Direitos reservados de não publicação, de acordo com as leis de direitos autorais dos Estados Unidos. O conteúdo desta
publicação não pode ser reproduzido de forma alguma sem a permissão da Xerox Corporation.
A proteção de direitos autorais reivindicada inclui qualquer forma e conteúdo de materiais e informações passíveis de direitos
autorais, permitidos atualmente por leis estatutárias ou judiciais, ou doravante concedidos, incluindo, sem limitar-se a eles,
materiais gerados a partir de programas de software que sejam exibidos na tela, tais como estilos, máscaras, ícones, exibições de
telas, aparências etc.
®
XEROX
, CentreWare®, Phaser®, PrintingScout® e Walk-Up® são marcas comerciais da Xerox Corporation nos Estados Unidos
e/ou em outros países.
®
e PostScript® são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Adobe
®
, Bonjour®, ColorSync®, EtherTalk®, Macintosh® e Mac OS® são marcas da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos
Apple
e/ou em outros países.
®
é uma marca comercial da Hewlett-Packard Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
PCL
Microsoft
®
, Vista™, Windows®, e Windows Server™ são marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
em outros países.
®
, NetWare® e IPX/SPX™ são marcas comerciais da Novell, Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Novell
Como parceira da E
NERGY STAR
termos de eficiência no consumo de energia. O nome e o logotipo E
®
, a Xerox Corporation determinou que este produto atende às diretrizes da ENERGY STAR em
■Folha de dados de segurança do material na página 1-11
■Reciclagem e descarte do produto na página 1-12
Impressora Phaser® 6130
1-1
Page 8
Segurança do usuário
Segurança do usuário
Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender às
rígidas exigências de segurança. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação
contínua e segura da impressora.
Segurança elétrica
■Use o cabo de alimentação fornecido com a impressora.
■Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma tomada elétrica devidamente
aterrada. Verifique se as extremidades do cabo estão conectadas com firmeza. Se não
souber se uma tomada está aterrada, peça a um eletricista que verifique a tomada.
■Não use um plugue adaptador de terra para conectar a impressora a uma tomada elétrica
que não tenha um terminal de conexão terra.
■Não use faixa de alimentação ou uma extensão.
■Verifique se a impressora está conectada em uma tomada com a voltagem e a fonte de
alimentação corretas. Verifique as especificações elétricas da impressora com um
eletricista se for necessário.
Aviso: Certifique-se de que a impressora esteja devidamente aterrada para evitar o risco de
choque elétrico. Os produtos elétricos podem ser perigosos se usados de forma incorreta.
■Não coloque a impressora em uma área na qual as pessoas possam pisar no cabo de
alimentação.
■Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
■Não obstrua as aberturas de ventilação. Essas aberturas foram projetadas para evitar um
superaquecimento da impressora.
■Não deixe cair grampos ou clipes de papel dentro da impressora.
Aviso: Não introduza objetos nas passagens de papel ou nas aberturas da impressora.
O contato com um ponto de voltagem ou um curto-circuito em uma peça poderá resultar em
incêndio ou choque elétrico.
Impressora Phaser® 6130
1-2
Page 9
Segurança do usuário
Se você notar ruídos ou odores incomuns:
1. Desligue a impressora imediatamente.
2. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica.
3. Chame um representante de serviço autorizado para corrigir o problema.
O cabo de alimentação é conectado à parte traseira da impressora como um dispositivo de
plug-in. Se for necessário desconectar toda a energia elétrica da impressora, desconecte o cabo
de alimentação da tomada elétrica.
Aviso: Não remova as tampas nem os protetores que estejam fixados com parafusos, a menos
que você esteja instalando um equipamento opcional e seja especificamente instruído a
fazê-lo. A alimentação deve estar DESLIGADA durante a execução dessas instalações.
Exceto opcionais que podem ser instalados pelo usuário, não existem peças, atrás dessas
tampas, nas quais você possa fazer manutenção ou consertar.
Observação: Deixe a impressora ligada para otimizar o desempenho; isto não representa
riscos à segurança. No entanto, se não for usar a impressora durante um período de tempo
grande, ela deverá ser desligada e desconectada.
As seguintes situações representam riscos à segurança:
■O cabo de alimentação está danificado ou corroído.
■Algum líquido foi derramado na impressora.
■A impressora está exposta à água.
Se alguma dessas condições ocorrer, faça o seguinte:
1. Desligue a impressora imediatamente.
2. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica.
3. Chame um representante de serviço autorizado.
Segurança do laser
Especificamente em relação ao uso de lasers, esta impressora atende aos padrões de
desempenho de produtos a laser definidos pelas agências governamentais, nacionais e
internacionais, e é certificada como um produto a laser Classe 1. A impressora não emite luz
prejudicial porque o feixe de luz fica totalmente interno em todos os modos de operação e
manutenção do cliente.
Impressora Phaser® 6130
1-3
Page 10
Segurança do usuário
Segurança de manutenção
■Não tente executar nenhum procedimento de manutenção que não esteja especificamente
descrito na documentação fornecida com a impressora.
■Não use limpadores aerossóis. O uso de suprimentos não aprovados pode causar
desempenho abaixo do esperado e criar uma situação de risco.
■Não tente abrir, reutilizar ou queimar os consumíveis ou os itens de manutenção de rotina.
Para obter informações sobre os programas de reciclagem de suprimentos da Xerox, vá
para www.xerox.com/gwa
.
Segurança operacional
A impressora e os suprimentos foram projetados e testados para atender às rígidas exigências
de segurança. Essas exigências incluem exame da agência de segurança, aprovação e
conformidade com os padrões ambientais estabelecidos. Sua atenção às seguintes diretrizes de
segurança ajuda a garantir a operação segura e contínua da impressora.
Local da impressora
Coloque a impressora em uma área isenta de pó, onde a faixa de temperatura seja de 10° C a
32° C (50° F a 90° F) e a umidade relativa seja de 15 % a 85 %.
A umidade deve ser de 70 % ou abaixo de 32° C (90° F), e a temperatura deve ser de 28° C
(82° F) ou umidade abaixo de 85 %.
Observação: Flutuações súbitas de temperatura podem afetar a qualidade da impressão. O
aquecimento rápido de uma sala fria pode causar condensação no interior da máquina,
interferindo diretamente na transferência da imagem.
Espaço livre para a impressora
Coloque a impressora em uma área onde exista espaço adequado para ventilação, operação e
realização de serviços. O espaço mínimo recomendado é de:
Espaço superior:
■20 cm (7,9 pol.) acima da impressora
Requisitos de altura total:
■Impressora: 58.9 cm (23,2 pol.)
Outros espaços:
■10 cm (3,9 pol.) atrás da impressora
■60 cm (23,6 pol.) na frente da impressora
■10 cm (3,9 pol.) no lado esquerdo da impressora
■25 cm (9,8 pol.) no lado direito da impressora
Impressora Phaser® 6130
1-4
Page 11
Segurança do usuário
Instruções operacionais
■Não obstrua nem cubra as passagens de papel e as aberturas da impressora. A impressora
pode superaquecer sem ventilação adequada.
■Para obter um bom desempenho, use a impressora em altitudes inferiores a 3.500 m
(11.480 pés).
■Não coloque a impressora perto de uma fonte de calor.
■Não coloque a impressora na luz do sol direta para evitar a exposição dos componentes
sensíveis à luz quando as portas estiverem abertas.
■Não coloque a impressora na direção do fluxo de ar frio de um sistema de ar condicionado.
■Coloque a impressora em uma superfície sólida, nivelada e sem vibrações,
suficientemente forte para suportar o seu peso. Ela deve ter uma inclinação de no máximo
1º da horizontal e com os quatro pés em contato firme com a superfície. O peso da
impressora com consumíveis é de 17,2 kg (38 libras).
■Não coloque a impressora em locais expostos a forças magnéticas.
■Não coloque a impressora em locais úmidos.
■Não coloque a impressora em locais suscetíveis a vibrações.
Diretrizes de segurança na impressão
■Aguarde de 10 a 15 segundos entre desligar e ligar a impressora.
■Mantenha mãos, cabelos, gravatas etc. longe da saída e dos rolos de alimentação.
Quando a impressora estiver imprimindo:
■Não remova a bandeja de origem do papel selecionada no driver da impressora ou no
painel de controle.
■Não abra as portas.
■Não mova a impressora.
Suprimentos da impressora
■Use suprimentos especificamente projetados para a sua impressora. O uso de materiais
inadequados pode causar um mau desempenho e, possivelmente, uma situação de risco à
segurança.
■Siga todos os avisos e instruções marcados na impressora, nos opcionais e nos
suprimentos ou fornecidos com eles.
Cuidado: A Xerox não recomenda o uso de suprimentos não fabricados por ela. A garantia
da Xerox, os contratos de prestação de serviços e a Total Satisfaction Guarantee (Garantia de
satisfação total) não cobrem danos, defeitos ou degradação de desempenho causados pelo uso
de suprimentos não-Xerox ou de suprimentos Xerox não especificados para a impressora. A
Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total) está disponível nos Estados Unidos
e no Canadá. A cobertura pode existir ou não fora dessas áreas; entre em contato com o
representante local para obter detalhes.
Impressora Phaser® 6130
1-5
Page 12
Segurança do usuário
Movendo a impressora
Siga essas orientações para evitar ferir-se ou danificar a impressora:
■Desligue a impressora e desconecte todos os cabos de alimentação e de comunicação antes
de movê-la.
6130-071
■Sempre levante a impressora pelos pontos designados para levantá-la.
17.2 kg
38 lb
Impressora Phaser® 6130
1-6
6130-072
Page 13
Segurança do usuário
■Transporte a impressora sem incliná-la.
Cuidado: Não incline a impressora mais que 10 graus para frente ou para trás ou para a
direita ou esquerda. A inclinação de mais de 10 graus pode causar o derramamento de
toner dentro da impressora.
■Não coloque líquidos ou alimentos sobre a impressora.
Cuidado: Danos à impressora resultantes do transporte inapropriado ou falhas ao reembalar
adequadamente a impressora para transporte não são cobertos pela garantia, pelo contrato de
prestação de serviços ou pela Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total). A
Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total) está disponível nos Estados Unidos
e no Canadá. A cobertura pode existir ou não fora dessas áreas; entre em contato com o
representante local para obter detalhes.
Veja também:
Movendo a impressora na página 8-10
Símbolos de segurança gravados no produto
Tenha cuidado (ou preste atenção a um
determinado componente). Consulte o(s)
manual(is) para obter informações.
Superfície quente sobre a impressora ou dentro
dela. Tenha cuidado para evitar ferimentos.
Pode levar 30 minutos para o fusor esfriar.
Não toque no item.
Impressora Phaser® 6130
1-7
Page 14
Especificações da impressora
Especificações da impressora
ItemConteúdo
Dimensões400 (L) x 445 (P) x 389 (A) mm
GramaturaImpressora: 17,2 kg (38 lb.) incluindo consumíveis
Tempo de aquecimento30 segundos ou menos (quando a alimentação está ligada,
temperatura: 22
Entretanto, o sistema elétrico da impressora fica pronto em 10
segundos depois de ligar a impressora.
Velocidade de impressão
contínua
ResoluçãoResolução de processamento de dados: 600 x 600 dpi
Fonte de alimentação110-127 V~, 50/60 Hz, 10 A
Consumo de energiaAC 110 V:
*1
Cores:
Impressão em 1 face: 12 folhas/min
Preto-e-branco:
Impressão em 1 face: 16 folhas/min
Importante
*1
A velocidade de impressão pode diminuir em virtude do tipo de
papel, como transparência ou envelope, assim como do tamanho e
das condições da impressão. A velocidade de impressão pode
diminuir em virtude do ajuste da qualidade da imagem.
*2
Velocidade de impressão contínua de documentos que sejam todos
em carta ou A4.
Esta impressora não consome energia elétrica quando o interruptor
de alimentação está desligado mesmo que a impressora esteja
conectada a uma tomada AC.
Impressora qualificada ENERGY STAR:
O tempo padrão para entrar no modo de economia de energia é
30 minutos
° C)
*2
*2
Impressora Phaser® 6130
1-8
Page 15
Informações regulamentares
Informações regulamentares
Este produto foi testado quanto aos padrões de emissão eletromagnética e imunidade. Esses
padrões são estabelecidos para amenizar a interferência causada ou sofrida por esse produto
em um ambiente típico de escritório.
Estados Unidos (Regulamentos da FCC)
Este equipamento foi testado e encontra-se em conformidade com os limites de um dispositivo
digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras FCC. Esses limites são definidos para
dar proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este
equipamento gera, usa e pode emitir energia de radiofreqüência. Se não estiver instalado e se
não for usado de acordo com as instruções, ele pode causar interferência prejudicial em
comunicações de rádio. Entretanto, não há qualquer garantia de que não ocorra essa
interferência em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência
prejudicial na recepção de rádio ou televisão, fato que pode ser determinado com a ativação e
desativação do equipamento, o usuário será incitado a tentar corrigir a interferência com uma
das seguintes medidas:
■Redirecione ou reposicione o receptor.
■Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
■Conecte o equipamento em uma tomada de circuito diferente daquela à qual o receptor
está conectado.
■Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
Qualquer alteração ou modificação que não seja expressamente aprovada pela Xerox pode
cancelar a autoridade do usuário para operar o equipamento. Para garantir a conformidade com
a Parte 15 das regras FCC, use cabos de interface blindados.
Canada (Regulamentos)
Este aparelho digital de Classe B está de acordo com o padrão canadense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Impressora Phaser® 6130
1-9
Page 16
Informações regulamentares
União Européia
A marca CE aplicada a este produto simboliza a declaração de
conformidade da Xerox com as seguintes Diretivas aplicáveis da União
Européia a partir das datas indicadas:
■Primeiro de Janeiro de 1995: Diretiva de baixa voltagem 73/23/EEC conforme adendo da
93/68/EEC
■Primeiro de Janeiro de 1996: Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 89/336/EEC
Este produto, se usado adequadamente de acordo com as instruções do usuário, não é perigoso
para o consumidor nem para o meio ambiente.
Para assegurar a conformidade com regulamentos da União Européia, use cabos de interface
blindados.
Você pode obter da Xerox uma cópia assinada da Declaração de Conformidade deste produto.
Impressora Phaser® 6130
1-10
Page 17
Folha de dados de segurança do material
Folha de dados de segurança do material
Para obter informações sobre dados de segurança do material da Impressora Phaser® 6130, vá
até:
■Estados Unidos e Canadá: www.xerox.com/msds
■União Européia: www.xerox.com/environment_europe
Para obter os números de telefone do Centro de Atendimento ao Cliente, vá para
www.xerox.com/office/worldcontacts
.
Impressora Phaser® 6130
1-11
Page 18
Reciclagem e descarte do produto
Reciclagem e descarte do produto
Todos os países
Se você estiver gerenciando o descarte do seu produto Xerox, observe que o produto pode
conter chumbo, mercúrio, perclorato e outros materiais cujo descarte deve ser regulado devido
a considerações ambientais. A presença de chumbo, mercúrio e perclorato está completamente
consistente com as regulamentações aplicáveis no momento em que o produto foi lançado no
mercado. Para obter informações sobre descarte, entre em contato com as autoridades locais.
Perclorato - este produto pode conter um ou mais dispositivos com perclorato, como as
baterias. É possível que seja necessário manuseio especial. Consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
União Européia
Alguns equipamentos podem ser usados em aplicações doméstica/familiar e profissional/de
negócios.
.
Ambiente doméstico/familiar
A aplicação deste símbolo em seu equipamento é a confirmação de que
você não deve descartar o equipamento na coleta normal de lixo doméstico.
De acordo com a legislação européia, o descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos no
fim da vida útil deve ser segregado do lixo doméstico.
As residências particulares nos estados membros da União Européia podem devolver
equipamentos elétricos e eletrônicos usados aos recursos de coleta gratuitos designados. Entre
em contato com as autoridades locais sobre descarte para obter informações.
Em alguns estados membro, quando você adquire um equipamento novo, seu revendedor local
pode ser solicitado a receber seu equipamento usado gratuitamente. Pergunte ao seu
revendedor para obter informações.
Impressora Phaser® 6130
1-12
Page 19
Reciclagem e descarte do produto
Ambiente profissional/de negócios
A aplicação deste símbolo em seu equipamento é a confirmação de que
você deve descartar este equipamento de acordo com os procedimentos
nacionais aplicados.
De acordo com a legislação européia, o descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos no
fim da vida útil deve ser gerenciado de acordo com os procedimentos aplicados.
Antes de descartar, entre em contato com seu revendedor local ou representante Xerox para
obter informações sobre a devolução no fim da vida útil.
América do Norte
A Xerox opera um programa de devolução e reutilização/reciclagem de equipamentos. Entre
em contato com o representante de vendas da Xerox para determinar se o produto da Xerox
participa do programa. Para obter informações adicionais sobre os programas ambientais da
Xerox, visite o site www.xerox.com/environment
e descarte, entre em contato com as autoridades locais.
ou para obter informações sobre reciclagem
Nos Estados Unidos, você pode consultar a Electronic Industries Alliance, em www.eiae.org
Outros países
Entre em contato com a autoridade local e solicite orientação sobre descarte.
.
Impressora Phaser® 6130
1-13
Page 20
Recursos da
impressora
Este capítulo inclui:
■Componentes principais e seus recursos na página 2-2
■Painel de controle na página 2-6
■Modo de economia de energia na página 2-8
■Verificação do status de dados de impressão na página 2-9
■Exibição da configuração do acessório opcional e das configurações de bandejas do papel
na página 2-10
■Mais informações na página 2-11
Impressora Phaser® 6130
2-1
Page 21
Componentes principais e seus recursos
Componentes principais e seus recursos
Esta seção inclui:
■Vista dianteira na página 2-2
■Vista traseira na página 2-3
■Vista interna na página 2-4
■Configuração da impressora na página 2-5
Vista dianteira
7
1
2
3
4
5
1. Painel de controle
2. Tampa frontal
3. Botãopara abrir a tampa frontal
4. Passagem de papel de alimentação manual
5. Bandeja do papel
6. Cartuchos de toner
7. Bandeja de saída
6
6130-073
Impressora Phaser® 6130
2-2
Page 22
Vista traseira
Componentes principais e seus recursos
1
2
3
1. Placa de rede multiprotocolo (MPC)
2. Slot de memória principal
3. Conector de rede
4
5
6130-075
4. Por ta USB
5. Conector do cabo de alimentação
6. Interruptor de alimentação
6
Impressora Phaser® 6130
2-3
Page 23
Vista interna
2
1. Fusor
2. Unidade de imagem
3. Botãopara abrir a tampa frontal
4. Unidade de transferência
Componentes principais e seus recursos
1
4
3
6130-074
Impressora Phaser® 6130
2-4
Page 24
Configuração da impressora
Componentes principais e seus recursos
Configuração da impressora
Recursos
Configuração de memória*128 MB
Velocidade da impressão (Cores/Monocromática)12/16 folhas/min
Resoluções máximas (dpi)
Padrão600 x 600 x 1 bit
Aperfeiçoado600 x 600 x 4 bit
Interface Ethernet10/100 Base-Tx
Passagem de papel de alimentação manual (1
folha)
Bandeja de papel (250 folhas)Padrão
* Todas as configurações possuem um slot de memória que suporta DIMMs DDR2 de 256
MB/512 MB/1024 MB, até o máximo de 1152 MB. As memórias padrão são soldadas na
placa.
6130
Padrão
Opções
É possível solicitar mais memória e uma placa de multiprotocolo se estes itens não forem
padrão na impressora.
Memória
A impressora possui um slot que aceita DIMMs DDR2 de 256, 512 ou 1024 MB.
Placa de rede de multiprotocolo
A placa de rede de multiprotocolo fornece protocolos adicionais e recursos de segurança
incluindo IPP, SMB, NetWare, WINS, DDNS, SSL/HTTPS e IPv6.
Impressora Phaser® 6130
2-5
Page 25
Painel de controle
Esta seção inclui:
■Layout do painel de controle na página 2-6
■Exibir na página 2-6
■Mapa de menus na página 2-7
■Pág informativas na página 2-7
Layout do painel de controle
1
Painel de controle
2
3
4
7
8
1. O display gráfico indica mensagens de status,
menus e níveis de toner.
2. Botão Menu
Vai para a operação de menu. Alterna a
exibição entre os menus e a tela de
impressão.
3. Botão OK
Define os valores do menu. Também imprime
relatórios e listas.
4. Botão Wake Up
Essa luz fica ligada no modo de economia de
energia. Pressione o botão para sair do modo
de economia de energia.
5. Botão Cancelar trabalho
Cancela o trabalho de impressão atual.
Exibir
5
6
6. Botão de Seta para cima
Percorre os menus no sentido ascendente.
Botão de Seta para baixo
Percorre os menus no sentido descendente.
Botão Seta para trás
Rola para trás nos menus, ou exibe o menu
Recursos Walk-Up.
Botão de Seta para frente
Rola para frente nos menus.
7. Erro
A luz vermelha indica uma condição de erro.
8. Pronta
A luz verde indica que a impressora está
pronta para receber dados do computador. Se
a luz estiver piscando, a impressora está
ocupada recebendo dados.
6130-076
Há dois tipos de telas:
■Tela de impressão (para exibir status da impressora)
■Tela de menu (para definir configurações)
Impressora Phaser® 6130
2-6
Page 26
Painel de controle
Pág informativas
A impressora vem com um conjunto de pág informativas para ajudá-lo a obter os melhores
resultados da impressora. É possível acessar essas páginas por meio do painel de controle.
Imprima o Mapa de menus para ver onde essas pág informativas se localizam na estrutura de
menus do painel de controle.
Mapa de menus
O Mapa de menus ajuda a navegar pelos menus do painel de controle. Para imprimir o Mapa
de menus:
1. No painel de controle, pressione o botão
botão OK.
2. Selecione
Observação: Imprima o Mapa de menus para ver outras pág informativas disponíveis para
impressão.
Mapa de menus e pressione o botão OK para imprimir.
Menu, selecione Pág informativas e pressione o
Página de configuração
Para imprimir a página de configuração para exibir as informações atuais sobre a impressora,
faça o seguinte:
1. No painel de controle, pressione o botão
botão OK.
2. Selecione Configuração e pressione o botão OK para imprimir.
Menu, selecione Pág informativas e pressione o
Impressora Phaser® 6130
2-7
Page 27
Modo de economia de energia
Modo de economia de energia
A impressora está equipada com o modo de economia de energia para reduzir o consumo de
energia quando estiver ociosa.
Quando nenhum dado de impressão for recebido por 30 minutos (padrão), a impressora entrará
no modo de economia de energia.
O intervalo de tempo que pode ser especificado para a impressora entrar no modo de economia
de energia é de 5 a 60 minutos. O consumo de energia durante o modo de economia de energia
é de 5 W ou menos e o tempo necessário para sair desse modo para o status pronta para
imprimir é de aproximadamente 15 segundos.
Veja também:
Alteração do tempo do modo de economia de energia na página 5-3
Saída do modo de economia de energia
A impressora cancela automaticamente o modo de economia de energia ao receber dados do
computador.
Para cancelar o modo de economia de energia manualmente, pressione o botão Wake Up.
Impressora Phaser® 6130
2-8
Page 28
Verificação do status de dados de impressão
Verificação do status de dados de impressão
Verificação no Windows
As informações e o status da impressora são exibidos na janela de status. Dê um clique duplo
no ícone da impressora do PrintingScout na barra de tarefas, na parte inferior da tela. Na janela
exibida, verifique a coluna Status.
É possível alterar o conteúdo da exibição utilizando-se o botão à esquerda da janela Status da
impressora.
Botão Configuração de status: exibe a tela Configuração de status e permite verificar o
nome da impressora, a porta de conexão da impressora e o status da impressora.
Para obter informações adicionais sobre o PrintingScout, consulte a ajuda:
1. No menu Iniciar, selecione Programas.
2. Selecione Office Printing da Xerox.
3. Selecione PrintingScout.
4. Selecione Ajuda do PrintingScout.
Verificação do CentreWare Internet Services
É possível verificar o status do trabalho de impressão enviado à impressora na guia Tra bal hos
do CentreWare Internet Services.
Impressora Phaser® 6130
2-9
Page 29
Exibição da configuração do acessório opcional e das configurações de bandejas do papel
Exibição da configuração do acessório opcional e
das configurações de bandejas do papel
Imprima a página de configuração para exibir as informações atuais sobre a impressora:
1. No painel de controle, pressione o botão
botão OK.
2. Selecione
Configuração e pressione o botão OK para imprimir.
Menu, selecione Pág informativas e pressione o
Impressora Phaser® 6130
2-10
Page 30
Mais informações
Mais informações
Você pode obter informações relacionadas à impressora e seus recursos nas seguintes fontes.
Recursos
InformaçõesFonte
Guia de instalação*Fornecido com a impressora
Guia de utilização rápida*Fornecido com a impressora
Guia do usuário (PDF)*Software and Documentation CD-ROM
Tutoriais de Início Rápido (somente em
inglês)
Tutoriais em vídeowww.xerox.com/office/6130support
Recommended Media List (Lista de
materiais recomendados)
Assistente de suporte on-linewww.xerox.com/office/6130support
Recommended Media List (United States) (Lista de
materiais recomendados (Estados Unidos))
Recommended Media List (Europe) (Lista de
materiais recomendados) (Europa))
Impressora Phaser® 6130
2-11
Page 31
Informações básicas
sobre rede
Este capítulo inclui:
■Visão geral da instalação e configuração da rede na página 3-2
■Escolha de um método de conexão na página 3-3
■Configuração do endereço de rede na página 3-5
■Instalação dos drivers da impressora na página 3-9
Este capítulo fornece informações básicas sobre a configuração e conexão da impressora.
Consulte também: (somente em inglês)
Tutorial do CentreWare Internet Services em www.xerox.com/office/6130support
Tutorial do driver de impressora em www.xerox.com/office/6130support
Impressora Phaser® 6130
3-1
Page 32
Visão geral da instalação e configuração da rede
Visão geral da instalação e configuração da rede
Para instalar e configurar a rede:
1. Conecte a impressora à rede usando o hardware e os cabos recomendados.
2. Ligue a impressora e o computador.
3. Imprima a Página de configuração e guarde-a como referência para as configurações de
rede.
4. Instale o software do driver no computador a partir do Software and Documentation
CD-ROM. Para obter mais informações sobre a instalação do driver, consulte a seção neste
capítulo para o sistema operacional específico que você está usando.
5. Configure o endereço TCP/IP da impressora, necessário à identificação da impressora na
rede.
■Sistemas operacionais Windows: execute o programa de instalação localizado no
Software and Documentation CD-ROM para definir automaticamente o endereço IP
da impressora, caso ela seja conectada a uma rede TCP/IP estabelecida. Também é
possível definir manualmente o endereço IP da impressora no painel de controle.
■Sistemas Macintosh: defina manualmente o endereço TCP/IP da impressora no painel
de controle.
6. Imprima uma página de configuração para verificar as novas configurações.
Observação: Se o Software and Documentation CD-ROM não estiver disponível, você
poderá fazer download do driver mais recente de www.xerox.com/office/6130drivers
.
Impressora Phaser® 6130
3-2
Page 33
Escolha de um método de conexão
Escolha de um método de conexão
Conecte a impressora via Ethernet ou USB. Uma conexão USB é uma conexão direta e não
usada para rede. Uma conexão Ethernet é usada para rede. Os requisitos de hardware e
cabeamento variam de acordo com os diferentes métodos de conexão. Em geral, o cabeamento
e o hardware não são incluídos com a impressora e devem ser adquiridos separadamente. Esta
seção inclui:
■Conexão via Ethernet (recomendada) na página 3-3
■Conexão via USB na página 3-4
Conexão via Ethernet (recomendada)
O protocolo Ethernet pode ser usado para um ou mais computadores. Ele suporta muitas
impressoras e sistemas em uma rede Ethernet. Uma conexão Ethernet é recomendada por ser
mais rápida que uma conexão por cabo USB. Além disso, permite o acesso direto ao
CentreWare Internet Services (IS). A interface da Web do CentreWare IS permite gerenciar,
configurar e monitorar impressoras de rede através da área de trabalho.
Conexão de rede
Dependendo de sua configuração específica, serão necessários o hardware e o cabeamento
para Ethernet a seguir.
■Se você estiver se conectando a um computador, será necessário um cabo RJ-45 Ethernet
“intermediário”.
■Se estiver se conectando a um ou mais computadores com um hub Ethernet, ou com um
cabo ou um roteador DSL, utilize dois ou mais cabos de par trançado (categoria 5/RJ-45).
(Um cabo para cada dispositivo.)
Se estiver se conectando a um ou mais computadores com um hub, conecte o computador ao
hub usando um cabo e a impressora ao hub com o segundo cabo. Conecte-se a qualquer porta
do hub, exceto à porta de uplink (para conexão com outro hub).
Veja também:
Configuração do endereço de rede na página 3-5
Instalação dos drivers da impressora na página 3-9
Impressora Phaser® 6130
3-3
Page 34
Escolha de um método de conexão
Conexão via USB
Se você estiver se conectando a um computador, a conexão USB oferecerá velocidades de
dados mais rápidas. Uma conexão USB não é tão rápida quanto uma conexão Ethernet. Para
usar USB, os usuários do computador devem ter o sistema operacional Windows 2000,
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista ou mais recente. Os usuários de
Macintosh devem utilizar Mac OS X, versão 10.2 e posterior.
Conexão USB
Uma conexão USB requer um cabo USB A/B padrão. Esse cabo não é fornecido com a
impressora e deverá ser adquirido separadamente. Verifique se o cabo USB correto está sendo
utilizado na conexão (2.0 para melhores resultados).
1. Conecte uma extremidade do cabo USB à impressora e ligue a impressora.
2. Conecte a outra extremidade do cabo USB ao computador.
Veja também:
Instalação dos drivers da impressora na página 3-9
Impressora Phaser® 6130
3-4
Page 35
Configuração do endereço de rede
Configuração do endereço de rede
Esta seção inclui:
■Endereços IP e TCP/IP na página 3-5
■Configuração automática do Endereço IP da impressora na página 3-6
■Métodos dinâmicos de configuração do endereço IP da impressora na página 3-6
■Configuração manual do endereço IP da impressora na página 3-7
Endereços IP e TCP/IP
Se o seu computador estiver em uma rede de grande porte, entre em contato com o
administrador da rede para obter os endereços TCP/IP apropriados e informações adicionais
sobre configuração.
Se você estiver criando sua própria rede local de pequeno porte ou conectando a impressora
diretamente ao computador pela Ethernet, siga o procedimento que define automaticamente o
endereço IP da impressora.
Os PCs e as impressoras usam principalmente protocolos TCP/IP para se comunicarem em
uma rede Ethernet. Com esses protocolos, cada impressora e computador deve ter um
endereço IP exclusivo. É importante que os endereços sejam semelhantes, mas não iguais;
somente o último dígito precisa ser diferente. Por exemplo, a impressora pode ter o endereço
192.168.1.2 e o computador, o endereço 192.168.1.3. Outro dispositivo pode ter o endereço
192.168.1.4.
Em geral, os computadores Macintosh usam o protocolo TCP/IP ou o protocolo Bonjour para
se comunicarem com uma impressora de rede. Para sistemas Mac OS X, o protocolo TCP/IP é
preferível. Ao contrário do TCP/IP, o Bonjour não exige que impressoras ou computadores
tenham endereços IP.
Muitas redes têm um servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, Protocolo de
Configuração Dinâmica de Hosts). O servidor DHCP programa automaticamente um endereço
IP em cada PC e impressora na rede configurados para utilizar DHCP. Um servidor DHCP é
incorporado na maioria dos cabos e roteadores DSL. Se você usar um cabo ou um roteador
DSL, consulte a documentação do roteador para obter informações sobre o endereçamento IP.
Veja também:
Assistente de suporte on-line no site www.xerox.com/office/6130support
Impressora Phaser® 6130
3-5
Page 36
Configuração do endereço de rede
Configuração automática doEndereço IP da impressora
Se a impressora estiver conectada a uma pequena rede TCP/IP estabelecida sem servidor
DHCP, use o programa de instalação do Software and Documentation CD-ROM para detectar
ou atribuir um endereço IP à sua impressora. Para obter mais instruções, insira o Software and Documentation CD-ROM na unidade de CD-ROM do computador. Após a inicialização do
programa de instalação Xerox, siga os avisos de instalação.
Observação: Para que esse programa de instalação automático funcione, a impressora
deverá estar conectada a uma rede TCP/IP estabelecida.
Métodos dinâmicos de configuração do endereço IP da
impressora
Há dois protocolos disponíveis para configurar dinamicamente o endereço IP da impressora:
■DHCP (por padrão, o DHCP é ativado em todas as impressoras Phaser).
■IP auto
É possível ligar/desligar ambos os protocolos através do painel de controle. Ou utilize o
CentreWare IS para ligar/desligar o DHCP.
Utilização do painel de controle
Para ligar/desligar o protocolo DHCP ou IP auto:
1. No painel de controle, selecione o botão
2. Selecione o menu
3. Selecione o menu
4. Selecione o menu
5. Selecione
Obter endereço IP e pressione o botão OK.
Admin e pressione o botão OK.
Configuração de rede e pressione o botão OK.
TCP/IP e pressione o botão OK.
Menu e pressione o botão OK.
Utilização do CentreWare IS
Para ligar/desligar o protocolo DHCP:
1. Inicie o seu navegador da Web.
2. Insira o endereço IP da impressora no campo Endereço do navegador.
3. Selecione Propriedades.
4. Selecione a pasta Protocolos no painel de navegação esquerdo.
5. Selecione TCP/IP.
6. No campo Obter endereço IP, selecione a opção DHCP/Autonet.
7. Clique no botão Salvar alterações.
Impressora Phaser® 6130
3-6
Page 37
Configuração do endereço de rede
Configuração manual do endereço IP da impressora
Observação: Verifique se o computador tem um endereço IP configurado corretamente para
a rede. Entre em contato com o administrador da rede para obter mais informações.
Se estiver em uma rede sem um servidor DHCP ou em um ambiente no qual o administrador
de rede atribui endereços IP de impressoras, você poderá usar este método para definir
manualmente o endereço IP. A configuração manual do endereço IP anula o DHCP e o IP
auto. Opcionalmente, se estiver em um pequeno escritório com um único computador e usar
uma conexão de modem dial-up, você poderá definir manualmente o endereço IP.
Informações necessárias para endereçamento IP manual
InformaçõesComentários
Endereço IP da impressoraO formato é xxx.xxx.xxx.xxx, onde xxx
representa um número decimal de 0 a 255.
Máscara de redeSe não tiver certeza, deixe este campo em
branco. A impressora escolherá a máscara
adequada.
Endereço do roteador/gateway padrãoO endereço do roteador é necessário para se
comunicar com o dispositivo host de qualquer
lugar diferente do segmento de rede local.
Utilização do painel de controle
Para configurar o endereço IP manualmente:
1. No painel de controle, selecione o botão Menu.
2. Selecione o menu
3. Selecione o menu
4. Selecione o menu
5. Selecione
6. Selecione
7. Selecione
Obter endereço IP e pressione o botão OK.
Painel e pressione o botão OK.
Endereço IP no menu TCP/IP e use as setas para configurar os valores IP; em
seguida, pressione o botão OK.
Admin e pressione o botão OK.
Configuração de rede e pressione o botão OK.
TCP/IP e pressione o botão OK.
Impressora Phaser® 6130
3-7
Page 38
Configuração do endereço de rede
Alteração ou modificação do endereço IP usando o CentreWare IS
O CentreWare IS fornece uma interface simples que permite gerenciar, configurar e monitorar
impressoras de rede a partir da área de trabalho usando um servidor da Web incorporado. Para
obter informações completas sobre o CentreWare IS, clique no botão Ajuda no
CentreWare IS para ir para a Ajuda on-line do CentreWare IS.
Depois de definir o endereço IP da impressora, você poderá modificar as configurações de
TCP/IP usando o CentreWare IS.
1. Inicie o seu navegador da Web.
2. Insira o endereço IP da impressora no campo Endereço do navegador.
3. Clique em Propriedades.
4. Selecione a pasta Protocolos na barra lateral esquerda.
5. Selecione TCP/IP.
6. Insira ou modifique as configurações e clique em Salvar alterações na parte inferior da
página.
Impressora Phaser® 6130
3-8
Page 39
Instalação dos drivers da impressora
Instalação dos drivers da impressora
Esta seção inclui:
■Drivers disponíveis na página 3-9
■Windows 2000 ou mais recente na página 3-10
■Macintosh OS X (versão 10.2 e posterior) na página 3-10
Drivers disponíveis
Para acessar as opções de impressão especiais, use um driver de impressora Xerox.
A Xerox oferece drivers para várias linguagens de descrição de página e vários sistemas
operacionais. Os drivers da impressora a seguir estão disponíveis:
Driver da impressoraOrigem*Descrição
Driver PostScript do Windows
(usado também para Windows
Vista)
PCL6CD-ROM e
Driver do Mac OS X (versão
10.2 e posterior)
UNIXApenas na
LinuxCD-ROMEsse driver permite impressão de um sistema
* Vá até www.xerox.com/office/6130drivers
CD-ROM e
Web
Web
CD-ROM e
Web
Web
O driver PostScript é recomendado para obter
todos os benefícios dos recursos
personalizados do sistema e do Adobe®
PostScript® genuíno. (Driver da impressora
padrão)
O driver PCL (Printer Command Language linguagem de comandos da impressora) pode
ser utilizado em aplicativos que exigem PCL.
Observação: Apenas para Windows
2000/XP/Vista.
Este driver permite imprimir de um sistema
operacional Mac OS X (versão 10.2 ou
posterior).
Esse driver permite impressão de um sistema
operacional UNIX.
operacional Linux.
para obter uma lista dos drivers de impressora
mais recentes.
Impressora Phaser® 6130
3-9
Page 40
Instalação dos drivers da impressora
Windows 2000 ou mais recente
Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM:
1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM do computador. Se o programa de instalação
não for iniciado, faça o seguinte:
a. Clique em Iniciar e em Executar.
b. Na janela Executar, digite: <unidade do CD>:\INSTALL.EXE.
2. Selecione o idioma desejado na lista.
3. Selecione Instalar driver da impressora.
4. Selecione o método de instalação desejado e siga as instruções na tela.
Observação: PrintingScout é uma opção separada do driver da impressora. Para instalar o
PrintingScout, use o Software and Documentation CD-ROM.
Veja também:
Assistente de suporte on-line no site www.xerox.com/office/6130support
Macintosh OS X (versão 10.2 e posterior)
Configure a impressora usando Bonjour (Rendezvous), crie uma conexão USB de área de
trabalho ou use uma conexão LPD/LPR para Macintosh OS X, versão 10.2 e posterior.
Macintosh OS X, versão 10.2 e 10.3
Conexão Bonjour (Rendezvous)
Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM:
1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM e selecione o instalador VISE para instalar o
software da impressora.
2. Ao concluir a instalação, selecione uma das seguintes opções:
■Abra o utilitário Centro de Impressão para Mac OS X, versão 10.2.x.
■Abra o Utilitário Config. Impressora para Mac OS X, versão 10.3.x.
Observação: Para localizar utilitários na unidade de disco rígido do Macintosh, abra a
pasta Aplicativos e, em seguida, abra a pasta Utilitários.
3. Verifique se o primeiro menu suspenso está definido como Bonjour (Rendezvous).
4. Selecione a impressora na janela.
5. No menu suspenso inferior, selecione Xerox na lista de fabricantes.
6. Na lista de dispositivos disponíveis, selecione o modelo de impressora apropriado.
7. Clique no botão Adicionar.
Veja também:
Assistente de suporte on-line no site www.xerox.com/office/6130support
Impressora Phaser® 6130
3-10
Page 41
Instalação dos drivers da impressora
Conexão USB
Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM:
1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
■Abra o utilitário Centro de Impressão para Mac OS X, versão 10.2.x.
■Abra o Utilitário Config. Impressora para Mac OS X, versão 10.3.x.
Observação: Para localizar utilitários na unidade de disco rígido do Macintosh, abra a
pasta Aplicativos e, em seguida, abra a pasta Utilitários.
2. Clique no botão Adicionar.
3. Selecione USB no menu suspenso.
4. Selecione a impressora na janela.
5. No menu suspenso, selecione Xerox na lista de fabricantes.
6. Na lista de impressoras disponíveis, selecione a configuração apropriada da impressora.
7. Clique no botão Adicionar.
Conexão LPR
Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM:
1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM e selecione o instalador VISE para instalar o
software da impressora.
2. Ao concluir a instalação, selecione uma das seguintes opções:
■Abra o utilitário Centro de Impressão para Mac OS X, versão 10.2.x.
■Abra o Utilitário Config. Impressora para Mac OS X, versão 10.3.x.
Observação: Para localizar utilitários na unidade de disco rígido do Macintosh, abra a
pasta Aplicativos e, em seguida, abra a pasta Utilitários.
3. Clique no botão Adicionar.
4. Selecione uma das seguintes opções:
■Mac OS X, versão 10.2: selecione Impressão IP no menu suspenso. Insira o
endereço IP da impressora no campo Endereço da impressora. Selecione Xerox no
menu suspenso Modelo de impressora e, em seguida, selecione o arquivo PPD
correspondente. Clique no botão Adicionar. A impressora é adicionada à lista.
■Mac OS X, versão 10.3: selecione Impressão IP no primeiro menu suspenso.
Selecione LPD/LPR no segundo menu suspenso. Insira o endereço IP da impressora
no campo Endereço da impressora. Verifique se o campo Nome de Fila está vazio.
Selecione Xerox no menu suspenso Modelo de impressora e, em seguida, selecione
o arquivo PPD correspondente. Clique no botão Adicionar. A impressora é
adicionada à lista.
Impressora Phaser® 6130
3-11
Page 42
Instalação dos drivers da impressora
Macintosh OS X, versão 10.4
Conexão Bonjour
Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM:
1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
2. Abra o Utilitário Config. Impressora.
Observação: Para localizar utilitários na unidade de disco rígido do Macintosh, abra a
pasta Aplicativos e, em seguida, abra a pasta Utilitários.
3. Clique no botão Adicionar.
4. Selecione o Navegador padrão no Navegador de impressora.
5. Selecione a impressora Bonjour na lista de impressoras disponíveis. Se o Navegador de
impressora:
■selecionar a impressora apropriada na lista suspensa Imprimir usando, vá para a
etapa 8.
■não selecionar a impressora apropriada na lista suspensa Imprimir usando, vá para a
etapa 6.
6. No menu suspenso inferior, selecione Xerox na lista de fabricantes.
7. Na lista de impressoras disponíveis, selecione a impressora apropriada.
8. Clique no botão Adicionar.
Impressora Phaser® 6130
3-12
Page 43
Instalação dos drivers da impressora
Conexão USB
Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM:
1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
2. Abra o Utilitário Config. Impressora.
Observação: Para localizar utilitários na unidade de disco rígido do Macintosh, abra a
pasta Aplicativos e, em seguida, abra a pasta Utilitários.
3. Clique no botão Adicionar.
4. Selecione o Navegador padrão na extremidade superior esquerda do Navegador de
impressora.
5. Selecione a impressora conectada via USB na janela de impressoras. O Navegador de
impressora seleciona a configuração apropriada da impressora na lista suspensa Imprimir
usando.
■Se a configuração apropriada da impressora for selecionada, vá para a etapa 8.
■Se a configuração apropriada da impressora não for selecionada, vá para a etapa 6.
6. No menu suspenso, selecione Xerox na lista de fabricantes.
7. Na lista de impressoras disponíveis, selecione a configuração apropriada da impressora.
8. Clique no botão Adicionar. A impressora aparecerá disponível no Utilitário de
configuração da impressora.
Conexão LPD
Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM:
1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM e selecione o instalador VISE para instalar o
software da impressora.
2. Ao concluir a instalação, abra o Utilitário Config. Impressora.
Observação: Para localizar utilitários na unidade de disco rígido do Macintosh, abra a
pasta Aplicativos e, em seguida, abra a pasta Utilitários.
3. Clique no botão Adicionar.
4. Selecione Impressora IP na extremidade superior esquerda do Navegador de
impressora.
5. Selecione LPD no menu suspenso.
6. Insira o endereço IP da impressora no campo Endereço.
7. Clique no botão Adicionar. A impressora é adicionada à lista.
Impressora Phaser® 6130
3-13
Page 44
Instalação dos drivers da impressora
Macintosh OS X, versão 10.5
Conexão Bonjour
Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM:
1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
2. Selecione Preferências do sistema na barra de ferramentas.
3. Selecione o ícone Impressão e fax na seção Hardware. A caixa de diálogo Impressão e
fax será exibida.
4. Clique no botão +. Uma janela sem nome será exibida.
5. Clique no ícone Padrão na barra de ferramentas.
6. Selecione a impressora adequada na lista suspensa.
7. Se as informações adequadas não preencherem o campo Imprimir usando, selecione
Outros na lista suspensa e depois selecione Xerox na lista de fabricantes.
8. Clique no botão Adicionar.
Conexão USB
Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM:
1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
2. Selecione Preferências do sistema na barra de ferramentas.
3. Selecione o ícone Impressão e fax na seção Hardware. A caixa de diálogo Impressão e
fax será exibida.
4. Clique no botão +. Uma janela sem nome será exibida.
5. Selecione a impressora USB apropriada na lista.
6. Se as informações adequadas não preencherem o campo Imprimir usando, selecione
Outros na lista suspensa e depois selecione Xerox na lista de fabricantes.
7. Clique no botão Adicionar.
Conexão LPD
Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM:
1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM e selecione o programa de instalação VISE
para instalar o software da impressora.
2. Selecione Preferências do sistema na barra de ferramentas.
3. Selecione o ícone Impressão e fax na seção Hardware. A caixa de diálogo Impressão e
fax será exibida.
4. Clique no botão +. Uma janela sem nome será exibida.
5. Clique no ícone IP na barra de ferramentas.
6. Insira o endereço IP ou o nome DNS da impressora no campo Endereço.
7. Clique no botão Adicionar.
Impressora Phaser® 6130
3-14
Page 45
Introdução à
impressão
Este capítulo inclui:
■Papel e material suportados na página 4-2
■Sobre o papel na página 4-5
■Configuração de tipos e tamanhos de papel na página 4-7
■Colocação de papel na página 4-8
■Seleção das opções de impressão na página 4-14
■Impressão em material especial na página 4-20
■Impressão em tamanho personalizado na página 4-31
■Impressão de documento confidencial - Impressão protegida na página 4-34
■Imprimir após verificação do resultado da impressão - Impressão de prova na página 4-37
Impressora Phaser® 6130
4-1
Page 46
Papel e material suportados
Papel e material suportados
Esta seção inclui:
■Diretrizes sobre como usar o papel na página 4-3
■Papel que pode danificar a impressora na página 4-4
■Diretrizes para armazenamento de papel na página 4-4
Sua impressora foi projetada para ser usada com vários tipos de papel. Siga as instruções nesta
seção para garantir a melhor qualidade de impressão e evitar atolamentos.
Para obter melhores resultados, use os materiais de impressão da Xerox especificados para a
Impressora Phaser® 6130. Eles garantem resultados excelentes com a sua impressora.
Para solicitar papel ou outros materiais especiais, entre em contato com o revendedor local ou
visite o site www.xerox.com/office/6130supplies
Cuidado: Danos causados pelo uso de papel e outros materiais especiais não suportados não
são cobertos pela garantia da Xerox, pelo contrato de serviços ou pela Total Satisfaction
Guarantee (Garantia de satisfação total). A Total Satisfaction Guarantee (Garantia de
satisfação total) está disponível nos Estados Unidos e no Canadá. A cobertura pode variar fora
dessas áreas; entre em contato com o representante local para obter detalhes.
.
Veja também:
Recommended Media List (United States) (Lista de materiais recomendados (Estados
Unidos))
Recommended Media List (Europe) (Lista de materiais recomendados (Europa))
Impressora Phaser® 6130
4-2
Page 47
Papel e material suportados
Diretrizes sobre como usar o papel
As bandejas acomodam a maioria dos tamanhos e tipos de papel ou outros materiais especiais.
Siga estas instruções ao colocar papel ou outro material nas bandejas:
■Ventile o papel ou outros materiais especiais antes de colocá-los na bandeja.
■Não imprima em etiquetas que já tenham sido removidas da folha.
■Use apenas envelopes de papel. Não use envelopes com janelas, grampos metálicos ou
fitas adesivas que se desprendem.
■Todos os envelopes devem ser impressos apenas em um lado.
■Poderão ocorrer enrugamentos e impressões em relevo ao imprimir envelopes.
■Não sobrecarregue as bandejas de papel. Não coloque papel acima da linha de
preenchimento na parte interna da guia de papel.
■Ajuste as guias do papel para que correspondam ao tamanho do papel. As guias do papel
se encaixam na posição exata quando são ajustadas corretamente.
■Se ocorrerem muitos atolamentos, use papel ou outros materiais de um novo pacote.
Veja também:
Impressão de envelopes na página 4-20
Impressão de etiquetas na página 4-23
Impressão de papel brilhante na página 4-27
Impressão em tamanho personalizado na página 4-31
Impressora Phaser® 6130
4-3
Page 48
Papel e material suportados
Papel que pode danificar a impressora
A impressora foi projetada para usar vários tipos de material para imprimir trabalhos.
Entretanto, alguns tipos de material podem causar uma qualidade de saída ruim, aumentar os
atolamentos de papel ou danificar a impressora.
Materiais inaceitáveis incluem:
■Material áspero ou poroso
■Papel que foi dobrado ou amassado
■Papel com grampos
■Envelopes com janelas ou grampos metálicos
■Envelopes acolchoados
■Papel brilhante ou revestido para impressoras que não sejam a laser
■Material perfurado
Diretrizes para armazenamento de papel
Armazenar papéis e materiais em boas condições contribui para uma qualidade de impressão
ideal.
■Guarde o papel em locais escuros, frescos e relativamente secos. A maioria dos papéis é
suscetível a danos causados por luz ultravioleta (UV) e comum. A radiação UV, emitida
pelo sol e por lâmpadas fluorescentes, é especialmente prejudicial ao papel. A intensidade
e o tempo de exposição do papel à luz comum devem ser reduzidos ao máximo.
■Mantenha constantes a temperatura e a umidade relativa.
■Evite guardar papel em sótãos, cozinhas, garagens e porões. Áreas internas são mais secas
que as externas, as quais podem absorver umidade.
■Guarde o papel em posição reta. Ele deve ser armazenado em paletes, caixas de papelão,
prateleiras ou em gabinetes.
■Evite comer ou beber nas áreas onde o papel é armazenado ou manipulado.
■Não abra pacotes fechados de papel enquanto não estiver pronto para colocá-los na
impressora. Deixe o papel na embalagem original. Na maioria das embalagens comerciais,
os pacotes das resmas contêm um revestimento interno que protege o papel contra perda
ou ganho de umidade.
■Deixe o material na embalagem até o momento de usá-lo. Coloque o material não usado
novamente na embalagem e feche-a para proteção. Alguns materiais especiais são
embalados em sacos plásticos que podem ser vedados novamente.
Impressora Phaser® 6130
4-4
Page 49
Sobre o papel
Sobre o papel
O uso de papel inadequado pode causar atolamentos de papel, qualidade de impressão ruim,
defeito e danos à impressora. Para que os recursos dessa impressora sejam usados com
eficiência, use o papel sugerido que é recomendado aqui.
Papéis utilizáveis
Os tipos de papel que podem ser usados nesta impressora são os seguintes:
Passagem de papel de alimentação manual
Tamanho do papelCarta (8,5 x 11 pol.)
Ofício I (8,5 x 14 pol.)
Executivo (7,25 x 10,5 pol.)
Ofício II (8,5 x 13 pol.)
Comercial Nº 10 (4,1 x 9,5 pol.)
Monarch (3,8 x 7,5 pol.)
A4 (210 x 297 mm)
A5 (148 x 210 mm)
DL (110 x 220 mm)
C5 (162 x 229 mm)
Personalizado:
76,2
–216 mm (3–8,5 pol.)
–355,6 mm (5–14 pol.)
127
B5 JIS (182 x 257 mm)
Tipo de papel
(gramatura)
Capacidade de
abastecimento
Comum (65
(17–32 lb. Encorpado)
Cartão fino (100
Cartão grosso (160
Papel brilhante (100
Papel brilhante grosso (160
Etiquetas
Envelope de papel
Cartões de visita
Comporta 1 folha
(Papéis padrão)
–120 g/m
2
)
–163 g/m
–220 g/m
–160 g/m
2
) (28–60 lb. Capa)
2
) (60–80 lb. Capa)
2
) (28–60 lb. Capa)
–200 g/m
2
) (60–80 lb. Capa)
Impressora Phaser® 6130
4-5
Page 50
Bandeja do papel
Tamanho do papelCarta (8,5 x 11 pol.)
Ofício I (8,5 x 14 pol.)
Executivo (7,25 x 10,5 pol.)
Ofício II (8,5 x 13 pol.)
Comercial Nº 10 (4,1 x 9,5 pol.)
Monarch (3,8 x 7,5 pol.)
A4 (210 x 297 mm)
A5 (148 x 210 mm)
Personalizado:
76.2
–216 mm (3–8,5 pol.)
127
–355,6 mm (5–14 pol.)
B5 JIS (182 x 257 mm)
Sobre o papel
Tipo de papel
(gramatura)
Capacidade de
abastecimento
Comum (65
(17–32 lb. Encorpado)
Cartão fino (100
(28–60 lb. Capa)
Cartão grosso (160
(60–80 lb. Capa)
Papel brilhante (100
(28–60 lb. Capa)
Papel brilhante grosso (160
Etiquetas
Envelope de papel
Cartões de visita
A bandeja comporta 250 folhas
–120 g/m
2
)
–163 g/m
–220 g/m
–160 g/m
2
)
2
)
2
)
–200 g/m
2
) (60–80 lb. Capa)
Imprimir em papel que tenha configurações diferentes do tamanho do papel ou do tipo de
papel selecionado no driver da impressora, ou colocar papel em uma bandeja de papel
inadequada para impressão, pode causar atolamentos de papel. Para garantir que a impressão
seja feita corretamente, selecione o tamanho, o tipo e a bandeja do papel corretos.
A imagem impressa pode desbotar em virtude de umidade, como água, chuva ou vapor. Para
obter detalhes, contate seu revendedor.
Veja também:
Recommended Media List (United States) (Lista de materiais recomendados (Estados
Unidos))
Recommended Media List (Europe) (Lista de materiais recomendados (Europa))
Impressora Phaser® 6130
4-6
Page 51
Configuração de tipos e tamanhos de papel
Configuração de tipos e tamanhos de papel
Configuração de bandeja do papel
Quando colocar papel na bandeja, configure o tamanho e o tipo de papel no painel de controle
ao imprimir.
Observação: Quando você selecionar Nenhum no menu suspenso Tipo de papel no driver
PostScript, a impressão será padronizada para as configurações do painel de controle. A
impressão será executada somente quando as configurações para o tamanho e tipo de papel
definidas no driver de impressão corresponderem às configurações no painel de controle.
Quando as configurações no driver de impressão e no painel de controle não corresponderem,
siga as instruções exibidas no painel de controle.
Veja também:
Descrição dos itens de menu na página 5-4
Configuração de tipos de papel
Cuidado: As configurações do tipo de papel devem corresponder às configurações do papel
que está colocado nas bandejas. Caso contrário, poderão ocorrer problemas de qualidade de
impressão.
1. Pressione o botão Menu para exibir a tela Menu.
2. Selecione Configurações da bandeja e pressione o botão OK.
3. Selecione a bandeja apropriada e pressione o botão OK.
4. Selecione Tipo de papel e pressione o botão OK.
5. Selecione o tipo correto do papel colocado e pressione o botão OK.
6. Pressione o botão Menu.
Configuração de tamanhos de papel
1. Pressione o botão Menu para exibir a tela Menu.
2. Selecione Configurações da bandeja e pressione o botão OK.
3. Selecione a bandeja apropriada e pressione o botão OK.
4. Selecione Tamanho do papel e pressione o botão OK.
5. Pressione o botão Menu.
Impressora Phaser® 6130
4-7
Page 52
Colocação de papel
Colocação de papel
Esta seção inclui:
■Colocação de papel na bandeja na página 4-8
■Colocação de papel na passagem de papel de alimentação manual na página 4-12
Colocação de papel na bandeja
Use a bandeja do papel para uma grande variedade de materiais, incluindo:
■Papel comum
■Cartolina
■Etiquetas
■Papel brilhante
■Material especial incluindo cartões de visita, cartões postais, folhetos com três dobras e
papel resistente
■Papel pré-impresso (papel já impresso em um lado)
■Papel de tamanho personalizado
Veja também:
Sobre o papel na página 4-5
Tutorial em vídeo sobre a bandeja do papel em www.xerox.com/office/6130support
Colocação de papel na bandeja
Além de papel comum, a bandeja do papel pode usar vários outros tamanhos e tipos de
material de impressão, como envelopes.
Verifique os seguintes pontos ao colocar papel na bandeja do papel.
É possível colocar até 250 folhas ou uma pilha de papel (65
– 80 lb. Capa) menor que 15 mm de altura. Os tamanhos podem iniciar a partir de 3 x 5 pol.
40
■A bandeja do papel aceita material de impressão dentro das seguintes dimensões:
■Largura: 76,2 – 216,0 mm (3 – 8,5 pol.)
■Altura: 127,0 – 355,6 mm (5 – 14 pol.)
– 220 g/m
2
, 17 – 40 lb. Encorpado,
Impressora Phaser® 6130
4-8
Page 53
Colocação de papel
Verifique os seguintes pontos a fim de evitar quaisquer problemas durante a impressão.
■Não coloque tipos diferentes de papel ao mesmo tempo.
■Use papel de alta qualidade para impressoras a laser a fim de imprimir em alta qualidade.
Consulte Sobre o papel na página 4-5.
■Não remova ou adicione papel à bandeja ao imprimir, ou se ainda houver papel na
bandeja. Isso pode causar atolamento de papel.
■Não coloque objetos que não sejam papel na bandeja. Tampouco, empurre ou force para
baixo a bandeja do papel.
■Sempre coloque papel com alimentação pela borda curta.
Para colocar papel na bandeja do papel:
1. Abra cuidadosamente a bandeja de papel.
2. Abra a bandeja de saída para comportar as folhas impressas.
6130-021
6130-001
Impressora Phaser® 6130
4-9
Page 54
Colocação de papel
3. Deslize as guias de largura para a borda da bandeja. As guias de largura devem ser
totalmente estendidas.
6130-059
4. Insira todo o material com a face para cima e com a borda superior primeiro na bandeja
do papel.
6130-052
Observação: Não force o papel.
Impressora Phaser® 6130
4-10
Page 55
Colocação de papel
5. Deslize as guias de largura até que se acomodem suavemente na borda da pilha de papel.
6130-052
Observação: Tenha cuidado para não dobrar o papel.
Quando a opção Tam. não coinc. for definida para Usar configurações da impressora no
driver PostScript, será necessário antes definir as configurações de tipo e tamanho do papel
para a bandeja no painel de controle.
Veja também:
Configuração de tipos e tamanhos de papel na página 4-7
Impressora Phaser® 6130
4-11
Page 56
Colocação de papel
Colocação de papel na passagem de papel de alimentação
manual
Use a passagem de papel de alimentação manual para uma grande variedade de materiais,
incluindo:
■Papel comum
■Cartão fino
■Papel brilhante
■Etiquetas
■Envelopes
Veja também:
Impressão em material especial na página 4-20
Colocação de papel na passagem de papel de alimentação manual
Esta seção descreve como colocar papel na passagem de papel de alimentação manual.
Verifique os seguintes pontos a fim de evitar quaisquer problemas durante a impressão.
■Utilize várias folhas do material de impressão quando ajustar as guias de largura do papel.
■Insira o material de impressão vagarosa e uniformemente na impressora, segurando-o em
ambos os lados.
■Se o material de impressão parecer enviesado após a impressora puxá-lo para dentro,
remova-o cuidadosamente e reposicione-o. Em seguida, pressione o botão OK ou aguarde
o início da calibração automática.
1. Deslize as guias de largura da passagem de papel de alimentação manual para comportar o
material apropriado.
6130-020
Impressora Phaser® 6130
4-12
Page 57
Colocação de papel
2. Abra a bandeja de saída para comportar as folhas impressas.
6130-021
3. Coloque o material na passagem de papel de alimentação manual com o lado a ser
impresso com a face para baixo; a parte superior da folha deve entrar na impressora
primeiro.
Impressora Phaser® 6130
4-13
6130-051
Page 58
Seleção das opções de impressão
Seleção das opções de impressão
Esta seção inclui:
■Seleção das preferências de impressão (Windows) na página 4-14
■Seleção das opções para um trabalho individual (Windows) na página 4-15
■Seleção das opções para um trabalho individual (Macintosh) na página 4-17
Seleção das preferências de impressão (Windows)
As preferências da impressora controlam todos os trabalhos de impressão, a menos que sejam
substituídas em um trabalho específico.
Para selecionar as preferências da impressora:
1. Selecione uma das seguintes opções:
■Windows 2000, Windows Server 2003 e Windows Vista: clique em Iniciar,
selecione Configurações e clique em Impressoras.
■Windows XP: clique em Iniciar, Configurações e selecione Impressoras e
aparelhos de fax.
2. Na pasta Impressoras, clique com o botão direito do mouse no ícone da sua impressora.
3. No menu pop-up, selecione Preferências de impressão ou Propriedades.
4. Selecione a guia Av an ça do e clique no botão Padrões de impressão.
5. Faça seleções nas guias do driver e, em seguida, clique no botão OK para salvar as
seleções.
Observação: Para obter mais informações sobre as opções do driver da impressora no
Windows, clique no botão Ajuda na guia do driver da impressora para ver a ajuda on-line.
Impressora Phaser® 6130
4-14
Page 59
Seleção das opções de impressão
Seleção das opções para um trabalho individual (Windows)
Para usar opções de impressão especiais em um trabalho específico, altere as configurações do
driver antes de enviar o trabalho para a impressora. Por exemplo, para usar o modo de
qualidade de impressão-Aperfeiçoado em um gráfico específico, selecione essa configuração
no driver antes de imprimir o trabalho.
1. Com o documento ou o gráfico desejado aberto no aplicativo, acesse a caixa de diálogo
Imprimir.
2. Selecione Impressora Phaser® 6130 e clique no botão Propriedades para abrir o driver da
impressora.
3. Faça seleções nas guias do driver. Consulte a tabela a seguir para obter opções de
impressão específicas.
Observação: No driver PCL do Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 e
Windows Vista, você pode salvar as opções de impressão atuais com um nome exclusivo e
aplicar as opções a outros trabalhos de impressão. Selecione Configurações salvas na
parte inferior da guia. Clique no botão Ajuda para obter mais informações.
4. Clique no botão OK para salvar as seleções.
5. Imprima o trabalho.
Impressora Phaser® 6130
4-15
Page 60
Seleção das opções de impressão
Consulte a tabela a seguir para obter opções de impressão PCL:
Opções de impressão nos sistemas operacionais Windows
Sistema
operacionalGuia DriverOpções de impressão
Windows Vista,
Windows 2000,
Windows XP ou
Windows Server
2003
Guia Papel/Saída
Guia Opções de
imagem
Guia Layout
Guia Marcas
d'água/Sobreposições
■ Tipo de trabalho
■ Seleção da bandeja, do tipo de papel e do
tamanho do documento
■ Orientação da alimentação
■ Configurações salvas
■ Status da impressora
■ Cor de saída
■ Qualidade da imagem
■ Ajuste, tipo e correção da imagem
■ Configurações da imagem
■ Equilíbrio de cor
■ Configurações do perfil
■ Páginas por folha (várias em 1)
■ Orientação da imagem
■ Layout de Livreto/Pôster/Documento
misturado/Rotação
■ Tamanho de saída
■ Deslocar margem
■ Marcas d'água
■ Sobreposições
Guia Avançado
■ Pular páginas em branco
■ Modo rascunho
■ Folha da faixa
■ Mapeamento da bandeja
■ Configurações de gráfico
■ Configurações de fonte
Observação: Se seu driver não exibir as opções listadas na tabela abaixo, consulte Ativação
das opções na página 7-11 para obter mais informações.
Impressora Phaser® 6130
4-16
Page 61
Seleção das opções de impressão
Consulte a tabela a seguir para obter opções específicas de impressão PostScript:
Opções de impressão PostScript nos sistemas operacionais Windows
Sistema
operacionalGuia DriverOpções de impressão
Windows Vista,
Windows 2000,
Windows XP ou
Windows Server
2003
Guia Papel/Saída
Guia Opções de
imagem
Guia Layout
Guia Avançado
■ Tipo de trabalho
■ Seleção da bandeja, do tipo de papel e do
tamanho do documento
■ Orientação
■ Cor de saída
■ Status da impressora
■ Qualidade da imagem
■ Correções de cores
■ Brilho
■ Equilíbrio de cor
■ Páginas por folha (várias em 1)
■ Ajustar ao novo tamanho do papel
■ Opções de imagem: reduzir/ampliar, suavização
de imagem
■ Detalhes: páginas em branco, mapeamento da
bandeja
Observação: Se seu driver não exibir as opções listadas na tabela abaixo, consulte Ativação
das opções na página 7-11 para obter mais informações.
Seleção das opções para um trabalho individual (Macintosh)
Para selecionar configurações de impressão para um trabalho específico, altere as
configurações do driver antes de enviar o trabalho à impressora.
1. Com o documento aberto no aplicativo, clique em Arquivo e em Imprimir.
2. Selecione as opções de impressão desejadas nos menus e nas listas suspensas exibidos.
Observação: No Macintosh OS X, clique em Salvar predefinição na tela do menu
Imprimir para salvar as configurações atuais da impressora. Você pode criar várias
predefinições e salvar cada uma com seu próprio nome e suas configurações da
impressora. Para imprimir trabalhos usando configurações específicas da impressora,
clique na predefinição aplicável salva na lista Predefinições.
3. Clique em Imprimir para imprimir o trabalho.
Impressora Phaser® 6130
4-17
Page 62
Seleção das opções de impressão
Consulte a tabela a seguir para obter opções de impressão específicas:
Configurações de driver PostScript do Macintosh
Título suspenso do
Sistema operacional
driverOpções de impressão
Mac OS X, Versões
10.4 e 10.5
Cópias e páginas
Layout
Gerenciamento de papel
ColorSync
Capa
Gerenciamento de erros
Alimentação do papel
Tipo de trabalho
Recursos da impressora
■ Cópias
■ Páginas
■ Páginas por folha
■ Direção do layout
■ Borda
■ Ordem das páginas
■ Imprimir (todas, ímpares, pares)
■ Tamanho do papel de destino
■ Correção de cores
■ Filtro Quartz
■ Capa da impressão (nenhuma, antes do
documento, após o documento)
■ Tipo de capa
■ Informações de faturamento
■ Erros de PostScript
■ Alternância de bandejas
■ Origem do papel
■ Impressões seguras, impressões de prova
■ Qualidade/cor da impressão
■ Ajuste de cores
■ Equilíbrio de cor (C, M, Y, K)
■ Gerenciamento de materia
■ Opções específicas da impressora
Níveis de suprimento
Impressora Phaser® 6130
■ Cartuchos de toner
■ Unidade PHD (unidade de imagem)
4-18
Page 63
Configurações de driver PostScript do Macintosh (continuação)
Título suspenso do
Sistema operacional
driverOpções de impressão
Seleção das opções de impressão
Mac OS X, Versões
10.2 e 10.3
Cópias e páginas■ Cópias
■ Páginas
Layout
Gerenciamento de papel
ColorSync
Capa
Alimentação do papel
Tipos de trabalho
■ Páginas por folha
■ Direção do layout
■ Borda
■ Inverter a ordem das páginas
■ Imprimir (todas, ímpares, pares)
■ Correspondência de cores
■ Capas
■ Origem do papel
■ Impressões protegidas, impressões
pessoais, impressões de prova e
impressões salvas
Qualidade da imagem
Recursos da impressora
■ Qualidade da impressão
■ Correção de cores e cinzas neutros RGB
■ Suavização da imagem
■ Tipos de papel
Impressora Phaser® 6130
4-19
Page 64
Impressão em material especial
Impressão em material especial
Esta seção inclui:
■Impressão de envelopes na página 4-20
■Impressão de etiquetas na página 4-23
■Impressão de papel brilhante na página 4-27
■Impressão em tamanho personalizado na página 4-31
Impressão de envelopes
Diretrizes
■Use apenas os envelopes de papel especificados na tabela Tamanhos e gramaturas de
papel suportados. O êxito na impressão do envelope depende muito de sua qualidade e
estrutura. Use envelopes fabricados especificamente para impressoras a laser.
■Recomenda-se manter a temperatura e a umidade relativa constantes.
■Guarde os envelopes não utilizados na embalagem para evitar os efeitos de umidade e
secura, os quais podem afetar a qualidade da impressão e causar enrugamento. Muita
umidade pode fazer com que os envelopes se colem antes ou durante a impressão.
■Evite envelopes acolchoados. Adquira envelopes que fiquem retos sobre uma superfície.
■Remova as bolhas de ar dos envelopes antes de colocá-los na impressora, colocando um
livro pesado sobre eles.
■Se houver problemas de enrugamento ou alteração no relevo da impressão, use uma marca
diferente de envelope fabricada especificamente para impressoras a laser.
Cuidado: Nunca use envelopes com janelas ou fechos metálicos, pois eles podem danificar a
impressora. Os danos causados por envelopes não suportados não são cobertos pela garantia
da Xerox, pelo contrato de prestação de serviços ou pela Total Satisfaction Guarantee
(Garantia de satisfação total). A Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total)
está disponível nos Estados Unidos e no Canadá. A cobertura pode existir ou não fora dessas
áreas; entre em contato com o representante local para obter detalhes.
Impressora Phaser® 6130
4-20
Page 65
Impressão em material especial
Impressão de envelopes a partir da passagem de papel de alimentação manual
1. No caso de Monarch, insira os envelopes com o lado a ser impresso voltado para baixo.
6130-050
2. Deslize as guias do papel para que correspondam ao tamanho dos envelopes.
3. Se necessário, pressione as guias do papel para dentro para ajustá-las ao envelope.
Impressão de envelopes
Quando a opção Tam. não coinc. for definida para Usar configurações da impressora no
driver PostScript, será necessário antes definir as configurações de tipo e tamanho do papel
para a bandeja no painel de controle. Consulte Configuração de tipos e tamanhos de papel na
página 4-7.
A forma de exibir a caixa de diálogo Propriedades da impressora varia de acordo com o
software do aplicativo. Consulte o manual do respectivo software do aplicativo.
Utilização do driver PostScript
Para imprimir em envelopes usando o driver de impressão PostScript, exiba a guia
Papel/Saída.
1. No menu Arquivo, selecione Imprimir.
2. Selecione esta impressora como a impressora a ser usada e clique em Preferências para
exibir a caixa de diálogo Propriedades.
3. Selecione a guia Papel/Saída.
4. Em Tipo de papel, selecione Envelope.
5. Selecione a bandeja de papel apropriada em Bandeja do papel.
6. Em Tamanho do papel, selecione o tamanho do documento original.
7. Clique em OK.
Impressora Phaser® 6130
4-21
Page 66
Impressão em material especial
Utilização do driver PCL
Para imprimir em envelopes usando o driver de impressão PCL, exiba a guia Papel/Saída.
1. No menu Arquivo, selecione Imprimir.
2. Selecione esta impressora como a impressora a ser usada e clique em Preferências para
exibir a caixa de diálogo Propriedades.
3. Selecione a guia Papel/saída.
4. Selecione a bandeja de papel apropriada em Bandeja do papel.
5. Selecione o tipo de papel apropriado em Tipo de papel e clique em OK.
6. Em Tamanho do papel, selecione o tamanho do documento original.
7. Selecione a guia Layout.
8. Em Tamanho de saída, selecione o tamanho do envelope e clique em OK.
9. Se forem colocados envelopes na bandeja do papel, clique em
Livreto/Pôster/Documento misturado/Rotação para exibir a caixa de diálogo
Livreto/Pôster/Documento misturado/Rotação conforme necessário.
10. Defina Rotação de imagem (180º) se necessário e clique em OK.
11. Clique em OK.
12. Clique em Imprimir na caixa de diálogo Imprimir para iniciar a impressão.
13. No painel de controle, selecione o tipo de papel:
a. Selecione
b. Selecione
c. Selecione
14. No driver da impressora, selecione
Configurações da bandeja e pressione o botão OK.
Tipo de papel e pressione o botão OK.
Envelope e então pressione o botão OK.
Envelope como tipo de papel ou a bandeja apropriada
como a bandeja do papel.
Impressora Phaser® 6130
4-22
Page 67
Impressão em material especial
Impressão de etiquetas
As etiquetas podem ser impressas de todas as bandejas.
Para solicitar papel, transparências ou outros materiais especiais, entre em contato com o
revendedor local ou visite o site www.xerox.com/office/6130supplies
Veja também:
Sobre o papel na página 4-5
Diretrizes
■Não use etiquetas plásticas.
■Imprima em apenas um dos lados da folha de etiquetas.
■Não use folhas com etiquetas faltando. Isso pode danificar a impressora.
■Guarde as etiquetas não utilizadas em sua embalagem original, sem dobrar ou amassar.
Mantenha as folhas de etiquetas na embalagem original até o momento do uso. Recoloque
qualquer folha de etiquetas não utilizada na embalagem original e feche-a para proteção.
■Não guarde as etiquetas em locais muito secos ou úmidos nem em locais muito quentes ou
frios. Materiais guardados dessa maneira podem apresentar problemas de qualidade de
impressão ou causar atolamentos na impressora.
■Movimente o estoque com freqüência. Etiquetas guardadas por muito tempo em condições
extremas podem ficar onduladas e provocar atolamentos na impressora.
.
Impressão de etiquetas a partir da bandeja do papel
1. Abra cuidadosamente a bandeja do papel e as guias do papel.
6130-080
Impressora Phaser® 6130
4-23
Page 68
Impressão em material especial
2. Abra a bandeja de saída para comportar as folhas impressas.
6130-021
3. Ventile as etiquetas para soltar as folhas que estejam grudadas.
6130-014
4. Insira as etiquetas na bandeja do papel e ajuste as guias do papel para que correspondam às
folhas.
■Coloque o lado a ser impresso virado para cima com a parte superior das folhas
entrando primeiro.
■Não coloque mais do que 25 folhas.
6130-091
5. No driver da impressora, selecione Etiquetas como tipo de papel ou Bandeja como a
bandeja do papel.
Impressora Phaser® 6130
4-24
Page 69
Impressão em material especial
Impressão de etiquetas a partir da passagem de papel de alimentação manual
1. Deslize as guias de largura da passagem de papel de alimentação manual para comportar o
material apropriado.
6130-020
2. Abra a bandeja de saída para comportar as folhas impressas.
6130-021
Impressora Phaser® 6130
4-25
Page 70
Impressão em material especial
3. Insira as folhas de etiquetas na passagem de papel de alimentação manual. Coloque o lado
a ser impresso com a face para baixo e a parte superior da página em direção à parte
frontal da impressora.
6130-093
4. Se necessário, pressione as guias do papel para dentro para ajustá-las às folhas.
5. No painel de controle, selecione o tipo de papel:
a. Selecione
b. Selecione
c. Selecione
6. No driver da impressora, selecione
Configurações da bandeja e pressione o botão OK.
Tipo de papel e pressione o botão OK.
Etiquetas e pressione o botão OK.
Etiquetas como tipo de papel ou a bandeja apropriada
como a bandeja do papel.
Impressora Phaser® 6130
4-26
Page 71
Impressão em material especial
Impressão de papel brilhante
O papel brilhante pode ser impresso de qualquer bandeja. Pode ser impresso em dois lados.
Para solicitar papel, transparências ou outros materiais especiais, entre em contato com o
revendedor local ou visite o site www.xerox.com/office/6130supplies
Diretrizes
■Não abra pacotes fechados de papel brilhante antes da hora de colocá-los na impressora.
■Deixe o papel brilhante no pacote original e deixe as embalagens na caixa de remessa até a
hora de usá-lo.
■Remova todos os outros papéis da bandeja antes de colocar papel brilhante.
■Coloque apenas a quantidade de papel brilhante que planeja usar. Não deixe o papel
brilhante na bandeja quando terminar de imprimir. Reinsira o papel brilhante não usado no
pacote original e feche.
■Movimente o estoque com freqüência. Papel brilhante guardado por muito tempo em
condições extremas pode ficar ondulado e provocar atolamentos na impressora.
.
Impressão de papel brilhante a partir da bandeja
1. Abra cuidadosamente a bandeja do papel e as guias do papel.
6130-080
Impressora Phaser® 6130
4-27
Page 72
Impressão em material especial
2. Abra a bandeja de saída para comportar as folhas impressas.
6130-021
3. Ventile o papel brilhante para soltar as folhas que estejam grudadas.
6130-014
4. Insira papel brilhante na bandeja e ajuste as guias de papel para que se ajustem ao papel.
■Coloque o lado a ser impresso com a face para cima.
■Não coloque mais do que 25 folhas.
6130-085
Impressora Phaser® 6130
4-28
Page 73
Impressão em material especial
5. No driver da impressora, selecione Papel brilhante como tipo de papel, ou Bandeja
como a bandeja do papel.
Impressão de papel brilhante a partir da passagem de papel de alimentação manual
1. Deslize as guias de largura da passagem de papel de alimentação manual para comportar o
material apropriado.
2. Abra a bandeja de saída para comportar as folhas impressas.
6130-021
6130-020
Impressora Phaser® 6130
4-29
Page 74
Impressão em material especial
3. Insira papel na bandeja.
6130-079
4. Se necessário, pressione as guias do papel para dentro para ajustá-las ao papel.
5. No painel de controle, selecione o tipo de papel brilhante:
a. Selecione
b. Selecione
c. Selecione
6. No driver da impressora, selecione
Configurações da bandeja e pressione o botão OK.
Tipo de papel e pressione o botão OK.
Papel brilhante e pressione o botão OK.
Papel brilhante como tipo de papel ou a bandeja
apropriada como a bandeja do papel.
Impressora Phaser® 6130
4-30
Page 75
Impressão em tamanho personalizado
Impressão em tamanho personalizado
Esta seção explica como imprimir em papel de tamanho personalizado, como papel longo,
usando o driver de impressão PCL.
Papéis de tamanho personalizado podem ser colocados em cada bandeja. A forma de colocar
papel de tamanho personalizado na bandeja do papel é igual à forma de colocar papel de
tamanho padrão.
Veja também:
Colocação de papel na passagem de papel de alimentação manual na página 4-12
Colocação de papel na bandeja na página 4-8
Configuração de tipos e tamanhos de papel na página 4-7
Definição de tamanhos de papel personalizados
Antes de imprimir, defina o tamanho personalizado no driver de impressão.
Observação: Ao definir o tamanho de papel no driver de impressão e no painel de controle,
assegure-se de especificar o mesmo tamanho que o papel que está sendo usado. A definição do
tamanho incorreto provocará falha na impressora. Isso realmente acontece se você configura
um tamanho maior ao usar um papel mais estreito.
Utilização do driver PCL
No driver de impressão PCL, defina o tamanho personalizado na caixa de diálogo Tamanho
de papel personalizado. Esta seção explica o procedimento usando o Windows XP como
exemplo.
Para Windows 2000 ou posterior, uma senha do administrador permitirá que apenas usuários
com direitos de administrador alterem as configurações. Usuários sem os direitos de
administrador podem apenas verificar o conteúdo.
Ao configurar a caixa de diálogo Tamanho de papel personalizado no Windows 2000 ou
posterior, as configurações de outras impressoras no computador também serão afetadas
como, por exemplo, a forma com que o banco de dados do computador é usado por uma
impressora local. Para uma impressora compartilhada na rede, as configurações de outras
impressoras compartilhadas na mesma rede em outro computador também serão afetadas
como, por exemplo, a forma com que é usado o banco de dados no servidor com fila de
impressão existente.
1. No menu Iniciar, clique em Impressoras e aparelhos de fax e, em seguida, exiba as
propriedades da impressora a serem usadas.
2. Selecione a guia Configuração.
3. Clique em Tamanho de papel personalizado.
Impressora Phaser® 6130
4-31
Page 76
Impressão em tamanho personalizado
4. Use a caixa de listagem Detalhes para selecionar a configuração personalizada que você
deseja definir.
5. Especifique o comprimento da borda curta e da borda longa em Configuração para. É
possível especificar os valores inserindo-os diretamente ou usando os botões Seta para
cima e Seta para baixo. O comprimento da borda curta não pode ser maior que o da
borda longa, mesmo que esteja dentro da faixa especificada. O comprimento da borda
longa não pode ser menor que o da borda curta, mesmo que esteja dentro da faixa
especificada.
6. Para atribuir um nome de papel, marque a caixa de seleção Nomear tamanho de papel e,
em seguida, digite o nome no campo Nome do papel. É possível usar até 14 caracteres
para o nome do papel.
7. Se necessário, repita as etapas de 4 a 6 para definir outro tamanho personalizado.
8. Clique em OK duas vezes.
Utilização do driver PostScript
No driver de impressão PostScript, defina o tamanho personalizado na caixa de diálogo
Tamanho de papel personalizado. Esta seção explica o procedimento usando o Windows XP
como exemplo.
1. No menu Iniciar, selecione Configurações, clique em Impressoras e aparelhos de fax e,
em seguida, exiba as propriedades da impressora a ser usada.
2. Selecione a guia Geral.
3. Clique no botão Preferências de impressão.
4. Em Tamanho de papel, selecione Tamanho de papel personalizado.
5. Especifique o comprimento da borda curta e da borda longa em Configuração para. É
possível especificar os valores inserindo-os diretamente ou usando os botões Seta para
cima e Seta para baixo. O comprimento da borda curta não pode ser maior que o da
borda longa, mesmo que esteja dentro da faixa especificada. O comprimento da borda
longa não pode ser menor que o da borda curta, mesmo que esteja dentro da faixa
especificada.
6. Clique em OK.
Impressão em papel de tamanho personalizado
Siga os procedimentos abaixo para imprimir usando os drivers PCL ou PostScript.
Utilização do driver PCL
A seguir está o procedimento para imprimir em papel de tamanho personalizado usando o
driver de impressão PCL.
Observação: A forma de exibir a caixa de diálogo Propriedades da impressora varia de
acordo com o software do aplicativo. Consulte o manual do respectivo software do aplicativo.
1. No menu Arquivo, selecione Imprimir.
2. Selecione esta impressora como a impressora a ser usada e clique em Preferências.
Impressora Phaser® 6130
4-32
Page 77
Impressão em tamanho personalizado
3. Selecione a guia Papel/saída.
4. Selecione a bandeja de papel apropriada em Bandeja do papel.
5. Selecione o tipo de papel apropriado em Tipo de papel.
6. Em Tamanho do papel, selecione o tamanho do documento original.
7. Clique na guia Layout.
8. Em Tamanho de saída, a opção Ajustar ao novo tamanho do papel é padronizada para
Mesmo que o tamanho do papel.
9. Clique em OK.
10. Clique em Imprimir na caixa de diálogo Imprimir para iniciar a impressão.
Utilização do driver PostScript
A seguir está o procedimento para imprimir em papel de tamanho personalizado usando o
driver de impressão PostScript.
1. No menu Arquivo, selecione Imprimir.
2. Selecione esta impressora como a impressora a ser usada e clique em Preferências.
3. Selecione a guia Papel/saída.
4. Em Tamanho de papel, selecione Tamanho de papel personalizado.
5. Especifique o comprimento da borda curta e da borda longa em Configuração para. É
possível especificar os valores inserindo-os diretamente ou usando os botões Seta para
cima e Seta para baixo. O comprimento da borda curta não pode ser maior que o da
borda longa, mesmo que esteja dentro da faixa especificada. O comprimento da borda
longa não pode ser menor que o da borda curta, mesmo que esteja dentro da faixa
especificada.
6. Selecione a bandeja de papel apropriada em Bandeja do papel.
7. Selecione o tipo de papel apropriado em Tipo de papel e clique em OK.
Impressora Phaser® 6130
4-33
Page 78
Impressão de documento confidencial - Impressão protegida
Impressão de documento confidencial - Impressão
protegida
Quando pelo menos 256 MB de memória for adicionado, você poderá usar o recurso de
impressão protegida.
Observação: Os dados armazenados no disco RAM são apagados quando a impressora é
desligada.
Sobre Impressão protegida
Impressão protegida é um recurso que permite atribuir uma senha a um trabalho de impressão
a partir do computador, enviá-la à impressora para armazenamento temporário e iniciar a
impressão dos dados a partir do painel de controle. É possível também armazenar os dados de
impressão na impressora sem atribuir uma senha. Ao armazenar dados usados com freqüência
na impressora, é possível imprimir os dados com apenas uma operação a partir da impressora e
sem enviar os dados do computador repetidamente.
Observação: Você pode optar por excluir os dados de impressão protegida após a
impressão.
Veja também:
Impressão a partir do painel de controle na página 4-35
Configuração do sistema na página 5-9
Configuração da Impressão protegida
A seguir está o procedimento para configurar a Impressão protegida usando o driver de
impressão PCL ou PostScript.
Siga as etapas das configurações da impressão protegida no computador e envie os dados à
impressora para impressão. Depois, siga as etapas do procedimento de saída na impressora
para retirar as páginas impressas.
Impressão a partir do computador
Esta seção explica o procedimento usando WordPad no Windows XP como exemplo. O
procedimento é o mesmo para outros sistemas operacionais.
A forma de exibir a caixa de diálogo Propriedades da impressora varia de acordo com o
software do aplicativo. Consulte o manual do respectivo software do aplicativo.
Observação: Assegure-se de que o disco RAM esteja definido como disponível. Ele pode
ser encontrado na guia Opções usando o driver de impressão PCL ou na guia Configurações
do dispositivo usando o driver de impressão PostScript. O disco RAM também precisa ser
ativado por meio do painel de controle. Para obter instruções sobre como ativar as opções,
consulte Ativação das opções na página 7-11.
Impressora Phaser® 6130
4-34
Page 79
Impressão de documento confidencial - Impressão protegida
1. No menu Arquivo, selecione Imprimir.
2. No campo Tipo de trabalho, selecione Impressão protegida.
3. Clique no botão Configuração.
4. No campo Nome do usuário, digite seu nome do usuário.
5. No campo Senha, digite uma senha numérica.
6. Para usar um nome de documento especificado e acessá-lo no painel de controle:
a. No campo Recuperar nome do documento, selecione Inserir nome do documento.
b. No campo Nome do documento, digite o nome que aparecerá no painel de controle.
7. Para que a impressora nomeie automaticamente o documento usando o nome do
documento do aplicativo, no campo Recuperar nome do documento, selecione
Recuperação automática.
8. Clique em OK duas vezes para aceitar as configurações de Impressão protegida e enviar o
trabalho.
Impressão a partir do painel de controle
Esta seção explica o procedimento para imprimir dados armazenados na impressora por meio
da Impressão protegida.
Observação: É possível também excluir, sem imprimir, os dados da impressão protegida
armazenados na impressora. Consulte Configuração do sistema na página 5-9.
1. No painel de controle, pressione o botão
Walk-Up
2. Selecione
.
Impressão protegida e pressione o botão OK.
Seta para trás para exibir o menu Rec. do
3. Selecione seu nome de usuário e pressione o botão OK.
4. Pressione o botão Seta para cima ou Seta para baixo para localizar o número correto do
primeiro dígito da senha e pressione o botão OK para aceitar esse dígito.
Observação: O dígito torna-se um asterisco depois que você pressionar o botão Seta
para frente.
5. Repita a Etapa 4 para cada dígito da senha e, em seguida, pressione o botão OK.
6. Se você enviou mais de um trabalho de impressão protegida, selecione o nome do trabalho
que deseja imprimir e pressione o botão OK.
7. Selecione
Imprimir e excluir ou Imprimir e salvar e, em seguida, pressione o botão OK
para imprimir o trabalho.
A ID do usuário exibida (até 8 caracteres) é a ID do usuário especificada na caixa de diálogo
Impressão protegida da guia Papel/Saída do driver de impressão.
Para a senha, digite a Senha definida na caixa de diálogo Impressão protegida da guia Papel/Saída do driver de impressão. Se a Senha não estiver configurada, nenhuma
configuração haverá no painel de controle.
Impressora Phaser® 6130
4-35
Page 80
Impressão de documento confidencial - Impressão protegida
O nome do documento exibido (até 12 caracteres) é o Nome do documento especificado na
caixa de diálogo Impressão protegida da guia Básico do driver de impressão.
Observação: Para usar Impressão protegida e Impressão de prova, é necessário ter no
mínimo 256 MB de memória instalada e o disco RAM deve estar ativado. Para obter
instruções sobre como ativar as opções, consulte Ativação das opções na página 7-11.
Impressora Phaser® 6130
4-36
Page 81
Imprimir após verificação do resultado da impressão - Impressão de prova
Imprimir após verificação do resultado da
impressão - Impressão de prova
Quando pelo menos 256 MB de memória for adicionado, você poderá usar o recurso de
impressão de prova.
Observação: Os dados armazenados no disco RAM são apagados quando a impressora é
desligada.
Sobre Impressão de prova
Impressão de prova é um recurso que permite armazenar os dados de impressão de várias
cópias na memória, imprimir somente o primeiro jogo para verificar o resultado da impressão
e, se for satisfatória, imprimir o restante das cópias a partir do painel de controle.
Os dados da impressão de prova que ficaram redundantes podem ser excluídos usando o painel
de controle. Consulte Impressão a partir do painel de controle na página 4-35.
Para excluir todos os dados da impressão de prova que ficaram redundantes, consulte
Configuração do sistema na página 5-9.
Configuração da Impressão de prova
A seguir está o procedimento para configurar a Impressão de prova usando o driver de
impressão PCL ou PostScript.
Primeiramente, estabeleça as configurações da impressão de prova no computador e envie os
dados à impressora para impressão. Depois, execute o procedimento de saída na impressora
para retirar as páginas impressas.
Impressão a partir do computador
Esta seção explica o procedimento usando o WordPad no Windows XP como exemplo.
A forma de exibir a caixa de diálogo Propriedades da impressora varia de acordo com o
software do aplicativo. Consulte o manual do software do aplicativo.
Observação: Assegure-se de que o disco RAM esteja definido como disponível. Ele pode
ser encontrado na guia Opções usando o driver de impressão PCL ou na guia Configurações
do dispositivo usando o driver de impressão PostScript. O disco RAM também precisa ser
ativado por meio do painel de controle. Para obter instruções sobre como ativar as opções,
consulte Ativação das opções na página 7-11.
Impressora Phaser® 6130
4-37
Page 82
Imprimir após verificação do resultado da impressão - Impressão de prova
1. No campo Tipo de trabalho, selecione Impressão de prova.
2. Clique no botão Configuração.
3. No campo Nome do usuário, digite seu nome do usuário.
4. Para usar um nome de documento especificado e acessá-lo no painel de controle:
a. No campo Recuperar nome do documento, selecione Inserir nome do documento.
b. No campo Nome do documento, digite o nome que aparecerá no painel de controle.
5. Para que a impressora nomeie automaticamente o documento usando o nome do
documento do aplicativo, no campo Recuperar nome do documento, selecione
Recuperação automática.
Impressão a partir do painel de controle
Esta seção explica o procedimento para imprimir e excluir dados armazenados na impressora
por meio da Impressão de prova.
1. No painel de controle, pressione o botão Seta para trás para exibir o menu
Up
.
2. Selecione
3. Selecione
Rec. do Walk-Up e pressione o botão OK.
Impressão de prova e pressione o botão OK.
Rec. do Walk-
4. Selecione seu nome de usuário e pressione o botão OK.
5. Selecione
Imprimir e excluir ou Imprimir e salvar e, em seguida, pressione o botão OK
para imprimir o trabalho.
6. Localize a quantidade desejada de cópias e pressione o botão OK para imprimir o
trabalho.
Observação: A ID do usuário exibida (até 8 caracteres) é a ID do usuário definida na caixa
de diálogo Impressão de prova da guia Papel/Saída do driver de impressão.
O nome do documento exibido (até 12 caracteres) é o Nome do documento definido na caixa
de diálogo Impressão de prova da guia Papel/Saída do driver de impressão.
Observação: Para usar Impressão protegida e Impressão de prova, é necessário ter no
mínimo 256 MB de memória instalada e o disco RAM deve estar ativado. Para obter
instruções sobre como ativar as opções, consulte Ativação das opções na página 7-11.
Impressora Phaser® 6130
4-38
Page 83
Utilização dos menus
do painel de controle
Este capítulo inclui:
■Menus do painel de controle na página 5-2
■Descrição dos itens de menu na página 5-4
■Lista de menus na página 5-15
Impressora Phaser® 6130
5-1
Page 84
Menus do painel de controle
Menus do painel de controle
Esta seção inclui:
■Configuração do menu na página 5-2
■Alteração das configurações do menu na página 5-3
Configuração do menu
Os menus que podem ser acessados a partir do painel de controle são os seguintes:
MenuConteúdo
Pág informativasUtilize o menu Pág informativas para imprimir diversos tipos de relatórios e
listas.
Menu do admin
Configurações da
bandeja
Medidores de
faturamento
■ Configuração de rede
Utilize este menu para definir as configurações de rede para a
impressora.
■ Configuração da porta USB
Utilize este menu para configurar a interface USB.
■ Configuração do sistema
Utilize este menu para fazer as configurações de operação da
impressora, por exemplo, para alarme e o modo de economia de energia.
■ Modo de manutenção
Utilize este menu para inicializar a MNV, ou para ajustar as configurações
de cada tipo de papel.
■ Configuração de PCL
Utilize este menu para definir as configurações PCL.
■ Configuração de PostScript
Utilize este menu para definir as configurações de PostScript.
■ Painel de controle
Utilize este menu para especificar se é necessário limitar as operações de
menu com uma senha.
Utilize o menu Configuração da bandeja para definir os materiais de
impressão carregados em cada bandeja.
Utilize o menu Medidores de faturamento para exibir as contagens de papel
impresso no painel de controle.
Cada menu está configurado em diferentes níveis. Defina as configurações da impressora,
selecionando os menus objetivos ou o nível de estrutura dos itens.
Veja também:
Descrição dos itens de menu na página 5-4
Impressora Phaser® 6130
5-2
Page 85
Menus do painel de controle
Alteração das configurações do menu
Alteração do tempo do modo de economia de energia
Neste exemplo, você configura a hora de transição para o modo de economia de energia.
1. Para exibir a tela do menu, pressione o botão Menu na tela de impressão.
2. Pressione o botão Seta para cima ou Seta para baixo até que
exibido e, em seguida, pressione a Seta para avançar ou o botão OK.
3. Pressione o botão Seta para cima ou Seta para baixo até que
exibido e, em seguida, pressione a Seta para frente ou o botão OK.
4. Pressione o botão Seta para cima ou Seta para baixo até que
exibido e, em seguida, pressione a Seta para frente ou o botão OK.
5. Pressione o botão Seta para cima ou Seta para baixo para alterar o número de minutos
em que a impressora aguardará antes de entrar no modo de economia de energia.
6. Pressione o botão OK para confirmar as suas configurações. As configurações que foram
confirmadas são exibidas com o afixo “*”.
7. Pressione o botão Menu para sair da operação de menu e retornar à tela de impressão.
8. Pronta para imprimir.
Menu do admin seja
Conf do sistema seja
Tpo mdo ec energ seja
Observação: Se você deseja alterar os valores depois de tê-los confirmado pressionando o
botão OK, será necessário configurá-los a partir do início novamente.
Inicialização dos valores configurados
Exiba o item que você deseja inicializar e, em seguida, pressione os botões Seta para cima e
Seta para baixo ao mesmo tempo.
Assim que o processo de alteração for concluído, os padrões de fábrica serão exibidos.
Pressione o botão OK para confirmar o valor.
Impressora Phaser® 6130
5-3
Page 86
Descrição dos itens de menu
Descrição dos itens de menu
Esta seção inclui:
■Configurações da bandeja na página 5-4
■Pág informativas na página 5-5
■Medidores de faturamento na página 5-6
■Menu do admin na página 5-6
Configurações da bandeja
Há um submenu no menu Configurações da bandeja: Bandeja. É possível definir o tamanho e
o tipo de papel ou Exibir pop-up para esta bandeja.
Configurações comuns da bandeja do papel
ItemDescrição
Tipo de papelEspecifica o tipo de papel colocado na bandeja. O padrão é Comum.
Para obter detalhes, consulte Configuração de tipos e tamanhos de
papel na página 4-7.
Tamanho do
papel
Exibir pop-upEspecifica se é necessário exibir, ou não, a mensagem que solicita
Especifique o tamanho e a orientação do papel para cada bandeja. O
padrão é Auto.
Para obter detalhes, consulte Configuração de tipos de papel na
página 4-7.
para definir o tamanho e o tipo do papel sempre que você colocar o
papel na bandeja.
Ao selecionar Ligado, será exibida a mensagem que solicita para
definir o tamanho e o tipo do papel. O padrão é Desligado.
Quando o tamanho ou o tipo de papel colocado for diferente da configuração, a qualidade da
impressão poderá cair ou o papel poderá ficar atolado. Especifique o tipo e o tamanho corretos
de papel.
Quando a configuração do tamanho e do tipo de papel para cada bandeja for igual, a impressão
continuará alterando a bandeja de alimentação se o papel na bandeja especificada se esgotar.
Impressora Phaser® 6130
5-4
Page 87
Descrição dos itens de menu
Pág informativas
Imprime diversos tipos de relatórios e listas.
■As pág informativas são impressas no papel de tamanho A4. Coloque papel de tamanho
A4 na bandeja.
■Para obter o procedimento para imprimir as pág informativas, consulte Impressão de pág
informativas na página 5-5.
RelatóriosDescrição
Mapa de menusImprime um mapa dos menus do painel de controle.
Página de
demonstração
ConfiguraçãoImprime o status da impressora, como informações sobre a rede e a
Lista de fontes PCLImprime as informações nas fontes PCL e as amostras dessas fontes.
Lista de macros PCLImprime uma lista de macros PCL.
Lista de fontes PSImprime as informações nas fontes PS e as amostras dessas fontes.
Histórico de
trabalhos
Histórico de errosImprime as informações para, no máximo, os últimos 42 erros que
Contador de
impressões
Documentos
armazenados
Você pode imprimir uma amostra do documento para verificar o
desempenho da impressora.
configuração de hardware. Imprima esse relatório para verificar se os
acessórios opcionais foram corretamente instalados.
Imprime as informações sobre o resultado da impressão, tal como a
indicação de que os dados do computador foram corretamente impressos. O
status de, no máximo, 22 trabalhos pode ser impresso no relatório do
histórico de trabalhos.
Utilize o painel de controle para definir se deseja imprimir o relatório do
histórico de trabalho automaticamente para cada um dos 22 trabalhos
concluídos. Para obter detalhes, consulte Configuração do sistema na
página 5-9.
ocorreram nessa impressora.
Imprime um contador de impressões.
Imprime uma lista de documentos armazenados na impressora ao utilizar o
recurso de impressão protegida e de impressão de amostra.
Para obter os detalhes, consulte Impressão de documento confidencial -
Impressão protegida na página 4-34 e Imprimir após verificação do
resultado da impressão - Impressão de prova na página 4-37.
Impressão de pág informativas
As pág informativas são impressas no painel de controle.
1. Pressione o botão Menu para exibir a tela Menu.
2. Pressione o botão Seta para cima ou Seta para baixo até que as
exibidas e, em seguida, pressione a Seta para frente ou o botão OK.
3. Pressione o botão de Seta para cima ou Seta para baixo até que o relatório/lista desejada
seja exibida e, em seguida, pressione o botão OK. A página selecionada de informações é
impressa.
Impressora Phaser® 6130
5-5
Pág informativas sejam
Page 88
Descrição dos itens de menu
Medidores de faturamento
Exibe o número de trabalhos de impressão processados no painel de controle. O medidor é
dividido de acordo com os modos de cores.
ItemDescrição
Impressões em coresExibe o número total de páginas impressas em cores.
Impressões em preto e brancoExibe o número total de páginas impressas em preto e branco.
Total de impres Exibe o número total de páginas impressas.
Veja também:
Verificação das contagens de páginas na página 8-9
Menu do admin
Este menu contém sete submenus:
■Configuração de rede
■Configuração da porta USB
■Configuração do sistema
■Modo de manutenção
■Configuração de PCL
■Configuração de PostScript
■Painel de controle
Impressora Phaser® 6130
5-6
Page 89
Descrição dos itens de menu
Configuração de rede
Especifica as configurações da impressora que afetam os trabalhos enviados à impressora
através de uma porta de rede.
■As configurações no menu Configuração de rede não podem ser definidas ao entrar nesse
menu durante a impressão.
■Você precisa reiniciar a impressora para ativar as novas configurações. Depois de fazer as
configurações, desligue a impressora e, em seguida, ligue-a novamente.
ItemDescrição
EthernetEspecifica a velocidade de comunicação e os modos de Ethernet.
■ Auto (padrão)
Altera automaticamente entre 10M Half Duplex, 10M Full Duplex, 100M Half
Duplex e 100M Full Duplex.
■ 10M Half Duplex
■ 10M Full Duplex
■ 100M Half Duplex
■ 100M Full Duplex
TCP/IPEspecifica as configurações para utilizar o protocolo TCP/IP.
Obter endereço IPEspecifica se deve recuperar automaticamente ou manualmente o endereço IP.
■ DHCP/Autonet (padrão)
Define automaticamente o endereço IP.
■ BOOTP
Utiliza o BOOTP para configurar o endereço IP automaticamente.
■ RARP
Utiliza o RARP para configurar o endereço IP automaticamente.
■ DHCP
Utiliza o DHCP para configurar o endereço IP automaticamente.
■ Painel
Você pode definir o endereço IP manualmente digitando-o no painel do
operador.
Endereço IP,
máscara de rede,
endereço de
gateway
Esses itens são utilizados para verificar os endereços que foram obtidos
automaticamente ou para especificar os endereços manualmente. Digite o
endereço no formato xxx.xxx.xxx.xxx. Você pode especificar os valores no
intervalo de 0 a 255 para xxx.
■ Para configurar os endereços manualmente, configure Obter endereço IP
para Painel.
■ Os endereços IP são gerenciados na rede inteira. Um endereço IP incorreto
pode afetar a rede inteira. Para os endereços, é necessário configurar
manualmente, entre em contato com o seu administrador de rede.
Impressora Phaser® 6130
5-7
Page 90
Descrição dos itens de menu
ItemDescrição
ProtocoloDefina Ativar ao utilizar o protocolo. Quando Desativar estiver selecionado, o
protocolo não poderá ser ativado.
■ LPR (padrão: Ativar)
■ Porta 9100 (padrão: Ativar)
■ IPP (padrão: Ativar)
■ SMB TCP/IP (padrão: Ativar)
■ SMB NetBEUI (padrão: Ativar)
■ FTP (padrão: Ativar)
■ NetWare (padrão: Ativar)
■ SNMP (padrão: Ativar)
■ Alertas de e-mail (padrão: Ativar)
■ CentreWare IS (padrão: Ativar)
■ Bonjour (mDNS) (padrão: Ativar)
■ HTTP-SSL/TLS (padrão: Ativar)
IPP, NetWare e HTTP-SSL/TLS são exibidos apenas quando a placa de
multiprotocolo opcional é instalada.
Lista de acesso
Especifica o bloqueio da recepção de dados de determinados endereços IP.
de host
Redef padrõesInicializa os dados de rede armazenados na MNV. A MNV é uma memória não
volátil que armazena as configurações da impressora mesmo depois de
desligada. Inicializar a MNV reverterá o valor para cada item do menu Rede com fio para o padrão.
Protocolo Adobe
■ Auto (padrão)
■ Padrão
■ BCP
■ TBCP
■ Binário
Configuração de USB
Especifica as configurações de USB.
ItemDescrição
Protocolo Adobe
■ Auto (padrão)
■ Padrão
■ BCP
■ TBCP
■ Binário
Impressora Phaser® 6130
5-8
Page 91
Descrição dos itens de menu
Configuração do sistema
O menu Config do sistema é utilizado para fazer as configurações da operação da impressora,
por exemplo, para o alarme e o modo de economia de energia.
ItemDescrição
Temp modo econ
energ
Especifique a hora de transição para a economia de energia entre 5 e 60
minutos em incrementos de 1 minuto.
■ 5 min. a 60 min. (padrão: 30 min.)
■ Para obter detalhes, consulte Modo de economia de energia na página 2-8.
Tons de áudioEspecifica se é necessário ligar o alarme quando ocorrer um erro na impressora.
Você não pode ajustar o volume do som.
■ Painel de controle (padrão: Desligado)
■ Tecla inválida (padrão: Desligado)
■ Máquina pronta (padrão: Desligado)
■ Trabal concluído (padrão: Desligado)
■ Tom de falha (padrão: Desligado)
■ Tom de alerta (padrão: Desligado)
■ Sem papel (padrão: Desligado)
■ Alert nível bxo toner (padrão: Desligado)
■ Tom básico (padrão: Desligado)
Tempo de
espera
Você pode cancelar um processo de impressão quando ele ultrapassar um
determinado período de tempo. Defina o tempo até que o trabalho de impressão
seja cancelado. Quando o tempo limite se expirar, o trabalho de impressão será
cancelado.
■ 5 seg. a 300 seg. (padrão: 30 seg.)
Especifica o período de tempo em incrementos de 1 segundo no qual a
impressora aguarda pelos dados adicionais antes de cancelar o trabalho.
■ Desligado
Não é possível cancelar.
Idioma do painelEspecifica o idioma que é exibido no painel de controle e nas pág informativas.
Impressão
automática de
registro
Especifica se é necessário imprimir automaticamente as informações sobre os
dados impressos que foram processados na impressora (Relatório do histórico
de trabalhos).
■ Desligado (padrão)
Selecione esta opção se você não deseja imprimir o relatório do histórico de
trabalhos automaticamente mesmo se o número de trabalhos de impressão
exceder 22.
■ Ligado
Imprime automaticamente um relatório quando o número de trabalho de
impressão atingir 22.
■ Você não pode configurar isso durante a impressão.
■ Você pode imprimir o Relatório do histórico do trabalho a partir do menu
Pág informativas.
■ Você precisa reiniciar a impressora para ativar as novas configurações.
Depois de fazer as configurações, desligue a impressora e, em seguida,
ligue-a novamente.
Impressora Phaser® 6130
5-9
Page 92
ItemDescrição
Descrição dos itens de menu
Identificação da
impressão
Selecione esta opção para imprimir o ID do usuário em uma posição
especificada.
■ Desligado (padrão)
O ID do usuário não é impresso.
■ Superior esquerda
Imprime o ID do usuário na parte superior esquerda da folha de papel.
■ Superior direita
Imprime o ID do usuário na parte superior direita da folha de papel.
■ Inferior esquerda
Imprime o ID do usuário na parte inferior esquerda da folha de papel.
■ Inferior direita
Imprime o ID do usuário na parte inferior direita da folha de papel.
Imprimir textoEspecifica se a impressora emite os dados PDL, que não são suportados pela
impressora, como texto quando a impressora os recebe. Os dados de texto são
impressos em papel de tamanho A4 ou Carta.
■ Desligado (padrão)
Não imprime os dados recebidos.
■ Ligado
Imprime os dados recebidos como dados de texto.
RAM DiskAloca a memória para o sistema de arquivos RAM Disk para os recursos de
impressão segura, intercalação de trabalhos e impressão de amostra.
■ Ativar
Aloca memória para utilizar os recursos de impressão segura e impressão de
prova.
■ Desativar (padrão)
Não aloca memória para utilizar os recursos de impressão segura e
impressão de prova.
Este item é exibido quando, pelo menos, 256 MB de memória tiver sido
adicionado.
Tam. não coinc.Especifica se a impressão ocorrerá no papel colocado em outra bandeja quando
não houver papel na bandeja selecionada pelo recurso de seleção automática de
bandeja.
■ Desligado (padrão)
Selecione esta opção para exibir uma mensagem que avisa para que você
coloque papel.
■ Tamanho maior
Selecione esta opção para substituir o papel por um papel maior antes de
imprimir na proporção de 100% da ampliação.
■ Tam mais próx
Selecione esta opção para substituir o papel por um papel de tamanho mais
aproximado antes de imprimir na proporção de 100% da ampliação.
■ Passagem de papel de alimentação manual
Selecione esta opção para imprimir no papel colocado na passagem de
papel de alimentação manual.
Se um computador emitir a instrução sobre a seleção de papel, ela substituirá
essa configuração.
Impressora Phaser® 6130
5-10
Page 93
Descrição dos itens de menu
ItemDescrição
mm/polegadaDefina as unidades para o tamanho de papel personalizado para milímetros
(mm) ou as polegadas.
■ milímetro (mm) (padrão)
O tamanho do papel é exibido em milímetros.
■ polegada (")
O tamanho do papel é exibido em polegadas.
Página de
inicialização
■ Ligado (padrão)
■ Desligado
Modo de manutenção
Utilize este menu para inicializar a NVM, ou para ajustar as configurações de cada tipo de
papel.
ItemDescrição
Registro de autoajuste
Ajustar
ColorRegi
Limpe reveladorSoluciona defeitos de qualidade de impressão associados com problemas de
Ajusta o registro de cores automaticamente. Selecionar Ligado ajusta o registro
de cores automaticamente. O padrão é Ligado.
Corrija o registro de cores manualmente. Para obter detalhes, consulte Registro
de cores na página 6-7.
■ Auto-ajuste
Corrija o registro de cores.
■ Gr cor ColorRegi
Imprime o gráfico de correção.
■ Insira número
Digite o número para corrigir o registro.
carga após trabalhos de impressão de alta cobertura.
Rest. de toner
Rest. de
fotorreceptor
■ Amarelo
■ Mag
■ Ciano
■ Preto
Ajuda a melhorar o desempenho da unidade de imagem após excesso de
exposição à luz.
Inic PrintMeterInicializa o contador de impressão.
Impressora Phaser® 6130
5-11
Page 94
Descrição dos itens de menu
ItemDescrição
Inicializar NVMInicializa as configurações armazenadas na NVM, exceto para as configurações
de rede. A NVM é uma memória não volátil que armazena as configurações da
impressora mesmo depois de desligada. Após a execução dessa função e do
reinício da impressora, todos os parâmetros do menu são reconfigurados para
seus valores padrão.
■ Você não pode executar esse menu durante a impressão.
■ Você precisa reiniciar a impressora para ativar esta configuração. Depois de
fazer a configuração, desligue a impressora e, em seguida, ligue-a
novamente.
Reinicializar vida
Reconfigura a contagem para a vida útil do fusor para 0.
útil do fusor
PCL
Especifica as configurações para o PCL.
ItemDescrição
Tamanho de
papel
Especifica o tamanho de papel a ser impresso.
■ A4
■ B5
■ A5
■ 8,5x11
■ 8,5x13
■ 8,5x14
■ 7,25x10,5
■ Env. Monarch
■ Envelope DL
■ Envelope C5
■ Env Com 10
■ Personalizado
OrientaçãoA direção da impressão do papel pode ser selecionada de Retrato e Paisagem.
O padrão é Retrato.
FonteEspecifica a fonte utilizada. O padrão é Courier.
Conj de símbolosEspecifica a fonte para os símbolos. O padrão é ROMAN-8.
Tamanho da
fonte
Especifica o tamanho da fonte. O padrão é 12,00. Você pode especificar um
valor entre 4,00 e 50,00 em incrementos de 0,25.
Pitch da fonteEspecifica o espaçamento de caracteres. O padrão é 10,00. Você pode
especificar um valor entre 6,00 e 24,00 em incrementos de 0,01.
Linha do
formulário
Especifica a linha de formulário (o número de linhas por formulário). O padrão é
64. Você pode especificar um valor entre 5 e 128 em incrementos de 1.
QuantidadeEspecifica as cópias a serem impressas entre 1 e 999. O padrão é 1.
Impressora Phaser® 6130
5-12
Page 95
Descrição dos itens de menu
ItemDescrição
Aperfeiç imagemSeleciona se é necessário executar o aperfeiçoamento de imagem.
O aperfeiçoamento de imagem é um recurso que suaviza a linha limite entre o
preto e o branco para reduzir as saliências e aperfeiçoar a aparência visual. O
padrão é Ligado.
Desc mem
hexadec
Especifica se deve imprimir os dados enviados de um computador no código
ASCII correspondente ao formato de notação hexadecimal a fim de verificar o
conteúdo dos dados. O padrão é Desativar.
Modo rascunhoEspecifica se deve imprimir no modo rascunho. O padrão é Desativar.
Terminação de
linha
Defina a terminação da linha.
■ Desligado (padrão)
O comando da terminação da linha não está adicionado.
CR=CR, LF=LF, FF=FF
■ Adic-LF
O comando LF está adicionado.
CR=CR-LF, LF=LF, FF=FF
■ Adic-CR
O comando CR está adicionado.
CR=CR, LF=CR-LF, FF=CR-FF
■ CR-XX
Os comandos CR e LF estão adicionados.
CR=CR-LF, LF=CR-LF, FF=CR-FF
Cor padrãoEspecifica o modo de cores para Cores ou Preto. Essas configurações serão
utilizadas quando a configuração do modo de impressão em cores não estiver
especificada para o trabalho de impressão que é enviado à impressora.
■ Preto (padrão)
Imprime no modo em preto e branco.
■ Cores
Imprime no modo de cores.
PostScript
Especifica as configurações de PostScript.
ItemDescrição
Relat erro de PS
Tpo esp trab PS
Modo seleção papelAuto (padrão)
Cor de saída
■ Ligado (padrão)
■ Desligado
■ Desligado (padrão)
■ Ligado
■ Cores (padrão)
■ Preto
Impressora Phaser® 6130
5-13
Page 96
Descrição dos itens de menu
Painel de controle
Especifica se deve limitar as operações de menu com uma senha para evitar a alteração
acidental das configurações da impressora.
ItemDescrição
Bloqueio painelEspecifica se é necessário limitar as operações de menu com uma senha.
Selecionar Ligado requer que o operador digite a senha. Se Ligado for
definido, você deverá digitar a senha para utilizar o Menu do admin. O
padrão é Desligado.
Alterar senhaPermite alterar a senha de bloqueio do painel.
Impressora Phaser® 6130
5-14
Page 97
Lista de menus
Lista de menus
O mapa de menus ajuda a navegar pelos menus do painel de controle. Para imprimir o Mapa
de menus:
1. No painel de controle, pressione o botão
Menu, selecione Pág informativas e, em
seguida, pressione o botão OK.
2. Selecione
Mapa de menus e pressione o botão OK para imprimir.
Observação: Imprima o Mapa de menus para ver outras pág informativas disponíveis para
impressão.
Operação principal e botões no painel de controle
Exibir/fechar a tela Menu Botão Menu
Alternar entre os níveis de
menu
Alternar entre os menus ou
itens no mesmo nível
Mova o cursor (_) do valor de
configuração para a direita ou a
esquerda
Confirmar configuração Botão OK
Redefinir as configurações para
o valor padrão
Botão Seta para frente (move um nível para baixo) ou Seta para trás (move um nível para cima)
Botão Seta para cima (exibe o menu ou item anterior) ou
botão Seta para baixo (exibe o próximo menu ou item)
Botão Seta para frente (move para a direita) ou Seta para trás
(move para a esquerda)
Pressione o botão Seta para cima e Seta para baixo ao
mesmo tempo.
Veja também:
Descrição dos itens de menu na página 5-4
Impressora Phaser® 6130
5-15
Page 98
Qualidade da
impressão
Este capítulo inclui:
■Problemas de qualidade de impressão na página 6-2
■Registro de cores na página 6-7
Impressora Phaser® 6130
6-1
Page 99
Problemas de qualidade de impressão
Problemas de qualidade de impressão
Quando a qualidade de impressão estiver ruim, selecione o sintoma mais próximo da tabela a
seguir para corrigir o problema.
Se a qualidade da impressão não melhorar depois de executar a ação apropriada, entre em
contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente ou seu revendedor.
SintomaMotivo/Ação
Impressões
desbotadas
Várias cores desbotadas:
■ Os cartuchos de toner não são cartuchos de toner da Xerox.
Verifique se os cartuchos de toner (C/M/Y/K) correspondem às
especificações e substitua-os se necessário.
■ O papel está fora da faixa de especificação recomendada.
Substitua o material por um tamanho e tipo recomendados e confirme
se as configurações do painel de controle estão corretas. Consulte
Sobre o papel na página 4-5.
■ O papel está úmido.
Substitua o papel. Consulte Sobre o papel na página 4-5.
■ A unidade de transferência está gasta ou danificada.
Substitua a unidade de transferência.
■ A alimentação de alta voltagem está com defeito.
Consulte o site de Suporte da Xerox,
www.xerox.com/office/6130support
Você pode continuar imprimindo em preto-e-branco se os cartuchos de
toner em cores acabarem. No driver da impressora, selecione
Preto-e-branco no campo Cor de saída para continuar a imprimir sem
cor.
Somente uma cor desbotada:
■ Verifique a condição do cartucho de toner e substitua-o se necessário.
, para obter assistência.
Impressora Phaser® 6130
6-2
Page 100
SintomaMotivo/Ação
Problemas de qualidade de impressão
Pontos pretos
dispersos ou áreas em
branco (falhas)
Raias verticais pretas
ou coloridas
O papel está fora da faixa de especificação recomendada.
Substitua o papel por um tamanho e tipo recomendados e confirme se as
configurações do painel de controle estão corretas. Consulte Sobre o
papel na página 4-5.
A unidade de transferência está gasta ou danificada.
Substitua a unidade de transferência.
Os cartuchos de toner não são cartuchos de toner da Xerox.
■ Verifique a condição do cartucho de toner e substitua-o se necessário.
■ Verifique se os cartuchos de toner (C/M/Y/K) correspondem às
especificações e substitua-os se necessário.
Várias raias ou linhas coloridas:
■ A unidade de transferência, ou o fusor, está gasto ou danificado.
Verifique a condição da unidade de transferência e do fusor, e
substitua se necessário.
■ Os cartuchos de toner não são cartuchos de toner da Xerox.
Verifique se os cartuchos de toner (C/M/Y/K) correspondem às
especificações e substitua-os se necessário.
As raias são de apenas uma cor:
■ Verifique a condição do cartucho de toner e substitua-o se necessário.
Verifique se o cartucho de toner corresponde às especificações, e
substitua-o se necessário.
Manchas recorrentesSujeira no trajeto do papel.
Imprima várias folhas em branco.
O papel está fora da faixa de especificação recomendada.
Substitua o papel por um tamanho e tipo recomendados e confirme se as
configurações do painel de controle estão corretas. Consulte Sobre o
papel na página 4-5.
A unidade de transferência, ou o fusor, está gasto ou danificado.
Verifique a condição da unidade de transferência e do fusor, e substitua
se necessário.
Impressora Phaser® 6130
6-3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.