Készítette:
Xerox Corporation
Global Knowledge and Language Services
800 Phillips Road Bldg. 0845-17S
Webster, NY 14580
USA
A szerzői jogvédelem kiterjed a szerzői jog által védett anyagok és információk minden, a jogszabályok által megállapított
vagy a továbbiakban megemlített formájára, korlátozás nélkül belefoglalva a szoftver által előállított és a képernyőn
megjelenő anyagokat, például ikonokat, képernyőeszközöket stb.
A XEROX és a kiadványban szereplő minden Xerox terméknév a XEROX CORPORATION védjegye. Elismerjük az egyéb
cégek védjegyeit is a következőkben:
Az Active Directory, Internet Explorer, Microsoft, MS-DOS, Windows, Microsoft Network és Windows szerver a Microsoft
Corporation védjegye vagy regisztrált kereskedelmi védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
Az Adobe Acrobat, PostScript, PostScript3 és PostScript logo az Adobe Systems Inc. védjegyei.
Az Apple, AppleTalk, EtherTalk, LocalTalk, MacIntosh, MacOS és TrueType Az Apple Computer Inc. védjegyei, amelyeket
az Egyesült Államokban és más államokban regisztráltak.
A HP, HPGL, HPGL/2 és HP-UX a Hewlett-Packard Corporation bejegyzett kereskedelmi védjegyei.
MontaVista Linux a MontaVista Software, Inc. védjegyei, amelyeket az Egyesült Államokban és más államokban
regisztráltak
Minden termék/márkanév az adott tulajdonos védjegye vagy bejegyzett kereskedelmi védjegye.
Ez a VIGYÁZAT jelzés a termék olyan területeire hívja fel a kezelő figyelmét, ahol fennáll a személyi
sérülés lehetősége.
Az általános exportszabályozás alá eső termékek.
Jelen termék exportját a japán valuta- és külkereskedelmi törvények és/vagy az Egyesült Államok exportkorlátozásai
szigorúan korlátozzák. Amennyiben a terméket exportálni kívánja, gondoskodnia kell a japán kormány, illetve annak
kormányszerve által kiállított megfelelő exportengedély és/vagy az USA kormánya vagy kormányszerve által
kibocsátott újrakiviteli engedély beszerzéséről
A Xerox nem felelős semmi olyan gépleállásért vagy szoftverkárosodásért, amelyet
számítógépes vírusok okoztak.
Fontos
1. Ez a kézikönyv szerzői jogvédett, minden jog fenntartva. A szerzői jogvédői törvények
szerint ez a kézikönyv nem másolható és módosítható sem az egész, sem egyes részei, a
kiadó írásos engedélye nélkül.
2. Időnként a dokumentumot módosítjuk. A módosításokat, technikai pontatlanságokat és
szedési hibákat a következő kiadványokban kijavítjuk.
3. Köszönünk minden megjegyzést, amelyek félreérthető részekre, hibákra vagy kihagyásokra
vonatkoznak.
4. Soha ne próbálkozzon semmilyen művelettel, amelyet pontosan nem írtak le a
kézikönyvben. A nem engedélyezett műveletek problémákat vagy baleseteket okozhatnak.
A Xerox nem vállal felelősséget semmi olyan problémáért, amelyet nem engedélyezett
tevékenység okozott.
®
és Xerox és Design® és CentreWare Xerox Corporation bejegyzett kereskedelmi védjegyei az Egyesült Államok-
Xerox
banés más országokban is.
Kezelői kézikönyv
Előszó
Köszönjük, hogy a Xerox Szélesformátumú 6705
Rendszert választotta.
Ebben a kézikönyvben a berendezés legfontosabb
működési utasításait és lehetőségeit ismertetjük, valamint
figyelmeztetjük minden, a működést és a gép teljesítményét befolyásoló tényezőre. Használat előtt, kérjük
figyelmesen olvassa el az adott művelet elvégzéséhez
szükséges részt.
Ezt a kézikönyvet elsősorban azoknak szántuk, akik első
alkalommal használnak ilyen típusú berendezést. Leírjuk
a másolási/nyomtatási/szkennelési eljárásokat, a
papírelakadások elhárítását, a rendszeres karbantartási
tevékenységeket, valamint a számos, a működéshez
kapcsolódó beállítást.
Ez a kézikönyv feltételezi, hogy Ön alapvető
számítógépes és hálózati ismeretekkel rendelekezik.
Az olvasás után mindig olyan helyen őrizze ezt a
kézikönyvet, ahol szükség esetén gyorsan megtalálja. Ha
bármilyen működési probléma lép fel vagy hiba keletkezik
a gépen, akkor a kézikönyv segítségével, könnyen
elháríthatja.
Tartalomjegyzék
Mielőtt használná a gépet
Másolás
Szkennelés
Mentett programozás
Számítógépes műveletek
Konfiguráció
Hitelesítés
Probléma megoldás
Rendszer beállítások
Függelék
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
A Xerox elkötelezett a környezetvédelmi előírások
betartásában, a környezet megóvásában és minden fejlesztést megtett a berendezés működése
során keletkezett hulladék anyagok begyűjtése
érdekében és a begyűjtött hulladék újrahasznosítását illetően. Számtalan zöld programot
vezetett be a berendezések készítésénél és
működésénél egyaránt. Például a Xerox már egyáltalán nem használja az ózonkibocsátó klórfluor-karbonátot a gyártás során.
Elkötelezettek vagyunk a felhasznált anyagok újrahasznosítása terén. Ilyen anyagok a papírok,
különböző kazetták és egyéb újrafelhasználó
alkatrészek. A környezeti értékek a Xerox kultúra
részéve váltak.
15
16
17
18
19
20
4
Előszó
Tartalomjegyzék
Elektromos biztonság........................................................................................................................................... 19
A gép telepítése ................................................................................................................................................... 20
Működtetéssel kapcsolatos biztonsági tájékoztató .............................................................................................. 22
A figyelmeztető címkék elhelyezkedése .............................................................................................................. 26
Radiófrekvenciás kibocsátás (A osztály).............................................................................................................. 28
Készülék Biztonsági megfelelőségi nyilatkozat..................................................................................... (UL, CB) 28
Fejezet 1Mielőtt használná a berendezést ....................................................31
1.1Gép részei .................................................................................................................................. 32
Jellemző gombo.........................................................................................................................................k 44
További jellemzők gombok........................................................................................................................... 45
Gép információk........................................................................................................................................... 70
Média kezelése ............................................................................................................................................ 81
Média tárolása ............................................................................................................................................. 81
Folder név .................................................................................................................................................. 228
Ellenőrizze a folder jelszót ......................................................................................................................... 228
Delete Files After Retrieval (Visszahívás utáni fájl törlés).......................................................................... 228
7.3Hitelesítés alapján történő szolgáltatások ................................................................................ 247
Ha a [Login Type] (Bejelentkezés típusa) [Login to Local Accounts] (Bejelentkezés lokális fiókra)
van beállítva.............................................................................................................................................. 247
Ha a [Login Type] (Bejelentkezés típusa) [Login to Remote Accounts] (Bejelentkezés távoli fiókba))
van beállítva............................................................................................................................................... 247
Auto Clear (Automatikus törlés) ................................................................................................................. 334
Energy Saver Timers (Energiatakarékos időzítők)..................................................................................... 334
Time Zone (Időzóna).................................................................................................................................. 334
Login Type (Bejelentkezés típusa)............................................................................................................. 383
Service Access (Szolgáltatás hozzáférés)................................................................................................. 383
Create User Account (Felhasználói fiók létrehozása) ................................................................................ 384
Reset User Accounts (Felhasználói fiókok visszaállítása) ......................................................................... 387
Maximum Login Attempts by System Administrator (Rendszergazdai belépési kísérletek
maximális száma) ...................................................................................................................................... 387
Password Entry from Control Panel (Jelszó beírása a kezelőpanelen) ..................................................... 388
Private Charge Print Settings (Nyomtatás egyéni keretre*** beállításai) ................................................... 390
9.9.3Job Status Default (Feladat állapota alapértelmezés) ............................................................. 392
Completed Jobs View (Befejezett feladatok megtekintése)....................................................................... 392
9.9.4Overwrite Hard Disk (Merevlemez felülírása) ..........................................................................395
Number of Overwrites (Felülírások száma)................................................................................................ 395
Item Number: Authentication / Security Settings (Elem száma: Hitelesítés/
Biztonsági beállítások) ............................................................................................................................... 397
10.3.2A másolási jellemzők használatával kapcsolatos megjegyzések és korlátozások ..................409
Korlátozások a bal oldali képeltolás esetén ............................................................................................... 409
10.3.3Megjegyzések és korlátozások a szkennelési lehetőségek esetén .........................................410
Maximális szkennelési hosszúság 600dpi felbontásnál)............................................................................ 410
A beszkennelt fájl mérete........................................................................................................................... 410
Megjegyzések a Store to Folder (Mentés folderbe) lehetőséghez............................................................ 410
Megjegyzések a Multi Send Scan (Beszkennelt adat egyszerre több helyre
történő küldése) lehetőségről..................................................................................................................... 410
10.3.4Megjegyzések a nyomtatásról .................................................................................................411
10.3.5Megjegyzések és korlátozások a a nyomtatási jellemző használata esetén ........................... 412
Maximális nyomtatási hossz ...................................................................................................................... 412
Megjegyzések a nyomtatásról másolás/szkennelés közben...................................................................... 412
10.3.6Megjegyzések és korlátozások az IPv6 kapcsolatról...............................................................413
Tartalomjegyzék
15
16
Tartalomjegyzék
Biztonsági megjegyzések
Kérjük, hogy a gép használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a következő útmutatást, és a berendezés
folyamatos biztonságos működése érdekében a használat során is lapozza fel, szükség szerint.
A Xerox berendezést és a kellékeket szigorú biztonsági előírások szerint tervezték és tesztelték. Ezek
tartalmazzák a biztonsági hivatal értékelését és igazolását, valamint az elektromágnesességre vonatkozó
előírásokat és a hatályos környezetvédelmi szabványokat.
FIGYELEM: Illetéktelen módosítások, ideértve új funkciók kialakítását vagy külső eszközök csatlakoztatását,
megváltoztathatják ezt a tanúsítványt. Bővebb tájékoztatásért forduljon a Xerox képviselőjéhez.
A terméken feltüntetett vagy ahhoz mellékelt figyelmeztető jelzéseket és utasításokat
be kell tartani
Ez a piktogram figyelmezteti a felhasználót a berendezés olyan részeire, ahol fennáll a
SÚLYOS személyi sérülés, esetleg halálos baleset veszélye vagy a készülék
megrongálódásának veszélye.
Ez a piktogram figyelmezteti a felhasználót a berendezés olyan részeire, ahol fennáll a
SÚLYOS személyi sérülés vagy a készülék megrongálódásának veszélye.
Ez a jelzés a berendezés olyan területeire hívja fel a felhasználók figyelmét, ahol személyi
sérülés veszélye áll fenn.
: A következő piktogramokra felhívjuk a figyelmét. A gép kezelése során találkozhat velük.
Az utasításokat minden esetben tartsa be, biztonsága érdekében.
Vigyázat
ÉghetőRobbanás
veszély
ÁramütésForró felület Mozgó rész Ügyeljen az
ujjára
: Tiltó piktogramok. Tartsa be a piktogramhoz tartozó utasításokat a saját érdekében.
TiltásTűzveszélyes Ne érintse
Ne használja
fürdőszobában
Ne szakítsa leÓvja a ned-
vességtől
Vizes kézzel ne
érintse
Biztonsági megjegyzések
17
A terméken feltüntetett vagy ahhoz mellékelt figyelmeztető jelzéseket és utasításokat
be kell tartani
: Piktogramok,amelyek figyelmeztetnek, hogy valamilyen feladatot el kell végezni.
UtasításokHúzza kiVédőföld
18
Biztonsági megjegyzések
Elektromos biztonság
z o A csatlakozót mindig tartsa pormentesen.
z o Csak a készülékhez mellékelt vagy a Xerox által jóváhagyott hálózati kábelt használja.
z o A készülék vezetékét mindig a dugasznál fogva húzza ki a fali aljzatból.
z o A Xerox gép energiatakarékos eszközzel van ellátva a gép inaktív állapotában való
energiamegtakarításhoz. A készülék folyamatosan bekapcsolva tartható.
A berendezés áramtalanítása
A berendezés áramtalanító eszköze a tápkábel. A tápkábel a gép hátsó részéhez csatlakozik. A készülék
teljes áramtalanításához húzza ki a tápkábelt az elektromos aljzatból.
A készüléket ne állítsa olyan helyre, ahol ráléphetnek a tápvezetékre, vagy megbotolhatnak benne.
z o Mindig helyezze a készüléket szilárd tartófelületre (ne plüss szőnyegre), amely elég erős a készülék
súlyának megtartásához.
z o A készüléket megfelelően szellőző, a szervizeléshez elegendő helyet biztosító területre helyezze.
z o A berendezést tilos zárt térbe helyezni, kivéve, ha a szellőzés megfelelő. Kérjük, hogy további
tájékoztatásért forduljon az illetékes helyi viszonteladóhoz.
Soha ne helyezze a készüléket a következő helyekre:
z - Fűtőtest vagy más hőforrás közelébe
z - Gyúlékony anyagok, például függöny közelébe
z - Forró, párás, poros vagy rossz szellőzésű környezetbe
z - Közvetlen napfényre
z - Kályha vagy párologtató közelébe
z o Üzembe helyezés után mindig rögzítse a készülék kerekeit
Áramellátás
A berendezést az adattábláján feltüntetett áramforrásból kell működtetni. Tájékozódjon a helyi
áramszolgáltatónál, hogy az áramforrás megfelel-e a követelményeknek.
FIGYELEM: A terméket védőföldeléssel ellátott áramkörre kell csatlakoztatni.
A terméket védőföldelő tüskével felszerelt csatlakozóval látták el. Az ilyen csatlakozó csak földelt aljzatba
csatlakoztatható. Ez a jellemző biztonsági célokat szolgál. Amennyiben a csatlakozó nem illeszkedik
megfelelően a fali aljzatba, egy villanyszerelővel cseréltesse ki a fali aljzatot az áramütés veszélyének
elkerülése érdekében. Soha ne csatlakoztassa a berendezést földelt adapterdugóval olyan elektromos
aljzatba, amelyen nincs védőföldelés.
A földelés érintkező
A kezelő által elérhető területek:
A készüléket úgy tervezték, hogy a felhasználó veszélyes részekhez nem férhet hozzá.
A veszélyes területeket a felhasználótól olyan fedelek és védőburkolatok választják el, amelyeknek
eltávolításához szerszám szükséges. Az áramütés és sérülések elkerülése érdekében ezeket a
védőburkolatokat soha ne távolítsa el.
jének hibás csatlakoztatása áramütést okozhat.
Biztonsági megjegyzések
19
Karbantartás
A termékhez mellékelt vásárlói dokumentáció a kezelő által végrehajtható összes karbantartási eljárást
ismerteti. Ne hajtson végre semmilyen, a használati útmutatóban nem szereplő karbantartási műveletet.
A termék tisztítása
FIGYELEM: Ne használjon aeroszolos tisztítószereket. Az aeroszolos tisztítószerek elektromechanikus
berendezéseknél alkalmazva tűz- és robbanásveszélyesek.
Tisztítás előtt húzza ki a berendezés tápvezetékét az elektromos aljzatból.
Kizárólag a termékhez előírt anyagokat használja. Más anyagok használata a gép teljesítményének
romlásához és veszélyes helyzetek kialakulásához vezethet.
Tisztítás előtt mindig húzza ki a gép tápkábelét az elektromos aljzatból.
A gép telepítése
A készüléket ne állítsa olyan helyre, ahol ráléphetnek a tápvezetékre, vagy megbotolhatnak benne
Soha ne helyezze a készüléket a következő helyekre:
z - Fűtőtest vagy más hőforrás közelébe
z - Gyúlékony anyagok, például függöny közelébe
z - Forró, párás, poros vagy rossz szellőzésű környezetbe
z - közvetlen napfényre
z - Kályha vagy párologtató közelébe
z o Üzembe helyezés után mindig rögzítse a készülék kerekeit
20
Biztonsági megjegyzések
A készüléket megfelelően szellőző, a szervizeléshez elegendő helyet biztosító területre helyezze.
Hagyjon elegendő helyet a berendezés körül, a szervizelési, karbantartási teendők elvégzése érdekében.
600mm
650mm
800mm
2760mm
800mm
2110mm
10 foknál jobban soha ne döntse meg a gépet, mert felborulhat és balesetet okozhat.
10
10
Üzembe helyezés után mindig rögzítse a kerekeket. Egyébként baleset történhet.
Ha mozgatja a készüléket, akkor minden esetben kapcsolja ki és húzza ki a hálózati zsinórt a
dugaszoló aljzatból. Máskülönben a hálózati zsinór megsérülhet. és esetleg áramütést is okozhat.
A berendezést tartsa mindig jó állapotban, jó körülmények között üzemeltesse. Az ajánlott
működési feltételek:
z
Hőmérséklet: 10 - 32 °C
z
Páratartalom: 15 - 85 %
A páratartalomnak 47,5 % vagy kevesebbnek kell lenni 32 °C mellett, a hőmérsékletnek 27,8 °C
vagy kevesebbnek kell lenni 85 % páratartalom mellett.
Ha a berendezés egy hűvös teremben van és azt gyorsan felfűtik, akkor pára csapódhat le a gép
belsejében és nyomtatásminőségi problémát okozhat. (A nyomaton kimaradhatnak területek).
Biztonsági megjegyzések
21
Működtetéssel kapcsolatos biztonsági tájékoztató
o Az áramütés és tűz keletkezésének elkerülésére azonnal kapcsolja ki a készüléket a következő
körülmények között, és foduljon a helyi Xerox képviselőhöz.
z - A készülék füstöl, vagy felülete szokatlanul forró.
z - A berendezés szokatlan zajt vagy szagot bocsát ki.
z - A tápkábel szakadt vagy teljesen elkopott.
z - A hálózati megszakító, biztosíték vagy egyéb biztonsági berendezés bekapcsolt.
z - A készülékbe bármilyen folyadék került.
z - A készülék vízben ázik.
z - A készülék bármely része megsérült.
o A készülék nyílásaiba vagy réseibe ne helyezzen idegen tárgyat. Ne helyezze a következőket a készülékre:
z - Folyadékot tartalmazó tárgyak, mint virágváza vagy kávéscsésze
z - Fémtárgyak, mint tűzőkapocs vagy gémkapocs
z - Súlyos tárgyak
z o Ne használjon vezetőképes papírt, pl. indigót vagy fényezett papírt.
z o Ne használjon aeroszolos tisztítószereket. Az aeroszolos tisztítószerek elektromechanikus
berendezéseknél alkalmazva tűz- és robbanásveszélyesek.
z o Ha papírelakadás megszüntetéséhez ki kell húzni egy tálcát, foduljon a helyi Xerox képviselőhöz.
z o Mindig kövesse a készülékhez adott, vagy azon feltüntetett figyelmeztető utasításokat.
z o Tartsa az elektromos és mechanikus biztonsági blokkolókat aktívan. Tartsa a biztonsági blokkolókat
mágneses anyagoktól távol.
z o A gépben mélyen elakadt, a beégetőre vagy fűtőhengerre tekeredett papírt ne próbálja meg eltávolítani.
Azonnal kapcsolja ki a készüléket és forduljon a helyi Xerox képviselőhöz.
z o Soha ne érintse meg a finiser papírkimenetét működés közben.
z o Óvatosan távolítsa el a beszorult tűzőkapcsokat.
z o Ne nyomja erősen a vastag dokumentumot a dokuüvegre.
z o A készülék áthelyezésével kapcsolatban forduljon a helyi Xerox képviselőhöz.
Ne használjon vezetőpapírt, mint például origami papír, vezető felülettel bevont papírt.. Ha
papírelakadás történik az ilyen típusú papíroknál az rövidzárlatot okozhat,.esetleg tüzet is.
Tisztításnál csak az ajánlott tisztítószereket használja, egyéb tisztítószerek használata a berendezés károsodását okozhatja. Soha ne használjon aeroszolos tisztítót.
22
A berendezéssel adott DVD-ROM-ot ne játssza le audio lejátszón. Csak DVD-ROM lejátszóba
tegye a DVD-t.
Az érintő képernyő mozgó részeit ne tisztítsa meg. Ha folyadék kerül az elektronikai részbe, az
károsodást okozhat.
Biztonsági megjegyzések
Óvatosan dolgozzon az olyan területeknél, ahol a jelzés szerint forró alkatrészek lehetnek. Személyi
sérülést, égést okozhatnak.
Az LCD panael felületét ne érintse meg kemény,éles tárggyal, mert megsértheti a panel felültét,
károsodást okozhat.
Amikor beállítja a mozgó részeket az érintő képernyő kijelzőjének alapjánál, figyeljen oda,hogy ne
szoruljon be az ujja. Sérülést szenvedhet.
A mechanikus és elektromos reteszelőket hagyja szabadon, és tartsa távol őket mágneses tárgyaktól. A mágneses tárgyak véletlenszerűen aktiválhatják a reteszelőket, ezáltal károsodást okozhatnak.
Földelési hiba megszakító áramkört is beépítettek ebbe a berendezésbe. Ha áramkimaradás
törénik, akkor ez az áramkör automatikusan kikapcsolja a berendezést, ezáltal megóvja a gépet egy
elektromos zárlatból adódó károsodástól. A földelési hiba megszakító normál esetben bekapcsolt
állapotban van: ON [ "|")]. Havonta egyszer ellenőrizze az áramkör működőképességét. Az
ellenőrzés menete:
(1) A TEST gomb megnyomásával kikapcsolja a védő áramkört.
(2) Ellenőrizze a jelzést: ("O"). Ez azt jelenti, hogy az áramkör megfelelően működik.
(3) Kapcsolja vissza ON ("|") állásba az áramkört.
árammegszakító
Teszt gomb
Ha az áramkör hibásan működik, hívja ki a szervizt.
A gép folyamatos működése esetén óránként legalább 10 percet pihenjen.
Ha kihúzza a tekercs egységet, akkor ezt óvatosan tegye meg. Ha túl erősen húzza, a tekercs
egység megütheti, esetleg sérülést okozhat Önnek.
Ha elakadt papírt távolít el a gépből, vigyázzon hogy kiálló részekhez ne érjen, nehogy megsérüljön.
Biztonsági megjegyzések
23
Ha elakadt papírt távolít el a gépből, vigyázzon, hogy a nyakkendője ne érjen mozgó, forgó
mechanika egységek közelébe.
Ha a gépet szeretné más helyre szállítani, vegye fel a kapcsolatot a Xerox szervizzel.
A kézikönyvben olvassa el a “A berendezés kikapcsolása” című részt. A hálózati zsinór kihúzásával
soha ne áramtalanítsa a berendezést, mert a merevelemezen adatvesztés vagy adatkárosodás
történhet.
Hosszabb működés közben, biztosítsa a terem megfelelő szellőztetését.
Az érintő képernyő felülete többnyire műanyagból készült. Ne használjon benzint, festékhígítót
vagy egyéb szerves tisztítószert az érintő képernyő felületének tisztításához (a felületkezelés megsérülhet). (Ha kémiai anyaggal bevont tisztító kendőt használ, a tisztító kendővel érkezett utasítások
szerint járjon el.)
Ne súrolja a gép felületét, mert elszíneződést és a felület károsodását okozhatja.
Mielőtt az érintő képernyő felületének tisztítását elkezdenék, kapcsolja ki a berendezést, és húzza ki
a hálózati zsinórt a dugaszoló aljzatból.
A berendezés külső felületét óvatosan, puha ruhával tisztítsa meg. A tisztító ruhára egy kevés semleges tisztítószert öntsön. Utána törölje szárazra gépet.
Kellékanyagok
Az összes kellékanyagot az eredeti csomagolásában tárolja.
A kihullott festékpor eltakarításhoz soha ne használjon porszívó berendezést. A porszívóban keletkező elektromos szikra tüzet okozhat. Nedves tisztítókendővel tisztítsa fel a festéket. Ha folyamatosan nagyobb mennyiségű festéket talál a gép körül, akkor hívja ki a szervizt.
A festékpatront soha ne dobja nyílt lángba, ez esetleg kisebb robbanást okozhat, ami égési sérülést
eredményezhet. Az üres festék patronokat a helyi hulladék megsenmmisítési szabályoknak megfelelően semmisitse meg.
Az üres elhasznált festéktartályt soha ne dobja nyílt lángba, ez esetleg kisebb robbanást okozhat,
ami égési sérülést eredményezhet. Az üres patronokat a helyi hulladék megsenmmisítési
szabályoknak megfelelően semmisítse meg.
24
Biztonsági megjegyzések
A dobot és a festéket zárja el a gyerekek elől. Ha egy gyermek véletlenül festékport lélegez be,
mossa ki a száját vízzel, itasson vizet vele, hívjon orvost.
Ha dobot vagy festéket cserél, ügyeljen arra, hogy a festék ne szóródjon ki a földre. Óvakodjon,
hogy a festék ne kerüljön a bőrére, szemébe, ruhájára és ne lélegezze be.
Ha festék került a bőrére vagy ruhájára, hideg szappanos vízzel mossa le.
Ha festékszemcsék kerültek a szemébe, mossa ki bő vízzel legalább 15 percig. Hívjon orvost. .
Ha festékport lélegzett be, menjen ki friss levegőre és vízzel öblögesse a száját. Hívjon orvost.
Ez a berendezés tekercses papírt használ. Ügyeljen, hogy ne ejtse le a tekercset, sérülést okozhat.
Ne fektesse le a tekercset a gépre vagy egyéb nem stabil felületre. A tekercs leeshet és sérülést
okozhat.
Biztonsági megjegyzések
25
A figyelmeztető címkék elhelyezkedése
Mindig kövesse a figyelmeztető címkéken levő utasításokat.
Soha ne érintse meg a “Forró felület” vagy “Nagy feszültség” felirattal ellátott területeket, mert ez komoly
sérüléshez vezethet.
26
Biztonsági megjegyzések
Környezeti előírások
A helyi hulladék megsemmisítési szabélyoknak megfelelőően semmisítse meg a hulladékot (üres festékpatron, dob stb.) .
Környezeti előírások
27
Szabályozások
Rádiófrekvenciás kibocsátás (A osztály)
Rádiófrekvenciás kibocsátás
FCC
A berendezés tesztelése alapján ez a gép megfelel a Class A digitális berendezések korlátozásainak, az FCC
Rules 15. cikkelye értelmében. Ezeket a korlátozásokat úgy állapították meg, hogy megfelelő védelmet
adjanak a káros interferencia ellen, ha a berendezést kereskedelmi környezetben használják. A berendezés
gerjeszt, használ és sugározhat rádiófrekvenciás energiát és ha nem a kézikönyv utasításai szerint telepítik,
káros interferenciát okozhat a rádiókommunikációban. A gép működtetése lakókörnyezetben valószínűleg
káros interferenciát okozhat, amely miatt a kezelőt felkérhetik, hogy ezt az interferenciát saját költségén
szüntesse meg.
A berendezés olyan módosítása vagy megváltoztatása, amelyet a Xerox Corporation külön nem
engedélyezett, visszavonja a kezelő felhatalmazását a gép használatára.
VIGYÁZAT
A géphez árnyékolt kábeleket kell használni, az FCC szabályok betartása érdekében.
Készülék Biztonsági megfelelőségi nyilatkozat (UL, CB)
Jelen termék hitelesítését a felsorolt biztonsági szabványoknak megfelelően az alábbi intézetek hitelesítették.
.
Intézet
TUVIEC60950-1:ed. 2
Szabvány
28
Szabályozások
Legális megjegyzések
Bizonyos dokumentumok másolása az adott országban illegális lehet. Az ilyen másolatok készítésében
bűnösnek ítélt személyek pénz- vagy börtönbüntetéssel sújthatók.
z
o Papírpénzek
z
o Bankjegyek és csekkek
z
o Banki és állami kötvények és értékpapírok
z
o Útlevelek és személyazonosságot igazoló dokumentumok
z
o Szerzői jogi anyagok és védjegyek a tulajdonos beleegyezése nélkül
z
o Postai bélyegek és más forgatható értékpapírok
Ez a lista nem teljes, ezért ezzel kapcsolatban, illetve a pontosságát illetően nem vállalunk felelősséget.
Esetleges kérdéseivel forduljon jogtanácsosához.
Legális megjegyzések
29
30
Legális megjegyzések
1.fejezetMielőtt használná a berendezést
Ebben a fejezetben azonosíthatja a berendezés főbb részeit és a gép alapműveleteinek leírását is megtalálja. Ilyen például a gép bekapcsolása, kikapcsolása, a kezelőpanel használata, és az Energiatakarékos
üzemmód beállítása.
1.1Gép részei ..............................................................................................................32
Ez a fejezet a berendezés főbb részeit és azok funkcióit ismereteti.
SzámFőbb egységekFunkció
1Dokumentum asztalIde kell a dokumentumot helyezni.
2Dokumentum borítóHa eltávolítja ezt aborítót, akkor a borító hátulján található reflektor részt vagy a
szkenner ablakot is megtisztíthatja. Az elakadt papírt is eltávolíthatja ilyenkor.
3Dokumentum vezetőA dokumentum jobb szélét kell a dokumentum vezetőhöz igazítani.
4Szkenner kimeneti tálcaA beszkennelt dokumentum ide kerül a szkennelés után. (opcionális)
5KezelőpanelA érintőképernyő segítségével a gép különböző múködési lehetőségeit
beállíthatja, működtetheti. A kezelő a kezelőpanel döntési szögét a jobb
láthatóság érdekéban változtatni tudja. Jobb és bal irányba 45 fokot, felfelé 35
fokot és lefelé 10 fokot állíthat.
z
Refer
6Kimeneti tálcaA lemásolt vagy kinyomtatott média képpel felfelé ide kerül.
7Első ajtóAz első ajtó kinyitása után kicserélheti a papírtekercset, vagy megszüntetheti a
papírelakadást.
8Mozgató kerekekA gép mozgatásakor kell használni. Működés közben a kerekeket rögzíteni kell.
További információkat a a "Kezelőpanel" ( 40. oldalon) találhat.
32
1.1 Gép részei
131415
21
20
19
18
16
2223
17
24252628 27
SzámFőbb egységekFunkció
13Kimeneti tálcaA beszkennelt dokumentumok ide kerülenek.
14U-alakú kimeneti papír
vezető
15Festék tartályItt lehet betölteni a feséket.
16Hátsó borítóA festék feltöltéskor kell kinyitni.
17Hálózati megszakítóEzzel lehet a berendezést ki/be kapcsolni.
18Interfész borítóLAN portot és szerviz portot tartalmaz. A szervizt portot ne használja, csak
19Hálózati kapcsolóEzzel lehet a berendezést ki/be kapcsolni.
20Felső egység nyitó karEmelje fel ezt a kart, ezáltal a felső egység kinyílik.
21Felső egységElhasznált festéktartály cseréje vagy papírelakadás esetén nyissa ki ezt a az
22Kézi tálca asztalVágott lap esetén használja ezt a tálcát.
23Beégető egység borítóPapírelakadás esetén nyissa ki ezt a borítót.
24Média melegítő kapcsolóA média melegítő ki/be kapcsolója. Párás, nedves körülmények esetén
25Vágó gombA média tekercs elejét lehet levágni ennek a gombnaka segítségével.
A beszkennelt dokumentumot megfordítja, ha a berendezés elejére szeretné
kérni a beszkennelt dokumentumot a hátsó rész helyet.
szervizes használhatja.
egységet.
26Vágó borítóA média vágó egység borítója. Normál esetben ez mindiog zárva van.
1.1 Gép részei
33
SzámFőbb egységekFunkció
271 tekercsMédia tekercs betöltése.
282 tekercsMédia tekercs betöltése.
34
1.1 Gép részei
1.2Tápellátás
1.2.1A berendezés bekapcsolása
A következőkben a berendezés bekapcsolását ismeretetjük.
A bekapcsolás után 145 másodpercen belül a berendezés felmelegszik és készenléti állapotba kerül. Az
“Energiatakarékos” üzemmód lehetővé teszi, hogy a készülék kevesebb energiát használjon fel.
z
Important
Note
Refer
Lépések
Azonnal ne áramtalanítsa a készüléket a főkapcsoló kikapcsolása után. Ha azelőtt áramtalanítja a
készüléket, hogy az érintőképernyőn a menü kijelzés még látható, akkor a rendszer tönkre mehet.
z
Ha a főkapcsolót kikapcsolja, a berendezésnek akkor nagyjából 7W marad a fogyasztása. Ha nem
szeretné, hogy tétlen állapotban is legyen energia fogyasztás a készüléknél, akkor kapcsolja ki az árammegszakítót (OFF). További információkat az "Energiatakarékosság, ha nincs használatban a
berendezés" ( 36. oldalon) című résznél találhat.
z
Az Energiatakarékos üzemmódról további információkat az "Energiatakarékos üzemmód" ( 38. oldalon)
című résznél találhat.
1.
A hálózati kapcsolót kapcsolja [|] állásba. A készüléket
bekapcsolta.
z
Note
A "Please wait..." (Kérem várjon) üzenet jelzi a gép
bemelegedési ciklusát. A bemelegedés alatt a berendezést nem lehet használni.
1.2 Tápellátás
35
1.2.2A berendezés kikapcsolása
A következőkben a berendezés kikapcsolását ismertetjük.
A nap végén vagy ha, hosszabb ideig nem használjuk a készüléket, akkor érdemes kikapcsolni.
Lépések
1.
A hálózati kapcsolót kapcsolja [] állásba.
z
Important
Az érintőképernyőn a következő üzenet megjelenése után kapcsol ki a berendezés: “Please wait until
the machine shuts down. Do not power off until the main power lamp goes off” (Várjon a berendezés
teljes leállásáig, addig ne áramtalanítson, amíg a tápellátás lámpa világít).”
A következő feltételek mellett ne kapcsolja ki a
készüléket, mert a feldolgozás alatt levő adat
elveszhet.
- Adatfogadás van.(A kezelőpanelon található
<Data> (Adat) indikátor villog ilyenkor.)
- Nyomtatás folyik
- Másolás folyik
- Szkennelés folyik
z
Ha a papír megérkezett a kimenetre, legalább 5 másodpercet várjon a kikapcsolásig.
z
Ha kikapcsolja, majd újra bekapcsolja a berendezést, akkor a kezelőpanelon található
<Main Power> indikátor már ne világítson, ha újra szeretné bekapcsolni a gépet.
z
Ha a főkapcsoló be van kapcsolva, akkor az árammegszakítót ne kapcsolja ki. Ha ez
mégis megtörténne, akkor az hibás működést okozhat.
1.2.3Energiatakarékosság, ha nincs használatban a berendezés
Ha a főkapcsolót kikapcsolja, a berendezésnek akkor nagyjából 7W marad a fogyasztása. Ha nem szeretné,
hogy tétlen állapotban is legyen energia fogyasztás a készüléknél akkor kövesse a következő lépéseket az
árammegszakító kikapcsolásához.
z
Important
Az árammegszakító ki/be kapcsolása esetén kövesse a következő lépéseket:
Árammegszakító kikapcsolása
Lépések
1.
2.
Kapcsolja ki a készüléket.
Miután meggyőződött, hogy a kezelőpanelon található <Main Power> (Tápellátás) indikátor már nem
világít, kapcsolja ki az árammegszakítót.
36
1.2 Tápellátás
Árammegszakító bekapcsolása
Lépések
1.
2.
Kapcsolja be az árammegszakítót.
Kapcsolja be a készüléket.
1.2 Tápellátás
37
1.3Energiatakarékos üzemmód
A berendezés rendelkezik energiatakarékos üzemmóddal. Ebben az üzemmódban a készülék kis teljesítménnyel üzemel, ha egy bizonyos idő elteltével nem érkezik újabb másolási vagy nyomtatási adat a berendezéshez.
Az energiatakarékos üzemmódban két lehetőség van: Kis teljesítményű üzemmód és alvó üzemmód.
Ha a berendezést egy előre beállított időtartamig nem használják, akkor kis teljesítményű üzemmódba kerül a
gép.
További előre beállított idő elteltével a berendezés alvó üzemmódba kerül.
Az energiatakarékos üzemmód engedélyezéséhez nyomja meg a kezelőpanelon <Energy Save> (Energiattakarékos üzemmód) gombot.
Kis teljesítményű üzemmód
Ebben az üzemmódban a kezelőpanel és a nyomtatómű kis teljesítményű üzemmódba kerül, csökkentve az
energiafogyasztást. Az érintő képernyő nem világít és a kezelőpanelpon a <Energy Save> (Energiatakarékos
üzemmód) gomb világítani fog. A gép használatához nyomja meg a <Energy Save> (Energiatakarékos üzemmód) gombot. Az <Energy Save> (Energiatakarékos üzemmód) gomb nem világít jelezvén, hogy berendezés
már nincs kis teljesítményű üzemmódban.
Alvó üzemmód
Ebben az üzemmódban a berendezés még kisebb teljesítménnyel üzemel, mint a kis teljesítményű üzemmódnál.
Az érintő képernyő nem világít és a kezelőpanelpon a <Energy Save> (Energiatakarékos üzemmód) gomb
világítani fog. A gép használatához nyomja meg a <Energy Save> (Energiatakarékos üzemmód) gombot. Az
<Energy Save> (Energiatakarékos üzemmód) gomb nem világít jelezvén, hogy berendezés már nincs alvó
üzemmódban.
1.3.1Belépés energiatakrékos üzemmódba
A következőkben ismertetjük az energiatakarékos üzemmódba történő belépést.
z
Note
Az energiatakarékos időzítők [Energy Saver Timers] menüpontnál adjon meg egy hosszabb időzítési
értéket az alvó üzemmódba történő belépéshez a [From Last Operation to Sleep Mode] menüpontnál és
ehhez képest egy kisebb időzítési értéket a kis teljesítményű üzemmódba történő belépés [From Last
Operation to Low Power Mode] menüpontnál. Az energiatakarékos időzítők [Energy Saver Timers]
időzítési értékének beállításáról részletesebben "Energiatakarékos időzítók" ( 290 oldalon) című résznél
olvashat.
38
1.3 Energiatakarékos üzemmód
Lépések
1.
Kezelőpanelon nyomja meg az <Energy Save>
(Energiatakarékos üzemmód) gombot.
z
Note
A gép nem biztos hogy azonnal energiatakarékos üzemmódba kerül, ha meg nyomjuk az <Energy Save> (Energia-
takarékos üzemmód) gombot. Ez attól
Services Home
Job Status
Machine Status
Copy(Not In Use) Review
123
GHI JKL MNO
456
PQRS TUV WXYZ
789
Dial PauseSpeed Dial
függ, hogy berendezés éppen milyen
működési állapotban van. Ha a gép még
nincs tétlen állapotban, akkor várja meg a
működés befejezését és akkor nyomja meg az <Energy Save> (Energiatakarékos üzemmód)
gombot.
1.3.2Kilépés energiatakrékos üzemmódból
A következőkben az energiatakarékos üzemmódból történő kilépést ismertetjük.
A gép kilép az energiatakarékos üzemmódból, ha :
z Megnyomják az energiatakarékos üzemmód <Energy Save> gombot
z Ha egy munka érkezik a géphez
ABC DEF
0
C
Clear All
Interrupt
#
Start
<Energy Saver> button
Log In / Out
Energy Saver
Stop
Lépések
1.
Kezelőpanelon nyomja meg az <Energy Save>
(Energiatakarékos üzemmód) gombot.
Services Home
Job Status
Machine Status
Copy(Not In Use) Review
ABC DEF
123
GHI JKL MNO
456
PQRS TUV WXYZ
789
0
Dial PauseSpeed Dial
#
C
Log In / Out
Energy Saver
Clear All
Interrupt
Stop
Start
<Energy Saver> button
1.3 Energiatakarékos üzemmód
39
1.4Kezelőpanel
A következő részben a kezelőpanel részeinek megnevezését és funkcióit ismertetjük.
1234
20
19
18
Services Home
Job Status
Machine Status
Data
Copy(Not In Use) Review
ABCDEF
123
GHIJKLMNO
456
PQRSTUVWXYZ
789
0
Dial PauseSpeed Dial
C
Error
#
Main Power
Log In / Out
Clear All
InterruptStop
Start
Energy Saver
5
6
7
8
9
10
11
12
40
14
13161715
SzámKezelőpanel részeiFunkció
Érintő képernyőÜzenetek jelennek meg és a különböző jellemzők használatához kiválasztó
1
gombok. A gép különböző jellemzőihez közvetlenül az érintő képernyőn
keresztül juthat hozzá.
Adat <Data> kijelzőHa a berendezés adatot kap vagy küld a klienshez, vagy klienstől, akkor ez a
2
kijelző villogni fog. Ha az adatot elmentette a gép a memóriába, akkor a kijelző
világítani fog.
1.4 Kezelőpanel
SzámKezelőpanel részeiFunkció
Hiba <Error> kijelzőRendszer hiba esetén villog.
3
Minden más hiba esetén pedig világít ez a kijelző (pl. papírelakadás, kifogyott
a papír).
z
Note
Ha az <Error> (Hiba) kijelző villog, akkor az érintőképernyőn
megjelenő hibaüzenet alapján kérjen tanácsot a hiba
elhárításához.
z
Refer
Ha papírelakadás van vagy ha kifogyott a papír a gépnél,
akkor további információkat a "Problem Solving" ( 245
oldalon) című résznél talál.
<Main Power> (Tápellátás)
4
kijelző
<Custom gomb 1> (Fel-
5
használói gombok 1) (Copy)*
(Másolás)
<Custom gomb 2> (Fel-
6
használói gombok 2) (nem
regisztrált)*
<Custom gomb
7
3>Felhasználói gombok3)
(Review)* (Áttekintés)
<Log In/Out> (Be/kijelent-
8
kezés) gomb
Ha bekapcsolják a berendezést akkor ez a kijelző világít.
"Copy" (Másolás) funkció lett ehhez a gombhoz alapértelmezésben hozzárendelve.
Ha megnyomja ezt a gombot akkor a [Copy] (Másolás) képernyő) jelenik meg.
z
Refer
További információkat a gombhoz történő funkciók hozzárendeléséhez a “Felhasználói gombok 1-3” című résznél talál. .
Nyomja meg azt a gombot és a hozzárendelt funkció megjelenik.
Alapértelmezésben nincs hozzárendelve funkció ehhez a gombhoiz.
z
Refer
További információkat a gombhoz történő funkciók hozzárendeléséhez a “Felhasználói gombok 1-3” című résznél talál.
Habár a "Review" (Áttekintés) jelenik meg ehhez a gombhoz, de mégsincs
funkció hozzárendelve ehhez a gombhoz alapértelmezésben.
Rendeljen egy funkciót a gombhoz hozzá és adjon meg elnevezést is. .
z
Refer
További információkat a gombhoz történő funkciók hozzárendeléséhez a “Felhasználói gombok 1-3” című résznél talál.
Világít, ha a felhasználó “Rendszeradminisztrátor vagy Hitelesítés” üzemmódban hitelesítve lett.
Nyomja meg ezt a gombot a User ID (felhasználói azonosító) belépő képernyő
jelenik meg a “Rendszeradminisztrátor vagy Hitelesítés” üzemmódba történő
belépéshez.
Ha már felhatalmazozott felhasználóként belépett a rendszerbe, akkor ennek
a gombnak a megnyomásával kiléphet ebből az üzemmódból.
<Clear All> (teljes törlés)
9
gomb
<Energy Save> (Energia-
10
takarékos üzemmód) gomb
z
Refer
További információkat hogyan léphet be a rendszerbe felhatalmazott felhasználóként a "Belépés hitelesített
felhasználóként" ( 75. oldalon) című résznél találhat.
Ha megnyomja ezt a gombot akkor a képernyőn az összes beállítás visszakerül alapértelmezett beállításba.
Ha az “Energitakarékos üzemmód” engedélyezve lett és a berendezést egy
ideje nem használták, akkor a gép belép energiatakarékos üzemmódba. Ilyenkor a készülék csökkentett energiával működik. Ha a berendezés “Energiatakarékos üzemmódban” van, akkor ez a gomb világít. A gomb
megnyomásával beléphet vagy kiléphet ebből az üzemmódból. .
1.4 Kezelőpanel
41
SzámKezelőpanel részeiFunkció
<Interrupt> (Megszakítás)
11
gomb
<Stop>gombvAz aktuális másolási vagy szkennelési munkánál leáll a dokumentum
12
<Start> gombHa megnyomja ezt a gombot, akkor elindítja a szkennelési műveletet vagy egy
13
SzámbillentyűzetA számbilentyűzet segítsével adhatja meg a másolatok számát, a beállítási
14
<Speed Dial> (Gyors tár-
15
csázás) gomb
<C (Clear)> (C törlés) gombEzzel a gombbal törölheti a számbillentyűzeten bevitt számértékeket.
16
<Dial Pause> (Tárcsázási
17
szünet) gomb
<Machine Status> (Gép
18
állapot) gomb
Nyomja meg ezt a gombot akkor az éppen folyó másolási vagy nyomtatási
munkát felfüggesztheti, hogy a gépen egy más feladot végezhessen el. A
“Megaszakítás” üzemmód alatt az <Interrupt> (Megszakítás) gomb világít. Ha
újra megnyomja az <Interrupt> (Megszakítás) gombot, akkor kilép “Megszakítás” üzemmódból és a megaszakított munka folytatódhat.
adagolása, ha megnyomja ezt a gombot.
munkát elmenthet a memóriába vagy másolást kezdeményezhet a
memóriából.
értékeket és egyéb számértékeket.
Ennek a gombnak nincs funkciója.
Ennek a gombnak nincs funkciója.
Nyomja meg ezt a gombot, ellenőrizhati a gép állapotát, a számlálókat vagy a
kellékanyagokat.
<Job Status> (Munka állapot)
19
gomb
<Services Home> (Alap
20
szolgáltatások képerenyő)
gomb
*Ha valamelyik gombnál megváltoztatja a a gombhoz rendelt jellemzőt, akkor használja a géphez tartozó tartalék
címkéket. Ezzel megjelölheti a gombhoz tartozó új jellemzőt. Ha egy gombnál megváltoztatott egy jellemzőt és nem
találja a címkék közt a jellemző megnevezését, akkor kérjük használja az üres címkéket. és írja rá az új jellemző nevét
olaj-bázisú tollal. .
Kérjük jegyezze meg, hogy a tartalék címkék között lehetnek olyan címkék is melyek olyan jellemző nevét viselik, amelyek az adott gépnél nem támogatott funkció vagy opcionális.
Ennek a gombnak a megnyomásával elenőrizheti az aktuális munka állapotát
vagy a befejezett munkák állapotát.
Ha megnyomja ezt a gombot, megjelenik a <Services Home> (Alap szolgáltatások) képernyő.
1.4.1Képernyők és gombok
A bekapcsolás után a kezelőpanelon megjelenő jellemzőket, valamint a gombokhoz rendelt funkciókat is
testreszabhatja kívánsága szerint.
42
Kezdeti képernyő testreszabása
A bekapcsolás után, az “Energiatakarékos” üzemmódból kilépés után, valamint az Auto Clear (Automatikus
törlés) után a kezelőpanelon megjelenő képernyőt testreszabhatja.
1.4 Kezelőpanel
z
Refer
További információkat ezzel kapcsolatban a "Screen Default (Alapértelmezett képernyő)" ( 296
oldalon).című résznél találhat.
Auto Clear (Automatikus törlés) művelet után megjelenő képernyő beállítása
Kiválaszthatja a [Last Selection Screen] (Utoljára választott képernyőt) vagy az [Screen Default]
(Alapértelmezett) képernyőt az Auto Clear (Automatikus törlés) művelet után megjelenő képernyőnek. .
z
Refer
További információkat ezzel kapcsolatban az "Screen After Auto Clear (Képernyő az automatikus törlés
után)" ( 297 oldalon) című résznél találhat.
Felhasználói gombokhoz funkciók hozzárendelése
A kezelőpanelon a felhasználói gombokhoz (Custom) hozzárendelhet funkciókat, jellemzőket: Felhasználói
gombok 1-3 (Custom 1 - Custom 3).
Sokszor használt funkciót ajánlatos hozzárendelni egy felhasználói gombhoz, így gyorsan hozzájuthat a
kívánt funkcióhoz, anélkül, hogy vissza kelljen térni az alap képernyőnél található szolgálatatásokhoz.
z
Note
Alapértelmezésben a "Copy" (Másolás) funkciót az < Felhasználói gomb 1>-hez lett hozzárendelve. a
másik két gombhoz nincs semmi funkció alapértelmezésben hozzárendelve.
z
További információkat ezzel kapcsolatban a "Felhasználói gombok 1-3" ( 292 oldalon) című résznél találhat.
Ebben a fejezetben a [Services Home] (Alap szolgáltatások) képernyőt ismertetjük. Ha megnyomja [Services
Home] (Alap szolgáltatások) gombot, akkor a [Services Home] (Alap szolgáltatások) képernyő jelenik meg.
Üzenet mező
További jellemző gombok
Jellemző gombok
Üzenet mező
Üzenet jelenik meg.
Jellemző gombok
Lehetősége van a jellemzőket konfigurálni.
z Copy (Másolás)
Lehetősége van a Copy (Másolás) jellemzőt konfiguráln.
z
Refer
z Mentés folderbe
Lehetősége van dokumentumokat beszkennelni és a beszkennelt dokumentumokat a gép egy folderébe
menti el.
Refer
z Szkennelés PC-be
További információkat a "Másolás" ( 77 oldalon) című résznél találhat.
z
További információkat a "Mentés folderbe" ( 124 oldalon) című résznél találhat.
44
Lehetősége van dokumentumokat beszkennelni és beszkennelt dokumentumokat egy hálózaton levő
számítógépbe elmenteni.
További információkat a "Szkennelés PC-be" ( 125 oldalon) című résznél találhat.
z Beszkennelt dokumentumok több helyre küldése
Lehetősége van a beszkennelt dokumentumot előre meghatározott célcsoporthoz elküldeni. Ez a célcsoprt
lehet számítógép (szerver) vagy nyomtató.
z
Refer
További információkat a "Szkennelt adat több helyre külkdése" ( 125 oldalon) című résznél találhat.
z Elmentett másolási programozás
Lehetősége van egy elmentett másolási programozást előhívni másoláshoz.
A “Elmentett programozás” (Stored Program) egy olyan lehetőség, amivel a gyakran használt jellemzőket egy
gomb megnyomásával előhívhat.
z
Refer
További információkat az "Stored Programming" ( 163 oldalon) című résznél találhat.
z Elmentett szkennelési programozás
Lehetősége van egy elmentett szkennelési programozást előhívni másoláshoz.
A “Elmentett programozás (Stored Program)” egy olyan lehetőség, amivel a gyakran használt jellemzőket egy
gomb megnyomásával előhívhat.
z
Refer
További információkat az "Stored Programming" ( 163 oldalon) című résznél találhat.
További jellemzők gombok
Lehetősége van további jellemzőket beállítani az adott munkához.
z Képernyő fényesség állítás
A kezelőpanelon állíthatja a képernyő fényességét.
z
Refer
z Beállítás
Lehetősége van megváltoztatni, regisztrálni elmentett programozási munkákat, foldereket, vagy cél-címeket.
Refer
z Titkosított nyomtatás/privát fizetős nyomtatás
További információkat a "Képernyő fényesség állítása" ( 47. oldalon) című résznél találhat.
z
További információkat a "Configuration" ( 199 oldalon) című résznél találhat.
Lehetőség van a “Titkosított nyomtatás/privát fizetős nyomtatás” lehetőségeknél elmentett dokumentumokat
nyomtatni és kitörölni.
A “Titkosított nyomtatás/privát fizetős nyomtatás” egy olyan lehetőség, amivel az ideiglenesen a gépen tárolt
munkát el lehet küldeni nyomtatásra és a kezelőpanelról a “Nyomtatás (Print) parancs segítségével ki lehet
nyomtatni a munkákat.
Lehetősége van megválasztani a kijelző nyelvezetét.
Ha a gélpet kikapcsolják, akkor a kijelző nyelvezete visszaáll.
z
Important
Note
Ha angol nyelvet választják a kijelző nyelvezetének, akkor az olyan adatok, mint a Address Name (Cím
megnevezése), mely tartalmazhat ASCII karaktereken kívül más karaktereket, akkor ezek az egyéb karakterek nem biztos, hogy helyesen jelennek meg a kijelzőn.
z
A bekapcsolás után a kijelzőn megjelenő nyelvezetet (alapértelmezett nyelvezet) a [System
Settings].(Rendszer beállítások) menünél, a [Default Language] (Alapértelmezett nyelv) menüpontnál
lehet kiválasztani. További információkat erről az "Alapértelmezett nyelv" ( 292 oldalon) című résznél
olvashat.
z Szkennelési szenzor hézag kalibrálása
Lehetőség van a a kalibrációs mintalap segítségével a szkennelési szenzorok közötti hézag kalibrálására.
z
Note
További információkat erről a "Szkennelési szenzor hézag kalibrálása" ( 62. oldalon) című résznél olvashat.
1.5.1Képernyő fényesség állítása
Az érintőképernyő fényessége változtathatja.
Lépések
1.
2.
3.
Nyomja meg az [Services Home] (Alap szolgálatatások) képernyőn [Screen Brightness] (Képernyő
fényereje) lehetőséget.
A [+] vagy [-] gombokkal változtathatja a képernyő
fényességét.
Múködés közben találkozhat egy olyan képernyővel, amikor szöveget kell bevinni. Ebben a részben az
érintőképernyőre történő szövegbevitel módját ismertetjük meg Önnel.
Szánjegyek, alfanumerikus katakterek, illetve egyéb szimbólumok bevitele megengedett.
Tételleírás
Alfanumerikus és numerikus karakterek bevitele
Szimbólumok bevitele
Space (szünet) bevitele
Karakterek törlése
Nyomja meg a [Standard Characters] (szabvány karakterek) gombot..
Ha nagy betűt szeretne beírni nyomja meg a [Shift] gombot. Ha vissza szeretne
váltani kisbetűre nyomja meg újra a [Shift] gombot.
Nyomja meg a [More Characters (További karakterek)] gombot.
Nyomja meg a [Space] karaktert.
Nyomja meg a [Backspace] gombot. Ez mindig egy karakter törlését végzi el.
48
1.6 Szöveg bevitel
1.7Papír betöltése/cseréje
1.7.1Tekercses papír cseréje/levágása
Tegyen be az 1. és 2. tekercstartóba papírt.
Ha betöltötte a tekercspapírt, akkor a vezető élét vágja le.
A tekercs papír nehéz. Ha felemeli a tekercs papírt, akkor azt mindig két kézzel tegye meg és az ujjaival
erősen fogja meg, valamint a lábát egyenesítse ki, hogy a háta ne sérüljön meg.
A tekercs papír leejtése vagy feldöntése sérülést is okozhat. Mindig körültekintően járjon el a tekercs
papír mozgatásánál.
z
Important
Tekercs papír betöltése közben ügyeljen arra, hogy nehogy becsípje az ujját.
z
Ha a tekercs zárószalagot eltávolítja a tekecsről, akkor figyeljen oda, hogy teljesen szedje le a zárószalagot. Ha a ragasztós zárószalag bekerülne a gép belsejébe, az nyomatminőségi problémát okozhat.
z
Ne nyissa ki az 1. és 2. tekecstartó vágó záró fedelét
z
Ha különböző méretű, súlyú vagy típusú papírt tölt be a gépbe, akkor a betöltés után a papírbeállításokat
mindig módosítsa a betöltött papírnak megfelelően. További információkat erről a "Paper Tray Settings
(Papírtálca beállítások)" ( 297 oldalon) című résznél olvashat.
Ha van egy új papírtekercse, akkor a követkető módon cserélheti ki a gépben:
Lépések
1.
Nyissa ki az első ajtót.
1.7 Papír betöltése/cseréje
49
2.
Két kézzel húzza ki a tekercset.
Note
z
Ha csak a papírtekercs vezető élét szeretné levágni,
akkor a 8. lépésre menjen. Vegye ki a tekercstartóból
a tengelyt.
3.
4.
5.
Amikor a tengely két végén található rögzítő kart emeli meg
1
() , emelje ki a tengelyt a tengelytartó fészekből ().
z
Note
A rögzítő kar felhúzásáva a papírtekercset kiveszi
rögzített állapotából, így kihúzhatja a a tengelyt.
2
Amikor a tengely két végén található rögzítő kart emeli meg
1
(), tegyen új tekercset a tengelyre a tengelyen található
papírméret vezetőnek megfelelően. ().
z
Important
Amikor a tekercset ráhúzza a tengelyre, ezt egy
egyenes felületen végezze el, nehogy a tekercs
eldőljön vagy leessen a földre.
2
Győződjön meg arról, hogy a tekercselési irány megfelelő
legyen, majd tegye a tengelyt vissza a helyére.
2
1
1
2
50
1.7 Papír betöltése/cseréje
6.
Forgassa el tekercset, addig, amíg a papír vezető éle nem
érintkezik az adagoló görgővel.
A gép a papírt automatikusan befűzi és megáll a befúzés után.
z
Important
Ha a papír vezető éle sérült, és ezért nem lehet
simán befűzni a papírt, akkor vágó kés segítségével
vágja le a papír vezető élét még a papír befűzése
előtt.
7.
8.
9.
Nyomja meg a <Cutter> (Vágó) gombot.
A papír vezető élét levágta a gép. .
z
Note
Távolítsa el a levágott papírt.
Finoman nyomja vissza a tekercs egységet a gép belseje
felé, amíg lehetséges.
Ha még egyszer megnyomja a <Cutter> (Vágó) gombot, a 210 mm-et fog levágni a vágó egység a papírból.Ha folyamatosan nyomva tartja a <Cutter>
(Vágó) gombot, akkor a papír folyamatosan jön ki
addig, amíg nyomva tarja a gombot, és ha elengedi
levágja a papírt abban a pozicióban, ahol elengedte a
gombot.
10.
Zárja be az első ajtót.
1.7 Papír betöltése/cseréje
51
1.7.2Vágott papír betöltése (Kézi adagolás)
Ha vágott papírt szeretne használni másoláshoz vagy nyomtatáshoz, akkor használja erre a célra a kézitálcát.
z
Important
Note
Lépések
Ha megváltoztatja papír méretét, súlyát vagy típusát, akkor a művelet elvégzése előtt módosítson a papír
beállításokon. További információkat erről a "Papírtálca sorozatok/papírtípus" ( 208 oldalon) című résznél
olvashat.
z
Maximum 2,000 mm hosszú papír tölthető be a kézitálcába.
1.
2.
A kézitálca asztalt maga felé hajtsa le.
A papír jobb élét igazítsa a vezetőhöz és tolja be a papírt,
amíg egy jelző hangot nem fog hallani.
A gép automatikusan befűzi a papírt és megáll.
z
Important
Egyszerre egy papírt töltsön be a gépbe.
z
Ha a papír meg van görbülve, akkor a két kezével a
papír két szélét fogva fűzze be a papírt a gépbe.
z
Amíg nem fűzi be a gép a papírt, addig ne engedje el
a kezével. Ha elengedi a papírt a hangjelzésre, akkor
papírelakadás történhet.
52
1.7.3Átkapcsolás papírtálcák között
Ha a kiválasztott tálcában kifogyott a papír, akkor kézzel átkapcsolhat egy másik papírtálcára és folytathatja
a nyomtatást.
1.7 Papír betöltése/cseréje
Lépések
1.
2.
Nyomja meg a [Paper Supply] (Papí ellátás) gombot.
Válassza ki a megfelelő papírtálcát és nyomja meg a .
[Close] (Bezárás) gombot.
A nyomtatás folytatódik.
1.7 Papír betöltése/cseréje
53
1.8Számlálók
A [Billing Information] (Számlálók) képernyőn ellenőrizheti a a különböző számlálók által rögzített nyomtatott
lapok számát.
Lépések
1.
2.
3.
Kezelőpanelon nyomja meg a <Machine Status>
(Gép állapot) gombot.
Nyomja meg a [Billing Information] (Számlálók) fület.
A képernyőn megjelenő összes számlálót ellenőrizze
le.
Serial Number (Sorozatszám)
A berendezés sorozatszáma jelenik meg.
1 számláló
A total négyzetméter számláló. (Mértékegység:m2)
2 számláló
Total méter számláló. (Mértékegység: m vagyr 0.1 m)
Copy(Not In Use) Review
Services Home
Job Status
Machine Status
123
GHI JKL MNO
456
PQRS TUV WXYZ
789
Dial PauseSpeed Dial
<Machine Status> button
ABC DEF
0
C
Log In / Out
Energy Saver
Clear All
Interrupt
Stop
#
Start
54
1.8 Számlálók
1.9Kellékanyagok cseréje
A következő kellékanyagok használatát ajánljuk a berendezéshez. Ezek megfelelnek minden minőségi követelménynek.
KellékanyagRendelési számMennyiség/doboz
Festék patron
Elhasznált festéktartály
z
Important
Note
A Xerox által nem javasolt kellékanyagok használata nyomtatás minőségi és teljesítmény problémákat
okozhatnak. Lehetőség szerint csak eredeti Xerox kellékanyagot használjon a géphez.
z
Ajánlatos mindig tartalék kellékanyagot tárolni a géphez.
z
A kellékanyagok rendelését illetően kérdezze meg a Xerox viszonteladójától..
6R12381 darab/doboz
8R130141 darab/doboz
Kellékanyagok tárolása
z A kellékanyagokat mindig az eredeti csomagolásában, vízszintes helyzetben tárolja. A csomagoláson talál-
ható utasításokat mindig tartsa be.
z Felhasználás előtt ne csomagolja ki a kellékanyagokat. A következő hekyszíneken lehetőleg ne tároljon
kellékanyagot:
- Meleg, erősen párás környezetben
- Hőkibocsátó berendezések közelében
- Közvetlen napfényes helyeken
- Poros, szennyezett helyeken
z Ha kellékanyagot szeretne használni, használat előtt, figyelmesen olvassa el a kellékanyag csomagolásán
található utasításokat.
z Ha kellékanyagot rendel, előzőleg jegyezze fel a kellékanyag rendelési számát.
z Az üres, használt patronokat, tartályokat a helyi hullladék megsemmísitési előírásoknak megfelelően sem-
misítse meg.
1.9 Kellékanyagok cseréje
55
z A kiömlött festék feltakarításához soha ne használjon porszívót.
Elektromos szikra keletkezhet porszívózás közben, ami esetleg robbanást okozhat.
Lehetőleg nedves törlőkendőt használjon a kihullott festék takarításához. Ha sok festék hullott ki a gépből. szóljon a szakszerviznek. .
z Soha ne dobja az üres festék patront nyílt lángba. A patronban található maradék festékpor erős tüzet
okozhat, ami esetleg sérüléshez vezethet.
Az üres festék patronokat a helyi hulladék megsemmisítési szabályok szerint semmítse meg.
z Soha ne dobja az üres elhasznált festék patront nyílt lángba. A patronban található maradék festékpor
erős tüzet okozhat, ami esetleg sérüléshez vezethet.
Az üres festék patronokat a helyi hulladék megsemmisítési szabályok szerint semmísitse meg.
z A dob egységet és a festék patront tartsa gyerekektől elzárt helyen. Ha egy gyerek véletlenül lenyeli a
festékport, akkor azonnal távolítsa el a szájából és vízzel mossa át, itasson vizet és azonnal konzultáljon egy orvossal.
z Dob egység és festék patron cseréjekor, ügyeljen arra, hogy festék ne ömöljön ki. Ha mégis kiömlene,
vigyázzon, hogy a festék ne kerüljön szájba, ruhára, bőrre és ne nyelje le.
z Ha mégis bekövetkezik valamelyik előbb felsorolt esemény, akkor következő beavatkozásokat hajtsa
végre:
z
Ha festék kerül a ruhára vagy bőrre, szappannal és vízzel mossa le.
z
Ha festékszemcsék kerültek a szemébe, sok vízzel mossa ki, legalább 15 percen keresztül, amíg az
irritáció el nem múlik. Szükség esetén menjen orvoshoz.
z
Ha festéket lélegzet be, menjen azonnal friss levegőre és mossa ki a száját vízzel.
z
Ha véletlenül lenyeli a festékport, akkor azonnal távolítsa el a szájából és vízzel mossa át, itasson vizet és
.
Ha festéket tölktbe a gépbe vagy
Important
azonnal konzultáljon egy orvossal
z
Ha festéket vagy elhasznált festékpatront cserél, akkor a padlóra kiömölhet a festékpor. Ezért minden
ilyen esetben ajánlatos papírt leteríteni a földre.
Használt kellékanyagok begyűjtése
56
A használt kellékanyagokat begyűjtjük és a környezetvédelmi előírásioknak megfelelően vagy újrahasznosítjuk őket vagy megsenmmísítjük.
1.9 Kellékanyagok cseréje
1.9.1Festék betöltése
Ha kifogyóban van a festék, akkor a következő üzenet (ek) jelenik meg az érintő képernyőn. Az üzenetnek
megfelelően járjon el.
z Hamarosan töltsön festéket a gépbe.
Festék betöltés. (Load toner)
z
Note
z Load Toner (Töltsön festéket a gépbe)
Load toner. (Töltsön festéket a gépbe)
Ha ez az üzenet jelenik meg, akkor már nem készít másolatot
vagy nyomatot a berendezés.
Ha ez az üzenet megjelent, akkor még nagyjából
500 lapot nyomtathat vagy másolhat. .
z
A kalkulált érték A4 méretű papír esetén 6% festékfeedettségnél értendő. Ez az érték egy becsült
érték, ami a különböző feltételek miatt változhat.
Ilyen lehet a papírméret, papírtípus és a berendezés működési környezete is.
z
Note
Ha kevés festék van a gépben, akkor nyomtatás
közben leállhat a készülék és üzenet jelenik meg a
kijelzőn. Ilyen esetben, ha festéket tesz a gépbe a
nyomtatás folytatódni fog.
Vegyen elő egy új festékpatront és a következőkben leírtak alapján töltsön feséket a gépbe:
Lépések
1.
Várja meg a gép teljes leállását, addig ne kezdje el a művele-
tet. Nyissa ki a hátsó borítót.
Toner supply port
1.9 Kellékanyagok cseréje
57
z
Ha a szkenner kimeneti tálcát használja, akkor hajtsa
fel és zárja be.
1
2
2.
3.
4.
Az új festékpatront rázza fel betöltés előtt. .
z
Note
Illessze az új festékpatront a betöltő nyilásba.
Legalább 20 alkalommal rázza fel az új festék
patront.
(1) Igazítsa a festékpatron horony részét a betöltő nyílás
jobb oldalához. ().
1
(2) A festék patron bal oldalát engedje le és nyomja a
betöltő nyilásba kattanásig. ().
Húzza az ábrán látható kart bal oldal, felé és igazítsa a képen
látható pozicióba.
2
Toner supply port
2
1
Notch
58
5.
1.9 Kellékanyagok cseréje
A festékpatron tetejét óvatosan ütögesse meg, amíg az
összes festék bekerül a festéktartályba.
Lever
6.
A képen látható kart húzza vissza jobb oldal felé és igazítsa a
képen látható pozicióba. ().
1
2
7.
8.
Vegye ki a festékpatront. ().
z
Important
Zárja be a hátsó ajtót.
A festékpatron alján maradhat festékpor, figyeljen
oda, hogy nehogy kiszoródjon a bőrére vagy a
ruhájára a festék.
z
A helyi hulladék megsemmísitési előírásoknak megfelelően semmísitse meg az üres festékpatront.
2
1
1.9 Kellékanyagok cseréje
59
1.9.2Elhasznált festéktartály cseréje
Ha az elhasznált festéktartály megtelt festékkel a következő üzenetek egyike jelenhet meg az érintő
képernyőn. Az üzenet alapján végezze el a szükséges múveletet.
z Replace the Waste Toner Bottle soon (Az
elhasznált festéktartályt hamarosan ki kell
cserélni).
Cserélje ki az elhasznált festéktartályt.
z
Note
z Replace the Waste Toner Bottle (Az elhasznált
festéktartályt cserélje ki).
Ha ez az üzenet megjelent, akkor még nagyjából
500 lapot nyomtathat vagy másolhat. .
z
A kalkulált érték A4 méretű papír esetén 6% festékfeedettségnél értendő. Ez az érték egy becsült
érték, ami a különböző feltételek miatt változhat.
Ilyen lehet a papírméret, papírtípus és a berendezés működési környezete is.
Cserélje ki az elhasznált festéktartályt.
Ha ez az üzenet jelenik meg, akkor már nem készít másolatot
vagy nyomatot a berendezés.
Vegyen elő egy új elhasznált festéktarályt és a következő eljárás szerint cserélje ki.
1.
Győződjön meg arról, hogy a berendezés már nemműködik.
A felső egység rögzítő kart húzza ki ésnyissa ki a felső
egységet.
Upper unit release lever
60
1.9 Kellékanyagok cseréje
2.
Óvatosan vegye ki az elhasznált festéktartályt.
3.
4.
5.
Az elhasznált festéktartályhoz rögzített zárósapkával zárja be
az elhasznált festéktartályt.
z
Important
Az régi elhasznált festéktartályt tegye bele a tároló
zacskóba és a helyi hulladék megsemmísitési eljárásnak megfelelően semmísítse meg az elhasznált festéktartályt.
Tegye be az új elhasznált festéktartályt a gépbe.
Zárja be a felső egységet.
z
Important
Figyeljen oda, hogy az elhasznált festéktartályt megfelelően tegye be a gépbe, máskülönben hibaüzenet
jelenhet meg a kijelzőn a felső egység bezárása után
is.
z
Ügyeljen az ujjaira, nehogy megsérüljenek.
1.9 Kellékanyagok cseréje
61
1.10Szkennelési szenzor hézag kalibrálása
Környezeti tényezők, mint például a hőmérséklet és páratartalom hatással lehetnek a szkennelési szenzorok
poziciójára és ez a két szomszédos szkennelési szenzor közös pontjánál levő hézagra hatással lehet. Ilyen
esetben a hézagot kalibrálni kell a [Scan Sensor Gap Calibration] (Szkennelési szenzor hézag kalibrálás)
menüpont segítségével.
1.10.1Automatikus beállítás végrehajtása
A géppel érkező kalibrációs mintalap segítségével a következőkben leírtak alapján elvégezheti a szkennelési
szenzor hézag kalibrálását.
Lépések
1.
2.
3.
Az [Services Home] (Alap szolgáltatások) képernyőn nyomja meg a [[Scan Sensor Gap Calibration]
(Szkennelési szenzor hézag kalibrálás) gombot.
Nyomja meg az [Auto Adjust] (Automatikus beállítás)
lehetőséget.
A kalibrálási minatlapot képpel lefelé tegye a dokumentum asztalra. és nyomja meg a <Start> gombot a
kezelőpanelon.
A szekennelési szenzorok hézagja automatikusan kalibrálva lett.
z
A dokumentumok segítségével ellenőrizze le
a kalibráció eredményét.
z
Ha a kalibráció hibára fut, akkor a hibakódnak megfelelő eljárás szerint próbálja
elhárítani a hibát. Hajtsa végre újra az
automatikus kalibrálást. További részleteket
a "Hibakód" ( 66. oldalon) című résznél
olvashat.
62
1.10 Szkennelési szenzor hézag kalibrálása
Kalibrációs minta kinyomtatása
Ha nincs meg az eredeti kalibrációs mintalap, akkor ezt a géppel ki tudja nyomtatni. A következőkben leírtak
szerint nyomtahatja ki a kalibrációs mintalapot.
Lépések
1.
2.
A [Scan Sensor Gap Calibration] (Szkennelési szenzor hézag kalibrálás) képernyőn nyomja meg a
[Print Calibration Chart] (Kalibrációs mintalap kinyomtatása) menüpontot.
Válasszon egy papírtálcát és a kezelőpanelon nyomja
meg a <Start> gombot.
z
Note
A kalibrációs mintalapot kinyomtatja a gép.
A papírtálcába betöltött papír mérete megjelenik a kijelzőn. Mindenképpen A0 (841 mm)
vagy annál nagyobb méretet válasszon. .
1.10.2Opcionális beállítás végrehajtása
Ha nem elégedett az automatikus beállítás eredményével, akkor manuálisan is elvégezheti a kalibrálást.
Három beállítási értéket kell rögzíteni a kalibrálás után a gépben. .
1. lépés: Beállítási értékek regisztrálása
Lépések
1.
2.
3.
A [Scan Sensor Gap Calibration] (Szkennelési szenzor hézag kalibrálás) képernyőn nyomja meg a
[Option Adjust] (Opcionális beállítás) lehetőséget.
Válasszon az [Adjustment Value1] (1 beállítási érték),
[Adjustment Value2] (2 beállítási érték), [Adjustment
Value3 (3 beállítási érték)] közül egyet.
z
Note
Nyomja meg az [Edit] (Szerkesztés) gombot..
Ha mégsem szeretne választani a beállítási
értékek közül, akkor válassza a [Off] (Mégsem) lehetőséget.
1.10 Szkennelési szenzor hézag kalibrálása
63
4.
Nyomja meg a [+] , [-] gombokat a beállítási érték
kiválasztásához -5 és +5 értékek között lépésenként.
z
Important
Mindegyik hézag beállítható az Auto Adjust
(autiomatikus beállítás), Adjust All (minden
hézag beállítása), és az Adjust By Gap
(egyedi hézag beállítás) értékekkel.
Adjust All (minden hézag beállítása)
Ennél a lehetőségnél a szkennelési sebességet (a
dokumentum motor adagolási sebessége) lehet
beállítani, ami az összes hézagot kalibrálja.
Adjust By Gap (Egyedi hézag beállítás)
A szkennelési szenzorok közötti egyedi hézag
beállítására szolgál.(digitális kalibráció)
0 mm
0 mm
Gap1
(183 mm)
Gap1
(183 mm)
Gap2
(386 mm)
To move (calibrate) the image of the areas
corresponding to [Gap2] and [Gap4] in the
arrow direction by increasing the scanning
speed, set a positive value in [Adjust All].
Gap2
(386 mm)
Gap3
(548 mm)
Gap3
(548 mm)
Gap4
(731 mm)
Gap4
(731 mm)
5.
Nyomja meg a [Save] (Mentés) gombot.
To move (calibrate) the image of this
area in the arrow direction, set a
positive value in [Gap3].
64
1.10 Szkennelési szenzor hézag kalibrálása
2. lépés Opcionális beállítás végrehajtása
Lépések
1.
2.
Válasszon egy regisztrálási értéket.
z
Note
Ha mégsem szeretne regisztrálási értéket
választani, akkor válassza az [Off] (Mégsem)
lehetőséget és visszakerül az "1. lépés:
Beállítási értékek regisztrálása" ( 63. oldalon)
részhez és beállíthat egy regisztrálási
értéket.
Nyomja meg a [Save] (Mentés) gombot.
A hézag kalibrálása a megadott beállítási értékek alapján
megtötént.
z
Note
Miután a Option Adjust (Opcionális beállítás)
befejeződött a dokumentumai segítségével
ellenőrizze a kalibrálás eredményét.
z
Ha az Option Adjust (Opcionális beállítás) hibára futott akkor a hibakódnak megfelelő eljárás szerint próbálja elhárítani a hibát. Hajtsa végre újra az Option Adjust (Opcionális beállítás) művele-
tet.További részleteket a "Hibakód" ( 66. oldalon) című résznél olvashat.
1.10.3Beállítási értékek inicializálása
Ezzel az eljárással az összes beállítási értéket vissza lehet állítani az eredeti gyári érékekre.
z
Important
Lépések
1.
2.
A [Scan Sensor Gap Calibration] (Szkennelési szenzor hézag kalibrálás) képernyőn nyomja meg a
[Initialize Value] (Értékek inicializálása) lehetőséget.
Válassza a [Yes] (Igen) lehetőséget.
A beállítási mérékek alapértékre állnak vissza.
Az Auto Adjust (automatikus beállítás) értékei is alapértékekre visszaállnak.
z
Note
Ha mégsem szeretné végrehajtani ezt a
műveletet, válassza a [No} (Nem)
lehetőséget.
1.10 Szkennelési szenzor hézag kalibrálása
65
1.10.4Hibakód
Ha a kalibrálás hibára fut, akkor egy hibakód jelenik meg a kijelzőn.
A lenti táblázat segítségével lehetséges a hibák elhárítása.
HibakódOkElhárítási javaslat
062-702
062-714
062-713
062-725
062-735
Egyebek*
z
A kalibrálási mintalap szkennelése közben a
<Stop> gombot megnyomták.
z
Papírelakadás történt.
z
A kalibrálási mintalapot rossz oldalával töltötték be a gépbe.
z
A kalibrálási mintalapot rossz tájolással
töltötték be a gépbe.
z
A kalibrálási mintalap sérült, szakadt.
z
A dokumentum vezető jobb oldali irányba el
lett tolva.
z
A kalibrálási mintalap jobb oldali széle nem
lett a dokumentim vezetőhöz iagzítva. .
z
A kalibrálási mintalap ferdén lett adagolva.
z
A kalibrálási mintalap nem lett teljesen kinyomtatva, vagy sérült.
z
A kalibrálási mintalap nem állandó sebességgel lett adagolva.
z
Az Auto Adjust (Automatikus beállítás) hibára
futott.
z
Töltse be újra a kalibrálási mintalapot.
z
Ellenőrizze a kalibrálási mintalapot, sérült-e,
piszkos-e a felületete és jó oldalával lett-e betéve
a gépbe.
z
Ellenőrizze a a dokumentum vezető megfelelő
pozicióban van-e.
z
Ellenőrizze a kalibrálási mintalapot, sérült-e,
piszkos-e a felületete és jó oldalával lett-e betéve
a gépbe.
z
Győződjön meg, hogy adagolás közben a mintalap nem lett-e visszahúzva, vagy megfogva.
z
Ellenőrizze le újra a fenti korrekciós
beavatkozásokat és töltse be a kalibrációs
mintalapot.
z
Ha az itt javasolt korrekciós beavatkozások
ellenére sem szűnik meg a hiba, akkor hívja ki a
szakszervizt.
66
*Bármely hibakód 062-701 és 062-754 között
1.10 Szkennelési szenzor hézag kalibrálása
1.11A berendezés tisztítása
Ebben a fejezetben a berendezés tisztítási múveleteit ismertetjük..
A dokumentum borító hátoldalaán található reflektor rész, illetve a dokumentum üveg felülete piszkos, akkor
a nyomatokon csíkozás, sávok jelenhetnek meg.
A gép tisztításához mindig az ajánlott tisztítószereket használja. Más egyéb tisztítószer használata nyomatminőségi problémákat okozhatnak. Soha ne használjon aeroszolos tisztítószert, mert esetleg ezek
használata tüzet okozhat.
Mindig kikapcsolt állapotban végezze a berendezés tisztítását. A hálózati zsinórt is húzza ki a dugaszoló
aljzatból. A gép bekapcsolt állapotában végzett tisztítási műveletek (elsősorban a gép belsejében)
áramütést okozhatnak.
z
Important
Soha ne használjon tisztító benzint, festék higítót vagy egyéb illékony anyagokat a gép tisztításához, mert
ez a berendezés borítóinak elszineződését és a borítók felületének karcosodását okozhatják.
z
Ha a borítók felületét nehéz a szennyeződéstől megtisztítani, akkor egy puha rongyra semeleges tisztítószeret öntsön rá és azzal próbalja megtisztítani a gépet. A tisztítás után száraz ruhával törölje át a
megtisztított felületet.
z
Tisztítószerként csak vizet és semleges tisztítószert használjon.
z
A berendezést tisztításához ne használjon fel sok vizet, mert ez esetleg a gép károsodását okozhatja.
Lépések
1.
Kapcsolja hálózati kapcsolót () állásba és az árammegszakítót pedig (). állásba.
Important
2
z
Tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a hálózati
kapcsolót és az árammegszakítót is. Ezzel megakadályozhat egy esetleges áramütést tisztítás
közben.
1
1
2
1.11 A berendezés tisztítása
67
2.
A dokumetum borítót húzza maga felé ameddig lehet és
emelje fel, vegye ki a gépből.
3.
4.
A dokumentum borító hátoldalán található reflektor lemezt
tisztítsa meg száraz ruhával.
Ha csíkozás jelenik meg
a nyomatokon, akkor
törölje át a reflektor
lemezt.
A szkenennlési üveg felületét tisztítsa meg száraz ruhával.
Ha pöttyözés jelenik meg
a nyomatokon, akkor
törölje át a szkennelési
üveget
z
Important
Csak óvatosan törölje meg az üveg felületet, nehogy
sérülést okozzon.
Scanning glass
5.
6.
A dokumentum adagolási utat tisztítsa meg száraz ruhával.
Ha csíkozás jelenik meg
a nyomatokon, akkor
törölje át a dokumentum
adagolási utat.
z
Important
A dokumentum borítót tegye vissza az eredeti helyére.
A görgőket ne tisztítsa meg. A görgők felületén levő
olajnyomok rákerülhetnek a papíradagolási útra és ez az eredeti dokumentum megcsúszását
okozhatja.
Document feed path
Roller
68
1.11 A berendezés tisztítása
1.12Gép állapot
Ebben a fejezetben a gép állapotainak ellenőrzé:
z Gép információk ellenőrzése (69 oldal)
z Kellékanyagok (71 oldal)
z
Refer
1.12.1Gép információk ellenőrzése
A [Machine Information] (Gép infoprmációk) képernyőn ellenőrizheti a gép konfogurációját és átkapcsolhat a
nyomtatási üzemmódok között.
További információkat a következő részeknél találhat meg:
z Gép információk (70 oldal)
z Nyomtatási üzemmódok (71 oldal)
További információkat a számlálókról a "Számlálók" ( 54. oldalon) című résznél olvashat.
Lépések
1.
2.
A kezelőpanelon nyomja meg a <Machine Status>
(Gép állapot) gombot.
Ezen a képernyőn a gépről kaphat általános
információkat.
Copy(Not In Use) Review
Services Home
Job Status
Machine Status
123
GHI JKL MNO
456
PQRS TUV WXYZ
789
Dial PauseSpeed Dial
<Machine Status> button
ABC DEF
0
C
Log In / Out
Energy Saver
Clear All
Interrupt
Stop
#
Start
1.12 Gép állapot
69
Gép információk
A [Machine Information] (Gép információk) képernyőn ellenőrizheti a berendezés sorozatszámát, a gép konfigurációját és a szoftver verziót.
Lépések
1.
Ellenőrizze le az általános információkat:
Website (weboldal):
Megadja, hogy kivel kell kapcsolatba lépni, ha karbantartás vagy egyéb a működésssel kapcsolatos felvilágosításra van szüksége.
Machine Serial Number ( a gép gyáriszáma)
A gép gyáriszáma jelenik meg.
MAC Adress (MAC cím)
A gép MAC címe jelenik meg.
Machine Configuratio (Gép konfiguráció)
Nyomja meg a [Machine Information] (Gép információk)
gombot a A [Machine Information] (Gép infoprmációk)
képernyő megjelenéséhez.
A következőket ellenőrizhati le:
z
Konfigurációs kód
z
Memória méret
Software Version (Szoftver verzió)
Nyomja meg a Software Version] (Szoftver verzió) gombot. Software Version] (Szoftver verzió) képerenyő
megjelenéséhez. A következőket ellenőrizheti le:
z
Controller ROM
z
IOT ROM
z
IIT ROM
70
1.12 Gép állapot
Nyomtatási üzemmódok
A következőkben ismeretetjük, az offline ás online üzemmód között átkapcsolást.
Lépések
1.
2.
Nyomja meg a [Print Mode] (Nyomtatási üzemmódÍ) gombot.
Válasszon a nyomtatási üzemmódok közül:
Off-line
Ilyenkor a gép leáll az adatfogadással, a már fogadott
adatokat kinyomtatja de további adatot már nem fogad.
On-line
A gép adatokat fogad a számítógépről.
1.12.2Kellékanyagok
A [Supplies] (Kellékanyagok) képernyőn ellenőrizhati a kellékanyagok állapotát. A következő állapotokat tudja
mutatni a gép: "OK", "Replace Now" (cseréljen most), stb.
A következőkben ismeretetjük hoigyan lehet ellenőrizni a kellékanyagok állapotát.
Lépések
1.
2.
z
Refer
A kezelőpanelon nyomja meg a <Machine Status> (Gép állapot) gombot.
Nyomja meg a [Supplies] (Kellékanyagok) fület a
kellékanyagok állapotának ellenőrzéséhez.
A [Supplies] (Kellékanyagok) képernyőn a következő
információkat találhatja meg:
z
z
A kellélkanyagok cseréjéről a "Kellékanyagok cseréje" ( 55. oldalon) című résznél olvashat bővebben.
Ellenőrizheti a befejezett, az aktuális és a függőben levő munkák allapotát a [Job Status] (Munka állapot)
képernyőn.
Lépések
1.
Nyomja meg a <Job Status> (Munka állapot) gombot
Services Home
Copy(Not In Use) Review
a kezelőpanelon.
A [Job Status] (Munka állapot) képernyőnél a követ-
Job Status
kezőket végezheti el:
Machine Status
Az aktuális/függőben levő munkák ellenőrzése
Az aktuális és függőben levő munkák listáját megtekintheti. .
<Job Status> button
z
Refer
További információkat az "Aktuális és
függőben levő munkák ellenőrzése" ( 72. oldalon) című résznél olvashat.
Befejezett munkák ellenőrzése
A befejezett munkák állapotát megtekintheti.
z
Refer
További információkat a "Befejezett munkák ellenőrzése" ( 73. oldalon) című résznél olvashat.
1.13.2Aktuális és függőben levő munkák ellenőrzése
ABC DEF
123
GHI JKL MNO
456
PQRS TUV WXYZ
789
0
Dial PauseSpeed Dial
#
C
Interrupt
Log In / Out
Energy Saver
Clear All
Stop
Start
72
Ebben a részben ismertetjük az aktuális és függőben levő munkák állapotának ellenőrzését.
Lépések
1.
1.13 Munka állapot
Nyomja meg a <Job Status> (Munka állapot) gombot.
2.
A megjelenő képernyőn ellenőrizze az aktuális és függőben levő munkák állapotát.
3.
Munka
típus
MásolásMásolás
MásolásNyomtatásra
Nyomtatási
munka
ÁllapotHaladás
A másolatok megjelentek a
történik
várás
—A spool készen áll a nyo-
z
Nyomja meg a [] a gombot az előző képernyő megjelenéséhez és nyomja meg a [] gombot
a következő képernyő megjelenéséhez.
z
Nyomja meg a [Refresh] (Frissítés) gombot a képernyő frissítéséhez.
z
A nyomtatási munkák a lista végén jelennek meg.
kimeneten/A total másolati
számot megadták
0/A másolatok készen állnak
nyomtatásra
mtatásra.
A megerősítés után nyomja meg a [Close] (Bezárás) gombot.
1.13.3Befejezett munkák ellenőrzése
A következőkben ismeretetjük, hogyan ellenőrizheti le a befejezett munkák állapotát.
Ellenőrizheti, hogy egy befejezett munka sikeres volt-e vagy sem. Válasszon ki egy munkát a listából.
1.
2.
3.
Nyomja meg a <Job Status> (Munka állapot) gombot a kezelőpanelon.
Nyomja meg a [Completed Jobs] (Befejezett munkák)
fület a befejezett miunkák állapotának
ellenőrzéséhez.
z
Note
Nyomja meg a [] a gombot az előző
képernyő megjelenéséhez és nyomja meg a
[] gombot a következő képernyő megjelenéséhez.
z
Nyomja meg a [Refresh] (frissítés) gombot a
képernyő frissítéséhez.
Válasszon ki egy munkát a listából.
1.13 Munka állapot
73
4.
A megerősítés után nyomja meg a [Close] (Bezárás)
gombot.
74
1.13 Munka állapot
1.14Belépés hitelesített felhasználóként
Ha a kezelőpanel hitelesítési eljárásán keresztül lép be a rendszerbe, akkor a felhasználói azonosítót (User
ID) meg kell adni. Az [Authentication/Security Settings] (Hitelesítési/biztonsági beállítások) menü
(Authentication] (Hitelesítés) menüpontnál a [Password Entry from Control Panel] (Jelszó megadása
kezelőpenelról) beállítási lehetőség [On] (Bekapcsolt) állapotaban van, akkor jelszót kötelező megadni
belépéskor.
z
Important
Note
Refer
A [System Settings] (Rendszer beállítások) > [Common Service Settings] ( Közös szerviz beállítások) >
[Machine Clock / Timers] (Gép óra/időzítők) menüpontok alatt található Auto Clear (Automatikus törlés)
lehetőség engedélyezve van, a hitelesítés az időzítés lejárta után automatikusan törlődik. További
információkat erről a "Auto Clear (Automatikus törlés)" ( 294 oldalon) című résznél olvashat.
z
Ha a Auto Clear (Automatikus törlés) lehetőség nincs engedélyezve, akkor bármely felhasználó be tud
lépni a rendszerbe, ha egy hitelesített felhasználó elfelejtett kilépni a hitelesített üzemmódból. Ha a
gépenél befejezte a kívánt műveletet, minden alkalommal lépjen ki a hitelesített üzemmódból. .
z
A hitelesített üzemmód beállítások alapján ha némelyik lehetőség használata korlátozva van, Az éppen
futó folymatot befejezi a berendezés, még akkor is ha a felhasználó kilépett a hitelesített üzemmódból.. Ha
minden másolási/nyomtatási/szkennelési munka befejeződött a gép visszaáll a [Services Home] (Alap
szolgáltatásdok) képernyőhöz. .
z
További részleteket a Password Entry from Control Panel] (Jelszó megadása kezelőpenelról) beállítási
lehetőségről a "Password Entry from Control Panel (Jelszó beírása a kezelőpanelen)" ( 348 oldalon)című
résznél olvashat.
z
Az érintő képernyőn történő felhasználók regisztrálásról részletesebben a "Felhasználó regisztrálása" (
225 oldalon) című résznél találhat.
1.14.1A kezelőpanelon keresztüli hitelesítési üzemmódba történő be/
kilépés felhasználói azonosítóval
Hitelesítés felhasználói azonosítóval (User ID)
Lépések
1.
2.
A kezelőpanelon nyomja meg a <Log In/Out> (Bejelentkezés/kijelentkezés) gombot.
Adja meg a felhasználói azonosítóját (User ID) és ha
süksélges a jelszavát is a kezlőpanelon megjelenő
billentyűzet segítségével. Válassza az [Enter]
(Belépés) lehetőséget.
z
Important
Note
Az Interrupt (Megszakítás) üzemmódot nem
lehet a hitelesítési üzemmódnál használni.
Ha használni szeretné a Interrupt (Megszakítás) üzemmódot, akkor előzőleg lépjen ki a
hitelesítési üzemmódból.
z
A [Login] (Bejelentkezés) képernyő akkor
jelenhet meg, ha egy olyan szolgáltatást
szeretne használni, aminek a használatát
1.14 Belépés hitelesített felhasználóként
75
korlátozza rendszer.. Ebben az esetben, adja meg a (Felhasználói azonosítóját) (User ID) és a
jelszavát.
Ha a hitelesítés sikeres volt, a Felhasználói azonosítója
(User ID) a
[Services Home] (Alap szolgáltatások)
képernyő jobb felső sarkában meg fog jelenni és a
kezelőpanelon a <Log In/Out> (Bejelentkezés/kijelentkezés) gomb világítani fog.
Cél domain kiválasztása (realm names)
Ha a hitelesítő szerveren használják a hitelesítési eljárást és a (Remote Authentication) (Távoli hitelesítés)
engedélyezve van, a következőkben leírtak szerint választhat cél domaint.
z
Note
A "Realm" olyan terület, amelyre érvényes a hitelesítés.
(1) Nyomja meg ezt [].
z
Note
Ha a Remote Authentication (Távoli
hitelesítés) engedélyezve van, akkor
ez jelenik meg [] .
(2) Válasszon ki egy cél domaint..
z
Note
Nyomja meg a [Refresh] (Frissítés)
gombot a képernyő frissítéséhez.
z
Nyomja meg a [] a gombot az
előző képernyő megjelenéséhez és
nyomja meg a [] gombot a következő képernyő megjelenéséhez.
(3) Nyomja meg a [Close] (Bezárás) gombot.
76
1.14 Belépés hitelesített felhasználóként
Kilépés hitelesítési üzemmódból
Lépések
1.
A kezelőpanelon nyomja meg a <Log In/Out> (Bejelentkezés/kijelentkezés) gombot.
z
Note
Ha kijelentkezett hitelsítési üzemmódból akkor a <Log In/Out> (Bejelentkezés/kijelentkezés)
gomb nem fog
világítani.
1.14 Belépés hitelesített felhasználóként
77
1.15Eredeti dokumentumok
1.15.1Eredeti dokumentumok használata
Csak a következő feltételeknek megfelelő dokumentumokat lehet használni a gépnél:
Eredeti dokumentum méretPapírsúly
Eredeti szélessége
176 - 914.4 mm (Megengedett maximum: 945 mm)
Eredeti hossza
210 - 15,000 mm (Maximális hosszűság)
*1Ha a kimeneti U fordítót telepítették a géphez.
*2Lehetséges egyenes, vastag eredetik használata. A megengedett vastagság: 0.2 mm, - 1 mm. Az ilyen eredetiket
szkenneléskor a kezével irányítsa adagoláskor, ennek ellenére a papírtovábbítást, illetve a kimeneti képminőséget nem
tudjuk garantálni.
Ha olyan eredetit szeretne szkennelni, aminek a vastagsága 1 -5 mm között van, akkor az opcionális” Vastag dokumentum Kitet” kell használni. Erről részletesebben a "Vastag dokumentumok szkennelése" ( 81 oldalon) című résznél olvashat.
Ha elöl jön ki az eredeti
0.05 - 0.2 mm*
Ha hátul jön ki az eredeti
0.05 - 5 mm*
1
2
1.15.2Dokumentum borítót igénylő eredetik használata (opcionális)
A következő típusú eredetik esetén használjon dokumentum borítót:
z Lyukasztott dokumentumok, szakadt, erősen görbült dokumentumok.
z Tűzőkapoccsal összekapcsolt dokumentumok
z Ragasztott vagy ragasztó szalagot tartalmazó dokumentumok.
78
1.15.3Elővigyázatossági javaslatok dokumentumok használata esetén
A következőkre ügyeljen a dokumentumok használatakor:
z Ha a dokumentum ragasztót vagy ragasztó szalagot vagy javító festéket tartalmaz, akkor a szkennelési
területen letapadhat az eredeti dokumentum. Nagyon körültekintően járjon el, ha a dokumentum ragasztott
jegyzetet vagy ragasztó sprayt tartalmaz. A szkenner felületen törénő dokumentum letapadás fekete
csíkokat okozhat a másolaton.
z Lehetőleg ne használjon erősen összehajtott, szakadt, perforált vagy lyukakkal teli dokumentumot. Ez
papírelekadáshoz vagy a dokumentum gyűrödéséhez vezethet. Ha mégis erősen összehajtott, szakadt,
perforált vagy lyukakkal teli dokumentumot szeretne szkennelni, akkor használja a dokumentum borítót.
z Ha tekercses eredetit használ, akkor a tekercs átmérője nagyobb legyen, mint 40mm. A 40mm tekercs
átmérőnél kisebb eredetiket ki kell teríteni avezető élnél megkezdve.
z Ha vastag eredetit szkennel, akkor a szkenmnelés alatt tartsa kezében az eredeti dokumentumot.
1.15 Eredeti dokumentumok
1.16Média típusok
Ebben a fejezetben ismertetjük a berendezésnél használható média típusokat.
Ha nem ajánlott médiát használ, akkor az papírelakadást okozhat, gyengébb nyomtatási minőséget
eredeményezhet, esetleg még a berendezés meghibásodását, sérülését is okozhatja. Mindig a Xerox által
ajánlott média típusokat használja, mert ez eredményezi az optimális működési biztonságot, valamint a legjobb másolási/nyomtatási minőséget is. Speciális média használata esetén konzultáljon a Xerox viszonteladójával.
Ne használjon konduktív papírt, mint például az origami papír, konduktív felületű papírt vagy karbon
papírt. Ezek használata esetén papírelakadáskor rövidzárlat kelekezhet, ami esetleg tüzet okozhat.
z
Important
A kinyomtatott kép pára, gőz, es, víz hatáára halványabb lehet.További információkért keressem meg a
viszonteladóját.
1.16.1Média típusok
Ha általános minőségű papírt használ a géphez, akkor ügyeljen arra, hogy a használandó papír a következő
specifikációknak megfeleljen. Lehetőség szerint a Xerox által ajánlott papírtípusokat használja.
Média
formája
tekercs
papír
Mésiatípus/súlyBetölthető média méret
Normál papír
60 - 110 g/m
Vellum
90 - 112 g/m
Film
75 - 100
mm
2
2
A0, A1, A2, A3 (szélesség)
JIS B1, JIS B2, JIS B3 (szélesség)
ISO B1, ISO B2, SO B3 (szélesség)
Special A0 (880/860 mm) (szélesség)
Special A1 (620/625 mm) (szélesség)
Special A2 (440/435 mm) (szélesség)
Special A3 (310 mm) (szélesség)
34", 22", 17", 11"
36", 24", 18", 12"
30", 15"
Szélesség: 279.4 - 914.4 mm
A tekercs külső átmérője: 185 mm vagy
kisebb
Premium75 g/m
Premium Tracing 9090 g/m
Premium Translucent
75
Premium Translucent
100
Ajánlott média
megnevezésG.S.M.
2
2
—
1.16 Média típusok
79
Média
formája
Kézi
adagolás
Important
Mésiatípus/súlyBetölthető média méret
Ajánlott média
megnevezésG.S.M.
Plain paper
60 - 110 g/m
Vellum
90 - 112 g/m
Film
75 - 100
mm
2
2
A0, A1, A2, A3, A4
JIS B1, JIS B2, JIS B3, JIS B4
ISO B1, ISO B2, ISO B3, ISO B4
Special A0 (880/860 mm)
Special A1 (620/625 mm)
Special A2 (440/435 mm)
Special A3 (310 mm)
34", 22", 17", 11", 8.5"
Premium75 g/m
Premium Tracing 9090 g/m
Premium Translucent
—
75
Premium Translucent
100
36", 24", 18", 12", 9"
30", 15"
szélesség: 210 - 914.4 mm
hosszúság: 210 - 2,000 mm
z
Ha olyan papírt használ, aminek a típusa és mérete különbözik a nyomtató meghajtóban levő típusokkal,
és mérettel, vagy olyan papírtálcát választot, amiben nem támogatott papírtípus van, akkor ez papírelekadáshoz vezethet. ezért mindog megfelelő papírtípust, súlyt és papírtálcát válasszon ki. .
2
2
1.16.2Nem használható médiák
Ha nem ajánlott médiákat (vellum, film) használ, akkor papírelekadás és hibás működés történhet. Mindig
Xerox által ajánlott mésdiát használjon.
z
Fóliák
z
126 g/m2 vagyí kisebb bevonatos papír
z
NK speciális simplex art papír (127/157/209 g/m2)
z
Art flux (kersztírányú)
z
Jó minőségű színes nyomtatásra ajánlott Japán papí
A következőkben ismertetjük a másolatok példányszámának beviteli műveletét. A mennyiségnél legfeljebb
99-et adhat meg.
Lépések
1.
A kezelőpanel számbillentyűzetén adja meg a másolatok számát.
A beírt másolatszám az érintőképernyő jobb felső
sarkában jelenik meg.
Services Home
Job Status
Machine Status
Copy(Not In Use) Review
ABC DEF
123
GHI JKL MNO
456
PQRS TUV WXYZ
789
0
Dial PauseSpeed Dial
#
C
Numeric keypad
Interrupt
Log In / Out
Energy Saver
Clear All
Stop
Start
2.
Ha nem megfelelő értéket írt be, nyomja meg a
<C (Clear)> (Törlés) gombot, majd írja be a helyes
értéket.
Services Home
Job Status
Machine Status
Copy(Not In Use) Review
ABC DEF
123
GHI JKL MNO
456
PQRS TUV WXYZ
789
0
Dial PauseSpeed Dial
#
C
<C (Clear)> button
Log In / Out
Energy Saver
Clear All
Interrupt
Stop
Start
2.1 Másolási eljárás
85
2.1.33. lépés - A másolási feladat indítása
A következőkben ismertetjük a dokumentum betöltésének és a másolás elindításának műveletét.
z
Important
Lépések
Ha szkennelés közben lefelé nyomja vagy húzza a dokumentumot, dokumentumelakadás történhet.
z
Amikor lyukasztott dokumentumot tölt be, a lyukasztott szél lépjen be utoljára a gépbe. Ha a lyukasztott
széllel előre tölti be a dokumentumot, dokumentumelakadás történhet.
1.
A másolandó felével lefelé fordítva igazítsa a dokumentumot a dokumentumvezetőhöz, és teljesen tolja be, amíg
megakad.
z
Note
A dokumentum szkennelési pozíciójának
eltolásához jobbra eltolhatja a dokumentumvezetőt.
A gép automatikusan továbbítja a dokumentumot és egy pillanatra megállítja.
Ekkor a gép automatikusan elindítja a dokumentum
szkennelését.
z
Important
Note
Ne engedje el a dokumentumot, amíg a gép
továbbítja. Ha a dokumentum hosszú,
kieshet a gépből.
z
Ha a System Settings (Rendszerbeállítások)
lehetőségnél a szkennelés indítása üzemmód beállítása [Manual Start] (Kézi indítás),
nyomja meg a kezelőpanelen a <Start>
(Start) gombot.
A részleteket a Manual Start (Kézi indítás)
funkcióról itt talál: "Scan Start Mode
(Szkennelés indítási módja***)" (300. o.).
z
Ha probléma lép fel, hibaüzenet jelenik meg a képernyőn. Az üzenetnek megfelelően szüntesse
meg a problémát.
Document guide
86
2.
2.1 Másolási eljárás
Távolítsa el a kiadott dokumentumot.
Vastag dokumentumok szkennelése
Az opcionális Heavy Document KIT (Vastag dokumentum szerelvény) segítségével szkennelhet be, legfeljebb
5 mm vastag dokumentumokat.
Lépések
1.
2.
3.
4.
Távolítsa el az U-irányú visszaforgató kimeneti vezetőt.
Elakadásig húzza maga felé a dokumentumfedelet, és felemelve távolítsa el.
A dokumentumfedél eltávolítási eljárásának fordított sorrendjében helyezze fel a Heavy Document KIT (Vastag
dokumentum borító) egységet.
Töltse be a dokumentumot.
2.1 Másolási eljárás
87
2.2A másolási feladat visszavonása
Ez a fejezetrész ismerteti az aktuális másolási feladat visszavonásának műveletét.
Lépések
1.
2.
Nyomja meg a kezelőpanelen a <Stop> gombot. Másik lehetőségként, nyomja meg az
érintőképernyőn a [Stop] gombot.
z
Note
Nyomja meg a [Delete] (Törlés) gombot.
Ha a kezelőpanelen nyomja meg a <Stop> gombot, akkor sürgős esetben gyorsan leállíthatja a
dokumentum adagolását.
88
2.2 A másolási feladat visszavonása
2.3Másolás a Specified Paper Size (Auto Mode)
(Megadott papírméret (Automatikus üzemmód))
módban
Az Auto Mode (Automatikus üzemmód) lehetőség segítségével, egy mátrix használatával minden dokumentum mérethez előre beállíthat kimeneti papírméretet. Másoláskor ez a lehetőség a beállítás alapján automatikusan kicsinyíti/nagyítja az oldalképeket.
A következő példában ismertetjük, hogyan kell behelyezni egy A2 szabvány méretű dokumentumot álló
tájolással, és ebből nagyított másolatokat készíteni (141,4%) A1 méretű papírra (A1 méretű tekercselt papír,
álló tájolásban). (A négyzettel jelölt érték a beállított érték.)
A1
A2
Enlarging
Lépések
1.
2.
3.
Document
A menu (menü) képernyőn nyomja meg a [Copy] (Másolás) gombot.
Jelölje be az [Auto Mode] (Automatikus üzemmód)
jelölőnégyzetet.
A mátrixban válassza az [A2] értéket az [Original
Size] (Eredeti mérete) beállításnál és az [A1] értéket a
[Paper Supply] (Papírforrás) beállításnál.
z
Note
Ha az eredeti tájolása nem egyezik a
betöltött papíréval, például az [Original
Orientation] (Eredeti tájolása) beállítása
[Standard Portrait] (Szabványos álló), és a
[Paper Orientation] (Papír tájolása)
[Landscape] (Fekvő), a gép a [System
Settings] (Rendszerbeállítások) lehetőségnél
az [Auto Mode Rotate Direction] (Automatikus üzemmód, irány elforgatása) lehetőségnél megadott
beállításnak megfelelően elforgatott képtájolással nyomtatja az oldalképet a papírra. A további
részleteket a funkció beállításáról itt találja: "Auto Mode Rotate Direction" (313. o.).
Copied output
4.
5.
Kívánság szerint állítsa be a többi lehetőséget is.
A számbillentyűzeten írja be a másolatok számát.
2.3 Másolás a Specified Paper Size (Auto Mode) (Megadott papírméret (Automatikus üzemmód)) módban
89
6.
Töltse be a dokumentumot.
90
2.3 Másolás a Specified Paper Size (Auto Mode) (Megadott papírméret (Automatikus üzemmód)) módban
2.4Az eredeti színének módosítása
z
Note
2.4.1Adjust Color Density (Színdenzitás beállítása)
Amikor színes dokumentumot másol, ezzel a lehetőséggel minden színösszetevőnél módosíthatja a másolási
denzitás szintjét.
Lépések
Ennek a lehetőségnek a használatához szükség van az opcionális Color Board & Page Memory for IIT
(Színkártya és lapmemória IIT-hez) kiegészítőre.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A menu (menü) képernyőn nyomja meg a [Copy] (Másolás) gombot.
Nyomja meg az [Image Quality] (Képminőség)
lapfület.
Nyomja meg az [Adjust Color Density] (Színdenzitás
módosítása) lehetőséget.
Jelölje be az [Adjust] (Módosítás) jelölőnégyzetet.
Minden színösszetevőnél állítsa be a denzitási
szintet.
Kívánság szerint állítsa be a többi lehetőséget is.
A számbillentyűzeten írja be a másolatok számát.
Töltse be a dokumentumot.
2.4 Az eredeti színének módosítása
91
2.4.2A megadott szín eltávolítása az eredetin
Amikor színes dokumentumot másol, ezzel a lehetőséggel készíthet másolatokat úgy, hogy kihagyja a megadott színnek megfelelő részeket.
Lépések
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A menu (menü) képernyőn nyomja meg a [Copy] (Másolás) gombot.
Nyomja meg az [Image Quality] (Képminőség) lapfület.
Nyomja meg az [Adjust Color Density] (Színdenzitás módosítása) lehetőséget.
Jelölje be az [Adjust] (Módosítás) jelölőnégyzetet.
Jelölje be a kihagyni kívánt szín jelölőnégyzetét.
Kívánság szerint állítsa be a többi lehetőséget is.
A számbillentyűzeten írja be a másolatok számát.
Töltse be a dokumentumot.
92
2.4 Az eredeti színének módosítása
2.5Szkennelés a dokumentumok maximális szélességben
történő másolásához
A [Maximum Width] (Maximális szélesség) lehetőséggel maximális szélességben (914,4 mm) szkennelheti
és másolhatja a dokumentumokat. Ez a funkció hasznos, ha nem szabványos méretű eredetiket szkennel, és
nem szeretné, hogy gondot okozzon a szkennelési szélesség.
z
Important
Lépések
Ez a funkció akkor működik, ha a manual (kézi) üzemmód van kiválasztva. Ez a funkció nem működik az
auto (automatikus) üzemmódban.
z
Ha maximális szélességben szkennel dokumentumokat, előfordulhat, hogy nem működnek a következő
funkciók.
- Image Shift (Képeltolás)
- Edge Erase (Széltörlés)
- Mirror Image (Képtükrözés)
- Negative Image (Negatív kép)
1.
2.
3.
4.
A menu (menü) képernyőn nyomja meg a [Copy] (Másolás) gombot.
Ellenőrizze, hogy nincs bejelölve az [Auto Mode]
(Automatikus üzemmód) jelölőnégyzet.
Nyomja meg a [Layout Adjustment] (Elrendezés
módosítása) lapfület.
Nyomja meg az [Original Width] (Eredeti szélessége)
gombot.
2.5 Szkennelés a dokumentumok maximális szélességben történő másolásához
93
5.
Nyomja meg a [Maximum Width]
(Maximális szélesség) gombot.
6.
7.
8.
Kívánság szerint állítsa be a többi lehetőséget is.
A számbillentyűzeten írja be a másolatok számát.
Töltse be a dokumentumot.
94
2.5 Szkennelés a dokumentumok maximális szélességben történő másolásához
2.6Papír kézi betöltése (Kézi adagolással történő
másolás)
A nem szabványos méretű papírok és az Ön által ritkán használt méretű papírok a bypass (kézi) adagolólapról másolhatók.
z
Important
Note
Lépések
Ha az Ön által megadottól eltérő méretű papírt tölt be, elveszhet az oldalkép egy része, vagy előfordulhat,
hogy a gép az oldalképet nem kívánt margókkal másolja.
z
A következő funkciók nem használhatók a kézi adagolással történő másolásnál.
A menu (menü) képernyőn nyomja meg a [Copy] (Másolás) gombot.
Ellenőrizze, hogy nincs bejelölve az [Auto Mode]
(Automatikus üzemmód) jelölőnégyzet.
Nyomja meg ezt a gombot: [].
Válassza ki a [Paper Series] (Papírsorozat),
[Paper Type] (Papírtípus) és [Paper Weight]
(Papírsúly) beállításokat.
Nyomja meg a [Close] (Bezár) gombot.
Kívánság szerint állítsa be a többi lehetőséget is.
2.6 Papír kézi betöltése (Kézi adagolással történő másolás)
95
6.
A bypass (kézi) adagolólap Ön felé történő kihajtásával
nyissa ki a lapot.
7.
8.
9.
Igazítsa a papír jobb szélét a mérőskálához, és helyezze be a
papírt, amíg egy sípoló hangot hall.
A gép automatikusan továbbítja a papírt, majd leállítja.
z
Important
Töltse be a dokumentumot.
Amikor befejeződik a másolás, helyezze vissza a bypass (kézi) adagolólapot eredeti helyzetébe.
Töltse be a papírt, egyszerre mindig csak egy lapot.
z
Ha a papír feltekeredett, a papír behelyezésekor
mindkét kezével fogja a feltekeredett sarkokat.
z
Amíg a gép továbbítja a papírt, ne engedje el. Ha a
kezével elengedi a papírt, amikor hangjelzést hall,
előfordulhat, hogy elakad a papír.
96
2.6 Papír kézi betöltése (Kézi adagolással történő másolás)
2.7Hosszú dokumentumok másolása
A következő példában ismertetjük egy A1 szélességű, 3000 mm hosszúságú dokumentum másolását A1
méretű tekercselt papírra, azonos szélességben és hosszúságban.
Lépések
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
A menu (menü) képernyőn nyomja meg a [Copy] (Másolás) gombot.
Jelölje be az [Auto Mode] (Automatikus üzemmód)
jelölőnégyzetet.
Nyomja meg a [Synchronized] (Szinkronizált) gombot.
A mátrixban ellenőrizze, hogy mind az [Original Size]
(Eredeti mérete), mind a [Paper Supply] (Papírforrás)
lehetőségnél az [A1] méret van kiválasztva.
Kívánság szerint állítsa be a többi lehetőséget is.
z
Note
A számbillentyűzeten írja be a másolatok számát.
Töltse be a dokumentumot.
Ha a hosszú dokumentumokat kis sebességgel szkenneli, megelőzheti a dokumentum
elcsúszását. A részleteket a funkció
beállításáról lásd itt: "Scan Speed
(Szkennelési sebesség) (szkennelési sebesség megadása)" (131. o.).
2.7 Hosszú dokumentumok másolása
97
2.8Több dokumentum másolása (Összeválogatás)
Ha több dokumentumot másol, a másolatok kiadásakor ezek szettekbe rendezhetők.
Lépések
1.
2.
3.
4.
5.
A menu (menü) képernyőn nyomja meg a [Copy] (Másolás) gombot.
Nyomja meg az [Output Format] (Kimeneti formátum)
lapfület.
Nyomja meg a [Copy Output] (Másolat kiadása)
gombot.
Nyomja meg a [Collated] (Összeválogatott) gombot.
Állítsa be a kívánt lehetőségeket a [Banner Sheet]
(Banner lap) és a [Collation Order] (Összeválogatás
sorrendje) funkcióknál.
Banner Sheet (Banner lap)
Banner lap behelyezéséhez válassza a [Yes] (Igen)
lehetőséget. A gép rányomtatja a banner lapra a másolatmennyiséget és az időpontot.
6.
7.
Collation Order (Összeválogatás sorrendje)
Válassza az [In Order] (Eredeti sorrend) lehetőséget, ha
a másolatokat a dokumentumok szkennelési sorrendjében szeretné összeválogatni, illetve a [Reverse Order] (Fordított sorrend) lehetőséget, ha a másolatokat az utolsó beszkennelt dokumentumtól visszafelé szeretné összeválogatni.
z
Refer
Nyomja meg a [Close] (Bezár) gombot.
Kívánság szerint állítsa be a többi lehetőséget is.
A számbillentyűzeten írja be a másolatok számát.
A részleteket nézze át itt: "Copy Output (Kimenő másolat) (a befejezési lehetőségek beállítása)"
(134. o.).
98
2.8 Több dokumentum másolása (Összeválogatás)
8.
Töltse be a dokumentumot.
Megkezdődik a szkennelés.
Delete (Törlés)
Ezt nyomja meg a másolási feladat törléséhez.
Last Original (Utolsó eredeti)
Ezt a gombot nyomja meg, amikor beszkennelte az
sszes dokumentumot.
Next Original (Következő eredeti)
Ez a gomb alapértelmezésként ki van választva.
Delete Previous Image (Előző kép törlése)
Ezt a gombot nyomja meg az előzőleg beszkennelt dokumentumok oldalképeinek törléséhez.
Change Settings (Beállítások módosítása)
Ezt a gombot nyomja meg a következő dokumentum kicsinyítési/nagyítási aránya, a beállítások, például a
képminőség és az elkészítendő másolatok száma módosításához.
9.
10.
Töltse be a következő dokumentumot.
Ha több dokumentumot szkennel, ismételje meg ezt a lépést.
Amikor beszkennelte az összes dokumentumot, nyomja meg a [Last Original] (Utolsó eredeti) gombot.
Ez a fejezetrész ismerteti egy dokumentum sok alkalmazott beállítással rendelkező területéről a mintamásolat
készítésének módját; a mintamásolaton ellenőrizheti, hogy optimálisak-e a beállítások. A dokumentum
bármely része megadható mintaterületként. Ez a mintaterület számtalan alkalmazott beállítással
kinyomtatható; ilyenek például a nagyítás/kicsinyítés aránya, a denzitási szint és az eredeti típusa.
A mintamásolaton megtekinthető kilenc denzitási szint, hétféle képminőség, illetve az automatikus háttérelnyomás hét szintje hatásának listájat.
z
Important
Note
A Sample Copy (Mintamásolat) funkció nem használható a következő esetekben:
- A [Copy Output] (Kimenő másolat) funkció beállítása [Collated] (Összeválogatott), és a következő dokumentumnál alkalmazta a [Change Settings] (Beállítások módosítása) funkciót
- A másolás az auto mode (automatikus üzemmód) módban fut
- Kézileg tölti be a papírt (bypass copying (kézi adagolással történő másolás))
- Memóriából történő másolás fut
- A másolás megszakítása fut
z
Ha az [Original Type] (Eredeti típusa) beállítása [Printed Original] (Nyomtatott eredeti) vagy [Photograph]
(Fénykép), a gép nem tudja kiadni a Background Suppression List (Háttérelnyomás lista) lehetőséget.
z
Ennek a lehetőségnek a használatához szükség van az opcionális Color Board & Page Memory for IIT
(Színkártya és lapmemória IIT-hez) kiegészítőre.
A következő példában ismertetjük a mintamásolat futtatását a rendelkezésre álló denzitások listájának
ellenőrzéséhez, majd a teljes oldalkép optimális denzitással történő kinyomtatásához.
Document
Scan Start Position
Measurement
Sample Copy -
Density list
Light -4
Light -3
Light -2
Light -1
Normal
Dark +1
Dark +2
Dark +3
Dark +4
Copy from Memory -
Output
100
2.9 A Sample Copies (Mintamásolat) funkció futtatása
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.