Panneau de commande
Ovládací panel
Vezérlőpanel
Panel sterowania
EN
FR
CZ
HU
PO
Control Panel ...................................................................................................................................................5
Supports pris en charge
Podporované druhy médií
Támogatott másolóanyagok
Obsługiwane materiały
Menu État machine
Nabídka Stav přístroje
Gépállapot menü
Menu Stan maszyny
EN
FR
CZ
HU
PO
Machine Status Menu...................................................................................................................................6
Informations de facturation et d'utilisation
Informace o účtování a použití
Számlázási és használati információk
Informacje o użytkowaniu i bilingowe
EN
FR
CZ
HU
PO
Billing and Usage Information..................................................................................................................6
Services Internet CentreWare
Služby CentreWare Internet Services
CentreWare Internet Services
CentreWare Internet Services
EN
FR
CZ
HU
PO
CentreWare Internet Services....................................................................................................................7
Relevé de configuration
Sestava konfigurace
Konfigurációs jelentés
Raport Konfiguracji
Scanning to Email........................................................................................................................................15
FR
Numérisation courrier électronique
CZ
Snímání do e-mailu
HU
Szkennelés e-mailbe
PO
Skanowanie do poczty e-mail
EN
Setting Searchable PDF Options ...........................................................................................................17
Paper Jams.....................................................................................................................................................20
FR
Bourrages papier
CZ
Zaseknutý papír
HU
Papírelakadások
PO
Zacięcia papieru
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
EN
Optional accessories may be part of your printer setup.
See the User Guide for more information.
FR
Votre imprimante peut être configurée avec des accessoires en option.
Consultez le Guide d'utilisation pour plus d'informations.
CZ
Volitelné příslušenství může být součástí nastavení tiskárny.
Další informace naleznete v uživatelské příručce.
HU
A nyomtató opcionális kiegészítőket is tartalmazhat.
További információkat a Felhasználói útmutatóban talál.
PO
Akcesoria opcjonalne mogą stanowić część konfiguracji drukarki.
Dodatkowe informacje znajdują się w Podręczniku użytkownika.
3
Printer Basics
Printer Basics
EN
Drum Cartridges
FR
Modules photorécepteurs
CZ
Tiskové jednotky
HU
Dobkazetták
PO
EN
Duplex Automatic Document Feeder
FR
Chargeur de documents recto-verso automatique
CZ
Automatický duplexní podavač předloh
HU
Kétoldalas automatikus dokuadagoló
PO
Automatyczny podajnik dokumentów do druku dwustronnego
5
1
2
Wkłady bębna
EN
Transfer Module
FR
Module de transfert
CZ
Přenosový modul
HU
Átviteli modul
PO
Moduł transferowy
EN
Fuser
FR
Module four
CZ
Fixační jednotka
HU
Beégető
PO
Urządzenie utrwalające
K
K
C
M
EN
Toner Cartridges
FR
Cartouches de toner
CZ
Kazety s tonerem
HU
Festékkazetták
PO
Wkłady z tonerem
Y
4
6
EN
Trays 1–6
FR
Magasins 1 à 6
CZ
Zásobníky 1–6
HU
1–6. tálcák
PO
Tace 1-6
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
3
EN
Output Tray
FR
Bac de sortie
CZ
Výstupní přihrádka
HU
Gyűjtőtálca
PO
Taca wyjściowa
12
EN
To restart printer, turn off power switch on top of printer.
Wait for Energy Saver light to stop blinking before turning power back on.
FR
Pour redémarrer l'imprimante, mettez-la hors tension au moyen de l'interrupteur situé sur le dessus
de l'imprimante. Attendez que le voyant Économie d'énergie cesse de clignoter avant de remettre
l'imprimante sous tension.
CZ
Chcete-li tiskárnu restartovat, vypněte vypínač na horní části tiskárny.
Před zapnutím napájení počkejte, než přestane blikat indikátor Úspora energie.
HU
A nyomtató újraindításához kapcsolja ki a készüléket a felső részén található főkapcsoló segítségével.
Várja meg, amíg az energiatakarékos mód jelzőfénye abbahagyja a villogást, majd kapcsolja be a készüléket.
PO
Aby zrestartować drukarkę, wyłącz przełącznik zasilania znajdujący się na górze drukarki.
Przed ponownym włączeniem zasilania poczekaj, aż kontrolka oszczędzania energii przestani migać.
4
EN
Control Panel
FR
Panneau de commande
CZ
Ovládací panel
Printer Basics
HU
Vezérlőpanel
PO
Panel sterowania
1
234
EN
1
Services Home:main services screen
FR
Accueil services: écran de fonctions principal
CZ
Domovská stránka služeb: hlavní obrazovka služeb
HU
Szolgáltatások kezdőlap: A szolgáltatások főképernyője
PO
Strona główna usług: główny ekran usług
EN
Menu navigation
FR
Navigation de menus
CZ
Pohyb v nabídkách
HU
Navigálás a menükben
PO
Menu nawigacji
Printer Basics
DEF
ABC
3
2
1
GHI
4
PRS
7
MNO
JKL
6
5
WXY
TUV
9
8
0
C
EN
2
3
4
Services:Services Home or last used screen
FR
Services: écran d'accueil des fonctions ou dernier écran utilisé
CZ
Služby: Domovská stránka služeb nebo naposledy použitá obrazovka
HU
Szolgáltatások: Szolgáltatások kezdőlap vagy az utoljára megjelenített képernyő
PO
Usługi: Strona główna usług lub ostatnio używany ekran
EN
Job Status:active and completed jobs
FR
État travail: travaux actifs et terminés
CZ
Stav úloh: aktivní a dokončené úlohy
HU
Munkaállapot: Aktív és befejezett munkák
PO
Stan pracy: prace aktywne i zakończone
EN
Machine Status: settings and information
FR
État machine: paramètres et informations
CZ
Stav přístroje: nastavení a informace
HU
Gépállapot: Beállítások és információk
PO
Stan urządzenia: ustawienia i informacje
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
English
Català
Čeština
Dansk
Deutsch
Español
EN
Help:information about the current selection or service
FR
Aide: informations sur l'option ou le service actuellement sélectionné
CZ
Nápověda: informace o aktuálním výběru nebo službě
HU
Súgó: Információk az aktuálisan kiválasztott elemről vagy szolgáltatásról
PO
Pomoc: informacje na temat bieżącego wyboru lub usługi
EN
Log In/Out: access to password protected features
FR
Connexion/Déconnexion: accès aux fonctions protégées par mot de passe
CZ
Přihlášení/odhlášení: přístup k funkcím chráněným heslem
HU
Be-/kijelentkezés: Jelszóval védett funkciók elérése
PO
Logowanie/Wylogowanie: dostęp do funkcji chronionych hasłem
(default language)
Français
Italiano
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Português Brasileiro
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Русский
5
Printer Basics
EN
Machine Status Menu
FR
Menu État machine
CZ
Nabídka Stav přístroje
Printer Basics
HU
Gépállapot menü
PO
Menu Stan maszyny
EN
Billing and Usage Information
FR
Informations de facturation et d'utilisation
CZ
Informace o účtování a použití
HU
Számlázási és használati információk
PO
Informacje o użytkowaniu i bilingowe
EN
The Machine Status menu provides access to supplies status,
printer information, and settings. To access all menus and settings,
log in using the administrator name and password.
FR
Le menu État machine permet d'accéder à l'état des consommables, aux informations sur l'imprimante
et aux paramètres. Pour accéder à tous les menus et paramètres, connectez-vous en utilisant le nom et le mot
de passe de l'administrateur.
CZ
Pomocí nabídky Stav přístroje lze přistupovat ke stavu spotřebního materiálu, informacím o tiskárně
a nastavení. Chcete-li přistupovat ke všem nabídkám a nastavením, přihlaste se pomocí uživatelského
jména a hesla správce.
HU
A Gépállapot menü a kellékek állapotát, a nyomtatóinformációkat és a készülék beállításait tartalmazza.
Az összes menü és beállítás használatához rendszergazdai névvel és jelszóval kell bejelentkezni.
PO
Menu Stan maszyny umożliwia dostęp do stanu materiałów eksploatacyjnych, informacji o drukarce oraz
ustawień. Aby uzyskać dostęp do wszystkich menu i ustawień, zaloguj się przy użyciu nazwy administratora
i hasła.
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
EN
In the Machine Status menu, touch the Billing Information tab
for basic impression counts. Touch the Usage Counters button
for detailed usage counts.
FR
Dans le menu État machine, sélectionnez l'onglet Informations de facturation pour obtenir des
informations de facturation de base. Appuyez sur le bouton Compteurs d'utilisation pour obtenir
des informations d'utilisation détaillées.
CZ
Stisknutím karty Informace o účtování v nabídce Stav přístroje zobrazíte základní počty otisků.
Stisknutím tlačítka Počitadla použití zobrazíte podrobné hodnoty počitadel použití.
HU
Az alapvető lenyomatszámlálók megjelenítéséhez érintse meg a Gépállapot menüben a Számlázási
információk fület. A részletes használati számlálók megjelenítéséhez érintse meg a Használati számlálók
gombot.
PO
W menu Stan maszyny dotknij zakładkę Informacje zliczania aby uzyskać dostęp do podstawowych liczników
naświetleń. Dotknij przycisku Liczniki eksploatacyjne, aby uzyskać dostęp do szczegółowych liczników użycia.
6
Printer Basics
http://xxx.xxx.xxx.xxx
EN
CentreWare Internet Services
FR
Services Internet CentreWare
CZ
Služby CentreWare Internet Services
Printer Basics
HU
CentreWare Internet Services
PO
CentreWare Internet Services
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
EN
CentreWare Internet Services enables you to access printer
configuration, security settings and diagnostic functions, and to
manage address books and scanning over a TCP/IP network.
To connect, type the printer's IP address in your computer's Web
browser. The IP address is available on the Configuration Report
information page.
Nederlands
Norsk
Português Brasileiro
Suomi
Svenska
EN
Configuration Report
FR
Relevé de configuration
CZ
Sestava konfigurace
HU
Konfigurációs jelentés
PO
Raport Konfiguracji
1
2
3
4
FR
Les Services Internet CentreWare permettent d'accéder aux paramètres d'état, de configuration, de sécurité
et aux fonctions de diagnostic de l'imprimante et d'imprimer les pages d'information via un réseau TCP/IP.
Pour vous connecter, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans le navigateur Web de votre ordinateur.
L'adresse IP est indiquée sur la page d'information intitulée Relevé de configuration.
CZ
Služby CentreWare Internet Services umožňují přístup ke konfiguraci tiskárny, nastavení zabezpečení a
diagnostickým funkcím a k správě adresářů a snímání prostřednictvím sítě TCP/IP. Chcete-li tiskárnu připojit,
zadejte její adresu IP do webového prohlížeče v počítači. Adresa IP je k dispozici na informační stránce Sestava
konfigurace.
HU
A CentreWare Internet Services segítségével TCP/IP-hálózatokon hozzáférhet a konfigurációs és biztonsági
beállításokhoz, diagnosztikai funkciókat használhat, lehetősége nyílik címjegyzékek kezelésére, valamint
szkennelésre. Az alkalmazás eléréséhez írja be a nyomtató IP-címét a számítógép webböngészőjébe.
Az IP-címet a Konfigurációs jelentés lapon találja.
PO
Oprogramowanie CentreWare Internet Services (IS) umożliwia uzyskanie dostępu do konfiguracji drukarki,
ustawień zabezpieczeń, funkcji diagnostycznych, a zarządzanie książkami adresowymi i skanowaniem poprzez
sieć TCP/IP. Aby nawiązać połączenie, należy wpisać adres IP drukarki w przeglądarce internetowej. Adres IP
można znaleźć na stronie informacyjnej Raport konfiguracji.
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
EN
The Configuration Report lists the printer’s IP address and other
detailed information. In the Machine Status menu, touch the
Information Pages button, touch Configuration Report, then Print.
FR
Le relevé de configuration fournit l'adresse IP de l'imprimante et d'autres informations détaillées
sur la configuration. Dans le menu État machine, sélectionnez le bouton Pages d'information,
puis Relevé de configuration et Imprimer.
CZ
Informační strana Sestava konfigurace obsahuje adresu IP tiskárny a další podrobné informace. V nabídce
Stav přístroje stiskněte tlačítko Informační strany, dále položku Sestava konfigurace a potom položku Tisk.
HU
A Konfigurációs jelentés a nyomtató IP-címe mellett más részletes információkat is tartalmaz.
A Gépállapot menüben érintse meg a Tájékoztató oldalak gombot, majd érintse meg a Konfigurációs
jelentés és a Nyomtatás elemet.
PO
Raport konfiguracji zawiera listę z informacjami o adresie IP drukarki i innymi. W menu Stan maszyny dotknij przycisku Strony informacyjne, dotknij Raport konfiguracji, a następnie Drukuj.
7
XX
YY
EN
Supported Media
FR
Supports pris en charge
CZ
Podporované druhy médií
HU
Támogatott másolóanyagok
PO
Obsługiwane materiały
12
2
Printing
64 – 220 g/m
(17 lb. Bond – 81 lb. Cover)
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Tabloid........................... 11 x 17 in.
Statement...................5.5 x 8.5 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
8.5 x 13 ........................8.5 x 13 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A3 ..................................297 x 420 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
B4 ..................................250 x 353 mm
B4 JIS ...........................257 x 364 mm
34
64 – 220 g/m
(17 lb. Bond – 81 lb. Cover)
Letter............................8.5 x 11 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
2
6
64 – 220 g/m
(17 lb. Bond – 81 lb. Cover)
Letter....................... 8.5 x 11 in.
Executive................ 7.25 x 10.5 in.
A4............................. 210 x 297 mm
B5 JIS...................... 182 x 257 mm
2
5
64 – 300 g/m
(17 lb. Bond – 111 lb. Cover)
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Tabloid........................... 11 x 17 in.
Postcard 4 x 6.............4 x 6 in.
Postcard 4.5 x 6.........4.5 x 6 in.
5 x 7 ..............................5 x 7 in.
Statement...................5.5 x 8.5 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
8 x 10............................8 x 10 in.
8.5 x 13 ........................8.5 x 13 in.
9 x 11............................9 x 11 in.
Oversized Tabloid.......12 x 18 in.
12 x 19 ...........................12 x 19 in.
13 x 19 ...........................13 x 19 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A3 ..................................297 x 420 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
A6 ..................................105 x 148 mm
B6 ..................................125 x 176 mm
B6 JIS ...........................128 x 182 mm
B5 ..................................176 x 250 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
Oversized A4................223 x 297 mm
Postcard 100 x 148...100 x 148 mm
Postcard 148 x 200...100 x 148 mm
X: 148 – 488 mm (5.8 – 19.2 in.)
Y: 100 – 330 mm (3.9 – 13 in.)
123456
EN
Plain
FR
Ordinaire
CZ
Obyčejný
HU
Sima
PO
Zwykły
64 – 80 g/m
2
Printing
(17 – 21 lb. Bond)
EN
Bond
FR
Bond
CZ
S vodotiskem
HU
Levélpapír
PO
Kserograficzny
1
81 – 105 g/m
(22 – 28 lb. Bond)
2
2
EN
3
4
Heavyweight (HW)
FR
Épais
CZ
Těžší gramáž (TG)
HU
Karton
PO
Ciężki (HW)
106 – 176 g/m
2
(28 lb. Bond – 65 lb. Cover)
EN
Extra HW (X-HW)
FR
Très épais
CZ
Velmi TG (VTG)
HU
Extra karton
PO
B. ciężki (X-HW)
177 – 220 g/m
2
(65 – 81 lb. Cover)
5
EN
X-HW Plus
FR
X-HW Plus
CZ
VTG plus
HU
Extra karton plusz
PO
B. ciężki Plus
221 – 300 g/m
(82 – 111 lb. Cover)
2
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
8
EN
Loading Media
FR
Chargement de supports
CZ
Vkládání médií
HU
Másolóanyag behelyezése
PO
Ładowanie materiału
C5
Printing
12
34
C4
PC
Printing
Mac
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
EN
Confirm or change
size and type settings
FR
Confirmez ou modifiez les paramètres
de format et de type de papier
CZ
Potvrďte nebo změňte nastavení formátu a typu
HU
Hagyja jóvá a méretet és a típust,
vagy adjon meg új beállításokat
PO
Potwierdź lub zmień ustawienia rozmiaru i typu
EN
When printing, select printing
options in the printer driver
FR
Pour effectuer une impression, sélectionnez les
options d'impression dans le pilote d'imprimante
CZ
Při tisku vyberte volby tisku v ovladači tiskárny
HU
Nyomtatáskor a nyomtató-illesztőprogramban
válassza ki a nyomtatási funkciókat
PO
Podczas drukowania należy wybrać opcje
drukowania w sterowniku drukarki
9
EN
Copying
FR
Copie
CZ
Kopírování
HU
Másolás
PO
Kopiowanie
EN
Basic Copying
FR
Copie de base
CZ
Základní kopírování
HU
Alapvető másolási műveletek
PO
Translation
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775docs
EN
For more details on settings and advanced procedures,
see the Copying chapter in the User Guide located
on your Software and Documentation disc or online.
Copying
FR
Pour plus d'informations sur les paramètres et les procédures avancées, consultez le chapitre Copie
dans le Guide d'utilisation figurant sur le DVD Software and Documentation (du logiciel et de la
documentation) ou accessible en ligne.
CZ
Další podrobnosti týkající se nastavení a pokročilých postupů najdete v kapitole Kopírování v uživatelské
příručce, která se nachází na disku Software and Documentation (disk se softwarem a dokumentací) nebo
online.
1
Y
X
EN
Load original
FR
Chargez l'original
CZ
Vložte předlohu
HU
Töltse be az eredetit
PO
Załaduj oryginał
38 – 200 g/m
2
(26 lb. Text – 74 lb. Cover)
50 – 128 g/m
2
(20 lb. – 34 lb. Bond)
X: 140 – 432 mm (5.5 – 17 in.)
Y: 210 – 297 mm (8.26 – 11.69 in.)
≤250 (80 g/m
2
)
X: 452 mm (17.7 in.)
Y
X
Y: 334 mm (13.1 in.)
Copying
HU
A beállításokkal és a fejlett eljárásokkal kapcsolatos részleteket a Software and Documentation (Szoftvereket
és dokumentációt tartalmazó) CD-n, illetve a weben elérhető Felhasználói útmutató Másolás című fejezetében
találja.
PO
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ustawień i procedur zaawansowanych, patrz rozdział
Kopiowanie w Przewodniku użytkownika na dysku z Software and Documentation (Oprogramowanie i
dokumentacja) lub w trybie online.
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
2
EN
2.1
Touch All Services,
2.2
then touch Copy
FR
Sélectionnez Tous services, puis Copie
CZ
Stiskněte možnost Všechny služby
a potom možnost Kopírování
HU
Érintse meg az Összes szolgáltatás,
majd az Másolás lehetőséget
PO
Dotknij Wszystkie usługi, a następnie Kopiuj
EN
Clear All: clears previous settings
FR
Annuler tout: annule tous les paramètres
précédemment sélectionnés
CZ
Vymazat vše: vymaže předchozí nastavení
HU
Mindent töröl: Törli a korábbi beállításokat
PO
Wyczyść wszystko: usuwa poprzednie ustawienia
10
3
EN
Select settings
FR
Sélectionnez les paramètres
CZ
Zvolte nastavení
Copying
HU
Válassza ki a beállításokat
PO
Wybierz ustawienia
5
3
3
2
2
1
1
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
CZ
Stiskněte tlačítko Start
HU
Nyomja meg a Start gombot
PO
Naciśnij przycisk Start
EN
Stop: Pause or cancel job
FR
Arrêt: interrompt ou arrête le travail
CZ
Zastavit: Pozastavit nebo zrušit úlohu
HU
Stop: Szünetelteti vagy leállítja a munkát
PO
Stop: wstrzymuje lub anuluje pracę
EN
Interrupt: Interrupts printing jobs
FR
Interrompre l'impression: interrompt les
travaux d'impression
CZ
Přerušit: Přerušit tiskové úlohy
HU
Megszakítás: Megszakítja a nyomtatási
munkákat
PO
Przerwij: przerywanie pracy drukowania
Copying
4
1
GHI
4
PRS
7
ABC
JKL
TUV
DEF
3
2
MNO
6
5
WXY
9
8
0
C
EN
Select number of copies
FR
Sélectionnez le nombre de copies
CZ
Zvolte počet kopií
HU
Válassza ki a másolatok számát
PO
Wybierz liczbę kopii
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
11
EN
Scanning
FR
Numérisation
CZ
Snímání
HU
Szkennelés
PO
Skanowanie
EN
Scanning to the Public Folder
FR
Numérisation vers le dossier public
CZ
Snímání do veřejné složky
HU
Szkennelés a nyilvános mappába
PO
Skanowanie do folderu publicznego
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775docs
EN
See the Scanning chapter in the User Guide for more details
on scan workflows, settings, and advanced procedures.
Also see the System Administrator Guide to enable the Public folder
and set up other scan workflows.
FR
Consultez le chapitre Numérisation du Guide d'utilisation pour plus d'informations sur les paramètres
et les procédures avancées relatives aux flux de travail de numérisation.
Consultez également le Guide de l'Administrateur système pour savoir comment activer le dossier
public et configurer d'autres flux de travail de numérisation.
Scanning
CZ
Další podrobnosti týkající se postupů při snímání, nastavení a pokročilých postupů najdete v kapitole Snímání
v uživatelské příručce.
V příručce System Administrator Guide (Příručka správce systému) také najdete pokyny k povolení veřejné
složky a k nastavení dalších postupů snímání.
1
Y
X
EN
Load original
FR
Chargez l'original
CZ
Vložte předlohu
HU
Töltse be az eredetit
PO
Załaduj oryginał
2
2.1
38 – 200 g/m
2
(26 lb. Text – 74 lb. Cover)
50 – 128 g/m
2
(20 lb. – 34 lb. Bond)
X: 140 – 432 mm (5.5 – 17 in.)
Y: 210 – 297 mm (8.26 – 11.69 in.)
≤250 (80 g/m
2
)
2.2
X: 452 mm (17.7 in.)
Y
X
Y: 334 mm (13.1 in.)
Scanning
HU
A szkennelési munkafolyamokkal, beállításokkal és a speciális szkennelési eljárásokkal kapcsolatos részletes
tudnivalókat a Felhasználói útmutató Szkennelés című fejezete tartalmazza.
A nyilvános mappa használatának engedélyezéséről és más szkennelési munkafolyamatok beállításáról a
System Administrator Guide (Rendszergazdai útmutató) tartalmaz részletes információkat.
PO
Patrz rozdział Skanowanie w Przewodniku użytkownika, aby uzyskać dodatkowe informacje na temat
postępowania przy skanowaniu, konfiguracji i zaawansowanych procedur.
Patrz także System Administrator Guide (Podręcznik administratora systemu), aby włączyć folder publiczny i
skonfigurować inne sposoby postępowania przy skanowaniu.
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
EN
Touch All Services,
then touch Workflow Scanning
FR
Sélectionnez Tous services,
puis Numérisation flux de travail
CZ
Stiskněte možnost Všechny služby
a potom možnost Snímání sledu činností
HU
Érintse meg az Összes szolgáltatás,
majd az Munkafolyamat szkennelés lehetőséget
PO
Dotknij Wszystkie usługi, a następnie Skanowanie pracy
EN
Clear All: clears previous settings
FR
Annuler tout: annule tous les paramètres
précédemment sélectionnés
CZ
Vymazat vše: vymaže předchozí nastavení
HU
Mindent töröl: Törli a korábbi beállításokat
PO
Wyczyść wszystko: usuwa poprzednie ustawienia
12
3
3.1
EN
From All Templates, select _PUBLIC
FR
Dans Tous les modèles, puis _PUBLIC
CZ
V seznamu Všechny šablony vyberte možnost _PUBLIC
HU
Az Összes sablon menüben válassza a _PUBLIC lehetőséget
PO
Z opcji Wszystkie szablony wybierz _PUBLIC
3.2
EN
Retrieving Scans
FR
Récupération des numérisations
CZ
Načítání snímaných úloh
HU
A szkennelt oldalak beolvasása
PO
Wyszukiwanie skanowanych dokumentów
1
EN
Press Machine Status
FR
Appuyez sur État de la machine
CZ
Stiskněte možnost Stav přístroje
HU
Nyomja meg a Gépállapot gombot
PO
Naciśnij przycisk Stan urządzenia
2
2.1
4
Scanning
EN
Select settings
FR
Sélectionnez les paramètres
CZ
Zvolte nastavení
HU
Válassza ki a beállításokat
PO
Wybierz ustawienia
5
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
CZ
Stiskněte tlačítko Start
HU
Nyomja meg a Start gombot
PO
Naciśnij przycisk Start
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
EN
FR
CZ
HU
PO
Stop: Pause or cancel job
Arrêt: interrompt ou arrête le travail
Zastavit: Pozastavit nebo zrušit úlohu
Stop: Szünetelteti vagy leállítja a munkát
Stop: wstrzymuje lub anuluje pracę
2.2
2.3
2.4
EN
Get printer’s IP Address: print the Configuration Report
FR
Imprimez le relevé de configuration pour obtenir l'adresse IP de l'imprimante
CZ
Získejte adresu IP tiskárny: vytiskněte Sestavu konfigurace
HU
Keresse meg a nyomtató IP-címét: Nyomtassa ki a Konfigurációs jelentést
PO
Uzyskaj adres IP drukarki: wydrukuj Raport konfiguracji
Scanning
13
35
http://xxx.xxx.xxx.xxx
®
CentreWare
Internet Services
EN
Enter IP address in your Web browser
FR
Saisissez l'adresse IP dans le navigateur Web
CZ
Zadejte adresu IP do webového prohlížeče
HU
Írja be az IP-címet a számítógép webböngészőjébe
PO
Wpisz adres IP w przeglądarce internetowej
4
CentreWare
Internet Services
Scanning
EN
Click Scan tab
FR
Cliquez sur l'onglet Numérisation
CZ
Klepněte na kartu Snímání
HU
Kattintson a Szkenképek fülre
PO
Kliknij kartę Skanowanie
®
English
Català
Čeština
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Português Brasileiro
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Русский
5.1
EN
Select the Default Public Folder,
5.2
then click Go to download your scan
FR
Sélectionnez le dossier public par défaut, puis cliquez sur Aller pour télécharger la numérisation
CZ
Vyberte možnost Výchozí veřejná složka a poté klepnutím na tlačítko Přejít stáhněte nasnímaný dokument
HU
Válassza ki a Alapértelmezett nyilvános mappa elemet, majd kattintson a Indítás gombra a szkenkép letöltésének
megkezdéséhez
PO
Wybierz Domyślny folder publiczny, a następnie kliknij Wykonaj, aby pobrać skan
2. Options de fichier : Télécharger (télécharge le fichier numérisé), Réimprimer (imprime le fichier numérisé),
Supprimer (supprime le fichier numérisé), Journal des travaux (télécharge les informations sur les travaux)
CZ
1. Aktualizovat zobrazení: obnoví seznam
2. Volby souboru: Stáhnout (stáhne nasnímaný dokument), Znovu vytisknout (vytiskne nasnímaný dokument),
Smazat (smaže nasnímaný dokument), Sestava úloh (stáhne informace o úloze)
HU
1. Zaktualizuj widok: Frissíti a listát
2. Fájlopciók: Letöltés(a szkenkép letöltése), Újranyomtatás (a szkenkép kinyomtatása),
Törlés (a szkenkép törlése), Munkanapló a munkainformációk letöltése
PO
1. Update View: odświeża listę
2. Opcje pliku: Pobierz (pobiera skan), Drukuj ponownie (drukuje skan), Usuń (usuwa skan), Rejestr prac (pobiera informacje o pracy)
2
Scanning
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
14
EN
Email
FR
Courrier électronique
IT
E-mail
DE
E-mail
NL
Email
EN
Scan to Email
FR
Numérisation courrier électronique
CZ
Snímání do e-mailu
HU
Szkennelés e-mailbe
PO
Skanowanie do poczty e-mail
EN
E-mail scans documents then sends them as email attachments.
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775docs
See the System Administrator Guide for more information about
enabling scanning to Email and managing the address book.
FR
La fonction Courrier électronique permet de numériser les documents, puis de les envoyer
sous forme de pièces jointes à un courrier.
Pour plus d'informations sur la numérisation dans un courrier électronique et sur la gestion
du carnet d'adresses, consultez le Guide de l'Administrateur système.
Scanning
CZ
E-mail nasnímá dokumenty a odešle je jako přílohy e-mailu.
Per ulteriori informazioni sull'abilitazione della scansione su e-mail e la gestione della rubrica,
vedere la System Administrator Guide.
1
Y
X
EN
Load original
FR
Chargez l'original
CZ
Vložte předlohu
HU
Töltse be az eredetit
PO
Załaduj oryginał
2
2.1
38 – 200 g/m
2
(26 lb. Text – 74 lb. Cover)
50 – 128 g/m
2
(20 lb. – 34 lb. Bond)
X: 140 – 432 mm (5.5 – 17 in.)
Y: 210 – 297 mm (8.26 – 11.69 in.)
≤250 (80 g/m
2
)
2.2
X: 452 mm (17.7 in.)
Y
X
Y: 334 mm (13.1 in.)
Scanning
HU
Az E-mail funkció beszkenneli a dokumentumokat, és azokat e-mail mellékletként továbbítja.
Informationen zur Aktivierung der Funktion Scanausgabe: E-Mail und zur Verwaltung des Adressbuchs
sind dem System Administrator Guide zu entnehmen.
PO
Funkcja E-mail umożliwia skanowanie dokumentów, a następnie wysłanie ich jako załączników
wiadomości e-mail.
Raadpleeg de Handleiding voor de systeembeheerder voor meer informatie over het inschakelen
van Scannen naar e-mail en het beheren van het adresboek.
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
EN
Touch All Services,
then touch E-mail
FR
Sélectionnez Tous services, puis Courrier électronique
CZ
Stiskněte možnost Všechny služby
a potom možnost E-mail
HU
Érintse meg az Összes szolgáltatás,
majd az E-mail lehetőséget
PO
Dotknij Wszystkie usługi, a następnie E-mail
EN
Clear All: clears previous settings
FR
Annuler tout: annule tous les paramètres
précédemment sélectionnés
CZ
Vymazat vše: vymaže předchozí nastavení
HU
Mindent töröl: Törli a korábbi beállításokat
PO
Wyczyść wszystko: usuwa poprzednie ustawienia
15
3
3.1
3.2
~
`
@
1!2
qwertyuio
asdfgh j
$
#
3
zxcvbnm
%
4
^
5
6
7&8
*
3.3
(
9
kl
,<.
4
3.4
EN
)
0
>
-_=
p
:
+
[{]
‘“;
?
/
|
}
\
@
Select settings
FR
Sélectionnez les paramètres
CZ
Zvolte nastavení
HU
Válassza ki a beállításokat
PO
Wybierz ustawienia
EN
To type new addresses, touch New Recipient,
then touch +Add for each recipient, then Close
FR
Pour entrer de nouvelles adresses, sélectionnez Nouveau destinataire,
puis +Ajouter (pour chaque destinataire), puis Fermer
Scanning
CZ
Chcete-li zadat nové adresy, stiskněte možnost Nový příjemce, dále stiskněte možnost +Přidat pro každého
příjemce a potom možnost Zavřít
HU
Új címek beírásához érintse meg az Új címzett lehetőséget, majd az egyes címzettek felvételéhez érintse
meg a +Hozzáadás gombot. Végül érintse meg a Bezárás gombot.
PO
Aby wpisać nowy adres, dotknij Nowy odbiorca, a następnie dotknij +Dodaj dla każdego z odbiorców,
a następnie Zamknij
EN
Use the Address Book to enter stored addresses.
FR
Utilisez le carnet d'adresses pour entrer les adresses enregistrées.
CZ
K zadání uložených adres použijte Adresář.
HU
A tárolt címeket a Címjegyzék lehetőséggel adhatja meg.
PO
Użyj Książki adresowej do wprowadzenia zapisanych adresów.
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
5
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
CZ
Stiskněte tlačítko Start
HU
Nyomja meg a Start gombot
PO
Naciśnij przycisk Start
EN
Stop: Pause or cancel job
FR
Arrêt: interrompt ou arrête le travail
CZ
Zastavit: Pozastavit nebo zrušit úlohu
HU
Stop: Szünetelteti vagy leállítja a munkát
PO
Stop: wstrzymuje lub anuluje pracę
Scanning
16
EN
Setting Searchable PDF Options
FR
Définition des options de PDF consultable
CZ
Nastavení voleb prohledávatelného formátu PDF
HU
Kereshető PDF beállításainak megadása
PO
Ustawianie opcji Wyszukiwalnego pliku PDF
EN
You can enable Adobe Reader® search functionality by scanning
to a searchable PDF or PDF/A. This feature uses optical character
recognition (OCR) to create live text in the PDF file, instead of
scanning only an image of the page.
FR
Vous pouvez activer la fonction de recherche d'Adobe Reader® en effectuant la numérisation dans un fichier
PDF ou PDF/A consultable. Cette fonction fait appel à la reconnaissance optique de caractères (ROC) afin
de créer du texte consultable dans le fichier PDF au lieu de numériser uniquement une image de la page.
2
34
1
5
CZ
Snímáním do prohledávatelného formátu PDF nebo PDF/A umožníte vyhledávání v aplikaci Adobe Reader
Namísto pouhého nasnímání obrazu stránky tato funkce pomocí optického rozpoznávání znaků (OCR)
Scanning
vytvoří v souboru PDF aktivní text.
HU
A dokumentumokat keresési funkciót támogató PDF vagy PDF/A formátumban is beszkennelheti, és
használhatja az Adobe Reader
®
keresési funkcióját. Ez a funkció nem csupán az oldal képét szkenneli be,
hanem optikai karakterfelismerő (OCR) segítségével egy PDF-formátumú „élő” fájlt hoz létre.
PO
Można włączyć funkcję wyszukiwania programu Adobe Reader
®
poprzez skanowanie do wyszukiwalnego
pliku PDF lub PDF/A . Ta funkcja korzysta z optycznego rozpoznawania znaków (OCR) w celu utworzenia
tekstu w pliku PDF, zamiast skanowania tylko obrazu strony.
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
Scanning
®
.
EN
After selecting Email or Workflow Scanning destination, touch Scan
Presets, and select OCR. In the E-mail Options or Filing Options tab,
touch File Format, then set PDF Options to Searchable. To continue,
select additional scan settings, then press Start.
FR
Après avoir sélectionné Courrier électronique ou Numérisation flux de travail comme destination,
sélectionnez Préréglages de numérisation, puis ROC. Sur l'onglet Options courriel ou Options d'archivage,
sélectionnez Format de fichier, puis réglez Options PDF sur Consultable. Pour continuer, sélectionnez
d'autres paramètres de numérisation, puis sélectionnez Marche.
CZ
Na obrazovce E-mail nebo Snímání sledu činností stiskněte položku Předvolby snímání a zvolte možnost OCR.
Na kartě Volby ukládání souborů stiskněte položku Formát souboru, zvolte možnost PDF nebo PDF/A a v
části Volby formátu PDF nastavte možnost Prohledávatelný.
HU
Az E-mail vagy a Munkafolyamat szkennelés funkció céljának kiválasztása után érintse meg a Szkennelési
előbeállítások gombot, majd válassza az OCR opciót. Az E-mail opciók vagy a Fájlozási lehetőségek lapon
érintse meg a Fájlformátum lehetőséget, majd a PDF-opciók beállítást állítsa Kereshető értékre.
A folytatáshoz válassza ki a további szkennelési beállításokat, és nyomja meg a Start gombot.
PO
Po wybraniu miejsca docelowego funkcji E-mail lub Skanowanie pracy dotknij opcji Zadane ustawienia
skanowania i wybierz OCR. Na karcie Opcja E-mail lub Opcje archiwizacji dotknij opcję Format pliku,
a następnie ustaw Opcje PDF na Wyszukiwalny. Aby kontynuować, wybierz dodatkowe ustawienia
skanowania i naciśnij przycisk Start.
17
EN
Faxing
FR
Télécopie
CZ
Faxování
HU
Faxolás
PO
Faksowanie
EN
Basic Faxing
FR
Télécopie de base
CZ
Základní faxování
HU
Alapvető faxolási műveletek
PO
Faksowanie podstawowe
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775docs
EN
See the Faxing chapter in the User Guide to learn about internet fax
(email) and server fax features, and more detail on fax settings and
advanced procedures.
FR
Consultez le chapitre Télécopie dans le Guide d'utilisation pour plus d'informations sur les fonctions Fax
Internet (courrier électronique) et Fax serveur, ainsi que sur les paramètres et les procédures avancées de
télécopie.
CZ
Informace o funkcích internetového faxu (e-mailu) a faxu na serveru a další podrobnosti týkající se nastavení
faxu a pokročilých postupů najdete v kapitole Faxování v uživatelské příručce.
1
Y
X
EN
Load original
FR
Chargez l'original
CZ
Vložte předlohu
HU
Töltse be az eredetit
PO
Załaduj oryginał
38 – 200 g/m
2
(26 lb. Text – 74 lb. Cover)
50 – 128 g/m
2
(20 lb. – 34 lb. Bond)
X: 140 – 432 mm (5.5 – 17 in.)
Y: 210 – 297 mm (8.26 – 11.69 in.)
≤250 (80 g/m
2
)
X: 452 mm (17.7 in.)
Y
X
Y: 334 mm (13.1 in.)
HU
Az internetes fax (e-mail) és a kiszolgálófax funkcióival, a faxbeállításokkal és a fejlett eljárásokkal
kapcsolatos további tudnivalókat a Felhasználói útmutató Faxolás fejezete tartalmazza.
Faxing
PO
Patrz rozdział Faksowanie w Przewodniku użytkownika, aby uzyskać więcej informacji na temat faksu
internetowego (e-mail) i funkcji faksu serwera, oraz więcej informacji na temat ustawień faksu i
zaawansowanych procedur.
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
2
EN
2.1
Touch All Services,
2.2
then touch Fax
FR
Sélectionnez Tous services, puis Fax
CZ
Stiskněte možnost Všechny služby
a potom možnost Fax
HU
Érintse meg az Összes szolgáltatás,
majd az Fax lehetőséget
PO
Dotknij Wszystkie usługi, a następnie Faks
EN
Clear All: clears previous settings
FR
Annuler tout: annule tous les paramètres
précédemment sélectionnés
CZ
Vymazat vše: vymaže předchozí nastavení
HU
Mindent töröl: Törli a korábbi beállításokat
PO
Wyczyść wszystko: usuwa poprzednie ustawienia
Faxing
18
3
GHI
PRS
EN
To add more fax or speed dial numbers, touch +Add.
FR
Pour ajouter des numéros de fax ou des numéros abrégés, sélectionnez +Ajouter.
CZ
Chcete-li přidat další faxová čísla nebo čísla rychlého vytáčení, stiskněte možnost +Přidat.
HU
További faxszámok vagy gyorstárcsázó számok felvételéhez érintse meg a +Hozzáadás gombot.
PO
Aby dodać kolejne numery faksu lub szybkiego wybierania, dotknij +Dodaj.
4
EN
To uch Dialing Characters to use
special characters and see descriptions.
DEF
ABC
3
2
1
4
7
TUV
JKL
MNO
6
5
WXY
9
8
0
C
FR
Sélectionnez Caractères de composition pour
utiliser des caractères spéciaux et afficher les
descriptions.
CZ
Stiskem tlačítka Znaky pro vytáčení můžete
použít speciální znaky a zobrazit popisy.
HU
Érintse meg a Tárcsázási karakterek gombot a
különleges karakterek használatához és a leírások
megtekintéséhez.
PO
Dotknij opcji Znaki wybierania numeru, aby użyć
znaków specjalnych i zobaczyć oznaczenia.
EN
Select settings
FR
Sélectionnez les paramètres
CZ
Zvolte nastavení
HU
Válassza ki a beállításokat
PO
Wybierz ustawienia
EN
Clear the Speed Dial check box to enter a new fax number,
or select it to enter the speed dial number or choose it from the list
FR
Désactivez la case à cocher Numérotation abrégée pour saisir un nouveau numéro de fax ou activez-la pour
indiquer un numéro abrégé ou le sélectionner dans la liste
CZ
Zrušte zaškrtnutí políčka Rychlé vytáčení a zadejte nové faxové číslo nebo ho zaškrtněte a zadejte číslo rychlého
vytáčení nebo číslo vyberte ze seznamu.
HU
Ha új faxszámot szeretne megadni, szüntesse meg a Gyorstárcsázó jelölőnégyzet bejelölését. Gyorstárcsázó szám
megadásához jelölje be a jelölőnégyzetet, vagy válassza ki a gyorstárcsázó számot a listáról.
PO
Usuń zaznaczenie pola wyboru Szybkie wybieranie numeru, aby wprowadzić nowy numer faksu, lub zaznacz je,
Faxing
aby wprowadzić lub wybrać z listy numer szybkiego wybierania
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
5
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
CZ
Stiskněte tlačítko Start
HU
Nyomja meg a Start gombot
PO
Naciśnij przycisk Start
EN
Stop: Pause or cancel job
FR
Arrêt: interrompt ou arrête le travail
CZ
Zastavit: Pozastavit nebo zrušit úlohu
HU
Stop: Szünetelteti vagy leállítja a munkát
PO
Stop: wstrzymuje lub anuluje pracę
Faxing
19
EN
Paper Jams
FR
Bourrages papier
CZ
Zaseknutý papír
HU
Papírelakadások
PO
Zacięcia papieru
EN
To avoid damage, remove misfed media gently and avoid tearing it.
Try to remove the media in the direction that it would normally feed.
Any pieces left in the printer can cause further misfeeds.
Do not reload media that has misfed.
EN
When a jam occurs, the control panel touch screen displays
an animated graphic showing how to clear the jam.
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775docs
Also see Clearing Paper Jams in the User Guide for more
jam clearing tips and detailed procedures.
FR
Si un bourrage papier survient, l'écran tactile du panneau de commande affiche un graphique animé
indiquant comment résoudre le bourrage.
Pour des conseils supplémentaires et des procédures détaillées, consultez également la section
Élimination des bourrages papier dans le Guide d'utilisation.
CZ
Dojde-li k zaseknutí papíru, na dotykové obrazovce ovládacího panelu se zobrazí animovaná grafika, která
znázorňuje postup odstranění zaseknutého papíru.
Další tipy a podrobné postupy odstraňování zaseknutého papíru najdete v kapitole Odstranění zaseknutého
papíru v uživatelské příručce.
HU
Ha a készülékben elakad a papír, a vezérlőpanel érintőképernyőjén megjelenik az elakadás megszüntetésének
lépéseit bemutató ábra.
További papírelakadás-elhárítási tippeket és részletes útmutatást a Felhasználói útmutató Papírelakadások megszüntetése című részében talál.
The printed side may smudge, and toner may stick to your hands.
Avoid spills, and wash off any toner with cool water and soap.
Do not use hot water.
FR
Pour éviter tout dommage, retirez toujours les supports délicatement, sans les déchirer. Essayez de dégager
les supports dans la direction de chargement normal des supports. Les morceaux de papier restant dans
l'imprimante peuvent entraîner des bourrages supplémentaires. Ne rechargez pas les supports dégagés.
Il se peut que la face imprimée soit tachée et que le toner adhère à vos mains. Évitez de renverser du toner,
mais si des traces de toner sont présentes, nettoyez-les à l'eau froide et au savon. N'utilisez pas d'eau chaude.
CZ
Chybně podané médium vyjímejte jemně, bez roztrhání, aby nedošlo k poškození zařízení. Pokuste se médium
vyjmout ve směru, ve kterém by bylo normálně podáváno. Kousky ponechané v tiskárně mohou způsobit další
chybná podání. Chybně podané médium již znovu nevkládejte.
Potištěná strana se může rozmazat a můžete si zašpinit ruce od toneru. Zabraňte rozsypání a smyjte toner
studenou vodou a mýdlem. Nepoužívejte horkou vodu.
A károsodás elkerülése érdekében az elakadt másolóanyagot óvatosan távolítsa el a gépből, ügyelve arra,
HU
hogy az ne szakadjon el. Az elakadt másolóanyagot a papír szokásos adagolási irányának megfelelően
próbálja meg kihúzni. A nyomtatóban maradt papírdarabok további elakadásokhoz vezethetnek. Az elakadt
másolóanyagot ne helyezze be újra.
A nyomtatott oldal elkenődhet, és előfordulhat, hogy festék kerül a kezére. Ügyeljen arra, hogy a festék
ne csöpögjön szét. A festéket hideg, szappanos vízzel mossa le. Ne használjon meleg vizet.
PO
W przypadku zacięcia na ekranie dotykowym panelu sterowania zostanie wyświetlona animowana grafika
przedstawiająca sposób usunięcia zacięcia.
Patrz również Usuwanie zacięć papieru w Przewodniku użytkownika, aby uzyskać więcej wskazówek na
temat usuwania zacięć oraz szczegółowe procedury.
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
Troubleshooting
PO
Aby uniknąć uszkodzenia, usuń błędnie podany nośnik unikając jego darcia. Spróbuj usunąć nośnik w kierunku
podawania. Wszelkie pozostawione w drukarce fragmenty mogą powodować dalsze błędne podawanie.
Nie wolno ponownie ładować błędnie podanego nośnika.
Zadrukowana strona może mieć smugi, a toner może przykleić się do rąk. Unikaj rozsypywania toneru i zmyj
go zimną wodą z mydłem. Nie używaj gorącej wody.
Troubleshooting
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.