Xerox 8142, 8160 Printer Reference Guide [pt]

Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Informações
técnicas
Xerox 8142/8160
Guia de referência da impressora
Copyright © Xerox Corporation, 2004, 2005 Xerox são marcas comerciais da Xerox Corporation. Outras marcas comerciais são propriedades de suas respectivas empresas. Exceto da forma estabelecida abaixo, nenhuma parte deste manual pode ser copiada,
distribuída, transmitida, transcrita, armazenada em um sistema de recuperação nem traduzida para qualquer idioma ou linguagem de computação, em qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico, mecânico, magnético ou outros, ou divulgada a terceiros sem autorização por escrito da Xerox Corporation, Stamford, CT , EUA.
Solução de
problemas
Certos manuais são distribuídos pela Xerox Corporation em formato eletrônico em CD­ROM ou pela Internet. O usuário registrado de um produto Xerox cujos manuais são distribuídos nesta forma podem imprimir somente uma cópia para o seu uso pessoal.
Histórico da revisão
Rev. A Agosto 2004 Rev. B Maio 2005
Guia de referência 8142/8160 i
Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Declaração FCC (EUA)
Declaração FCC (EUA)
Informações
técnicas
Solução de
problemas
A Comissão Federal de Comunicações (FCC) dos EUA especificou que o aviso a seguir deve ser levado ao conhecimento dos usuários das impressoras Xerox.
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO E TELEVISÃO P ARA DISPOSITIVO DE CLASSE A - COMISSÃO FEDERAL DE COMUNICAÇÕES
Declaração Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe A, de acordo com a
Parte 15 das Normas da FCC. Esses limites são estipulados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.
Instruções para o usuário: Se o equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando-se e
desligando-se o equipamento, recomenda-se que o usuário tente corrigir a interferência por meio de uma das medidas a seguir:
reorientar ou mudar o local da antena de recepção;
aumentar a distância entre o equipamento e o receptor;
conectar o equipamento a uma tomada, em um circuito diferente daquele com o qual o receptor está conectado;
consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter auxílio. As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Xerox poderão invalidar a autoridade do usuário para operar o
equipamento. Nota: Este produto foi certificado pela FCC sob condições de teste que incluíram o uso de cabos de E/S e conectores blindados entre
os componentes do sistema. Para estar de acordo com os regulamentos da FCC, o usuário deve usar cabos e conectores blindados e instalá-los adequadamente.
Guia de referência 8142/8160 ii
Introdução
Declaração VDE
Hiermit wird bescheinigt, daß der Drucker in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der BMPT -AmstbIVfg 234/1991 funkentstört ist. Der vorschriftsmäßige Betrieb mancher Geräte (z.B. Meßsender) kann allerdings gewissen Einschränkungen unterliegen. Beachten Sie deshalb die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Dem Zentralamt für Zulassungen im Fernmeldewesen würde den Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf die Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Die arbeitsplatzbezogene Geräuschemission des Gerätes beträgt 70 dB(A).
Indústria canadense
Este aparelho digital Classe A está de acordo com todos os requisitos dos Regulamentos Canadenses de Equipamentos que Causam Interferência.
Opções da
impressora
Árvore de menus
Informações
técnicas
Solução de
problemas
Cet apparell numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada.
BSMI
Guia de referência 8142/8160 iii
Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Folha de dados de segurança do material
Para obter informações sobre o uso, manuseio e descarte adequados de qualquer tinta Xerox, consulte a folha de dados de segurança do material que acompanha o kit de tintas ou obtenha uma cópia da Xerox em Stamford, CT, EUA.
Usuários internacionais devem entrar em contato com revendedores ou distribuidores locais.
Segurança operacional geral
É necessário o uso de um conjunto de cabos <HAR> (de 10 A, 250 V CA) com a configuração de conexão adequada ao país onde o dispositivo será utilizado, para que se obtenha conformidade de segurança contínua.
Ein harmonisiertes (<HAR>) Netzkabel (min. 10A, 250V~) mit dem vorgeschriebenen Netzstecker für das entsprechende Land in dem das Gerät installiert wird, ist unbedingt notwendig für die elektrische Sicherheit.
El uso de cable poder <marcado HAR> (capacidad de 10A, 250V~), con el enchufe apropiado para el país donde se use el producto, es requerido para acatamiento de seguridad eléctrica.
Informações
técnicas
Segurança
Segurança
Solução de
problemas
L’ emploi d’ un cordon surmoulé <HAR> (estimé 10A, 250V CA) avec la configuration de la fiche convenable
pour le pays où l’ appareil sera utilisé, est exigé pour la conformité à la sécurité continuée.
Para sua segurança
Sempre desconecte a impressora antes de fazer a manutenção.
Guia de referência 8142/8160 iv
Introdução
Convenções do manual
Opções da
impressora
Árvore de menus
Informações
técnicas
Convenções e referências
Convenções e referências
Solução de
problemas
Indica um procedimento a ser seguido para a execução de uma função específica. Leia o texto explicativo que acompa
! Indica um aviso. Ignorar o aviso pode danificar a impressora ou resultar em uma imagem impressa de
maneira insatisfatória.
Outros materiais de referência
Além deste guia, a documentação adicional a seguir acompanha a impressora: Guia de introdução - informa como fixar o suporte da impressora, carregar material de impressão, instalar
cartuchos e conectar a impressora ao computador.
CD-ROM - contém o seguinte:
Documentos
Guia de introdução Manual de referência Guia de manutenção
Aplicativos
Conjunto completo de software da 8142/8160
nha esse equipamento antes de seguir o procedimento passo a passo.
EFPU Controladores para Windows 98/NT/2000/ME/XP Perfis ICC de cores
Arquivos de demonstração
Guia de referência 8142/8160 v
Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
Este Guia de referência descreve a impressora Xerox 8142/8160 e suas funções de menu. Este capítulo apresenta uma visão geral da impressora e as etapas para a sua calibragem após a instalação. Consulte o Guia de introdução para obter instruções de configuração e o Guia de manutenção para informações sobre manutenção.
A 8142/8160 é uma impressora a jato de tinta colorida em formato largo que proporciona um resultado de qualidade profissional em uma ampla variedade de materiais de impressão, usando tintas à base de corantes ou pigmentos da Xerox. Especificamente projetada para suprir as necessidades de profissionais da área gráfica que precisam de alta produtividade, esta impressora tem seis cabeçotes de impressão, tecnologia aperfeiçoada de secagem, preenchimento automático de linha de distribuição de tinta e limpeza de cartuchos para operação a “mãos limpas”. A impressora está pronta para rede, de maneira que possa ser compartilhada por todo um escritório. O software de acompanhamento dos trabalhos e controle de custo proporciona dados estatísticos instantâneos para faturamento, status de material de impressão e tinta e gerenciamento de projetos.
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-1
Introdução
Opções da
impressora
Impressão
A impressora aceita dados de varredura no formato HP RTL. Nesse modo, a impressão inicia imediatamente após o recebimento da primeira linha completa de dados HP RTL.
Existem vários processadores de imagem de varredura (RIPs) que convertem o formato Postscript ou CGM em HP RTL. Ao escolher um processador RIP ou um conversor de formato de arquivo para a impressora, verifique se ele tem os recursos necessários. Entre em contato com o distribuidor ou revendedor da Xerox para obter uma listagem atualizada. Se os seus aplicativos não suportarem o formato HP RTL, existem diversos utilitários disponíveis para converter vários formatos de arquivos de varredura (TIFF, GIF, BMP etc.) em HP RTL.
Obtenção de resultados de qualidade
Você provavelmente já viu uma demonstração dos recursos da impressora ou uma amostra de impressão. Nesse caso, você já sabe dos extraordinários gráficos coloridos que podem ser obtidos. Observe, no entanto, que para obter resultados de alta qualidade, vários fatores deverão ser considerados. Siga as diretrizes simples das seções a seguir para obter resultados excelentes.
Uso de tintas e material de impressão corretos
A impressora apresenta seis cartuchos de tinta térmicos, com 640 jatos cada. Os reservatórios armazenam até 700 ml de tinta. A impressão pode ser em seis cores de tinta (CMYK, M tons para as aplicações mais desafiadoras. Nota: Nos padrões de calibragem, os cartuchos M
Os conjuntos de tinta para a 8142/8160 incluem tintas à base de corante e pigmentos. Os conjuntos de tintas da Xerox oferecem soluções de tintas otimizadas, combinadas e de qualidade. Cada fórmula de tinta é cientificamente projetada para proporcionar o melhor desempenho possível na impressora para a qual foi criada. Inúmeros testes sob as mais diversas e extremas condições ambientais e de produção asseguram o desempenho consistente da tinta.
e CL) que criam uma combinação de várias cores e gradações suaves de
L
e CL são chamados M1 e C1.
L
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
As tintas da Xerox, quando utilizadas com o Xerox W ide-Format Inkjet Media, asseguram um desempenho garantido por líderes da indústria para a satisfação do cliente.
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-2
Introdução
Opções da
impressora
Cuidados com a tinta e os cartuchos
• Manuseie os cartuchos somente pelas suas áreas plásticas. Tocar o contato elétrico de cobre ou os injetores de tinta pode danificar o cartucho.
• Use apenas tintas à base de corante ou pigmentos projetados para esta impressora. Não misture tintas.
• Não agite os recipientes de abastecimento de tinta.
• Sempre que possível, guarde as tintas e os cartuchos no mesmo ambiente da impressora.
• Ao remover um cartucho da impressora, não o deixe exposto ao ar por um longo período, pois os injetores podem entupir . Recoloque a fita original na placa de injeção. Coloque o cartucho em um módulo de armazenamento de cartuchos ou saco plástico selado e guarde-o em um local fechado à temperatura ambiente. Mantenha-o fora da luz direta do sol.
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
• Somente abra novos cartuchos quando estiver pronto para instalá-los.
• Utilize somente as recargas de tinta e os cartuchos da marca Xerox.
Quando a mensagem de aviso “Pouca tinta” é exibida, significa que ainda restam
aproximadamente de 15 a 20 minutos de impressão antes que o reservatório intermediário fique sem tinta.
Nota: Quando um frasco de tinta é removido, você tem 30 segundos para colocar outro frasco antes que a impressora detecte a falta do frasco e coloque a impressora no modo Pausa.
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-3
Introdução
Opções da
impressora
Escolha do material de impressão correto
Esta impressora foi projetada para imprimir em uma ampla variedade de materiais de impressão, inclusive fotográfico brilhante, filme de iluminação traseira, papel fosco, vinil auto-adesivo, tela, faixas tyvek e outros. Consulte a lista de materiais de impressão compatíveis incluída com a impressora.
Cuidados com o material de impressão
Armazene o material de impressão em sua embalagem original, em local fresco e seco, até o momento em que for utilizá-lo. O ambiente deve ser estável, isto é, sem variações extremas de calor ou frio e sem condensação de umidade. Se as condições estiverem fora da faixa operacional recomendada para a impressora, deixe que o material de impressão se aclimate ao ambiente operacional por no mínimo 48 horas antes de utilizá-lo.
Se você remover um rolo de material de impressão da impressora, armazene-o de maneira que ele seja mantido limpo e livre de poeira. O ideal seria que o material fosse retornado à sua embalagem original para armazenamento.
Imprima no lado correto! O material de impressão em rolo é apresentado com o lado imprimível para fora.
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
Manuseie com cuidado! Manuseie o material de impressão cuidadosamente para evitar que ele seja dobrado, arranhado ou rasgado. Evite amassar ou danificar as bordas do material de impressão em rolo.
Cuidado! Alguns materiais de impressão usam adesivo para prender a extremidade do material de impressão ao núcleo. Esse adesivo pode ser transferido para os cilindros no caminho de alimentação do material de impressão. Um acúmulo deste adesivo pode causar faixas e outras imperfeições na impressão. Para evitar esse problema, recomenda-se sempre cortar o material de impressão antes do final do rolo.
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-4
Introdução
Opções da
impressora
Carregamento do material de impressão
Os procedimentos para o carregamento do material de impressão são descritos no Guia de introdução. Se estiver utilizando rolos de papel com núcleo de 3 pol. de diâmetro, será necessário instalar um adaptador de núcleo no cilindro antes de instalar o rolo de material de impressão, conforme mostrado abaixo. Oriente o material de impressão conforme mostrado abaixo.
Utilização do segundo rolo de alimentação
O rolo de recepção também pode ser utilizado como rolo de alimentação. Se o rolo de recepção for utilizado como rolo de alimentação, o sistema de recepção não poderá ser utilizado. Para utilizar o rolo de recepção como rolo de alimentação, configure a impressora como Rolo 2, pressionando Menu Configuração/Menu Opção Papel/Tipo Alimentação/Rolo 2.
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-5
Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
Carregamento do material de impressão em rolo utilizando o Rolo 2
Cuidado: Quando a opção Rolo 2 é utilizada, o material de impressão pode tender a enrolar-se para dentro sob o rolo da parte inferior. Isso pode bloquear o sensor de material de impressão e impedir que o rolo de alimentação forneça o material de impressão. Verifique se o material de impressão está virado para fora, longe do sensor de material de impressão.
Utilização do rolo de recepção
O rolo de recepção permite impressão não assistida, enrolando automaticamente o material impresso sobre um núcleo. Nesse modo, o cortador automático é desativado. Ao utilizar essa opção, verifique se o sensor do mate­rial de impressão na coluna direita da impressora não está bloqueado.
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-6
Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Introdução 1
Dependendo da umidade e temperatura do ambiente e da cobertura de tinta, talvez seja desejável ligar o secador e/ou configurar um tempo de secagem conforme descrito no Capítulo 2.
Substituição do cortador
Um cortador localizado no carro do cartucho de tinta corta material de impressão em rolo. A impressora já vem com o cortador instalado. Utilize o procedimento a seguir para substituir o cortador, quando necessário.
! Tenha cuidado ao manusear o cortador para evitar acidentes pessoais. ! O corte de materiais de impressão com um cortador gasto pode causar a obstrução do material de
impressão e criar uma linha de corte desigual. Substitua o cortador para evitar essa condição. corte o material de impressão que está na impressora usando uma faca diferente, pois poderá danificar seriamente a placa de impressão e invalidar a garantia.
Solução de
problemas
Não
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-7
Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
Para instalar o cortador:
1 Pressione Menu Utilitário/Acessar cartuchos para mover o carro para fora da estação de serviço.
2 O cortador é encaixado no lado esquerdo do carro. Para remover um cortador usado, empurre a alavanca
do cortador para baixo e puxe-o para fora. Instale o novo cortador empurrando-o para a abertura até que se encaixe no lugar.
3 Pressione Menu Utilitário/Acessar Cartuchos para retornar o carro à estação de serviço. Isso garante que a
lâmina do cortador esteja na posição inicial.
Escolha do modo de impressão correto
Ao escolher entre vários modos de cor, qualidade e resolução, você pode fazer opções entre qualidade do desenho, cores e velocidade. Ao imprimir imagens com áreas amplas de cor, sempre escolha um dos modos avançados de impressão (Alta velocidade, Produtividade, Fino, A vançado ou Ultrafino).
Uso do software correto
A qualidade do driver de software ou do processador RIP pode ser muito importante, especialmente durante a impressão de imagens em tons contínuos. Os algoritmos de difusão de erros ou de geração estocástica de tela podem produzir imagens com qualidade fotográfica, mesmo quando essas imagens estiverem ampliadas para seus tamanhos naturais. Softwares sem recursos avançados de imagem podem produzir imagens granulares após a ampliação.
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-8
Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Operação diária
Tarea Descripción
Operación diaria
Cambiar de rollos de papel
Cambiar cartuchos
Limpieza periódica
Os procedimentos para todos os testes e calibragens encontram-se nas seções a seguir.
Imprima del patrón de prueba de acondicionamiento. Si no se ve bien, ejecute la función de limpieza (Utilidades/Acondicionamiento/Limpieza). Repita el acondicionamiento. Derive de forma manual cualquier tobera obstruida.
Ejecute una prueba de color. (Servicio/Diagnósticos/Pruebas Color).
Revise los colores. Si están bien, comience a imprimir.
Si hay un problema con los colores, ejecute una prueba de color. Verifique que las bandas imprimen un patrón sólido.
Si hay huecos en las líneas, es posible que haya toberas obstruidas. Derive de forma manual cualquier tobera obstruida.
Ejecute la Prueba de longitud de línea o la Prueba de calibración del papel (Utilidades/Calibración/Prueba Calib. Papel).
Ejecute la prueba de color y el patrón de prueba de acondicionamiento. Ejecute la prueba de compensación de deadband de color
(Utilidades/Calibra ció n/ De adband col o r) . Ejecute las calibraciones verticales y horizontales.
(Utilidades/Calibración/Calibración de color). Limpie la estación de servicio cada 25 horas de trazado. Limpie la tira del
codificador óptico cada 20 horas. Limpie la platina, el eje y los cables flexibles del controlador cada 75 horas de trazado. Vea la Guía de mantenimiento para obtener instrucciones.
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-9
Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Procedimentos de Calibração Básica e de Microfaixas
Antes de iniciar
Os procedimentos de calibração neste documento são úteis para impressoras 8142/8160 com firmware nível 1.5.0 e superior. Verifique se você possui pelo menos o nível de firmware antes de iniciar.
Verificação do nível de firmware
1. No Painel de Controle selecione Utilitário > Menu Serviço > Sobre.
a
2. Verifique se há a versão 1.5.0 do firmware (1
3. Se:
· houver pelo menos a versão 1.5.0 – prossiga com a calibração.
· NÃO houver pelo menos a versão 1.5.0 – você terá que atualizar o firmware da impressora para poder usar estes procedimentos.
linha do visor).
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
Fluxogramas de calibração
· Para calibração geral– use o fluxograma da Figura 1.
· Após remover/instalar um cartucho de impressão – use o fluxograma da Figura 2.
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-10
Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
Calibraçã obásica
necessária
Teste Padrão de Injeção
Documento de
Tipo?
Ativar secador, aquecer
vidro
Teste Comprim ento da
Linha
Teste Deadband de Cor
Calibraç ão de cores -
Horizontal
Calibraç ão de cores -
Vertical
Teste Deadband Teste Todas C ores
Microfaixa?
Sim
Nâo
MicrofaixaBásica
¿Básica hecha?
Sim
Ativar secador, aquecer
vidro
Definir Mod de Impressão
(6 passagens)
referência de
calibração
Cartucho de impressão
substituído/removido
Ativar secador, aquecer
vidro
TesteDeadbanddeCor
Calibração de cores -
Horizontal
Calibração de cores -
Vertical
Microfaixa?
Nâo Sim
Definir Mod de Impressão
(6 passagens)
Teste Todas Cores
Documento de
referência de
calibração
Nâo
Feito Feito
Feito Feito
Figura 1. Fluxograma de Calibração Geral Figura 2. Calibração após remoção/instalação de um cartucho de impressão
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-11
Introdução
Opções da
impressora
Padrão de Injeção
Execute o Padrão de Injeção para determinar se os cartuchos estão preparados adequadamente e se todos os injetores estão ejetando. Isso tem que ser feito antes de se executar os procedimentos de calibração básica e de microfaixas.
Impressão do Padrão de Injeção
1. Com o material de impressão carregado, pressione no Painel de Controle: Menu Utilitário > Menu Injetar> Injetar Todas.
2. Um teste padrão é impresso. O padrão de injeção consiste em faixas de cores para cada cartucho e em uma linha inclinada. Cada injetor é representado por uma linha curta horizontal. Juntas, essas linhas curtas horizontais formam um padrão em um formato “escada em degraus”. Injetores defeituosos eletricamente são apresentados como barras sólidas. Esses injetores podem ser compensados em determinados modos. Os modos de impressão para os quais a compensação está disponível são mostrados de forma clara acima do padrão de injeção.
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
3. Se houver injetores ausentes ou com falhas de direcionamento, vá para Menu Utilitário > Menu Injetar > Limpar, escolha a cor com os injetores obstruídos ou ausentes (K, C, M, Y, Cl, Cm) e pressione OK para
limpar. Pressione Menu Utilitário > Menu Injetar > Injetar Uma para confirmar a limpeza para os injetores ausentes ou com falha de direcionamento nos cartuchos individuais.
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-12
Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-13
Introdução
Opções da
impressora
Limpeza de injetores obstruídos
Os injetores obstruídos não podem ser detectados automaticamente e, portanto, você tem que limpá-los manualmente. Somente limpe-os após ter tentado limpá-los usando os procedimentos da página anterior.
1. Pressione Menu Utilitário > Menu Calibração > Menu Abrir Injetor> Menu Editar Lista e pressione o botão Editar Lista que designa a cor do cartucho em interesse.
2. Para compensar um injetor específico, pressione Próximo / Anterior até o número do injetor ser exibido. Em seguida pressione o botão Injetor para comutar seu status entre Ativado ou Desativado.
3. Pressione OK para aceitar as configurações.
4. Para verificar o status do injetor, pressione Menu Utilitário > Menu Calibração > Menu Abrir Injetor > Impr. Lista Inj. A lista de status dos injetores será impressa, mostrando a lista de compensação de injetores pelo número para cada cartucho.
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-14
Introdução
Calibração básica
Preparações
Para se preparar para a calibração básica você tem que ativar o sistema do secador. Isso permite que o vidro de originais se expanda até atingir a temperatura normal de operação.
Se o vidro permanecer frio para o procedimento, as medições e ajustes poderão ficar errados, quando o vidro expandir durante a operação normal.
Aguarde pelo menos 5 minutos após concluir as etapas 1 e 2 abaixo antes de prosseguir com o Teste Comprimento de Linha na próxima seção.
1. Defina o secador para 4 (Aquecimento Baixo, Ventiladores). No painel de controle selecione Menu Configuração > Menu Secador > Config. do Secador. Selecione Próximo ou Anterior para uma configuração de 4 e pressione OK.
Opções da
impressora
Árvore de menus
Nota
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
2. Ative o secador. No painel de controle selecione Menu Utilitário > Menu Serviço > Menu Diagnóstico > Menu Acessório > Status do Secador. Você observará que T1 e T2 (sensores da temperatura) começarão
a subir devagar para o valor alvo de 40°C.
3. Assegure-se que ambas as guias traseiras do papel não estejam tocando as bordas do material de impressão – deslocamento mínimo de 2,5 mm em ambas as laterais. Isso é muito importante, já que pode ocorrer arrasto do material no lado esquerdo ou direito causando microfaixas no lado esquerdo ou direito. Assegure-se também que o material não esteja friccionando nem ‘subindo’ nas guias em momento algum durante a impressão.
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-15
Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Introdução 1
Guia do rolo de alimentação
Lacuna de 0,1”, mín
Guia do Material – lacuna de 0,1", mín. Guia do rolo de alimentação
Solução de
problemas
4. Acerte o material de impressão – após carregar o material na rotina normal – segurando a guia do rolo de alimentação (guia de plástico redonda) no lado direito e pressionando simultaneamente o botão Aliment. > Avançar no Painel de Controle. Movimente o material de impressão para frente até que ele se prenda no rolo de material. Não deixe que a guia gire; resistência é a chave para puxar o material de forma reta. Ocorrerão barulho alto e vibração – isso é normal, mas não deixe que o rolo saia do suporte. Mais uma vez, verifique se as guias traseiras do material não estão tocando as bordas do material.
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-16
Introdução
Teste Comprimento da linha
A Calibração do Comprimento da Linha define a velocidade de papel da impressora para imprimir de forma precisa as linhas de comprimento.
1. No Painel de Controle, selecione Menu Utilitário > Menu Calibração > Menu Calib. Papel > Menu compr linha > Teste compr linha. A impressora imprime uma linha de 33 polegadas.
2. Usando uma régua de desenhista, meça a distância precisa entre os “Ts” e anote o valor (p.ex, 33,02 polegadas) – ele será necessário abaixo.
3. Escolha o que é mais importante:
· minimizar as microfaixas (para a maioria das imagens gráficas, provavelmente esta é a melhor escolha!) - vá para a etapa 3a.
ou
Opções da
impressora
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
· precisão do comprimento da linhavá para a etapa 3b.
a. No Painel de Controle selecione Menu Utilitário > Menu Calibração > Menu Calib. Papel > Menu
compr linha > Valor qual. img e insira o valor do Comprimento de Linha medido na etapa 1.
b. No Painel de Controle selecione Menu Utilitário > Menu Calibração > Menu Calib. Papel > Menu
compr linha > Valor compr. linha e insira o valor do Comprimento de Linha medido na etapa 1.
4. Você será solicitado a Selecionar Usuário (1-8) > Salvar Usuário. Esse agora será o valor padrão para este tipo de Material de Impressão no Usuário que você selecionou.
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-17
Introdução
Teste Deadband de Cor
A compensação Deadband de cor fornece um método para ajustar a colocação de pontos. No modo de impressão bidirecional, a velocidade do carro faz com que os pontos fiquem ausentes na área alvo do material de impressão. Este teste fornece uma forma de se verificar e ajustar para se obter os melhores resultados de impressão.
Para ver corretamente a cor amarelo no teste padrão é necessário usar uma fonte de luz azul.
1. Para ver corretamente a cor amarelo no teste padrão é necessário usar uma fonte de luz azul.
No Painel de Controle, selecione Menu Utilitário > Menu Calibração > Menu Cor db > Teste de cor db. Um teste padrão é impresso.
2. Use uma lupa e escolha o melhor grupo de barras alinhadas verticalmente no teste padrão para cada cor. Registre o número de cada e insira o(s) valore(s) se necessário pressionando a cor e atualizando o número. Este valor deve ficar entre 9 e 11.
Opções da
impressora
Árvore de menus
Nota:
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
3. Prossiga para o teste Calibração de cores - Horizontal na próxima seção.
Sempre execute um Teste Deadband de Cor quando um cartucho de impressão for removido e então inserido novamente.
Guia de referência 8142/8160
Nota
Introdução 1-18
Introdução
p
Opções da
impressora
Calibração de cores – Horizontal
A calibração de cores horizontal alinha horizontalmente os injetores nos cartuchos para fazer o alinhamento com o cartucho preto e com os cartuchos entre si. Este teste fornece uma forma de se verificar e ajustar para se obter os melhores resultados de impressão.
1. No Painel de Controle, selecione Menu Utilitário > Menu Calibração > Menu Calib. Cores > Teste Calib. Horiz. Um teste padrão é impresso.
2. Examine o alvo de registro no teste padrão Cabeças Atuais (veja abaixo). Se as linhas verticais para cada cor se alinharem horizontalmente com as linhas em preto (no registro), sua calibração estará correta. Caso contrário, vá para a próxima etapa para fazer ajustes adicionais.
Para ver corretamente a cor amarelo no teste padrão é necessário usar uma fonte de luz azul.
Árvore de menus
Nota:
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
Estas linhas têm que ficar alinhadas cada cor
3. Use uma lupa e escolha o grupo melhor de barras alinhadas para cada conjunto de cores no teste padrão cabeça a cabeça horizontal (veja abaixo).
Guia de referência 8142/8160
Magenta Claro
Ciano Claro
ara
CABEÇAS ATUAIS (Alojamento Cl=1; Ml=4, Y=0, M=-5, C=-7)
Amarelo Ciano
Magenta
Introdução 1-19
Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
0123-1-2-3
Horizontal head-to-head test pattern
Teste padrão cabeça a cabeça horizontal
4. Registre o número de cada e insira o(s) valore(s) se necessário pressionando a cor e atualizando o número.
Nota
Sempre execute um Teste De Calibração de Cores Horizontal quando um cartucho de impressão for removido e então inserido novamente.
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-20
Introdução
Opções da
impressora
Calibração de cores – Vertical
A calibração de cores vertical alinha verticalmente os injetores nos cartuchos para fazer o alinhamento com o cartucho preto e com os cartuchos entre si. O teste fornece uma forma de se verificar e ajustar para se obter os melhores resultados de impressão.
1. No Painel de Controle, selecione Menu Utilitário > Menu Calibração > Menu Calib. Cores > Teste Calib. Vert. Um teste padrão é impresso.
Para ver corretamente a cor amarelo no teste padrão é necessário usar uma fonte de luz azul.
Árvore de menus
Nota:
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
2. Examine o alvo de registro no teste padrão Cabeças Atuais. Se as linhas horizontais para cada cor se alinharem verticalmente com as linhas em preto (no registro), sua calibração estará correta. Caso contrário, vá para a próxima etapa para fazer ajustes adicionais.
Guia de referência 8142/8160
Magenta Claro
Ciano Claro
CABEÇAS ATUAIS (Alojamento Cl=5; Ml=1, Y=-2, M=-2, C=-1)
Amarelo
Magenta
Ciano
Estas linhas têm que ficar alinhadas para cada cor
Introdução 1-21
Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
3. Use uma lupa e escolha o grupo melhor de barras alinhadas para cada conjunto de cores no teste padrão cabeça a cabeça vertical.
4. Registre o número de cada e insira o(s) valore(s) se necessário pressionando a cor e atualizando o número.
- 3 - 2 - 1 0 1 2 3
Vertical head-to-head test pattern
Teste padrão cabeça a cabeça horizontal
0123-1-2-3
Nota
Sempre execute o teste Calibração de Cores Vertical quando um cartucho de impressão for removido e então inserido novamente.
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-22
Teste Deadband
O Teste Deadband é importante quando se usa a impressão bidirecional. Ele procura por deslocamentos horizontais de uma cor, deslocamentos não verticais em uma cor para verificar se o alinhamento para a impressão bidirecional está sendo executado de forma adequada tanto eletricamente quanto mecanicamente.
Execute o Teste Deadband para verificar se as calibrações da impressora (alinhamento elétrico e mecânico) estão corretas.
1. No Painel de Controle selecione Menu Utilitário > Menu Serviço > Menu Calibração > Teste Deadband. Um teste padrão é impresso.
2. Use uma lupa e examine o teste padrão – todas as 6 cores devem estar alinhadas ao longo da impressão inteira.
Verifique o alinhamento em 3 pontos principais: verticalmente no lado direito (observe junto à última linha), lado esquerdo (junto à última linha), e na área central do padrão impresso. É melhor executar este teste final no material de impressão de maior largura possível. NÃO seja crítico em demasiado com os resultados do “Teste Deadband”. As linhas devem ser razoavelmente retas, mas praticamente nunca serão perfeitamente retas. Se houver uma grande diferença, volte aos testes “Deadband de Cor” e alinhamento horizontal e verifique as configurações.
Introdução
Opções da
impressora
Árvore de menus
Nota
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
Esta é a última etapa da calibração básica. Se você ainda vir uma microfaixa horizontal, execute o procedimento Calibração de Microfaixas na próxima seção para minimizar ainda mais as microfaixas.
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-23
Introdução
Opções da
impressora
Calibração de microfaixas
Preparações
Estas preparações são as mesmas da Calibração básica: carregar material de impressão, ativar o secador, aquecer o vidro de originais. Consulte a página 7 para obter detalhes sobre as preparações. Se o secador estiver no modo inativo, você terá que restaurar a temperatura do secador escolhendo uma opção de secador alternativa, configurando e então voltando e escolhendo a opção correta.
Configuração do Modo de Impressão
O número de passagens de impressão tem que ser definido para 6 passagens para se verificar as microfaixas.
1. No Painel de Controle, pressione Menu Configuração> Menu Modo Impres. > Imprimir Passes, comute Próximo / Anterior para 6 e pressione OK.
Teste Todas Cores
1. Pressione Menu Utilitário > Menu Serviço > Menu Diagnóstico > Menu Teste Cores > Teste Todas Cores. Uma barra em cores será impressa para cada cartucho.
Árvore de menus
Informações
técnicas
Mensagens de erro
Solução de
problemas
Introdução 1
2. Analise a impressão alvo do teste de calibração (em especial o setor ciano) quanto à alimentação em excesso ou alimentação insuficiente do material de impressão.
· Para alterar o Valor de Calibração do Papel: Menu Utilitário > Menu Calibração > Menu Calib. Papel
> Menu ajuste alim.
Se for observado alimentação em excesso conforme no exemplo A abaixo (ocorrência de linhas em branco/lacunas), então diminua o Valor de Calibração do Papel (consulte o procedimento na barra lateral na esquerda) em um ou dois dígitos (p.ex., de 4806 para 4804) e teste novamente. Somente altere este valor em uma ou duas unidades por vez!
Guia de referência 8142/8160
Introdução 1-24
Loading...
+ 67 hidden pages