Maio de 2008
701P48645
8265/8290/8365/8390 Impressora em cores para Grandes Formatos
Guia do Usuário
AVISO DE COPYRIGHT
COPYRIGHT © 2008 Xerox. Todos os direitos reservados.
Este documento não pode ser reproduzido, parcial ou inteiramente, por qualquer meio sem permissão por escrito do proprietário dos direitos autorais.
Este documento é fornecido para prover suporte para a Impressora em cores Xerox 8265/8290/8365/8390 Series para Grandes Formatos. Em consideração ao fornecimento das informações contidas neste documento, a parte a quem são fornecidas assume os encargos e controle e concorda com o seguinte:
As informações aqui contidas são fornecidas em privacidade e qualquer parte delas não pode ser copiada nem reproduzida sem o consentimento por escrito da Xerox.
Este documento ou o conteúdo aqui presente em nenhuma circunstância deve ser usado na fabricação ou reprodução do artigo mostrado e o fornecimento deste documento não constitui qualquer direito ou licença para tal.
Regulamentações
WEEE
Informações ambientais
Descarte de seu produto antigo
O produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de uma lixeira com rodinhas coberta com um "x" estiver em um produto, isso significa que ele é coberto pela Diretiva Européia 2002/96/EC
Informe-se sobre o sistema local de coleta em separado para produtos elétricos e eletrônicos.
Aja de acordo com as regras locais e não descarte o produto junto com o lixo normal. O descarte correto do produto antigo ajudará a evitar conseqüências negativas em potencial para o meio ambiente e para a saúde humana.
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
ÍNDICE
1 |
Instruções de Segurança ....................................................................................................... |
1 |
|
|
1.1 |
Introdução......................................................................................................................................... |
1 |
|
1.2 |
Avisos, cuidados e notas.................................................................................................................. |
1 |
|
1.3 |
Instruções Importantes de Segurança.............................................................................................. |
1 |
|
1.4 |
Etiquetas de aviso ............................................................................................................................ |
4 |
|
1.4.1 |
Manuseio das etiquetas de aviso............................................................................................... |
4 |
|
1.4.2 |
Locais e tipos de etiquetas de aviso .......................................................................................... |
4 |
2 |
Visão geral ............................................................................................................................... |
9 |
|
|
2.1 |
Recursos........................................................................................................................................... |
9 |
|
2.2 |
Nomes e funções das peças .......................................................................................................... |
10 |
|
2.2.1 |
Frente da impressora ............................................................................................................... |
10 |
|
2.2.2 |
Traseira da impressora ............................................................................................................ |
11 |
|
2.2.3 |
Posição e função dos elementos calefatores........................................................................... |
12 |
|
2.2.4 |
Painel de controle da impressora............................................................................................. |
13 |
|
2.2.5 |
Bobinador (Dianteiro) ............................................................................................................... |
15 |
|
2.2.6 |
Desbobinador (Traseiro) .......................................................................................................... |
15 |
|
2.2.7 |
Painel de controle do bobinador / desbobinador...................................................................... |
16 |
|
2.2.8 |
Etiquetas de operação do bobinador / desbobinador .............................................................. |
17 |
3 Configuração da Impressora ............................................................................................... |
19 |
|
3.1 |
LIGAR / DESLIGAR a alimentação da impressora ........................................................................ |
19 |
3.1.1 |
Como LIGAR a alimentação..................................................................................................... |
19 |
3.1.2 |
Como DESLIGAR a alimentação ............................................................................................. |
19 |
3.2 |
LIGAR / DESLIGAR a alimentação do Bobinador / Desbobinador ................................................ |
21 |
3.3 |
Conexão da interface de rede ........................................................................................................ |
22 |
3.4 |
Manuseio do material de impressão............................................................................................... |
23 |
3.4.1 |
Colocação do material de impressão em folha........................................................................ |
23 |
3.4.2 |
Colocação do material de impressão em rolo.......................................................................... |
25 |
3.4.3 |
Configuração do tipo de material de impressão....................................................................... |
28 |
3.5 |
Impressão de teste ......................................................................................................................... |
29 |
3.5.1 |
Lista de configuração ............................................................................................................... |
31 |
3.5.2 |
Verificação dos bocais ............................................................................................................. |
32 |
3.5.3 |
Palheta de cores....................................................................................................................... |
33 |
3.5.4 |
Registro de manutenção .......................................................................................................... |
34 |
4 |
Operação da Impressora ...................................................................................................... |
35 |
||
|
4.1 |
Status da impressora...................................................................................................................... |
35 |
|
|
4.1.1 |
Normal...................................................................................................................................... |
35 |
|
|
4.1.2 |
Exibição do menu de configuração .......................................................................................... |
35 |
|
|
4.1.3 |
Alteração do status da impressora........................................................................................... |
36 |
|
|
4.2 |
Uso do material de impressão........................................................................................................ |
37 |
|
|
4.2.1 |
Tipo de material de impressão................................................................................................. |
37 |
|
|
4.2.2 |
Cuidados no manuseio do material de impressão................................................................... |
37 |
|
|
4.2.3 |
Cuidados no armazenamento do material ............................................................................... |
38 |
|
|
4.2.4 |
Área de impressão do material ................................................................................................ |
38 |
|
|
4.3 |
Visão geral do menu....................................................................................................................... |
39 |
|
|
4.3.1 |
Menu Setup (Configuração) 1/7 ............................................................................................... |
41 |
|
|
4.3.2 |
Menu Setup (Configuração) 2/7 ............................................................................................... |
53 |
|
|
4.3.3 |
Menu Setup (Configuração) 3/7 ............................................................................................... |
63 |
|
|
4.3.4 |
Menu Setup (Configuração) 4/7 ............................................................................................... |
67 |
|
|
4.3.5 |
Menu Setup (Configuração) 5/7 ............................................................................................... |
76 |
|
|
4.3.6 |
Menu Setup (Configuração) 6/7 ............................................................................................... |
81 |
|
|
4.3.7 |
Menu Setup (Configuração) 7/7 ............................................................................................... |
83 |
|
|
|
|
||
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
i |
|
4.4 |
Operação pelo painel de controle................................................................................................... |
84 |
|
4.4.1 |
Alimentação do material de impressão .................................................................................... |
84 |
|
4.4.2 |
Controle dos elementos calefatores......................................................................................... |
85 |
|
4.4.3 |
Operação dos rolos de pressão ............................................................................................... |
87 |
|
4.4.4 |
Verificação do modo de impressão.......................................................................................... |
87 |
|
4.5 |
Painel de controle durante a impressão......................................................................................... |
88 |
|
4.5.1 |
Os calefatores não estão prontos durante a impressão .......................................................... |
88 |
|
4.5.2 |
Calefatores estão prontos durante a impressão ...................................................................... |
88 |
|
4.6 |
Operações após a impressão......................................................................................................... |
90 |
|
4.6.1 |
Corte de material de impressão ............................................................................................... |
90 |
5 |
Solução de problemas.......................................................................................................... |
91 |
|
|
5.1 |
Introdução....................................................................................................................................... |
91 |
|
5.2 |
Falhas e mal funcionamento da impressora................................................................................... |
91 |
|
5.3 |
Mensagens de erro......................................................................................................................... |
98 |
|
5.3.1 |
Mensagens de status ............................................................................................................... |
98 |
|
5.3.2 |
Exibição de mensagem de erro e soluções ............................................................................. |
99 |
|
5.3.3 |
Exibição de erro de dados e soluções ................................................................................... |
101 |
|
5.3.4 |
Exibição de erro de comando e soluções .............................................................................. |
101 |
|
5.3.5 |
Erro que exige uma reinicialização da impressora ................................................................ |
102 |
|
5.4 |
Quando ocorrem atolamentos do material de impressão ............................................................ |
103 |
6 |
Manutenção ......................................................................................................................... |
105 |
|
|
6.1 |
Introdução..................................................................................................................................... |
105 |
|
6.2 |
Manutenção periódica 8265/8290 ................................................................................................ |
105 |
|
Manutenção semanal ............................................................................................................................ |
106 |
|
|
6.2.2 |
Manutenção quinzenal ........................................................................................................... |
108 |
|
6.2.3 |
Manutenção mensal ............................................................................................................... |
109 |
|
6.2.4 |
Manutenção semestral ........................................................................................................... |
111 |
|
6.3 |
Manutenção periódica da 8365/8390 ........................................................................................... |
112 |
|
6.3.1 |
Manutenção DIÁRIA............................................................................................................... |
113 |
|
6.3.2 |
Manutenção semanal ............................................................................................................. |
115 |
|
6.3.3 |
Manutenção quinzenal ........................................................................................................... |
117 |
|
6.3.4 |
Manutenção mensal ............................................................................................................... |
118 |
|
6.4 |
Procedimentos de atendimento autorizado.................................................................................. |
120 |
|
6.5 |
Substituição de consumíveis ........................................................................................................ |
121 |
|
6.5.1 |
Substituição dos Cassetes de tinta ........................................................................................ |
121 |
|
6.5.2 |
Substituição da lâmina de corte ............................................................................................. |
124 |
|
6.5.3 |
Substituição do tanque de descarte....................................................................................... |
126 |
|
6.6 |
LIMPEZA....................................................................................................................................... |
127 |
|
6.6.1 |
Limpeza da estrutura externa................................................................................................. |
127 |
|
6.6.2 |
Limpeza do interior da impressora......................................................................................... |
128 |
|
6.6.3 |
Limpeza da cabeça ................................................................................................................ |
128 |
|
6.7 |
Procedimento LongStore (armazenamento longo) ...................................................................... |
131 |
|
6.7.1 |
Aprontar a impressora para o LongStore............................................................................... |
131 |
|
6.7.2 |
Inicialização após o LongStore .............................................................................................. |
131 |
ii |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
7 |
Ajustes ................................................................................................................................. |
133 |
|
|
7.1 |
Ajuste unidirecional....................................................................................................................... |
133 |
|
7.2 |
Ajuste bidirecional......................................................................................................................... |
135 |
|
7.3 |
Ajuste da altura............................................................................................................................. |
137 |
|
7.3.1 |
Impressão do teste padrão de verificação da distância......................................................... |
137 |
|
7.3.2 |
Avaliação do teste padrão de verificação da distância .......................................................... |
138 |
7.3.3Alteração da configuração da impressora para o ajuste da altura da cabeça de impressão.139
8 Anexos ................................................................................................................................. |
141 |
|
8.1 |
Especificações do produto............................................................................................................ |
141 |
8.2 |
Especificações da interface de rede............................................................................................. |
141 |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
iii |
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
iv |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 INTRODUÇÃO
Este capítulo explica o significado dos termos de segurança para o pessoal que opera este equipamento, instruções de segurança importantes e o posicionamento das etiquetas de aviso.
Importante
Certifique-se de seguir todas as instruções e avisos neste manual ao usar o equipamento.
1.2 AVISOS, CUIDADOS E NOTAS
Os termos de segurança neste manual e o conteúdo das etiquetas de aviso anexadas à impressora são categorizados nos três tipos a seguir, dependendo do grau de risco (ou da escala de acidente).
Leia as explicações a seguir com cuidado e siga as instruções neste manual.
Termos de segurança
Importante
Cuidado
Notas
Detalhes
Deve ser seguido com cuidado para evitar lesões corporais graves ou fatais
Deve ser observado para evitar lesões corporais (moderadas ou leves) ou dano ao equipamento
Contém informações importantes e dicas úteis sobre a operação da impressora
1.3 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
As instruções gerais de segurança que devem ser observadas para usar o equipamento de forma segura são explicadas a seguir.
Não coloque a impressora nas seguintes áreas. Isso pode resultar em inclinação ou queda da impressora, causando lesões.
{Superfícies instáveis
{Pisos escorregadios
{Áreas sujeitas a vibrações de outros equipamentos
Não se apóie ou coloque objetos pesados sobre a impressora. Isso pode resultar em inclinação ou queda da impressora, causando lesões.
Não cubra a abertura de ventilação da impressora com um pano, como uma manta ou toalha de mesa. Fazer isso poderá obstruir a ventilação e causar incêndio.
Não coloque a impressora em áreas úmidas e empoeiradas. Isso pode resultar em choque elétrico ou incêndio.
Não use um cabo de alimentação danificado. Isso pode resultar em choque elétrico.
Não tente conectar plugues elétricos com as mãos molhadas. Isso pode resultar em choque elétrico.
Não conecte cabos de aterramento nas seguintes áreas.
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
1 |
1 Instruções de Segurança
{ |
Tubulação de gás Isso pode causar incêndio ou explosão. |
{ |
Terminais de aterramento para linhas telefônicas ou pára-raios Isso pode causar um grande |
|
fluxo de tensão se ocorrerem relâmpagos. |
{ |
Tubulações de água ou torneiras. Se houver uma peça de plástico na tubulação, o |
|
aterramento não funcionará de forma correta. |
Não insira nem deixe cair objetos de metal ou inflamáveis nas aberturas, como as saídas de ventilação. Isso pode resultar em choque elétrico e incêndio.
Pare de usar a impressora se um líquido for derramado nela. Isso pode causar choque elétrico ou incêndio. Desligue a impressora o mais rápido possível, desconecte o cabo de alimentação e entre em contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.
Certifique-se de usar o cabo anexado. Caso contrário, poderão ocorrer choque elétrico ou incêndio.
Certifique-se de usar a tensão especificada (AC 100 V a 120V ou AC 220V a 240V). Caso contrário, poderão ocorrer choque elétrico ou incêndio.
Use a eletricidade diretamente de uma tomada (AC 100 V a 120V ou AC 220V a 240V). Não coloque várias cargas em uma saída elétrica. Caso contrário, poderá haver geração de calor e ocorrência de incêndio.
Certifique-se de usar um terminal aterrado e use-o de forma correta. Caso contrário, poderão ocorrer choque elétrico ou incêndio.
Siga as instruções a seguir ao manusear o cabo de alimentação.
{Não modifique o cabo.
{Não coloque objetos pesados sobre o cabo.
{Não dobre, torça ou estique o cabo.
{Não faça a ligação do cabo perto de equipamentos que gerem calor.
Siga as instruções a seguir ao manusear o plugue de alimentação. Caso contrário, poderá ocorrer incêndio.
{Limpe a poeira e outros resíduos antes de inserir o plugue.
{Assegure-se que o plugue esteja inserido da forma mais firme possível.
Ao manusear o interruptor de pé, atente para o seguinte:
{Não coloque qualquer objeto pesado sobre o interruptor de pé.
{Não dobre o cabo do interruptor de pé com força e nem estire-o.
{Não coloque o interruptor de pé próximo a dispositivos térmicos.
Ao manusear cassetes de tinta, tenha cuidado para que a tinta não caia nos olhos ou na pele. Entretanto, caso isso ocorra, lave os olhos imediatamente com água e a pele com sabão. Caso contrário, os olhos podem ficar avermelhados ou levemente inflamados. Se sentir desconforto, consulte um médico imediatamente.
Não desmonte os cassetes de tinta. Caso contrário, poderá cair tinta nos olhos ou na pele.
Tintas 8265/8290/8365/8390
{Informações gerais:
Os sintomas de envenenamento podem ocorrer mesmo após várias horas; portanto, passe por uma observação médica de ao menos 48 horas depois do acidente.
Após inalação:
Ofereça ar fresco. Se necessário, ofereça respiração artificial. Mantenha o paciente aquecido. Se os sintomas persistirem, consulte um médico.
Em caso de inconsciência, coloque o paciente de forma estável, deitado de lado, para o transporte.
2 |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
1 Instruções de Segurança
Após contato com a pele: o produto não irrita a pele.
Após contato com os olhos: Lave os olhos abertos por vários minutos sob água corrente.
Após ingestão: busque conselhos médicos ou consulte um médico.
Cuidado para não machucar os dedos ao abrir e fechar a tampa do compartimento de tinta. Cuidado para não machucar os dedos ao abrir e fechar a tampa dianteira.
Siga as instruções abaixo ao conectar o cabo da interface de rede. Caso contrário, poderão ocorrer choque elétrico ou incêndio.
{Não toque no conector.
{Não ligue o conector do cabo de rede que não tenha as mesmas especificações da placa de interface.
Ao cortar o material de impressão em rolo, tenha cuidado com o seguinte: o manuseio incorreto pode resultar em lesão nas mãos e dedos em decorrência da lâmina de corte.
{Quando segurar o material de impressão, não coloque os dedos no sulco de corte do material.
{Deslize a lâmina devagar ao longo do sulco de corte do material.
Não use tíner, benzeno, álcool nem outros agentes ativos. Isso pode resultar em danos ou fazer com que a pintura da estrutura descasque.
Cuidado para não derramar água no interior da impressora. Isso pode resultar em curto-circuito.
Tome cuidado para não tocar nos calefatores durante ou após a operação. Isso pode resultar em queimaduras.
Use apenas Tintas da Xerox e o líquido de limpeza apropriado.
Nunca abra as tampas presas com parafusos, exceto a tampa esquerda. Isso pode resultar em choque elétrico ou causar problemas no funcionamento da impressora.
Não toque na lâmina de corte. Isso pode resultar em lesões corporais.
Não corte objetos rígidos ou deixe o cortador cair. Isso pode danificar ou lascar a lâmina de corte.
Não dobre nem estire o tubo do fluido de descarte. Isso pode causar vazamento do fluido usado e mal funcionamento do produto.
Não toque no limpador ou na tampa da cabeça com as mãos desprotegidas. Use um pano limpo e luvas para a limpeza.
Não incline a impressora, não coloque-a encostada a uma parede nem a vire de cabeça para baixo. Isso pode fazer com que ocorra vazamento de tinta dentro da impressora. O movimento após o transporte também não está coberto pela garantia.
O equipamento comprado requer a extração e o uso de recursos naturais para sua produção. Ele pode conter substâncias perigosas para a saúde e para o meio ambiente. De modo a evitar a disseminação dessas substâncias no meio ambiente e para diminuir a pressão sobre os recursos naturais, incentivamos você a usar o sistema de devolução apropriado. Esses sistemas reutilizarão ou reciclarão a maioria dos materiais de seu equipamento no fim de vida útil de forma segura. Se precisar de mais informações sobre coleta, sistemas de reutilização e reciclagem, entre em contato com a administração local ou regional de descarte.
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
3 |
1 Instruções de Segurança
1.4 ETIQUETAS DE AVISO
O manuseio, os locais de fixação e os tipos de etiquetas de aviso são explicados abaixo.
As etiquetas de aviso são fixadas nas áreas que exigem atenção. Leia e compreenda as posições e o conteúdo em detalhe antes de executar o trabalho.
1.4.1Manuseio das etiquetas de aviso
Observe os itens a seguir ao manusear as etiquetas.
Notas
Certifique-se de que todas as etiquetas possam ser reconhecidas. Se o texto ou as ilustrações não puderem ser vistos de forma clara, limpe ou substitua a etiqueta.
Ao limpar etiquetas, use um pano com água ou detergente neutro. Não use solvente nem gasolina. Se uma etiqueta estiver danificada, for perdida ou não puder ser reconhecida, substitua a etiqueta. Ao substituir as etiquetas de aviso, entre em contato com o representante do Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.
1.4.2Locais e tipos de etiquetas de aviso
Os locais de etiquetas de aviso são mostrados abaixo.
1.4.2.1 Local e tipos de etiquetas de aviso na frente da impressora
4 |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
1 Instruções de Segurança
N° Tipo
1
2
3
4
5
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
5 |
1 Instruções de Segurança
6
7
8
9
6 |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
1 Instruções de Segurança
10
1.4.2.2 Locais e tipos de etiquetas de aviso na parte traseira da impressora
N° Tipo
3
CUIDADO
ESTA UNIDADE POSSUI DOIS CABOS DE ALIMENTAÇÃO
QUANDO A UNIDADE DO BOBINADOR FOR OFERECIDA.
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO,
DESCONECTE TODOS OS CABOS DE ALIMENTAÇÃO
ANTES DE EXECUTAR A MANUTENÇÃO.
4
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
7 |
1 Instruções de Segurança
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
8 |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
2 VISÃO GERAL
2.1 RECURSOS
Os recursos da impressora estão explicados abaixo.
(1) Saída de alta velocidade
Atinge impressão de alta velocidade, largura máxima do material de impressão de 2280 mm e largura de impressão de até 2250 mm.
(2) Ampla variedade de materiais de impressão compatíveis
A altura ajustável da cabeça pode ser adaptada a diversas espessuras do material de impressão, de 0,08 a 1,1 mm.
(3) Reprodução de cor vibrante
Para reproduzir cor nítida e viva, 4 ou 6 cores de tinta serão usadas na impressão. O cassete de tinta possui capacidade de 220ml ou 440ml com um chip IC que detecta a quantidade de tinta no cassete, melhorando de forma significativa a produtividade.
(4) Uso eficiente do material de impressão
É oferecido um recurso de alimentação de material, permitindo que o usuário alimente o material para frente ou para trás, para ajustar a posição de impressão. Como a impressão pode ser executada em material que já tenha sido impresso, o espaço em excesso pode ser usado de forma eficaz.
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
9 |
2 Visão Geral da Impressora
2.2 NOMES E FUNÇÕES DAS PEÇAS
Os nomes das peças e funções são explicados a seguir.
2.2.1Frente da impressora
N° Nome
1Placa calefatora
2Tampa dianteira
Função
Apóia e aquece o material de impressão durante a impressão.
Mantém o operador protegido das peças de movimentação da impressora enquanto ela estiver em operação. Somente abra e/ou feche a tampa para executar as seguintes operações:
Ajuste e substituição do material de impressão Substituição da lâmina do cortador
Limpeza do limpador
3Carro
4Painel de operação
5Tampa do compartimento de toner
6Suporte
7Conjunto do frasco de fluído usado
8Bobinador
9Sistema de tensão dianteiro
10Tampas de manutenção da esquerda.
Movimenta e retém as cabeças de impressão.
Para controlar a impressora.
Cobre o compartimento de toner.
Apóia o corpo principal.
Recolhe o fluído de descarte.
Enrola o material de impressão.
Mantém o material de impressão sob tensão.
Cobrem as áreas de manutenção.
10 |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
2 Visão Geral da Impressora
2.2.2Traseira da impressora
N° Conexão
1Conector Ethernet
2Entalhe da leitora de cartão
3Etiqueta SmartChip
4Tampa do suporte
5Conector Centronics
6Conector do interruptor de pé
7Entrada da alimentação
8Etiqueta ambiental
9Conector DB-25
10 Etiqueta ID
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
11 |
2 Visão Geral da Impressora
2.2.3Posição e função dos elementos calefatores
Elemento calefator |
Temperatura |
Pré-calefator (Calefator A) |
20 – 50°C |
|
|
Fixador (Calefator B) |
20 – 40°C |
|
|
Pós-fixador (Calefator C) |
20 – 70°C |
|
|
Secador (Calefator D) |
20 – 50°C |
|
|
Função
Abre os poros para tornar o material de impressão mais receptivo à tinta 8365/8390 Mild Solvent. Para estabelecer uma fixação excelente no material de impressão (com e sem revestimento).
Otimiza o controle de ganho de ponto.
O pós-fixador finaliza o processo de fixação e ajuda a tornar as impressões secas para o tato.
O secador completa a secagem para obter compatibilidade com o receptor, em combinação com velocidades de saída mais altas.
A aderência dos materiais banner impressos é melhorada.
Para usuário 1 e usuário 8 as configurações padrão são as seguintes:
{Pré-calefator A: 50°C
{ Fixador B: |
40°C |
{Pós-fixador C: 50°C
{Secador D: 50°C
Para usuários 2 Î 7, por padrão os calefatores ainda estão DESLIGADOS.
12 |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
2 Visão Geral da Impressora
2.2.4Painel de controle da impressora
O painel de operação é usado para definir as condições operacionais, exibir o status da impressora e definir outras funções. Os nomes e funções das teclas de operação e as lâmpadas de status estão descritas abaixo.
2.2.4.1 Teclas de operação |
|
||
|
|
|
|
N° |
Nome |
Normal |
Exibição do menu de configuração |
1 |
Tecla |
Liga e desliga a impressora. |
Liga e desliga a impressora. |
|
[POWER] |
|
|
|
(ligar) |
|
|
2 |
Tecla [F1] |
Executa a função atribuída a F1. |
Executa a função atribuída a F1. |
3 |
Tecla [F2] |
Executa a função atribuída a F2. |
Executa a função atribuída a F2. |
4 |
Tecla [F3] |
Executa a função atribuída a F3. |
Executa a função atribuída a F3. |
5 |
Tecla [F4] |
Executa a função atribuída a F4. |
Executa a função atribuída a F4. |
6 |
Tecla [MENU |
Altera a exibição do monitor para o |
Altera o menu retrogradando. |
|
] |
status do menu de configuração. |
|
7 |
Tecla [MENU |
Altera a exibição do monitor para o |
Altera o menu avançando. |
|
] |
status do menu de configuração. |
|
8 |
Tecla |
Exibe o modo de impressão definido |
Determina o novo valor do parâmetro e |
|
[ENTER] |
no momento. |
altera a exibição do monitor para o menu |
|
|
|
seguinte. Define o valor do parâmetro e |
|
|
|
altera a exibição do monitor para o menu |
|
|
|
seguinte. |
9 |
Tecla |
- |
Cancela o novo valor do parâmetro e |
|
[CANCEL] |
|
altera a exibição do monitor para o menu |
|
(cancelar) |
|
seguinte. Limpa o valor do parâmetro e |
|
|
|
altera a exibição do monitor para o menu |
|
|
|
seguinte. |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
13 |
2 Visão Geral da Impressora
2.2.4.2 Indicadores de luz e do Monitor |
|
|||
|
|
|
|
|
N° |
Nome |
Cor |
Status |
Função |
10 |
Monitor |
- |
- |
O monitor exibe o status da operação e mensagens |
|
|
|
|
de erro da impressora. |
11 |
Lâmpada |
Verde |
LIGADA |
A impressora está ligada. |
|
POWER (ligar) |
|
DESLIGADA |
A impressora está desligada. |
12 |
Lâmpada |
Vermelha |
Piscando |
Ocorreu um erro. O conteúdo será exibido no |
|
ERROR (erro) |
|
|
monitor. |
|
|
|
DESLIGADA |
Ou não há erro ou a alimentação está desligada. |
13 |
Lâmpada DATA |
Laranja |
LIGADA |
A impressora está recebendo dados de impressão. |
|
(dados) |
|
Piscando |
A impressora está analisando os dados recebidos. |
|
|
|
DESLIGADA |
A impressora está esperando para receber os |
|
|
|
|
dados de impressão. |
14 |
Lâmpada |
Laranja |
LIGADA |
O rolo de pressão está na posição liberada. |
|
MEDIA SET |
|
|
O material de impressão não foi colocado. |
|
(ajuste do |
|
DESLIGADA |
O rolo de pressão está na posição travada. |
|
material de |
|
|
O material de impressão não foi colocado. |
|
impressão) |
|
|
|
15 |
Lâmpada ROLL |
Laranja |
LIGADA |
O tipo de material está definido para material de |
|
(rolo) |
|
|
impressão em rolo. |
|
|
|
DESLIGADA |
O tipo de material está definido para material de |
|
|
|
|
impressão em folha. |
16 |
Lâmpada |
Laranja |
LIGADA |
O tipo de material está definido para material de |
|
SHEET (folha) |
|
|
impressão em folha. |
|
|
|
DESLIGADA |
O tipo de material está definido para material de |
|
|
|
|
impressão em rolo. |
17 |
Lâmpada |
Laranja |
LIGADA |
A temperatura dos elementos calefatores é a |
|
HEATER |
|
|
temperatura solicitada. |
|
(calefator) |
|
|
A temperatura real é igual à temperatura solicitada. |
|
|
|
Piscando |
Os elementos calefatores estão aquecendo. |
|
|
|
|
A temperatura real é diferente da temperatura |
|
|
|
|
solicitada. |
|
|
|
DESLIGADA |
Os elementos calefatores estão DESLIGADOS. |
14 |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
2 Visão Geral da Impressora
2.2.5Bobinador (Dianteiro)
N° |
Nome |
Função |
1 |
Sistema de tensão |
Ajusta a tensão entre a plataforma de impressão e o sistema de |
|
dianteiro |
enrolamento. |
2 |
Painel de operação |
Para controlar o desbobinador / bobinador 100 manual ou |
|
|
automaticamente |
3 |
Caixa do PWB |
Contém as placas para controlar o desbobinador/bobinador 100. |
4 |
Unidade de rolo motorizada |
Sustenta e enrola o material em rolo. |
5 |
Barra da unidade de rolo |
Sustenta as unidades de rolo. |
6 |
Unidade de rolo |
Sustenta o material em rolo. |
2.2.6Desbobinador (Traseiro)
N° |
Nome |
Função |
1 |
Sistema de tensão |
Ajusta a tensão entre a plataforma de impressão e o sistema de |
|
traseiro |
desenrolamento. |
2 |
Unidade de rolo |
Sustenta o material em rolo. |
3 |
Unidade de rolo |
Sustenta e desenrola o material em rolo. |
|
motorizada |
|
4 |
Barra da unidade de rolo |
Sustenta as unidades de rolo. |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
15 |
2 Visão Geral da Impressora
2.2.7Painel de controle do bobinador / desbobinador
|
N° |
|
|
Nome |
|
|
Função |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
A |
/ |
|
|
|
Parte do painel de operação que controla o desbobinador 100. |
||||||
|
B |
/ |
|
|
|
Parte do painel de operação que controla o bobinador 100. |
||||||
1 |
|
Seletor de face impressa |
|
No caso do material carregado com a face impressa na parte |
||||||||
|
|
exterior, selecione ‘OUT’; do contrário, selecione ‘IN’. |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
2 |
|
|
Interruptor do Desbobinador |
|
Alternar entre os modos Manual (“0”) e Automático (“I”). |
|||||||
|
100 |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
LED do |
|
Manual |
|
O LED acende quando um dos botões é pressionado |
||||
3 |
|
|
|
|
|
O motor gira: O LED pisca. |
|
|
|
|||
|
|
Desbobinador 100 |
|
Automático |
|
O motor é desligado: O LED está apagado. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
O motor acelera: O LED acende continuamente. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Impressão externa |
|
|
Impressão interna |
|
4 |
|
|
Botão Backwards (para trás) |
|
Desenrolar unidade do |
|
Enrolar unidade do |
|||||
|
|
|
desbobinador |
|
desbobinador |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
5 |
|
Botão Forwards (para frente) |
|
Enrolar unidade do |
|
Desenrolar unidade do |
||||||
|
|
desbobinador |
|
desbobinador |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
6 |
|
Interruptor do Bobinador 100 |
Alternar entre os modos Manual |
(“0”) e Automático (“I”). |
||||||||
7 |
|
|
LED do Bobinador |
|
Manual |
|
O LED acende quando um dos botões é pressionado |
|||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
100 |
|
Automático |
|
O motor gira: O LED pisca |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
O motor é desligado: O LED está apagado. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Impressão externa |
|
|
Impressão interna |
|
8 |
|
|
Botão Backwards (para trás) |
|
Desenrolar unidade do |
|
|
Desenrolar unidade do |
||||
|
|
|
bobinador |
|
|
bobinador |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
9 |
|
|
Botão Forwards (para frente) |
|
Enrolar unidade do bobinador |
|
|
Enrolar unidade do bobinador |
||||
10 |
|
LED de alimentação |
|
Acende se o sistema estiver |
LIGADO. |
16 |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
2 Visão Geral da Impressora
2.2.8Etiquetas de operação do bobinador / desbobinador
As etiquetas operacionais mencionadas a seguir estão afixadas em áreas nas quais deve-se prestar atenção.
Notas
Certifique-se de que todas as etiquetas possam ser reconhecidas. Se o texto ou as ilustrações não puderem ser visualizados, limpe a etiqueta.
Ao limpar etiquetas, use um pano com água ou detergente neutro. Não use solvente nem gasolina. Se uma etiqueta operacional estiver danificada, for perdida ou não puder ser reconhecida, substitua-a.
Etiqueta do interruptor de pé |
Etiqueta da alça da unidade do rolo |
Etiqueta de tensão dianteira |
Etiqueta de tensão traseira |
Etiqueta da caixa do PWB
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
17 |
2 Visão Geral da Impressora
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
18 |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
3 CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA
3.1 LIGAR / DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO DA IMPRESSORA
O método para LIGAR ou DESLIGAR a impressora está descrito abaixo.
Cuidado
Antes de LIGAR a unidade, certifique-se que o frasco de resíduos tenha sido instalado.
3.1.1Como LIGAR a alimentação
LIGUE a alimentação da unidade de acordo com o procedimento a seguir:
Etapa 1 : Pressione a tecla [POWER] (alimentação) no painel de operação, para LIGAR a unidade.
¾A lâmpada POWER (alimentação) do painel de operação se acenderá (verde).
Etapa 2 : A unidade começará as operações de inicialização.
Etapa 3 : Após terminar as operações de inicialização, a unidade entrará na condição de operação normal.
Notas
Caso haja problemas durante a operação de inicialização, a unidade exibirá uma mensagem no painel de operação e a operação poderá ser interrompida. Caso a operação seja interrompida, consulte "Solução de Problemas" e execute as ações apropriadas.
3.1.2Como DESLIGAR a alimentação
DESLIGUE a alimentação da unidade de acordo com o procedimento a seguir:
Etapa 1 : Verifique os itens a seguir em relação à condição operacional da unidade:
¾Não há operação de impressão em execução.
¾O painel de operação se encontra em um status normal.
Etapa 2 : Pressione a tecla [POWER] (alimentação) no painel de operação para DESLIGAR a unidade.
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
19 |
4 Operação da Impressora
Notas
Quando a impressora estiver LIGADA, o LED de alimentação estará aceso em verde. Pressione o botão liga/desliga novamente para desligar a máquina.
Etapa 3 : A mensagem a seguir é exibida por 3 segundos no painel de operação.
Notas
Se pressionar a tecla [POWER] no painel de operação por engano, pressione a tecla [POWER] novamente enquanto a mensagem a seguir estiver sendo exibida.
Etapa 4 : O produto executará a operação de DESLIGAR a alimentação.
¾A mensagem a seguir é exibida no painel de operação.
¾Todas as lâmpadas e o visor do painel de operação DESLIGARÃO.
¾O produto DESLIGARÁ automaticamente a alimentação após executar uma descarga da tubulação.
Notas
Caso haja problemas durante a operação de DESLIGAMENTO, a unidade exibirá uma mensagem no painel de operação e a operação poderá ser interrompida. Caso a operação seja interrompida, consulte "Solução de Problemas" e execute as ações apropriadas.
20 |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
3 Configuração da Impressora
3.2LIGAR / DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO DO BOBINADOR / DESBOBINADOR
O interruptor está localizado na caixa de alimentação.
Seu status é marcado com “O” e “I”.
“I” |
LIGADO |
LED de alimentação no painel de controle do sistema de enrolamento acenderá |
“O” |
DESLIGADA |
O LED de alimentação no painel de controle do sistema de enrolamento não |
|
|
estará aceso. |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |
21 |
4 Operação da Impressora
3.3 CONEXÃO DA INTERFACE DE REDE
O procedimento para conectar a interface de rede está explicado abaixo. Para conectar a impressora ao ambiente de rede, siga as etapas abaixo.
Cuidado
Siga as instruções abaixo ao conectar o cabo da interface de rede. Caso contrário, poderão ocorrer choque elétrico ou incêndio.
o Não toque no conector.
oNão conecte o conector do cabo da rede à placa da interface com especificações diferentes.
Etapa 1 : Desligue a impressora.
Etapa 2 : Conecte o conector do cabo Ethernet ao conector da placa da interface de rede na parte traseira da impressora.
1Conector da interface de rede
2Cabo da interface
Etapa 3 : Conecte a outra extremidade do cabo Ethernet à rede.
Notas
Consulte "Manual de operação da placa da interface de rede" para usar a placa da interface de rede.
22 |
Guia do Usuário 8265/8290/8365/8390 |