XEROX 6180 User Manual [pl]

User Guide
Guide d’utilisation
Guida dell'utente
Phaser® 6180MFP
multifunction printer
Benutzerhandbuch
Guía del usuario
Guia do Usuário
Användarhandbok
Betjeningsvejledning
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
3U]HZRGQLNXĪ\WNRZQLND
)HOKDV]QiOyL~WPXWDWy
8åLYDWHOVNiSĜtUXþND
.XOODQÕP.ÕODYX]X
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıIJȘ
www.xerox.com/support
Niepublikowane prawa zastrzeżone zgodnie z prawami autorskimi obowiązującymi na terenie Stanów Zjednoczonych. Zawartość niniejszej publikacji nie może być powielana w żadnej postaci bez zgody firmy Xerox Corporation.
Ochrona praw autorskich obejmuje wszystkie formy materiałów i informacji chronionych prawem autorskim dozwolone obecnie przez prawo ustawowe lub precedensowe, lub przyznane w dalszej części niniejszego dokumentu, w tym, bez ograniczeń, materiały generowane przez programy, które są wyświetlane na ekranie, takie jak style, szablony, ikony, wyświetlane ekrany, wygląd itp.
®
XEROX
, CentreWare®, Phaser®, PrintingScout™ oraz Walk-Up® są znakami handlowymi firmy Xerox Corporation na terenie
Stanów Zjednoczonych i/lub innych krajów.
®
i PostScript® są znakami handlowymi firmy Adobe Systems Incorporated na terenie Stanów Zjednoczonych i/lub
Adobe innych krajów.
®
, Bonjour®, ColorSync®, EtherTalk®, Macintosh® oraz Mac OS® są znakami handlowymi firmy Apple Computer, Inc. na
Apple terenie Stanów Zjednoczonych i/lub innych krajów.
®
jest znakiem handlowym firmy Hewlett-Packard Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych i/lub innych krajów.
PCL
®
Microsoft
, Vista™, Windows® oraz Windows Server™ są znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation na terenie Stanów
Zjednoczonych i/lub innych krajów.
®
, NetWare® oraz IPX/SPX™ są znakami handlowymi firmy Novell, Incorporated na terenie Stanów Zjednoczonych i/lub
Novell innych krajów.
Jako partner programu E S
TAR dotyczące efektywnego zużycia energii. Nazwa oraz logo ENERGY STAR są zarejestrowanymi znakami na terenie
NERGY STAR
®
, firma Xerox Corporation określiła, że niniejsza drukarka spełnia wskazówki ENERGY
Stanów Zjednoczonych.

Spis treści

Spis treści
1 Informacje o drukarce
Bezpieczeństwo użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Bezpieczeństwo dotyczące prądu elektrycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Bezpieczeństwo dotyczące lasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Bezpieczeństwo dotyczące konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Bezpieczeństwo dotyczące pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Przesuwanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Symbole dotyczące bezpieczeństwa umieszczone na drukarce . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Specyfikacja drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Specyfikacje fizyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Specyfikacje środowiskowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Specyfikacje elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Specyfikacje techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Specyfikacje kontrolera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Informacje prawne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Stany Zjednoczone (Przepisy FCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Kanada (przepisy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Unia Europejska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Przepisy dotyczące drukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Przepisy dotyczące faksowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Karta danych bezpieczeństwa materiałów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Odzysk i utylizacja drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Wszystkie kraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Unia Europejska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Ameryka Północna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Inne kraje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
2 Funkcje drukarki
Główne komponenty i ich funkcje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Widok z przodu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Widok z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Widok wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Skaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Konfiguracje drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Opcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
i
Spis treści
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Układ panelu sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Strony informacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Tryby oszczędzania energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Tryb oszczędzania energii 1 (drukarka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Tryb oszczędzania energii 2 (system) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Sprawdzanie stanu danych drukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Sprawdzanie stanu w systemie Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Sprawdzanie stanu w programie CentreWare Internet Services . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Wyświetlanie konfiguracji urządzeń opcjonalnych i ustawień tacy papieru. . . . . . . . . . . . 2-12
Więcej informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Zasoby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
3 Oprogramowanie zarządzania drukarką
Sterowniki drukowania i skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
CentreWare Internet Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Tworzenie hasła administratora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Edytor książki adresowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Menedżer skanowania ekspresowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Program Szybkie uruchamianie (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Oprogramowanie PrintingScout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
4 Podstawowe informacje o sieci
Przegląd ustawień i konfiguracji sieci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Wybór metody połączenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Podłączanie poprzez interfejs Ethernet i USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Podłączanie za pomocą sieci Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Podłączanie przez USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Podłączanie przez interfejs równoległy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Konfigurowanie adresu sieciowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Adresy TCP/IP i IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Automatyczne ustawianie adresu IP drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Dynamiczne metody ustawiania adresu IP drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Ręczne ustawianie Adresu IP drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Instalowanie sterowników drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Dostępne sterowniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
System Windows 2000 i nowsze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Macintosh OS X, wersja 10.2 i wyższe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
ii
Spis treści
5 Podstawy drukowania
Obsługiwany papier i nośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Wskazówki dotyczące użycia papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Wskazówki dotyczące automatycznego podajnika dokumentów. . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Papier, który może uszkodzić drukarkę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Wskazówki dotyczące przechowywania papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Informacje na temat papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Ustawianie typów i rozmiarów papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Ustawianie tac papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Ustawianie typów papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Ustawianie rozmiarów papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Ładowanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Ładowanie papieru do tacy 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Ładowanie papieru do tac 2 i 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Wybieranie opcji drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Wybieranie preferencji drukowania (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Wybieranie opcji dla indywidualnej pracy (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Wybieranie opcji dla indywidualnej pracy (Macintosh). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Drukowanie po obu stronach papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Wskazówki dotyczące automatycznego drukowania dwustronnego . . . . . . . . . . . . 5-24
Opcje krawędzi oprawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Wybieranie drukowania dwustronnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Drukowanie na nośniku specjalnym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Drukowanie na foliach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Drukowanie kopert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Drukowanie na etykietach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Drukowanie na papierze błyszczącym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Drukowanie na papierze o rozmiarze niestandardowym lub długim . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Definiowanie rozmiarów papieru specjalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Drukowanie na papierze o rozmiarze niestandardowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Drukowanie dokumentu poufnego - Drukowanie zabezpieczone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Informacje o drukowaniu zabezpieczonym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Konfigurowanie drukowania zabezpieczonego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Drukowanie po sprawdzeniu wyników drukowania - Próbka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Informacje o próbce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Konfigurowanie próbki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
iii
Spis treści
6Kopiowanie
Kopiowanie podstawowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Dostosowywanie opcji kopiowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Ustawienia podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Korekta obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Dostosowanie położenia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Korekta wydruku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
7 Skanowanie
Przegląd skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Instalowanie sterownika skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Instalowanie sterownika skanowania przy użyciu USB dla systemu Windows . . . . . 7-3
Ładowanie dokumentów do skanowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Skanowanie do komputera podłączonego przez port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Skanowanie do komputera w sieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Konfigurowanie skanowania na komputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Skanowanie do komputera w sieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Skanowanie do wiadomości e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Konfigurowanie serwera SMTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Tworzenie adresu przy użyciu oprogramowania CentreWare IS . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Skanowanie do wiadomości e-mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Skanowanie do serwera FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Tworzenie adresu dla skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Skanowanie do serwera FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Skanowanie obrazów do aplikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Skanowanie obrazu do aplikacji Windows (TWAIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Korzystanie z programu WIA Image Manager w aplikacji Windows . . . . . . . . . . . 7-16
Skanowanie obrazu do aplikacji Macintosh OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Dostosowywanie opcji skanowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Dostosowywanie domyślnych ustawień skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Zmiana ustawień skanowania dla jednej pracy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
iv
Spis treści
8 Faksowanie
Konfiguracja faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Faksowanie podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Wysyłanie faksu z drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Wysyłanie faksu z komputera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Stosowanie książki adresowej podczas faksowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Faksowanie do jednej osoby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Faksowanie do grupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Wybieranie opcji faksu dla jednej pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Konfiguracja rozdzielczości faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Wybór typu oryginału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Rozjaśnianie i przyciemnianie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Opóźnienie wysyłania faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Włączanie faksu kolorowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Zmiana domyślnych ustawień pracy faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Konfiguracja faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Zarządzanie funkcjami faksu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Drukowanie raportów transmisji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Włączanie lub wyłączanie faksów zabezpieczonych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Ograniczanie dostępu do czynności faksowania i skanowania. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Ograniczanie dostępu wysyłania faksów do drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Drukowanie raportów faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Wprowadzanie pauz do numerów faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Rozwiązywanie problemów z faksem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Problemy z wysyłaniem faksów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Problemy z odbieraniem faksów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
v
Spis treści
9Używanie menu panelu sterowania i klawiatury
Menu panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Konfiguracja menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Zmiana ustawień menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Opis pozycji menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Ustawienia domyślne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Ustawienia tacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Strony informacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Liczniki bilingowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Menu admin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Mapa menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Wprowadzanie tekstu za pomocą panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Korygowanie tekstu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
10 Rozwiązywanie problemów
Zacięcia papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Zapobieganie i usuwanie zacięć papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Zacięcie papieru w tacy 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Zacięcie papieru w tacy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Zacięcia papieru w automatycznym podajniku dokumentów. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Zacięcie papieru w nagrzewnicy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Zacięcie papieru w zespole dupleksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Zacięcie papieru w opcjonalnym podajniku arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Gdy zatnie się długi papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
Jakość druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Problemy z jakością druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Problemy z jakością kopiowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Rejestracja kolorów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Problemy z drukarką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
Włączanie opcji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Komunikaty o błędach na panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Komunikaty o materiałach eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Komunikaty o drukarce i innych elementach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35
Błędy sieci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Uzyskiwanie pomocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
Komunikaty na panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
Alarmy PrintingScout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
Online Support Assistant (Asystent pomocy online) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
Łącza internetowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
vi
Spis treści
11 Konserwacja
Czyszczenie drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Czyszczenie szyby dokumentów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Czyszczenie obudowy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Czyszczenie wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Elementy rutynowej konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Kiedy zamawiać materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Recykling materiałów eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Zarządzanie drukarką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Sprawdzanie drukarki lub zarządzanie nią za pomocą programu CentreWare IS . . 11-6
Sprawdzanie stanu drukarki za pomocą programu PrintingScout (Windows) . . . . . 11-7
Sprawdzanie stanu drukarki poprzez e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Sprawdzanie licznika stron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Przesuwanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Indeks
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
vii

Informacje o drukarce

Ten rozdział zawiera:
Bezpieczeństwo użytkownika na stronie 1-2
Specyfikacja drukarki na stronie 1-9
Informacje prawne na stronie 1-12
Przepisy dotyczące drukowania na stronie 1-14
Przepisy dotyczące faksowania na stronie 1-17
Karta danych bezpieczeństwa materiałów na stronie 1-21
Odzysk i utylizacja drukarki na stronie 1-22
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-1

Bezpieczeństwo użytkownika

Bezpieczeństwo użytkownika
Drukarka i zalecane materiały eksploatacyjne zostały tak zaprojektowane i przetestowane, aby spełniały rygorystyczne wymagania dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzeganie poniższych zaleceń zapewnia nieprzerwaną, bezpieczną pracę drukarki.

Bezpieczeństwo dotyczące prądu elektrycznego

Należy używać przewodu zasilającego dostarczonego z drukarką.
Przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio do odpowiednio uziemionego
gniazdka elektrycznego. Należy się upewnić, że oba końce przewodu są dobrze podłączone. Jeśli nie wiadomo, czy gniazdko jest uziemione, należy poprosić elektryka o sprawdzenie gniazdka.
Nie należy używać wtyczki z adapterem uziemienia do podłączenia drukarki do gniazdka
elektrycznego, które nie ma bolca uziemiającego.
Nie należy używać przedłużacza ani listwy zasilającej.
Należy sprawdzić, czy drukarka jest podłączona do gniazdka, które może dostarczyć prąd
o odpowiednim napięciu i mocy. Jeśli to konieczne, należy przejrzeć specyfikację elektryczną z elektrykiem.
Ostrzeżenie: Należy unikać potencjalnego porażenia prądem elektrycznym, zapewniając
odpowiednie uziemienie drukarki. Urządzenia elektryczne mogą być niebezpieczne w razie niewłaściwego użycia.
Nie należy umieszczać drukarki w miejscu, w którym ktoś może nadepnąć na przewód.
Nie należy kłaść przedmiotów na przewodzie elektrycznym.
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. Otwory wentylacyjne zapobiegają
przegrzaniu drukarki.
Nie należy upuszczać spinaczy ani zszywek na drukarkę.
Ostrzeżenie: Nie należy wpychać przedmiotów do gniazd lub otworów drukarki.
Kontakt z zasilanym punktem lub zwarcie danej części może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-2
Bezpieczeństwo użytkownika
W przypadku zauważenia niezwykłych dźwięków lub zapachów:
1. Natychmiast wyłącz drukarkę.
2. Odłącz przewód zasilający od gniazdka elektrycznego.
3. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu, aby naprawić problem.
Przewód zasilający jest dołączony do drukarki jako urządzenie wpinane z tyłu drukarki. Jeśli konieczne jest całkowite odłączenie prądu od drukarki, należy wyłączyć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego.
Ostrzeżenie: Nie należy zdejmować pokryw lub elementów ochronnych przykręconych
śrubami, chyba że instaluje się sprzęt opcjonalny i instrukcja mówi, że należy to zrobić.
Podczas wykonywania tych instalacji, zasilanie powinno być WYŁĄCZONE. Z wyjątkiem elementów opcjonalnych instalowanych przez użytkownika, żadne części pod tymi pokrywami nie podlegają konserwacji ani serwisowaniu.
Notatka: Drukarkę należy pozostawić włączoną w celu uzyskania optymalnej wydajności,
jeśli nie powoduje to niebezpieczeństwa. Jeśli jednak drukarka nie będzie używana przez dłuższy okres czasu, powinna zostać wyłączona i odłączona.
Następujące czynniki zagrażają bezpieczeństwu:
Przewód zasilający jest uszkodzony lub postrzępiony.
Na drukarkę został wylany płyn.
Drukarka została wystawiona na działanie wody.
Jeśli wystąpią jakiekolwiek z tych czynników, należy wykonać następujące czynności:
1. Natychmiast wyłącz drukarkę.
2. Odłącz przewód zasilający od gniazdka elektrycznego.
3. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu.
Ostrożnie: Aby zmniejszyć ryzyko wywołania pożaru, należy używać wyłącznie
przewodów telekomunikacyjnych oznaczonych według amerykańskiego systemu określania grubości kabla (American Wire Gauge) numerem 26 lub grubszych.

Bezpieczeństwo dotyczące lasera

W przypadku laserów, drukarka spełnia standardy wydajności produktów zawierających lasery ustanowione przez agencje rządowe, krajowe i międzynarodowe i posiada certyfikat Class 1 dla produktu zawierającego laser. Drukarka nie emituje niebezpiecznego światła, ponieważ wiązka jest całkowicie zamknięta we wszystkich trybach pracy i konserwacji.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-3
Bezpieczeństwo użytkownika

Bezpieczeństwo dotyczące konserwacji

Nie należy próbować wykonywać żadnych procedur konserwacyjnych, które nie zostały
opisane w dokumentacji dostarczonej z drukarką.
Nie należy używać środków czyszczących w aerozolu. Użycie materiałów
eksploatacyjnych, które nie są zatwierdzone może spowodować niską wydajność i stwarzać zagrożenie.
Nie należy próbować otwierać, ponownie używać ani palić materiałów eksploatacyjnych
oraz elementów rutynowej konserwacji. Aby uzyskać informacje na temat programów odzysku materiałów eksploatacyjnych Xerox, przejdź na stronę www.xerox.com/gwa
.

Bezpieczeństwo dotyczące pracy

Drukarka i materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane i przetestowane, aby spełniały rygorystyczne wymagania dotyczące bezpieczeństwa. Obejmują one badanie, zatwierdzanie przez agencję zajmującą się bezpieczeństwem, oraz zgodność z obowiązującymi standardami środowiskowymi. Przestrzeganie poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa pomoże zapewnić nieprzerwaną, bezpieczną pracę drukarki.
Lokalizacja drukarki
Drukarkę należy umieścić w niezakurzonym miejscu o temperaturze w zakresie od 10° C do 35° C i wilgotności względnej w zakresie od 15 do 80 procent.
Notatka: Nagłe zmiany temperatury mogą mieć wpływ na jakość druku. Nagłe ogrzanie
chłodnego pomieszczenia może spowodować kondensację wewnątrz urządzenia, co ma bezpośredni wpływ na transfer obrazu.
Przestrzeń wokół drukarki
Drukarkę należy umieścić w obszarze, w którym jest odpowiednia przestrzeń na wentylację, pracę i serwis. Zalecana minimalna przestrzeń to:
Przestrzeń u góry:
35 cm (13,8 cala) nad drukarką
Wymagania dotyczące całkowitej wysokości:
108 cm (42,5 cala)
Pozostała przestrzeń:
10 cm (3,9 cala) za drukarką
60 cm (23,6 cala) z przodu drukarki
10 cm (3,9 cala) po lewej stronie drukarki
10 cm (3,9 cala) po prawej stronie drukarki
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-4
Bezpieczeństwo użytkownika
Wskazówki dotyczące pracy
Nie należy blokować ani zakrywać gniazd i otworów drukarki. Bez odpowiedniej
wentylacji drukarka może się przegrzać.
Aby uzyskać optymalną wydajność, należy używać drukarki na wysokości poniżej
3100 m (10171 stóp).
Nie należy umieszczać drukarki w pobliżu źródła ciepła.
Nie należy umieszczać drukarki w bezpośrednim słońcu, aby uniknąć wystawienia na
działanie światła elementów światłoczułych, w przypadku otwarcia drzwiczek.
Nie należy umieszczać drukarki w strumieniu chłodnego powietrza z klimatyzatora.
Drukarkę należy ustawić na poziomej, stałej i nie wibrującej powierzchni o wytrzymałości
odpowiedniej do ciężaru drukarki. Nachylenie powinno mieścić się w granicach 1° w poziomie, a wszystkie 4 nóżki powinny mieć stały kontakt z podłożem. Drukarka wraz z zespołem dupleksu i materiałami eksploatacyjnymi waży 40 kg (88,2 funta).
Nie należy umieszczać drukarki w miejscach narażonych na działanie pola
magnetycznego.
Nie należy umieszczać drukarki w wilgotnych miejscach.
Nie należy umieszczać drukarki w miejscach narażonych na drgania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa drukowania
Między wyłączeniem i włączeniem drukarki należy odczekać 10-15 sekund.
Ręce, włosy, krawaty itp. należy trzymać z dala od miejsc wyjściowych i rolek
podających.
Gdy drukarka drukuje:
Nie należy wyjmować tacy źródła papieru, która została wybrana w sterowniku drukarki
lub panelu sterowania.
Nie należy otwierać drzwiczek.
Nie należy przesuwać drukarki.
Materiały eksploatacyjne drukarki
Należy używać materiałów eksploatacyjnych przeznaczonych do posiadanej drukarki.
Użycie nieodpowiednich materiałów może spowodować niską wydajność i zagrażać bezpieczeństwu.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji, które zostały oznaczone na
drukarce lub dostarczone z drukarką, elementami opcjonalnymi i materiałami eksploatacyjnymi.
Ostrożnie: Użycie materiałów eksploatacyjnych innych firm niż Xerox nie jest zalecane.
Gwarancja Xerox, Umowy serwisowe oraz Total Satisfaction Guarantee (Gwarancja całkowitej satysfakcji) nie obejmują uszkodzeń, awarii ani pogorszenia wydajności spowodowanych użyciem materiałów eksploatacyjnych innych firm niż Xerox lub użyciem materiałów eksploatacyjnych Xerox nie przeznaczonych do tej drukarki. Total Satisfaction Guarantee (Gwarancja całkowitej satysfakcji) jest dostępna na terenie Stanów Zjednoczonych i Kanady. Zakres może różnić się poza tymi obszarami; należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-5
Bezpieczeństwo użytkownika

Przesuwanie drukarki

Postępuj zgodnie ze wskazówkami, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzenia drukarki:
Przed przesunięciem drukarki należy wyłączyć drukarkę i odłączyć wszystkie
kable zasilające.
Ustaw blokadę skanowania w położeniu zamkniętym.
6180mfp-001
6180mfp-064
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-6
Bezpieczeństwo użytkownika
Drukarkę powinny zawsze podnosić trzy osoby.
Zawsze należy podnosić drukarkę trzymając za wyznaczone do podnoszenia miejsca.
6180mfp-042
Drukarkę należy przenosić bez jej przechylania.
Ostrożnie: Nie należy przechylać drukarki bardziej niż o 10 stopni w przód/tył lub
lewo/prawo. Przechył większy niż 10 stopni może doprowadzić do wysypania się znajdujących się w drukarce materiałów eksploatacyjnych.
Notatka: Tył drukarki jest cięższy niż przód. Podczas przenoszenia drukarki należy
pamiętać o tej różnicy w wadze.
Nie należy stawiać jedzenia ani napojów na drukarce.
Ostrożnie: Uszkodzenie drukarki wynikające z nieprawidłowego przenoszenia lub
niewłaściwego przepakowania drukarki do wysyłki nie jest objęte gwarancją, umową serwisową ani Total Satisfaction Guarantee (Gwarancją całkowitej satysfakcji). Total Satisfaction Guarantee (Gwarancja całkowitej satysfakcji) jest dostępna na terenie Stanów Zjednoczonych i Kanady. Zakres może różnić się poza tymi obszarami; należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Patrz również:
Przesuwanie drukarki na stronie 11-11
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-7
Bezpieczeństwo użytkownika

Symbole dotyczące bezpieczeństwa umieszczone na drukarce

Należy zachować ostrożność (lub zwrócić uwagę na określony element). Informacje znajdują się w instrukcjach.
Gorąca powierzchnia na lub w drukarce. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń.
Stygnięcie nagrzewnicy może potrwać 30 minut.
Nie należy dotykać elementu.
Nie należy go palić.
Nie należy wystawiać go na światło słoneczne.
Nie należy wystawiać go na światło.
Podlega recyklingowi.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-8

Specyfikacja drukarki

Specyfikacja drukarki

Specyfikacje fizyczne

Szerokość: 460 mm (18,1 cala)
Głębokość: 520 mm (20,5 cala)
Wysokość (z podniesioną pokrywą skanera): 1080 mm (42,5 cala)
Waga :
6180MFP-N: 40 kg (88,2 funta) łącznie z materiałami eksploatacyjnymi
6180MFP-N: 41 kg (90,4 funta) łącznie z materiałami eksploatacyjnymi

Specyfikacje środowiskowe

50° F do 95° F (od 10° C do 32° C) i wilgotność względna w zakresie od 15 do 80 procent

Specyfikacje elektryczne

Specyfikacje elektryczne
110–127 V~, 50/60 Hz, 9 A
220–240 V~, 50/60 Hz, 4,5 A
Zużycie energii
AC 110 V:
Tryb oszczędzania energii 1 (drukarka): 35 W lub mniej
Tryb oszczędzania energii 2 (system): 17 W lub mniej
Tryb czuwania: mniej niż 90 W (włączona nagrzewnica)
Ciągłe drukowanie w kolorze lub czarno-białe, średnio: 500 W lub mniej
AC 220 - 240 V:
Tryb oszczędzania energii 1 (drukarka): 35 W lub mniej
Tryb oszczędzania energii 2 (system): 17 W lub mniej
Tryb czuwania: mniej niż 90 W (włączona nagrzewnica)
Ciągłe drukowanie w kolorze lub czarno-białe, średnio: 500 W lub mniej
Drukarka nie zużywa prądu elektrycznego, gdy wyłącznik zasilania jest ustawiony w pozycji wyłączenia, nawet jeśli drukarka jest podłączona do gniazdka prądu zmiennego.
Drukarka zgodna z normą ENERGY STAR:
Domyślny czas przejścia w tryb oszczędzania energii 1 wynosi 30 minut. Ustawieniem domyślnym dla trybu oszczędzania energii 2 jest 30 minut po rozpoczęciu
trybu oszczędzania energii 1.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-9
Specyfikacja drukarki
Czas nagrzewania
30 sekund lub mniej (gdy zasilanie jest włączone, temperatura: 22° C)
System elektryczny drukarki jest gotowy 10 sekund po włączeniu drukarki.
Specyfikacje techniczne
Rozdzielczość
Maksymalna rozdzielczość: 600 x 600 dpi
Szybkość drukowania (Letter/ A4)
Drukowanie dwustronne
1-str drukowanie (s/min.)
(obrazów na minutę)
Tryb drukowania
600 dpi standardowe 20 / 20 31 / 30 14 / 14 21 / 21
600 dpi ulepszone 20 / 20 31 / 30 14 / 14 21 / 21
Kolor Czarno-białe Kolor Czarno-białe
Szybkość kopiowania
Kolor: 20 kopii na minutę
Czarno-białe: 31 kopii na minutę
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-10

Specyfikacje kontrolera

Szybkość procesora
Procesor 400 MHz
Pamięć
Drukarka: 256 MB
Kopiowanie/skanowanie/faksowanie: 128 MB
Rozszerzalne do łącznej pamięci 1408 MB
Czcionki na dysku
PCL 5/PCL 6
PostScript 3
Interfejsy
Specyfikacja drukarki
Ethernet 10/100 Base Tx
Uniwersalna magistrala szeregowa (USB 2.0)
Równoległy
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-11

Informacje prawne

Informacje prawne
Ta drukarka została przetestowana pod względem zgodności ze standardami emisji promieniowania elektromagnetycznego oraz odporności na nie. Standardy te zostały wprowadzone w celu zmniejszenia zakłóceń powodowanych lub odbieranych przez tę drukarkę w typowym środowisku biurowym.

Stany Zjednoczone (Przepisy FCC)

Urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami urządzenia cyfrowego klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają zapewnić rozsądne zabezpieczenie przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku instalacji mieszkaniowej. Urządzenie wytwarza, zużywa i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeśli nie zostanie zainstalowane i używane zgodnie z tymi instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku prawidłowej instalacji. Jeśli urządzenie to powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić poprzez wyłączenie i włączenia urządzenia, użytkownik powinien spróbować skorygować te zakłócenia w następujący sposób:
Zmiana orientacji lub położenia odbiornika.
Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony
jest odbiornik.
Konsultacja ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu
uzyskania pomocy.
Wszelkie zmiany lub modyfikacje nie dopuszczone wyraźnie przez firmę Xerox mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do korzystania z urządzenia. Aby zapewnić zgodność z częścią 15 przepisów FCC, należy używać ekranowanych kabli interfejsowych.

Kanada (przepisy)

Sprzęt cyfrowy klasy B jest zgodny z kanadyjską normą ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-12
Informacje prawne

Unia Europejska

Symbol CE nadany tej drukarce symbolizuje deklarację zgodności firmy Xerox z następującymi mającymi zastosowanie dyrektywami Unii Europejskiej:
1 stycznia 1995: Dyrektywa niskonapięciowa 73/23/EWG ze zmianami zawartymi w
dyrektywie 93/68/EWG
1 stycznia 1996: Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej 89/336/EWG
9 marca 1999: Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń
telekomunikacyjnych 1999/5/WE
Niniejsza drukarka, użytkowana zgodnie z instrukcjami użytkownika, nie stanowi zagrożenia dla konsumenta ani dla środowiska.
Aby zapewnić zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej, należy używać ekranowanych kabli interfejsowych.
Podpisaną kopię Deklaracji zgodności dla niniejszej drukarki można uzyskać od firmy Xerox.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-13

Przepisy dotyczące drukowania

Przepisy dotyczące drukowania
Stany Zjednoczone
Kongres ustawowo zabronił reprodukowania w pewnych warunkach poniższych przedmiotów. Na winnych wytwarzania takich reprodukcji mogą zostać nałożone kary grzywny lub więzienia.
1. Skrypty dłużne lub papiery wartościowe rządu Stanów Zjednoczonych, takie jak:
Instrumenty dłużne Środki płatnicze Banku Narodowego Kupony obligacji Banknoty Rezerwy Federalnej Certyfikaty srebra Certyfikaty złota Obligacje Stanów Zjednoczonych Średnioterminowe obligacje skarbowe Papiery wartościowe Rezerwy Federalnej Banknoty ułamkowe Certyfikaty depozytowe Pieniądze w formie papierowej Obligacje i skrypty dłużne niektórych jednostek rządowych, na przykład agencji FHA itp. Obligacje (obligacje oszczędnościowe USA mogą być fotografowane tylko do celów
reklamowych związanych z kampanią wspierającą sprzedaż tych obligacji). Znaczki opłaty skarbowej. Można skopiować dokument prawny, na którym znajduje się
skasowany znaczek opłaty skarbowej, pod warunkiem, że celem tego działania jest wykonanie kopii do celów zgodnych z prawem.
Znaczki pocztowe, skasowane i nieskasowane. Można fotografować znaczki pocztowe do celów filatelistycznych, pod warunkiem, że kopia jest czarno-biała i ma wymiary liniowe mniejsze niż 75% lub większe niż 150% od oryginału.
Pocztowe przekazy pieniężne Rachunki, czeki i przelewy pieniężne na rzecz lub wykonane przez uprawnionych
urzędników w Stanach Zjednoczonych. Znaczki i inne świadectwa warto
wydawane na podstawie ustawy Kongresu.
ści, niezależnie od nominału, które były lub mogą być
2. Skorygowane certyfikaty kompensacyjne dla weteranów wojen światowych.
3. Skrypty dłużne lub papiery wartościowe rządu innego kraju, zagranicznego banku
lub firmy.
4. Materiały chronione przepisami prawa autorskiego, chyba że uzyskano pozwolenie
właściciela praw autorskich lub kopiowanie podlega postanowieniom prawa autorskiego o „uczciwym użytkowaniu” lub możliwości reprodukowania bibliotecznego. Dalsze informacje dotyczące tych postanowień można otrzymać pod adresem Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C. 20559, USA. Należy zwrócić się z pytaniem o okólnik R21.
5. Zaświadczenie o obywatelstwie lub naturalizacji. Zagraniczne zaświadczenia o
naturalizacji można fotografować.
6. Paszporty. Zagraniczne paszporty można fotografować.
7. Dokumenty imigracyjne.
Karty poborowe.
8.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-14
Przepisy dotyczące drukowania
9. Wybrane dokumenty dotyczące wprowadzenia do służby, które zawierają następujące
informacje o rejestrowanej osobie:
Zarobki lub dochód
Kartoteka sądowa
Stan fizyczny lub psychiczny
Status niezależności
Odbyta służba wojskowa
Wyj ątek: można fotografować zaświadczenia o zwolnieniu ze służby w wojsku Stanów Zjednoczonych.
10. Odznaki, karty identyfikacyjne, przepustki lub insygnia noszone przez personel
wojskowy lub członków różnych departamentów federalnych, takich jak FBI, Ministerstwo Skarbu itp. (chyba że wykonanie fotografii jest polecone przez głowę danego departamentu lub biura).
Reprodukowanie następujących dokumentów jest także zabronione w niektórych krajach:
Zezwolenie na kierowanie pojazdem
Prawo jazdy
Zaświadczenie o tytule motoryzacyjnym
Powyższa lista nie jest kompletna i nie przyjmuje się odpowiedzialności za jej kompletność czy dokładność. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z prawnikiem.
Kanada
Parlament ustawowo zabronił reprodukowania w pewnych warunkach poniższych przedmiotów. Na winnych wytwarzania takich reprodukcji mogą zostać nałożone kary grzywny lub więzienia.
1. Aktualne banknoty i pieniądze w formie papierowej.
2. Skrypty dłużne lub papiery wartościowe rządowe lub bankowe.
3. Bony skarbowe lub dokumenty podatkowe.
4. Pieczęć publiczna Kanady lub prowincji albo pieczęć organu publicznego, władz Kanady
lub sądu.
5. Obwieszczenia, polecenia, przepisy lub nominacje bądź powiadomienia o nich (w celu
nieuczciwego spowodowania rozpoznania falsyfikatu jako dokumentu wydrukowanego przez Królewską Drukarnię Kanady lub ekwiwalentną drukarnię dla prowincji).
6. Oznaczenia, znamiona, pieczęcie, opakowania lub projekty wykorzystywane przez bądź w
imieniu rządu Kanady lub prowincji, rządu kraju innego niż Kanada lub departamentu, rady, komisji bądź urzędu ustanowionego przez rząd Kanady lub prowincji bądź rząd kraju innego niż Kanada.
7. Tłoczone lub samoprzylepne znaczki wykorzystywane w celach podatkowych przez rzą
Kanady lub prowincji bądź przez rząd kraju innego niż Kanada.
d
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-15
Przepisy dotyczące drukowania
8. Dokumenty, rejestry lub wpisy prowadzone przez organy urzędowe obarczone
wykonywaniem lub wydawaniem potwierdzonych egzemplarzy tych dokumentów, w przypadku gdy kopia ma w nieuczciwym celu zostać rozpoznana jako potwierdzony egzemplarz.
9. Materiały chronione prawem autorskim lub znaki handlowe każdego typu i rodzaju bez
zgody właściciela praw autorskich tudzież znaku handlowego.
Powyższa lista została zamieszczona dla wygody i aby służyła pomocy, jednakże nie jest kompletna i nie przyjmuje się odpowiedzialności za jej kompletność czy dokładność. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z radcą prawnym.
Inne kraje
Kopiowanie niektórych dokumentów może być nielegalne w danym kraju. Na winnych wytwarzania takich reprodukcji mogą zostać nałożone kary grzywny lub więzienia.
Bilety płatnicze
Banknoty i czeki
Obligacje i papiery wartościowe bankowe i rządowe
Paszporty i karty identyfikacyjne
Materiały chronione prawem autorskim i znaki handlowe — bez zgody właściciela
Znaczki pocztowe i inne dokumenty zbywalne
Ta lista nie jest kompletna i nie przyjmuje się odpowiedzialności za jej kompletność i dokładność. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się doradcą prawnym.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-16

Przepisy dotyczące faksowania

Przepisy dotyczące faksowania
Stany Zjednoczone
Wymagania względem nagłówka wysyłanego faksu
Według ustawy o ochronie abonentów telefonicznych (Telephone Consumer Protection Act) z 1991 roku użycie komputera lub innego urządzenia elektronicznego, w tym faksu, do wysłania jakiejkolwiek wiadomości jest nielegalne, chyba że ta wiadomość w górnym lub dolnym marginesie każdej transmitowanej strony lub na pierwszej stronie transmisji zawiera wyraźną datę i czas wysłania oraz dane identyfikacyjne jednostki gospodarczej bądź innej lub osoby fizycznej wysyłającej wiadomość, a także numer telefonu maszyny wysyłającej lub jednostki gospodarczej bądź innej lub osoby fizycznej. Zamieszczony numer telefoniczny nie może być numerem z puli 900 ani innym numerem związanym z opłatami przekraczającymi opłaty za połączenia lokalne lub długodystansowe.
W celu zaprogramowania tych informacji w maszynie należy zajrzeć do dokumentacji użytkownika i postępować zgodnie z opisaną w niej procedurą.
Informacje o sprzęgu danych
Ten sprzęt jest zgodny z częścią 68 przepisów FCC i wymaganiami przyjętymi przez Państwową Komisję ds. Końcowych Urządzeń Telefonicznych (Administrative Council for Terminal Attachments, ACTA). Na obudowie tego sprzętu znajduje się etykieta zawierająca między innymi identyfikator produktu w formacie US:AAAEQ##TXXXX. Numer ten należy podać na wezwanie firmy telefonicznej.
Wtyczka i gniazdko wykorzystywane do podłączenia tego sprzętu do instalacji w lokalu oraz sieci telefonicznej muszą być zgodne z właściwymi przepisami części 68 przepisów FCC i wymaganiami przyjętymi przez komisję ACTA. Z produktem jest dostarczony zgodny przewód telefoniczny i wtyczka modułowa. Są one przeznaczone do podłączenia do tak samo zgodnego gniazdka modułowego. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji instalacji.
Można bezpiecznie podłączyć maszynę do standardowego gniazdka modułowego USOC RJ­11C za pomocą zgodnego przewodu telefonicznego (zakończonego wtyczkami modułowymi), który znajduje się w zestawie instalacyjnym. Szczegółowe informacje znajdują si instrukcji instalacji.
ę w
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-17
Przepisy dotyczące faksowania
Parametr REN (Ringer Equivalence Number) służy określeniu liczby urządzeń, które można podłączyć do linii telefonicznej. Przekroczenie liczby REN danej linii telefonicznej może uniemożliwić dzwonienie urządzeń w odpowiedzi na połączenie przychodzące. W większości obszarów suma REN nie powinna przekraczać pięciu (5,0). W celu upewnienia się co do liczby urządzeń, które można podłączyć do linii, określonej jako parametr REN, należy skontaktować się z firmą telefoniczną. W przypadku produktów zatwierdzonych po 23 lipca 2001 wartość REN produktu jest częścią składową identyfikatora produktu w formacie US:AAAEQ##TXXXX. Cyfry przedstawione jako ## oznaczają wartość REN bez separatora dziesiętnego (np. 03 odpowiada wartości 0,3 REN). We wcześniejszych produktach parametr REN był zamieszczany oddzielnie na etykiecie.
Aby zamówić właściwą usługę w lokalnej firmie telefonicznej, należy podać Kod interfejsu urządzenia (FIC) i Kod zamówienia usługi (SOC) podane niżej.
FIC: 02LS2
SOC: 9.0F
Potrzebne może być również kod gniazdka USOC i numer REN (Ringer Equivalence Number).
Jeśli ten sprzęt firmy Xerox jest szkodliwy dla sieci telefonicznej, firma telefoniczna powiadomi użytkownika z wyprzedzeniem o konieczności tymczasowego przerwania świadczenia usług. Gdyby jednak wcześniejsze powiadomienie okazało się niemożliwe, firma telefoniczna powiadomi użytkownika najszybciej, jak to możliwe. Ponadto użytkownik zostanie poinformowany o prawie zgłoszenia do komisji FCC zażalenia, jeżeli uważa, żedziałania takie nie są konieczne.
Firma telefoniczna może dokonywać zmian urządzeń, sprzętu, usług lub procedur, które mogą wpływać na działanie sprz fakcie z wyprzedzeniem w celu umożliwienia dokonania niezbędnych zmian pozwalających na nieprzerwaną pracę.
Jeśli ten sprzęt firmy Xerox jest źródłem problemów, w celu dokonania naprawy lub uzyskania informacji o gwarancji należy skontaktować się z odpowiednim centrum serwisowym, którego dane są wyświetlane przez maszynę lub zawarte w przewodniku użytkownika. Jeśli ten sprzęt jest szkodliwy dla sieci telefonicznej, firma telefoniczna może zażądać odłączenia go do momentu rozwiązania problemu.
Naprawy maszyny mogą być przeprowadzane wyłącznie przez przedstawiciela serwisowego firmy Xerox lub usługodawcę autoryzowanego przez firmę Xerox. Dotyczy to okresu obowiązywania gwarancji oraz późniejszego. Wykonanie nieautoryzowanej naprawy powoduje naruszenie warunków gwarancji i anulowanie pozostałego okresu gwarancyjnego. Tego sprzętu nie można używać do połączeń z liniami towarzyskimi. Połączenie z linią towarzysk prosimy o zwrócenie się do krajowej komisji do spraw środków użyteczności publicznej, komisji do spraw usług komunalnych lub przedsiębiorstw.
Jeśli biuro jest wyposażone w specjalną instalację alarmową podłączoną do linii telefonicznej, należy się upewnić, że podłączenie sprzętu firmy Xerox nie spowoduje wyłączenia urządzeń alarmowych.
Pytania dotyczące możliwości wyłączenia sprzętu alarmowego należy kierować do firmy telefonicznej lub dyplomowanego instalatora.
ą podlega opłatom obowiązującym w danym kraju. W celu uzyskania informacji
ętu. Jeśli ma to miejsce, firma ta powinna powiadomić o takim
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-18
Przepisy dotyczące faksowania
Kanada
Notatka: Etykietą Ministerstwa Przemysłu Kanady jest oznaczany zatwierdzony sprzęt.
Taki certyfikat oznacza, że sprzęt spełnia pewne wymagania sieci telekomunikacyjnej w zakresie ochrony, pracy i bezpieczeństwa, zgodnie z odpowiednimi wymaganiami dotyczącymi urządzeń końcowych (Terminal Equipment Technical Requirements). Ministerstwo nie gwarantuje zadowolenia użytkownika z działania sprzętu.
Przed instalacją użytkownik powinien upewnić się, czy podłączenie sprzętu do infrastruktury lokalnej firmy telekomunikacyjnej jest dozwolone. Sprzęt musi być zainstalowany z wykorzystaniem zaakceptowanej metody podłączenia. Użytkownik musi być świadomy, że zgodność z powyższymi warunkami nie chroni przed spadkiem jakości usługi w niektórych sytuacjach.
Naprawy zatwierdzonego sprzętu powinny być skoordynowane z przedstawicielem wyznaczonym przez dostawcę. Wszelkie naprawy i zmiany dokonane w sprzęcie przez użytkownika lub awarie sprzętu mogą być przyczyną zażądania przez firmę telekomunikacyjną
Użytkownik powinien upewnić się dla swojej własnej ochrony, że uziemienia elektryczne sieci zasilającej, linii telefonicznej i wewnętrznych metalowych rur instalacji wodnej (o ile istnieje) są połączone. Ten środek ostrożności ma szczególne znaczenie w obszarach wiejskich.
odłączenia sprzętu.
Ostrożnie: Użytkownik nie powinien wykonywać powyżej wymienionych połączeń
samodzielnie, lecz w tym celu powinien skontaktować się z odpowiednim urzędem kontroli sieci elektrycznej lub elektrykiem, zgodnie z wymogami.
Parametr REN (Ringer Equivalence Number) przypisany każdemu urządzeniu końcowemu służy identyfikacji maksymalnej liczby urządzeń końcowych, które można podłączyć do interfejsu telefonicznego. Zakończenie interfejsu może zawierać dowolną kombinację urządzeń pod warunkiem, że suma parametrów REN wszystkich urządzeń Kanadyjska wartość parametru REN znajduje się na etykiecie przytwierdzonej do urządzenia.
nie przekracza 5.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-19
Przepisy dotyczące faksowania
Europa
Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych
Faks został zatwierdzony zgodnie z decyzją Rady nr 1999/5/WE odnoszącą się do paneuropejskiego podłączania pojedynczych urządzeń końcowych do publicznej komutowanej sieci telefonicznej (PSTN). W związku z różnicami między poszczególnymi sieciami PSTN w różnych krajach zatwierdzenie samo w sobie nie daje jednak bezwarunkowej pewności właściwego działania w każdym punkcie końcowym sieci PSTN.
W przypadku wystąpienia problemu należy najpierw skontaktować się z autoryzowanym lokalnym sprzedawcą.
Ten produkt został przetestowany i jest zgodny z normą ES 203 021-1, -2, -3 będącą specyfikacją urządzeń końcowych wykorzystywanych w analogowych komutowanych sieciach telefonicznych w Europejskim Obszarze Gospodarczym. W tym produkcie użytkownik może dokonywać zmiany kodu kraju. Procedura ta jest opisana w dokumentacji użytkownika. Kod kraju powinien być ustawiony przed podłączeniem produktu do sieci.
Notatka: Mimo że ten produkt może używać
rozłączaniu pętli (impulsowej), jak i DTMF (tonowej), zaleca się wykorzystywanie sygnalizacji DTMF. Zapewnia ona niezawodną i szybszą konfigurację połączeń. Modyfikacja tego produktu, podłączanie go do zewnętrznego oprogramowania kontrolnego lub zewnętrznego przyrządu kontrolnego nie zatwierdzonego przez firmę Xerox unieważnia nadany mu certyfikat.
zarówno sygnalizacji polegającej na
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-20

Karta danych bezpieczeństwa materiałów

Karta danych bezpieczeństwa materiałów
Aby uzyskać informacje na temat karty danych bezpieczeństwa materiałów dla Drukarka Phaser 6180MFP, należy przejść pod adres:
Stany Zjednoczone i Kanada: www.xerox.com/msds
Unia Europejska: www.xerox.com/environment_europe
Aby uzyskać numery telefonu do Centrum wsparcia technicznego klientów, należy przejść pod adres www.xerox.com/office/worldcontacts
.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-21

Odzysk i utylizacja drukarki

Odzysk i utylizacja drukarki

Wszystkie kraje

W przypadku pozbywania się drukarki firmy Xerox należy zwrócić uwagę, że może ona zawierać ołów, rtęć, nadchloran i inne materiały, których pozbywanie się może podlegać przepisom dotyczącym ochrony środowiska. Obecność ołowiu, rtęci i nadchloranu jest całkowicie zgodna z przepisami obowiązującymi w momencie umieszczenia drukarki na rynku. Aby uzyskać informacje na temat utylizacji, należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Materiał zawierający nadchloran — ta drukarka może zawierać jedno lub więcej urządzeń zawierających nadchloran, na przykład baterie. Może być konieczne szczególne postępowanie, patrz adres www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Unia Europejska

Niektóre urządzenia mogą być używane do zastosowań domowych oraz zawodowych/biznesowych.
.
Środowisko domowe
Zastosowanie tego symbolu na urządzeniu potwierdza, że użytkownik nie powinien wyrzucać sprzętu wraz ze zwykłymi odpadami domowymi.
Zgodnie z ustawodawstwem Unii Europejskiej, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny, który ma zostać wyrzucony, musi być oddzielony od odpadów domowych.
Prywatne gospodarstwa domowe w krajach członkowskich Unii Europejskiej mogą bezpłatnie zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbierania odpadów. Należy skontaktować się z lokalnymi organami zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać więcej informacji.
W niektórych krajach członkowskich podczas zakupu nowego sprzętu, lokalny sprzedawca detaliczny może być zobowiązany do bezpłatnego przyjęcia starego sprzętu. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-22
Odzysk i utylizacja drukarki
Środowisko zawodowe/biznesowe
Zastosowanie tego symbolu na urządzeniu potwierdza, że urządzenie należy utylizować zgodnie z przyjętymi krajowymi procedurami.
Zgodnie z ustawodawstwem Unii Europejskiej, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny, który ma zostać wyrzucony, musi być traktowany zgodnie z przyjętymi procedurami.
Przed wyrzuceniem, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub przedstawicielem firmy Xerox, aby uzyskać informacje na temat odebrania zużytego sprzętu.

Ameryka Północna

Firma Xerox prowadzi program odbioru i ponownego wykorzystania/odzysku sprzętu. Prosimy o kontakt z przedstawicielem handlowym firmy Xerox (1-800-ASK-XEROX) w celu określenia, czy ta drukarka firmy Xerox jest częścią tego programu. Aby uzyskać więcej informacji na temat programów ochrony środowiska firmy Xerox, należy przejść pod adres
www.xerox.com/environment.html
utylizacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
, a w celu uzyskania informacji na temat odzysku i
W Stanach Zjednoczonych można również odwiedzić witrynę internetową związku Electronic Industries Alliance pod adresem www.eiae.org
.

Inne kraje

Należy skontaktować się z lokalnymi organami zajmującymi się odpadami i poprosić o wskazówki dotyczące utylizacji.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
1-23

Funkcje drukarki

Ten rozdział zawiera:
Główne komponenty i ich funkcje na stronie 2-2
Konfiguracje drukarki na stronie 2-5
Panel sterowania na stronie 2-6
Tryby oszczędzania energii na stronie 2-10
Sprawdzanie stanu danych drukowania na stronie 2-11
Wyświetlanie konfiguracji urządzeń opcjonalnych i ustawień tacy papieru na stronie 2-12
Więcej informacji na stronie 2-13
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
2-1

Główne komponenty i ich funkcje

Główne komponenty i ich funkcje
Ta sekcja zawiera:
Widok z przodu na stronie 2-2
Widok z tyłu na stronie 2-3
Widok wnętrza na stronie 2-4
Skaner na stronie 2-4

Widok z przodu

3
2
1
8
1. Przednie drzwi A
2. Panel sterowania
3. Taca wyjściowa
4. Włącznik zasilania
5. Przycisk A do otwierania przednich drzwi
6. Taca 1 (MPT)
7. Taca 2
8. Taca opcjonalna 3
4
5
7
6
6180mfp-002
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
2-2

Widok z tyłu

Główne komponenty i ich funkcje
1. Złącze przewodu zasilania
2. Port USB
3. Port równoległy
4. Podłączenie linii telefonicznej
5
8
4
3
2
1
5. Podłączenie linii faksu
6. Opcjonalne gniazdo pamięci
7. Wieloprotokołowa karta sieciowa
8. Złącze sieciowe
7
6
6180mfp-003
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
2-3

Widok wnętrza

1
2
Główne komponenty i ich funkcje
3
4
1. Nagrzewnica
2. Wkład drukarki
3. Moduł transferu
4. Przycisk A do otwierania przednich drzwi
6180mfp-005

Skaner

1
5
4
2
1
6180mfp-006
1. Zespół dupleksu
3
6180mfp-004
1. Pokrywa automatycznego podajnika
dokumentów
2. Ograniczniki dokumentu
3. Taca podajnika dokumentów
4. Szyba dokumentów
5. Przełącznik blokady skanera
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
2-4

Konfiguracje drukarki

Konfiguracje drukarki
Konfiguracja drukarki
Funkcje
Konfiguracja pamięci* 384 MB 384 MB
Rozdzielczości (dpi)
Standardowa Ulepszona
Interfejs Ethernet 10/100 Base-T 10/100 Base-T
Taca 1 (MPT) (150 arkuszy) Standardowe Standardowe
Taca 2 (250 arkuszy) Standardowe Standardowe
Podajnik na 550 stron Opcjonalne Opcjonalne
Zespół dupleksu Opcjonalne Standardowe
* Wszystkie konfiguracje mają jedno gniazdo pamięci obsługujące moduły DDR2 DIMM o pojemności 256 MB/512 MB/1024 MB, do maksymalnej 1408 MB. Standardowa pamięć jest przylutowana do płyty.
6180MFP-N 6180MFP-D
600 x 600 x 1 bit
600 x 600 x 4 bity
600 x 600 x 1 bit
600 x 600 x 4 bity

Opcje

Można zamówić dodatkową pamięć, tacę, kartę sieciową wieloprotokołową i zespół dupleksu, jeśli te elementy nie znajdują się w standardowym wyposażeniu drukarki.
Pamięć
Drukarka zawiera jedno gniazdo, przyjmujące moduły DDR2 DIMM o pojemności 256, 512 lub 1024 MB.
Moduł drukowania dwustronnego
Zespół dupleksu umożliwia drukowanie dwustronne.
Wieloprotokołowa karta sieciowa
Wieloprotokołowa karta sieciowa oferuje dodatkowe protokoły i funkcje zabezpieczeń, w tym IPP, SMB, WINS, DDNS, SSL/HTTPS i IPv6.
Dodatkowe tace
Podajnik na 550 arkuszy (taca 3).
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
2-5

Panel sterowania

Ta sekcja zawiera:
Układ panelu sterowania na stronie 2-6
Mapa menu na stronie 2-9
Strony informacyjne na stronie 2-9
Panel sterowania
001 002
003 004
005 006
007 008
009 010
Copy
Fax
E-mail
Scan
Color Mode
B&W Color
Job in Memory

Układ panelu sterowania

1
OK
001 002
003 004
005 006
007 008
009 010
Job Status
System
Manual Dial
ABC
@:./
DEF
123
GHI
JKL MNO
56
4
PQRS
TUV WXYZ
7
8
-_~
0
Redial/
Speed Dial
Pause
C
Wake Up
Clear All
9
#
Stop
Start
Error
6180mfp-007
6180mfp-045
1. Jednodotykowe przyciski
Umożliwiają dostęp do pierwszych 10 pozycji książki adresowej faksu. Przykładowo, można nacisnąć przycisk Faks, a następnie przycisk w górnym lewym rogu dla
uzyskania dostępu do pierwszej pozycji z książki adresowej.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
2-6
Panel sterowania
111213141516
Copy
1
2
Fax
E-mail
Scan
Color Mode
B&W Color
Job in Memory
3
4567 8
1. Naciśnij na ekranie menu Kopiowanie,
Faks, Email i Skanowanie.
2. Przycisk Tryb koloru
Naciśnij aby przełączyć pomiędzy trybem koloru i czarno-białym w pracach kopiowania, faksowania i skanowania.
3. DiodaJob in Memory (Praca w pamięci)
Zapalona wskazuje, że w pamięci drukarki znajduje się praca.
4. Diody strzałkowe
Te diody wskazują przepływ danych z drukarki lub do drukarki.
5. Przycisk Strzałka w górę
Przewija menu w górę. Przycisk Strzałka w dół Przewija menu w dół. Przycisk Strzałka do tyłu Przewija menu wstecz lub wyświetla menu
Walk-Up Features (Funkcje Walk-Up). Przycisk Strzałka do przodu Przewija menu w przód.
6. Przycisk Manual Dial (Ręczne wybieranie
numeru) Podczas faksowania można ten przycisk
nacisnąć aby szybko wprowadzić numer faksu klawiaturą alfanumeryczną.
7. Przycisk Redial/Pause (Ponowne wybranie/
Pauza) Naciśnij ten przycisk, aby ponownie wybra
ostatni numer faksu lub wstawić pauzę w numerach faksu.
ć
Job Status
@:./
System
123
OK
Redial/
Manual Dial
Pause
GHI
4
PQRS
7
-_~
DEF
ABC
JKL MNO
56
TUV WXYZ
8
0
Speed Dial
C
10
9
#
9
6180mfp-046
8. Przycisk Clear (Kasowanie)
Kasuje za każdym naciśnięciem przycisku jeden znak. Stosowany przy wprowadzaniu adresów email i numerów telefonów.
9. Przycisk Speed Dial (Szybkie wybieranie
numeru) Naciśnij dla uzyskania dostępu do katalogów
lub numerów faksu osób indywidualnych lub grup.
10. Klawiatura alfanumeryczna
Za jej pomocą można wprowadzać cyfry i litery dla nazw oraz numerów telefonów.
11. Przycisk Address Book (Książka adresowa)
Naciśnij, aby uzyskać dostęp do książki adresowej faksu i emailu.
12. Przycisk Job Status (Stan pracy)
Naciśnij aby sprawdzić stan prac aktywnych oraz prac drukowania Walk-Up.
13. Przycisk System
Przełącza ekran na menu ustawienia.
14. Przycisk OK
Naciśnij, aby zaakceptować wybrane ustawienia.
15. Wyświetlacz graficzny wyświetla komunikaty o
stanie, menu i poziomy tonerów.
16. Przycisk Exit (Wyjdź)
Naciśnij, aby przejść do wy menu.
ższego poziomu
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
2-7
Panel sterowania
1
2
3
4
5
Wake Up
Clear All
Stop
Start
Error
6180mfp-047
1. Przycisk Wake UP (Pobudka)
Ta k o nt r ol ka świeci się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij przycisk, aby wyjść z trybu oszczędzania energii.
2. Przycisk Clear All (Kasowanie wszystkiego)
Naciśnij jeden raz, aby wrócić do domyślnego głównego menu. Wszystkie ustawienia pracy zostaną ustawione na domyślne.
3. Przycisk Stop
Anuluje bieżącą pracę drukowania.
4. Przycisk Start
Naciśnij, aby rozpocząć pracę kopiowania, skanowania lub faksowania.
5. Błąd
Czerwone światło oznacza, że wystąpił błąd.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
2-8
Panel sterowania

Strony informacyjne

Drukarka zawiera szereg stron informacyjnych pomagających uzyskać najlepsze wyniki pracy drukarki. Dostęp do stron można uzyskać z panelu sterowania. Wydrukuj Mapę menu, aby zobaczyć, gdzie w strukturze menu panelu sterowania znajdują się te strony informacyjne.
Mapa menu
Mapa menu pomaga nawigować po menu panelu sterowania. Aby wydrukować Mapę menu:
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk System, wybierz opcję Strony informacyjne, a
następnie naciśnij przycisk OK.
2. Wybierz opcję Mapa menu i naciśnij przycisk OK, aby wydrukować.
Notatka: Wydrukuj Mapę menu, aby zobaczyć inne strony informacyjne gotowe
do drukowania.
Strona konfiguracji
Aby wydrukować Stronę konfiguracyjną w celu wyświetlenia bieżących informacji o drukarce, należy wykonać następujące czynności:
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk System, wybierz opcję Strony informacyjne, a
następnie naciśnij przycisk OK.
2. Wybierz opcję Konfiguracja i naciśnij przycisk OK, aby wydrukować.
Włączanie i wyłączanie strony startowej
Po włączeniu drukarki, przy ustawieniu domyślnym, strona startowa jest drukowana.
Włączanie i wyłączanie strony startowej:
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk System.
2. Wybierz Menu admin. i naciśnij przycisk OK.
3. Wybierz opcję Ustawienia systemu, a następnie naciśnij przycisk OK.
4. Wybierz opcję Strona startowa, a następnie naciśnij przycisk OK.
5. Wybierz opcję Wł. lub Wył. i naciśnij przycisk OK.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
2-9

Tryby oszczędzania energii

Tryby oszczędzania energii

Tryb oszczędzania energii 1 (drukarka)

Drukarka jest wyposażona w tryb oszczędzania energii 1, zmniejszający zużycie energii, gdy nie jest używana.
Gdy żadne dane do druku nie zostaną odebrane przez 30 minut (domyślnie), drukarka przejdzie w tryb oszczędzania energii 1.
Okres, który można określić dla drukarki na przejście w tryb oszczędzania energii 1, mieści się w zakresie 5 do 60 minut. Zużycie energii w trybie oszczędzania energii 1 wynosi 35 W lub mniej, a czas wymagany na wyjście z trybu oszczędzania energii 1 do stanu gotowości do druku wynosi około 20 sekund.
Patrz również:
Zmiana czasu trybu oszczędzania energii na stronie 9-3
Wyjście z trybu oszczędzania energii
Drukarka automatycznie anuluje tryb oszczędzania energii 1 po podniesieniu pokrywy skanera, naciśnięciu dowolnego przycisku pulpitu sterowania lub też otrzymaniu danych z komputera.

Tryb oszczędzania energii 2 (system)

Tryb oszczędzania energii 2 steruje lampą skanera. Gdy skaner nie jest używany, lampa wyłącza się po czasie określonym dla trybu oszczędzania energii 2. Zakres trybu oszczędzania energii 2 dla drukarki wynosi od 5 do 120 minut. Zużycie mocy w trybie oszczędzania energii 2 wynosi 17 W. Nastawieniem domyślnym dla trybu oszczędzania energii 2 jest 30 minut po rozpoczęciu trybu oszczędzania energii 1.
Drukarka automatycznie anuluje tryb oszczędzania energii 2 po odebraniu danych z komputera. Aby ręcznie anulować tryb oszczędzania energii 2, naciśnij przycisk Wake Up (Pobudka).
Patrz również:
Zmiana czasu trybu oszczędzania energii na stronie 9-3
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
2-10

Sprawdzanie stanu danych drukowania

Sprawdzanie stanu danych drukowania

Sprawdzanie stanu w systemie Windows

Informacje o drukarce i stanie są wyświetlane w oknie Status (Stan). Kliknij dwukrotnie ikonę drukarki PrintingScout na pasku zadań po prawej stronie na dole ekranu. W wyświetlonym oknie sprawdź kolumnę Status (Stan).
Można zmienić wyświetlaną zawartość za pomocą przycisku po lewej stronie okna Printer Status (Stan drukarki).
Przycisk Status Setting (Ustawienie stanu): Wyświetla ekran Status Setting (Ustawienia stanu) i umożliwia sprawdzenie nazwy drukarki, portu połączenia drukarki i stanu drukarki.
Aby uzyskać więcej informacji na temat programu PrintingScout, patrz pomoc:
1. Z menu Start wybierz Programy.
2. Wybierz Xerox Office Printing.
3. Wybierz PrintingScout.
4. Wybierz PrintingScout Help.
Patrz również:
Oprogramowanie PrintingScout na stronie 3-4

Sprawdzanie stanu w programie CentreWare Internet Services

Stan pracy drukowania wysłanej do drukarki można sprawdzić na zakładce Jobs (Prace) w programie CentreWare Internet Services.
Patrz również:
Oprogramowanie zarządzania drukarką na stronie 3-1
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
2-11

Wyświetlanie konfiguracji urządzeń opcjonalnych i ustawień tacy papieru

Wyświetlanie konfiguracji urządzeń opcjonalnych i ustawień tacy papieru
Wydrukuj Stronę konfiguracyjną w celu wyświetlenia bieżących informacji o drukarce:
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk System, wybierz opcję Strony informacyjne, a
następnie naciśnij przycisk OK.
2. Wybierz opcję Konfiguracja i naciśnij przycisk OK, aby wydrukować.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
2-12

Więcej informacji

Więcej informacji
Uzyskaj informacje na temat drukarki i jej możliwości z następujących źródeł.

Zasoby

Informacje Źródło
Installation Guide (Instrukcja instalacji)*
Podręcznik konfiguracji funkcji Dostarczona z drukarką
Skrócona instrukcja obsługi* Dostarczone z drukarką
Przewodnik użytkownika (PDF)* Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z
Quick Strt Tutorials (Poradniki szybkiego uruchamiania) (tylko w języku angielskim)
Samouczki wideo www.xerox.com/office/6180MFPsupport
Recommended Media List (Lista zalecanych nośników)
Narzędzia zarządzania drukarką www.xerox.com/office/6180MFPdrivers
Online Support Assistant (Asystent pomocy online)
Pomoc techniczna www.xerox.com/office/6180MFPsupport
Strony informacyjne Menu panelu sterowania
Dostarczona z drukarką
oprogramowaniem i dokumentacją)
www.xerox.com/office/6180MFPsupport
Recommended Media List (United States) (Lista zalecanych nośników (Stany Zjednoczone))
Recommended Media List (Europe) (Lista zalecanych nośników (Europa))
www.xerox.com/office/6180MFPsupport
* Dostępne również w witrynie Pomocy.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
2-13
Oprogramowanie
zarządzania drukarką
Ten rozdział zawiera:
Sterowniki drukowania i skanowania na stronie 3-2
CentreWare Internet Services na stronie 3-2
Edytor książki adresowej na stronie 3-3
Menedżer skanowania ekspresowego na stronie 3-3
Oprogramowanie PrintingScout na stronie 3-4
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
3-1

Sterowniki drukowania i skanowania

Sterowniki drukowania i skanowania
Aby uzyskać dostęp do wszystkich funkcji drukarki, należy zainstalować sterowniki drukowania i skanowania, które zawiera Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją) oraz witryna internetowa ze sterownikami, dostępna pod adresem www.xerox.com/office/6180MFPdrivers
Sterowniki drukowania zapewniają możliwość komunikacji między komputerem a
drukarką oraz dostęp do funkcji drukarki.
Sterowniki skanowania umożliwiają skanowanie obrazów bezpośrednio na komputer
osobisty oraz umieszczanie zeskanowanych obrazów bezpośrednio w aplikacji.
Patrz również:
Instalowanie sterownika skanowania na stronie 7-3

CentreWare Internet Services

Ta sekcja zawiera informacje na temat usługi CentreWare Internet Services, dostępnej w sieci Web, opartej na protokole HTTP (HyperText Transfer Protocol), która jest instalowana wraz ze sterownikiem drukarki i dostępna przez przeglądarkę internetową.
Strony te zapewniają stały dostęp do informacji o stanie drukarki oraz opcjach jej konfiguracji. Każda osoba w sieci użytkownika może uzyskać dostęp do drukarki za pomocą przeglądarki internetowej. W trybie administracji można zmienić konfigurację drukarki, ustawienia katalogów faksu, a także zarządzać ustawieniami drukarki bezpośrednio z komputera.
Notatka: Użytkownicy, którzy nie uzyskali haseł od administratora, nadal mogą wyświetlać
ustawienia konfiguracji i opcje w trybie użytkownika. Nie będą mogli zapisać ani zastosować żadnych zmian w bieżącej konfiguracji.

Tworzenie hasła administratora

1. Uruchom przeglądarkę internetową.
2. Wprowadź adres IP drukarki w polu Adres przeglądarki.
3. Kliknij przycisk Properties (Właściwości).
4. W lewym panelu nawigacyjnym przejdź do Security (Zabezpieczenie) i wybierz
Administrator Security Settings (Ustawienia zabezpieczenia administratora).
Notatka: Jeżeli folder Security (Zabezpieczenie) nie jest otwarty, kliknij znak plus (+),
aby otworzyć ten folder.
5. Kliknij okienko Enable Administrator Mode (Włącz tryb administratora).
6. W polu User Name (Nazwa użytkownika) wprowadź nazwę administratora.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
3-2

Edytor książki adresowej

7. W polach Password (Hasło) i Verify Password (Zweryfikuj hasło), wprowadź hasło
administratora.
8. Kliknij przycisk Save Changes (Zapisz zmiany), a nowe hasło zostanie skonfigurowane i
każdy użytkownik znający hasło administratora będzie mógł się zalogować w celu wprowadzenia zmian w konfiguracji drukarki i jej ustawieniach.
Edytor książki adresowej
Edytor książki adresowej jest wygodnym interfejsem modyfikującym pozycje książki adresowej drukarki. Z jego pomocą można utworzyć:
Pozycje faksu
Pozycje email
Pozycje serwera
Po uruchomieniu serwera, jeżeli drukarka jest podłączona poprzez USB, edytor książki adresowej odczytuje książkę adresową drukarki. Pozycje można tworzyć, edytować i kasować. Po dokonaniu zmian, uaktualnioną książkę adresową można zapisać w drukarce lub komputerze.
Edytor książki adresowej może być zainstalowany z Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją). Jest dostępny dla Windows i Macintosh.

Menedżer skanowania ekspresowego

Menedżer skanowania ekspresowego obsługuje prace skanowania wysyłane za pośrednictwem USB z drukarki do komputera. Gdy skan jest wysyłany z drukarki do komputera, menedżer skanowania ekspresowego automatycznie obsługuje skanowaną pracę.
Przed zeskanowaniem do komputera konieczne jest uruchomienie menedżera ekspresowego skanowania i skonfigurowanie ustawień skanowania. Można określić ustawienie typu obrazu, rozdzielczości, rozmiaru papieru i przeznaczenia wyjściowego.
Menedżer skanowania ekspresowego może być zainstalowany z Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją). Jest dostępny dla Windows i Macintosh.
Patrz również:
Skanowanie na stronie 7-1
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
3-3

Program Szybkie uruchamianie (Windows)

Program Szybkie uruchamianie (Windows)
Program Szybkie uruchamianie instalowane jest z Edytorem książki adresowej i Menedżerem skanowania ekspresowego. Umożliwia uruchamianie tych aplikacji.
Ikona programu Szybkie uruchamianie wyświetlane jest na pasku zadań. Aby uruchomić jedną z tych aplikacji, kliknij prawym klawiszem myszy ikonę i wybierz polecenie Start > Edytor książki adresowej lub Menedżer skanowania ekspresowego.
Program Szybkie uruchamianie można również uruchomić w menu Start > Xerox > Phaser 6180MFP.

Oprogramowanie PrintingScout

PrintingScout automatycznie sprawdza stan drukarki podczas wysyłania pracy drukowania. Jeśli drukarka nie może wydrukować pracy, program PrintingScout automatycznie wyświetli alarm na ekranie komputera w celu poinformowania o tym, że drukarka wymaga interwencji.
PrintingScout może być zainstalowany z Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją). Jest dostępny tylko dla Windows.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
3-4

Podstawowe informacje o sieci

Ten rozdział zawiera:
Przegląd ustawień i konfiguracji sieci na stronie 4-2
Wybór metody połączenia na stronie 4-3
Konfigurowanie adresu sieciowego na stronie 4-6
Instalowanie sterowników drukarki na stronie 4-10
Ten rozdział zawiera podstawowe informacje na temat konfiguracji i łączenia się z drukarką.
Patrz również:(tylko w j. angielskim)
Samouczki CentreWare Internet Services pod adresem
www.xerox.com/office/6180MFPsupport
Samouczki drukarki pod adresem www.xerox.com/office/6180MFPsupport
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
4-1

Przegląd ustawień i konfiguracji sieci

Przegląd ustawień i konfiguracji sieci
Aby ustawić i skonfigurować sieć:
1. Podłącz drukarkę do sieci za pomocą zalecanego sprzętu i kabli.
2. Włącz drukarkę i komputer.
3. Wydrukuj stronę konfiguracji i zatrzymaj ją, aby zachować ustawienia sieci. Aby uzyskać
więcej informacji, patrz Wyświetlanie konfiguracji urządzeń opcjonalnych i ustawień tacy
papieru na stronie 2-12.
4. Zainstaluj w komputerze oprogramowanie sterownika zawarte w Software and
Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją).
Aby uzyskać informacje na temat instalacji sterownika, przeczytaj sekcję niniejszego rozdziału dotyczącą używanego systemu operacyjnego.
5. Skonfiguruj adres TCP/IP drukarki, który jest wymagany do identyfikacji drukarki
wsieci.
Systemy operacyjne Windows: Uruchom instalatora, którego zawiera Software and
Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją),
aby automatycznie ustawić adres IP drukarki, jeśli drukarka jest podłączona do sieci TCP/IP. Można również ustawić adres IP ręcznie w panelu sterowania.
Systemy Macintosh: Należy ustawić adres TCP/IP ręcznie w panelu sterowania.
6. Wydrukuj stronę konfiguracji, aby potwierdzić nowe ustawienia.
Notatka: Jeśli Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem
i dokumentacją) nie jest dostępna, można pobrać najnowszy sterownik ze strony
www.xerox.com/office/6180MFPdrivers
.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
4-2

Wybór metody połączenia

Wybór metody połączenia
Podłącz drukarkę poprzez interfejs Ethernet, USB lub równoległy. Połączenie USB lub równoległe to połączenie bezpośrednie i nie jest używane przy połączeniach sieciowych. Połączenie Ethernet jest używane do połączeń sieciowych. Wymagania dotyczące sprzętu i okablowania sążne dla różnych metod połączenia. Kable i sprzęt nie są zazwyczaj dołączane z drukarką i należy je zakupić oddzielnie. Ta sekcja zawiera:
Podłączanie poprzez interfejs Ethernet i USB na stronie 4-3
Podłączanie za pomocą sieci Ethernet na stronie 4-3
Podłączanie przez USB na stronie 4-4
Podłączanie przez interfejs równoległy na stronie 4-5

Podłączanie poprzez interfejs Ethernet i USB

Drukarka Phaser 6180MFP można podłączyć przez port Ethernet, USB lub oba jednocześnie. W poniższej tabeli ukazane są dostępne funkcje dla każdego typu połączenia.
Typ połączenia Dostępne funkcje
USB Przy podłączeniu poprzez USB możliwe jest:
Skanowanie obrazu do programu.
Skanowanie obrazu do foldera w komputerze.
Stosowanie książki adresowej dla zarządzania pozycjami książki
adresowej.
Ethernet Przy podłączeniu poprzez Ethernet możliwe jest:
Skanowanie do komputera z sieci.
Skanowanie do serwera FTP.
Skanowanie do e-mail.
Stosowanie CentreWare IS dla zarządzania pozycjami książki adresowej.
Aby uzyskać informacje na temat typu połączenia, zobacz Podłączanie za pomocą sieci
Ethernet na stronie 4-3 i Podłączanie przez USB na stronie 4-4.

Podłączanie za pomocą sieci Ethernet

Połączenie Ethernet może być używane dla jednego lub wielu komputerów. Obsługuje wiele drukarek i systemów w sieci Ethernet. Połączenie Ethernet jest zalecane, ponieważ jest szybsze niż połączenie USB. Umożliwia również bezpośredni dostęp do usług internetowych CentreWare (IS). Interfejs Web CentreWare IS umożliwia zarządzanie, konfigurowanie i monitorowanie drukarek sieciowych zza biurka.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
4-3
Wybór metody połączenia
Połączenie sieciowe
W zależności od danej konfiguracji sieć Ethernet wymaga następującego sprzętu i okablowania.
W przypadku połączenia do jednego komputera, wymagany jest kabel skrosowany
Ethernet RJ-45.
W przypadku połączenia do jednego lub wielu komputerów za pośrednictwem
koncentratora Ethernet bądź routera kablowego lub SAL wymagane są dwie skrętki (kategorii 5/RJ-45). (Jeden kabel dla każdego urządzenia.)
W przypadku podłączania jednego lub wielu komputerów do koncentratora, należy podłączyć komputer do koncentratora jednym kablem, a następnie podłączyć drukarkę do koncentratora drugim. Należy podłączyć do dowolnego portu w koncentratorze, z wyjątkiem portu uplink.
Patrz również:
Konfigurowanie adresu sieciowego na stronie 4-6 Instalowanie sterowników drukarki na stronie 4-10 Skanowanie do komputera w sieci na stronie 7-10 Skanowanie do wiadomości e-mail na stronie 7-12

Podłączanie przez USB

W przypadku podłączania do jednego komputera połączenie USB oferuje dużą prędkość transmisji danych. Połączenie USB nie jest tak szybkie jak połączenie Ethernet, ale jest szybsze niż połączenie równoległe. Aby użyć połączenia USB, użytkownicy komputera PC muszą posiadać system operacyjny Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 lub nowszy. Użytkownicy komputerów Macintosh muszą posiadać system operacyjny Mac OS X, w wersji 10.2 lub wyższej.
Połączenie USB
Połączenie USB wymaga standardowego kabla USB A/B. Ten kabel nie jest dołączony do drukarki i należy go zakupić osobno. Należy sprawdzić, czy do podłączenia używany jest właściwy kabel USB (2.0 daje najlepsze wyniki).
1. Podłącz jeden koniec kabla USB do drukarki i włącz ją.
2. Podłącz drugi koniec kabla USB do komputera.
Patrz również:
Edytor książki adresowej na stronie 3-3 Menedżer skanowania ekspresowego na stronie 3-3 Instalowanie sterowników drukarki na stronie 4-10
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
4-4
Wybór metody połączenia

Podłączanie przez interfejs równoległy

Połączenie kablem równoległym może być również używane do połączenia z jednym komputerem. Ten typ połączenia oferuje najniższą prędkość przesyłu danych. Połączenie równoległe wymaga kabla równoległego drukarki o gęstości standardowej do wysokiej, (kabel 36-stykowy wysokiej gęstości 1284-C [męski] do 36-stykowego niskiej gęstości 1284-B [męski]), o maksymalnej długości trzech metrów (10 stóp). Podłącz kabel równoległy do drukarki i komputera, gdy oba urządzenia są wyłączone, a następnie włącz je. Zainstaluj sterownik drukarki, który zawiera Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją), i wybierz odpowiedni port równoległy LPT.
Patrz również:
Instalowanie sterowników drukarki na stronie 4-10
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
4-5

Konfigurowanie adresu sieciowego

Konfigurowanie adresu sieciowego
Ta sekcja zawiera:
Adresy TCP/IP i IP na stronie 4-6
Automatyczne ustawianie adresu IP drukarki na stronie 4-6
Dynamiczne metody ustawiania adresu IP drukarki na stronie 4-7
Ręczne ustawianie Adresu IP drukarki na stronie 4-8

Adresy TCP/IP i IP

Jeśli komputer znajduje się w dużej sieci, skontaktuj się z administratorem systemu, aby uzyskać odpowiednie adresy TCP/IP i dodatkowe informacje konfiguracyjne.
W przypadku tworzenia własnej małej sieci lokalnej lub podłączania drukarki bezpośrednio do komputera za pomocą sieci Ethernet, należy wykonać procedurę automatycznego ustawiania adresu IP drukarki.
Komputery i drukarki używają protokołów TCP/IP głównie do komunikacji poprzez sieć Ethernet. W przypadku protokołów TCP/IP, każda drukarka i komputer muszą posiadać unikatowy adres IP. Ważne jest, aby adresy były podobne, ale nie takie same; tylko ostatnie cyfry muszą siężnić. Na przykład, drukarka może mieć adres 192.168.1.2, a komputer adres
192.168.1.3. Inne urządzenie może mieć adres 192.168.1.4.
Komputery Macintosh zwykle do komunikacji z drukarką sieciową używają protokołu TCP/IP lub Bonjour. W przypadku systemów Mac OS X preferowany jest protokół TCP/IP. W przeciwieństwie do protokołu TCP/IP, protokół Bonjour nie wymaga jednak, by drukarki czy komputery posiadał
Wiele sieci posiada serwery DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Serwer DHCP automatycznie przypisuje adres IP każdemu komputerowi PC czy drukarce w sieci, która jest skonfigurowana na używanie protokołu DHCP. Serwer DHCP jest wbudowany w większość routerów kablowych i DSL. W przypadku korzystania z routera kablowego lub DSL należy zapoznać się z dokumentacją routera, aby uzyskać informacje na temat adresowania IP.
Patrz również:
Online Support Assistant (Asystent pomocy online) adresem
www.xerox.com/office/6180MFPsupport
y adresy IP.

Automatyczne ustawianie adresu IP drukarki

Jeśli drukarka jest podłączona do małej sieci TCP/IP bez serwera DHCP, należy użyć instalatora, którego zawiera Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją), aby wykryć lub przypisać adres IP do drukarki. Aby uzyskać dalsze instrukcje, należy włożyć płytę Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją) do napędu CD-ROM w komputerze. Po uruchomieniu Instalatora Xerox postępuj zgodnie z instrukcjami.
Notatka: Aby automatyczny instalator działał, drukarka musi być podłączona do działającej
sieci TCP/IP.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
4-6
Konfigurowanie adresu sieciowego

Dynamiczne metody ustawiania adresu IP drukarki

Dostępne są dwa protokoły dynamicznego ustawiania adresu IP drukarki:
DHCP (włączone domyślnie we wszystkich drukarkach Phaser)
AutoIP
Można włączyć/wyłączyć oba protokoły za pomocą panelu sterowania lub użyć oprogramowania CentreWare IS do włączenia/wyłączenia protokołu DHCP.
Notatka: Można drukować raport wraz z adresem IP drukarki. Na panelu sterowania naciśnij
przycisk System, wybierz Strony informacyjne, a następnie naciśnij przycisk OK, wybierz Konfiguracja oraz przycisk OK. Adres IP znajduje się w raporcie konfiguracji.
Stosowanie panelu sterowania
Aby włączyć/wyłączyć protokół DHCP lub AutoIP:
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk System.
2. Wybierz menu Admin i naciśnij przycisk OK.
3. Wybierz menu Ustawienie sieci i naciśnij przycisk OK.
4. Wybierz menu TCP/IP i naciśnij przycisk OK.
5. Zaznacz opcję Pobierz adres IP, a następnie naciśnij przycisk OK.
Korzystanie z programu CentreWare IS
Aby włączyć/wyłączyć protokół DHCP:
1. Uruchom przeglądarkę internetową.
2. Wprowadź adres IP drukarki w polu Address (Adres) przeglądarki.
3. Wybierz Properties (Właściwości).
4. Wybierz folder Protocols (Protokoły) w panelu nawigacyjnym po lewej stronie.
5. Wybierz TCP/IP.
6. W polu Get IP Address (Pobierz adres IP) wybierz opcję DHCP/Autonet.
7. Kliknij przycisk Save Changes (Zapisz zmiany).
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
4-7
Konfigurowanie adresu sieciowego

Ręczne ustawianie Adresu IP drukarki

Notatka: Sprawdź, czy komputer ma adres IP skonfigurowany odpowiednio do sieci.
Skontaktuj się z administratorem sieci, aby uzyskać więcej informacji.
W przypadku sieci bez serwera DHCP lub środowiska, w którym administrator sieci przydziela adresy IP drukarkom, można użyć tej metody do ręcznego ustawienia adresu IP. Ręczne ustawienie adresu IP zastępuje DHCP i AutoIP. Można ewentualnie ustawić adres IP ręcznie, jeśli pracuje się w małym biurze z jednym komputerem PC i korzysta się z połączenia modemowego dial-up.
Informacje wymagane do ręcznego ustawienia adresu IP
Informacje Uwagi
Adres IP (Internet Protocol) drukarki Format to xxx.xxx.xxx.xxx, gdzie xxx reprezentuje
liczbę dziesiętną z zakresu 0-255.
Maska sieci W przypadku wątpliwości, należy pozostawić to pole
puste; drukarka wybierze odpowiednią maskę.
Adres domyślnego routera/bramy Adres routera jest wymagany do komunikacji z
urządzeniem hosta z dowolnego miejsca innego niż lokalny segment sieci.
Za pomocą panelu sterowania
Aby ręcznie ustawić adres IP:
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk System.
2. Wybierz menu Admin i naciśnij przycisk OK.
3. Wybierz menu Ustawienie sieci i naciśnij przycisk OK.
4. Wybierz menu TCP/IP i naciśnij przycisk OK.
5. Zaznacz opcję Pobierz adres IP, a następnie naciśnij przycisk OK.
6. Wybierz Panel i naciśnij przycisk OK.
7. Wybierz opcję Adres IP w menu TCP/IP i użyj strzałek, aby skonfigurować wartości IP,
a następnie naciśnij przycisk OK.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
4-8
Konfigurowanie adresu sieciowego
Zmiana lub modyfikacja adresu IP za pomocą programu CentreWare IS
Usługi internetowe CentreWare IS zapewniają prosty interfejs umożliwiający zarządzanie, konfigurację i monitorowanie drukarek w sieci za pomocą komputera przy użyciu wbudowanego serwera sieci WWW. Aby uzyskać pełne informacje na temat programu CentreWare IS, kliknij przycisk Help (Pomoc) w programie CentreWare IS, aby przejść do Pomocy online programu CentreWare IS.
Po ustawieniu adresu IP drukarki można zmodyfikować ustawienia TCP/IP za pomocą programu CentreWare IS.
1. Uruchom przeglądarkę internetową.
2. Wprowadź adres IP drukarki w polu Address (Adres) przeglądarki.
3. Kliknij Properties (Właściwości).
4. Wybierz folder Protocols (Protokoły) w panelu nawigacyjnym po lewej stronie.
5. Wybierz TCP/IP.
6. Wprowadź lub zmodyfikuj ustawienia, a następnie kliknij Save Changes (Zapisz zmiany)
na dole strony.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
4-9

Instalowanie sterowników drukarki

Instalowanie sterowników drukarki
Ta sekcja zawiera:
Dostępne sterowniki na stronie 4-10
System Windows 2000 i nowsze na stronie 4-11
Macintosh OS X, wersja 10.2 i wyższe na stronie 4-11

Dostępne sterowniki

Aby uzyskać dostęp do specjalnych opcji drukowania, należy użyć sterownika drukarki Xerox.
Firma Xerox dostarcza sterowniki dla szeregu języków opisu strony i systemów operacyjnych. Dostępne są następujące sterowniki drukarek:
Sterownik drukarki Źródło* Opis
Sterownik PostScript dla systemu Windows (używany także w systemie Windows Vista)
PCL 6 CD-ROM i
Sterownik systemu Mac OS X (wersja 10.2 i wyższe)
UNIX Tylko Internet Ten sterownik umożliwia drukowanie z
Linux CD-ROM Ten sterownik umożliwia drukowanie z
* Przejdź do strony www.xerox.com/office/6180MFPdrivers
CD-ROM i Internet
Internet
CD-ROM i Internet
Zaleca się użycie sterownika PostScript, aby można było w pełni wykorzystać specjalne funkcje drukarki i oryginalny język Adobe® PostScript®. (Domyślny sterownik drukarki)
Sterownik PCL (Printer Command Language) może być używany dla aplikacji wymagających języka PCL.
Notatka: Tylko dla systemu
Windows 2000/XP.
Ten sterownik umożliwia drukowanie z systemu operacyjnego Mac OS X (wersja 10.2 i wyższe).
systemu operacyjnego UNIX.
systemu operacyjnego Linux.
, aby uzyskać najnowsze
sterowniki drukarki.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
4-10
Instalowanie sterowników drukarki

System Windows 2000 i nowsze

Aby zainstalować sterownik drukarki, który zawiera Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją):
1. Włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM w komputerze. Jeśli instalator nie zostanie
uruchomiony, wykonaj następujące czynności:
a. Kliknij menu Start, a następnie kliknij opcję Uruchom. b. W oknie Uruchom wpisz: <napęd CD>:\INSTALL.EXE.
2. Wybierz żądany język z listy.
3. Wybierz opcję Install Printer Driver (Zainstaluj sterownik drukarki).
4. Wybierz metodę instalacji, która ma zostać użyta, a następnie postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Notatka: PrintingScout nie jest jedną z opcji sterownika drukarki. PrintingScout zawiera
Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją).
Patrz również:
Online Support Assistant (Asystent pomocy online) adresem
www.xerox.com/office/6180MFPsupport

Macintosh OS X, wersja 10.2 i wyższe

Skonfiguruj drukarkę za pomocą protokołu Bonjour (Rendezvous), utwórz połączenie USB z komputerem lub użyj połączenia LPD/LPR dla systemu Macintosh OS X, wersji 10.2 i wyższych.
Macintosh OS X, wersja 10.2 i 10.3
Aby zainstalować sterownik drukarki, który zawiera Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją):
1. Włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM i wybierz instalator VISE, aby zainstalować
oprogramowanie drukarki.
2. Po zakończeniu instalacji wybierz jedną z następujących opcji:
Otwórz program narzędziowy Print Center dla systemu Mac OS X, wersja 10.2.x.
Otwórz program narzędziowy Printer Setup Utility dla systemu Mac OS X,
wersja 10.3.x.
Notatka: Aby zlokalizować programy narzędziowe na dysku twardym komputera
Macintosh, otwórz folder Applications (Aplikacje), a następnie otwórz folder Utilities (Programy narzędziowe).
3. Potwierdź, że pierwsze menu rozwijane jest ustawione na Bonjour (Rendezvous).
4. Wybierz drukarkę z okna.
5. Wybierz Xerox z listy producentów w dolnym menu rozwijanym.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
4-11
Instalowanie sterowników drukarki
6. Wybierz odpowiedni model drukarki z listy dostępnych urządzeń.
7. Kliknij przycisk Add (Dodaj).
Patrz również:
Online Support Assistant (Asystent pomocy online) adresem
www.xerox.com/office/6180MFPsupport
Połączenie USB
Aby zainstalować sterownik drukarki, który zawiera Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją):
1. Włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM.
Otwórz program narzędziowy Print Center dla systemu Mac OS X, wersja 10.2.x.
Otwórz program narzędziowy Printer Setup Utility dla systemu Mac OS X,
wersja 10.3.x.
Notatka: Aby zlokalizować programy narzędziowe na dysku twardym komputera
Macintosh, otwórz folder Applications (Aplikacje), a następnie otwórz folder Utilities (Programy narzędziowe).
2. Kliknij przycisk Add (Dodaj).
3. Wybierz USB z menu rozwijanego.
4. Wybierz drukarkę z okna.
5. Wybierz Xerox z listy producentów w menu rozwijanym.
6. Wybierz odpowiednią konfigurację drukarki z listy dostępnych drukarek.
7. Kliknij przycisk Add (Dodaj).
Połączenie LPR
Aby zainstalować sterownik drukarki, który zawiera Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją):
1. Włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM i wybierz instalator VISE, aby zainstalować
oprogramowanie drukarki.
2. Po zakończeniu instalacji wybierz jedną z następujących opcji:
Otwórz program narzędziowy Print Center dla systemu Mac OS X, wersja 10.2.x.
Otwórz program narzędziowy Printer Setup Utility dla systemu Mac OS X,
wersja 10.3.x.
Notatka: Aby zlokalizować programy narzędziowe na dysku twardym komputera
Macintosh, otwórz folder Applications (Aplikacje), a następnie otwórz folder Utilities (Programy narzędziowe).
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
4-12
Instalowanie sterowników drukarki
3. Kliknij przycisk Add (Dodaj).
4. Wybierz jedną z następujących opcji:
Mac OS X, wersja 10.2: Wybierz IP Printing (Drukowanie IP) z menu rozwijanego.
Wprowadź adres IP drukarki w polu Printer Address (Adres drukarki). Wybierz Xerox z menu rozwijanego Printer Model (Model drukarki), a następnie wybierz odpowiadający mu plik PPD. Kliknij przycisk Add (Dodaj). Drukarka zostanie dodana do listy.
Mac OS X, wersja 10.3: Wybierz IP Printing (Drukowanie IP) z pierwszego menu
rozwijanego. Wybierz LPD/LPR z drugiego menu rozwijanego. Wprowadź adres IP drukarki w polu Printer Address (Adres drukarki). Sprawdź, czy pole Queue Name (Nazwa kolejki) jest puste. Wybierz Xerox z menu rozwijanego Printer Model (Model drukarki), a następnie wybierz odpowiadający mu plik PPD. Kliknij przycisk Add (Dodaj). Drukarka zostanie dodana do listy.
Macintosh OS X, wersja 10.4
Połączenie Bonjour
Aby zainstalować sterownik drukarki, zawarty w Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją):
1. Włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM i wybierz instalator VISE, aby zainstalować
oprogramowanie drukarki.
2. Po zakończeniu instalacji otwórz program Printer Setup Utility.
Notatka: Aby zlokalizować programy narzędziowe na dysku twardym komputera
Macintosh, otwórz folder Applications (Aplikacje), a następnie otwórz folder Utilities (Programy narzędziowe).
3. Kliknij przycisk Add (Dodaj).
4. Wybierz Default Browser (Domyślna przeglądarka) w programie Printer Browser
(Przeglądarka drukarek).
5. Wybierz drukarkę Bonjour z listy dostępnych drukarek. Jeśli program Printer Browser
(Przeglądarka drukarek):
Wybierze odpowiednią drukarkę z listy rozwijanej Print Using (Drukuj za pomocą),
przejdź do kroku 8.
Nie wybierze odpowiedniej drukarki z listy rozwijanej Print Using (Drukuj za
pomocą), przejdź do kroku 6.
6. Wybierz Xerox z listy producentów w dolnym menu rozwijanym.
7. Wybierz odpowiednią drukarkę z listy dostępnych drukarek.
8. Kliknij przycisk Add (Dodaj).
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
4-13
Instalowanie sterowników drukarki
Połączenie USB
Aby zainstalować sterownik drukarki, zawarty w Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją):
1. Włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM.
2. Otwórz program Printer Setup Utility.
Notatka: Aby zlokalizować programy narzędziowe na dysku twardym komputera
Macintosh, otwórz folder Applications (Aplikacje), a następnie otwórz folder Utilities (Programy narzędziowe).
3. Kliknij przycisk Add (Dodaj).
4. Wybierz Default Browser (Domyślna przeglądarka) w lewym górnym rogu programu
Printer Browser (Przeglądarka drukarek).
5. Wybierz drukarkę podłączoną przez USB z okna drukarek. Program Printer Browser
(Przeglądarka drukarek) wybierze odpowiednią konfigurację drukarki z listy rozwijanej Print Using (Drukuj za pomocą).
Jeśli wybrana zostanie odpowiednia konfiguracja drukarki, przejdź do kroku 8.
Jeśli nie zostanie wybrana odpowiednia konfiguracja drukarki, przejdź do kroku 6.
6. Wybierz Xerox z listy producentów w menu rozwijanym.
7. Wybierz odpowiednią konfigurację drukarki z listy dostępnych drukarek.
8. Kliknij przycisk Add (Dodaj). Drukarka zostanie wyświetlona jako drukarka dostępna w
programie Printer Setup Utility.
Połączenie LPD
Aby zainstalować sterownik drukarki z Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją):
1. Włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM i wybierz instalator VISE, aby zainstalować
oprogramowanie drukarki.
2. Po zakończeniu instalacji otwórz program Printer Setup Utility.
Notatka: Aby zlokalizować programy narzędziowe na dysku twardym komputera
Macintosh, otwórz folder Applications (Aplikacje), a następnie otwórz folder Utilities (Programy narzędziowe).
3. Kliknij przycisk Add (Dodaj).
4. Wybierz IP Printer (Drukarka IP) w lewym górnym rogu programu Printer Browser
(Przeglądarka drukarek).
5. Wybierz LPD z menu rozwijanego.
6. Wprowadź adres IP drukarki w polu Address (Adres).
7. Kliknij przycisk Add (Dodaj). Drukarka zostanie dodana do listy.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
4-14

Podstawy drukowania

Ten rozdział zawiera:
Obsługiwany papier i nośniki na stronie 5-2
Informacje na temat papieru na stronie 5-6
Ustawianie typów i rozmiarów papieru na stronie 5-9
Ładowanie papieru na stronie 5-10
Wybieranie opcji drukowania na stronie 5-18
Drukowanie po obu stronach papieru na stronie 5-24
Drukowanie na nośniku specjalnym na stronie 5-26
Drukowanie na papierze o rozmiarze niestandardowym lub długim na stronie 5-42
Drukowanie dokumentu poufnego - Drukowanie zabezpieczone na stronie 5-45
Drukowanie po sprawdzeniu wyników drukowania - Próbka na stronie 5-47
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-1

Obsługiwany papier i nośniki

Obsługiwany papier i nośniki
Ta sekcja zawiera:
Wskazówki dotyczące użycia papieru na stronie 5-3
Wskazówki dotyczące automatycznego podajnika dokumentów na stronie 5-4
Papier, który może uszkodzić drukarkę na stronie 5-5
Wskazówki dotyczące przechowywania papieru na stronie 5-5
Drukarka jest przeznaczona do użytku z różnymi typami papieru. Postępuj zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej sekcji, aby zapewnić najlepszą jakość druku i uniknąć zacięć.
Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy używać nośników do drukowania Xerox przeznaczonych dla urządzenia Drukarka Phaser 6180MFP. Gwarantują one uzyskanie doskonałych wyników pracy drukarki.
Aby zamówić papier, folie lub inne nośniki specjalne, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub przejść pod adres www.xerox.com/office/6180MFPsupplies
Ostrożnie: Uszkodzenia spowodowane przez nieobsługiwany papier, folie i inne nośniki
specjalne nie są objęte gwarancją Xerox, umową serwisową i Total Satisfaction Guarantee (Gwarancją całkowitej satysfakcji). Total Satisfaction Guarantee (Gwarancja całkowitej satysfakcji) jest dostępna na terenie Stanów Zjednoczonych i Kanady. Zakres może różnić się poza tymi obszarami; należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem w celu uzyskania szczegółowych informacji.
.
Patrz również:
Recommended Media List (Lista zalecanych nośników) (Stany Zjednoczone) Recommended Media List (Lista zalecanych nośników) (Europa)
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-2
Obsługiwany papier i nośniki

Wskazówki dotyczące użycia papieru

Taca drukarki obsługuje większość rozmiarów i typów papieru, folii lub innych nośników specjalnych. Podczas ładowania papieru i nośników do tacy, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
Na kopertach i foliach można drukować tylko z tacy 1 (MPT).
Rozwachluj papier, folie lub inne nośniki specjalne przed załadowaniem ich do
tacy papieru.
Nie należy drukować na arkuszach etykiet, po odklejeniu etykiety z arkusza.
Należy używać wyłącznie papierowych kopert. Nie należy używać kopert z okienkami,
metalowymi klamrami lub klejem z paskami zabezpieczającymi.
Wszystkie koperty powinny być zadrukowywane tylko z jednej strony.
Podczas drukowania na kopertach może dojść do ich marszczenia lub zgniatania.
Nie należy przeładowywać tac papieru. Nie należy ładować papieru powyżej linii
zapełnienia znajdującej się po wewnętrznej stronie prowadnicy papieru.
Dopasuj prowadnice papieru do rozmiaru papieru. W przypadku tac 2 i 3 prowadnice
papieru wskakują na miejsce, gdy są dopasowane prawidłowo.
Jeśli dochodzi do nadmiernej ilości zakleszczeń, należy użyć papieru lub nośnika z
nowego opakowania.
Patrz również:
Drukowanie na foliach na stronie 5-26 Drukowanie kopert na stronie 5-29 Drukowanie na etykietach na stronie 5-32 Drukowanie na papierze błyszczącym na stronie 5-37 Drukowanie na papierze o rozmiarze niestandardowym lub długim na stronie 5-42
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-3
Obsługiwany papier i nośniki

Wskazówki dotyczące automatycznego podajnika dokumentów

Podajnik dokumentów obsługuje następujące rozmiary oryginałów:
Szerokość: 148 – 216 mm (4,1 – 8,5 cala)
Długość: 210 – 355,6 mm (8,3 – 14 cali)
Zakres gramatury jest następujący: 65 – 120 g/m
Podczas ładowania oryginałów do podajnika dokumentów należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
Oryginały należy ładować stroną zadrukowaną skierowaną w górę i tak, aby góra
dokumentu wchodziła do drukarki pierwsza.
W podajniku dokumentów należy umieszczać tylko luźne arkusze papieru.
Prowadnice papieru należy dopasować do oryginałów.
Papier można wkładać do podajnika dokumentów tylko wtedy, gdy atrament na papierze
jest całkiem suchy.
Nie należy ładować oryginałów poza linię maksymalnego zapełnienia.
2
(17 – 32 funty, czerpany).
6180mfp-063
Szyba dokumentów
W przypadku kopiowania i skanowania poniższych typów oryginału należy raczej korzystać z szyby dokumentów, a nie z podajnika dokumentów:
Papier ze spinaczami lub zszywkami
Papier ze zmarszczeniami, fałdami, zagięciami, rozdarciami lub wycięciami
Powlekany lub bezwęglowy papier, folie lub materiały inne niż papier (np. tkaniny
czy metal)
Koperty
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-4
Obsługiwany papier i nośniki

Papier, który może uszkodzić drukarkę

Drukarka jest przeznaczona do użytku z szeregiem typów nośników do drukowania. Jednak niektóre nośniki mogą powodować niską jakość wydruku, zwiększoną częstotliwość zacięć papieru lub uszkodzenie drukarki.
Nieobsługiwane nośniki to między innymi:
Gruby lub porowaty nośnik
Nośnik plastikowy inny niż obsługiwane folie
Papier, który został złożony lub jest pomarszczony
Papier ze zszywkami
Koperty z okienkami lub metalowymi klamrami
Koperty ochronne
Papier błyszczący lub powlekany, nieprzeznaczony do drukarek laserowych
Nośnik perforowany

Wskazówki dotyczące przechowywania papieru

Zapewnienie dobrych warunków przechowywania papieru i innych nośników przyczynia się do uzyskania optymalnej jakości druku.
Papier należy przechowywać w ciemnym, chłodnym i w miarę suchym miejscu.
Większość materiałów papierowych ulega uszkodzeniu pod wpływem działania światła ultrafioletowego (UV) lub widzialnego. Materiały papierowe niszczy w szczególności promieniowanie UV emitowane przez słońce i świetlówki. Intensywność i długość wystawienia materiałów papierowych na działanie światła widocznego należy zmniejszyć do minimum.
Należy utrzymać stałe temperatury i wilgotność względną.
Przechowując papier należy unikać strychów, kuchni, garaży i piwnic. Ściany wewnętrzne
są bardziej suche niż ściany zewnętrzne, w których może gromadzić się wilgoć.
Papier należy przechowywać w pozycji poziomej. Papier powinien być przechowywany
na paletach, w kartonach, na półkach lub w szafkach.
Należy unikać spożywania posiłków lub napojów w miejscach, w których
przechowywany lub używany jest papier.
Nie należy otwierać zapieczętowanych opakowań papieru, zanim nie będą one gotowe do
załadowania do drukarki. Papier należy pozostawić w oryginalnym opakowaniu. W przypadku większości komercyjnych formatów, opakowanie ryzy zawiera wewnętrzną warstwę chroniącą papier przed utratą lub absorpcją wilgoci.
Nośnik należy pozostawić w opakowaniu, aż będzie gotowy do użycia; nieużywany
nośnik należy włożyć z powrotem do opakowania i zamknąć je szczelnie. Niektóre nośniki specjalne są zapakowane w plastikowe torby umożliwiające ponowne szczelne zamknięcie.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-5

Informacje na temat papieru

Informacje na temat papieru
Użycie nieodpowiedniego papieru może powodować zacięcia papieru, niską jakość druku, zatrzymanie lub uszkodzenie drukarki. Aby efektywnie używać funkcji drukarki, należy użyć papieru, który jest tu zalecany.
Papier, którego można używać
Typy papieru, które mogą być użyte z tą drukarką są następujące:
Taca 1 (MPT)
Rozmiar papieru Letter (8,5 x 11 cali)
Legal (8,5 x 14 cali) Executive (7,25 x 10,5 cala) Folio (8,5 x 13 cali) Koperta nr 10 Commercial (4,1 x 9,5 cala) Monarch (3,8 x 7,5 cala) A4 (210 x 297 mm) A5 (148 x 210 mm) B5 JIS (182 x 257 mm) DL (110 x 220 mm) C5 (162 x 229 mm) Niestandardowy:
76,2
127 mm (3 5 cali)
216
355,6 mm (8,5 14 cali)
Typ papieru (gramatura)
Pojemność ładowania 150 arkuszy
Zwykły (65
Cienki karton (100
Gruby karton (160
Papier błyszczący (100 – 160 g/m2) (37 – 60 funtów, okładka)
Gruby papier o wysokim połysku (160 okładka)
Etykiety Folie Koperta papierowa
(Papier standardowy) lub 15 mm bądź mniej
120 g/m
163 g/m
220 g/m
2
) (17 – 32 funty, czerpany)
2
) (37 – 60 funtów, okładka)
2
) (60 – 80 funtów, okładka)
200 g/m
2
) (60 – 80 funtów,
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-6
Tace 2 i 3
Rozmiar papieru Letter (8,5 x 11 cali)
Legal (8,5 x 14 cali) Executive (7,25 x 10,5 cala) Folio (8,5 x 13 cali) A4 (210 x 297 mm) A5 (148 x 210 mm) B5 JIS (182 x 257 mm) Niestandardowy:
148
215,9 mm (5,83 8,5 cala)
210
355,6 mm (8,27 14 cali)
Informacje na temat papieru
Typ papieru (gramatura)
Pojemność ładowania Taca 2 mieści 250 arkuszy.
Zwykły (65
Cienki karton (100
Gruby karton (160
Papier błyszczący (100
Gruby papier o wysokim połysku (160 – 200 g/m2) (60 – 80 funtów, okładka)
Etykiety
Taca 3 mieści 550 arkuszy. (Papier standardowy) lub 27,6 mm bądź mniej
120 g/m
2
) (17 – 32 funty, czerpany)
163 g/m
220 g/m
2
) (37 – 60 funtów, okładka)
2
) (60 – 80 funtów, okładka)
160 g/m
2
) (37 – 60 funtów, okładka)
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ładowania kopert, patrz Drukowanie kopert na stronie 5-29.
Drukowanie na papierze o innych ustawieniach niż rozmiar lub typ papieru wybrany ze sterownika drukarki bądź ładowanie papieru do nieodpowiedniej do druku tacy, może spowodować zacięcie papieru. Aby mieć pewność, że drukowanie zostanie wykonane prawidłowo, wybierz właściwy rozmiar papieru, typ papieru i tacę papieru.
Patrz również:
Recommended Media List (North America) (Lista zalecanych nośników) (Ameryka Północna)
Recommended Media List (Europe) (Lista zalecanych nośników) (Europa)
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-7
Typy i rozmiary papieru do druku dwustronnego
Typy i rozmiary papierów do druku dwustronnego są następujące:
Rozmiar papieru Typ papieru
A4 (210 x 297 mm) Zwykły, Cienki karton, Błyszczący
B5 JIS (182 x 257 mm)
A5 (148 x 210 mm)
Letter (8,5 x 11 cali)
Folio (8,5 x 13 cali)
Legal (8,5 x 14 cali)
Executive (7,25 x 10,5 cala)
Niestandardowy
(65
163 g/m
Rozmiary niestandardowe
Szerokość: 148 Wysokość: 210 – 355,6 mm (8,27 – 14 cali)
2
, 17 – 43 funtów, czerpany)
215,9 mm (5,83 – 8,5 cala)
Informacje na temat papieru
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-8

Ustawianie typów i rozmiarów papieru

Ustawianie typów i rozmiarów papieru

Ustawianie tac papieru

W przypadku ładowania papieru do tacy 2 lub podajnika na 550 arkuszy (opcjonalnego) konieczne jest ustawienie typu papieru na panelu sterowania.
W przypadku ładowania papieru do tacy 1 (MPT) należy ustawić rozmiar i typ papieru na panelu sterowania podczas drukowania. Gdy opcja Tryb MPT została ustawiona na Określony przez panel (domyślne) na panelu sterowania, można ustawić rozmiar i typ papieru.
W tej sekcji opisano sposób ustawiania rozmiaru i typu papieru na panelu sterowania.
Notatka: Po ustawieniu opcji Tryb M PT na Określony przez panel, drukowanie zostanie
wykonane tylko wtedy, gdy ustawienia rozmiaru i typu papieru skonfigurowane w sterowniku drukarki będą odpowiadać ustawieniom na panelu sterowania. Jeśli ustawienia w sterowniku drukarki i panelu sterowania nie będą do siebie pasować, należy wykonać instrukcje wyświetlone na panelu sterowania.
Można również wyświetlić komunikat o ustawieniu rozmiaru i typu papieru na panelu sterowania za każdym razem, gdy do którejkolwiek z tac zostanie załadowany papier.
Patrz również:
Opis pozycji menu na stronie 9-4

Ustawianie typów papieru

Ostrożnie: Ustawienia typu papieru muszą odpowiadać typowi papieru rzeczywiście
załadowanego do każdej z tac. W przeciwnym razie mogą wystąpić problemy z jakością druku.
1. Naciśnij przycisk System, aby wyświetlić ekran Ustawienie.
2. wybierz opcję Ustawienia tacy, a następnie naciśnij przycisk OK.
3. Wybierz tacę, a następnie naciśnij przycisk OK.
4. Wybierz opcję Typ papieru, a następnie naciśnij przycisk OK.
5. Wybierz właściwy typ papieru dla załadowanego papieru, a następnie naciśnij
przycisk OK.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-9

Ładowanie papieru

Ustawianie rozmiarów papieru

1. Naciśnij przycisk System, aby wyświetlić ekran Ustawienie.
2. wybierz opcję Ustawienia tacy, a następnie naciśnij przycisk OK.
3. Wybierz tacę, a następnie naciśnij przycisk OK.
4. Wybierz Rozmiar papieru, wyłącznie dla rozmiaru niestandardowego, a następnie
naciśnij przycisk OK.
Notatka: Wybi erz Okr. przez sterownik, gdy do tacy 1 (MPT) załadowano papier o
niestandardowym rozmiarze.
Ładowanie papieru
Ta sekcja zawiera:
Ładowanie papieru do tacy 1 (MPT) na stronie 5-10
Ładowanie papieru do tac 2 i 3 na stronie 5-14

Ładowanie papieru do tacy 1 (MPT)

Użyj tacy 1 (MPT) dla szerokiej gamy nośników, w tym:
Zwykły papier
Karton
Etykiety
Koperty
Folie
Papier błyszczący
Nośniki specjalne, w tym wizytówki, kartki pocztowe, broszury składane na trzy części i
papier odporny na warunki atmosferyczne
Papier zadrukowany (papier już zadrukowany z jednej strony)
Papier o niestandardowym rozmiarze
Patrz również:
Informacje na temat papieru na stronie 5-6
Korzystanie z samouczka wideo tacy 1 pod adresem
www.xerox.com/office/6180MFPsupport
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-10
Ładowanie papieru
Ładowanie papieru do tacy 1 (MPT)
Oprócz papieru zwykłego taca 1 (MPT) może używać nośników drukowania różnych innych rozmiarów i typów, takich jak koperty i folie.
Podczas ładowania papieru do tacy 1 (MPT) należy upewnić się, że przestrzegano następujących punktów.
Można załadować do 150 arkuszy lub stos papieru (65
80 funtów, okładka) o wysokości mniejszej niż 15 mm. Rozmiary mogą zaczynać się od
40
220 g/m
2
, 17 – 40 funtów, czerpany,
3x 5”.
Taca 1 (MPT) akceptuje nośniki drukowania o następujących wymiarach:
Szerokość: 76,2 – 216,0 mm (3 – 8,5 cala)
Długość: 127,0 – 355,6 mm (5 – 14 cali)
Do drukowania dwustronnego można załadować nośnik o gramaturze 65 – 163 g/m
43 funtów, czerpany).
(17
2
Aby uniknąć problemów podczas drukowania, należy przestrzegać poniższych zasad:
Nie należy ładowaćżnych typów papieru w tym samym czasie.
Należy użyć wysokiej jakości papieru przeznaczonego do drukarek laserowych, aby
drukować z wysoką jakością. Patrz Informacje na temat papieru na stronie 5-6.
Nie należy usuwać ani dokładać papieru do tacy 1 (MPT) podczas drukowania, jeśli w
tacy pozostał papier. Może to doprowadzić do zacięcia papieru.
Nie należy wkładać obiektów innych niż papier do tacy 1 (MPT). Nie należy też wpychać
lub naciskać tacy 1 (MPT).
Zawsze należy ładować papier podając go krótszą krawędzią.
Aby załadować papier do tacy 1 (MPT):
1. Delikatnie pociągnij pokrywę tacy 1 (MPT), aby ją otworzyć.
6180mfp-016
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-11
Ładowanie papieru
2. Przesuń prowadnice szerokości do krawędzi tacy. Prowadnice szerokości powinny być
maksymalnie rozsunięte.
6180mfp-017
3. Wszystkie nośniki należy wkładać do tacy 1 (MPT) stroną do druku w dół i górną
krawędzią do przodu.
Notatka: Nie należy wkładać papieru na siłę.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-12
6180mfp-018
Ładowanie papieru
4. Przesuń prowadnice szerokości, aż delikatnie oprą się o krawędź stosu papieru.
6180mfp-019
Notatka: Należy uważać, aby nie wygiąć papieru.
Jeśli taca 1 (MPT) jest ustawiona na Okr. przez sterownik, należy skonfigurować rozmiar i typ papieru w sterowniku drukarki.
Gdy opcja Tryb M PT jest ustawiona na Określony przez panel, należy przed drukowaniem ustawić typ i rozmiar papieru dla tacy na panelu sterowania.
Patrz również:
Ustawianie typów i rozmiarów papieru na stronie 5-9
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-13
Ładowanie papieru

Ładowanie papieru do tac 2 i 3

Tace 2 i 3 obsługują szeroką gamę nośników, w tym:
Zwykły papier
Cienki karton
Gruby karton
Papier błyszczący
Gruby papier o wysokim połysku
Etykiety
Patrz również:
Drukowanie na nośniku specjalnym na stronie 5-26
Ładowanie papieru do tac 2 i 3
W tej sekcji opisano sposób ładowania papieru do standardowej i opcjonalnej tacy papieru. Wszystkie tace załadowuje się w ten sam sposób.
Ostrożnie: Nie należy wyjmować tacy podczas drukowania. Może to doprowadzić do
zacięcie papieru.
1. Wyc iągnij tacę z drukarki, aż się zatrzyma. Złap tacę dwoma rękami, podnieś nieznacznie
jej przód, a następnie wyjmij ją z drukarki.
6180mfp-008
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-14
Ładowanie papieru
2. Przesuń prowadnice szerokości do krawędzi tacy. Prowadnice szerokości powinny być
maksymalnie rozsunięte.
6180mfp-009
Notatka: W przypadku ładowania papieru o szerokości 216 mm (8,5 cala), takiego jak
papier rozmiaru Letter lub Legal, należy ustawić zakładkę z boku tacy w pozycji (8,5).
3. Ściśnij zieloną płytkę na prowadnicy długości, a następnie przesuń tacę, aż strzałka
zrówna się z odpowiednim rozmiarem papieru. Prowadnica wskoczy na miejsce. Prowadnica długości rozsuwa się poza krawędź tacy dla papieru, który jest dłuższy niż 279mm (11cali).
6180mfp-010
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-15
Ładowanie papieru
4. Przed załadowaniem nośniku drukowania, wygnij arkusze w obie strony, a następnie
rozwachluj je. Wyprostuj krawędzie stosu o płaską powierzchnię.
6180mfp-011
5. Umieść nośnik druku w tacy, stroną do druku skierowaną w górę.
Notatka: Nie należy przekraczać linii maksymalnego zapełnienia w tacy. Przepełnienie
tacy może spowodować zacięcia papieru.
6. Przesuń prowadnice szerokości i prowadnicę długości, aż delikatnie oprą się o krawędź
nośnika druku.
6180mfp_012
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-16
Ładowanie papieru
7. Włóż tacę do drukarki i popchnij ją, aż się zatrzyma.
6180mfp-013
Ostrożnie: Nie należy używać nadmiernej siły podczas wkładania tacy. Może to
spowodować uszkodzenie tacy lub wnętrza drukarki.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-17

Wybieranie opcji drukowania

Wybieranie opcji drukowania
Ta sekcja zawiera:
Wybieranie preferencji drukowania (Windows) na stronie 5-18
Wybieranie opcji dla indywidualnej pracy (Windows) na stronie 5-19
Wybieranie opcji dla indywidualnej pracy (Macintosh) na stronie 5-21

Wybieranie preferencji drukowania (Windows)

Preferencje drukowania kontrolują wszystkie prace drukowania, chyba że w danym zadaniu zostaną nadpisane. Na przykład, aby używać automatycznie drukowania dwustronnego dla większości prac, należy ustawić tę opcję w ustawieniach drukarki.
Aby wybrać preferencje drukarki:
1. Wybierz jedną z następujących opcji:
System Windows 2000, Windows Server 2003 i Windows Vista: Kliknij menu
Start, wybierz opcję Settings (Ustawienia), a następnie kliknij opcję Printers
(Drukarki).
System Windows XP: Kliknij menu Start, opcję Settings (Ustawienia), a następnie
wybierz opcję Printers and faxes (Drukarki i faksy).
2. W folderze Printers (Drukarki) kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki.
3. W menu rozwijanego wybierz Printing Preferences (Preferencje drukowania) lub
Properties (Właściwości).
4. Wybierz kartę Advanced (Zaawansowane), a następnie kliknij przycisk Printing
Defaults (Ustawienia domyślne drukowania).
5. Wybierz ustawienia na kartach sterownika, a następnie kliknij przycisk OK, aby
zapisać ustawienia.
Notatka: Aby uzyskać więcej informacji na temat opcji sterownika drukarki dla systemu
Windows, kliknij przycisk Help (Pomoc) na karcie sterownika drukarki w celu wyświetlenia pomocy online.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-18
Wybieranie opcji drukowania

Wybieranie opcji dla indywidualnej pracy (Windows)

Aby użyć specjalnych opcji drukowania dla określonej pracy, należy zmienić ustawienia sterownika przed wysłaniem pracy do drukarki. Na przykład, aby użyć trybu Photo (Foto) jakości drukowania - dla określonej grafiki, należy wybrać to ustawienie w sterowniku przed wydrukowaniem pracy.
1. Mając otwarty dokument lub grafikę w aplikacji, otwórz okno dialogowe
Print (Drukowanie).
2. Wybierz Drukarka Phaser 6180MFP i kliknij przycisk Właściwości, aby otworzyć
sterownik drukarki.
3. Wybierz ustawienia na zakładkach sterownika. Poszczególne opcje drukowania znajdują
się w poniższej tabeli.
Notatka: W systemie Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 i
Windows Vista, można zapisać bieżące opcje drukowania pod osobną nazwą i zastosować je do innych prac drukowania. Wybierz kartę Advanced (Zaawansowane), Paper/Output (Papier/Wyjście), Image Options (Opcje obrazu) lub Layout (Układ), anastępnie wybierz Saved Setting (Zapisane ustawienie). Kliknij przycisk Help (Pomoc), aby uzyskać
więcej informacji.
4. Kliknij przycisk OK, aby zapisać ustawienia.
5. Wydrukuj pracę
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-19
Wybieranie opcji drukowania
Poszczególne opcje drukowania PCL znajdują się w poniższej tabeli:
Opcje drukowania PCL dla systemów operacyjnych Windows
System operacyjny Karta sterownika Opcje drukowania
Windows Vista, Windows 2000, Windows XP lub Windows Server 2003
Karta Papier/Wyjście Typ pracy
Wybór rozmiaru dokumentu, typu papieru i tacy
Drukowanie dwustronne
Ukierunkowanie podawania
Zapisane ustawienia
Okładki/Przekładki
Przekładki folii
Książka adresowa
Stan drukarki
Karta Opcje obrazu
Karta Układ
Kolor wyjściowy
Jakość obrazu
Korekta obrazu, typ obrazu, korekcja obrazu
Ustawienia obrazu
Balans kolorów
Ustawienia profilu
Strony na arkusz (N-stron)
Ukierunkowanie obrazu
Broszura/Plakat/Dokument mieszany/Układ
obrotu
Rozmiar wyjściowy
Przesunięcie marginesu
Karta Znaki wodne/Nakładki
Karta Zaawansowane
Znaki wodne
Nakładki
Opcje Nagłówka / Stopki
Pomiń puste strony
Tryb szkicowy
Arkusz przewodni
Odwzorowanie tac
Ustawienia grafiki
Ustawienia czcionek
Notatka: Jeśli sterownik nie wyświetla opcji wymienionych w powyższej tabeli, przeczytaj
rozdział Włączanie opcji na stronie 10-31, aby uzyskać więcej informacji.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-20
Wybieranie opcji drukowania
Poszczególne opcje drukowania PostScript znajdują się w poniższej tabeli:
Opcje drukowania PostScript dla systemów operacyjnych Windows
System operacyjny Karta sterownika Opcje drukowania
Windows Vista, Windows 2000, Windows XP lub Windows Server 2003
Karta Papier/Wyjście Typ pracy
Wybór rozmiaru dokumentu, typu papieru i tacy
Drukowanie dwustronne
Ukierunkowanie
Kolor wyjściowy
Stan drukarki
Karta Image options (Opcje obrazu)
Karta Układ
Karta Zaawansowane
Ustawienia obrazu
Korekcje koloru
Jasność
Balans kolorów
Strony na arkusz (N-stron)
Dopasuj do nowego rozmiaru papieru
Układ broszury
Przekładki folii
Opcje obrazu: zmniejszenie/powiększenie,
wygładzanie obrazu
Szczegóły: puste strony, odwzorowanie tac
Notatka: Jeśli sterownik nie wyświetla opcji wymienionych w powyższej tabeli, przeczytaj
rozdział Włączanie opcji na stronie 10-31, aby uzyskać więcej informacji.

Wybieranie opcji dla indywidualnej pracy (Macintosh)

Aby wybrać ustawienia drukowania dla określonej pracy, należy zmienić ustawienia sterownika przed wysłaniem pracy do drukarki.
1. Mając dokument otwarty w aplikacji, kliknij menu File (Plik), a następnie kliknij opcję
Print (Drukuj).
2. Wybierz żądane opcje drukowania z wyświetlanych menu i list rozwijanych.
Notatka: W systemie Macintosh OS X, kliknij Save Preset (Zapisz ustawienia) na
ekranie menu Print (Drukuj), aby zapisać bieżące ustawienia drukarki. Można utworzyć wiele zapisanych ustawień i zapisać każde pod własną nazwą i z własnymi ustawieniami drukowania. Aby drukować prace z określonymi ustawieniami drukowania, kliknij dane zapisane ustawienie z listy Presets (Zapisane ustawienia).
3. Kliknij Print (Drukuj), aby wydrukować pracę.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-21
Poszczególne opcje drukowania znajdują się w poniższej tabeli:
Ustawienia sterownika PostScript w systemie Macintosh
Nazwa menu
System operacyjny
rozwijanego sterownika Opcje drukowania
Wybieranie opcji drukowania
Mac OS X, wersja 10.4
Kopie i strony
Układ
Obsługa papieru
ColorSync
Strona tytułowa
Obsługa błędów
Podawanie papieru
Typ pracy
Kopie
Strony
Strony na arkusz
Kierunek układu
Brzeg
Drukowanie dwustronne
Kolejność stron
Drukuj (wszystkie, nieparzyste, parzyste)
Docelowy rozmiar papieru
Konwersja koloru
Filtr kwarcowy
Drukuj stronę tytułową (brak, przed
dokumentem, po dokumencie)
Typ strony tytułowej
Informacje bilingowe
Błędy PostScript
Przełączanie tacy
Źródło papieru
Wydruki zabezpieczone, wydruki osobiste,
osobiste zapisane wydruki, wydruki testowe, wydruki zapisane, drukuj z
Funkcje drukarki Jakość/kolor druku
Regulacja koloru
Balans kolorów (C, M, Y, K)
Obsługa nośnika
Opcje charakterystyczne dla drukarki
Poziomy materiałów eksploatacyjnych
Nagrzewnica
Moduł pasa
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-22
Wybieranie opcji drukowania
Ustawienia sterownika PostScript w systemie Macintosh (Ciąg dalszy)
Nazwa menu
System operacyjny
rozwijanego sterownika Opcje drukowania
Mac OS X, wersja
10.2 i 10.3
Kopie i strony Kopie
Strony
Układ
Obsługa papieru
ColorSync
Strona tytułowa
Podawanie papieru
Typy prac
Strony na arkusz
Kierunek układu
Brzeg
Drukowanie dwustronne
Odwróć kolejność stron
Drukuj (wszystkie, nieparzyste, parzyste)
Dopasowanie koloru
Strony tytułowe
Źródło papieru
Wydruki zabezpieczone, wydruki osobiste,
wydruki próbne i zapisane wydruki
Jakość obrazu
Funkcje drukarki
Jakość drukowania
Korekcja koloru RGB naturalnych szarości
Wygładzanie obrazu
Typy papieru
Strony separacji
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-23

Drukowanie po obu stronach papieru

Drukowanie po obu stronach papieru
Ta sekcja zawiera:
Wskazówki dotyczące automatycznego drukowania dwustronnego na stronie 5-24
Opcje krawędzi oprawy na stronie 5-25
Wybieranie drukowania dwustronnego na stronie 5-25
Notatka: Aby uzyskać informacje na temat ręcznego drukowania dwustronnego, przejdź do
sekcji Online Support Assistant (Asystent pomocy online) pod adresem
www.xerox.com/office/6180MFPsupport

Wskazówki dotyczące automatycznego drukowania dwustronnego

Automatyczne drukowanie dwustronne jest dostępne dla konfiguracji Phaser 6180MFP-DN. Zespół dupleksu dostępny jest dla konfiguracji Phaser 6180MFP-N opcjonalnie. Przed wydrukowaniem dokumentu dwustronnego sprawdź, czy papier ma rozmiar obsługiwany przez tacę. Aby uzyskać listę obsługiwanych rozmiarów papieru, patrz Obsługiwany papier i
nośniki na stronie 5-2. Następujących rozmiarów papieru i nośników nie można użyć dla
drukowania dwustronnego:
.
Folie
Koperty
Etykiety
Wszelkie specjalne nośniki tłoczone, takie jak wizytówki
Gruby karton
Gruby karton błyszczący
Patrz również:
Typy i rozmiary papieru do druku dwustronnego na stronie 5-8 Obsługiwany papier i nośniki na stronie 5-2
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-24
Drukowanie po obu stronach papieru

Opcje krawędzi oprawy

W przypadku używania sterownika drukarki do wybrania drukowania dwustronnego, należy również wybrać krawędź oprawy która określa sposób obracania stron. Rzeczywisty wynik zależy od ukierunkowania (pionowe lub poziome) obrazów na stronie, jak to pokazano na poniższych ilustracjach.
Pionowo Poziomo
Obrót wzdłuż długiej krawędzi
Obrót wzdłuż krótkiej krawędzi
Obrót wzdłuż krótkiej krawędzi
Obrót wzdłuż długiej krawędzi

Wybieranie drukowania dwustronnego

Aby wybrać automatyczne drukowanie dwustronne:
1. Włóż papier do tacy. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Ładowanie papieru na
stronie 5-10.
2. W sterowniku drukarki wybierz drukowanie dwustronne, jak to pokazano w poniższej
tabeli, a następnie naciśnij przycisk OK.
Aby wybrać automatyczne drukowanie dwustronne:
System operacyjny Kroki
Windows Vista, Windows 2000, Windows XP lub Windows Server 2003
Mac OS X, wersja
10.2 i nowsze
1. Wybierz kartę Papier/Wyjście.
2. Na liście rozwijanej 2-str drukowanie wybierz opcję Obrót wzdłuż
krótkiej krawędzi lub Obrót wzdłuż długiej krawędzi.
1. W oknie dialogowym Drukuj, wybierz Układ.
2. Wybierz Drukuj po obu stronach.
3. Kliknij ikonę Oprawa, która odpowiada krawędzi oprawy.
Notatka: Jeśli sterownik nie wyświetla opcji wymienionych w powyższej tabeli, przeczytaj
rozdział Włączanie opcji na stronie 10-31, aby uzyskać więcej informacji.
Patrz również:
Ładowanie papieru do tacy 1 (MPT) na stronie 5-10 Ładowanie papieru do tac 2 i 3 na stronie 5-14
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-25
Drukowanie na nośniku specjalnym

Drukowanie na nośniku specjalnym

Ta sekcja zawiera:
Drukowanie na foliach na stronie 5-26
Drukowanie kopert na stronie 5-29
Drukowanie na etykietach na stronie 5-32
Drukowanie na papierze błyszczącym na stronie 5-37
Drukowanie na papierze o rozmiarze niestandardowym lub długim na stronie 5-42

Drukowanie na foliach

Na foliach można drukować tylko z tacy1 (MPT). Należy na nich drukować tylko z jednej strony. Najlepsze wyniki uzyskuje się używając wyłącznie zalecanych folii Xerox.
Aby zamówić papier, folie lub inne nośniki specjalne, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub przejść pod adres www.xerox.com/office/6180MFPsupplies
.
Ostrożnie: Uszkodzenia spowodowane przez nieobsługiwany papier, folie i inne nośniki
specjalne nie są objęte gwarancją Xerox, umową serwisową i Total Satisfaction Guarantee (Gwarancją całkowitej satysfakcji). Total Satisfaction Guarantee (Gwarancja całkowitej satysfakcji) jest dostępna na terenie Stanów Zjednoczonych i Kanady. Zakres może różnić się poza tymi obszarami; należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Patrz również:
Recommended Media List (Lista zalecanych nośników) (Ameryka Północna) Recommended Media List (Lista zalecanych nośników) (Europa)
Wskazówki
Należy usunąć papier przed załadowaniem folii do tacy.
Nie należy ładować więcej niż 25 arkuszy w tacy 1 (MPT). Przeładowanie tacy może
spowodować zacięcie drukarki.
Folie należy trzymać za krawędzie obiema rękami, aby uniknąć odcisków palców i
rozmazań, które mogą spowodować niską jakość druku.
Folie należy rozwachlować przed załadowaniem ich do tacy papieru.
W tej sekcji opisano sposób drukowania na foliach.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-26
Drukowanie na nośniku specjalnym
Ładowanie folii
Notatka: Nie należy używać folii z białą ramką ani folii kolorowych.
1. Po ostrożnym rozwachlowaniu małego stosu folii załaduj je do tacy 1 (MPT) stroną do
druku skierowaną w dół. Nie należy ładować więcej niż 25 folii jednocześnie.
6180mfp-018
2. Przesuń prowadnice papieru do rozmiaru folii.
6180mfp-019
Drukowanie na foliach
Gdy opcja Tryb M PT jest ustawiona na Określony przez panel, należy wcześniej ustawić typ i rozmiar papieru dla tacy na panelu sterowania. Patrz Ustawianie typów i rozmiarów
papieru na stronie 5-9.
Sposób wyświetlania okna dialogowego Właściwości drukarki różni się w zależności od używanej aplikacji. Zapoznaj się z instrukcją danej aplikacji.
Ciągłe drukowanie na foliach może doprowadzić do sklejania się ze sobą zadrukowanych folii. Wyjmij folie z tacy wyjściowej po wydrukowaniu 20 arkuszy, a następnie rozwachluj je, aby obniżyć ich temperaturę.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-27
Drukowanie na nośniku specjalnym
Używanie sterownika PostScript
Aby drukować na foliach za pomocą sterownika drukowania PostScript, należy wyświetlić kartę Papier/Wyjście.
1. W menu Plik wybierz Drukuj.
2. Wybierz tę drukarkę jako drukarkę, która ma być użyta i kliknij Preferencje, aby
wyświetlić okno dialogowe Właściwości.
3. Wybierz kartę Papier/Wyjście.
4. W menu Typ papieru, wybierz Folia.
5. W menu Taca papieru, wybierz Taca 1 (M PT ).
6. W menu Rozmiar papieru, wybierz rozmiar oryginalnego dokumentu.
7. Kliknij przycisk OK.
Używanie sterownika PCL
Aby drukować na foliach za pomocą sterownika drukowania PCL, należy wyświetlić kartę Papier/Wyjście.
1. W menu Plik wybierz Drukuj.
2. Wybierz tę drukarkę jako drukarkę, która ma być użyta i kliknij Preferencje, aby
wyświetlić okno dialogowe Właściwości.
3. Wybierz kartę Papier/Wyjście.
4. W menu Taca papieru, wybierz Taca 1 (M PT ).
5. W menu Typ papieru tacy 1 (MPT) wybierz opcję Folia.
6. W menu Rozmiar papieru wybierz rozmiar, a następnie kliknij przycisk OK.
7. Kliknij Drukuj w oknie dialogowym Drukowanie, aby rozpocząć drukowanie.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-28
Drukowanie na nośniku specjalnym

Drukowanie kopert

Na kopertach można drukować tylko z tacy 1 (MPT).
Wskazówki
Należy użyć wyłącznie papierowych kopert określonych w tabeli Obsługiwane rozmiary i
gramatury papieru. Pomyślne drukowanie na kopertach w dużym stopniu zależy od jakości i struktury kopert. Należy używać kopert przeznaczonych do drukarek laserowych.
Zaleca się utrzymywanie stałych temperatur i wilgotności względnej.
Nieużywane koperty należy przechowywać w ich opakowaniu, aby uniknąć zawilgocenia
lub wysuszenia, które mogą mieć wpływ na jakość druku i powodować pomarszczenia. Nadmierna wilgoć może spowodować zaklejenie kopert przed rozpoczęciem lub w trakcie drukowania.
Należy unikać kopert ochronnych; należy kupować koperty płaskie.
Należy usunąć bąbelki powietrza z koperty przed załadowaniem, poprzez położenie
ciężkiej książki na kopertach.
Jeśli wystąpi problem z marszczeniem lub wytłaczaniem, należy użyć kopert innej marki
przeznaczonych specjalnie do drukarek laserowych.
Ostrożnie: Nigdy nie należy używać kopert z okienkami lub metalowymi klamrami; mogą
one uszkodzić drukarkę. Uszkodzenia spowodowane użyciem nieobsługiwanych kopert nie są objęte gwarancją Xerox, umową serwisową ani Total Satisfaction Guarantee (Gwarancją całkowitej satysfakcji). Total Satisfaction Guarantee (Gwarancja całkowitej satysfakcji) jest dostępna na terenie Stanów Zjednoczonych i Kanady. Zakres może różnić się poza tymi obszarami; należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-29
Drukowanie na nośniku specjalnym
Ładowanie kopert
Aby załadować koperty, włóż je z zamkniętymi klapkami ustawionymi po prawej stronie. Strona do druku musi być skierowana w dół. Koperty można załadować do linii maksymalnego poziomu w tacy.
Poniżej opisano, jak ładować koperty do tacy 1 (MPT), korzystając dla przykładu z koperty Monarch.
Notatka: Nie można drukować na rewersie koperty. W zależności od użytego typu, koperty
mogą pomarszczyć się lub jakość druku może spaść.
Patrz również:
Informacje na temat papieru na stronie 5-6
Aby załadować koperty do tacy 1 (MPT):
1. W przypadku kopert Monarch, należy wkładać koperty stroną do druku skierowaną w dół.
2. Przesuń prowadnice papieru do rozmiaru koperty.
6180mfp-020
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-30
Drukowanie na nośniku specjalnym
Drukowanie na kopertach
Gdy opcja Tryb M PT jest ustawiona na Określony przez panel, należy wcześniej ustawić typ i rozmiar papieru dla tacy na panelu sterowania. Patrz Ustawianie typów i rozmiarów
papieru na stronie 5-9.
Sposób wyświetlania okna dialogowego Właściwości drukarki różni się w zależności od używanej aplikacji. Zapoznaj się z instrukcją danej aplikacji.
Używanie sterownika PostScript
Aby drukować na kopertach za pomocą sterownika drukowania PostScript, należy wyświetlić kartę Papier/Wyjście.
1. W menu Plik wybierz Drukuj.
2. Wybierz tę drukarkę jako drukarkę, która ma być użyta i kliknij Preferencje,
aby wyświetlić okno dialogowe Właściwości.
3. Wybierz kartę Papier/Wyjście.
4. W menu Taca papieru, wybierz Taca 1 (M PT ).
5. W menu Typ papieru, wybierz Koperta.
6. W menu Rozmiar papieru, wybierz rozmiar oryginalnego dokumentu.
7. Kliknij przycisk OK, następnie kliknij przycisk Print (Drukuj).
Używanie sterownika PCL
Aby drukować na kopertach za pomocą sterownika drukowania PCL, należy wyświetlić kartę Papier/Wyjście.
1. W menu Plik wybierz Drukuj.
2. Wybierz tę drukarkę jako drukarkę, która ma być użyta i kliknij Preferencje,
aby wyświetlić okno dialogowe Właściwości.
3. Wybierz kartę Papier/Wyjście.
4. Z menu Taca papieru, wybierz Taca 1 (MPT).
5. Wybierz odpowiedni typ papieru z menu Typ papieru tacy 1 (MPT).
6. Z menu Rozmiar papieru, wybierz rozmiar oryginalnego dokumentu.
7. Kliknij przycisk OK.
8. Kliknij Drukuj w oknie dialogowym Drukowanie, aby rozpocząć drukowanie.
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-31
Drukowanie na nośniku specjalnym

Drukowanie na etykietach

Na etykietach można drukować ze wszystkich tac.
Aby zamówić papier, folie lub inne nośniki specjalne, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub przejść pod adres www.xerox.com/office/6180MFPsupplies
Patrz również:
Informacje na temat papieru na stronie 5-6
Wskazówki
Nie należy używać etykiet winylowych.
Należy drukować tylko na jednej stronie arkusza etykiet.
Nie należy używać arkuszy, w których brakuje etykiet, ponieważ może to
uszkodzić drukarkę.
Nieużywane etykiety należy przechowywać w pozycji poziomej w oryginalnym
opakowaniu. Arkusze etykiet należy pozostawić wewnątrz oryginalnego opakowania do czasu, aż będą gotowe do użycia. Niewykorzystane arkusze etykiet należy włożyć z powrotem do oryginalnego opakowania i szczelnie je zamknąć.
Nie należy przechowywać etykiet w bardzo suchych lub wilgotnych warunkach ani w
bardzo ciepłych lub chłodnych warunkach. Przechowywanie ich w ekstremalnych warunkach może powodować problemy z jakością druku lub powodować zacięcia w drukarce.
Stos należy często obracać. Długie okresy przechowywania w ekstremalnych warunkach
mogą powodować zwijanie się etykiet i zacięcia papieru.
.
Drukowanie etykiet z tacy 1 (MPT)
1. Delikatnie pociągnij pokrywę tacy 1 (MPT), aby ją otworzyć.
6180mfp-016
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-32
Drukowanie na nośniku specjalnym
2. Otwórz prowadnice papieru.
6180mfp-017
3. Rozwachluj etykiety, aby rozdzielić arkusze, które się ze sobą skleiły.
6180mfp-011
4. Włóż etykiety do tacy 1 (MPT), a następnie dopasuj prowadnice papieru do arkuszy.
Ułóż stronę do druku skierowaną w dół, tak aby na górze znalazł się pierwszy arkusz.
Nie należy ładować więcej niż 25 arkuszy.
6180mfp-018
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-33
Drukowanie na nośniku specjalnym
5. W sterowniku drukarki wybierz opcję Etykiety jako typ papieru lub Ta ca 1 (MPT) jako
taca papieru.
6. Jeśli drukarka jest ustawiona na Określony przez panel, panel sterowania zapyta o typ i
rozmiar nośnika.
Drukowanie etykiet z tac 2 i 3
1. Wyc iągnij tacę z drukarki.
6180mfp-008
2. Jeśli jest to konieczne, otwórz prowadnice papieru:
Ściśnij wypustkę na prowadnicy długości, a następnie przesuń ją do tyłu. Prowadnica
wskoczy na miejsce.
Przesuń prowadnice boczne na zewnątrz.
6180mfp-010
6180mfp-009
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-34
Drukowanie na nośniku specjalnym
3. Rozwachluj arkusze etykiet, aby rozdzielić te, które się ze sobą skleiły.
6180mfp-011
4. Włóż arkusze etykiet do tacy. Ustaw stronę do druku w górę, górą strony skierowaną w
kierunku przodu drukarki.
Notatka: Nie należy ładować papieru powyżej linii wypełnienia oznaczonej na tacy.
Przepełnienie tacy może spowodować zacięcia. Poniższa ilustracja pokazuje linię maksymalnego poziomu wypełnienia dla folii, etykiet i papieru błyszczącego.
6180mfp-022
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-35
Drukowanie na nośniku specjalnym
5. Jeśli to konieczne, dopchnij prowadnice papieru do wewnątrz, aby dopasować je
do arkuszy.
Notatka: Gdy prowadnice papieru są prawidłowo dopasowane, pomiędzy etykietami a
prowadnicami może być niewielka przestrzeń.
6180mfp_012
6. Włóż tacę do gniazda tacy i wepchnij ją w całości do drukarki.
6180mfp-013
7. Na panelu sterowania wybierz typ papieru:
a. Naciśnij przycisk System. b. wybierz opcję Ustawienia tacy, a następnie naciśnij przycisk OK. c. Wybierz Taca 2 lub Taca 3, a następnie naciśnij przycisk OK. d. Wybierz opcję Typ papieru, a następnie naciśnij przycisk OK. e. Wybierz Etykiety i naciśnij przycisk OK.
8. W sterowniku drukarki wybierz Etykiety jako typ papieru lub odpowiednią tac
tacę papieru.
ę jako
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-36
Drukowanie na nośniku specjalnym

Drukowanie na papierze błyszczącym

Na papierze błyszczącym można drukować z dowolnej tacy. Można na nim drukować z obu stron.
Aby zamówić papier, folie lub inne nośniki specjalne, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub przejść pod adres www.xerox.com/office/6180MFPsupplies
Wskazówki
Nie należy otwierać zapieczętowanych opakowań papieru błyszczącego, zanim nie będą
one gotowe do załadowania do drukarki.
Należy pozostawić papier błyszczący w oryginalnym opakowaniu i zostawić opakowania
w kartonach, w których zostały dostarczone, aż będą gotowe do użycia.
Wyjmij pozostały papier z tacy przed załadowaniem papieru błyszczącego.
Załaduj tylko taką ilość papieru błyszczącego, jaka zostanie użyta. Nie należy
pozostawiać papieru błyszczącego w drukarce po zakończeniu drukowania. Należy ponownie włożyć niewykorzystany papier błyszczący do oryginalnego opakowania i szczelnie je zamknąć.
Stos należy często obracać. Długie okresy przechowywania w ekstremalnych warunkach
mogą powodować zwijanie się papieru błyszczącego i zacięcia papieru.
.
Drukowanie na papierze błyszczącym z tacy 1 (MPT)
1. Delikatnie pociągnij i otwórz pokrywę tacy 1 (MPT), a następnie otwórz
prowadnice papieru.
6180mfp-016
Wielofunkcyjna drukarka Phaser® 6180MFP
5-37
Loading...