Este manual se proporciona únicamente con fines informativos. Toda la información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Xerox
Corporation no se responsabiliza de ningún daño, directo o consecuente, resultante del uso de este manual o relacionado con el mismo.
• Phaser 6110MFP/SN y Phaser 6110MFP/XN son nombres de modelos de Xerox Corporation.
• Xerox y el logotipo de Xerox son marcas comerciales de Xerox Corporation.
• PCL 6 es una marca comercial de la empresa Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 y Windows XP son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• UFST® y MicroType™ son marcas registradas de Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• El resto de las marcas o nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivas empresas u organizaciones.
Descripción general de la impresora ...................................................................................................................... 1.2
Selección de la ubicación ....................................................................................................................................... 1.5
2.Configuración del sistema
Visión general de la máquina ................................................................................................................................. 2.1
Cambiar el idioma del LCD ..................................................................................................................................... 2.2
Ajuste de fecha y hora ............................................................................................................................................ 2.2
Cambiar el modo predeterminado
(sólo en Phaser 6110MFP/XN) .............................................................................................................................. 2.2
Ajustar los sonidos(sólo en Phaser 6110MFP/XN) ................................................................................................ 2.3
Introducir caracteres utilizando el teclado numérico ............................................................................................... 2.3
Utilizar los modos de ahorro ................................................................................................................................... 2.4
Características del controlador de la impresora ..................................................................................................... 3.1
Requisitos del sistema ............................................................................................................................................ 3.2
Establecer la velocidad de Ethernet ....................................................................................................................... 4.2
Restablecer la configuración de red ....................................................................................................................... 4.2
Imprimir una página de configuración de red ......................................................................................................... 4.2
5.Carga de originales y materiales de impresión
Carga de originales ................................................................................................................................................. 5.1
Selección de materiales de impresión .................................................................................................................... 5.2
Carga de papel ....................................................................................................................................................... 5.6
Configuración del tipo y el tamaño de papel ........................................................................................................... 5.9
6.Copia
Selección de la bandeja de papel ........................................................................................................................... 6.1
Cambio de la configuración para cada copia .......................................................................................................... 6.1
Cambio de la configuración de copia predeterminada ........................................................................................... 6.2
Uso de funciones de copia especiales ................................................................................................................... 6.2
Configurar el tiempo de espera de la copia ............................................................................................................ 6.4
7.Impresión básica
Impresión de un documento ................................................................................................................................... 7.1
Cancelar un trabajo de impresión ........................................................................................................................... 7.1
8.Escaneado
Fundamentos de impresión .................................................................................................................................... 8.1
Escanear a una aplicación utilizando una conexión local ....................................................................................... 8.1
Escanear utilizando una conexión de red ............................................................................................................... 8.2
Cambiar los ajustes de cada trabajo de escaneado ............................................................................................... 8.4
Cambiar los ajustes predeterminados de escaneado ............................................................................................. 8.4
Configurar la Agenda .............................................................................................................................................. 8.4
9.Envío de fax (sólo en Phaser 6110MFP/XN)
Envío de un fax
Configurar el encabezado del fax ........................................................................................................................... 9.1
Ajustes del documento ........................................................................................................................................... 9.1
Envío de un fax automáticamente .......................................................................................................................... 9.2
Envío de un fax manualmente ................................................................................................................................ 9.2
Confirmación de una transmisión ........................................................................................................................... 9.3
Rellamada al último número marcado .................................................................................................................... 9.3
Recepción de fax
Selección de la bandeja de papel ........................................................................................................................... 9.3
Cambio de los modos de recepción ....................................................................................................................... 9.3
Recepción automática en modo Fax ...................................................................................................................... 9.4
Recepción manual en modo Telefono ................................................................................................................... 9.4
Recepción manual con un teléfono auxiliar ............................................................................................................ 9.4
Recepción automática en modo Contest./Fax ....................................................................................................... 9.4
Recepción de faxes utilizando el modo DRPD ....................................................................................................... 9.4
Recepción en el modo de recepción segura .......................................................................................................... 9.5
Recepción de un fax en la memoria ....................................................................................................................... 9.5
Otras formas de enviar un fax
Envío de un fax a varios destinos ........................................................................................................................... 9.6
Envío diferido de fax ............................................................................................................................................... 9.6
Envío de un fax prioritario ....................................................................................................................................... 9.7
Reenvío de faxes .................................................................................................................................................... 9.7
10. Configuración del fax
(sólo en Phaser 6110MFP/XN)
Modificación de las opciones de configuración de fax .......................................................................................... 10.1
Cambio de la configuración de documento predeterminada ................................................................................ 10.2
Impresión automática del informe de fax enviado ................................................................................................ 10.2
Configurar la Agenda ............................................................................................................................................ 10.3
11. Utilización de la memoria flash USB
Acerca de la memoria USB .................................................................................................................................. 11.1
Enchufar un dispositivo de memoria USB ............................................................................................................ 11.1
Escanear a un dispositivo de memoria USB ........................................................................................................ 11.2
Imprimir desde un dispositivo de memoria USB ................................................................................................... 11.2
Realizar copias de seguridad de datos (sólo en Phaser 6110MFP/XN) .............................................................. 11.3
Administrar la memoria USB ................................................................................................................................ 11.3
Impresión directa desde una cámara digital ......................................................................................................... 11.4
12. Realizar el pedido de suministros y accesorios
Cómo realizar el pedido ........................................................................................................................................ 12.1
13. Mantenimiento
Informes de impresión .......................................................................................................................................... 13.1
Borrado de la memoria ......................................................................................................................................... 13.2
Limpiar la impresora ............................................................................................................................................. 13.2
Mantener el cartucho de tóner .............................................................................................................................. 13.4
Sustitución de la unidad de imagen ...................................................................................................................... 13.7
Sustitución del contenedor de tóner residual ........................................................................................................ 13.9
Piezas de mantenimiento ................................................................................................................................... 13.10
Comprobar el número de serie de la impresora ................................................................................................. 13.11
14. Solución de problemas
Solucionar atascos de documentos ...................................................................................................................... 14.1
Solucionar atascos de papel ................................................................................................................................. 14.2
Entender los mensajes de pantalla ....................................................................................................................... 14.5
Resolver otros problemas ..................................................................................................................................... 14.9
Especificaciones de la impresora ......................................................................................................................... 15.1
Especificaciones del escáner y de la copiadora ................................................................................................... 15.2
Especificaciones del fax
(sólo en Phaser 6110MFP/XN) .................................................................................... 15.2
Índice alfabético
Notas de seguridad
Lea con atención las siguientes notas de seguridad antes de utilizar
este producto para usar el producto de manera segura.
Este producto de Xerox y los suministros recomendados han sido
diseñados y probados para cumplir con estrictos requisitos de
seguridad. Cuentan con la aprobación de organismos de seguridad
y cumplen con las normas ambientales establecidas.
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto
y consúltelas cuando sea necesario para garantizar el funcionamiento
seguro del producto.
El rendimiento y los controles ambientales y de seguridad de este
producto se han verificado utilizando solamente materiales de Xerox.
ADVERTENCIA: Cualquier modificación no autorizada, que
incluya la incorporación de nuevas funciones o la conexión
de dispositivos externos, podría afectar la certificación del producto.
Póngase en contacto con su distribuidor local autorizado para
obtener más información.
Áreas accesibles para el operador
El diseño de este producto está pensado para restringir el acceso
a las áreas no seguras. El acceso a zonas
mediante cubiertas o tapas protectoras que deben retirarse con
herramientas. Nunca retire dichas cubiertas o tapas protectoras.
peligrosas está restringido
Mantenimiento
Los procedimientos de mantenimiento que puede realizar el operador
se describen en la documentación del usuario suministrada con
el producto. No realice procedimientos de mantenimiento que no estén
descritos en la documentación suministrada.
Limpieza del producto
Antes de limpiar el producto, desconéctelo de la toma eléctrica.
Utilice siempre materiales indicados específicamente para este
producto. El uso de otros materiales puede causar un mal funcionamiento
y crear una situación de riesgo. No utilice limpiadores en aerosol,
ya que pueden resultar inflamables o explosivos en ciertas
circunstancias.
Señales de advertencia
Siga todas las instrucciones de advertencia indicadas o proporcionadas
con el producto.
ADVERTENCIA: Esta señal de ADVERTENCIA
alerta a los usuarios acerca de áreas del producto
donde existe riesgo de sufrir lesiones corporales.
ADVERTENCIA: Esta señal de ADVERTENCIA
alerta a los usuarios acerca de áreas del producto
con superficies calientes que no deben tocarse.
Suministro eléctrico
Este producto debe utilizarse con el tipo de suministro eléctrico
indicado en la etiqueta de información. Si no está seguro de que
el suministro eléctrico cumpla con los requisitos, consulte con su
compañía eléctrica local.
ADVERTENCIA: Este producto debe conectarse
a un circuito protegido con conexión a tierra.
Este producto viene equipado con una clavija provista de
conexión a tierra. El enchufe sólo se podrá conectar a una
toma con conexión a tierra. Ésta es una función de seguridad.
evitar el riesgo de descargas eléctricas, póngase en
electricista si necesita reemplazar la toma eléctrica
poder conectar el enchufe. Nunca utilice un
tierra para conectar este producto a una toma eléctrica que no
disponga de un terminal con conexión a tierra.
adaptador con conexión a
contacto con su
en caso de no
Para
ADVERTENCIA: Información de seguridad
eléctrica
•Utilice sólo el cable de alimentación suministrado con el producto.
•Enchufe el cable de alimentación directamente a una toma de
corriente con conexión a tierra. No utilice un cable de extensión.
Si no sabe si un enchufe está conectado a tierra, consulte a un
electricista calificado.
•Este producto debe operarse utilizando el tipo de suministro
eléctrico indicado en la etiqueta de información del producto.
Si necesita mover la máquina a otra ubicación, póngase en
contacto con el servicio técnico de Xerox, con el representante
local autorizado o con la organización de soporte técnico.
•La conexión incorrecta del conductor de tierra del producto
podría provocar una descarga eléctrica.
•No coloque el producto en lugares donde las personas puedan
pisar el cable de alimentación o tropezarse.
•No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
•No retire ni desactive los mecanismos eléctricos o mecánicos
de bloqueo.
•No obstruya los orificios de ventilación.
v
•No introduzca ningún objeto en la impresora a través de las
aberturas y ranuras de la carcasa.
•
Si se produce cualquiera de estas situaciones, apague la impresora
inmediatamente y desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente. Llame al servicio técnico local autorizado para
solucionar el problema.
– El producto emite ruidos u olores inusuales.
– El cable de alimentación está dañado o desgastado.
– Se ha producido un cortocircuito o se ha activado un fusible
u otro dispositivo de seguridad.
– Se ha derramado líquido en la copiadora/impresora.
– Se ha expuesto el producto a agua.
– Se ha dañado alguna parte del producto.
Dispositivo de desconexión
El dispositivo de desconexión de este producto es el cable de alimentación.
Está conectado en la parte posterior de la impresora mediante un
enchufe. Para cortar el suministro eléctrico del producto,
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
•Coloque siempre el producto en un área en la que haya una
ventilación adecuada y espacio correcto para el servicio.
Consulte las dimensiones mínimas en la guía de instalación.
Utilice siempre materiales y suministros diseñados específicamente
•
para este producto de Xerox. El uso de materiales inadecuados
podría provocar un rendimiento bajo.
•Desenchufe siempre el producto de la toma de corriente antes
de limpiarlo.
No haga lo siguiente:
•Nunca utilice un conector que no disponga de un terminal con
conexión a tierra para conectar el producto a una toma de
corriente.
Nunca intente realizar procedimientos de mantenimiento que no estén
•
descritos específicamente en esta documentación.
•
No debe colocar este producto en un mueble empotrado a menos
que se asegure una ventilación adecuada. Póngase en
contacto con el distribuidor local autorizado para obtener más
información.
Información de seguridad acerca
del funcionamiento
Para asegurar el funcionamiento continuado y seguro de este producto
de Xerox, siga estas directrices de seguridad en todo momento.
Haga lo siguiente:
•Conecte siempre el producto a una toma de corriente con
conexión a tierra. En caso de duda, consulte a un electricista
acerca de la toma de corriente.
•Este producto debe conectarse a un circuito protegido con
conexión a tierra.
Este producto viene equipado con un enchufe con una clavija
protectora con conexión a tierra. El enchufe sólo se podrá conectar a
una toma con conexión a tierra. Se trata de una medida de seguridad.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, póngase en contacto con
su electricista si necesita reemplazar la toma eléctrica en caso de no
poder conectar el enchufe. Nunca utilice un conector que no disponga
de un terminal con conexión a tierra para conectar el producto a una
toma de corriente.
•Siga siempre todas las precauciones e instrucciones del producto.
•Tenga siempre cuidado al mover o reubicar la impresora.
Póngase en contacto con el departamento local de servicio
técnico de Xerox o con su servicio técnico habitual si va a utilizar
el producto en otra ubicación, fuera de su edificio.
•Nunca retire las cubiertas o las tapas protectoras que estén
ajustadas con tornillos. El usuario no debe manipular estas áreas.
•Nunca coloque el producto cerca de un radiador o de otra fuente
de calor.
•No introduzca ningún objeto en el producto a través de los
orificios de ventilación.
•No retire ni manipule ninguno de los mecanismos de bloqueo
eléctricos o mecánicos.
•No utilice este producto si percibe ruidos u olores inusuales.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
y póngase en contacto inmediatamente con su representante
o con el servicio técnico Xerox.
Información acerca del mantenimiento
No intente realizar procedimientos de mantenimiento que no estén
descritos específicamente en la documentación suministrada con
la copiadora/impresora.
No use limpiadores en aerosol. El uso de sustancias no aprobadas
•
podría provocar un mal funcionamiento del producto y ser
peligroso.
•Utilice suministros o materiales de limpieza de acuerdo con las
instrucciones de esta guía. Mantenga todos los materiales fuera
del alcance de los niños.
vi
•No retire las cubiertas o las tapas protectoras ajustadas con
tornillos. No hay componentes situados tras las cubiertas que
pueda mantener o reparar.
•No intente realizar procedimientos de mantenimiento, a menos
que haya sido entrenado por un distribuidor autorizado o a menos
que el procedimiento se describa específicamente en las guías
del usuario.
Información de seguridad relativa al ozono
Este producto produce ozono durante su funcionamiento. El ozono
producido es más pesado que el aire y depende de la cantidad de
copias realizadas. Si sigue los parámetros ambientales correctos
especificados en el procedimiento de instalación de Xerox, los niveles
de concentración se encontrarán dentro de los límites de seguridad.
Si necesita información adicional sobre el ozono y se encuentra en
Estados Unidos o Canadá, puede llamar al 1-800-828-6571 para
solicitar una publicación con información específica. En otros
mercados, póngase en contacto con su distribuidor local o con el
proveedor de servicios.
Acerca de los elementos consumibles
Los cambios y modificaciones a este producto que no estén
aprobados específicamente por Xerox pueden anular la autoridad
que posee el usuario para operarlo.
Información de seguridad acerca del láser
PRECAUCIÓN: Si usa controles, ajustes o realiza acciones
que no se especifican en este manual, podría exponerse a
radiaciones peligrosas.
En lo que respecta a la seguridad del láser, este producto cumple
con las normas de funcionamiento para los productos láser de Clase 1,
determinadas por organismos gubernamentales, nacionales e
internacionales. No emite radiaciones peligrosas, ya que el rayo
se encuentra totalmente aislado durante todas las fases de uso
y mantenimiento.
Certificado de seguridad del producto
Este producto está certificado por la siguiente entidad mediante las
normas de seguridad que se mencionan.
Guarde todos los elementos consumibles de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en el paquete o en el contenedor.
•Mantenga todos los elementos consumibles fuera del alcance
de los niños.
•Nunca exponga cartuchos de impresión, tóner o contenedores
de tóner al fuego.
Emisiones de radiofrecuencia
Estados Unidos, Canadá, Europa, Australia y Nueva
Zelanda
NOTA: Este producto ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales de clase A, de acuerdo con
el Apartado 15 de las normas FCC. Estos límites se establecen
para garantizar una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales cuando el producto se utiliza en un entorno comercial.
Este producto genera, usa y puede emitir energía de
si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio.
radiofrecuencia y,
EntidadEstándar
Underwriters Laboratories
Inc.
SEMKOIEC60950,1
Este producto se ha fabricado según un sistema de calidad avalado
por la normativa de calidad ISO 9001.
UL60950, 1ra edición
(EE. UU./Canadá)
ra
edición (2001)
vii
Información reglamentaria
número de teléfono que se facilite no puede ser un número 900 ni
ningún otro cuya tarifa sobrepase la de transmisiones locales o de
larga distancia).
Marca CE
La marca CE aplicada a este producto simboliza la declaración
de conformidad de Xerox con las siguientes directivas aplicables
de la Unión Europea de las fechas indicadas:
1 de enero de 1995: Directiva del consejo 72/23/EEC reformada por
la directiva del consejo 93/68/EEC, aproximación de la leyes de los
estados miembros relacionadas con los equipos de baja tensión.
1 de enero de 1996: Directiva del consejo 89/336/EEC,
aproximación de las leyes de los estados miembros relacionadas
con la compatibilidad electromagnética.
9 de marzo de 1999: Directiva del consejo 99/5/CE sobre equipos de radio
y equipos de terminales de telecomunicaciones, y el reconocimiento
mutuo de conformidad.
Para obtener una declaración completa de conformidad con las
definiciones de todas las directivas relevantes y los estándares
mencionados, póngase en contacto con el distribuidor local autorizado.
ADVERTENCIA: Para que este producto pueda funcionar
cerca de equipos industriales, científicos o médicos, es
posible que se deban tomar medidas especiales para atenuar
la radiación externa de los equipos ISM (Industrial Scientific
and Medical).
ADVERTENCIA: Este es un prod ucto de Clase A. En entornos
residenciales, el producto puede producir radiointerferencias,
en cuyo caso el usuario puede verse obligado a adoptar las
medidas necesarias para corregirlas.
Función de FAX
EE.UU.
Requisitos de encabezamiento en envío de fax:
El Acta de protección del consumidor telefónico de 1991 proclama
la ilegalidad de que cualquier persona utilice un PC u otro
dispositivo electrónico, incluidas las máquinas de fax, para enviar
mensajes a menos que estos incluyan claramente en el margen
superior o inferior de cada una de las páginas transmitidas, o bien
en la primera página de la transmisión, la fecha y la hora de envío y
una identificación del negocio o de otra entidad, o de las personas
que realizan el envío del mensaje y el número de teléfono de la
máquina remitente o bien del negocio, otra entidad o persona. (El
Información sobre recopilación de datos:
Este equipo cumple con la Sección 68 de las normas FCC y los
requisitos adoptados por el Consejo Administrativo para la conexión
de terminales (ACTA). En la parte posterior del equipo encontrará
una etiqueta que contiene, entre otros datos, un identificador del
producto con este formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número
puede facilitárselo, si lo necesita, su compañía telefónica.
El enchufe y la clavija que se utilicen para conectar este equipo al
sistema de cableado y a la red telefónica de su lugar de trabajo
deben cumplir con la Sección 68 de las normas FCC y con los
requisitos adoptados por el ACTA. Con el producto se proporciona
un cable de teléfono y una clavija modular compatibles. Se ha
diseñado para que se conecte a una clavija modular compatible,
que también es necesario.
ADVERTENCIA: Pregunte a su compañía telefónica local el
tipo de clavija modular que hay instalada en su línea. Si
conecta esta máquina a una clavija no autorizada puede dañar
el equipo de la compañía telefónica. Será usted, y no Xerox,
quien asuma todas las responsabilidades por cualquier daño
causado por la conexión de esta máquina a una clavija no
autorizada.
Debe conectar la máquina a la clavija modular estándar siguiente:
USOC RJ-11C utilizando un cable de la línea telefónica compatible
(con enchufes modulares) que se proporcionan con el kit de
instalación. Para más información, consulte las instrucciones de
instalación.
El número de equivalencia de timbre (o REN) se utiliza para
determinar el número de dispositivos que pueden conectarse a una
línea telefónica. Si la línea telefónica tiene demasiados REN, es
posible que los dispositivos no suenen como respuesta a una
llamada entrante. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la
suma de REN no debería exceder de cinco (5.0). Para cerciorarse
del número de dispositivos que pueden estar conectados a una
línea, tal como determina el total de REN, póngase en contacto con
su compañía telefónica local. Para los productos aprobados con
posterioridad al 23 de julio de 2001, los REN de este producto
forman parte del identificador de producto que tiene este formato:
US: AAAEQ##TXXXX.
Para productos anteriores, el REN se muestra por separado en la
etiqueta.
Si este equipo Xerox ocasiona daños en la red de teléfono, la
compañía telefónica le avisará de antemano que puede ser
viii
necesario interrumpir temporalmente el servicio. Pero si este aviso
no es posible, la compañía telefónica se lo notificará lo antes
posible. También se le notificará sobre su derecho a cursar una
queja a la FCC si lo estima oportuno.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus
instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que pueden
afectar al funcionamiento de su equipo. Si esto ocurriera,
la compañía telefónica se lo notificará de antemano para que pueda
efectuar los ajustes necesarios para evitar la interrupción del
servicio.
Si experimenta problemas con este equipo Xerox y desea
información sobre la garantía o para repararlo, póngase en contacto
con el Centro de Asistencia al Cliente de Xerox en el número de
teléfono 800-821-2797.
Si este equipo Xerox ocasiona daños en la red de teléfono, la
compañía telefónica podría pedirle que desconecte el equipo hasta
que se resuelva el problema.
Las reparaciones en la máquina solo debe realizarlas el personal de
Xerox o una agencia de servicio Xerox autorizada. Esto se aplica en
cualquier momento durante el período de garantía o una vez
transcurrido este. Si se efectúa una reparación no autorizada, el
período restante de la garantía quedará anulado e invalidado. Este
equipo no debe utilizarse para realizar grupos de llamadas de
contactos (party lines). La conexión a un servicio de grupos de
llamadas está sujeta a las tarifas locales vigentes. Si desea más
información póngase en contacto con la comisión de utilidades
públicas, la comisión de servicios públicos o la comisión corporativa
estatal.
Si su oficina dispone de un equipo de alarma con cableado
específico conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la
instalación de este equipo Xerox no desactive el equipo de alarma.
Si tiene dudas sobre los componentes que podrían desactivar el
equipo de alarma, consulte con la compañía telefónica o con un
instalador cualificado.
Las reparaciones del equipo certificado debe realizarlas una
empresa de mantenimiento canadiense autorizada designada por el
proveedor. Las reparaciones o modificaciones que el usuario
realice en este equipo, o las anomalías del mismo, pueden llevar a
la compañía de telecomunicaciones a pedir al usuario que
desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, por su propia seguridad, de que las
conexiones eléctricas a tierra de los componentes electrónicos,
líneas de teléfono y sistema de conductos metálicos internos de
agua, si los hay, estén conectadas conjuntamente. Esta precaución
es especialmente importante en las zonas rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar realizar estas
conexiones, sino ponerse en contacto con un electricista o con
una empresa de inspección eléctrica apropiada, según sea el
caso.
EUROPA
Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos
terminales de telecomunicación:
Este producto Xerox ha sido certificado por Xerox para conexiones
paneuropeas de terminal única a la red pública de telefonía
conmutada (PSTN) analógica de acuerdo con la Directiva 1999/5/
CE. El producto está diseñado para que funcione con las redes
PSTN nacionales y con PBX compatibles de los siguientes países:
AlemaniaFinlandiaLuxemburgoReino Unido
AustriaFranciaNoruegaRepública Checa
BélgicaGreciaPaíses BajosRumanía
BulgariaIrlandaPoloniaSuecia
DinamarcaIslandiaPortugalSuiza
CANADÁ
Este producto cumple con las especificaciones técnicas
industriales que se aplican en Canadá.
El número de equivalencia de timbre (REN) se utiliza para
determinar el número de dispositivos que pueden conectarse a una
línea telefónica. La terminación de una interfaz puede constar de
cualquier combinación de dispositivos sujetos únicamente al
requisito de que la suma de los REN de todos los dispositivos no
exceda de cinco. Puede hallar el valor de REN en la etiqueta situada
en la parte posterior del equipo.
EspañaItalia
En caso de problemas, póngase en contacto inmediatamente con el
personal de Xerox de su localidad. Este producto ha sido probado y
cumple TBR21, una especificación para equipos terminales, para
su uso en redes telefónicas conmutadas analógicas en el Espacio
Económico Europeo. El producto puede configurarse para que sea
compatible con redes de otros países. Póngase en contacto con el
personal de Xerox si fuera necesario conectarlo a las redes de otros
países. En este producto no hay ajustes que pueda configurar el
usuario.
ix
NOTA: A pesar de que este producto puede utilizar tanto la
marcación por apertura/cierre del bucle por impulsos como la
señalización multifrecuencia (DTMF) por tonos, se recomienda el
uso de la señalización multifrecuencia (DTMF). La señalización
multifrecuencia proporciona un establecimiento de llamada más
rápido y fiable.
La modificación de este producto o su conexión a software de
control externo o a aparatos de control externo sin autorización de
Xerox anulará su certificación.
Cumplimiento de las normas ambientales
EE. UU.
Energy Star
Como asociado de ENERGY STAR®, Xerox
Corporation ha determinado que la configuración
básica de este producto cumple las directrices
de ENERGY STAR para la eficiencia energética.
ENERGY STAR y ENERGY STAR MARK son marcas
comerciales registradas en los Estados Unidos.
El programa para equipos ENERGY STAR es fruto
del esfuerzo conjunto realizado por los gobiernos de
los Estados Unidos, la Unión Europea y Japón, y por
los fabricantes de equipos informáticos con el fin de
promover copiadoras impresoras, equipos
multifunción, equipos personales y monitores
consumo. La reducción del consumo energético
combatir la contaminación, la lluvia ácida y los
climáticos a largo plazo, ya que se reducen l
emisiones que resultan de la generación de
electricidad.
Los productos ENERGY STAR de Xerox se ajustan
en la fábrica para que entren en reposo o se apaguen
completamente si no se utilizan durante el período
especificado. Estas funciones de ahorro de energía
pueden reducir el consumo del producto a la mitad
en comparación con los productos convencionales.
de fax o
de bajo
ayuda a
cambios
as
Canadá
Environmental Choice
La organización Terra Choice Environmental
Serviced, Inc. de Canadá ha verificado que este
producto cumple con todos los requisitos
"Environmental Choice EcoLogo" para disminuir
el impacto en el medio ambiente.
Como miembro del programa “Environmental Choice”,
Xerox Corporation ha determinado que este
cumple con las directrices de “Environmental Choice”
para el uso eficiente de la energía.
La agencia “Environment Canada” estableció el programa
“Environmental Choice” en 1988 para ayudar a los
consumidores a identificar productos y servicios que
respetan el medio ambiente. Las copiadoras,
impresoras,
cumplir con
y admitir elementos consumibles reciclados. En la
actualidad, “Environmental Choice” ha aprobado más
de 1600
sido pionero
estándar
prensas digitales y productos de fax deben
criterios de eficiencia energética y emisiones,
productos y otorgado 140 licencias. Xerox ha
en ofrecer productos que cumplen con el
EcoLogo.
producto
x
Reciclaje y eliminación de residuos
del producto
Unión Europea
Entorno doméstico
Normativa de seguridad para productos que
contienen mercurio
LAS LÁMPARAS DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN MERCURIO Y SE DEBEN RECICLAR
O ELIMINAR CONFORME A LA LEGISLACIÓN
LOCAL, ESTATAL O FEDERAL. Para obtener más
información, consulte lamprecylce.org, eiae.org.
Si el producto tiene este símbolo, no deberá depositarlo
en los contenedores habituales para residuos domésticos.
De acuerdo con la legislación europea, los restos
de equipos eléctricos o electrónicos deben separarse
de los residuos domésticos habituales.
Los hogares privados dentro de la Unión Europa
devolver, de forma gratuita, el material electrónico
o eléctrico
recolección
con la autoridad local en materia de gestión
de residuos para obtener más información.
En algunos estados de la Unión Europea, al adquirir
nuevos productos el establecimiento de venta puede
tener la obligación de recoger el equipo usado de
forma gratuita. Consulte a su distribuidor para más
información.
usado
de tales productos. Póngase en contacto
a instalaciones designadas para la
pueden
Entorno profesional/comercial
Si el producto tiene este símbolo, deberá deshacerse
del producto de acuerdo con los procedimientos
acordados en el país.
De acuerdo con la legislación europea, los restos
de equipos eléctricos o electrónicos deben
desecharse de acuerdo con los procedimientos
acordados.
Antes de desecharlos, póngase en contacto con su
distribuidor local o con su representante de Xerox
para obtener información acerca de los procedimientos
de recolección.
América del Norte
Xerox dispone de un programa de recolección y reutilización/reciclaje.
Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox (1-800-ASK-XEROX)
para averiguar si su producto forma parte del programa. Para obtener
más información acerca de los programas ambientales de Xerox,
visite www.xerox.com/environment. Para obtener información
acerca de los procedimientos para desechar o reciclar productos,
póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados
Unidos, puede consultar también el sitio web de la organización
Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Otros países
Póngase en contacto con las autoridades locales encargadas de los
residuos y solicite información acerca de cómo desechar el
producto.
Directiva RAEE 2002/96/CE
Algunos equipos pueden utilizarse tanto en entornos
domésticos/residenciales como profesionales/de
negocios.
xi
1 Introducción
Gracias por adquirir este producto multifuncional Xerox. Este equipo
ofrece funciones de impresión, copia, escaneado y fax (sólo en Phaser 6110MFP/XN).
En este capítulo se incluye:
•Características especiales
•Descripción general de la impresora
•Información adicional
•Selección de la ubicación
Características especiales
Este nuevo equipo cuenta con funciones especiales que mejoran la
calidad de la impresión. Esta impresora ofrece:
Impresión con una calidad y velocidad su pe riore s
• Puede imprimir en una amplia gama de colores
usando cian, magenta, amarillo y negro.
• Puede imprimir con una resolución de hasta
2.400 ppp [Óptima]. Consulte la Sección de
software.
• En modo blanco y negro, la máquina imprime en
papel de tamaño A4 hasta 16 ppm
tamaño carta hasta 17 ppm. En modo color, la
máquina imprime en papel de tamaño carta o A4
hasta 4 ppm.
Flexibilidad en la carga de papel
•El alimentador manual admite papeles con
membrete, sobres, etiquetas, transparencias,
materiales de tamaño personalizado, postales y
papel de gran gramaje. En el alimentador manual cabe 1 hoja de papel.
•La bandeja 1 de 150 hojas y la bandeja opcional 2 de 25 0 hoja s admiten papel normal
de varios tamaños.
Creación de documentos profesionale s
• Impresión de marcas de agua. Podrá
personalizar sus documentos al agregar
leyendas, tales como “Confidencial”. Consulte la
Sección de software.
• Impresión de pósters. El texto y los gráficos de
cada página del documento se amplían e
imprimen a lo largo de la hoja de papel y
posteriormente se pegan para formar un póster.
Consulte la Sección de software.
a
y en papel
Ahorro de tiempo y dinero
• Puede imprimir varias páginas en una sola hoja
para ahorrar papel.
• Puede usar formularios y membretes
preimpresos en papel normal. Consulte la
Sección de software.
• Cuando no se está utilizando, el equipo ahorra energía automáticamente reduciendo en forma
sustancial el consumo de energía eléctrica.
Amplíe la capacidad del equipo
• Puede añadir una bandeja opcional 2 de
250 hojas al equipo. Esta bandeja le permite
añadir papel al equipo con menor frecuencia.
• Puede imprimir imágenes directamente desde un
dispositivo compatible con PictBridge.
Impresión en diferentes entornos
• Puede imprimir con Windows 98/Me/2000/XP (incluye 64 bits).
• El equipo es compatible con diversos sistemas Linux.
• El equipo es compatible con diversos sistemas Macintosh.
• El equipo viene de fábrica con una interfaz de red.
Utiliza dispositivos de memoria flash USB.
Si tiene un dispositivo de memoria USB, puede utilizarlo con su equipo
de diversas formas.
• Puede escanear documentos y guardarlos en el dispositivo.
• Puede imprimir directamente los datos almacenados en el
dispositivo.
Puede hacer una copia de seguridad de los datos y restaurar los
archivos de seguridad a la memoria del equipo.
Funciones del equipo
La tabla que aparece a continuación muestra una descripción general
de las funciones compatibles con el equipo.
(I: Instalado, O: Opción, ND: No disponible)
Funciones
USB 2.0II
Memoria USBII
Interfaz de red
(Ethernet 10/100 Base TX)
Función de faxNDI
PictBridgeII
Phaser
6110MFP/SN
II
Phaser
6110MFP/XN
a. páginas por minuto
1.1 <Introducción>
Descripción general de la impresora
A continuación, se presentan los componentes principales del equipo.
Vista frontal
Vista posterior
* La figura anterior muestra un Phaser
6110MFP/XN con todos los accesorios
disponibles.
toma de teléfono auxiliar
1
2puerto de red6puerto USB
3interruptor de encendido7
4cubierta posterior
a. Sólo en Phaser 6110MFP/XN.
(EXT)
a
conector del cable de
5
alimentación
toma de línea telefónica
(LINE)
a
* La figura anterior muestra un Phaser
6110MFP/XN con todos los accesorios
ADA (alimentador
1
automático de documentos)
guías de anchura del
2
documento
bandeja de entrada de
3
documentos
bandeja de salida de
4
documentos
5panel de control14tapa del escáner
6bandeja de salida15lente de escaneado
7puerto de memoria USB16
8cubierta frontal17cartucho de tóner
9bandeja opcional 218unidad de imagen
a. El alimentador automático de documentos se conoce como ADA en este
manual del usuario.
10bandeja 1
a
11soporte de salida
guías de anchura del papel
12
del alimentador manual
13alimentador manual
contenedor de tóner
consumido
1.2 <Introducción>
Descripción general del panel de control
Phaser 6110MFP/XN
Botones de acceso rápido: Permite guardar los números de fax
1
más utilizados y marcarlos pulsando sólo unos botones.
Shift: Permite cambiar los botones rápidos para acceder a los
2
números o las direcciones de correo electrónico comprendidos
entre el 16 y el 30.
Agenda: Permite guardar en la memoria los números de fax más
3
utilizados o buscar los números de fax y las direcciones de correo
electrónico almacenadas.
Resolución: Ajusta la resolución del documento para el proceso de
4
fax actual.
Remarcar/Pausa: En modo de espera, vuelve a marcar el último
5
número o, en modo de edición, inserta una pausa en un número de
fax.
6Fax: Activa el modo Fax.17
7Copia: Activa el modo de copia.18
8Escanear: Activa el modo de escaneado.19Marcación manual: Permite establecer la conexión telefónica.
Pantalla: Muestra el estado actual y los mensajes del sistema
9
durante el funcionamiento del equipo.
Menú: Entra al modo Menú y permite desplazarse por los menús
10
disponibles.
Botones de desplazamiento: Permiten desplazarse por las
11
opciones disponibles en el menú seleccionado y aumentar o reducir
los valores.
12Aceptar: Confirma la selección de la pantalla.
13Salir: Permite regresar al nivel superior del menú.
Aclarar/oscurecer: Ajusta el brillo del documento para el proceso
14
de copia actual.
Tipo de original: Selecciona el tipo de documento para el proceso
15
de copia actual.
Reducir/Ampliar: Imprime una copia de mayor o menor tamaño
16
que el original.
Impresión USB: Permite imprimir directamente los archivos
almacenados en un dispositivo de memoria USB al insertarlo en el
puerto USB situado en la parte delantera del equipo.
Teclado numérico: Marca un número o introduce caracteres
alfanuméricos.
Parar/Borrar: Detiene una operación en cualquier momento. En
modo de espera, elimina/cancela las opciones de copiado, tales
20
como oscuridad, configuración del tipo de documento, tamaño de la
copia y número de copias.
21Iniciar - Color: Copia un trabajo en el modo de color.
22Iniciar - Negro: Copia un trabajo en el modo de blanco y negro.
1.3 <Introducción>
Phaser 6110MFP/SN
1Copia: Activa el modo de copia.9
2Escanear: Activa el modo de escaneado.10
Pantalla: Muestra el estado actual y los mensajes del sistema
3
durante el funcionamiento del equipo.
Menú: Entra al modo Menú y permite desplazarse por los menús
4
disponibles.
Botones de desplazamiento: Permiten desplazarse por las
5
opciones disponibles en el menú seleccionado y aumentar o
reducir los valores.
6Aceptar: Confirma la selección de la pantalla.14
7Salir: Permite regresar al nivel superior del menú.15Iniciar - Color: Copia un trabajo en el modo de color.
Aclarar/oscurecer: Ajusta el brillo del documento para el proceso
8
de copia actual.
Tipo de original: Selecciona el tipo de documento para el proceso
de copia actual.
Reducir/Ampliar: Imprime una copia de mayor o menor tamaño que
el original.
Agenda: Permite buscar las direcciones de correo electrónico
11
almacenadas.
Impresión USB: Permite imprimir directamente los archivos
12
almacenados en un dispositivo de memoria USB al insertarlo en el
puerto USB situado en la parte delantera del equipo.
Teclado numérico: Marca un número o introduce caracteres
13
alfanuméricos.
Parar/Borrar: Detiene una operación en cualquier momento. En
modo de espera, elimina/cancela las opciones de copiado, tales
como resolución, configuración del tipo de documento, tamaño de la
copia y número de copias.
16Iniciar - Negro: Copia un trabajo en el modo de blanco y negro.
Nota
• Utilice el área que sobresale a la derecha del panel de control para guardar clips para encuadernar las hojas impresas.
1.4 <Introducción>
Información adicional
Selección de la ubicación
Encontrará más información acerca de cómo configurar y utilizar el
equipo, en formato impreso o electrónico, en las siguientes direcciones.
Manual de
instalación rápida
Manual del
usuario en línea
Proporciona información sobre cómo configurar
el equipo. Por lo tanto, asegúrese de seguir las
instrucciones del manual para tener el equipo
preparado para funcionar correctamente.
Proporciona instrucciones detalladas para
utilizar todas las funciones del equipo y
contiene información acerca del mantenimiento,
localización y resolución de averías e
instalación de accesorios en el equipo.
Este manual del usuario también contiene la
Sección de software que proporciona
información sobre cómo imprimir documentos
con el equipo en diversos sistemas operativos
y cómo utilizar las utilidades de software que
se han suministrado.
Nota
• Puede acceder al manual del
usuario en otros idiomas desde la
carpeta Manual del CD de software
de impresión.
Seleccione un lugar estable y plano que disponga del espacio suficiente
para que el aire circule correctamente. Deje espacio suficiente para abrir
las cubiertas y las bandejas.
Esta zona debe estar bien ventilada y permanecer alejada de la luz solar
directa o de cualquier fuente de calor, frío y humedad. No coloque el
equipo cerca del borde del escritorio o de la mesa.
Espacio necesario
• Delante: 482,6 mm (espacio suficiente para que se pueda extraer la
bandeja de papel)
• Detrás: 100 mm (espacio suficiente para una ventilación correcta)
• Derecha: 100 mm (espacio suficiente para una ventilación correcta)
• Izquierda: 100 mm (espacio suficiente para una ventilación correcta)
Ayuda del
controlador de
impresora
web Xerox
Proporciona información de ayuda sobre las
propiedades del controlador de impresora e
instrucciones para configurar las propiedades
de impresión. Para acceder a una pantalla de
ayuda del controlador de impresora, haga clic
en Ayuda en el cuadro de diálogo de
propiedades de impresora.
Si tiene acceso a Internet, puede obtener
ayuda, asistencia, controladores de
impresora, manuales e información para
realizar pedidos en el sitio web Xerox,
www.xerox.com/office/support
.
Achtung
• No incline ni ponga boca abajo la impresora cuando la mueva.
De hacerlo, el tóner puede contaminar el interior del aparato,
con lo que se dañaría o se obtendría una impresión
defectuosa.
1.5 <Introducción>
2 Configuración del sistema
Este capítulo le ofrece una visión general de los menús disponibles en
la máquina y unas instrucciones que le guían paso a paso para
configurar los sistemas de la máquina.
En este capítulo se incluye:
•Visión general de la máquina
•Cambiar el idioma del LCD
•Ajuste de fecha y hora
•Cambiar el modo predeterminado (sólo en Phaser 6110MFP/XN)
•Ajustar los sonidos (s ólo en Phaser 6110MFP/XN)
•Introducir caracteres utilizando el teclado numérico
•Utilizar los modos de ahorro
* Los menús con letras en color sólo están disponibles en Phaser 6110MFP/XN.
Visión general de la máquina
El panel de control le permite acceder a los diversos menús para
configurar la máquina o utilizar las funciones de la máquina. A estos
menús se accede pulsando Menú. Consulte el diagrama siguiente.
Menús disponibles en el modo Fax, Copia o Escáner varían.
Nota
• Algunos menús pueden no aparecer en la pantalla
dependiendo del país. En ese caso, dichas opciones no están
disponibles.
Rellamadas
Plazo rellam.
Prefijo marc.
Modo ECM
Enviar informe
Imagen TCR
Modo marc.
Recibiendo
Modo recepcion
Num. de tonos
Datos recep.
Cod inicio rec
Reduccion auto
Desechar tam.
Conf fx no des
Modo DRPD
Cambiar pred.
Resolución
Aclarar/oscur.
Informe auto.
Configurar sistema
(continuación)
Conf. papel
Tam. de papel
Tipo de papel
Origen papel
Sonido/volumen
Sonido teclas
Sonido alarma
Cont. altavoz
Timbre
Informe
Mantenimiento
Serv. remoto
Dur. consum.
Color
Num. serie
Borrar ajuste
Selecc. país
Función de copia
Copias interc.
2 pag por hoja
4 pag por hoja
Copiar tar. ID
Duplicado
Borrar fondo
Configurar sistema
Conf. equipo
ID de equipo
Num. equipo Fax
Fecha y hora
Modo de reloj
Idioma
Modo predet.
Ahorro energia
Ahorro en. esc
Tiempo espera
Espera esc.red
Ajuste altitud
Cont. autom.
Conf. import.
Conf. export.
Config. copia
Cambiar pred.
Copias
Reducir/Ampl.
Aclarar/oscur.
Tipo de original
Configurar escáner
Cambiar pred.
Memoria USB
Correo elec.
Función de escáner
Memoria USB
Tam. escaneado
Tipo original
Resolucion
Color escan.
Formato escan.
Correo elec.
Tam. escaneado
Tipo original
Resolucion
Color escan.
2.1 <Configuración del sistema>
Cambiar el idioma del LCD
Para cambiar el idioma que aparece en la pantalla del panel de control,
siga los pasos que se indican a continuación:
1Pulse Menú hasta que aparezca Conf. sistema en la línea inferior
de la pantalla y pulse Aceptar.
2Pulse Aceptar cuando aparezca Conf. equipo.
3Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Idioma
y pulse Aceptar.
4Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca el
idioma que busca y pulse Aceptar.
5Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
5Para seleccionar AM o PM para el formato de 12 horas, pulse los
botones o o el botón de cualquier número.
Cuando el cursor no esté bajo el indicador AM o PM, al pulsar el
botón o el cursor se moverá hasta el indicador.
Puede cambiar el modo horario del reloj al formato de 24 horas
(por ejemplo, 01:00 PM aparecerá como 13:00). Si desea obtener
información más detallada, consulte la siguiente sección.
6Pulse Aceptar para guardar la fecha y la hora.
Si introduce un número equivocado, aparecerá Fuera de rango y
la máquina no proseguirá al siguiente paso. Cuando ocurra esto,
tan solo tendrá que volver a introducir el número.
7Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
Cambiar el modo reloj
Ajuste de fecha y hora
La fecha y la hora actuales se muestran en la pantalla cuando la
máquina está encendida y lista para trabajar. En la máquina Phaser
6110MFP/XN, todos los faxes tendrán la fecha y la hora impresas.
Nota
• Si se interrumpe el suministro eléctrico de la máquina, deberá
volver a configurar la fecha y la hora cuando se restablezca la
alimentación.
1Pulse Menú hasta que aparezca Conf. sistema en la línea inferior
de la pantalla y pulse Aceptar.
2Pulse Aceptar cuando aparezca Conf. equipo.
3Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Fecha
y hora y pulse Aceptar.
4Introduzca la fecha y la hora correctas con el teclado numérico.
Mes = 01 a 12
Día = 01 a 31
Año= en 4 dígitos
Hora = 01 a 12 (modo 12 horas)
00 a 23 (modo 24 horas)
Minuto = 00 a 59
Nota
• El formato de la fecha puede variar de un país a otro.
También puede utilizar los botones de desplazamiento para
colocar el cursor debajo del dígito que quiere corregir e introducir
un nuevo número.
Puede ajustar el equipo para que muestre la hora actual usando el
formato de 12 horas o el de 24 horas.
1Pulse Menú hasta que aparezca Conf. sistema en la línea inferior
de la pantalla y pulse Aceptar.
2Pulse Aceptar cuando aparezca Conf. equipo.
3Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Modo
de reloj y pulse Aceptar.
4Pulse los botones de desplazamiento para seleccionar el otro
modo y pulse Aceptar.
5Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
Cambiar el modo predeterminado
(sólo en Phaser 6110MFP/XN)
La máquina viene predeterminado en el modo Fax. Puede cambiar este
modo predeterminado de Fax al modo de Copia.
1Pulse Menú hasta que aparezca Conf. sistema en la línea inferior
de la pantalla y pulse Aceptar.
2Pulse Aceptar cuando aparezca Conf. equipo.
3Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Modo
predet. y pulse Aceptar.
4Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca el
modo predeterminado que busca y pulse Aceptar.
5Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
2.2 <Configuración del sistema>
Ajustar los sonidos(sólo en Phaser 6110MFP/XN)
Puede controlar los siguientes sonidos:
• Sonido teclas: Enciende y apaga el sonido de la tecla. Con esta
opción en Activado
• Sonido alarma: Enciende y apaga el sonido de la alarma. Con esta
opción en Activado
produce un error o finaliza una comunicación de fax.
• Cont. altavoz: Enciende o apaga los sonidos de la línea de teléfono
en el altavoz, como por ejemplo un tono de marcado o un tono de
fax. Con esta opción en Com. que significa “Común”, el altavoz está
encendido hasta que responde el contestador remoto.
Puede regular el volumen utilizando el Marcación manual.
• Timbre: Ajusta el volumen del timbre. Para regular el volumen del
timbre puede elegir Desactivado, Bajo, Med, y Alto.
, suena un tono cada vez que se pulsa una tecla.
, suena un tono de alarma cada vez que se
Altavoz, timbre, sonido de tecla y sonido de
alarma
1Pulse Menú hasta que aparezca Conf. sistema en la línea inferior
de la pantalla y pulse Aceptar.
2Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca
Sonido/volumen y pulse Aceptar.
3Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca la
opción de sonido que busca y pulse Aceptar.
4Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca el
estado o el volumen para el sonido que ha seleccionado y
pulse Aceptar.
Introducir caracteres utilizando el teclado
numérico
Para realizar ciertas tareas, puede que tenga que introducir nombres y
números. Por ejemplo, al configurar la máquina, introduce su nombre o
el nombre de su empresa y el número de fax. Cuando guarda números
de fax en la memoria, también puede introducir los nombres
correspondientes.
Introducir caracteres alfanuméricos
1Cuando se le solicite que escriba una letra, ubique el botón que
lleva el carácter deseado. Pulse el botón varias veces hasta que
aparezca en pantalla la letra correcta.
Por ejemplo, para introducir la letra O, pulse 6, que lleva la etiqueta
MNO.
Cada vez que pulse 6, la pantalla mostrará una letra diferente:
M, N, O, m, n, o y, por último, el número 6.
Puede introducir caracteres especiales, como por ejemplo
espacios, el signo más, etc. Si desea obtener información más
detallada, consulte la siguiente sección.
2Para introducir letras adicionales, repita el paso 1.
Si la siguiente letra que desea introducir corresponde al mismo
botón que la letra anterior, desplácese con el cursor hasta la
siguiente posición pulsando el botón
y, a continuación, pulse el botón correspondiente a la letra que
desee introducir. El cursor se desplazará hacia la derecha y la
siguiente letra aparecerá en la pantalla.
Puede introducir un espacio pulsando dos veces 1.
derecho de desplazamiento
5Cuando sea necesario, repita los pasos 3 al 5 para otros sonidos.
6Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
Volumen del altavoz
1Pulse Marcación manual. El altavoz emite un sonido de tono de
llamada.
2Pulse los botones de desplazamiento hasta que consiga el
volumen que desea.
3Pulse Parar/Borrar para guardar el cambio efectuado y volver al
modo de espera.
Nota
• Puede ajustar el volumen del altavoz sólo si está conectado a
la línea telefónica.
3Cuando haya acabado de introducir letras, pulse Aceptar.
Letras del teclado y números
TeclaNúmeros, letras o caracteres asignados
11Espacio
2A B C a b c 2
3D E F d e f 3
4G H I g h i 4
5J K L j k l 5
6M N O m n o 6
7P Q R S p q r s 7
8T U V t u v 8
9W X Y Z w x y z 9
0+-,.‘/*#&@0
2.3 <Configuración del sistema>
Corregir números o nombres
Modo de ahorro de energía del escáner
Si comete un error al introducir un número o un nombre, pulse el botón
izquierdo de desplazamiento para borrar el último dígito o carácter.
A continuación, escriba el número o carácter correcto.
Inserción de una pausa
En algunos sistemas telefónicos, deberá marcar un código de acceso
(9, por ejemplo) y esperar un segundo tono de llamada. En dichos
casos, debe insertar una pausa en el número de teléfono. Puede
introducir una pausa mientras configura los botones de acceso rápido o
de marcación rápida.
Para insertar una pausa, pulse Remarcar/Pausa en el lugar apropiado
mientras introduce el número de teléfono. Aparece un - en la pantalla en
el lugar correspondiente.
Utilizar los modos de ahorro
Modo de ahorro de energía
El modo de ahorro de energía permite reducir el consumo eléctrico de
la máquina cuando nadie lo está utilizando. Puede activar este modo y
seleccionar el lapso de tiempo que la máquina debe esperar después de
imprimir un trabajo, antes de pasar a un estado de consumo reducido.
1Pulse Menú hasta que aparezca Conf. sistema en la línea inferior
de la pantalla y pulse Aceptar.
El modo de ahorro de energía del escáner le permite ahorrar energía
desconectando la lámpara del escáner. La lámpara del escáner situada
debajo de la lente del escáner se apaga automáticamente cuando no
está en uso para reducir el consumo de energía y alargar la vida útil de
la lámpara. Cuando inicie el escáner, la lámpara volverá a funcionar
automáticamente tras la fase de calentamiento.
Esta opción permite determinar el tiempo que debe esperar la lámpara
del escáner para volver al modo de ahorro de energía una vez que
finalizó el trabajo de escaneado.
1Pulse Menú hasta que aparezca Conf. sistema en la línea inferior
de la pantalla y pulse Aceptar.
2Pulse Aceptar cuando aparezca Conf. equipo.
3Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Ahorro
en. esc y pulse Aceptar.
4Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca el
ajuste de tiempo que busca y pulse Aceptar.
5Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
2Pulse Aceptar cuando aparezca Conf. equipo.
3Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Ahorro
energia y pulse Aceptar.
4Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca el
ajuste de tiempo que busca y pulse Aceptar.
5Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
2.4 <Configuración del sistema>
3 Visión general del software
Este capítulo le ofrece una visión general del software que viene con la
máquina. Si desea obtener información pormenorizada acerca de la
instalación y manejo del software, lo encontrará en la Sección de software.
En este capítulo se incluye:
•Software suministrado
•Características del controlador de la impresora
•Requisitos del sistema
Software suministrado
Tiene que instalar el software de la impresora y del escáner utilizando
los CD ROMs suministrados después de que haya configurado la
máquina y la haya conectado al ordenador.
Cada CD contiene el siguiente software:
Sistema
operativo
Windows
• Controlador de impresora: Utilice este
controlador para aprovechar al máximo las
funciones de la impresora.
• Controlador del escáner: Dispone de los
controladores TWAIN y Windows Image Acquisition
(WIA) para escanear documentos en la máquina.
• Monitor de Estado: Aparece cuando se producen
errores de impresión.
• Utilidad de configuración de impresora: Permite
ajustar la configuración de impresión.
• Escaneado de red: Este programa le permite
escanear un documento en la máquina y guardarlo
en un ordenador conectado en red.
• Set IP: Utilice este programa para establecer las
direcciones TCP/IP de la máquina.
• Manual del usuario en PDF
Contenido
Características del controlador de la impresora
Los controladores de la impresora admiten las siguientes funciones
estándares:
• Orientación, tamaño, origen y tipo de material del papel
• Número de copias
Además puede utilizar diversas características especiales de impresión.
La tabla siguiente le ofrece una visión general de las características que
soportan sus controladores de impresora:
Funciones
Opción de calidad de
impresión
Varias páginas por hoja
(en una misma cara)
Impresión de póstersOXX
Impresión de folletosOXX
Impresión con ajuste a
la página
Impresión a escalaOOO
Fuente diferente en la
primera página
Marca de aguaOXX
SuperposicionesOXX
Controlador de impresora
WindowsMacintoshLinux
OOO
OOO (2, 4)
OOO
OOX
Linux
Macintosh
• Controlador de impresora: Utilice este
controlador para ejecutar la máquina desde un
ordenador con Linux e imprimir documentos.
• SANE: Utilice este controlador para escanear
documentos.
• Controlador de impresora: Utilice este
controlador para configurar la máquina para
Macintosh.
• Controlador del escáner: Dispone del controlador
TWAIN para escanear documentos en la máquina.
3.1 <Visión general del software>
Requisitos del sistema
Antes de comenzar, asegúrese de que su sistema cumple con los
siguientes requisitos:
Windows
ElementoRequisitosRecomendado
Sistema
operativo
CPU
RAM
Espacio
libre en
disco
Internet
Explorer
Windows 98/Me/2000/XP
Windows 98/Me/
2000
Windows XP
Windows 98/Me/
2000
Windows XP128 MB o más256 MB
Windows 98/Me/
2000
Windows XP1 GB o más5 GB
5.0 o posterior
Pentium II
400 MHz o superior
Pentium III
933 MHz o superior
64 MB o más128 MB
300 MB o más1 GB
Pentium III
933 MHz
Pentium IV
1GHz
Nota
• Para Windows 2000/XP, podrán instalar el software los
usuarios con derechos de administrador.
Macintosh
ElementoRequisitos
Sistema operativoMacintosh 10.3 ~ 10.4
RAM128 MB
Espacio libre en disco200 MB
ConexiónInterfaz USB, interfaz de red
Linux
ElementoRequisitos
• RedHat 8.0 ~ 9.0
Sistema operativo
CPUPentium IV a 1 GHz o superior
RAM256 MB o superior
Espacio de disco
libre
Software
• Fedora Core 1, 2, 3, 4
• Mandrake 9.2 ~ 10.1
• SuSE 8.2 ~ 9.2
1 GB o superior
• Linux Kernel 2.4 o superior
• Glibc 2.2 o superior
•CUPS
• SANE(sólo para dispositivos MFP)
Notas
• Es necesario reclamar una partición swap de 300 MB o
superior para trabajar con grandes imágenes escaneadas.
• El controlador del escáner para Linux admite la resolución
óptica al máximo.
3.2 <Visión general del software>
4 Configuración de la red
Este capítulo le facilita las instrucciones paso a paso para configurar las
conexiones de red de la impresora.
En este capítulo se incluye:
•Introducción
•Sistemas operativos soportados
•Configurar TCP/IP
•Establecer la velocidad de Ethernet
•Restablecer la configuración de red
•Imprimir una página de configuración de red
Introducción
Sistemas operativos soportados
La tabla siguiente muestra los entornos de red que soporta la máquina:
ElementoRequisitos
Interfaz de red• Ethernet 10/100 Base-TX
Sistema operativo
de red
Protocolos de red
Servidor de
direccionamiento
dinámico
• Windows 98/Me/2000/XP
• Varios sistemas operativos Linux
• Macintosh OS 10.3 a 10.4
• TCP/IP en Windows
• IPP, SNMP
• DHCP, BOOTP
Una vez que haya configurado la máquina para conectarse a una red
mediante un cable Ethernet RJ-45, podrá compartir la impresora con
otros usuarios de la red.
Tiene que configurar los protocolos de red en la máquina para utilizarlo
como impresora de red. Dispone de dos formas de configurar los
protocolos:
A través del panel de control
Puede configurar los siguientes parámetros básicos de red por
mediación del panel de control de la máquina:
• Configurar TCP/IP
• Configurar EtherTalk
• TCP/IP: Protocolo de comunicaciones para Internet (Transmission Control
Protocol/Internet Protocol)
• IPP: Internet Printing Protocol
• SNMP: Simple Network Management Protocol
• DHCP: Protocolo de configuración dinámica de servidor (Dynamic Host
Configuration Protocol)
• BOOTP: Protocolo de arranque-asignación (Bootstrap Protocol)
Configurar TCP/IP
Se puede configurar la máquina con diversa información de red TCP/IP,
como por ejemplo la dirección de IP, una máscara de subred, una
gateway, y las direcciones DNS. Existen varias formas de asignar una
dirección TCP/IP a la máquina, en función de la red.
• Direccionamiento estático: el administrador del sistema asigna
manualmente la dirección TCP/IP.
• Direccionamiento dinámico a través de BOOTP/DHCP: el servidor
asigna automáticamente la dirección TCP/IP.
Nota
• Antes de configurar el TCP/IP, tiene que establecer el
protocolo de red en TCP/IP.
Direccionamiento estático
Si desea introducir una dirección de TCP/IP desde el panel de control de
la máquina, debe seguir los pasos que figuran a continuación:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse Aceptar.
2Pulse Aceptar cuando aparezca TCP/IP.
3Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca
Estatica y pulse Aceptar.
4Pulse Aceptar cuando aparezca Direccion IP.
4.1 <Configuración de la red>
5Escriba un byte entre 0 y 255 utilizando el teclado numérico y pulse
los botones de desplazamiento para moverse entre bytes.
Repite este proceso para completar la dirección desde el primer al
cuarto byte.
6Cuando haya terminado, pulse Aceptar.
7Repita los pasos 5 y 6 para configurar los otros parámetros
TCP/IP: máscara de subred y dirección gateway.
8Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca
Estatica y pulse Aceptar.
9Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca
DNS principal y pulse Aceptar.
10 Escriba cada byte de la dirección y pulse Aceptar.
Restablecer la configuración de red
Puede volver a establecer la configuración de red a la configuración
predeterminada.
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse Aceptar.
2Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Borrar
ajuste y pulse Aceptar.
3Pulse Aceptar cuando aparezca Si para restaurar la configuración
de red.
4Desconecte y vuelva a conectar la máquina.
11 Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca
DNS secundario y pulse Aceptar.
12 Escriba cada byte de la dirección y pulse Aceptar.
13 Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
Direccionamiento dinámico (BOOTP/DHCP)
Cuando desee que el servidor asigne automáticamente la dirección
TCP/IP, siga estos pasos:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla.
2Pulse Aceptar cuando aparezca TCP/IP.
3Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca DHCP
o BOOTP y pulse Aceptar.
4Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
Establecer la velocidad de Ethernet
Tiene la posibilidad de seleccionar la velocidad de comunicación de las
conexiones Ethernet.
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse Aceptar.
Imprimir una página de configuración de red
La página de configuración de la red muestra cómo se ha configurado
la tarjeta de interfaz de la red en la máquina.
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse Aceptar.
2Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Info de
red y pulse Aceptar.
3Pulse Aceptar cuando aparezca Si.
Se imprime la página de configuración de red.
2Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Vel.
Ethernet y pulse Aceptar.
3Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca la
velocidad que busca y pulse Aceptar.
4Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
4.2 <Configuración de la red>
5 Carga de originales y
materiales de impresión
En este capítulo se explica cómo cargar originales y material de
impresión en el equipo.
En este capítulo se incluye:
•Carga de originales
•Selección de materiales de impresión
•Carga de papel
•Configuración del tipo y el tamaño de papel
Carga de originales
Puede utilizar la lente de escaneado o ADA para cargar un original con
el fin de realizar una copia, escaneado o enviar un fax.
En la lente de escaneado
Asegúrese de que no haya ningún original en el alimentador automático
de documentos. Si se detecta un original en el ADA, éste tendrá
prioridad sobre el original introducido en la lente de escaneado. Para
obtener una calidad óptima de escaneado, especialmente de las
imágenes en escala de grises o de color, utilice la lente de escaneado.
1Levante y abra la tapa del escáner.
2Coloque el original con la cara de impresión hacia abajo en la
lente de escaneado y alinéelo con la guía de registro situada en la
esquina superior izquierda de la lente.
3Cierre la tapa del escáner.
Notas
• Si se deja la tapa del escáner abierta, es posible que
obtenga una menor calidad de impresión de las copias y un
mayor consumo de tóner.
• Si se acumula polvo en la lente de escaneado, pueden
aparecer puntos negros en la copia. Manténgalo siempre
limpio.
• Si está copiando una página de un libro o una revista,
levante la tapa del escáner hasta que las bisagras alcancen
su tope y, a continuación, cierre la tapa. Si el libro o revista
tiene más de 30 mm de grueso, realice la copia con la tapa
abierta.
En el ADA
Con el ADA, puede cargar hasta 50 hojas de papel (75 g/m2) para una
tarea.
Cuando utilice el ADA:
• No cargue papel de tamaño inferior a 142 x 148 mm ni superior a
216 x 356 mm.
• No intente introducir los siguientes tipos de papel:
- papel de calco o autocopiativo
- papel satinado
- papel cebolla o muy delgado
- papel arrugado
- papel abarquillado o curvado
- papel rasgado
• Retire las grapas y los clips de los originales antes de cargarlos.
5.1 <Carga de originales y materiales de impresión>
• Si los originales llevan algún tipo de cola, tinta o líquido corrector,
compruebe que estén totalmente secos antes de cargarlos.
• No introduzca originales de tamaños o gramajes de papel diferentes.
• No cargue catálogos, folletos, transparencias o documentos con
características no habituales.
Para cargar un original en el ADA:
1Cargue el original en el ADA con la cara de impresión hacia arriba.
Compruebe que la parte inferior de la pila de originales se adapte
al tamaño de papel indicado en la bandeja de entrada de
documentos.
2Ajuste las guías de anchura del documento al tamaño de papel
adecuado.
Selección de materiales de impresión
Puede imprimir en muchos tipos de material de impresión, como papel
normal, sobres, etiquetas y transparencias. Utilice siempre materiales
de impresión que cumplan las directrices correspondientes a este
equipo. El material de impresión que no cumpla las directrices que se
describen en este manual podría ocasionar los siguientes problemas:
• Baja calidad de impresión
• Aumento de atascos de papel
• Desgaste prematuro del equipo.
Las propiedades tales como el gramaje, la composición, la rugosidad y
la humedad son factores importantes que pueden afectar el rendimiento
de la impresora y la calidad de impresión. A la hora de seleccionar el
material de impresión que vaya a utilizar, deberá tener en cuenta lo
siguiente:
• Resultados deseados: el material de impresión que elija deberá ser
el adecuado para el tipo de impresión que desee realizar.
• Tamaño: podrá utilizar cualquier tipo de material cuyo tamaño se
ajuste sin problemas a los márgenes establecidos por las guías del
papel de la bandeja de papel.
• Gramaje: el equipo admite material de impresión del gramaje
indicado a continuación:
- papel de 60 a 163 g/m2 para la bandeja 1 y el alimentador manual
- papel de 60 a 90 g/m
• Brillo: los materiales de impresión más blancos permiten obtener
copias impresas con una mayor nitidez y contraste.
• Homogeneidad de la superficie: dependiendo de la homogeneidad o
granularidad del material de impresión, se obtendrán copias
impresas con mayor o menor nitidez.
Notas
• Es posible que algunos materiales de impresión cumplan con
todas las directrices que se describen en esta sección y aun
así no se obtengan resultados satisfactorios. Esto puede
deberse a un uso inadecuado, a unos niveles inaceptables de
temperatura y humedad o a otras variables sobre las que
Xerox no tiene control alguno.
• Antes de adquirir grandes cantidades de materiales de
impresión, asegúrese de que cumplen los requisitos
especificados en este manual de usuario.
2
para la bandeja opcional 2
Nota
• Si se acumula polvo en el cristal del ADA, la hoja impresa
puede presentar manchas negras. Manténgalo siempre
limpio.
Precaución
• El uso de material de impresión que no se ajuste a estas
especificaciones puede provocar problemas que requerirían
reparaciones. Dichas reparaciones no están cubiertas por la
garantía ni los acuerdos de servicio de Xerox.
5.2 <Carga de originales y materiales de impresión>
Tipos de materiales de impresión compatibles y tamaños
TipoTamañoDimensionesGramajeSalida del papel
Papel común
Sobre
Transparencias
a
Letter215,9 x 279 mm
Legal215,9 x 355,6 mm
Folio215,9 x 330,2 mm
Oficio215 x 343 mm
A4210 x 297 mm
• papel de 60 a 90 g/m
la bandeja opcional 2
• papel de 60 a 105 g/m2
para la bandeja 1 y el
alimentador manual
2
para
• 1 hoja en el alimentador
manual
• 150 hojas de papel de
• 250 hojas de papel de
75 g/m
75 g/m
2
para la bandeja 1
2
para la bandeja
opcional 2
JIS B5182 x 257 mm
Executive184,2 x 266,7 mm
A5148,5 x 210 mm
A6105 x 148,5 mm
ISO/Sobre B5176 x 250 mm
Sobre Monarch98,4 x 190,5 mm
Sobre COM-10105 x 241 mm
Sobre núm. 998 x 225 mm
Sobre DL110 x 220 mm
75 a 90 g/m
2
1 hoja para el alimentador
manual o la bandeja 1
Sobre C5162 x 229 mm
Sobre C6114 x 162 mm
Sobre tamaño 6 3/492 x 165 mm
b
Letter, A4Consulte la sección Papel normal138 a 146 g/m
2
1 hoja para el alimentador
manual o la bandeja 1
Etiquetas
Letter, Legal, Folio,
Oficio, A4, JIS B5,
Consulte la sección Papel normal120 a 150 g/m
2
Executive, A5, A6
Cartulina
Letter, Legal, Folio,
Oficio, A4, JIS B5,
Consulte la sección Papel normal105 a 163 g/m
2
Executive, A5, A6
Tamaño mínimo (personalizado)76 x 127 mm
60 a 163 g/m
2
Tamaño máximo (personalizado)216 x 356 mm
a. La capacidad máxima puede variar según el gramaje y el grosor del material, y las condiciones ambientales.
b. Material recomendado: Transparencia para impresoras láser en color, fabricada por HP, Xerox y 3M.
No se recomienda el uso de transparencias con reverso de papel, como las Xerox 3R91334, que pueden provocar un atasco o rayarse.
5.3 <Carga de originales y materiales de impresión>
1 hoja para el alimentador
manual o la bandeja 1
1 hoja para el alimentador
manual o la bandeja 1
1 hoja para el alimentador
manual o la bandeja 1
Tamaños de material compatibles en cada modo
Directrices para los materiales de impresión especiales
De impresiónTamañoFuente
Letter, A4, Legal,
Modo de copia
Modo de
impresión
Modo de fax
a. Sólo en Phaser 6110MFP/XN.
Oficio, Folio,
Executive, JIS B5,
A5, A6
El equipo admite
todos los tamaños
a
Letter, A4, Legal
• bandeja 1
• bandeja opcional 2
• alimentador manual
• bandeja 1
• bandeja opcional 2
• alimentador manual
• bandeja 1
• bandeja opcional 2
Directrices para seleccionar y almacenar los
materiales de impresión
Al seleccionar o cargar papel, sobres u otro tipo de material de
impresión, recuerde estas instrucciones:
• Utilice siempre materiales de impresión que cumplan con las
especificaciones que se indican en la página 5.3.
• Si intenta imprimir en papel que presenta humedad, abarquillamiento,
arrugas o rasgaduras, pueden producirse atascos de papel y se
puede obtener una baja calidad de impresión.
• Para obtener una calidad de impresión óptima, utilice sólo papel para
copias de alta calidad recomendado específicamente para ser
utilizado con impresoras láser.
• Evite utilizar los siguientes tipos de material:
- Papel que tenga letras en relieve, perforaciones o una textura
demasiado suave o demasiado áspera
- Papel de carta que se pueda borrar
- Papel con paginación múltiple
- Papel sintético y papel termorreactivo
- Papel autocopiativo y papel vegetal.
El uso de estos tipos de papel podría provocar atascos de papel, olores
químicos y dañar la impresora.
• Conserve el material de impresión en su envoltorio hasta que lo vaya
a utilizar. Coloque las cajas en palés o estanterías y no en el suelo.
No coloque objetos pesados encima del papel, tanto si éste se
encuentra embalado como si no. Manténgalo alejado de la humedad
y otras condiciones que puedan ocasionar arrugas o
abarquillamientos.
• Almacene los materiales de impresión que no utilice a una
temperatura entre 15 °C y 30 °C. La humedad relativa debe estar
entre el 10% y el 70%.
• Almacene los materiales de impresión que no utilice en un envoltorio
que los proteja de la humedad, como una bolsa de plástico, para
evitar que el polvo y la humedad los dañen.
• Cuando utilice tipos de papel especiales, cargue las hojas de una en
una en el alimentador manual a fin de evitar atascos.
• Para evitar que los materiales de impresión, tales como
transparencias y etiquetas, se adhieran, retírelos conforme se vayan
imprimiendo.
Tipo de
materiales
Sobres
Directrices
• La impresión satisfactoria de sobres depende
de su calidad. Al seleccionar sobres, tenga en
cuenta los siguientes factores:
- Gramaje: El gramaje del sobre no debe
exceder los 90 g/m
un atasco de papel.
- Estructura: Antes de imprimir, los sobres
deben estar completamente planos, con
menos de 6 mm de abarquillamiento y sin
contener aire.
- Estado: Los sobres no deben presentar
arrugas, muescas ni ningún otro tipo de
deterioro.
- Temperatura: Debe utilizar sobres que sean
compatibles con las condiciones de calor y
presión del equipo durante su
funcionamiento.
• Utilice sólo sobres con pliegues bien definidos.
• No utilice sobres con sellos.
• No utilice sobres con broches, cierres,
ventanas, revestimientos satinados, sellos
autoadhesivos u otros materiales sintéticos.
• No utilice sobres dañados o de baja calidad.
• Asegúrese de que el cierre que hay en ambos
extremos del sobre llega hasta la esquina del
sobre.
Aceptable
Inaceptable
• Los sobres que llevan un cierre autoadhesivo o
que tienen más de una solapa que se dobla
para cerrarlos deben utilizar adhesivos
compatibles con la temperatura de fusión del
equipo de 180 °C durante 0,1 segundos. Las
solapas y bandas adicionales pueden arrugarse
y producir atascos e incluso pueden ocasionar
daños en la unidad de fusión.
• Para obtener una calidad de impresión óptima,
coloque los márgenes a una distancia no
superior a 15 mm de los extremos del sobre.
• No imprima en el área donde coinciden los
puntos de unión del sobre.
2
ya que podría producirse
5.4 <Carga de originales y materiales de impresión>
Tipo de
materiales
Transparencias
Papel impreso
previamente
Directrices
• Para evitar daños en el equipo, utilice solo
transparencias diseñadas para su uso en
impresoras láser.
• Las transparencias que se utilicen en el equipo
deben ser capaces de soportar una temperatura
de 180 °C, es decir, la temperatura de fusión del
equipo.
• Colóquelas sobre una superficie plana tras
retirarlas del equipo.
• No las deje en la bandeja de papel durante
mucho tiempo. El polvo y la suciedad pueden
acumularse en ellas y causar manchas en la
impresión.
• Maneje con cuidado las transparencias para
evitar que se corra la impresión o que queden
los dedos marcados.
• Para evitar que pierdan el color, no exponga las
transparencias impresas a la luz solar durante
mucho tiempo.
• Asegúrese de que las transparencias no
presenten arrugas, abarquillamiento o bordes
rasgados.
Caution
•Material recomendado: Transparencia
para impresoras láser en color, fabricada
por HP, Xerox y 3M.
•No se recomienda el uso de
transparencias con reverso de papel,
como las Xerox 3R91334, que pueden
provocar un atasco o rayarse.
• El papel con membrete debe estar impreso con
tintas no inflamables, resistentes al calor, que
no se diluyan, vaporicen o desprendan
emisiones peligrosas cuando se someten a la
temperatura de fusión del equipo de 180 °C
durante 0,1 segundos.
• La tinta de los papeles con membrete no debe
ser inflamable y no debe afectar a ninguno de
los rodillos de la impresora.
• Los formularios y papeles con membrete deben
estar herméticamente sellados en un envoltorio
a prueba de humedad que evite deformaciones
durante su almacenamiento.
• Antes de cargar papel preimpreso, como
formularios y papel con membrete, compruebe
que la tinta del papel está seca. Durante el
proceso de fusión, la tinta húmeda puede
desprenderse del papel preimpreso, lo que
reducirá la calidad de impresión.
Tipo de
materiales
Etiquetas
Cartulinas o
materiales de
tamaño
personalizado
Directrices
• Para evitar daños en el equipo, utilice solo
etiquetas diseñadas para su uso en impresoras
láser.
• Al seleccionar etiquetas, tenga en cuenta los
siguientes factores:
- Adhesivos: El material adhesivo debe ser
capaz de soportar una temperatura de
180 °C, es decir, la temperatura de fusión del
equipo.
- Disposición: Utilice sólo etiquetas que no
dispongan de refuerzos entre ellas. Las
etiquetas pueden hacer que se desprendan
hojas que tengan espacios entre ellas, lo que
ocasiona graves atascos de papel.
- Abarquillamiento: Antes de imprimir, debe
comprobar que las etiquetas no quedan
arrugadas y que su abarquillamiento no
supera los 13 mm en cualquier dirección.
- Estado: No utilice etiquetas que presenten
arrugas, burbujas de aire u otras indicaciones
de separación.
• Compruebe que no haya ningún material
adhesivo entre ellas. De lo contrario, éstas
podrían desprenderse durante la impresión, y
ocasionar atascos de papel. El material
adhesivo podría además causar daños a los
componentes del equipo.
• No cargue la misma hoja de etiquetas en la
máquina más de una vez. El material adhesivo
de las etiquetas está diseñado para que se
utilice una sola vez en el equipo.
• No utilice etiquetas que se hayan desprendido
de la hoja de soporte o que presenten arrugas,
burbujas de aire u otros daños.
• No imprima en materiales con un tamaño
inferior a 76 mm de ancho o 127 mm de largo.
• En la aplicación de software, ajuste los
márgenes a un valor mínimo de 6,4 mm desde
los bordes del material.
5.5 <Carga de originales y materiales de impresión>
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.