XEROX 6110MFP User Manual [pl]

User Guide
Phaser® 6115MFP
multifunction product
Guida dell'utente
Benutzerhandbuch
Guía del usuario
Guia do Usuário
Gebruikershandleiding
Användarhandbok
Betjeningsvejledning
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıIJȘ
www.xerox.com/support
Niepublikowane prawa zastrzeżone zgodnie z prawem autorskim Stanów Zjednoczonych. Zawartość niniejszej publikacji nie może być powielana w żadnej formie bez zgody firmy Xerox Corporation.
Ochrona praw autorskich obejmuje wszelkie formy materiałów będących przedmiotem praw autorskich i informacjami aktualnie uznanymi za owe przez prawo ustawowe lub sądowe albo od tej chwili udzielone, w tym bez ograniczenia materiały wytworzone za pomocą oprogramowania, które są wyświetlane na ekranie monitora, takie jak style, szablony, ikony, ekrany, wygląd itp.
®
XEROX
, CentreWare®, ControlCentre®, Phaser®, Scan to PC Desktop® i Walk-Up® są znakami handlowymi firmy
Xerox Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
®
i PostScript® są znakami handlowymi firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub innych
Adobe krajach.
®
, Bonjour®, ColorSync®, EtherTalk®, Macintosh® i Mac OS® są znakami handlowymi firmy Apple Computer, Inc. w
Apple Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
®
Microsoft
, Vista™, Windows® i Windows Server™ są znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Jako partner programu E S
TAR dotyczące wydajności energetycznej. Nazwa i logo ENERGY STAR są znakami zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych.
NERGY STAR
®
firma Xerox Corporation określiła, że ten produkt spełnia wytyczne programu ENERGY

Spis treści

1 Informacje o produkcie
Bezpieczeństwo użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Bezpieczeństwo elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Bezpieczna konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Bezpieczeństwo użytkowania sprzętu laserowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Bezpieczeństwo użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Oznaczenia symboliczne na produkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Informacje prawne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Przepisy dotyczące drukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Przepisy dotyczące faksowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Specyfikacje produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Informacje o bezpieczeństwie używanych materiałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Wtórne przetwarzanie i pozbywanie się produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Wszystkie kraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Unia Europejska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Ameryka Północna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Inne kraje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
2 Funkcje produktu
Prezentacja produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Widok z przodu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Widok po otwarciu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Widok z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Konfiguracje produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Funkcje standardowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Dostępne konfiguracje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Opcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Sterowniki drukowania i skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Wymagania dotyczące komputera i systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Funkcje panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Układ panelu sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Wskaźniki ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
i
Spis treści
Menu panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Drukowanie strony konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Drukowanie mapy menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Sprawdzanie stanu urządzenia i ustawień na panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Struktura menu panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Więcej informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Zasoby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
3Zarządzanie urządzeniem
Omówienie zarządzania urządzeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Usługi CentreWare Internet Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Tworzenie hasła administratora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Oprogramowanie MFP ControlCentre (tylko system Windows z połączeniem USB) . . . . . 3-4
Używanie oprogramowania MFP ControlCentre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Konfigurowanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Ustawienia użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Ustawianie automatycznego resetowania panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Zmienianie trybu oszczędzania energii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Ustawianie kontrastu ekranu LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Ustawianie języka panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Ustawianie czasu wyłączenia lampy skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Ustawienie głośności głośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Ustawianie domyślnego trybu panelu sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Ustawianie czynności do wykonania, gdy skończy się toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Ustawianie działania dla niedopasowanych nośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Kalibrowanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Menu ustawień źródła papieru (Ustaw. źródła pap.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
4 Podstawowe informacje o sieci
Protokoły sieciowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Przegląd połączeń sieciowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Metody ustawiania adresu IP produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Automatyczne ustawianie adresu IP systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Ręczne ustawianie adresu IP systemu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
5Używanie sterownika drukarki
Uzyskiwanie dostępu do ustawień sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Wprowadzanie zmian w domyślnych ustawieniach sterownika drukarki . . . . . . . . . 5-2
Konfigurowanie urządzeń opcjonalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
ii
Spis treści
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemie Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Tworzenie i usuwanie zapisanego pliku ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Dodawanie, edytowanie i usuwanie specjalnych rozmiarów papieru. . . . . . . . . . . . . 5-5
Strony na arkusz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Drukowanie broszury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Drukowanie plakatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Dodawanie, edytowanie i usuwanie nakładki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Dodawanie, edytowanie i usuwanie znaku wodnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Korzystanie ze sterownika drukarki na komputerze Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Wybieranie urządzeń opcjonalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Określanie ustawień strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Opcje specjalnego rozmiaru papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Określanie ustawień drukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Copies and Pages (Kopie i strony) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Layout (Układ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Scheduler (Harmonogram) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Duplex (Dwustronnie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Paper Handling (Obsługa papieru) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
ColorSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Strona tytułowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Paper Feed (Podawanie papieru). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
6 Drukowanie podstawowe
Obsługiwany papier i nośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Taca wyjściowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Ładowanie materiału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Ładowanie zwykłego papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Karton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Gruby karton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Ładowanie kopert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Etykiety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Firmowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Folie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Nośniki błyszczące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Ładowanie nośników specjalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Gwarantowany obszar wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Opcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
Ładowanie papieru do tacy 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
Drukowanie dwustronne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
iii
Spis treści
7Kopiowanie
Kopiowanie podstawowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Ładowanie oryginałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Dostosowywanie opcji kopiowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Ustawianie typu dokumentu oryginalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Ustawianie jakości kopiowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Ustawianie zaczernienia kopii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Układanie kopii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Wybieranie pierwszeństwa papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Określanie współczynnika powiększenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Kopiowanie zaawansowane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Ustawianie kopiowania 2 w 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Kopiowanie kart identyfikacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Drukowanie kopii dwustronnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
8 Skanowanie
Podstawowe skanowanie za pomocą portu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Skanowanie do wiadomości e-mail (tylko w sieci). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Ustawianie serwera SMTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Skanowanie do wiadomości e-mail przy użyciu podajnika ADF. . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Skanowanie do wiadomości e-mail przy użyciu szyby dokumentów. . . . . . . . . . . . . 8-7
Określanie odbiorcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Zmienianie ustawień trybu skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Zmienianie rozmiaru zeskanowanego obrazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
9 Faksowanie
Zarządzanie funkcjami faksu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Panel sterowania w trybie faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Wyświetlacz trybu faksu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Symbole panelu sterowania dotyczące faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Zarządzanie ustawieniami faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Wysyłanie faksów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Wysyłanie faksu z automatycznego podajnika dokumentów (ADF) . . . . . . . . . . . . . 9-9
Wysyłanie faksu z szyby dokumentów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Wysyłanie faksu do wielu odbiorców. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Wysyłanie faksu o określonej godzinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Anulowanie dokumentu oczekującego w kolejce na wysłanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Odbieranie faksów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Automatyczne odbieranie faksów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Ręczne odbieranie faksów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
iv
Spis treści
Rejestrowanie odbiorców . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Korzystanie z książki telefonicznej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Wprowadzanie tekstu za pomocą panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Dodawanie pozycji wybierania jednodotykowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Edytowanie i usuwanie pozycji wybierania jednodotykowego . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Dodawanie pozycji szybkiego wybierania numerów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Edytowanie i usuwanie pozycji szybkiego wybierania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Dodawanie pozycji wybierania grupowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Edytowanie i usuwanie pozycji wybierania grupowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Raporty faksu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Liczniki produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Drukowanie raportów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Rozwiązywanie problemów z faksem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Problemy z wysyłaniem faksów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Problemy z odbieraniem faksów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Komunikaty o błędzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
10 Konserwacja produktu
Konserwacja i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Ogólne środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Przemieszczanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Czyszczenie zewnętrznej części urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Czyszczenie szyby na oryginały oraz podkładki pokrywy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Czyszczenie rolek podających nośnik i soczewek lasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Czyszczenie rolek podających dupleksu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Czyszczenie rolek podających tacy 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Czyszczenie rolek podających podajnika ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Elementy konserwacji okresowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Kiedy zamówić materiały eksploatacyjne?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Utylizacja materiałów eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
v
Spis treści
11 Rozwiązywanie problemów
Zapobieganie zacinaniu się papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Zapoznanie się ze ścieżką nośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Usuwanie zacięć papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Usuwanie zacięć papieru wewnątrz urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Usuwanie zacięć papieru z tacy 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Usuwanie zacięć papieru z tacy 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Usuwanie zacięć papieru z zespołu dupleksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Usuwanie zacięć papieru z podajnika ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Rozwiązywanie problemów związanych z zacięciami papieru . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Rozwiązywanie problemów dotyczących urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-20
Rozwiązywanie problemów ogólnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-20
Problemy dotyczące drukowania dwustronnego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-22
Problemy ze sterownikiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-23
Problemy dotyczące oprogramowania do zarządzania urządzeniem . . . . . . . . . . . 11-24
Problemy dotyczące jakości wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-25
Kontrolowanie jakości wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-25
Wybieranie rozdzielczości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-25
Dostosowywanie kolorów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-26
Problemy dotyczące jakości wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-27
Komunikaty o stanie, błędzie i serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-36
Komunikaty o stanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-36
Komunikaty o błędzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-37
Komunikaty serwisowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-40
Uzyskiwanie pomocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-41
Indeks
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
vi

Informacje o produkcie

W tym rozdziale opisano:
Bezpieczeństwo użytkownika na stronie 1-2
Informacje prawne na stronie 1-7
Przepisy dotyczące drukowania na stronie 1-9
Przepisy dotyczące faksowania na stronie 1-12
Specyfikacje produktu na stronie 1-18
Informacje o bezpieczeństwie używanych materiałów na stronie 1-20
Wtórne przetwarzanie i pozbywanie się produktu na stronie 1-21
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-1

Bezpieczeństwo użytkownika

Bezpieczeństwo użytkownika
W tej części opisano:
Bezpieczeństwo elektryczne na stronie 1-2
Bezpieczna konserwacja na stronie 1-4
Bezpieczeństwo użytkowania sprzętu laserowego na stronie 1-4
Bezpieczeństwo użytkowania na stronie 1-5
Oznaczenia symboliczne na produkcie na stronie 1-6
Produkt i zalecane materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane i przetestowane, tak aby spełniały surowe normy bezpieczeństwa. Zwrócenie uwagi na poniższe informacje zapewnia ciągłe bezpieczne działanie produktu.

Bezpieczeństwo elektryczne

Należy używać przewodu zasilającego dostarczonego z produktem.
Przewód ten należy podłączyć bezpośrednio do prawidłowo uziemionego gniazdka
elektrycznego. Użytkownik powinien się upewnić, że końcówka przewodu jest pewnie podłączona. Jeśli nie wiadomo, czy gniazdko jest uziemione, należy poprosić elektryka o dokonanie kontroli.
Nie można używać uziemiającej wtyczki przejściowej do podłączenia drukarki do
gniazdka elektrycznego nie wyposażonego w bolec uziemienia.
Nie można używać przedłużacza ani listwy zasilającej.
Należy sprawdzić, czy produkt jest podłączony do gniazdka dostarczającego prąd o
odpowiednim napięciu i mocy. Jeśli to konieczne, użytkownik powinien razem z elektrykiem przejrzeć specyfikację elektryczną produktu.
Ostrzeżenie: Należy unikać ryzyka porażenia elektrycznego, upewniając się, że produkt jest
poprawnie uziemiony. Produkty elektryczne mogą być niebezpieczne w przypadku nieprawidłowego użytkowania.
Nie umieszczać produktu w miejscu, gdzie ludzie mogliby stąpać po przewodzie
zasilającym.
Nie umieszczać przedmiotów na przewodzie zasilającym.
Nie blokować otworów wentylacyjnych. Zabezpieczają one produkt przed przegrzaniem.
Nie dopuścić, aby do produktu wpadły spinacze bądź zszywki.
Ostrzeżenie: Nie wsuwać przedmiotów w szczeliny i otwory produktu. Ich zetknięcie się z
punktem pod napięciem lub zwarcie elementów mogłoby doprowadzić do pożaru lub porażenia elektrycznego.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-2
Bezpieczeństwo użytkownika
W przypadku odnotowania niezwykłych dźwięków lub zapachów:
1. Niezwłocznie wyłączyć produkt.
2. Odłączyć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego.
3. Wezw ać autoryzowanego przedstawiciela serwisowego w celu rozwiązania problemu.
Przewód zasilający jest podłączony do tylnej ścianki produktu i stanowi oddzielną część. Jeśli konieczne jest odłączenie zasilania elektrycznego od produktu, wyjmij przewód zasilający z gniazdka elektrycznego.
Ostrzeżenie: Nie należy zdejmować pokryw ani osłon przymocowanych śrubami, chyba że
dokonuje się instalacji sprzętu opcjonalnego i wymaga tego instrukcja. Podczas instalowania takiego sprzętu zasilanie powinno być WYŁĄCZONE. Gdy instalacja sprzętu opcjonalnego obejmuje zdjęcie pokrywy lub osłony, należy odłączyć przewód zasilający. Poza możliwymi do zainstalowania przez użytkownika podzespołami opcjonalnymi za osłonami nie ma żadnych części, które wymagałyby konserwacji.
Następujące sytuacje zagrażają bezpieczeństwu:
Przewód zasilający jest uszkodzony lub przetarty.
Do produktu dostał się płyn.
Produkt jest narażony na działanie wody.
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z tych sytuacji należy zareagować następująco:
1. Niezwłocznie wyłączyć produkt.
2. Odłączyć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego.
3. Wezw ać autoryzowanego przedstawiciela serwisowego.
Ostrożnie: Aby zmniejszyć ryzyko wywołania pożaru, należy używać wyłącznie
przewodów telekomunikacyjnych oznaczonych według amerykańskiego systemu określania grubości kabla (American Wire Gauge, AWG) numerem 26 lub grubszych.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-3
Bezpieczeństwo użytkownika

Bezpieczna konserwacja

Nie można przeprowadzać procedur konserwacyjnych nieopisanych w dokumentacji
dostarczonej z produktem.
Używanie środków czyszczących w aerozolu jest zabronione. Wykorzystanie
niezatwierdzonych materiałów eksploatacyjnych może spowodować obniżenie jakości działania i może być niebezpieczne.
Materiałów eksploatacyjnych i elementów konserwacyjnych nie należy palić. Informacje
na temat programów wtórnego przetwarzania materiałów eksploatacyjnych firmy Xerox zamieszczono w witrynie www.xerox.com/gwa
.

Bezpieczeństwo użytkowania sprzętu laserowego

W tym produkcie wbudowano diodę laserową klasy 3B o maksymalnej mocy 10 mW i długości fali 775-800 nm. Ten produkt uzyskał certyfikat produktu laserowego klasy 1. Ponieważ promień lasera jest ukryty w obudowie ochronnej, produkt nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest obsługiwany zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym podręczniku.
Wewnętrzne promieniowanie laserowe
Maksymalna średnia moc promieniowania: 7,5 uW w szczelinie laserowej modułu głowicy drukującej. Długość fali: 775 - 800 nm.
6115-157
6115-156
Ostrzeżenie: Wykonywanie czynności kontrolnych, regulacyjnych i obsługowych innych
niż opisane w tym podręczniku może spowodować narażenie na niebezpieczne promieniowanie.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-4
Bezpieczeństwo użytkownika

Bezpieczeństwo użytkowania

Produkt i materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane i przetestowane, tak aby spełniały surowe normy bezpieczeństwa. Sformułowanie to obejmuje przebadanie przez urząd do spraw bezpieczeństwa, zatwierdzenie i zgodność z obowiązującymi standardami środowiskowymi.
Zwrócenie uwagi na poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pomoże zapewnić ciągłe i bezpieczne działanie produktu.
Miejsce umieszczenia produktu
Umieścić produkt w miejscu wolnym od kurzu, w temperaturze od 10°C do 32°C (od 50°F
do 90°F) i wilgotności względnej od 10 procent do 85 procent.
Wokó ł produktu należy zapewnić odpowiednią ilość miejsca do wentylacji, obsługi i
serwisu.
Nie umieszczać produktu na dywanie lub wykładzinie podłogowej. Unoszące się w
powietrzu włókna dywanu lub wykładziny mogą zostać zassane do produktu i powodować problemy z jakością druku i kopiowania.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła.
Nie umieszczać produktu w miejscu wystawionym na działanie promieni słonecznych,
aby nie narazić podzespołów wrażliwych na światło.
Nie umieszczać produktu w miejscu bezpośrednio wystawionym na przepływ zimnego
powietrza z urządzeń klimatyzacyjnych.
Wytyczne dotyczące użytkowania
Nie blokować ani nie przykrywać szczelin i otworów produktu. Bez wystarczającej
wentylacji może dojść do przegrzania produktu.
Umieścić produkt na poziomej, pewnej i pozbawionej wibracji powierzchni,
wystarczająco mocnej, aby utrzymać ciężar produktu. Podstawowa waga produktu bez materiałów opakunkowych wynosi 33 kg (72,8 funta).
Wytyczne dotyczące bezpiecznego drukowania
Ręce, włosy, krawaty itp. należy trzymać z daleka od rolek wyjściowych i podających.
Nie wyjmować tacy źródłowej papieru wybranej w sterowniku drukarki lub na panelu
sterowania.
Nie otwierać drzwi produktu podczas drukowania.
Nie przesuwać produktu podczas drukowania.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-5
Bezpieczeństwo użytkownika
Materiały eksploatacyjne
Należy używać materiałów eksploatacyjnych przeznaczonych do tego produktu.
Użytkowanie nieodpowiednich materiałów może spowodować obniżenie wydajności i może być niebezpieczne.
Należy postępować zgodnie z ostrzeżeniami i instrukcjami dołączonymi do produktu,
akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych lub umieszczonymi bezpośrednio na nich.
Ostrożnie: Użycie materiałów eksploatacyjnych innych producentów nie jest zalecane.
Gwarancja firmy Xerox, umowy serwisowe i gwarancja Total Satisfaction Guarantee (Gwarancja pełnej satysfakcji) nie obejmują zniszczeń, wadliwego działania oraz obniżenia jakości działania spowodowanych stosowaniem materiałów eksploatacyjnych innych niż firmy Xerox lub materiałów firmy Xerox nieprzeznaczonych do tego produktu. Gwarancja Total Satisfaction Guarantee (Gwarancja pełnej satysfakcji) jest dostępna w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Warunki gwarancji mogą siężnić w innych regionach; w celu uzyskania szczegółowych informacji prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem.

Oznaczenia symboliczne na produkcie

Ostrzeżenie: Zignorowanie tego ostrzeżenia może
spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Zignorowanie tego ostrzeżenia może
spowodować obrażenia lub uszkodzenia sprzętu.
Gorąca powierzchnia na produkcie lub w jego wnętrzu. Zachować uwagę, aby uniknąć obrażeń ciała.
Nie dotykać podzespołów oznaczonych tym symbolem, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała.
Nie należy ich palić.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-6

Informacje prawne

Informacje prawne
Firma Xerox przetestowała ten produkt w zakresie standardów emisji elektromagnetycznej i wrażliwości. Standardy te zostały opracowane, aby ograniczać zakłócenia wytwarzane i odbierane przez produkt w typowym środowisku biurowym.
Stany Zjednoczone (przepisy FCC)
Ten sprzęt został przetestowany i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami dla urządzenia cyfrowego klasy B na podstawie części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały opracowane w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony przeciw szkodliwym zakłóceniom podczas obsługi sprzętu w środowisku mieszkalnym. Ten sprzęt wytwarza, używa i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeśli nie jest zainstalowany i wykorzystywany w zgodzie z tymi instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jeśli ten sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej lub odbiorze programów telewizyjnych, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie sprzętu, użytkownik powinien spróbować wyeliminować zakłócenia, stosując jeden lub więcej wymienionych poniżej środków:
Zmiana orientacji lub umiejscowienia odbiornika.
Zwiększenie odległości między sprzętem a odbiornikiem.
Podłączenie sprzętu do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego jest podłączony
odbiornik.
Skontaktowanie się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym
w celu uzyskania pomocy.
Wszelkie zmiany i modyfikacje niezatwierdzone jednoznacznie przez firmę Xerox mogą unieważniać uprawnienia użytkownika do obsługi sprzętu. Aby zapewnić zgodność z częścią 15 przepisów FCC, należy używać ekranowanych kabli interfejsu.
Kanada (przepisy)
Ten przyr z ąd cyfrowy klasy B jest zgodny z kanadyjskimi przepisami ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-7
Informacje prawne
Unia Europejska
Symbol CE nadany temu produktowi symbolizuje deklarację zgodności firmy Xerox z następującymi mającymi zastosowanie dyrektywami Unii Europejskiej z podanymi datami wprowadzenia:
1 stycznia 1995: Dyrektywa niskonapięciowa 73/23/EWG ze zmianami zawartymi w
dyrektywie 93/68/EWG
1 stycznia 1996: Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej 89/336/EWG
9 marca 1999: Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń
telekomunikacyjnych 1999/5/WE ze zmianami
Niniejszy produkt, użytkowany zgodnie z instrukcjami użytkownika, nie stanowi zagrożenia dla konsumenta ani dla środowiska.
Aby zapewnić zgodność z przepisami Unii Europejskiej, należy używać ekranowanych kabli interfejsu.
Podpisaną kopię Deklaracji zgodności dla niniejszego produktu można uzyskać od firmy Xerox.
Uwalnianie ozonu
Podczas drukowania może zostać uwolniona mała ilość ozonu. Ilość ta jest zbyt mała, aby wyrządzić szkodę człowiekowi. Należy jednak pamiętać o odpowiednim wentylowaniu pomieszczenia, w którym znajduje się produkt, zwłaszcza gdy drukowane są duże ilości materiałów lub gdy produkt jest używany w sposób ciągły przez długi okres.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-8

Przepisy dotyczące drukowania

Przepisy dotyczące drukowania
Stany Zjednoczone
Kongres ustawowo zabronił reprodukowania w pewnych warunkach poniższych przedmiotów. Na winnych produkowania takich reprodukcji mogą zostać nałożone kary grzywny lub więzienia.
1. Skrypty dłużne lub papiery wartościowe rządu Stanów Zjednoczonych, takie jak:
Instrumenty dłużne Środki płatnicze Banku Narodowego Kupony obligacji Banknoty Rezerwy Federalnej Certyfikaty srebra Certyfikaty złota Obligacje Stanów Zjednoczonych Średnioterminowe obligacje skarbowe Papiery wartościowe Rezerwy Federalnej Banknoty ułamkowe Certyfikaty depozytowe Pieniądze w formie papierowej Obligacje i skrypty dłużne niektórych jednostek rządowych, na przykład agencji FHA itp. Obligacje (obligacje oszczędnościowe USA mogą być fotografowane tylko do celów
reklamowych związanych z kampanią wspierającą sprzedaż tych obligacji). Znaczki opłaty skarbowej. Można skopiować dokument prawny, na którym znajduje się
skasowany znaczek opłaty skarbowej, pod warunkiem, że celem tego działania jest wykonanie kopii do celów zgodnych z prawem.
Znaczki pocztowe, skasowane i nieskasowane. Można fotografować znaczki pocztowe do celów filatelistycznych, pod warunkiem, że kopia jest czarno-biała i ma wymiary liniowe mniejsze niż 75% lub większe niż 150% od oryginału.
Pocztowe przekazy pieniężne Rachunki, czeki i przelewy pieniężne na rzecz lub wykonane przez uprawnionych
urzędników w Stanach Zjednoczonych. Znaczki i inne świadectwa warto
wydawane na podstawie ustawy Kongresu.
ści, niezależnie od nominału, które były lub mogą być
2. Skorygowane certyfikaty kompensacyjne dla weteranów wojen światowych.
3. Skrypty dłużne lub papiery wartościowe rządu innego kraju, zagranicznego banku lub
firmy.
4. Materiały chronione przepisami prawa autorskiego, chyba że uzyskano pozwolenie
właściciela praw autorskich lub kopiowanie podlega postanowieniom prawa autorskiego o „uczciwym użytkowaniu” lub możliwości reprodukowania bibliotecznego. Dalsze informacje dotyczące tych postanowień można otrzymać pod adresem Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C. 20559, USA. Należy zwrócić się z pytaniem o okólnik R21.
5. Zaświadczenie o obywatelstwie lub naturalizacji. Zagraniczne zaświadczenia o
naturalizacji można fotografować.
6. Paszporty. Zagraniczne paszporty można fotografować.
7. Dokumenty imigracyjne.
Karty poborowe.
8.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-9
Przepisy dotyczące drukowania
9. Wybrane dokumenty dotyczące wprowadzenia do służby, które zawierają następujące
informacje o rejestrowanej osobie:
Zarobki lub dochód
Kartoteka sądowa
Stan fizyczny lub psychiczny
Status niezależności
Odbyta służba wojskowa
Wyj ątek: można fotografować zaświadczenia o zwolnieniu ze służby w wojsku Stanów Zjednoczonych.
10. Odznaki, karty identyfikacyjne, przepustki lub insygnia noszone przez personel wojskowy
lub członków różnych departamentów federalnych, takich jak FBI, Ministerstwo Skarbu itp. (Chyba że wykonanie fotografii jest polecone przez głowę danego departamentu lub biura.)
Reprodukowanie następujących dokumentów jest także zabronione w niektórych krajach:
Zezwolenie na kierowanie pojazdem
Prawo jazdy
Zaświadczenie o tytule motoryzacyjnym
Powyższa lista nie jest kompletna i nie przyjmuje się odpowiedzialności za jej kompletność czy dokładność. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z prawnikiem.
Kanada
Parlament ustawowo zabronił reprodukowania w pewnych warunkach poniższych przedmiotów. Na winnych produkowania takich reprodukcji mogą zostać nałożone kary grzywny lub więzienia.
1. Aktualne banknoty i pieniądze w formie papierowej.
2. Skrypty dłużne lub papiery wartościowe rządowe lub bankowe.
3. Bony skarbowe lub dokumenty podatkowe.
4. Pieczęć publiczna Kanady lub prowincji albo pieczęć organu publicznego, władz Kanady
lub sądu.
5. Obwieszczenia, polecenia, przepisy lub nominacje bądź powiadomienia o nich (w celu
nieuczciwego spowodowania rozpoznania falsyfikatu jako dokumentu wydrukowanego przez Królewską Drukarnię Kanady lub ekwiwalentną drukarnię dla prowincji).
6. Oznaczenia, znamiona, pieczęcie, opakowania lub projekty wykorzystywane przez bądź w
imieniu rządu Kanady lub prowincji, rządu kraju innego niż Kanada lub departamentu, rady, komisji bądź urzędu ustanowionego przez rząd Kanady lub prowincji bądź rząd kraju innego niż Kanada.
7. Tłoczone lub samoprzylepne znaczki wykorzystywane w celach podatkowych przez rzą
Kanady lub prowincji bądź przez rząd kraju innego niż Kanada.
d
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-10
Przepisy dotyczące drukowania
8. Dokumenty, rejestry lub wpisy prowadzone przez organy urzędowe obarczone
wykonywaniem lub wydawaniem potwierdzonych egzemplarzy tych dokumentów, w przypadku gdy kopia ma w nieuczciwym celu zostać rozpoznana jako potwierdzony egzemplarz.
9. Materiały chronione prawem autorskim lub znaki handlowe każdego typu i rodzaju bez
zgody właściciela praw autorskich tudzież znaku handlowego.
Powyższa lista została zamieszczona dla wygody i aby służyła pomocy, jednakże nie jest kompletna i nie przyjmuje się odpowiedzialności za jej kompletność czy dokładność. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z radcą prawnym.
Inne kraje
Kopiowanie niektórych dokumentów może być nielegalne w danym kraju. Na winnych produkowania takich reprodukcji mogą zostać nałożone kary grzywny lub więzienia.
Bilety płatnicze
Banknoty i czeki
Obligacje i papiery wartościowe bankowe i rządowe
Paszporty i karty identyfikacyjne
Materiały chronione prawem autorskim i znaki handlowe — bez zgody właściciela
Znaczki pocztowe i inne dokumenty zbywalne
Ta lista nie jest kompletna i nie przyjmuje się odpowiedzialności za jej kompletność i dokładność. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się doradcą prawnym.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-11

Przepisy dotyczące faksowania

Przepisy dotyczące faksowania
Stany Zjednoczone
Wymagania względem nagłówka wysyłanego faksu
Według ustawy o ochronie abonentów telefonicznych (Telephone Consumer Protection Act) z 1991 roku użycie komputera lub innego urządzenia elektronicznego, w tym faksu, do wysłania jakiejkolwiek wiadomości jest nielegalne, chyba że ta wiadomość w górnym lub dolnym marginesie każdej transmitowanej strony lub na pierwszej stronie transmisji zawiera wyraźną datę i czas wysłania i dane identyfikacyjne jednostki gospodarczej bądź innej lub osoby fizycznej wysyłającej wiadomość, a także numer telefonu maszyny wysyłającej lub jednostki gospodarczej bądź innej lub osoby fizycznej. Zamieszczony numer telefoniczny nie może być numerem z puli 900 ani innym numerem związanym z opłatami przekraczającymi opłaty za połączenia lokalne lub długodystansowe.
W celu zaprogramowania tych informacji w maszynie należy zajrzeć do dokumentacji użytkownika i postępować zgodnie ze znajdującym się w niej spisem kolejnych czynności.
Informacje o sprzęgu danych
Ten sprzęt jest zgodny z częścią 68 przepisów FCC i wymaganiami przyjętymi przez Państwową Komisję ds. Końcowych Urządzeń Telefonicznych (Administrative Council for Terminal Attachments, ACTA). Na obudowie tego sprzętu znajduje się etykieta zawierająca między innymi identyfikator produktu w formacie US:AAAEQ##TXXXX. Numer ten należy podać na wezwanie firmy telefonicznej.
Wtyczka i gniazdko wykorzystywane do podłączenia tego sprzętu do instalacji w lokalu oraz sieci telefonicznej muszą być zgodne z właściwymi przepisami części 68 przepisów FCC i wymaganiami przyjętymi przez komisję ACTA. Z produktem jest dostarczony zgodny przewód telefoniczny i wtyczka modułowa. Są one przeznaczone do podłączenia do tak samo zgodnego gniazdka modułowego. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji instalacji.
Można bezpiecznie podłączyć maszynę do standardowego gniazdka modułowego USOC RJ-11C za pomocą zgodnego przewodu telefonicznego (zakończonego wtyczkami modułowymi), który znajduje się w zestawie instalacyjnym. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji instalacji.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-12
Przepisy dotyczące faksowania
Parametr REN (Ringer Equivalence Number) służy określeniu liczby urządzeń, które można podłączyć do linii telefonicznej. Przekroczenie liczby REN danej linii telefonicznej może uniemożliwić dzwonienie urządzeń w odpowiedzi na połączenie przychodzące. W większość obszarów suma REN nie powinna przekraczać pięciu (5,0). W celu upewnienia się co do liczby urządzeń, które można podłączyć do linii, określonej jako parametr REN, należy skontaktować się z firmą telefoniczną. W przypadku produktów zatwierdzonych po 23 lipca 2001 wartość REN produktu jest częścią składową identyfikatora produktu w formacie US:AAAEQ##TXXXX. Cyfry przedstawione jako ## oznaczają wartość REN bez separatora dziesiętnego (np. 03 odpowiada wartości 0,3 REN). We wcześniejszych produktach parametr REN by
ł zamieszczany oddzielnie na etykiecie.
Jeśli ten sprzęt firmy Xerox jest szkodliwy dla sieci telefonicznej, firma telefoniczna powiadomi użytkownika z wyprzedzeniem o konieczności tymczasowego przerwania świadczenia usług. Gdyby jednak wcześniejsze powiadomienie okazało się niemożliwe, firma telefoniczna powiadomi użytkownika najszybciej, jak to możliwe. Ponadto użytkownik zostanie poinformowany o prawie zgłoszenia do komisji FCC zażalenia, jeżeli uważa, że działania takie nie są konieczne.
Firma telefoniczna może dokonywać zmian urządzeń, sprzętu, usług lub procedur, które mogą wpływać na działanie sprzętu. Jeśli ma to miejsce, firma ta powinna powiadomić o takim fakcie z wyprzedzeniem w celu umożliwienia dokonania niezbędnych zmian pozwalających na nieprzerwaną pracę.
Jeśli ten sprzęt firmy Xerox jest źródłem problemów, w celu dokonania naprawy lub uzyskania informacji o gwarancji należy skontaktować
się z odpowiednim centrum serwisowym, którego dane są wyświetlane przez maszynę lub zawarte w przewodnik użytkownika. Jeśli ten sprzęt jest szkodliwy dla sieci telefonicznej, firma telefoniczna może zażądać odłączenia go do momentu rozwiązania problemu.
Naprawy maszyny mogą być przeprowadzane wyłącznie przez przedstawiciela serwisowego firmy Xerox lub usługodawcę autoryzowanego przez firmę Xerox. Dotyczy to okresu obowiązywania gwarancji oraz późniejszego. Wykonanie nieautoryzowanej naprawy powoduje naruszenie warunków gwarancji i anulowanie pozostałego okresu gwarancyjnego. Tego sprzętu nie można używać do połączeń z liniami towarzyskimi. Połączenie z linią towarzyską podlega opłatom obowiązującym w danym kraju. W celu uzyskania informacji prosimy o zwrócenie się do krajowej komisji do spraw środków użyteczności publicznej, komisji do spraw usług komunalnych lub przedsiębiorstw.
Jeśli biuro jest wyposażone w specjalną instalację alarmow
ą podłączoną do linii telefonicznej,
należy się upewnić, że podłączenie sprzętu firmy Xerox nie spowoduje wyłączenia urządzeń alarmowych.
Pytania dotyczące możliwości wyłączenia sprzętu alarmowego należy kierować do firmy telefonicznej lub dyplomowanego instalatora.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-13
Przepisy dotyczące faksowania
Kanada
Notatka: Etykietą Ministerstwa Przemysłu Kanady jest oznaczany zatwierdzony sprzęt. Taki
certyfikat oznacza, że sprzęt spełnia pewne wymagania sieci telekomunikacyjnej w zakresie ochrony, pracy i bezpieczeństwa, zgodnie z odpowiednimi wymaganiami dotyczącymi urządzeń końcowych (Terminal Equipment Technical Requirements). Ministerstwo nie gwarantuje zadowolenia użytkownika z działania sprzętu.
Przed instalacją użytkownik powinien upewnić się, czy podłączenie sprzętu do infrastruktury lokalnej firmy telekomunikacyjnej jest dozwolone. Sprzęt musi być zainstalowany z wykorzystaniem zaakceptowanej metody podłączenia. Użytkownik musi być świadomy, że zgodność z powyższymi warunkami nie chroni przed spadkiem jakości usługi w niektórych sytuacjach.
Naprawy zatwierdzonego sprzętu powinny być skoordynowane z przedstawicielem wyznaczonym przez dostawcę. Wszelkie naprawy i zmiany dokonane w sprzęcie przez użytkownika lub awarie sprzętu mogą być przyczyną zażądania przez firmę telekomunikacyjną odłączenia sprzętu.
Użytkownik powinien upewnić się dla swojej własnej ochrony, że uziemienia elektryczne sieci zasilającej, linii telefonicznej i wewnętrznych metalowych rur instalacji wodnej (o ile istnieje) są połączone. Ten środek ostrożności ma szczególne znaczenie w obszarach wiejskich.
Ostrożnie: Użytkownik nie powinien wykonywać powyżej wymienionych połączeń
samodzielnie, lecz w tym celu powinien skontaktować się z odpowiednim urzędem kontroli sieci elektrycznej lub elektrykiem, zgodnie z wymogami.
Parametr REN (Ringer Equivalence Number) przypisany każdemu urządzeniu końcowemu służy identyfikacji maksymalnej liczby urządzeń końcowych, które można podłączyć do interfejsu telefonicznego. Zakończenie interfejsu może zawierać dowolną kombinację urządzeń pod warunkiem, że suma parametrów REN wszystkich urządzeń nie przekracza 5. Kanadyjska wartość parametru REN znajduje się na etykiecie przytwierdzonej do urządzenia.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-14
Przepisy dotyczące faksowania
Europa
Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych
Faks został zatwierdzony zgodnie z decyzją Rady nr 1999/5/WE odnoszącą się do paneuropejskiego podłączania pojedynczych urządzeń końcowych do publicznej komutowanej sieci telefonicznej (PSTN). W związku z różnicami między poszczególnymi sieciami PSTN w różnych krajach zatwierdzenie samo w sobie nie daje jednak bezwarunkowej pewności właściwego działania w każdym punkcie końcowym sieci PSTN.
W przypadku wystąpienia problemu należy najpierw skontaktować się z autoryzowanym lokalnym sprzedawcą.
Ten produkt został przetestowany i jest zgodny z normą ES 203 021-1, -2, -3 będącą specyfikacją urządzeń końcowych wykorzystywanych w analogowych komutowanych sieciach telefonicznych w Europejskim Obszarze Gospodarczym. W tym produkcie użytkownik może dokonywać zmiany kodu kraju. Procedura ta jest opisana w dokumentacji użytkownika. Kod kraju powinien być ustawiony przed podłączeniem produktu do sieci.
Notatka: Mimo że ten produkt może używać
rozłączaniu pętli (impulsowej), jak i DTMF (tonowej), zaleca się wykorzystywanie sygnalizacji DTMF. Zapewnia ona niezawodną i szybszą konfigurację połączeń. Modyfikacja tego produktu, podłączanie go do zewnętrznego oprogramowania kontrolnego lub zewnętrznego przyrządu kontrolnego nie zatwierdzonego przez firmę Xerox unieważnia nadany mu certyfikat.
zarówno sygnalizacji polegającej na
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-15
Przepisy dotyczące faksowania
Ostrzeżenia nowozelandzkiego operatora Telecom
1. Przyznanie zezwolenia telekomunikacyjnego dla jakiegokolwiek urządzenia końcowego
wskazuje jedynie, że operator Telecom potwierdził spełnienie przez dane urządzenie wymagań odnośnie przyłączenia do jego sieci. Nie oznacza jednak polecania tego produktu przez operatora Telecom ani nie stanowi żadnej gwarancji. Przede wszystkim nie gwarantuje, że każde urządzenie będzie współpracować prawidłowo we wszystkich aspektach z innym urządzeniem odmiennego modelu lub marki, posiadającym zezwolenie telekomunikacyjne, ani nie implikuje, że jakikolwiek produkt jest w pełni zgodny ze wszystkimi usługami sieci Telecom.
Sprzęt może nie działać prawidłowo przy wyższych wyznaczonych prędkościach danych. Połączenia 33,6 kb/s i 56 kb/s bywają ograniczane do niższych przepływności w przypadku podłączenia do niektórych wdrożeń PSTN. Operator Telecom nie przyjmuje odpowiedzialności za trudności powstałe w takich okolicznościach.
2. W wypadku fizycznego uszkodzenia sprz
przygotować jego pozbycie się lub naprawę.
3. Ten modem nie może być wykorzystywany w sposób uciążliwy dla innych klientów
operatora Telecom.
4. To urządzenie jest wyposażone w funkcję wybierania impulsowego, natomiast
standardowo operator Telecom wykorzystuje wybieranie tonowe DTMF. Nie ma gwarancji, że linie operatora Telecom zawsze będą obsługiwały wybieranie impulsowe.
Stosowanie wybierania impulsowego w sytuacji, gdy ten sprzęt jest podłączony do tej samej linii z innym sprzętem, może wywoływać zjawisko „podzwaniania” lub szumu i powodować nieprawidłowe odbieranie. Gdyby wystąpiły problemy tego typu, użytkownik NIE powinien kontaktować się z biurem awarii operatora Telecom.
Preferowana metoda wybierania polega na użyciu tonów DTMF, ponieważ jest szybsza niż wybieranie impulsowe (dekadowe) i dostępna w prawie wszystkich centralach telefonicznych w Nowej Zelandii.
5. Ostrzeżenie: Z tego urządzenia nie można wykonywać połącze
awarii sieci elektrycznej.
6. Ten sprzęt może nieskutecznie przekazywać połączenia do innego urządzenia
podłączonego do tej samej linii.
ętu należy go niezwłocznie odłączyć i
ń „111” i innych podczas
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-16
Przepisy dotyczące faksowania
7. Spełnienie niektórych parametrów wymaganych do przyznania zezwolenia
telekomunikacyjnego jest zależne od sprzętu (komputera osobistego) przypisanego do tego urządzenia. Przypisany sprzęt powinien być ustawiony do działania podlegającego następującym ograniczeniom określonym w specyfikacjach operatora Telecom:
Odnośnie powtarzanego wybierania tego samego numeru:
nie należy przeprowadzać więcej niż 10 prób wywołania tego samego numeru w
żadnym okresie o długości 30 minut na skutek pojedynczej ręcznej inicjacji wywołania oraz
sprzęt powinien przejść do stanu odpowiadającego odłożeniu mikrotelefonu na okres
nie krótszy niż 30 sekund między końcem jednej próby a początkiem następnej.
Odnośnie automatycznego wybierania różnych numerów:
sprzęt powinien być ustawiony tak, by zapewnić takie przerwy między
automatycznym wybieraniem różnych numerów, żeby od końca jednej próby wybierania do początku następnej mijało nie mniej niż 5 sekund.
8. W celu zapewnienia prawidłowego działania suma parametrów RN wszystkich urządzeń
podłączonych do pojedynczej linii nigdy nie powinna przekroczyć 5.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-17

Specyfikacje produktu

Specyfikacje fizyczne
Jednostka podstawowa
Szerokość: 528 mm (20,8 cala)
Głębokość: 475 mm (18,7 cala)
Wysokość: 531 mm (20,9 cala)
Ciężar: 33 kg (72,8 funta)
Taca opcjonalna 2
Wysokość: 117 mm (4,61 cala)
Wymagania dotyczące wolnego miejsca
528 mm (20.8”)
100mm
(3.9”)
100mm
(3.9”)
Specyfikacje produktu
(9.2”)
233 mm
902 mm (35.5”)
531 mm (20.9”)
(5.4”)
6115-003
138mm
Specyfikacje środowiskowe
Temperatur a
Przechowywanie: od -20
Podczas pracy: od 10
Wilgotność względna
Przechowywanie: od 15% do 80% (bez kondensacji)
Podczas pracy: 15% do 80% (bez kondensacji)
o
do 40oC / od -4o do 104oF
o
do 32oC / od 50o do 90oF
581 mm (22.9”)
768 mm (30.2”)
187 mm
(7.4”)
(3.9”)
100mm
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-18
Specyfikacje produktu
Specyfikacje elektryczne
110-127 V, prąd przemienny, 50-60 Hz
110-120 V, prąd przemienny, 50-60 Hz (dotyczy USA/Kanady)
220-240 V, prąd przemienny, 50-60 Hz
Produkt zatwierdzony w programie ENERGY STAR. Domyślny czas do przejścia do trybu
energooszczędnego: 30 minut.
Specyfikacje techniczne
Rozdzielczość
Maksymalna rozdzielczość: 2400 x 600 dpi
Szybkość drukowania
Kolorowe: 5 str./min (dwustronnie: 5 str./min)
Monochromatyczne: 20 str./min (dwustronnie: 11 str./min)
Szybkość kopiowania
Kolorowe: 5 kopii/min (600 x 300 dpi)
Czarno-białe: 12 kopii/min (600 x 300 dpi)
Specyfikacje kontrolera
Procesor RISC CPU (48 MHz)
Pamięć
128 MB (SDRAM)
Interfejsy
Ethernet 10/100 Base Tx
Uniwersalna magistrala szeregowa (USB 2.0)
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-19

Informacje o bezpieczeństwie używanych materiałów

Informacje o bezpieczeństwie używanych materiałów
W celu uzyskania informacji o bezpieczeństwie materiałów, jakie zawiera urządzenie Phaser 6115MFP należy odwiedzić witrynę:
Stany Zjednoczone i Kanada: www.xerox.com/msds
Unia Europejska: www.xerox.com/environment_europe
W celu uzyskania numerów telefonicznych centrum obsługi klientów należy odwiedzić witrynę www.xerox.com/office/contacts
.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-20

Wtórne przetwarzanie i pozbywanie się produktu

Wtórne przetwarzanie i pozbywanie się produktu

Wszystkie kraje

W przypadku pozbywania się produktu firmy Xerox należy zwrócić uwagę, że może on zawierać ołów, rtęć, nadchloran i inne materiały, których pozbywanie się może podlegać przepisom dotyczącym ochrony środowiska. Obecność ołowiu, rtęci i nadchloranu jest całkowicie zgodna z przepisami obowiązującymi w momencie umieszczenia produktu na rynku. Aby uzyskać informacje dotyczące pozbywania się, należy skontaktować się z lokalnym organem władzy. Materiał zawierający nadchloran - ten produkt może zawierać jedno lub więcej urządzeń zawierających nadchloran, na przykład baterie. Może być konieczny specjalny sposób obsługi, prosimy zajrzeć na stronę
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Unia Europejska

Niektóre urządzenia mogą być wykorzystywane zarówno w zastosowaniach domowych, jak i profesjonalnych, firmowych.
.
Środowisko domowe
Umieszczenie tego symbolu na sprzęcie potwierdza, że nie należy pozbywać się go wraz z innymi śmieciami z gospodarstwa domowego.
W zgodzie z prawodawstwem europejskim zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny przeznaczony do wyrzucenia musi być oddzielony od śmieci gospodarstwa domowego.
Prywatne gospodarstwa domowe w krajach członkowskich UE mogą bezpłatnie zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki. Aby uzyskać informacje na ten temat, należy skontaktować się z lokalnym organem zajmującym się odpadami.
W niektórych krajach członkowskich przy zakupie nowego sprzętu lokalny sprzedawca może mieć obowiązek odebrania starego sprzętu użytkownika bez opłat. Zalecamy poprosić sprzedawcę o informacje na ten temat.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-21
Wtórne przetwarzanie i pozbywanie się produktu
Środowisko profesjonalne, firmowe
Umieszczenie tego symbolu na sprzęcie potwierdza, że użytkownik musi pozbyć się go zgodnie z ustanowionymi procedurami krajowymi.
W zgodzie z prawodawstwem europejskim zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny przeznaczony do wyrzucenia musi być poddany ustanowionym procedurom.
Przed pozbyciem się sprzętu należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub przedstawicielem firmy Xerox, aby uzyskać informacje o zwrocie zużytego urządzenia.

Ameryka Północna

Firma Xerox prowadzi program odbierania sprzętu oraz jego ponownego użycia i wtórnego przetworzenia. Prosimy o kontakt z przedstawicielem handlowym firmy Xerox (1-800-ASK-XEROX) w celu określenia, czy ten produkt firmy Xerox jest częścią tego programu. W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących programów środowiskowych firmy Xerox należy odwiedzić witrynę www.xerox.com/environment.html otrzymania informacji o wtórnym przetwarzaniu i pozbywaniu się sprzętu należy skontaktować się z lokalnym organem władzy.
, a w celu
W Stanach Zjednoczonych można także odwiedzić witrynę Electronic Industries Alliance (Sojusz Przemysłu Elektronicznego) pod adresem www.eiae.org
.

Inne kraje

Prosimy o kontakt z lokalnym organem zajmującym się odpadami i poproszenie o wytyczne dotyczące pozbywania się sprzętu.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
1-22

Funkcje produktu

Ten rozdział obejmuje:
Prezentacja produktu na stronie 2-2
Konfiguracje produktu na stronie 2-4
Sterowniki drukowania i skanowania na stronie 2-6
Panel sterowania na stronie 2-7
Więcej informacji na stronie 2-18
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-1

Prezentacja produktu

Ta sekcja obejmuje:
Widok z przodu na stronie 2-2
Widok po otwarciu na stronie 2-3
Widok z tyłu na stronie 2-3
Opcje na stronie 2-5

Widok z przodu

Prezentacja produktu
3-a 3-b 3-c
3
2
1
6
5
1. Taca wyjściowa
2. Panel sterowania
3. Automatyczny podajnik dokumentów (ADF) a. Pokrywa podajnika ADF b. Prowadnica dokumentów c. Taca podajnika dokumentów d. Taca wyjściowa dokumentów
4. Górna pokrywa
5. Taca 1
6. Pokrywa przednia
3-d
4
6115-005
7
10
6115-006
7. Szyba na oryginały
8. Podkładka pokrywy
9. Zespół skanera
10. Dźwignia zwolnienia zespołu skanera
8
9
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-2

Widok po otwarciu

Prezentacja produktu
1
1
6
2
3
4
1. Dźwignie utrwalacza
2. Pas przenoszący
5
6115-007
3. Zespół utrwalacza
4. Wkład bębna
5. Przekładnia wkładu toneru (zawiera
cztery wkłady toneru: C, M, Y i K)
6. Blokada skanera
6115-115

Widok z tyłu

1. Przełącznik zasilania
2. Wyjście liniowe
3. Wejście liniowe
4. Port USB
1
5. Port interfejsu Ethernet
2 3
4
5
6115-113
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-3

Konfiguracje produktu

Konfiguracje produktu
Ta sekcja obejmuje:
Funkcje standardowe na stronie 2-4
Dostępne konfiguracje na stronie 2-5
Opcje na stronie 2-5

Funkcje standardowe

Urządzenie wielofunkcyjne Phaser 6115MFP oferuje wiele standardowych funkcji umożliwiających spełnienie wszystkich wymagań dotyczących zastosowań biurowych.
Szybkość drukowania (stron na minutę) papier w formacie Letter/A4
Kolor: do 5 str./min
Monochromatyczne: do 20 str./min
Szybkość kopiowania
Kolor: do 5 str./min
Monochromatyczne: do 12 str./min
Pierwsza strona drukowana po upływie
45 sekund nagrzewania
13 sekund — druk monochromatyczny
24 sekund — druk kolorowy
Połączenia
USB 2.0
Ethernet 10/100 Base-Tx
Pamięć
Maksymalnie 128 MB bez możliwości rozszerzenia
Standardowe funkcje urządzenia wielofunkcyjnego
Drukowanie
Kopiowanie
Skanowanie do komputera PC, aplikacji i poczty e-mail
Faksowanie
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-4
Konfiguracje produktu

Dostępne konfiguracje

Phaser 6115MFP/N
Konfiguracja urządzenia Phaser 6115MFP/N obejmuje wszystkie wymienione funkcje standardowe.
Phaser 6115MFP/D
Konfiguracja urządzenia Phaser 6115MFP/D obejmuje wszystkie wymienione funkcje standardowe oraz opcjonalny moduł dupleksu umożliwiający automatyczne drukowanie dwustronne.

Opcje

Poniższe rysunki przedstawiają opcje dostępne dla urządzenia.
2
1
6115-008
1. Taca 2 2. Zespół dupleksu
6115-009
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-5

Sterowniki drukowania i skanowania

Sterowniki drukowania i skanowania
Aby uzyskać dostęp do wszystkich funkcji urządzenia, należy zainstalować sterowniki drukowania i skanowania, które zawiera Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją) oraz witryna internetowa ze sterownikami, dostępna pod adresem www.xerox.com/drivers
Sterowniki drukowania zapewniają możliwość komunikacji między komputerem a
urządzeniem oraz dostęp do funkcji urządzenia.
Sterowniki skanowania umożliwiają skanowanie obrazów bezpośrednio na komputer
osobisty oraz umieszczanie zeskanowanych obrazów bezpośrednio w aplikacji.
Oprogramowanie MFP ControlCentre umożliwia konfigurowanie urządzenia, dodawanie
adresów e-mail i numerów faksów przy użyciu połączenia USB (tylko system Windows).
Aby uzyskać informacje na temat sterownika drukowania, sterownika skanowania oraz oprogramowania MFP ControlCentre, zapoznaj się z Podręcznik konfiguracji funkcji dostarczony razem z urządzeniem.
Aby uzyskać informacje na temat używania sterowników drukowania i skanowania, zobacz
Używanie sterownika drukarki na stronie 5-1.
.

Wymagania dotyczące komputera i systemu

Komputer osobisty Pentium 2: 400 MHz lub więcej
System operacyjny Windows 2000, XP Home/Professional, Windows Server 2003
Mac OS X 10.2 lub nowszy
Miejsce na dysku twardym Minimalnie 256 MB
Pamięć Minimalnie 128 MB
Stacja dysków stacja CD-ROM lub DVD
Interfejs 10Base T / 100BaseTX (IEEE802.3) port Ethernet, port USB
zgodny z wersją 2.0
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-6

Panel sterowania

Panel sterowania
Ta sekcja obejmuje:
Funkcje panelu sterowania na stronie 2-7
Układ panelu sterowania na stronie 2-7
Wskaźniki ekranu na stronie 2-11
Drukowanie strony konfiguracji na stronie 2-12
Drukowanie mapy menu na stronie 2-12

Funkcje panelu sterowania

Panel sterowania:
wyświetla stan pracy urządzenia (na przykład Drukowanie, Gotowy do
drukowania), błędy urządzenia i ostrzeżenia;
wyświetla monit o załadowanie papieru, zamówienie i wymienienie materiałów
eksploatacyjnych oraz usunięcie zacięcia papieru;
umożliwia uzyskanie dostępu do narzędzi i stron z informacjami w celu ułatwienia
rozwiązania problemów;
umożliwia zmienianie ustawień urządzenia i sieci.

Układ panelu sterowania

Panel sterowania jest podzielony na trzy główne obszary.
On Hook
Error Display
2 in 1
Reduce/ Enlarge
Light/ Dark
Collate
QualityFunction
Phaser 6115MFP
MIX x1.00 01 A4 EMPTY
Y M C K
Menu
Select
C
Środek
Przyciski funkcyjne, wyświetlacz graficzny, klawiatura alfanumeryczna, przycisk wymiany toneru, przycisk Anuluj/Wyczyść wszystko oraz przyciski nawigacyjne menu
Auto Receive Resolution
Redial/ Pause Speed Dial
01 02 03
04 05 06
07 08 09
Lewa strona
Przyciski funkcyjne faksu, jedno-dotykowa klawiatura wybierania numeru oraz lampka wskaźnika automatycznego odbierania
Patrz również:
Kopiowanie na stronie 7-1 Skanowanie na stronie 8-1 Faksowanie na stronie 9-1
1
2
GHI4JKL5MNO
PQRS7TUV8WXYZ
Keypad Mode
0 #
[1] / [A]
DEF
ABC.@_-
3
6
9
Fax Scan
Start
Copy
Stop/ Reset
6115-010
Prawa strona
Przyciski Faks, Skanowanie, Kopiowanie i Start oraz lampka wskaźnika stanu
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-7
Panel sterowania
Lewa strona panelu sterowania
Z lewej strony panelu sterowania dostępna jest większość przycisków umożliwiających obsługę podstawowych funkcji faksu.
1
3
Auto Receive Resolution
Redial / Pause Speed Dial
01 02 03
04 05 06
07 08 09
1. Dioda LED automatycznego odbioru
Gdy dioda LED automatycznego odbioru świeci na zielono, urządzenie jest ustawione na odbiór automatyczny. Gdy dioda jest wyłączona, tryb odbioru jest ustawiony na odbiór ręczny.
2. Przycisk Rozdzielczość
Naciśnij przycisk Rozdzielczość, aby dostosować jakość obrazu dla faksów.
3. Przycisk Ponowne wybranie/Pauza
Naciśnij przycisk Ponowne wybranie/Pauza, aby ponownie wybrać
ostatni numer faksu lub wstawić pauzę w numerach faksu.
2
On Hook
4
5
6
6115-158
4. Szybkie wybieranie numeru
Naciśnij przycisk Szybkie wybieranie numeru, aby uzyskać dostęp do katalogów grup lub poszczególnych numerów faksów.
5. Odłożona słuchawka
Naciśnij przycisk Odłoż podczas wysyłania faksu wyłączyć telefon wewnętrzny podłączony do urządzenia.
6. Klawisze jednodotykowe
Używane do rejestrowania i ponownego wybierania zapisanych numerów wybierania jednodotykowego dla faksów i adresów e-mail.
ona słuchawka, aby
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-8
Panel sterowania
Środkowa część panelu sterowania
Środkowa część panelu sterowania służy do prezentacji menu nawigacyjnych, wprowadzania informacji, uzyskiwania dostępu do ustawień urządzenia i konfiguracji oraz zmieniania wkładów toneru.
2
4 9 10 17
1
3
5
Error Display
QualityFunction
2 in 1
Reduce / Enlarge
Light / Dark
Collate
MIX x1.00 01 A4 EMPTY
7
8
61112 13 15 1614
1. Dioda LED Błąd
Dioda LED Błąd świeci po wystąpieniu błędu.
2. Przycisk Ekran
Naciśnij przycisk Ekran, aby wyświetlić raporty, liczniki i informacje o stanie materiałów eksploatacyjnych.
3. Funkcja
Naciśnij przycisk Funkcja w trybie faksowania, skanowania lub kopiowania, aby wyświetlić funkcje danego trybu.
4. Jakość
Naciśnij przycisk Jakość, aby wybrać tryb jakości wyjściowej zadania kopiowania.
5. Przycisk 2 w 1
Naciśnij przycisk 2 w 1, aby wydrukować dwie różne kopie na jednej stronie.
6. Zmniejszenie/Powiększenie
Naciśnij przycisk Zmniejszenie/Powiększenie, aby wybrać opcję zmniejszenia lub zwiększenia rozmiaru papieru dla wydruku.
7. Ułożone
Naciśnij przycisk Ułożone, aby ułożyć zadanie drukowania.
8. Jasne/Ciemne
Naciśnij przycisk Jasne/Ciemne, aby wybrać jaśniejsze lub ciemniejsze drukowanie dla zadań kopiowania i faksowania.
Phaser 6115MFP
Y M C K
Menu
Select
C
1
GHI4JKL5MNO
PQRS7TUV8WXYZ
Keypad Mode
[1] / [A]
9. Okno ekranu
Zawiera komunikaty o stanie i menu.
10. Przycisk Strzałka w górę
Naciśnij, aby przewijać opcje menu w górę.
11. Przycisk Strzałka w dół
Naciśnij, aby przewijać opcje menu w dół.
12. Przycisk Strza
łka w lewo/Jaśniej
Naciśnij, aby przewijać w lewo wybrane menu. Naciśnij, aby rozjaśnić wydruk.
13. Przycisk Strzałka w prawo/Ciemniej
Naciśnij, aby przewijać w prawo wybrane menu. Naciśnij, aby przyciemnić wydruk.
14. Przycisk menu/wybierania
Naciśnij, aby otworzyć lub wybrać pozycję menu albo aby zaakceptować wybrane ustawienie.
15. Przycisk Anuluj/Wyczyść
Naciśnij, aby anulować wybór lub powrócić do ekranu głównego.
16. Przycisk zmiany toneru
Naciśnij, aby obrócić przekładnię toneru do pozycji odpowiedniej dla wymiany wkładów toneru.
17. Klawiatura alfanumeryczna
Za jej pomocą można wprowadzać cyfry i litery dla nazw oraz numerów telefonów.
ABC.@_-
2
0 #
DEF
3
6
9
6115-159
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-9
Panel sterowania
Prawa strona panelu sterowania
Z prawej strony panelu sterowania wybiera się tryb urządzenia, uruchamia lub zatrzymuje kopiowanie, skanowanie i faksowanie albo zadanie faksowania, a także przywraca się ustawienia domyślne urządzenia.
1. Przycisk Faks i dioda LED
Naciśnij, aby włączyć tryb faksowania.
2. Przycisk Skanowanie i dioda LED
Naciśnij, aby włączyć tryb skanowania.
3. Przycisk Kopiowanie i dioda LED
Naciśnij, aby włączyć tryb kopiowania.
21
Fax Scan
4
4. Przycisk Start i dioda LED
Naciśnij, aby rozpocząć kopiowanie, faksowanie lub skanowanie w trybie Kolor lub Cz-B (czarno-biały).
5. Przycisk Stop/Resetuj
Zatrzymanie dowolnej operacji. Wyjście z menu.
Start
3
Copy
Stop / Reset
6115-160
5
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-10

Wskaźniki ekranu

Działanie ekranu głównego
Panel sterowania
1
2 3
MIX x1.00 01 A4 EMPTY
6115-096
4 5 6
Typ dokumentu Wskazuje typ dokumentu: mieszany, tekst lub foto.
1.
Współczynnik
2.
powiększenia Liczba kopii Wskazuje liczbę kopii.
3.
Zaczernienie wydruku Wskazuje poziomy jasności lub przyciemnienia.
4.
Taca/rozmiar nośnika Wyświetla aktualnie wybraną tacę i rozmiar nośnika
5.
Stan Wyświetla ostrzeżenia i komunikaty o stanie, na
6.
Ekran drukowania
Po odebraniu zadania drukowania, komunikat Druk. PC jest wyświetlany w sekcji stanu na ekranie głównym. Aby wyświetlić ekran drukowania, naciśnij przycisk Ekran, a następnie naciśnij przycisk Strzałka w prawo po wyświetleniu komunikatu Druk. PC.
Wskazuje bieżące ustawienia zmniejszenia/powiększenia.
na tacy.
przykład, gdy taca jest pusta.
Stan Wyświetla komunikaty wskazujące
1.
2.
Taca/rozmiar nośnika
operację wykonywaną przez urządzenie.
Wyświetla aktualnie wybraną tacę i rozmiar nośnika na tacy.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-11

Menu panelu sterowania

Menu panelu sterowania
Między menu panelu sterowania można przechodzić za pomocą przycisków strzałek w górę, w dół, w lewo i w prawo oraz przycisku menu/wybierania. Każde podmenu ma przypisany
numer i może zostać szybko odnalezione po wybraniu, za pomocą klawiatury numerycznej, przypisanego do niego numeru.

Drukowanie strony konfiguracji

Aby wydrukować stronę konfiguracji zawierającą bieżące informacje dotyczące urządzenia, wykonaj poniższe czynności:
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Ekran.
2. Przejdź do menu Str konfiguracji, a następnie naciśnij przycisk menu/wybierania w
celu rozpoczęcia drukowania.

Drukowanie mapy menu

Mapa menu ułatwia nawigację w menu panelu sterowania. Aby wydrukować mapę menu:
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Ekran.
2. Przejdź do menu Mapa menu, a następnie naciśnij przycisk menu/wybierania w celu
rozpoczęcia drukowania.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-12
Menu panelu sterowania

Sprawdzanie stanu urządzenia i ustawień na panelu sterowania

Naciśnij przycisk Ekran, aby sprawdzić stan urządzenia i wybrane ustawienia. Każde menu zostało opisane poniżej.
Ekran zużycia toneru
1. Naciśnij raz przycisk Ekran, aby wyświetlić procentową ilość pozostałego toneru.
TONER REMAININGTONER REMAINING
YMCK
6115-010
Liczba stron
1. Naciśnij przycisk Ekran, a następnie naciśnij przycisk Strzałka w dół, aby wyświetlić
menu Ilość stron.
2. Naciśnij przycisk menu/wybierania, a następnie przycisk Strzałka w górę lub Strzałka
w dół, aby przejść do następujących pozycji:
Kop. Cz/B: Całkowita liczba stron skopiowanych w czerni i bieli.
Kop. kol.: Całkowita liczba stron skopiowanych w kolorze.
Dr. Cz/B: Całkowita liczba stron wydrukowanych w czerni i bieli.
Druk. kol.: Całkowita liczba stron wydrukowanych w kolorze.
Wyniki faksu
Aby uzyskać informacje na temat wysyłania/odbierania raportów, zobacz rozdział Raporty
faksu na stronie 9-22.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-13
Menu panelu sterowania
Menu Raporty druk.
Za pomocą menu Raporty druk. można wydrukować ustawienia urządzenia, listy i raporty dotyczące faksowania.
1. Naciśnij przycisk Ekran, a następnie naciśnij przycisk Strzałka w górę, aby wyświetlić
Raporty druk..
menu
2. Naciśnij przycisk menu/wybierania, a następnie przycisk Strzałka w górę lub Strzałka
w dół, aby przejść do następujących pozycji:
Element menu Opis
Wysł. faksy Drukuje wyniki transmisji faksów.
Odeb. faksy
Czynność faksu
Lista danych pam.
Druk obrazu pam.
Lista jedno-dot.
Lista szyb. wyb.
Lista grup. wys.
Mapa menu
Str konfiguracji
Str demo
Drukuje wyniki odbioru faksów.
Drukuje wyniki transmisji i odbioru faksów.
Drukuje informacje dotyczące oczekujących w kolejce transmisji faksu.
Drukuje informacje i zmniejszoną pierwszą stronę oczekujących w kolejce transmisji faksu.
Drukuje listę odbiorców zapisanych dla wybierania jednodotykowego.
Drukuje listę odbiorców zapisanych dla szybkiego wybierania.
Drukuje listę grup wybierania jednodotykowego.
Drukuje menu konfiguracji i jego ustawienia.
Drukuje szacunkową ilość pozostałego toneru, ustawienia oraz informacje dotyczące urządzenia i jego stanu.
Drukuje stronę demonstracyjną.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-14

Struktura menu panelu sterowania

Struktura menu panelu sterowania
Menu najwyższego poziomu Podmenu
Ustaw. maszyny 1 Auto res. panelu
2 Tryb energoosz.
3 Kontrast LCD
4 Język
5 Godz. wył. lampy
6 Ust. głośnika
7 Tryb domyś.
8 Toner nie działa
9 Auto kontyn.
10 Kalibracja
Ustaw. źródła pap. 1 Pap. tacy 1
2 Pap. tacy 2
Ustaw. kop. 1 Typ dokum.
2 Poziom zacz. (A)
3 Poziom zacz. (M)
4 Ułóż
5 Jakość
6 Pier. papieru
Ust. wyb. faksu 1. Jedno-dot.
2 Szyb. wyb.
3 Grup. wyb.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-15
Menu najwyższego poziomu Podmenu
Ust. wys. faksu 1 Zacz. skan.
2 Rozdziel.
3 Nagł.
Ust. odb. faksu 1 Odb. z pam.
2 Dzwonki
3 Skal. dla dop.
4 Druk. odb.
5 Tryb odb.
6 Stopka
7 ródł. pap.
Struktura menu panelu sterowania
Łącz. fak. ustaw. 1 Typ linii tel
2 Głoś. monitora l.?
3 PSTN/PBX
Rap. faksu 1 Raport czynności
2 Rap. wysł.
3 Raport odb.
Ust. uż. 1 Ustaw. kraju
2 Data i godz.
3 Format daty
4 Jednostka dom.
5 Nr faksu użyt.
6 Nazwa uż.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-16
Menu najwyższego poziomu Podmenu
Struktura menu panelu sterowania
Ust. sieci
1 DHCP/BootP
2 AutoIP
3 Adres TCP/IP
4 Maska sieci
5 Brama
6 Konfig. DNS
7 Konfig. DDNS
Ust. e-mail 1 Nazwa nadaw.
2 Adres e-mail
3 Serwer SMTP
4 Nr portu SMTP
5 Timeout SMTP
6 Wpr. tekstu
7 Temat domyślny
Ust. skanera 1 Rozdziel.
2 Format obr.
3 Kompresja danych
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-17

Więcej informacji

Więcej informacji
Informacje dotyczące urządzenia i jego możliwości można uzyskać z poniższych źródeł.

Zasoby

Informacje ródło
Podręcznik konfiguracji funkcji* Dostarczony z urządzeniem
Skrócona instrukcja obsługi* Dostarczona z urządzeniem
Przewodnik użytkownika (PDF)* Software and Documentation CD-ROM (Płyta
CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją)
Quick Start Tutorials (Poradniki szybkiej instalacji) (tylko angielski)
Samouczki wideo www.xerox.com/office/6115support
Recommended Media List (Lista zalecanych nośników)
Online Support Assistant (Asystent pomocy online)
Pomoc techniczna www.xerox.com/office/6115support
* Dostępne także w witrynie pomocy technicznej.
www.xerox.com/office/6115support
Recommended Media List (Lista zalecanych nośników) (Stany Zjednoczone)
Recommended Media List (Lista zalecanych nośników) (Europa)
www.xerox.com/office/6115support
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
2-18
.

Zarządzanie urządzeniem

Ten rozdział obejmuje:
Omówienie zarządzania urządzeniem na stronie 3-2
Usługi CentreWare Internet Services na stronie 3-3
Oprogramowanie MFP ControlCentre (tylko system Windows z połączeniem USB) na
stronie 3-4
Konfigurowanie urządzenia na stronie 3-5
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
3-1

Omówienie zarządzania urządzeniem

Omówienie zarządzania urządzeniem
Urządzenie Phaser 6115MFP zapewnia trzy różne sposoby zarządzania jego ustawieniami i konfiguracjami.
Panel sterowania
Usługa CentreWare Internet Service (CentreWare IS) (tylko sieć)
Oprogramowanie MFP ControlCentre (MCC) (tylko port USB i system Windows)
W poniższych sekcjach opisano konfigurację i ustawienia urządzenia wykonywane za pomocą tych opcji zarządzania urządzeniem. Zalecane jest używanie usługi CentreWare IS lub oprogramowania MCC, jeśli tylko jest to możliwe.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
3-2

Usługi CentreWare Internet Services

Usługi CentreWare Internet Services
Aby uzyskać informacje na temat początkowej konfiguracji usług CentreWare IS, zapoznaj się z Podręcznikiem konfiguracji funkcji, który jest dostarczany z urządzeniem.
Ta sekcja zawiera informacje na temat usługi CentreWare Internet Services, dostępnej w sieci Web opartej na protokole HTTP (HyperText Transfer Protocol), która jest instalowana wraz ze sterownikiem urządzenia i dostępna przez przeglądarkę internetową.
Strony te zapewniają stały dostęp do informacji o stanie urządzenia oraz jego opcji konfiguracji. Każda osoba w sieci użytkownika może uzyskać dostęp do urządzenia za pomocą przeglądarki internetowej. W trybie administracji można zmienić konfigurację drukarki, ustawienia katalogów faksu, a także zarządzać ustawieniami urządzenia bezpośrednio z komputera.
Notatka: Użytkownicy, którzy nie uzyskali haseł od administratora, nadal mogą wyświetlać
ustawienia konfiguracji i opcje w trybie użytkownika. Nie będą mogli zapisać ani zastosować żadnych zmian w bieżącej konfiguracji.

Tworzenie hasła administratora

1. Uruchom przeglądarkę internetową.
2. Wprowadź adres IP urządzenia w polu Adres przeglądarki (http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Domyślnie pole hasła administratora jest puste.
4. Kliknij przycisk Login (Zaloguj).
5. W lewym okienku nawigacyjnym kliknij znak plus (+) obok pozycji Administration
(Administracja).
6. Na liście Administration (Administracja) kliknij pozycję Security (Bezpieczeństwo).
7. Wprowadź bieżące hasło lub pozostaw pole puste, jeśli hasło nie zostało jeszcze
skonfigurowane.
8. W polu New Password (Nowe hasło) wprowadź nowe hasło i wpisz je ponownie w polu
Retype New Password (Wpisz ponownie nowe hasło).
9. Kliknij przycisk Save Changes (Zapisz zmiany), a nowe hasło zostanie skonfigurowane i
każdy użytkownik znający hasło administratora będzie mógł się zalogować w celu wprowadzenia zmian w konfiguracji urządzenia i jego ustawieniach.
Patrz równie
Konfigurowanie urządzenia na stronie 3-5 Kopiowanie na stronie 7-1 Skanowanie na stronie 8-1 Faksowanie na stronie 9-1
ż:
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
3-3

Oprogramowanie MFP ControlCentre (tylko system Windows z połączeniem USB)

Oprogramowanie MFP ControlCentre (tylko system Windows z połączeniem USB)
Oprogramowanie MFP ControlCentre (MCC) posiada łatwy w użytkowaniu graficzny interfejs użytkownika (GUI), który upraszcza konfigurację urządzenia oraz zarządzanie listami katalogów faksu za pomocą komputera z portem USB.
Oprogramowanie MCC przechowuje konfigurację i ustawienia w pliku .dat, który jest przekazywany z komputera do urządzenia Phaser 6115MFP. Możliwe jest także zapisanie pliku .dat w katalogu na komputerze.

Używanie oprogramowania MFP ControlCentre

1. Na komputerze wybierz kolejno menu Start > Wszystkie programy > Xerox Office
Printing > Phaser 6115MFP > MCC.
2. W oknie dialogowym oprogramowania MCC kliknij przycisk Connect to Machine
(Połącz do maszyny).
3. Kliknij przycisk Download (Załaduj). Spowoduje to pobranie bieżącego pliku .dat przez
urządzenie.
4. Kliknij przycisk Menu.
5. Można teraz skonfigurować ustawienia urządzenia.
Oraz/lub
6. Kliknij ikonę Plus (+) w lewym okienku okna dialogowego i skonfiguruj szybkie
wybieranie faksu, wybieranie jednodotykowe, grupy numerów oraz adresy e-mail.
7. Po zakończeniu kliknij przycisk Upload (Pobierz), aby zapisać te ustawienia w
urządzeniu.
8. Po wyświetleniu monitu można zapisać nowy plik .dat na komputerze.
Patrz również:
Konfigurowanie urządzenia na stronie 3-5 Kopiowanie na stronie 7-1 Skanowanie na stronie 8-1 Faksowanie na stronie 9-1
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
3-4

Konfigurowanie urządzenia

Konfigurowanie urządzenia
Ta sekcja obejmuje:
Ustawienia użytkownika na stronie 3-5
Ustawianie automatycznego resetowania panelu na stronie 3-6
Zmienianie trybu oszczędzania energii na stronie 3-7
Ustawianie kontrastu ekranu LCD na stronie 3-7
Ustawianie języka panelu sterowania na stronie 3-8
Ustawianie czasu wyłączenia lampy skanera na stronie 3-9
Ustawienie głośności głośnika na stronie 3-9
Ustawianie domyślnego trybu panelu sterowania na stronie 3-10
Ustawianie czynności do wykonania, gdy skończy się toner na stronie 3-11
Ustawianie działania dla niedopasowanych nośników na stronie 3-12
Kalibrowanie urządzenia na stronie 3-13
W tej sekcji opisano ogólną konfigurację i ustawienia urządzenia. Aby uzyskać informacje na temat konfiguracji funkcji kopiowania, skanowania i faksowania, zapoznaj się z odpowiednimi sekcjami tego podręcznika.
Notatka: Aby zapoznać się z pełnym schematem menu panelu sterowania, wydrukuj mapę
menu za pomocą panelu sterowania lub zobacz rozdział
Menu panelu sterowania na
stronie 2-12.

Ustawienia użytkownika

Używanie panelu sterowania
1. Na ekranie głównym naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
2. Za pomocą przycisku Strzałka w górę lub Strzałka w dół przejdź do menu Ust. uż., a
następnie naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
3. Za pomocą menu Ust. uż. wprowadź poniższe informacje.
1 Ustaw. kraju: Wybierz kraj.
2 Data i godz.: Ustaw bieżącą datę i godzinę.
3 Format daty: Ustaw kolejność wyświetlania miesiąca, dnia i roku.
4 Jednostka dom.: Ustaw cale lub jednostki metryczne w zależności od jednostek
używanych w regionie.
5 Nr faksu użyt.: Wprowadź numer faksu tego urządzenia.
6 Nazwa uż.: Wprowadź nazwę użytkownika tego urządzenia.
4. Naciśnij przycisk Menu/Wybierania po wprowadzeniu każdego wpisu.
5. Naciśnij przycisk Anuluj/Wyczyść, aby zakończyć.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
3-5
Konfigurowanie urządzenia

Ustawianie automatycznego resetowania panelu

Funkcja automatycznego resetowania panelu przywraca ustawienia domyślne panelu sterowania, gdy urządzenie nie będzie używane przez określony czas.
Używanie panelu sterowania
1. Na ekranie głównym naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby otworzyć menu Ustaw. maszyny.
2. Przejdź do menu Auto res. panelu lub naciśnij przycisk 1 na klawiaturze
alfanumerycznej, a następnie naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
3. Za pomocą przycisku Strzałka w prawo lub Strzałka w lewo wybierz opcję Wł. lub
Wył., a następnie naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
Wył.: Automatyczne resetowanie panelu sterowania nie jest wykonywane. Wł.: Po upływie czasu określonego przez użytkownika zostaną przywrócone wartości
domyślne panelu sterowania.
4. W przypadku wybrania opcji Wł. wybierz czas w minutach: 0,5; 1; 2; 3; 4; 5, po
upływie którego panel sterowania zostanie zresetowany w przypadku nieużywania urządzenia, a następnie naciśnij przycisk Menu/Wybierania
, aby zapisać ustawienia.
Używanie usługi CentreWare IS
1. Uruchom przeglądarkę internetową.
2. Wprowadź adres IP urządzenia w polu Adres przeglądarki (http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Kliknij przycisk Login (Zaloguj) i zaloguj się jako administrator.
4. W obszarze Administration (Administracja) kliknij przycisk Reset (Resetuj).
5. Wybierz opcję Reset All Factory Settings (Przywróć wszystkie ustawienia fabryczne), a
następnie kliknij przycisk Save Changes (Zapisz zmiany).
Używanie oprogramowania MFP ControlCentre
1. Otwórz oprogramowanie MCC, podłącz urządzenie i pobierz do niego bieżący plik .dat.
2. Kliknij przycisk Menu.
3. Wybierz kartę Machine Setup (Ustawienie maszyny).
4. Z listy rozwijanej Auto Panel Reset (Automatyczne resetowanie panelu) wybierz żądany
okres, a następnie kliknij przycisk OK.
5. Kliknij przycisk Upload (Pobierz), aby zapisać nowe ustawienia w urządzeniu.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
3-6
Konfigurowanie urządzenia

Zmienianie trybu oszczędzania energii

Używanie oprogramowania MFP ControlCentre
1. Otwórz oprogramowanie MCC, podłącz urządzenie i pobierz do niego bieżący plik .dat.
2. Kliknij przycisk Menu.
3. Wybierz kartę Machine Setup (Ustawienie maszyny).
4. Z listy rozwijanej Energy Save (Tryb energooszczędny) wybierz żądany okres, a
następnie kliknij przycisk OK.
5. Kliknij przycisk Upload (Pobierz), aby zapisać nowe ustawienia w urządzeniu.

Ustawianie kontrastu ekranu LCD

Używanie panelu sterowania
1. Na ekranie głównym naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby otworzyć menu Ustaw. maszyny.
2. Przejdź do menu Kontrast LCD lub naciśnij przycisk 4 na klawiaturze alfanumerycznej,
a następnie naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
3. Wybierz poziom kontrastu ekranu panelu sterowania, używając przycisku Strzałka w
prawo lub Strzałka w lewo.
Jaśniej -1, 0, 1 Ciemniej.
4. Naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby zapisać ustawienia.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
3-7
Konfigurowanie urządzenia
Używanie oprogramowania MFP ControlCentre
1. Otwórz oprogramowanie MCC, podłącz urządzenie i pobierz do niego bieżący plik .dat.
2. Kliknij przycisk Menu.
3. Wybierz kartę Machine Setup (Ustawienie maszyny).
4. Za pomocą suwaka LCD Contrast (Kontrast LCD) dostosuj kontrast ekranu LCD, a
następnie kliknij przycisk OK.
5. Kliknij przycisk Upload (Pobierz), aby zapisać nowe ustawienia w urządzeniu.

Ustawianie języka panelu sterowania

Używanie panelu sterowania
1. Na ekranie głównym naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby otworzyć menu Ustaw. maszyny.
2. Przejdź do menu Język lub naciśnij przycisk 5 na klawiaturze alfanumerycznej, a
następnie naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
3. Wybierz odpowiedni język panelu sterowania urządzenia za pomocą przycisku Strzałka
w górę lub Strzałka w dół.
4. Naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby zapisać ustawienia.
Używanie usługi CentreWare IS
1. Uruchom przeglądarkę internetową.
2. Wprowadź adres IP urządzenia w polu Adres przeglądarki (http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Kliknij przycisk Login (Zaloguj) i zaloguj się jako administrator.
4. W obszarze Administration (Administracja) kliknij pozycję Language (Język).
5. Z listy rozwijanej wybierz żądany język, a następnie kliknij przycisk Save Changes
(Zapisz zmiany).
Używanie oprogramowania MFP ControlCentre
1. Otwórz oprogramowanie MCC, podłącz urządzenie i pobierz do niego bieżący plik .dat.
2. Kliknij przycisk Menu.
3. Wybierz kartę Machine Setup (Ustawienie maszyny).
4. Z listy rozwijanej Language (Język) wybierz żądany język, a następnie kliknij przycisk
OK.
5. Kliknij przycisk Upload (Pobierz), aby zapisać nowe ustawienia w urządzeniu.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
3-8
Konfigurowanie urządzenia

Ustawianie czasu wyłączenia lampy skanera

Wybierz okres bezczynności urządzenia, po upływie którego zostanie wyłączona lampa zespołu skanera.
1. Na ekranie głównym naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby otworzyć menu Ustaw. maszyny.
2. Przejdź do menu Godz. wył. lampy lub naciśnij przycisk 6 na klawiaturze
alfanumerycznej, a następnie naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
3. Za pomocą przycisku Strzałka w lewo lub Strzałka w prawo wybierz jedną z poniższych
opcji.
GODZ.: Lampa wyłączy się po upływie 4 godzin bezczynności.
E-Star: Lampa wyłączy się przy przełączeniu urządzenia w tryb oszczędzania
energii.
4. Naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby zapisać ustawienia.
Używanie oprogramowania MFP ControlCentre
1. Otwórz oprogramowanie MCC, podłącz urządzenie i pobierz do niego bieżący plik .dat.
2. Kliknij przycisk Menu.
3. Wybierz kartę Machine Setup (Ustawienie maszyny).
4. W obszarze Lamp Off Time (Czas wyłączenia lampy) wybierz opcję 4 godzin lub Energy
Saver (Tryb energooszczędny), a następnie kliknij przycisk OK.
5. Kliknij przycisk Upload (Pobierz), aby zapisać nowe ustawienia w urządzeniu.
Notatka: Opcji nie można ustawić za pomocą usługi CentreWare IS.

Ustawienie głośności głośnika

Używanie panelu sterowania
1. Na ekranie głównym naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby otworzyć menu Ustaw. maszyny.
2. Przejdź do menu Ust. głośnika lub naciśnij przycisk 7 na klawiaturze alfanumerycznej,
a następnie naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
3. Za pomocą przycisku Strzałka w górę lub Strzałka w dół wybierz jedną z poniższych
opcji. Ustaw głośność sygnałów dźwiękowych faksu i panelu sterowania na Wys., Nis. lub
Wył.
4. Naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby zapisać ustawienia.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
3-9
Konfigurowanie urządzenia
Używanie oprogramowania MFP ControlCentre
1. Otwórz oprogramowanie MCC, podłącz urządzenie i pobierz do niego bieżący plik .dat.
2. Kliknij przycisk Menu.
3. Wybierz kartę Machine Setup (Ustawienie maszyny).
4. W obszarze Speaker Volume (Głośność) wybierz opcję High (Głośno), Low (Cicho) lub
Off (Wył.), a następnie kliknij przycisk OK.
5. Kliknij przycisk Upload (Pobierz), aby zapisać nowe ustawienia w urządzeniu.
Notatka: Opcji nie można ustawić za pomocą usługi CentreWare IS.

Ustawianie domyślnego trybu panelu sterowania

Ustawienie domyślnego trybu uruchomienia powoduje uruchamianie urządzenia w trybie Faks lub Kopia przy jego starcie lub po przywróceniu ustawień domyślnych panelu sterowania.
Używanie panelu sterowania
1. Na ekranie głównym naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby otworzyć menu Ustaw. maszyny.
2. Przejdź do menu Tryb domyś. lub naciśnij przycisk 8 na klawiaturze alfanumerycznej, a
następnie naciśnij przycisk menu/wybierania.
3. Za pomocą przycisku Strzałka w prawo lub Strzałka w lewo wybierz jedną z poniższych
opcji.
Faks: Uruchamianie w trybie faksu.
Kopia: Uruchamianie w trybie kopiowania.
4. Naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby zapisać ustawienia.
Używanie oprogramowania MFP ControlCentre
1. Otwórz oprogramowanie MCC, podłącz urządzenie i pobierz do niego bieżący plik .dat.
2. Kliknij przycisk Menu.
3. Wybierz kartę Machine Setup (Ustawienie maszyny).
4. W obszarze Default Mode (Tryb domyślny) wybierz opcję Fax (Faks) lub Copy
(Kopiowanie), a następnie kliknij przycisk OK.
5. Kliknij przycisk Upload (Pobierz), aby zapisać nowe ustawienia w urządzeniu.
Notatka: Opcji nie można ustawić za pomocą usługi CentreWare IS.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
3-10
Konfigurowanie urządzenia

Ustawianie czynności do wykonania, gdy skończy się toner

Ustawienie czynności do wykonania, gdy kończy się toner, określa, czy drukowanie lub faksowanie ma być kontynuowane w przypadku kończenia się wkładu toneru.
Używanie panelu sterowania
1. Na ekranie głównym naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby otworzyć menu Ustaw. maszyny.
2. Przejdź do menu Toner nie działa lub naciśnij przycisk 8 na klawiaturze
alfanumerycznej, a następnie naciśnij przycisk menu/wybierania.
3. Za pomocą przycisku Strzałka w górę lub Strzałka w dół wybierz jedną z poniższych
opcji.
Stop: Drukowanie, kopiowanie oraz faksowanie zostaną zatrzymane w przypadku
skończenia się toneru.
Stop (Faks): Tylko faksowanie jest zatrzymywane w przypadku skończenia się toneru. Kont: Drukowanie, kopiowanie oraz faksowanie są kontynuowane w przypadku
skończenia się toneru.
4. Naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby zapisać ustawienia.
Używanie oprogramowania MFP ControlCentre
1. Otwórz oprogramowanie MCC, podłącz urządzenie i pobierz do niego bieżący plik .dat.
2. Kliknij przycisk Menu.
3. Wybierz kartę Machine Setup (Ustawienie maszyny).
4. W obszarze Ton er O ut (Toner nie funkcjonuje) wybierz opcję Stop, Stop for Fax
(Zatrzymanie faksu) lub Continue (Kontynuuj), a następnie kliknij przycisk OK.
5. Kliknij przycisk Upload (Pobierz), aby zapisać nowe ustawienia w urządzeniu.
Notatka: Opcji nie można ustawić za pomocą usługi CentreWare IS.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
3-11
Konfigurowanie urządzenia

Ustawianie działania dla niedopasowanych nośników

Po wybraniu w sterowniku drukarki typu nośnika oraz ustawieniu nieodpowiedniego źródła papieru za pomocą panelu sterowania urządzenia można określić, czy urządzenie ma kontynuować zadanie drukowania.
Używanie panelu sterowania
1. Na ekranie głównym naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby otworzyć menu Ustaw. maszyny.
2. Przejdź do menu Auto kontyn. lub wybierz numer 10 na klawiaturze alfanumerycznej, a
następnie naciśnij przycisk menu/wybierania.
3. Za pomocą przycisku Strzałka w prawo lub Strzałka w lewo wybierz jedną z poniższych
opcji.
Wł.: Urządzenie kontynuuje drukowanie w przypadku wystąpienia błędu rozmiaru
nośnika.
Wył.: Urządzenie zatrzymuje drukowanie w przypadku wystąpienia błędu rozmiaru
nośnika.
4. Naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby zapisać ustawienia.
Używanie oprogramowania MFP ControlCentre
1. Otwórz oprogramowanie MCC, podłącz urządzenie i pobierz do niego bieżący plik .dat.
2. Kliknij przycisk Menu.
3. Wybierz kartę Machine Setup (Ustawienie maszyny).
4. Zaznacz opcję Auto Continue (Automatycznie kontynuowanie), a następnie kliknij
przycisk OK.
5. Kliknij przycisk Upload (Pobierz), aby zapisać nowe ustawienia w urządzeniu.
Notatka: Opcji nie można ustawić za pomocą usługi CentreWare IS.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
3-12
Konfigurowanie urządzenia

Kalibrowanie urządzenia

Używanie panelu sterowania
1. Na ekranie głównym naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby otworzyć menu Ustaw. maszyny.
2. Przejdź do menu Kalibracja lub wybierz numer 11 na klawiaturze alfanumerycznej, a
następnie naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
3. Za pomocą przycisku Strzałka w prawo lub Strzałka w lewo wybierz jedną z poniższych
opcji.
Wł.: Obraz jest stabilizowany.
Wył.: Obraz nie jest stabilizowany.
4. Naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby zapisać ustawienia.
Używanie oprogramowania MFP ControlCentre
1. Otwórz oprogramowanie MCC, podłącz urządzenie i pobierz do niego bieżący plik .dat.
2. Kliknij przycisk Menu.
3. Wybierz kartę Machine Setup (Ustawienie maszyny).
4. Zaznacz opcję Calibration (Kalibracja), a następnie kliknij przycisk OK.
5. Kliknij przycisk Upload (Pobierz), aby zapisać nowe ustawienia w urządzeniu.
Notatka: Opcji nie można ustawić za pomocą usługi CentreWare IS.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
3-13
Konfigurowanie urządzenia

Menu ustawień źródła papieru (Ustaw. źródła pap.)

Ustawienie źródła papieru za pomocą panelu sterowania informuje urządzenie o typie papieru załadowanego do tac. Ustawienia nośnika w sterowniku drukarki zastępują ustawienia panelu sterowania.
Ustawianie źródła papieru na tacę 1/tacę 2
1. Na ekranie głównym przejdź do menu Ródł. pap., używając przycisku Strzałka w górę
lub Strzałka w dół, a następnie naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
2. Wybierz opcję Pap. tacy 1 lub Pap. tacy 2, a następnie naciśnij przycisk
Menu/Wybierania.
3. Wybierz typ papieru załadowanego aktualnie do tacy, używając przycisku Strzałka w
górę lub Strzałka w dół.
4. Naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby zapisać ustawienia.
Używanie oprogramowania MFP ControlCentre
1. Otwórz oprogramowanie MCC, podłącz urządzenie i pobierz do niego bieżący plik .dat.
2. Kliknij przycisk Menu.
3. Wybierz kartę Paper Source (ródło papieru).
4. Wybierz ustawienia dla opcji Type (Typ) oraz Size (Rozmiar) odpowiednie dla papieru w
tacy, a następnie kliknij przycisk OK.
5. Kliknij przycisk Upload (Pobierz), aby zapisać nowe ustawienia w urządzeniu.
Notatka: Opcji nie można ustawić za pomocą usługi CentreWare IS.
Patrz również:
Kopiowanie na stronie 7-1 Faksowanie na stronie 9-1 Skanowanie na stronie 8-1
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
3-14

Podstawowe informacje o sieci

W tym rozdziale opisano:
Protokoły sieciowe na stronie 4-2
Przegląd połączeń sieciowych na stronie 4-4
Automatyczne ustawianie adresu IP systemu na stronie 4-7
Ręczne ustawianie adresu IP systemu na stronie 4-8
Ten rozdział zawiera ogólny opis pracy w sieci i protokołów sieciowych obsługiwanych przez produkt.
Patrz również:
Podręcznik konfiguracji funkcji www.xerox.com/office/6115support
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
4-1

Protokoły sieciowe

Protokoły sieciowe
Urządzenie Phaser 6115MFP obsługuje następujące protokoły sieciowe:
BOOTP/DHCP
HTTP
IPP
LPD/LPR
SLP
SNMP
Port 9100
SMTP
BOOTP
BOOTP (Bootstrap Protocol) jest internetowym protokołem, który umożliwia bezdyskowej stacji roboczej wykrycie (1) jej własnego adresu IP, (2) adresu IP serwera BOOTP w sieci oraz (3) pliku, który załadować do pamięci, aby uruchomić stację roboczą. Pozwala to stacji uruchomić się bez konieczności użycia dysku twardego lub napędu dyskietek.
DHCP
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) to protokół przypisujący dynamiczne adresy IP urządzeniom w sieci. Dzięki dynamicznemu adresowaniu urządzenie może otrzymywać inny adres IP przy każdym podłączeniu do sieci. W niektórych produktach adres IP urządzenia może się nawet zmienić w trakcie, gdy urządzenie jest podłączone. Protokół DHCP obsługuje także mieszanie statycznych i dynamicznych adresów IP. Adresowanie dynamiczne upraszcza administrację siecią, ponieważ to oprogramowanie zarządza adresami IP, uwalniając od tego zadania administratora. Oznacza to, że można dodać nowy komputer do sieci bez problemu związanego z ręcznym przypisywaniem mu unikatowego adresu IP.
HTTP
HTTP (HyperText Transfer Protocol) jest podstawowym protokołem wykorzystywanym w sieci WWW (World Wide Web). Określa sposób formatowania i przesyłania wiadomości oraz działania podejmowane przez serwery sieci Web i przeglądarki w odpowiedzi na rozmaite polecenia. Na przykład, po wprowadzeniu adresu URL w przeglądarce do serwera sieci Web zostaje wysłane polecenie HTTP z żądaniem pobrania i przesłania odpowiedniej strony sieci Web.
IPP
IPP (Internet Printing Protocol) jest protokołem opisującym najczęściej wykorzystywane przez użytkowników końcowych sposoby drukowania przez Internet. Umożliwia użytkownikom poznanie możliwości drukarki, zgłoszenie zadania drukowania do drukarki, określenie stanu drukarki lub zadania drukowania i anulowanie wcześniej zgłoszonego zadania drukowania.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
4-2
Protokoły sieciowe
LPD/LPR
LPD/LPR (Line Printer Daemon/Line Printer Request) jest niezależnym od platformy protokołem drukowania funkcjonującym w ramach protokołu TCP/IP. Pierwotnie wprowadzony dla odmiany BSD systemu UNIX.
SLP
Użytkownicy korzystający z tradycyjnej metody postępowania w celu zlokalizowania usług w sieci musieli dostarczać nazwę hosta lub adres sieciowy maszyny dostarczającej wybraną usługę. Było to przyczyną częstych problemów administracyjnych.
Protokół SLP (Service Location Protocol) upraszcza proces wykrywania i używania zasobów sieciowych, takich jak drukarki, przez automatyzację wielu usług sieciowych. Jest konstrukcją szkieletową umożliwiającą aplikacjom sieciowym wykrywanie obecności, lokalizacji i konfiguracji zasobów sieci.
Dzięki SLP użytkownicy nie muszą już znać nazw hostów sieciowych. Wystarczy, aby znali opis usługi, którą są zainteresowani. Na podstawie takiego opisu protokół SLP może zwrócić adres URL danej usługi.
SNMP
SNMP (Simple Network Management Protocol) to zestaw protokołów przeznaczonych do zarządzania skomplikowanymi sieciami. Protokół SNMP jest przeznaczony do wysyłania wiadomości do różnych części sieci. Urządzenia zgodne z tym protokołem, tak zwane agenty, przechowują dane na swój temat w bazach MIB (Management Information Base) i zwracają te informacje podmiotom przedstawiającym żądania SNMP.
Port 9100
Podczas drukowania przez sieć do wysyłania nieobrobionych danych można wykorzystać port o numerze 9100 protokołu TCP/IP.
SMTP
SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) jest protokołem służącym do wysyłania wiadomości e­mail.
Powstał on pierwotnie w celu obsługi przesyłania wiadomości e-mail między serwerami, jednakże obecnie oprogramowanie klienckie poczty e-mail wykorzystuje go do wysyłania wiadomości e-mail do serwerów za pomocą protokołu POP.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
4-3
Protokoły sieciowe

Przegląd połączeń sieciowych

W zależności od danej konfiguracji do podłączenia do sieci Ethernet jest wymagany opisany poniżej sprzęt i okablowanie.
W przypadku podłączania do jednego komputera wymagany jest kabel krosowy
Ethernet RJ-45.
W przypadku podłączania do jednego lub większej liczby komputerów za pomocą
koncentratora sieciowego wymagany jest koncentrator sieciowy i dwa kable typu skrętka dwużyłowa (kategorii 5/RJ-45).
W przypadku podłączania do jednego lub większej liczby komputerów za pomocą
routera DSL wymagany jest router DSL i dwa lub więcej kabli typu skrętka dwużyłowa (kategorii 5/RJ-45) – jeden kabel na jedno urządzenie.
W przypadku podłączania do jednego lub większej liczby komputerów za pomocą
koncentratora sieciowego podłącz komputer do koncentratora sieciowego jednym kablem, następnie podłącz produkt do koncentratora sieciowego drugim kablem. Wykonaj połączenie do jakiegokolwiek portu na koncentratorze poza portem nadrzędnym.
W sieci Ethernet najczęściej wykorzystuje się protokół TCP/IP i EtherTalk. Aby drukować za pomocą protokołu TCP/IP, każdy komputer i produkt wymaga unikatowego adresu IP.
Przegląd adresów TCP/IP i IP
Jeśli komputer jest podłączony do dużej sieci, skontaktuj się z jej administratorem w celu uzyskania informacji o prawidłowych adresach TCP/IP i dodatkowej konfiguracji.
W przypadku tworzenia własnej małej sieci lokalnej lub podłączania produktu bezpośrednio do komputera z wykorzystaniem sieci Ethernet, postępuj zgodnie z procedurą automatycznego konfigurowania adresu IP produktu.
Komputery PC i inne produkty do komunikacji w sieci Ethernet wykorzystują głównie protokół TCP/IP, który wymaga, aby każdy produkt i komputer miał unikatowy adres IP. Ważne jest, aby adresy były podobne, ale nie identyczne: muszą siężnić tylko ostatnimi cyframi. Na przykład, produkt może mieć adres 192.168.1.2, podczas gdy komputer ma adres
192.168.1.3. Inne urządzenie może mieć adres 192.168.1.4.
Uogólniając, komputery Macintosh używają do komunikacji z drukarką sieciową protokołu TCP/IP lub EtherTalk. W przypadku komputerów działających pod kontrolą systemu Mac OS X preferowany jest protokół TCP/IP. W protokole EtherTalk, dla kontrastu, nie jest wymagane nadanie produktowi lub komputerom adresów IP.
W wielu sieciach występuje serwer DHCP. Automatycznie nadaje on adres IP każdemu komputerowi PC i produktowi w sieci skonfigurowanemu do korzystania z protokołu DHCP. Serwer DHCP jest wbudowany w wię wykorzystywany jest router kablowy lub DSL, należy zajrzeć do jego dokumentacji w celu uzyskania informacji o adresach IP.
kszości routerów kablowych i DSL. Jeśli
Patrz również:
Online Support Assistant (Asystent pomocy online) pod adresem
www.xerox.com/office/6115support
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
4-4
Protokoły sieciowe
Instalacja z wykorzystaniem połączenia sieciowego
1. Włącz produkt i komputer.
2. Podłącz produkt do sieci za pomocą zalecanego sprzętu i kabli.
3. Skonfiguruj adres sieciowy produktu, który służy do identyfikowania produktu w sieci.
Produkty działające pod kontrolą systemu Windows: Jeśli produkt jest podłączony do
ustanowionej sieci TCP/IP, uruchom instalatora, którego zawiera Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją), aby automatycznie skonfigurować adres IP produktu. Adres IP drukarki można także ustawić ręcznie z poziomu panelu drukarki. Po ustawieniu adresu IP wykonuj kolejne czynności procedury, aby zainstalować oprogramowanie sterownika.
Produkty połączone z komputerem Macintosh: Ręcznie ustaw adres sieciowy
produktu (w przypadku protokołu TCP/IP) na panelu sterowania. Na komputerze zainstaluj oprogramowanie sterownika, które zawiera Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją).
Jeśli Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją) jest niedostępna, najnowsze sterowniki można pobrać z witryny
www.xerox.com/drivers
.
Patrz również:
Podręcznik konfiguracji funkcji www.xerox.com/office/6115support
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
4-5

Metody ustawiania adresu IP produktu

Metody ustawiania adresu IP produktu
W tej części opisano:
Automatyczne ustawianie adresu IP systemu na stronie 4-7
Ręczne ustawianie adresu IP systemu na stronie 4-8
Ustaw adres IP produktu, korzystając z dowolnej z niżej opisanych metod. Protokół DHCP jest domyślnie włączony we wszystkich drukarkach Phaser.
MFP ControlCentre
CentreWare IS
Dynamiczny (automatyczny IP)
Informacje wymagane do ręcznego ustawienia adresu IP
Informacja Uwagi
Adres IP produktu Format to xxx.xxx.xxx.xxx, gdzie xxx
reprezentuje liczbę dziesiętną z zakresu 0-255.
Maska sieci Jeśli nie masz pewności, pozostaw to pole puste
– odpowiednią maskę wybierze produkt.
Domyślny adres routera/bramy Adres routera jest wymagany do komunikacji z
urządzeniem hosta z dowolnego miejsca poza lokalnym segmentem sieci.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
4-6
Metody ustawiania adresu IP produktu

Automatyczne ustawianie adresu IP systemu

Jeśli produkt jest podłączony do małej sieci TCP/IP bez serwera DHCP, użyj instalatora, którego zawiera Software and Documentation CD-ROM (Płyta CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją), w celu wykrycia lub przypisania adresu IP do produktu.
Notatka: Aby automatyczny instalator działał prawidłowo, produkt musi być podłączony do
ustanowionej sieci TCP/IP.
Na panelu sterowania
1. Naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
2. Używając przycisku Strzałka w górę lub Strzałka w dół, przewiń do polecenia Ust. sieci, a następnie naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
3. Upewnij się, że opcje DHCP/BootP lub AutoIP mają wartość WŁ.
4. Uruchom ponownie produkt i wydrukuj stronę konfiguracji.
Używanie usługi CentreWare IS
1. Uruchom przeglądarkę internetową.
2. Wprowadź adres IP produktu w polu Adres przeglądarki (http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Zaloguj się, korzystając z hasła administratora.
4. Kliknij kartę Network (Sieć).
5. Z listy rozwijanej TCP/IP wybierz pozycję Enable (Wł.).
6. Jeśli jest dostępny serwer DHCP, z listy rozwijanej DHCP wybierz pozycję Enable
(Wł.).
7. Jeśli chcesz, aby produkt został przypisany automatycznie, z listy rozwijanej AutoIP
wybierz pozycję Enable (Wł.).
8. Kliknij przycisk Save Changes (Zapisz zmiany) znajdujący się na dole strony.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
4-7
Metody ustawiania adresu IP produktu

Ręczne ustawianie adresu IP systemu

Notatka: Sprawdź, czy komputer ma poprawnie skonfigurowany adres IP w sieci. Skontaktuj
się z administratorem sieci, aby uzyskać dodatkowe informacje. Usługa DNS musi być wyłączona, aby można było ręcznie ustawić adres IP.
Jeśli w sieci nie ma serwera DNS lub w danym środowisku adresy IP są przypisywane przez administratora sieci, możesz użyć tej metody do ręcznego ustawienia adresu IP. Ręczne ustawienie adresu IP zastępuje ustawienia DHCP i AutoIP. Możesz także ręcznie ustawić adres IP, jeśli dokonujesz ustawień w małym biurze z jednym komputerem PC używającym połączenia modemowego.
Korzystając z panelu sterowania
1. Naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
2. Używając przycisku Strzałka w górę lub Strzałka w dół, przewiń do polecenia Ust. sieci, a następnie naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
3. Przewiń do polecenia Adres IP, następnie naciśnij przycisk Menu/Wybierania.
4. Wprowadź adres IP urządzenia za pomocą klawiatury numerycznej.
5. Naciśnij przycisk Menu/Wybierania, aby zapisać adres IP.
6. Jeśli to konieczne, wykonaj powyższe czynności w celu ustawienia adresów opcji Maska pods. i Brama.
Używanie usługi CentreWare IS
Usługi internetowe CentreWare IS zapewniają prosty interfejs umożliwiający zarządzanie, konfigurację i monitorowanie produktów w sieci za pomocą komputera przy użyciu wbudowanego serwera sieci WWW.
1. Uruchom przeglądarkę internetową.
2. Wprowadź adres IP produktu w polu Adres przeglądarki (http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Zaloguj się, korzystając z hasła administratora.
4. Kliknij kartę Network (Sieć).
5. Z listy rozwijanej TCP/IP wybierz pozycję Enable (Wł.).
6. Zaznacz opcję Disable (Wył.) na listach rozwijanych DHCP i AutoIP.
7. Wprowadź lub zmodyfikuj ustawienia sieciowe na stronie TCP/IP, następnie kliknij
przycisk Save Changes (Zapisz zmiany) na dole strony.
Używanie nazw hosta w usłudze DNS (Domain Name Service)
Produkt obsługuje usługę DNS za pomocą wbudowanego modułu rozpoznawania nazw DNS. Protokół modułu rozpoznawania nazw DNS komunikuje się z jednym lub większą liczbą serwerów DNS w celu rozpoznania adresu IP danej nazwy hosta lub nazwy hosta danego adresu IP.
Aby użyć nazwy hosta IP dla produktu, administrator produktu musi skonfigurować jeden lub większą liczbę serwerów DNS i bazę danych przestrzeni nazw domen lokalnych usługi DNS. Aby skonfigurować drukarkę do korzystania z usługi DNS, należy wprowadzić maksymalnie dwa adresy IP serwerów nazw DNS.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
4-8

Używanie sterownika drukarki

W tym rozdziale opisano:
Uzyskiwanie dostępu do ustawień sterownika drukarki na stronie 5-2
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemie Windows na stronie 5-4
Patrz również: (Tylko w j. angielskim)
Poradnik Using the Windows Printer Driver www.xerox.com/office/6115support
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-1

Uzyskiwanie dostępu do ustawień sterownika drukarki

Uzyskiwanie dostępu do ustawień sterownika drukarki
W tej części opisano:
Wprowadzanie zmian w domyślnych ustawieniach sterownika drukarki na stronie 5-2
Konfigurowanie urządzeń opcjonalnych na stronie 5-3
Preferencje drukarki są stosowane do wszystkich zadań drukowania, o ile nie zostaną zastąpione dla określonego zadania. Zaleca się, aby przed rozpoczęciem korzystania z produktu sprawdzić i dostosować domyślne ustawienia sterownika.
Notatka: Ustawienia sterownika drukarki zastępują ustawienia wprowadzone na panelu
sterowania.

Wprowadzanie zmian w domyślnych ustawieniach sterownika drukarki

Więcej informacji na temat opcji sterownika drukarki dla systemu Windows znajduje się w pomocy elektronicznej, do której można zajrzeć po kliknięciu przycisku Pomoc znajdującego się na kartach sterownika drukarki.
System operacyjny Kolejne czynności
Windows XP/Server 2003 1. Z menu Start wybierz polecenie Drukarki i faksy, aby
wyświetlić katalog Drukarki i faksy.
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę Phaser 6115MFP i
wybierz polecenie Preferencje drukowania.
3. Wybierz kartę Podstawowe.
4. Wybierz domyślne ustawienia produktu.
5. Upewnij się, że na liście rozwijanej Zapisane ustawienia jest
ustawiona pozycja Domyślne.
6. Kliknij przycisk Zastosuj, następnie kliknij przycisk OK.
Windows 2000 1. Z menu Start wybierz polecenie Ustawienia, a następnie
Drukarki, aby wyświetlić katalog Drukarki.
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę Phaser 6115MFP i
wybierz polecenie Preferencje drukowania.
3. Wybierz kartę Podstawowe.
4. Wybierz domyślne ustawienia produktu.
5. Upewnij się, że na li
ustawiona pozycja Domyślne.
6. Kliknij przycisk Zastosuj, następnie kliknij przycisk OK.
ście rozwijanej Zapisane ustawienia jest
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-2
Uzyskiwanie dostępu do ustawień sterownika drukarki

Konfigurowanie urządzeń opcjonalnych

Jeśli zainstalowane są urządzenia opcjonalne, należy włączyć je w sterowniku drukarki. Przed rozpoczęciem konfigurowania sterownika upewnij się, że urządzenia opcjonalne są zainstalowane poprawnie, a produkt jest włączony.
Włączanie urządzeń opcjonalnych (Windows)
1. Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi wyświetlania sterownika drukarki, zobacz
rozdział Uzyskiwanie dostępu do ustawień sterownika drukarki na stronie 5-2.
2. Wybierz kartę Opcje urządzenia.
Jeśli zainstalowane urządzenia opcjonalne widnieją na liście Opcje urządzenia z
atrybutem Zainstalowane, kliknij przycisk OK.
Jeśli podłączone urządzenia opcjonalne widnieją na liście z atrybutem
Niezainstalowane, wykonaj poniższe czynności.
3. Wyc zyść zaznaczenie pola Automatyczna konfiguracja.
4. Wybierz urządzenie opcjonalne (po jednym) z listy.
5. Wybierz wartość Zainstalowane z listy rozwijanej Ustawienia.
6. Kliknij przycisk Zastosuj, następnie kliknij przycisk OK, aby zakończyć.
Włączanie urządzeń opcjonalnych (Macintosh)
1. W programie Printer Setup Utility lub Printer Center wybierz polecenie Show Info
(Pokaż informacje) z menu Printers (Drukarki).
2. Kliknij pozycję Name & Location (Nazwa i miejsce) na liście rozwijanej, a następnie
wybierz polecenie Installable Options (Instalowalne opcje) z menu.
3. Wybierz urządzenia opcjonalne podłączone do produktu, a następnie kliknij przycisk
Apply Changes (Zastosuj zmiany).
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-3

Korzystanie ze sterownika drukarki w systemie Windows

Korzystanie ze sterownika drukarki w systemie Windows
Ta sekcja zawiera wiele dostępnych funkcji sterownika drukarki Xerox wraz z dodatkowymi informacjami na ich temat oraz opisem sposobu ich wykorzystania w sterowniku.
Notatka: Aby uzyskać informacje na temat funkcji sterownika skanowania, zobacz rozdział
Skanowanie na stronie 8-1.
W tej części opisano:
Tworzenie i usuwanie zapisanego pliku ustawień na stronie 5-4
Dodawanie, edytowanie i usuwanie specjalnych rozmiarów papieru na stronie 5-5
Strony na arkusz na stronie 5-6
Drukowanie broszury na stronie 5-7
Drukowanie plakatu na stronie 5-8
Dodawanie, edytowanie i usuwanie nakładki na stronie 5-9
Dodawanie, edytowanie i usuwanie znaku wodnego na stronie 5-10

Tworzenie i usuwanie zapisanego pliku ustawień

Funkcja zapisywania ustawień pozwala zapisać specjalne ustawienia sterownika, tak aby można je było później użyć po wybraniu nazwy pożądanych zapisanych ustawień z listy rozwijanej Zapisane ustawienia.
Tworzenie nowego pliku zapisanych ustawień
1. W sterowniku drukarki wprowadź odpowiednie ustawienia na każdej karcie.
2. Kliknij przycisk Zapisz.
3. Wpisz nazwę pliku dla funkcji Zapisane ustawienia, a następnie kliknij przycisk OK.
Usuwanie zapisanego pliku ustawień
1. W sterowniku drukarki wybierz nazwę pliku dla funkcji Zapisane ustawienia z listy
rozwijanej i kliknij przycisk Edytuj.
2. W oknie dialogowym Edytuj zapisane ustawienia, podświetl nazwę pliku do skasowania
i kliknij przycisk Skasuj.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-4
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemie Windows

Dodawanie, edytowanie i usuwanie specjalnych rozmiarów papieru

Można utworzyć, edytować i usunąć specjalny rozmiar papieru. Rozmiar specjalny musi się mieścić w zakresie od najmniejszego do największego rozmiaru obsługiwanego przez produkt, zobacz rozdział Obsługiwany papier i nośniki na stronie 6-2.
Dodawanie nowego specjalnego rozmiaru papieru
1. Wybierz kartę Podstawowe.
2. Kliknij przycisk Edytuj papier specjalny....
3. Aby utworzyć nowy Rozmiar specjalny, kliknij przycisk Nowy.
4. Wpisz nazwę papieru specjalnego w oknie dialogowym Specjalny papier.
5. Wybierz cale lub milimetry jako jednostkę miary.
6. Wprowadź Szerokość i Wysokość specjalnego rozmiaru papieru i kliknij przycisk OK.
7. Kliknij przycisk OK.
Edytowanie specjalnego rozmiaru papieru
1. Wybierz kartę Podstawowe.
2. Kliknij przycisk Edytuj papier specjalny....
3. Wyr óżnij specjalny rozmiar papieru do edycji i kliknij przycisk Edytuj.
4. Wybierz cale lub milimetry jako jednostkę miary.
5. Edytuj pola Szerokość i Wysokość specjalnego rozmiaru papieru i kliknij przycisk OK.
6. Kliknij przycisk OK.
Usuwanie specjalnego rozmiaru papieru
1. Wybierz kartę Podstawowe.
2. Kliknij przycisk Edytuj papier specjalny....
3. Wyr óżnij specjalny rozmiar papieru do usunięcia i kliknij przycisk Skasuj.
4. Po wyświetleniu pytania o potwierdzenie usunięcia specjalnego rozmiaru kliknij
przycisk Tak.
5. Kliknij przycisk OK.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-5
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemie Windows

Strony na arkusz

Podczas drukowania wielostronicowego dokumentu można umieścić więcej niż jedną stronę na pojedynczym arkuszu papieru. Możliwe jest zamieszczenie jednej, dwóch, czterech, sześciu, dziewięciu i szesnastu stron na arkuszu.
1 2
43
Notatka: Tej funkcji nie można używać w połączeniu z funkcją Zoom, Rozmiar wyjściowy
czy Specjalne rozmiary papieru.
Można także wydrukować obramowanie dookoła każdej strony dokumentu poprzez wybranie opcji Linia brzegowa.
Aby drukować wiele stron na pojedynczym arkuszu papieru:
1. Wybierz kartę Układ.
2. Z listy rozwijanej Strony/Arkusz wybierz liczbę stron do wydrukowania na każdym
arkuszu.
3. Kliknij przycisk Szczegóły Strony/Arkusz.
4. Na liście Kolejność określ kolejność, w jakiej strony dokumenty będą rozmieszczone na
każdym arkuszu papieru. Po wybraniu czterech lub większej liczby stron na arkusz dostępne są następujące opcje:
Bokiem od góry-po lewej
Do dołu od góry-po prawej
Bokiem od góry-po prawej
Do dołu od góry-po prawej
Po wybraniu dwóch stron na arkusz dostępne są następujące opcje:
Od góry do dołu, o ile opcja Ukierunkowanie jest ustawiona na wartość Poziomo.
Z lewej do prawej lub Z prawej do lewej, o ile opcja Ukierunkowanie jest
ustawiona na wartość Pionowo.
5. Aby wydrukować linię obramowania dookoła każdej strony dokumentu, zaznacz pole
wyboru Linia brzegowa.
6. Kliknij przycisk OK.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-6
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemie Windows

Drukowanie broszury

Przy użyciu funkcji drukowania dwustronnego można utworzyć dokument w formie niewielkiej książki. Broszury mogą być tworzone przy użyciu każdego rozmiaru papieru obsługiwanego przez funkcję drukowania dwustronnego.
1
1
2
1
1
11
2
3
1
1
2
1
3
3
1
3
2
1
3
Notatka: Tej funkcji Broszura nie można używać w połączeniu z funkcją Zoom, Rozmiar
wyjściowy czy Poziomo. Przy drukowaniu broszur opcja Drukuj po obu stronach jest
automatycznie ustawiana na wartość WŁ.
Aby wydrukować broszurę:
1. Wybierz kartę Układ.
2. Wybierz opcję Broszura z listy rozwijanej Strony/Arkusz.
3. Kliknij przycisk Szczegóły Strony/Arkusz.
4. Z listy rozwijanej Kolejność wybierz opcję Oprawa po lewej lub Oprawa po prawej.
5. Aby wydrukować linię obramowania dookoła każdej strony dokumentu, zaznacz pole
wyboru Linia brzegowa.
6. Kliknij przycisk OK.
7. Z listy rozwijanej Drukuj na obu stronach wybierz jedną z następujących opcji:
Wył.: Dokumenty są drukowane na jednej stronie arkuszy papieru.
Oprawa na krótkiej krawędzi: Dokumenty są drukowane w stylu książkowym, przy
czym strony o numerach parzystych są obrócone o 180 stopni.
Oprawa na długiej krawędzi: Dokumenty są drukowane w stylu książkowym, przy
czym druga i trzecia strona są zwrócone przodem do siebie.
8. Kliknij przycisk OK.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-7
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemie Windows

Drukowanie plakatu

Drukowanie plakatu umożliwia wydrukowanie dokumentu na wielu arkuszach papieru.
Notatka: Funkcji Drukowanie plakatu nie można używać w połączeniu z funkcją Drukuj po
obu stronach, Przesunięcie obrazu czy Rozmiar wyjściowy.
1. Otwórz sterownik drukarki i wybierz kartę Układ.
2. Z listy rozwijanej Strony/Arkusz wybierz jedną z opcji:
2x2: Cztery arkusze papieru na stronę dokumentu.
3x3: Dziewięć arkuszy papieru na stronę dokumentu.
4x4: Szesnaście arkuszy papieru na stronę dokumentu.
5x5: Dwadzieścia pięć arkuszy papieru na stronę dokumentu.
3. Kliknij przycisk OK.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-8
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemie Windows

Dodawanie, edytowanie i usuwanie nakładki

Nakładka to drukowany obraz dodawany do zadania drukowania. Może być ona drukowana tylko na pierwszej stronie, jak okładka, lub na wszystkich stronach zadania drukowania. Nakładka musi zostać utworzona w innej aplikacji i dodana do sterownika drukarki, aby utworzyć plik nakładki. Za pomocą sterownika drukarki można dodać, edytować lub usunąć skojarzenia plików nakładek. Edytowanie i usuwanie pliku nakładki ze sterownika drukarki nie wpływa na sam plik nakładki.
Notatka: Plik nakładki nie może się składać z więcej niż jednej strony.
Aby utworzyć plik nakładki
1. Utwórz plik nakładki w dowolnej innej aplikacji.
2. Otwórz sterownik drukarki i wybierz kartę Nakładka.
3. Kliknij przycisk Dodaj...
4. Wprowadź nazwę nakładki w polu tekstowym Nazwa matrycy nakładki.
5. Kliknij przycisk Przeglądaj, aby wyszukać plik nakładki.
6. Kliknij przycisk OK.
Aby edytować plik nakładki
1. Otwórz sterownik drukarki i wybierz kartę Nakładka.
2. Wybierz nakładkę do edycji i kliknij przycisk Edytuj.
3. Jeśli to konieczne, wprowadź nazwę nakładki w polu tekstowym Nazwa matrycy
nakładki.
4. Kliknij przycisk Przeglądaj, aby wyszukać plik.
5. Kliknij przycisk OK.
Aby usunąć plik nakładki
1. Otwórz sterownik drukarki i wybierz kartę Nakładka.
2. Wybierz nakładkę do usunięcia i kliknij przycisk Skasuj.
3. Po wyświetleniu pytania o potwierdzenie usunięcia bieżącej nakładki kliknij przycisk
Tak .
4. Kliknij przycisk OK.
Drukowanie nakładki
1. Otwórz sterownik drukarki i wybierz kartę Nakładka.
2. Z pola listy Nakładka wybierz plik nakładki, który ma zostać użyty.
3. Z pola listy rozwijanej Strony wybierz jedną z następujących opcji:
Pierwsza strona: Nakładka jest drukowana tylko na pierwszej stronie zadania
drukowania.
Wszystkie strony: Nakładka jest drukowana na wszystkich stronach zadania
drukowania.
4. Kliknij przycisk OK.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-9
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemie Windows

Dodawanie, edytowanie i usuwanie znaku wodnego

Znak wodny to dodatkowy tekst, który może być wydrukowany w poprzek jednej lub większej liczby stron. Na przykład, przed rozpowszechnieniem dokumentu można ostemplować go, wstawiając jako znak wodny pewne określenia, takie jak Szkic lub Poufne. Znaki wodne można drukować za tekstem i obrazami lub na nich.
Za pomocą okna dialogowego Znak wodny można dodać, edytować lub usunąć styl, zawartość i rozmieszczenie znaków wodnych.
Aby dodać lub edytować znak wodny
1. Otwórz sterownik drukarki i wybierz kartę Znak wodny.
2. Aby dodać znak wodny: z pola listy znaków wodnych wybierz opcję Brak, a następnie
kliknij przycisk Dodaj.
3. Aby edytować znak wodny: wybierz tekst znaku wodnego z pola listy znaków wodnych, a
następnie kliknij przycisk Edytuj.
4. W oknie dialogowym Znak wodny określ następujące właściwości:
Nazwa: Nazwa znaku wodnego; nie jest widoczna na wydrukowanym dokumencie.
Ciąg: Właściwy tekst, który ma być drukowany.
Krój pisma: Wybierz czcionkę znaku wodnego.
Styl i Rozmiar: Regularnie, Pogrubione, Pochylone lub Pogrubione Pochylone;
od 8 do 200 punktów
Kolor: Dokonaj wyboru z listy lub wybierz opcję Inne, aby otworzyć okno dialogowe
Ustawienia kolorów.
Kąt: Ukierunkowanie znaku wodnego.
Położenie: Pozycja znaku wodnego na stronie.
5. Kliknij przycisk Ta k lub Nie w odpowiedzi na pytanie o udostępnianie znaku wodnego w
sieci.
6. Kliknij przycisk OK.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-10
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemie Windows
Drukowanie znaku wodnego
1. Otwórz sterownik drukarki i wybierz kartę Znak wodny.
2. Wybierz tekst znaku wodnego z pola listy Znak wodny.
3. Wybierz Tło, jeśli znak wodny ma być drukowany za tekstem i obrazami.
4. Wybierz opcję Powtórz, aby powtórzyć znak wodny na wydrukowanej stronie.
5. Wybierz opcję Tylko 1-sza strona, jeśli chcesz, aby znak wodny był widoczny tylko na
pierwszej stronie zadania drukowania.
6. Kliknij przycisk OK.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-11

Korzystanie ze sterownika drukarki na komputerze Macintosh

Korzystanie ze sterownika drukarki na komputerze Macintosh
W tej części opisano:
Wybieranie urządzeń opcjonalnych na stronie 5-12
Określanie ustawień strony na stronie 5-12
Opcje specjalnego rozmiaru papieru na stronie 5-13
Określanie ustawień drukowania na stronie 5-14

Wybieranie urządzeń opcjonalnych

1. Otwórz narzędzie Printer Setup Utility, do którego można uzyskać dostęp po wybraniu
opcji Macintosh HD (Dysk twardy komputera Macintosh), Applications (Aplikacje), a następnie Utilities (Narzędzia).
2. Wybierz opisywaną drukarkę z listy Printer List (Lista drukarek), następnie wybierz
opcję Show Info (Pokaż informacje) z menu Printers (Drukarki).
3. Wybierz opcję Installable Options (Instalowalne opcje) z menu podręcznego. Wybierz
podłączone do drukarki urządzenia opcjonalne i kliknij przycisk Apply Changes (Zastosuj zmiany).
4. Zamknij okno dialogowe Printer Info (Informacje o drukarce).

Określanie ustawień strony

Po wybraniu opcji Page Setup... (Ustawienia strony...) z menu File (Plik) pojawia się następujące okno dialogowe.
1. Wybierz opcję Page Setup... (Ustawienia strony) z menu File (Plik). Pojawi się okno
dialogowe Page Setup (Ustawienia strony).
2. Wybierz opisywaną drukarkę z menu podręcznego Format for (Format dla).
Opcje atrybutów strony
Część Page Attributes (Atrybuty strony) służy do określania ustawień dotyczących rozmiaru papieru, skalowania i ukierunkowania strony.
1. Paper Size (Rozmiar papieru): Wybierz żądany rozmiar papieru z menu podręcznego
Paper Size (Rozmiar papieru).
2. Orientation (Ukierunkowanie): Wybierz pionowe lub poziome ukierunkowanie
wydruków.
3. Scale (Skala): Jeśli chcesz powiększyć lub zmniejszyć rozmiar wydruku, wprowadź w
tym miejscu współczynnik skali.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-12
Korzystanie ze sterownika drukarki na komputerze Macintosh

Opcje specjalnego rozmiaru papieru

Część Custom Paper Size (Specjalny rozmiar papieru) znajduje się pod menu podręcznym Paper Size (Rozmiar papieru). Służy ona do określania wymiarów specjalnego rozmiaru papieru.
1. Page Size (Rozmiar papieru): Wprowadź wysokość i szerokość specjalnego rozmiaru
papieru.
2. Printer Margins (Marginesy drukarki): Wprowadź wymiary górnego, lewego, prawego i
dolnego marginesu.
3. Duplicate (Duplikat): Kliknij ten przycisk, aby zduplikować (skopiować) ustawienia
istniejącego specjalnego rozmiaru papieru i utworzyć nowy specjalny rozmiar papieru na podstawie tych ustawień.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-13

Określanie ustawień drukowania

Określanie ustawień drukowania
Po wybraniu polecenia Print... (Drukuj...) z menu File (Plik) w używanej aplikacji pojawia się następujące okno dialogowe.
1. Wybierz polecenie Print... (Drukuj...) z menu File (Plik); pojawi się okno dialogowe
Print (Drukowanie).
2. Wybierz opisywaną drukarkę z menu podręcznego Printer (Drukarka). Okno dialogowe
Print (Drukowanie) służy do określenia następujących opcji drukowania.
Opis okna dialogowego Drukowanie
Część Opis
Copies and Pages (Kopie i strony) – strona 5-14
Layout (Układ) – strona 5-15 Ta c zęść zawiera opcje określające układ drukowanej strony.
Duplex (Dwustronnie) – strona 5-15
Ouput Options (Opcje wydruku)
Scheduler (Harmonogram) – strona 5-15
Paper Handling (Obsługa papieru) – strona 5-16
ColorSync – strona 5-16 Ta c zęść pozwala określić ustawienia ColorSync.
Cover Page (Strona tytułowa) – strona 5-16
Paper Feed (Podawanie papieru) – strona 5-16
Ta c z ęść zawiera opcje dotyczące liczby drukowanych kopii i zakresu drukowanych stron.
Ta c z ęść zawiera opcje dotyczące drukowania dwustronnego. Jest dostępna tylko wtedy, gdy jest zainstalowany opcjonalny zespół dupleksowy.
Ta c z ęść umożliwia drukowanie do określonego formatu, na przykład PDF.
Ta c z ęść zawiera opcje dotyczące planowania wydruków i pierwszeństwa zadań.
Ta c z ęść zawiera opcje określające strony, które mają być wydrukowane, oraz ich kolejność.
Ta c z ęść pozwala określić ustawienia strony tytułowej.
Ta c z ęść zawiera opcje dotyczące podawania papieru.

Copies and Pages (Kopie i strony)

Część Copies and Pages (Kopie i strony) służy do określania liczby drukowanych kopii i zakresu drukowanych stron.
1. Copies (Kopie): To ustawienie określa liczbę kopii, które mają zostać wydrukowane. Jeśli
zaznaczone jest pole wyboru Collated (Ułożone), wszystkie strony dokumentu są drukowane jako zestawy wydruków. Na przykład, jeśli wprowadzono wartość 5 dla opcji Copies (Kopie) i zaznaczono pole wyboru Collated (Ułożone), dokument jest drukowany pięciokrotnie, od pierwszej do ostatniej strony.
2. Pages (Strony):
All (Wszystkie): Drukowane są wszystkie strony dokumentu.
From, to (Od do): Określa zakres stron, które mają zostać wydrukowane.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-14
Określanie ustawień drukowania

Layout (Układ)

Część Layout (Układ) służy do określania układu drukowanej strony oraz ustawień drukowania dwustronnego.
1. Pages per Sheet (Strony na arkusz): Określa liczbę stron drukowanych na jednym
arkuszu papieru. Na przykład, po wybraniu wartości 2 na jednym arkuszu papieru zostaną wydrukowane dwie strony.
2. Layout Direction (Kierunek układu): Jeśli na arkuszu papieru drukowana jest więcej niż
jedna strona, ta opcja pozwala określić kierunek i kolejność, w jakiej strony mają być rozmieszczone na arkuszu papieru.
3. Border (Ramka): Umożliwia wydrukowanie ramki dookoła obrazu każdej strony
znajdującej się na arkuszu, jeśli drukowanych jest kilka stron na arkuszu.
4. Two-Sided (Dwustronne): Wybierz żądane ustawienia dotyczące drukowania
dwustronnego, jeśli zainstalowany jest opcjonalny zespół dupleksowy.
Off (Wył.): Drukowanie dwustronne jest wyłączone.
Long-edged Binding (Łączenie na długiej krawędzi): Drukowanie dwustronne jest
wykonywane tak, że łączenie znajduje się wzdłuż długiej krawędzi papieru.
Short-edged Binding (Łączenie na krótkiej krawędzi): Drukowanie dwustronne jest
wykonywane tak, że łączenie znajduje się wzdłuż krótkiej krawędzi papieru.

Scheduler (Harmonogram)

Część Scheduler (Harmonogram) służy do planowania wydruków i określenia pierwszeństwa zadań.
1. Drukowanie dokumentu
Now (Teraz): Wybierz tę opcję, aby rozpocząć drukowanie natychmiast.
At (Kiedy): Określ czas rozpoczęcia drukowania.
On Hold (Wstrzymane): Wybierz tę opcję, aby wstrzymać zadanie drukowania.
2. Priority (Pierwszeństwo): Wybierz priorytety wstrzymanych zadań drukowania.

Duplex (Dwustronnie)

Część Duplex (Dwustronnie) służy do określenia, czy strony mają być zadrukowywane po jednej, czy po obu stronach papieru.
1. Print on Both Sides (Drukuj na obu stronach): Zaznacz to pole, aby drukować na obu
stronach arkusza papieru.
Long-edged Binding (Łączenie na długiej krawędzi): Drukowanie dwustronne jest
wykonywane tak, że łączenie znajduje się wzdłuż długiej krawędzi papieru.
Short-edged Binding (Łączenie na krótkiej krawędzi): Drukowanie dwustronne jest
wykonywane tak, że łączenie znajduje się wzdłuż krótkiej krawędzi papieru.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-15
Określanie ustawień drukowania

Paper Handling (Obsługa papieru)

Część Paper Handling (Obsługa papieru) jest wykorzystywana do określenia stron, które mają zostać wydrukowane oraz kolejności ich drukowania.
1. Page Order (Kolejność stron): Wybierz kolejność, w jakiej dokument ma zostać
wydrukowany.
2. Print (Drukuj):
All pages (Wszystkie strony): Wybierz tę opcję, aby wydrukować wszystkie strony.
Odd numbered pages (Strony o numerach nieparzystych): Wybierz tę opcję, aby
wydrukować tylko strony o numerach nieparzystych.
Even numbered pages (Strony o numerach parzystych): Wybierz tę opcję, aby
wydrukować tylko strony o numerach parzystych.
3. Destination Paper Size (Docelowy rozmiar papieru): Wybierz rozmiar papieru wydruku.
Można zastosować skalowanie w celu dopasowania lub użyć bieżącego rozmiaru dokumentu.

ColorSync

1. Color Conversion (Konwersja kolorów): Umożliwia wybranie dopasowania kolorów
opartego na hoście lub na drukarce.
2. Quartz Filter (Filtr kwarcowy): Pozwala wybrać filtr kwarcowy.

Strona tytułowa

1. Print Cover Page (Drukuj stronę tytułową): Umożliwia ustawienie strony tytułowej
przed dokumentem lub po nim.
2. Cover Page Type (Typ strony tytułowej): Umożliwia wybranie typu strony tytułowej.
3. Billing Info (Informacje bilingowe): Umożliwia określenie informacji bilingowych
drukowanych na stronie tytułowej.

Paper Feed (Podawanie papieru)

Część Paper Feed (Podawanie papieru) służy do określania ustawień podawania papieru.
1. All pages from (Wszystkie strony z): Wszystkie strony dokumentu są drukowane na
papierze w określonej tacy.
2. First page from (Pierwsza strona z): Pierwsza strona dokumentu jest drukowana na
papierze z innej tacy niż ta, która jest wykorzystywana do wydrukowania pozostałej części dokumentu.
3. Remaining from (Pozostałe z): Gdy pierwsza strona ma zostać wydrukowana na papierze
z innej tacy, pozostała część dokumentu jest drukowana z tacy określonej w tym ustawieniu.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
5-16

Drukowanie podstawowe

W tym rozdziale opisano:
Obsługiwany papier i nośniki na stronie 6-2
Taca wyjściowa na stronie 6-3
Ładowanie materiału na stronie 6-5
Gwarantowany obszar wydruku na stronie 6-25
Opcje na stronie 6-26
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
6-1

Obsługiwany papier i nośniki

Obsługiwany papier i nośniki
Przed dokonaniem zakupu dużej ilości materiałów specjalnych należy wykonać wydruk próbny i sprawdzić jakość druku.
Informacje dotyczące zalecanego papieru i nośników specjalnych znajdują się w witrynie
Recommended Media List (Lista zalecanych nośników) (Stany Zjednoczone) Recommended Media List (Lista zalecanych nośników) (Europa).
Aby zamówić papier, folie lub inne nośniki specjalne, należy odwiedzić lokalnego sprzedawcę lub witrynę www.xerox.com/office/supplies
.
W poniższej tabeli zamieszczono informacje dotyczące rozmiarów i gramatur papieru, który może być wykorzystywany w produkcie.
lub
Rozmiar nośnika
Nośnik
A4 8,2 x 11,7 210 x 297 1/2 Tak Tak Tak Tak
A5 5,9 x 8,3 148 x 210 1 Nie Tak Tak Nie
B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176 x 250 1 Nie Tak Tak Nie
Executive 7,25 x 10,5 184 x 267 1 Nie Tak Tak Nie
Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Nie Nie Tak Nie
Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Tak Tak Tak Tak
Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Tak Tak Tak Tak
Statement 5,5 x 8,5 140 x 216 1 Nie Tak Tak Nie
Najmniejszy specjalny
Największy specjalny
Folia A4 8,2 x 11,7 210 x 297 1 Nie Tak Tak Nie
Folia Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1 Nie Tak Tak Nie
Cale Milimetry
3,6 x 5,8 92 x 148 1 Nie Nie Tak Nie
8,5 x 14,0 216 x 356 1 Nie Nie Tak Nie
Taca* Druk
dwu­stronny
Kopio­wanie
Druko­wanie
Fakso­wanie
Karton 1 Nie Nie Tak Nie
Gruby karton 1 Nie Nie Tak Nie
C5 6,4 x 9,0 162 x 229 1 Nie Tak Tak Nie
C6 4,5 x 6,4 114 x 162 1 Nie Tak Tak Nie
Com 10 4,125 x 9,5 104,7 x 241,3 1 Nie Tak Tak Nie
DL 4,3 x 8,7 110 x 220 1 Nie Tak Tak Nie
Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 1 Nie Tak Tak Nie
Karton: Wspierane są tylko nośniki formatu Letter, A4 i mniejsze.
Uwagi: *Taca 1 = Taca wielozadaniowa, 2 = Tylko papier zwykły
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
6-2

Taca wyjściowa

Taca wyjściowa
Wszystkie zadrukowane nośniki są umieszczone drukiem do dołu w tacy wyjściowej. Taca ta
2
mieści maksymalnie 100 arkuszy (A4/Letter) nośnika 80 g/m
Tacę wyjściową można ustawić pod dwoma kątami, jak przedstawiono na poniższej ilustracji.
(22 funty).
6115-085
Zmiana pozycji tacy wyjściowej
1. Podpórkę tacy wyjściowej można wysunąć na dwie długości. Należy użyć odpowiedniej
pozycji w zależności od rozmiaru drukowanych nośników.
6115-088
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
6-3
Taca wyjściowa
6115-086
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk po prawej stronie tacy wyjściowej, aby opuścić ją do
położenia poziomego.
Notatka: Podczas drukowania na kartkach pocztowych taca wyjściowa powinna być w
pozycji poziomej.
6115-087
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
6-4

Ładowanie materiału

Ładowanie materiału
W tej części opisano:
Ładowanie zwykłego papieru na stronie 6-6
Karton na stronie 6-11
Gruby karton na stronie 6-11
Ładowanie kopert na stronie 6-12
Etykiety na stronie 6-19
Firmowy na stronie 6-20
Folie na stronie 6-21
Nośniki błyszczące na stronie 6-22
Ładowanie nośników specjalnych na stronie 6-22
Trzymając w dłoniach stos liczący około 200 arkuszy, przed umieszczeniem go w tacy, przekartkuj go, aby zapobiec gromadzeniu się ładunku statycznego.
Notatka: Nie należy kartkować folii.
Inne nośniki
Podczas ładowania nośników innych niż zwykły papier ustaw tryb nośników (na przykład Koperta, Błyszczący, Etykieta, Gruby karton lub Folia) w sterowniku drukarki w celu uzyskania optymalnej jakości druku.
Ostrożnie: Mimo, że ta drukarka jest przeznaczona do drukowania na szerokiej gamie
nośników, nie może służyć do drukowania wyłącznie na jednym typie nośników innym niż zwykły papier. Ciągłe drukowanie na nośniku innym niż zwykły papier (na przykład na kopertach, etykietach, grubym kartonie lub foliach) może znacząco obniżyć jakość druku i skrócić okres użytkowania mechanizmu.
Podczas ładowania nośników najpierw wyjmij nośniki, które pozostały w tacy. Ułóż je w stos z nowymi nośnikami, wyrównaj krawędzie i załaduj. Nie mieszaj nośników różnych typów i rozmiarów, ponieważ powoduje to nieprawidłowe podawanie.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
6-5
Ładowanie materiału

Ładowanie zwykłego papieru

Należy używać zwykłego papieru, który:
jest trzymany na płaskiej, równej powierzchni w oryginalnym opakowaniu do
momentu załadowania,
jest przeznaczony do drukarek laserowych, na przykład standardowy lub wtórnie
przetworzony papier biurowy,
jest przechowywany w otoczeniu o wilgotności względnej od 35% do 85%.
Nie należy używać następujących nośników:
Nośniki powleczone warstwą przetworzoną (na przykład kalka maszynowa, nośniki
pokryte cyfrowo warstwą błyszczącą i przetworzony papier kolorowy)
Nośniki na podłożu węglowym
Nośniki do naprasowania (na przykład papier wrażliwy na ciepło, papier wytłaczany
termicznie i papier nakładany metodą termiczno-ciśnieniową)
Papier nakładany przy użyciu zimnej wody
Nośniki wrażliwe na nacisk
Nośniki przeznaczone do drukarek atramentowych (na przykład papier najwyższej
jakości, folia błyszcząca i kartki pocztowe)
Nośniki zadrukowane przez inną drukarkę, kopiarkę czy faks
Nośniki zakurzone, wilgotne czy mokre
Nośniki wielowarstwowe
Nośniki samoprzylepne
Nośniki poskładane, pogniecione, pozwijane, wytłaczane, wypaczone czy
pomarszczone
Nośniki zbyt gładkie, zbyt chropowate lub nadmiernie teksturowane
Nośniki zbyt grube lub zbyt cienkie
Nośniki składające się z folii lub ze złoceniami; odbijające za dużo światła lub zbyt
błyszczące
Nośniki wrażliwe na ciepło lub niewytrzymujące temperatury utrwalania
o
C [356oF])
(180
Nośniki o nieregularnych kształtach (o krawędziach innych niż prostokątne lub
przycięte nie pod kątem prostym)
Nośniki na których umieszczono klej, taśmę, spinacze, zszywki, tasiemki, haczyki czy
guziki
Nośniki kwasowe
Wszelkie nośniki nieobsługiwane przez ten produkt
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
6-6
Ładowanie materiału
Taca 1
Pojemność
Ukierunkowanie
Typ papieru w sterowniku
Gramatura
Drukowanie dwustronne
Taca 2
Druk u góry
Zwykły papier
Od 60 do 90 g/m
Patrz Drukowanie dwustronne na stronie 6-29.
Aby załadować papier do tacy 1:
1. Zdejmij pokrywę z tacy 1.
Do 200 arkuszy w zależności od gramatury papieru.
Do 500 arkuszy w zależności od gramatury papieru.
2
(od 16 do 24 funtów Bond)
6115-012
2. W przypadku ładowania papieru dłuższego niż format A4 lub Letter, należy otworzyć
przedni panel tacy.
6115-098
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
6-7
3. Rozsuń prowadnice nośników, aby zwiększyć ilość miejsca między nimi.
6115-013
4. Załaduj papier do tacy stroną do zadrukowania do góry.
6115-014
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
6-8
Ładowanie materiału
Ostrożnie: Nie ładuj papieru lub nośników powyżej linii napełnienia widocznej na tacy.
Przeładowanie tacy może powodować zacięcia.
6115-015
5. Dostosuj prowadnice papieru tak, aby przylegały do załadowanego do tacy papieru (jeśli
jest to konieczne).
6115-016
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
6-9
6. Zamknij przedni panel tacy 1 i załóż pokrywę.
Ładowanie materiału
6115-017
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
6-10
Ładowanie materiału

Karton

Zawsze sprawdzaj karton, aby upewnić się, że rezultaty są godne zaakceptowania, a obraz nie jest przesunięty. Używaj kartonu zatwierdzonego do używania w drukarkach laserowych.
Nie używaj kartonu, który jest:
powlekany;
przeznaczony do drukarek atramentowych;
wstępnie nacięty lub perforowany;
wstępnie zadrukowany lub wielokolorowy;
poskładany, pomarszczony, pognieciony lub wypaczony;
pomieszany z innymi nośnikami w tacach (powoduje to nieprawidłowe podawanie).
Do 50 arkuszy, w zależności od grubości.
Nieobsługiwany; nie używać w tacy 2.
2
(od 16 do 43 funtów Bond)
Pojemność
Ukierunkowanie
Typ papieru w sterowniku
Gramatura
Drukowanie dwustronne
Taca 1
Taca 2
Druk u góry
Karton
Od 60 do 163 g/m
Notatka: Nośniki o gramaturze 43 funty bond nazywane są także kartami
indeksowymi o gramaturze 90 funtów lub okładkami o gramaturze 60 funtów.
Nieobsługiwane

Gruby karton

Papier o gramaturze większej niż 90 g/m2 (24 funty bond) jest określany jako gruby karton.
Taca 1
Do 50 arkuszy w zależności od grubości.
Pojemność
Ukierunkowanie
Typ papieru w sterowniku
Gramatura
Drukowanie dwustronne
Taca 2
Druk u góry
Gruby karton
Od 91 do 200 g/m
Notatka: Nośniki o gramaturze 53 funty bond nazywane są także kartami
indeksowymi o gramaturze 110 funtów lub okładkami o gramaturze 75 funtów.
Nieobsługiwane
Nieobsługiwany; nie używać w tacy 2.
2
(od 25 do 53 funtów Bond)
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
6-11
Ładowanie materiału

Ładowanie kopert

Drukuj tylko na przedniej stronie (adresowej). W niektórych miejscach koperta ma trzy warstwy: przednią, tylną i klapkę. Drukowanie w tych miejscach jest niemożliwe lub skutkuje brakiem ostrości.
Ostrożnie: Drukowanie na kopertach wymaga dostosowania ustawień utrwalacza produktu.
Postępuj zgodnie z instrukcjami ładowania kopert, aby uniknąć uszkodzenia produktu.
Do 10 kopert, w zależności od grubości.
Nieobsługiwany; nie używać w tacy 2.
2
(24 funtów Bond)
Pojemność
Ukierunkowanie
Typ papieru w sterowniku
Gramatura
Drukowanie dwustronne
Taca 1
Taca 2
Druk u góry
Koperty
Materiał podstawowy do 90 g/m
Nieobsługiwane
Należy używać następujących rodzajów kopert:
powszechnie używane koperty biurowe z ukośnymi połączeniami, ostrymi zagięciami
i brzegami i standardowo gumowanymi klapkami;
zatwierdzone do drukarek laserowych;
suche.
Ostrożnie: Ponieważ koperty przemieszczają się po nagrzanych rolkach, obszar gumowany
na klapce może się zakleić. Można uniknąć tego problemu, używając kopert z klejem na bazie emulsji.
Nie należy używać następujących kopert:
z lepkimi klapkami;
z zamknięciem taśmowym, metalowymi klamrami, spinaczami do papieru, zapięciami
i paskami odrywanymi w celu zamknięcia;
z przezroczystym okienkiem;
o zbyt szorstkiej powierzchni;
z materiału, który się stopi, wyparuje, zmieni położenie lub kolor albo będzie
wytwarzał niebezpieczne opary;
wstępnie zaklejonych.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
6-12
Aby załadować koperty do tacy 1:
1. Zdejmij pokrywę z tacy 1.
2. Zdejmij panel przedni tacy, jeśli jest taka potrzeba.
Ładowanie materiału
6115-012
6115-098
3. Wyjmij wszystkie nośniki z tacy.
Notatka: Przed załadowaniem kopert naciśnij je, usuwając powietrze, i upewnij się, że
zagięcia i klapki są mocno ściśnięte. W innym razie koperty mogą się marszczyć i może wystąpić zacięcie papieru.
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
6-13
4. Rozsuń prowadnice nośników.
5. Załaduj koperty, jak pokazano na ilustracji.
Koperty z klapką wzdłuż długiej krawędzi załaduj klapką w lewą stronę
urządzenia.
Ładowanie materiału
6115-013
6115-019
Urządzenie wielofunkcyjne Phaser® 6115MFP
6-14
Loading...