Xerox 6120 User Guide

Phaser® 6120
More Information
Quick
Reference
Guide
color laser printer
FR
Petit guide de référence
IT
DE
Kurzübersicht
ES
Guía de referencia rápida
PT
Guia de referência rápida
Informations supplémentaires Ulteriori informazioni Weitere Informationen Más información Mais informações
Visit the Support website for:
Printer drivers and utilities User manuals and instructions Knowledge base/Troubleshooting Safety specifications (in User Guide) Material Safety Data Sheets
Visit the Color Connection website for templates, tips, and tutorials.
(FR)
Visitez le site Web Support pour obtenir les éléments suivants :
Pilotes d'imprimante et utilitaires
Guides d'utilisation et instructions
Base de connaissances/Résolution des problèmes
Spécifications de sécurité (dans le Guide d'utilisation)
Fiches de sécurité du matériel (anglais uniquement)
Visitez le site www.colorconnection.xerox.com (anglais uniquement) pour accéder à des modèles, des conseils et des didacticiels.
(IT)
Visitare il sito web Supporto per:
Driver stampante e utilità
Manuali utente e istruzioni
Base di conoscenze/Soluzione di eventuali problemi
Specifiche di sicurezza (nella Guida utente)
Schede tecniche sulla sicurezza dei materiali (solo
in inglese)
Visitare www.colorconnection.xerox.com (solo in inglese) per modelli, suggerimenti ed esercitazioni.
www.xerox.com/office/6120support
www.colorconnection.xerox.com
(ES)
Visite el sitio web de asistencia para buscar:
Controladores y utilidades de la impresora
Manuales de usuario e instrucciones
Base de datos de referencia/Solución de problemas
Especificaciones de seguridad (en la Guía del
usuario)
Informes de seguridad de materiales (sólo en inglés)
Visite www.colorconnection.xerox.com (sólo en inglés) para buscar plantillas, consejos y tutoriales.
(PT)
Visite o site Suporte na web para:
Drivers de impressora e utilitários
Manuais do usuário e instruções
Base de conhecimentos/Solução de problemas
Especificações de segurança (no Guia do usuário)
Folha de dados de segurança do material (somente
em inglês)
Visite www.colorconnection.xerox.com (somente em inglês) para modelos, dicas e tutoriais.
Copyright © 2005 Xerox Corporation. All rights reserved. 001-1717-00 Rev B
(DE)
Auf der Support-Website finden Sie Folgendes:
Treiber und Dienstprogramme für Drucker
Benutzerhandbücher und Anleitungen
Wissensdatenbank/Hilfe bei Problemen
Sicherheitsspezifikationen (im Benutzerhandbuch)
Sicherheitsdatenblätter (MSDS) (nur Englisch)
Unter www.colorconnection.xerox.com (nur Englisch) finden Sie Vorlagen, Tipps und Lehrgänge.
Printer Tour
Découverte de l’imprimante Presentazione della stampante Übersicht über den Drucker Recorrido por la impresora Roteiro da impressora
Top CoverTop Cover
Capot supérieur Coperchio superiore Obere Abdeckung Cubierta superior Tampa superior
www.xerox.com/office/6120support
Transfer BeltTransfer Belt
Ceinture de transfert Cinghia di trasferimento Transferriemen Correa de transferencia Correia de transferência
FuserFuser
Fuser Fusore Fixiereinheit Fusor Fusor
Imaging UnitImaging Unit
Unité imageur Unità immagine Belichtungseinheit Unidad de imagen Unidade de imagem
Tray 1 (MPT)Tray 1 (MPT)
Bac 1 (MPT) Cassetto 1 (MPT) Behälter 1 (MPT) Bandeja 1 (MPT) Bandeja 1 (MPT)
Tray 2 (optional)Tray 2 (optional)
Bac 2 (en option) Cassetto 2 (opzionale) Behälter 2 (optional) Bandeja 2 (opcional) Bandeja 2 (opcional)
Toners rotate into postion for removal when empty, or select Quality Menu > Toner Removal at the control panel.
Le carrousel se positionne sur la cartouche de toner vide afin qu'elle puisse être remplacée, ou choisissez Menu Qualité > Retrait du toner sur le panneau de commande.
Quando sono vuoti, i toner ruotano in posizione di sostituzione, oppure scegliere Menu qualità > Sostituire toner sul pannello di controllo.
Toner werden, wenn sie leer sind, entsprechend gedreht und können dann herausgenommen werden. Alternativ auf dem Bedienfeld Qualitaet Menue >
Toner K entf. wählen.
Cuando se acaba el tóner, se gira a la posición de extracción; o bien, seleccione Menú Calidad > Retirar tóner en el panel de control.
Os toners giram na posição para remoção quando vazios, ou escolha Menu
Qualidade > Remoção de toner no painel de controle.
Toner CartridgesToner Cartridges
Cartouches de toner Cartucce di toner Tonerkassetten Cartuchos de tóner Cartuchos de toner
Front CoverFront Cover
Capot avant Coperchio frontale Vordere Abdeckung Cubierta frontal Tampa frontal
www.xerox.com/office/6120supplies
For ordering supplies, contact your local reseller, or visit the Xerox Supplies website.
Pour toute commande de consommables, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web des Consommables Xerox. Per ordinare materiali di consumo, contattare il rivenditore locale o visitare il sito web dei Materiali di consumo Xerox. Zum Bestellen von Verbrauchsmaterialien an Ihren Händler vor Ort wenden oder die Xerox
Verbrauchsmaterialien-Website besuchen.
Para solicitar suministros, póngase en contacto con su distribuidor local o visite el sitio web de Suministros Xerox. Para pedir suprimentos, contate o seu revendedor local ou visite o site Suprimentos Xerox na web.
Control Panel Buttons
Supported Media
Boutons du panneau de commande Pulsanti del pannello di controllo Tasten am Bedienfeld Botones del panel de control Botões do painel de controle
Ready/Error indicators: Check control panel for status messages.
Voyants Prêt/Erreur : vérifiez les messages d'état sur le panneau de commande. Indicatori Pronta/Errore: controllare il pannello di controllo per i messaggi di stato. Bereit-/Fehler-LEDs: Statusmeldungen auf dem Bedienfeld lesen. Indicadores Lista/Error: revise los mensajes de estado en el panel de control. Indicadores de Pronta/Erro: Verifique o painel de controle para ver se há
mensagens de status.
READY
Toner supply indicators
Indicateurs de niveau de toner Indicatori di rifornimento toner Tonerverbrauch-Anzeigen Indicadores de suministro de tóner Indicadores de abastecimento de toner
Menu/Select key: Press to access menus and make selections. Use the direction keys to navigate the menu structure.
Touche Menu/Sélection : appuyez pour accéder aux menus et effectuer des sélections. Utilisez les touches fléchées pour vous déplacer dans la structure des menus.
Pulsante Menu/Seleziona: premere per accedere ai menu ed eseguire le selezioni. Utilizzare i tasti di direzione per muoversi nella struttura dei menu.
Taste „Menü/Auswählen“: drücken, um auf Menüs zuzugreifen und Optionen auszuwählen. Zum Navigieren durch die Menüstruktur die Richtungstasten verwenden.
Tecla Menú/Seleccionar: púlsela para acceder a los menús y realizar las selecciones. Use las teclas de dirección para navegar por los menús.
Tecla Menu/Selecionar: pressione para acessar os menus e fazer seleções. Use as teclas de direção para navegar pela estrutura do menu.
Cancel key: Press once, and then select the menu option.
Touche Annuler : appuyez une fois, puis sélectionnez l'option de menu. Pulsante Annulla: premere una volta, quindi selezionare l’opzione di menu. Taste „Abbrechen“: einmal drücken und dann die Menüoption auswählen. Tecla cancelar: púlsela una vez y seleccione la opción de menú. Tecla Cancelar: pressione uma vez e em seguida selecione a opção de menu.
Supports pris en charge Carta supportata Unterstütztes Material Papeles admitidos Mídia suportada
Tray 1 (MPT)
60 – 163 g/m
2
(16 – 43 lb. Bond/ 50 – 60 lb. Cover)
Statement............ 5.5 x 8.5 in.
Executive............. 7.25 x 10.5 in.
UK Quatro............ 8.0 x 10.0 in.
Gov. Letter.......... 8.0 x 10.5 in.
Foolscap............. 8.0 x 13.0 in.
Folio.................... 8.3 x 13.0 in.
SP Folio............... 8.5 x 12.69 in.
Letter................... 8.5 x 11.0 in.
Gov. Legal........... 8.5 x 13.0 in.
Legal................... 8.5 x 14.0 in.
Custom................ (W) x (H)
Jpn Postcard....... 100 x 148 mm
A5........................ 148 x 210 mm
ISO B5................. 176 x 250 mm
B5 JIS.................. 182 x 257 mm
A4........................ 210 x 297 mm
Monarch.............. 3.87 x 7.5 in.
# 10..................... 4.12 x 9.5 in.
DL........................ 110 x 220 mm
C6........................ 114 x 162 mm
C5........................ 162 x 229 mm
Letter................... 8.5 x 11.0 in.
A4........................ 210 x 297 mm
See Using Media in the User Guide.
Voir Utilisation des supports dans le Guide d'utilisation. Vedere Uso della carta nella Guida utente. Siehe Verarbeiten von Druckmaterial im Benutzerhandbuch. Consulte Uso de medios de impresión en la Guía del usuario. Consulte O uso de mídia no Guia do usuário.
Tray 2
60 – 90 g/m (16 – 24 lb. Bond)
Letter................... 8.5 x 11.0 in.
A4........................ 210 x 297 mm
Custom (W) x (H)
Personnalisé Personalizzato Benutzerdefiniert Personalizado Personalizar
2
W
H
W....... 92–216 mm
(3.6–8.5 in.)
H........ 210–356 mm
(8.3–14.0 in.)
Basic Printing
Impression de base Stampa di base Grundlegende Informationen zum Drucken Impresión básica Impressão básica
PC
1 2
3
4 5
1 2 3 4
Mac
When Printing: Select properties. Use Xerox printer driver.
Lors de l'impression : sélectionnez Propriétés. Utilisez le pilote d'imprimante Xerox.
Durante la stampa: selezionare Proprietà. Utilizzare il driver della stampante Xerox.
Beim Drucken: „Eigenschaften“ wählen. Xerox Druckertreiber verwenden.
Para imprimir: seleccione Propiedades. Utilice el controlador de impresora de Xerox.
Durante a impressão: selecione Propriedades. Use o driver da impressora Xerox.
www.xerox.com/office/6120support
Envelope Printing
Impression sur enveloppes Stampa di buste Verarbeitung von Kuverts Impresión de sobres Impressão de envelopes
Monarch... 3.87 x 7.5 in.
# 10.......... 4.12 x 9.5 in.
DL.............110 x 220 mm
C6............. 114 x 162 mm
C5............. 162 x 229 mm
Paper Jams
Bourrages de papier Inceppamenti della carta Papierstaus Atascos de papel Atolamentos de papel
1
3
1–10
2
4
1–10
After printing: Lower both fuser levers.
A la fin de l'impression : abaissez les deux leviers de l'unité de fixation.
Al termine della stampa: abbassare entrambe le leve del fusore. Nach dem Drucken: beide Fixiereinheithebel absenken. Después de imprimir: baje las dos palancas del fusor. Após a impressão: abaixe ambas as alavancas de separação da
unidade do fusor.
www.xerox.com/office/6120support
Loading...