XEROX 6110MFP User Manual [ru]

© 2006 Xerox Corporation. Все права защищены.
Данное руководство предназначено только для ознакомления. Любая информация, содержащаяся в руководстве, может быть изменена без предупреждения. Xerox Corporation не несет ответственности за какие бы то ни было прямые или косвенные убытки, вызванные использованием данного руководства или связанные с ним.
• Phaser 6110MFP/SN и Phaser 6110MFP/XN являются названиями моделей компании Xerox Corporation.
• Xerox и эмблема Xerox являются товарными
знаками корпорации Xerox Corporation.
• Xerox и логотип Х являются торговыми марками Xerox Corporation
• Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 и Windows XP являются зарегистрированными торговыми марками корпорации
Microsoft.
•UFST® и MicroType™ являются зарегистрированными торговыми марками Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter и Macintosh являются торговыми марками корпорации Apple Computer, Inc.
Остальные торговые знаки и названия изделий являются товарными знаками соответствующих компаний или организаций.

Оглавление

1. Введение
Специальные функции ......................................................................................................................................... 1.1
Обзор аппарата ..................................................................................................................................................... 1.2
Поиск дополнительной информации .................................................................................................................. 1.5
Выбор места установки ........................................................................................................................................ 1.5
2. Настройка системы
Обзор меню ........................................................................................................................................................... 2.1
Изменение языка сообщений на дисплее .......................................................................................................... 2.2
Установка времени и даты (только для модели Phaser 6110MFP/XN) ............................................................ 2.2
Изменение режима по умолчанию (только для модели Phaser 6110MFP/XN) ............................................... 2.2
Настройка звуковых сигналов (только для модели Phaser 6110MFP/XN) ....................................................... 2.3
Ввод символов с цифровой клавиатуры ............................................................................................................. 2.3
Использование режимов экономии ..................................................................................................................... 2.4
3. Программное обеспечение: общая информация
Поставляемое программное обеспечение ......................................................................................................... 3.1
Характеристики драйвера принтера ................................................................................................................... 3.1
Системные требования ........................................................................................................................................ 3.2
4. Настройка сети
Введение ............................................................................................................................................................... 4.1
Поддержка операционных систем ....................................................................................................................... 4.1
Настройка протокола TCP/IP ............................................................................................................................... 4.1
Настройка скорости Ethernet ................................................................................................................................ 4.2
Восстановление сетевой конфигурации ............................................................................................................. 4.2
Печать страницы сетевой конфигурации ............................................................................................................ 4.2
5. Загрузка оригиналов и материалов для печати
Загрузка оригиналов ............................................................................................................................................. 5.1
Выбор материала для печати .............................................................................................................................. 5.2
Загрузка бумаги ..................................................................................................................................................... 5.6
Настройка размера и типа бумаги ....................................................................................................................... 5.9
6. Копирование
Выбор лотка подачи бумаги ................................................................................................................................. 6.1
Копирование .......................................................................................................................................................... 6.1
Изменение параметров для каждой копии ......................................................................................................... 6.1
Изменение параметров копирования по умолчанию ......................................................................................... 6.2
Специальные функции копирования ................................................................................................................... 6.2
Настройка времени ожидания копирования ....................................................................................................... 6.5
7. Печать
Печать документа ................................................................................................................................................. 7.1
Отмена задания печати ........................................................................................................................................ 7.1
8. Сканирование
Основные операции сканирования ..................................................................................................................... 8.1
Сканирование в приложение при помощи локального подключения ............................................................... 8.1
Сканирование при помощи сетевого подключения ........................................................................................... 8.2
Изменение параметров для каждого задания на сканирование ....................................................................... 8.4
Изменение параметров сканирования по умолчанию ....................................................................................... 8.5
Настройка адресной книги ................................................................................................................................... 8.5
9. Работа с факсом (только для модели Phaser 6110MFP/XN)
Отправка факса
Настройка заголовка факса ................................................................................................................................. 9.1
Установка параметров документа ....................................................................................................................... 9.1
Автоматическая отправка факса ......................................................................................................................... 9.2
Отправка факса вручную ..................................................................................................................................... 9.2
Подтверждение передачи .................................................................................................................................... 9.3
Автоматический дозвон ........................................................................................................................................ 9.3
Повторный вызов последнего набранного номера ............................................................................................ 9.3
Прием факсов
Выбор лотка подачи бумаги ................................................................................................................................. 9.3
Изменение режима приема .................................................................................................................................. 9.3
Автоматический прием в режиме Факс .............................................................................................................. 9.4
Ручной прием в режиме Телефон ...................................................................................................................... 9.4
Прием вручную с дополнительного телефона ................................................................................................... 9.4
Автоматический прием в режиме Автоотв/факс .............................................................................................. 9.4
Прием факса в режиме DRPD ............................................................................................................................. 9.4
Прием в режиме безопасного приема ................................................................................................................. 9.5
Прием факсов в память ........................................................................................................................................ 9.5
Другие возможности факса
Отправка факса нескольким адресатам ............................................................................................................. 9.6
Отложенная передача факса ............................................................................................................................... 9.6
Отправка приоритетного факса ........................................................................................................................... 9.7
Переадресация факсов ........................................................................................................................................ 9.8
10. Настройка факса (только для модели Phaser 6110MFP/XN)
Изменение параметров настройки факса ......................................................................................................... 10.1
Изменение параметров документа по умолчанию ........................................................................................... 10.2
Автоматическая печать отчета об отправленном факсе ................................................................................ 10.3
Настройка адресной книги ................................................................................................................................. 10.3
11. Использование флэш-накопителей USB
О накопителях USB ............................................................................................................................................ 11.1
Подключение флэш-накопителя USB ............................................................................................................... 11.1
Сканирование на флэш-накопитель USB ......................................................................................................... 11.2
Печать из памяти флэш-накопителя USB ........................................................................................................ 11.2
Создание резервных копий данных .................................................................................................................. 11.3
Управление флэш-накопителем USB ............................................................................................................... 11.3
Печать напрямую с цифровой камеры ............................................................................................................. 11.4
12. Заказ расходных материалов и дополнительных компонентов
Расходные материалы ....................................................................................................................................... 12.1
Дополнительные компоненты ............................................................................................................................ 12.1
Как приобрести .................................................................................................................................................... 12.1
13. Обслуживание
Печать отчетов .................................................................................................................................................... 13.1
Очистка памяти ................................................................................................................................................... 13.2
Чистка устройства ............................................................................................................................................... 13.3
Обслуживание картриджа с тонером ................................................................................................................ 13.4
Замена блока изображения ............................................................................................................................... 13.7
Замена контейнера сбора тонера ..................................................................................................................... 13.9
Обслуживание компонентов ............................................................................................................................ 13.10
Проверка серийного номера устройства ........................................................................................................ 13.11
14. Устранение неисправностей
Устранение замятия документа ......................................................................................................................... 14.1
Устранение замятия бумаги ............................................................................................................................... 14.2
Значение сообщений на дисплее ...................................................................................................................... 14.5
Устранение других неполадок ........................................................................................................................... 14.9
15. Технические характеристики
Общие характеристики ....................................................................................................................................... 15.1
Технические характеристики принтера ............................................................................................................. 15.1
Технические характеристики факса
Технические характеристики сканера и копировального аппарата ................................................................ 15.2
(только для модели Phaser 6110MFP/XN) ........................................... 15.2
Алфавитный указатель
Техника безопасности
ВНИМАНИЕ! Устройство должно быть подключено
к сети электропитания с заземлением.
Для безопасной работы с данным оборудованием перед его использованием внимательно ознакомьтесь с уведомлением по безопасности.
Данное устройство Xerox и рекомендованные расходные материалы разработаны с учетом строгих требований безопасности и проверены на соответствие им. Эти требования включают получение сертификата агентства по безопасности и соответствие действующим стандартам охраны окружающей среды. Перед эксплуатацией устройства внимательно прочтите приведенные ниже инструкции. При необходимости обращайтесь к ним, чтобы обеспечить безопасную работу устройства в течение всего срока его службы.
Проверка работоспособности устройства, его соответствия требованиям безопасности и совместимости с операционными системами была проведена согласно документации, предоставленной корпорацией XEROX.
ВНИМАНИЕ! Любое несанкционированное изменение
устройства, включая расширение его функций и подключение к нему других устройств, может нарушить условия сертификации. Для получения дополнительной информации свяжитесь с местным торговым представителем.
Штепсельная вилка данного устройства снабжена контактом заземления. Она совместима только с розетками сети электропитания с заземлением. Если вилка не подходит кимеющейся розетке сети электропитания, во избежание поражения электрическим током обратитесь к электрику для замены розетки. Не используйте адаптер заземления, чтобы подключить вилку электропитания без заземления.
шнура питания устройства к розетке сети
Зоны доступа
Данное оборудование разработано таким образом, чтобы ограничить доступ пользователей в опасные зоны. Доступ к опасным зонам ограничивается предохранительными щитками и кожухами, для снятия которых требуется специальный инструмент. Не снимайте данные щитки и кожухи.
Обслуживание
Процедуры обслуживания устройства описаны в документации, входящей в комплект поставки. Любые типы обслуживания, не указанные в пользовательской документации, запрещены.
Чистка устройства
Предупреждения
Следуйте предупреждениям и инструкциям, которые содержатся в надписях на самом устройстве и в прилагаемой к нему документации.
ВНИМАНИЕ! Этот значок предупреждения
используется для обозначения компонентов устройства, потенциально опасных для здоровья пользователя.
ВНИМАНИЕ! Этот значок предупреждения
указывает на опасность прикосновения к нагретым компонентам устройства.
Электропитание
Характеристики сети питания, необходимой для данного устройства, указаны на наклейке с техническими данными. За информацией о соответствии характеристик сети питания установленным требованиям обратитесь в местное отделение Энергонадзора.
Перед чисткой устройство необходимо отключить от электрической розетки. Не используйте средства, специально не предназначенные для данного устройства. Это может отрицательно повлиять на его производительность и привести к возникновению опасных ситуаций. Не используйте аэрозольные очистители — при определенных условиях они могут быть взрыво- и пожароопасными.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — сведения по электрической безопасности
Используйте только шнур питания, входящий в комплект
поставки данного оборудования.
Подключайте шнур питания к заземленной электрической
розетке напрямую. Не используйте удлинители. Чтобы узнать, заземлена ли розетка, обратитесь к квалифицированному электрику.
Характеристики сети питания, необходимой для данного
оборудования, указаны на наклейке с техническими данными. Для перемещения данного оборудования на другое место, обратитесь центр корпорации Xerox или к компании, осуществляющей сервисное обслуживание.
к местному представителю или в сервисный
v
Неправильное подключение контакта заземления устройства может привести к поражению электрическим током.
Не устанавливайте устройство в местах, где можно наступить на шнур питания.
Не ставьте на шнур питания какие-либо предметы.
Не отключайте устройства электрической или
механической блокировки.
безопасности. Если вилка не розетке сети электропитания, во избежание поражения электрическим током обратитесь к электрику для замены розетки. Не используйте вилку без контакта заземления для подключения устройства к розетке электропитания.
Всегда следуйте предупреждениям и инструкциям, которые содержатся в надписях на устройстве и в прилагаемой документации.
подходит к имеющейся
Не перекрывайте вентиляционные отверстия.
Не допускайте попадания посторонних предметов в гнезда
и отверстия устройства.
В случае возникновения следующих ситуаций немедленно
выключите устройство и отключите шнур питания от электрической розетки. Для устранения проблемы свяжитесь с представителем местного сервисного центра.
От устройства исходят необычные звуки и запахи. – Шнур питания поврежден. – Сработал настенный выключатель, предохранитель или
другое защитное устройство. – В принтер (копировальныйВ устройство попала вода. – Один из компонентов устройства поврежден.
аппарат) попала жидкость.
Устройство отключения
Функцию устройства отключения для данного оборудования выполняет шнур питания. Он подключается к задней панели оборудования. Чтобы полностью обесточить оборудование, выньте шнур питания из электрической розетки.
Информация по безопасности
эксплуатации
Для безопасной эксплуатации оборудования Xerox всегда выполняйте требования данного руководства по безопасности.
Требования
Работайте только с устройством, подключенным к электрической розетке с исправным заземлением. Для проверки электрической розетки обратитесь к квалифицированному электрику.
Данное оборудование должно быть подключено к сети электропитания с заземлением.
Штепсельная вилка данного оборудования снабжена контактом заземления. Она совместима только с розетками сети электропитания с заземлением. Это сделано в целях
Проявляйте осторожность при передвижении и транспортировке устройства в другое здание обращайтесь в местный сервисный центр корпорации Xerox или организацию, ответственную за предоставление технической поддержки.
Устанавливайте устройство в вентилируемом помещении. Оставьте достаточно свободного места для обслуживания. Минимальные допустимые размеры см. в руководстве по установке.
Не используйте расходные материалы, не предназначенные для данного оборудования Xerox. Использование несоответствующих расходных материалов может отрицательно повлиять на производительность.
Всегда отключайте устройство от электрической розетки на время чистки.
устройства. За помощью в перемещении
Запрещенные действия
Не используйте вилку без контакта заземления для подключения устройства к розетке электропитания.
Не выполняйте процедуры обслуживания устройства, не указанные в данной документации.
Данное устройство не может использоваться как встроенное оборудование, если не обеспечивается достаточный уровень вентиляции. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному торговому представителю.
Не снимайте щитки и кожухи Расположенные под ними компоненты устройства не предназначены для обслуживания пользователем.
Не устанавливайте устройство вблизи радиаторов или других источников тепла.
Не проталкивайте посторонние предметы в вентиляционные отверстия устройства.
Не блокируйте и не отключайте электрические и механические блокировки.
Не используйте устройство, если вы заметили необычные звуки или запахи. Отключите шнур розетки и свяжитесь с местной сервисной службой корпорации Xerox или службой технической поддержки.
, закрепленные винтами.
питания от электрической
vi
Информация по обслуживанию
Излучение радиоволн
Не выполняйте какие-либо операции технического обслуживания, не упомянутые в документации, которая входит в комплект поставки устройства.
Не используйте чистящие аэрозоли. Использование нерекомендованных очистителей может отрицательно сказаться на производительности устройства и повлечь возникновение опасных ситуаций.
При использовании расходных материалов и чистящих средств следуйте указаниям этого руководства. Храните данные материалы в
Не снимайте щитки и кожухи, закрепленные винтами. Расположенные под ними компоненты устройства не предназначены для обслуживания или ремонта пользователем.
Не выполняйте какие-либо процедуры обслуживания устройства, за исключением случаев, описанных в настоящем руководстве либо в случае получения вами соответствующей подготовки у местного торгового представителя.
недоступном для детей месте.
Выделение озона
При обычной работе данное устройство выделяет озон. Выделяемый озон тяжелее воздуха, его объем зависит от объема копирования. Соблюдение условий эксплуатации, указанных в процедуре установки оборудования корпорации Xerox, обеспечит уровень концентрации озона в пределах нормы.
Дополнительную информацию об озоне вы можете получить в местном представительстве Ксерокс.
США, Канада, Европа, Австралия / Новая Зеландия ПРИМЕЧАНИЕ. Настоящее устройство прошло испытания,
показавшие его соответствие ограничениям, относящимся к части 15 правил Федеральной комиссии США по связи (FCC) для цифровых устройств класса А. Эти ограничения введены для того, чтобы в разумных пределах обеспечить защиту от нежелательных и вредных помех в офисных и промышленных помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиоволны с нарушением инструкций — создавать помехи радиосвязи.
Внесение в конструкцию оборудования изменений или ее модификация, не санкционированная корпорацией Xerox, может повлечь за собой лишение пользователя прав на использование данного оборудования.
, а в случае установки и эксплуатации
Безопасность при работе с лазером
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование элементов
управления и настроек или выполнение операций, не описанных в настоящем руководстве, может подвергнуть пользователя воздействию опасного излучения.
Данное устройство соответствует государственным, международным и национальным стандартам для лазерных устройств класса 1. Поскольку на всех этапах работы луч экранируется корпусом устройства, его внешняя поверхность не пропускает опасного излучения.
Расходные материалы
Храните расходные материалы в соответствии с инструкциями на их упаковке.
Храните расходные материалы в недоступном для детей месте.
Не подвергайте тонер, контейнер для его сбора или картриджи воздействию открытого огня.
Сертификация
Следующие агентства сертифицировали данный продукт в соответствии с перечисленными стандартами безопасности.
Агентство Стандарт
Underwriters Laboratories Inc. UL60950, 1-я редакция
(США/Канада)
SEMKO IEC60950-1-я редакция (2001)
Сертификация в России. Аппарат сертифицирован в системе сертификации ГОСТ Р ГОССТАНДАРТА России.
Устройство изготовлено на производстве с системой контроля качества ISO 9001.
vii
Соответствие стандартам и сертификатам
номера (Номер телефона не должен быть номером 900 или любым другим номером, плата за связь с которым превышает тарифы местной или международной телефонной связи.)
передающего аппарата, учреждения или частного лица.
Маркировка CE
Маркировка CE на данном изделии указывает на заявление корпорации Xerox о соответствии требованиям следующих директив Европейского союза:
1 января 1995 г.: директива Совета 73/23/EEC с дополнениями директивы Совета 93/68/EEC о согласовании законов государств — членов Европейского союза, касающихся оборудования, использующего низкое напряжение.
1 января 1996 г.: директива Совета 89/336/EEC о согласовании законов государств — членов Европейского союза, касающихся электромагнитной совместимости.
9
марта 1999 г.: директива Совета 99/5/EC о радиотехническом оборудовании и терминалах связи и взаимном признании соответствия требованиям.
Полный текст заявления о соответствии с указанием соответствующих директив и стандартов можно получить уместного торгового представителя.
ВНИМАНИЕ! Для обеспечения работоспособности
данного изделия вблизи промышленного, научного и медицинского оборудования могут потребоваться меры по ограничению уровня воздействия внешнего излучения этого оборудования.
ВНИМАНИЕ! Это изделие Класса А. В жилом помещении
данный аппарат может быть источником радиопомех, в этом случае пользователь должен принять соответствующие меры по их снижению.
Функции факса
США
Требования к передаче верхней информационной строки
Согласно Закону о защите прав пользователей телефонной сети от 1991 г., незаконно использовать компьютер или другие электронные устройства, включая факсимильные аппараты, для передачи сообщений без четкого указания вверху или внизу каждой передаваемой страницы или на первой странице передаваемого документа даты и времени передачи, названия учреждения или имени отправителя, а также телефонного
Сведения о коммутационном устройстве
Данное оборудование соответствует Части 68 Правил FCC и требованиям, принятым Административным Советом по коммуникационному оборудованию (ACTA). С задней стороны этого оборудования находится табличка, на которой среди прочего, указан идентификатор аппарата в формате US:AAAEQ##TXXXX. Если требуется, сообщите этот номер телефонной компании.
Вилка и розетка, используемые для подключения этого оборудования к электрической и телефонным сетям помещения, утвержденным ACTA требованиям. В комплект поставки этого оборудования входит гибкий телефонный кабель с модульной вилкой. Она рассчитана на включение в совместимую модульную розетку.
должны соответствовать Части 68 правил FCC и
ВНИМАНИЕ! Обратитесь в местную телефонную
компанию за установкой соответствующей модульной розетки. Подключение аппарата к недопустимой розетке может привести к повреждению оборудования телефонной компании. Вы, но не Xerox, несете всю ответственность за любой ущерб, причиненный подключением этого оборудования к недопустимой розетке.
Вы можете безопасно подключить аппарат к следующей стандартной модульной розетке: USOC RJ-11C при использовании соответствующего телефонного (смодульными вилками), входящего в комплект поставки. Подробную информацию см. в инструкциях по установке аппарата.
Показатель REN используется для определения количества устройств, которое можно подключить к телефонной линии. Превышение REN для телефонной линии может привести к тому, что аппараты не будут звонить в ответ на вызов. В большинстве, но не во всех должен превышать пяти (5.0). Чтобы узнать точное число устройств, которое можно подключить к телефонной линии, то есть общий REN, обратитесь в местную телефонную компанию. Для аппаратов, сертифицированных позднее 23 июля 2001 г., REN для аппарата входит в идентификатор, записанный в формате US:AAAEQ##TXXXX.
Для более ранних аппаратов REN отдельно представлен на табличке.
регионах, показатель REN не
шнура
viii
Если данное оборудование Xerox ухудшит работу телефонной сети, телефонная компания заранее уведомит вас о том, что может потребоваться временное отключение аппарата от телефонной линии. Если заранее сообщить невозможно, телефонная компания уведомит вас об этом как можно раньше. Также вам напомнят о том, что вы можете направить жалобу в FCC, если сочтете это
Телефонная компания вправе изменять средства связи, оборудование, операции или процедуры, что может повлиять на работу данного оборудования. Телефонная компания заранее уведомит вас об этом, с тем чтобы вы могли внести необходимые изменения для обеспечения непрерывной работы.
В случае неисправности оборудования Xerox для получения информации о предоставляемых сервисных услугах или гарантии обращайтесь
821-2797.
Если данное оборудование причиняет вред телефонной сети, телефонная компания вправе потребовать отключить данное оборудование до устранения проблемы.
Ремонт аппарата должен производиться только силами сервисной службы Xerox или авторизованного Xerox сервисного агентства. Это относится к любому времени эксплуатации аппарата во время или после гарантийного периода. В случае выполнения гарантия на оставшуюся часть гарантийного периода будет аннулирована и утратит юридическую силу. Данное оборудование нельзя использовать в линиях связи коллективного пользования. Подключение к линиям связи коллективного пользования облагается государственной пошлиной. Для получения информации обращайтесь в Комиссию по коммунальным службам, Комиссию по вопросам государственной службы или Комиссию по корпоративной деятельности штата.
Если в вашем офисе имеются специальные устройства сигнализации, подключенные к телефонной линии, проверьте, что установка данного оборудования Xerox не повлияет на их работу. Если вы хотите узнать, что может повлиять на работу устройств сигнализации, обратитесь в телефонную компанию или к соответствующему специалисту.
необходимым.
в сервисную службу Xerox по тел. 800-
несанкционированного ремонта
телефонной линии. К интерфейсу телефонной линии можно подключать любое сочетание устройств при условии, что сумма REN всех устройств не будет превышать пяти. Значение REN указано на табличке с задней стороны аппарата.
Ремонт сертифицированного оборудования должен производиться авторизованной сервисной службой Канады, назначенной поставщиком модификация оборудования, выполненные пользователем, а также неисправная работа оборудования могут быть причиной обращения телекоммуникационной компании к пользователю с запросом отключения оборудования.
В целях собственной безопасности пользователи должны убедиться в том, что провода заземления системы электроснабжения, телефонной линии и внутренней металлической водопроводной системы, если имеются, соединены вместе. Это особенно важно
Пользователи не должны пытаться установить подобные соединения самостоятельно, для этого необходимо обратиться в соответствующую энергетическую службу или к электрику.
оборудования. Любой ремонт или
в сельской местности.
ЕВРОПА
Директива по радиоэлектронному и телекоммуникационному оборудованию
Этот аппарат Xerox сертифицирован компанией Xerox на соответствие общеевропейским правилам подключения к коммутируемой телефонной сети общественного пользования согласно Директиве 1999/5/EC. Данный аппарат предназначен для работы в коммутируемых телефонных сетях общественного пользования и поддерживает работу в телефонных системах частного пользования в следующих странах:
Австрия Дания Нидерланды Финляндия
Бельгия Ирландия Норвегия Франция
Болгария Исландия Польша Чешская
Республика
Великобритания Испания Португалия Швейцария
КАНАДА
Данный аппарат отвечает соответствующим промышленным техническим требованиям Канады.
Показатель REN указывает максимальное количество устройств, которое можно подключать к интерфейсу
Германия Италия Румыния Швеция
Греция Люксембург
При возникновении каких-либо проблем в первую очередь обращайтесь в региональное представительство Xerox. Данный
ix
аппарат протестирован и соответствует TBR21,
техническому требованию к коммуникационному оборудованию, используемому в аналоговых коммутируемых телефонных сетях стран Европейского Экономического Сообщества. Данный аппарат можно настроить для соответствия телефонным сетям других стран. Если необходимо подключить аппарат к телефонной сети другой страны, обратитесь в региональное представительство Xerox. В аппарате не предусмотрено настроек, регулируемых пользователем.
ПРИМЕЧАНИЕ. Аппарат поддерживает как тональный
(DTMF), так и импульсный набор номера, но рекомендуется
настроить тональный набор. Он обеспечивает надежное и более быстрое соединение. Несанкционированная Xerox модификация аппарата, подключение внешнего управляющего программного обеспечения или внешних управляющих устройств влекут за собой аннулирование его сертификации.
Соответствие требованиям защиты окружающей среды
США
Energy Star
В качестве партнера программы ENERGY STAR® корпорация Xerox Corporation заявляет, что данный продукт (в базовой комплектации) соответствует требованиям ENERGY STAR в отношении эффективности использования электроэнергии.
ENERGY STAR и эмблема ENERGY STAR являются зарегистрированными в США торговыми марками.
ENERGY STAR Office Equipment Program — это совместная инициатива правительств США, Японии и Европейского союза и производителей офисного оборудования, касающаяся производства энергосберегающих копировальных и факсимильных аппаратов, принтеров, многофункциональных устройств, персональных компьютеров и энергопотребления устройств сокращает количество выбросов с предприятий, вырабатывающих электроэнергию, и помогает бороться с такими явлениями, как смог, кислотные дожди и долгосрочное изменение климата.
Оборудование Xerox, соответствующее стандарту ENERGY STAR, по умолчанию переходит в энергосберегающий режим или автоматически отключается после определенного периода работы. Данные энергосберегающие функции снижают уровень энергопотребления устройства на 50 %
по сравнению с обычным оборудованием.
мониторов. Снижение уровня
Канада
x
Environmental Choice
Компания Terra Choice Environmental Serviced, Inc. (Канада) подтвердила соответствие данного продукта всем действующим требованиям Environmental Choice EcoLogo относительно
минимального воздействия на окружающую среду. В качестве участника программы Environmental
Choice корпорация Xerox подтверждает соответствие данного продукта требованиям энергосбережения данной программы.
Программа Environmental Choice введена по инициативе Environment Canada в 1988 году для того, чтобы помочь покупателям в выборе продуктов и услуг, не представляющих опасности для окружающей среды. Копировальные и факсимильные аппараты, принтеры и цифровые печатные системы должны отвечать требованиям эффективного потребления энергии и выброса вредных веществ, а также быть совместимыми с расходными материалами, произведенными из переработанного сырья. На программой Environmental Choice одобрено более 1600 продуктов и выдано 140 лицензий. Корпорация Xerox — лидер в производстве продуктов, одобренных EcoLogo.
данный момент
Профессиональное использование
Наличие данного символа на оборудовании обязывает владельца утилизировать его в соответствии с положениями национального законодательства.
Согласно законодательству Европейского союза, по истечении срока службы электротехнического и электронного оборудования его необходимо утилизировать в соответствии с установленными процедурами.
Перед утилизацией свяжитесь с местной торговой организацией или представителем корпорации Xerox и получите информацию по вопросам отказа от оборудования по истечении срока его службы.
Директива WEEE 2002/96/EC
Утилизация и переработка продукта
Европейский Союз
Бытовое использование
Наличие данного символа означает запрет на утилизацию этого оборудования как бытовых отходов.
Согласно законодательству Европейского союза, по истечении срока службы электротехнического и электронного оборудования его необходимо утилизировать отдельно от бытовых отходов.
В некоторых странах Европейского союза домовладельцы могут бесплатно возвращать использованное электротехническое и электронное оборудование в организации, уполномоченные для сбора таких отходов можно, обратившись в государственное учреждение, в ведении которого находятся вопросы утилизации.
В некоторых странах Европейского союза при покупке нового устройства продавец обязан бесплатно взять на себя ответственность за утилизацию бывшего в употреблении оборудования. За информацией обратитесь к продавцу.
. Получить информацию
Некоторые устройства можно использовать как в
Hg
домашних, так и
Обеспечение безопасности в отношении ртути
ЛАМПА(Ы) ВНУТРИ АППАРАТА СОЕДРЖАТ РТУТЬ И ДОЛЖНЫ ПЕРЕРАБОТКУ ИЛИ УТИЛИЗАЦИЮ В СООТВЕТСТВИИ С МЕСТНЫМ, РЕГИОНАЛЬНЫМ
И ФЕДЕРАЛЬНЫМ Подробнее см. lamprecylce.org, eiae.org.
в производственных условиях.
ОТПРАВЛЯТЬСЯ НА
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ.
Другие страны
Для получения информации по утилизации обращайтесь вместные органы власти, ответственные за утилизацию.
xi

1 Введение

Благодарим вас за покупку многофункционального устройства Xerox. Этот аппарат позволяет печатать, копировать и сканировать документы, а также выполняет функции факса (только для модели
Phaser 6110MFP/XN).
Глава включает следующие разделы:
Специальные функции
Обзор аппарата
Поиск дополнительной информации
Выбор места установки

Специальные функции

В данном устройстве реализованы специальные функции, позволяющие улучшить качество печати. Принтер обеспечивает следующие возможности:
Быстрая и высококачественная печать
• Печать полноцветных изображений с использованием голубого, пурпурного, желтого и черного цветов.
• Вы можете печатать с разрешением до
2400dpi [Наилучшее]. См. раздел «Программное обеспечение».
• В режиме черно-белой печати Ваше устройство печатает со скоростью до 16 стр./мин. формата Letter со скоростью до 17 стр./мин. Врежиме цветной печати Ваше устройство печатает на бумаге формата A4 или Letter со скоростью до 4 стр./мин.
Удобство работы с бумагой
Лоток ручной подачи позволяет печатать на фирменных бланках, конвертах, наклейках, открытках, прозрачной пленке, плотной бумаге и материалах нестандартного размера. В лоток ручной подачи бумаги.
В 150-листовой лоток 1 и 250-листовой дополнительный лоток 2 можно
закладывать обычную бумагу различных размеров.
Создание профессиональных документов
• Печать водяных знаков. К документу можно добавить надпись, например «СЕКРЕТНО». См. раздел «Программное обеспечение».
• Печать плакатов. Для получения плаката текст и изображение на каждой странице документа увеличиваются, распечатываются на нескольких листах бумаги и склеиваются. См. раздел «Программное обеспечение».
на бумаге формата A4
a
, а на бумаге
помещается 1 лист
Экономия средств и времени
• Для экономии бумаги возможна печать нескольких страниц на одном листе.
• Готовы е формы и бланки можно печатать на обычной бумаге. См. раздел «Программное
обеспечение».
Данное устройство экономит электро-
энергию, автоматически снижая ее потребление в
Расширение мощности Вашего устройства
Вы можете добавить в устройство 250-листовой дополнительный лоток 2.
Данный лоток позволяет реже загружать бумагу в устройство.
• Вы можете напрямую распечатывать изображения с устройств, совместимых с
PictBridge.
Печать в различных операционных системах
Вы можете печатать из операционных систем Windows 98/Me/ 2000/XP (включая 64-битную версию).
Принтер совместим
Принтер совместим с различными системами семейства Macintosh.
Устройство поставляется с сетевыми интерфейсами.
Используйте флэш-накопители с интерфейсом USB. При наличии флэш-накопителя с интерфейсом USB можно
выполнять следующие действия.
• Вы можете сканировать документы и сохранять их в устройстве.
• Вы можете напрямую распечатывать данные, сохраненные в устройстве.
Вы можете создавать резервные копии данных и восстанавливать сохраненные файлы обратно в память устройства.
Характеристики устройства
В следующей таблице перечислены функциональные возможности устройства.
(I: Установлено, O: Дополнительно, NA: Нет)
Свойства
USB 2.0 I I
Флэш-накопитель USB I I
Сетевой интерфейс
(Ethernet 10/100 Base TX)
Функция факса NA I
PictBridge I I
с различными системами семейства Linux.
режиме ожидания.
Phaser
6110MFP/SN
II
Phaser
6110MFP/XN
a. страниц в минуту
1.1 <Введение>

Обзор аппарата

На рисунке показаны основные компоненты устройства.

Вид спереди

* На рисунке показан аппарат Phaser
6110MFP/XN и все его компоненты.
автоподатчик автоматической подачи
1
документов) направляющие для
2
документа входной лоток для
3
документов выходной лоток для
4
документов
5 панель управления 14 крышка сканера
передний выходной
6
лоток порт для USB-
7
накопителей
8 передняя крышка 17 картридж с тонером 9 дополнительный лоток 2 18
a. Система автоматической подачи бумаги в данном руководстве
пользователя называется автоподатчиком.
(устройство
a
10 лоток 1
11 выходная подставка
направляющие лотка
12
ручной подачи
13 лоток ручной подачи
15 стекло экспонирования
16 контейнер сбора тонера
блок переноса изображения

Вид сзади

* На рисунке показан аппарат Phaser
6110MFP/XN и все его компоненты.
разъем для подключения
1
телефонного аппарата
a
(EXT)
2 сетевой порт 6 порт USB
3 выключатель питания 7
4 задний выходной лоток
a. Толь ко для модели Phaser 6110MFP/XN.
5 гнездо разъема питания
разъем для подключения к телефонной линии
(LINE)
a
1.2 <Введение>

Обзор панели управления

Phaser 6110MFP/XN
Кнопки быстрого набора: Сохранение часто используемых
1
номеров факсов и набор этих номеров нажатием нескольких кнопок.
Shift: переключение кнопок быстрого набора для доступа к
2
номерам и адресам электронной почты от 16 до 30.
Адресная книга: Сохранение часто используемых номеров
3
факсов в памяти или поиск сохраненных номеров факсов или адресов электронной почты.
Разрешение: Настройка разрешения документа для текущего
4
использования факса.
Повторный набор/Пауза: Повторный набор последнего
5
набранного номера в режиме ожидания или вставка паузы в номер факса в режиме редактирования.
6 Факс: Включает режим факса. 17
7 Копировать: Включает режим копирования. 18 Цифровая клавиатура: Набор номера или ввод цифр и букв.
12 Ввод: Подтверждение выбора.
13 Выход: Возврат на верхний уровень меню.
Яркость: Настройка яркости документа для текущего задания
14
на копирование.
Тип оригинала: Выбор типа документа для текущего задания
15
на копирование.
Уменьшить/Увеличить: Увеличение или уменьшение копии
16
относительно оригинала. USB печать: печать файлов непосредственно с флэш-
накопителя, вставленного в порт USB на передней панели устройства.
8 Сканировать: Включает режим сканирования 19 Набор вручную: Подключение к телефонной линии.
Дисплей: Отображает текущее состояние и подсказки во время
9
работы.
10 Меню: Вход в режим меню и прокрутка доступных меню. 21 Старт - Цветная: копирование документа в цветном режиме.
Кнопки прокрутки: Прокрутка доступных вариантов в
11
выбранном меню, увеличение или уменьшение значений.
Стоп/Сброс: Немедленная остановка операции. В режиме
20
ожидания - сброс или отмена параметров копирования (таких как яркость, тип документа, размер и количество копий).
22 Старт - Черно-белая: копирование документа в черно-белом
1.3 <Введение>
Phaser 6110MFP/SN
1 Копировать: Включает режим копирования. 9
2 Сканировать: Включает режим сканирования 10
Дисплей: Отображает текущее состояние и подсказки во
3
время работы.
4 Меню: Вход в режим меню и прокрутка доступных меню. 12
Кнопки прокрутки: Прокрутка доступных вариантов в
5
выбранном меню, увеличение или уменьшение значений.
6 Ввод: Подтверждение выбора. 14
7 Выход: Возврат на верхний уровень меню. 15 Старт - Цветная: копирование документа в цветном режиме.
Яркость: Настройка яркости документа для текущего задания
8
на копирование.
Тип оригинала: Выбор типа документа для текущего задания на копирование.
Уменьшить/Увеличить: Увеличение или уменьшение копии относительно оригинала.
Адресная книга: Поиск сохраненных адресов электронной
11
почты. USB печать: печать файлов непосредственно с флэш-
накопителя, вставленного в порт USB на передней панели устройства.
13 Цифровая клавиатура: Набор номера или ввод цифр и букв.
Стоп/Сброс: Немедленная остановка операции. В режиме
ожидания - сброс или отмена параметров копирования, таких как разрешение, тип документа, размер и количество копий.
16 Старт - Черно-белая: копирование документа в черно-белом
Примечание
Используйте углубление слева от панели управления для хранения канцелярских скрепок для скрепления распечаток.
1.4 <Введение>

Поиск дополнительной информации

Выбор места установки

Вы можете найти информацию по настройке и использованию Вашего устройства в следующих печатных или электронных источниках..
Краткое руководство по установке
Интерактивное руководство пользователя
Предоставляет информацию по установке устройства. Следуйте рекомендациям данного руководства при первоначальной настройке устройства.
Содержит пошаговые инструкции по использованию всех функций Вашего устройства, а также сведения по обслуживанию устройства, поиску и устранению неисправностей и установке дополнительных компонентов.
В данное руководство пользователя также входит раздел
обеспечение»
по печати документов на Вашем устройстве из разных операционных систем и по использованию прилагаемых утилит.
«Программное
, содержащий инструкции
Примечание
• Руководства пользователя на других языках находятся в папке Manual на компакт-диске программного обеспечения принтера.
Справка по драйверу принтера
Содержит справочную информацию о свойствах драйвера принтера и инструкции по их настройке для выполнения печати. Для доступа к окну справки по драйверу принтера нажмите кнопку Справка в диалоговом окне свойств принтера.
Расположите устройство на ровной горизонтальной устойчивой поверхности со свободной циркуляцией воздуха. Вокруг устройства должно быть достаточно места для открывания крышек и выдвигания лотков.
Устройство должно находиться в сухом, хорошо проветриваемом помещении, вдали от прямых солнечных лучей и источников тепла, холода или влаги. Не ставьте устройство на край стола.
Необходимое пространство
Спереди: 482,6 мм (расстояние, достаточное для вытаскивания
лотка)
Сзади: 100 мм (расстояние, достаточное для вентиляции)
Справа: 100 мм (расстояние, достаточное для вентиляции)
Слева: 100 мм (расстояние, достаточное для вентиляции)
Веб-сайт Xerox
Если у Вас есть доступ в Интернет, Вы можете получить справку, поддержку, драйверы принтера, руководства информацию для заказа на веб-сайте
Xerox, www.xerox.ru
.
и
Внимание
• При перемещении принтера не наклоняйте и не переворачивайте его. В противном случае тонер может загрязнить внутреннюю поверхность принтера, что приведет к его повреждению или ухудшению качества печати
1.5 <Введение>
2 Настройка системы
В этой главе приведен обзор доступных меню Вашего устройства и пошаговые инструкции по настройке систем устройства.
Глава включает следующие разделы:
Обзор меню
Изменение языка сообщений на дисплее
Установка времени и даты (только для модели Phaser 6110MFP/XN)
Изменение режима по умолчанию (только для модели Phaser 6110MFP/XN)
Настройка звуковых сигналов (только для модели Phaser 6110MFP/XN)
Ввод символов с цифровой клавиатуры
Использование режимов экономии
* Выделенные цветом пункты меню доступны только для модели Phaser 6110MFP/XN.

Обзор меню

Панель управления предоставляет доступ к различным меню для настройки устройства или использования функций устройства. Вменю можно войти, нажав Меню. См. следующую схему. Меню, доступные в режимах факса, копира или сканера, могут отличаться.
Примечание
• В зависимости от страны некоторые меню могут не появляться на дисплее. Это значит, что данные функции недоступны.
Факс
Светлее/темнее Отпр. нескольк. Отлож. факс Приор. факс Переслать Безопас. прием Добавить стр. Отмена задания
Сеть
TCP/IP
Скор. Ethernet Сброс настроек Информ. о сети
Настройка факса
Отправка
Повт. наборы Интервал дозв. Префикс набора Реж. испр. ош. Отчет об отпр. Образ страницы Режим набора
Прием
Режим приема Звонк. до отв. Печ. дан. факса Код начала пр. Автоуменьшение Обрезать изоб. Наст. неж. факс Режим DRPD
Изм. по умолч.
Разрешение Светлее/темнее
Автоотчет
Настройка
системы
(продолжение)
Настр. бумаги
Размер бумаги Тип бумаги Источн. бумаги
Звук/громкость
Звук клавиш Сигнал Упр.динамиком
Звонок
Отчет Обслуживание
Удал. обслуж.
Срок службы
Цветное
Серийный номер Сброс настроек
Функции
копирования
Сорт. копий
2 копии/стр. 4 копии/стр.
Копир.удостов. Клонирование Удалит ь фон
Настройка
системы
Настройка
ИД устройства Ном. факса устр Дата и время Режим часов
Язык
Реж. по умолч.
Энергосбереж. Скан. энергосб. Время ожидания Вр. ож. сет. скан Над ур. моря Автопродолж. Импорт настр. Экспорт настр.
Настр. копии
Изм. по умолч.
Копии Масштабировать Светлее/темнее Исходный тип
Настройка
сканирования
Изм. по умолч.
Память USB Эл. почта
Функции
сканирования
Память USB
Размер скан. Тип оригинала Разрешение Цвет сканир. Формат скан.
Эл. почта
Размер скан. Тип оригинала Разрешение Цвет сканир.
2.1 <Настройка системы>

Изменение языка сообщений на дисплее

Чтобы изменить язык сообщений на панели управления, выполните следующие действия:
1 Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Настр. сист.
внижней строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
2 Нажмите кнопку Ввод при появлении Настройка. 3 Кнопками прокрутки выберите пункт Язык и нажмите
кнопку Ввод.
4 Кнопками прокрутки выберите требуемый язык и нажмите
.
Ввод
5 Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку Стоп/Сброс.
5 Чтобы выбрать «AM» или «PM» при использовании
12-часового формата времени, нажмите кнопку , или или любую кнопку с цифрой.
Если курсор находится не под индикатором AM или PM, кнопки и позволяют сразу переместить его под индикатор.
Часы можно перевести в 24-часовой формат (т. е. час дня будет отображаться как 13:00). Подробную информацию см. вследующем
6 Нажмите кнопку Ввод для сохранения времени и даты.
При вводе неверного значения устройство отображает сообщение Недопустимо, и переход к следующему шагу не выполняется. Если это произошло, просто введите правильное значение.
7 Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку Стоп/Сброс.
разделе.
Установка времени и даты (только для модели Phaser
6110MFP/XN)
Когда устройство включено и готово к работе, на дисплее отображаются текущая дата и время. Модель Phaser 6110MFP/XN будет печатать дату и время на всех факсах.
Примечание
• В случае отключения питания устройства дата и время сбрасываются. Поэтому при повторном включении их необходимо будет установить заново.
1 Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Настр. сист. в
нижней строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
2 Нажмите кнопку Ввод при появлении Настройка. 3 Кнопками
кнопку Ввод.
4 Введите правильные время и дату с цифровой клавиатуры.
Месяц = 01 - 12 День = 01 - 31 Год =необходимо ввести 4 цифры Часы = 01 - 12 (12-часовой формат)
Минуты = 00 - 59
Кнопками прокрутки можно передвинуть курсор на цифру, которую требуется изменить, и ввести новое значение.
прокрутки выберите пункт Дата и время и нажмите
00 - 23 (24-часовой формат)
Примечание
• Формат вывода даты в разных странах может различаться.

Изменение формата отображения времени

Текущее время может отображаться в 12 или 24 часовом Формате. 1 Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Настр. сист.
внижней строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
2 Нажмите кнопку Ввод при появлении Настройка. 3 Кнопками прокрутки выберите пункт Режим часов и нажмите
кнопку Ввод.
4 Кнопками прокрутки выберите другой режим и нажмите
кнопку Ввод
5 Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку Стоп/Сброс.
.
Изменение режима по умолчанию (только для
модели Phaser 6110MFP/XN)
Для устройства предварительно установлен режим факса. Вы можете изменять данный режим по умолчанию на режим копира и наоборот.
1 Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Настр. сист.
внижней строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
2 Нажмите кнопку Ввод при появлении Настройка. 3 Кнопками прокрутки выберите пункт Реж. по умолч
нажмите кнопку Ввод.
4 Кнопками прокрутки выберите режим по умолчанию и
нажмите Ввод.
. и
5 Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку Стоп/Сброс.
2.2 <Настройка системы>
Настройка звуковых сигналов (только для модели
Phaser 6110MFP/XN)
Можно настроить следующие звуковые сигналы:
Звук клавиш: Включение и выключение звука при нажатии
кнопок. Если для этого параметра установлено значение Вкл., каждый раз при нажатии кнопки будет звучать сигнал.
Сигнал: Включение и выключение предупреждающего звукового
сигнала. Если для этого параметра установлено значение Вкл., при возникновении ошибки или завершении сигнал.
Упр.динамиком: Включение или выключение громкого
воспроизведения сигналов телефонной линии (тональный сигнал готовности линии, опознавательный сигнал факса) через динамик. Если для этого параметра установлено значение Связь, то динамик включен до получения ответа от удаленного устройства.
Вы можете настроить уровень громкости при помощи Набор
вручную.
Звонок
можно задать значения
: Настраивает громкость звонка. Для громкости звонка
Выкл., Низкое, Сред.
связи раздается
или
Высокое
.

Динамик, звонок, сигнал клавиш и предупреждающий сигнал

1 Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Настр. сист.
внижней строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.

Ввод символов с цифровой клавиатуры

При выполнении некоторых задач необходимо вводить имена и номера. Например, при настройке устройства требуется ввести номер факса, а также имя или название компании. При сохранении номеров факсов в памяти Вы также можете ввести соответ­ствующие имена.

Ввод алфавитно-цифровых символов

1 Когда будет предложено ввести букву, найдите кнопку,
на которой изображен соответствующий символ. Нажимайте эту кнопку до тех пор, пока требуемый символ не появится на дисплее.
Например, чтобы ввести букву O, нажмите кнопку 6 с буквами
MNO.
С каждым нажатием кнопки 6 на дисплее по очереди появляются символы M, N, O, m, n,
Можно вставить специальные символы, например пробел, знак «плюс» и т. д. Подробную информацию см. в разделе ниже.
2 Для ввода дополнительных символов повторите шаг 1.
Если следующий символ находится на той же кнопке, передвиньте курсор нужный символ. Курсор передвинется вправо, и на дисплее появится следующий символ.
Для ввода пробела дважды нажмите кнопку 1.
правой кнопкой прокрутки и введите
o и в конце 6.
2 Кнопками прокрутки выберите пункт Звук/громкость и
нажмите кнопку Ввод.
3 Кнопками прокрутки выберите вариант звукового сигнала и
нажмите Ввод.
4 Кнопками прокрутки выберите требуемое состояние или
громкость звукового сигнала и нажмите кнопку Ввод.
5 При необходимости повторите шаги 3 - 5 для настройки других
звуковых сигналов.
6 Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку Стоп/Сброс.

Громкость динамика

1 Нажмите Набор вручную. Из динамика Вы услышите зуммер. 2 Кнопками прокрутки выберите требуемую громкость. 3 Нажмите кнопку Стоп/Сброс, чтобы сохранить изменения и
вернуться в режим ожидания.
Примечание
• Настройка громкости динамика возможна только при подключении к телефонной линии.
3 Закончив ввод букв, нажмите кнопку Ввод.

Буквы и цифры клавиатуры

Кнопка Назначенные цифры, буквы и символы
1 1 Пробел 2 A B C a b c 2 3 D E F d e f 3 4 G H I g h i 4 5 J K L j k l 5 6 M N O m n o 6 7 P Q R S p q r s 7 8 T U V 8 t u v 8 9 W X Y Z w x y z 9 0 +-,.‘/*#&@0
2.3 <Настройка системы>

Исправление номеров или имен

В случае ошибки ввода нажмите левую кнопку прокрутки, чтобы стереть последний символ. Затем введите правильный символ.
3 Кнопками прокрутки выберите пункт Скан. энергосб. и
нажмите кнопку Ввод.
4 Кнопками прокрутки выберите требуемое время и
нажмите Ввод.

Вставка паузы

Иногда перед набором номера требуется ввести код доступа (например, 9) и дождаться второго гудка на линии. В таких случаях
необходимо вставить паузу в номер телефона. Паузы можно вставлять при вводе номеров для быстрого набора или набора одной кнопкой.
Для вставки паузы при наборе телефонного номера нажмите внужном месте кнопку Повторный набор/ всоответствующем месте появится символ А.
Пауза. На дисплее

Использование режимов экономии

Режим энергосбережения

Режим энергосбережения позволяет снизить потребление электроэнергии устройством во время простоя. Для включения этого режима достаточно указать, сколько должно пройти времени после выполнения задания, прежде чем устройство автоматически перейдет в режим пониженного энергопотребления.
1 Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Настр. сист.
внижней строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
2 Нажмите
кнопку Ввод при появлении Настройка.
5 Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку Стоп/Сброс.
3 Кнопками прокрутки выберите пункт Энергосбереж. и
нажмите кнопку Ввод.
4
Кнопками
Ввод
5 Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку Стоп/Сброс.
.
прокрутки
выберите требуемое время и нажмите

Режим энергосбережения сканера

Режим энергосбережения сканера позволяет экономить электроэнергию за счет отключения лампы сканера. Лампа сканера под стеклом экспонирования автоматически отключается, если она не используется в течение определенного времени. Это позволяет снизить потребление электроэнергии и увеличить срок службы лампы. При сканировании лампа автоматически включится через определенное время, необходимое для разогрева.
Можно задать интервал времени остается включенной после окончания сканирования.
1 Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Настр. сист.
внижней строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
2 Нажмите кнопку Ввод при появлении Настройка.
, в течение которого лампа
2.4 <Настройка системы>
3 Программное обеспечение:
Операционная
система
Комплект поставки
общая информация
В этой главе содержится обзор программного обеспечения, поставляемого вместе с устройством. Подробная информация по установке и использованию программного обеспечения приведена в разделе «Программное обеспечение».
Глава включает следующие разделы:
Поставляемое программное обеспечение
Характеристики драйвера принтера
Системные требования

Поставляемое программное обеспечение

После установки и подключения устройства к компьютеру необходимо установить его программное обеспечение с компакт­диска, который входит в комплект поставки.
Ниже приведены сведения о программном обеспечении, которое можно установить с диска:
Операционная
система
Windows
Драйвер принтера: Этот драйвер позволяет
воспользоваться всеми функциями принтера.
Драйвер сканера: Драйвер TWAIN и
драйвер загрузки рисунков Windows (WIA) предназначены для сканирования документов с помощью данного устройства.
Монитор состояния. Появляется при
ошибках печати.
Утилита настройки принтера. Позволяет
изменять параметры печати
Network Scan: Данная программа позволяет
сканировать документы на устройстве и сохранять их на сетевом компьютере.
Set IP: Используйте данную программу для
установки адресов TCP/IP для Вашего устройства.
Руководство пользователя вформате PDF
Комплект поставки
Драйвер принтера: Используйте данный
драйвер для работы с устройством с
Macintosh
компьютера Macintosh.
Драйвер сканера: Для
документов на Вашем устройстве можно использовать драйвер TWAIN.
сканирования

Характеристики драйвера принтера

Драйверы принтера поддерживают следующие стандартные функции:
• Выбор ориентации бумаги, размера, источника и типа печатного материала
• Выбор числа копий.
Кроме того, Вы можете использовать различные специальные возможности печати. В таблице перечислены стандартные функции, поддерживаемые драйверами принтера.
Функция
Опции качества Печати
Печать нескольких страниц на одном листе
Печать плакатов О Х Х
Печать брошюр О Х Х
Печать по размеру страницы
Mасштабирование О О X
Другой источник для первой страницы
Водяной знак О Х Х
Наложение О Х Х
Windows Macintosh Linux
ООО
ООO (2, 4)
ООX
ООХ
Драйвер принтера
Linux
Драйвер принтера: Используйте данный
драйвер для работы с устройством и печати документов с компьютера под управлением ОС Linux.
SANE: Используйте данный драйвер для
сканирования документов.
3.1 <Программное обеспечение: общая информация>

Системные требования

Перед началом установки проверьте, соответствует ли Ваша система следующим требованиям:
Windows
Тип данных Требования Рекомендуется
Операционная система
Процессор
ОЗУ
Свободное место на диске
Internet Explorer
Примечание
• При работе с ОС Windows 2000/XP программное обеспечение могут устанавливать пользователи, имеющие права администратора.
Windows 98/Me/2000/XP
Pentium II Windows 98/ Me/2000
Windows XP
Windows 98/ Me/2000
Windows XP
Windows 98/ Me/2000
Windows XP
не ниже 5.0
400 МГц
или более
мощный
Pentium III
933 МГц
или более
мощный
не менее
64 МБ
не менее
128 МБ
не менее
300 МБ
не менее
1 ГБ
Pentium III 933 МГц
Pentium IV 1 ГГц
128 МБ
256 МБ
1 ГБ
5 ГБ
Linux
Тип данных Требования
• RedHat 8.0 ~ 9.0
Операционная система
Процессор Pentium IV 1 ГГц или выше
ОЗУ Не менее 256 МБ
Свободное место на диске
Программное обеспечение
• Fedora Core 1, 2, 3, 4
• Mandrake 9.2 ~ 10.1
• SuSE 8.2 ~ 9.2
1 ГБ или больше
• Linux Kernel 2.4 или выше
• Glibc 2.2 или выше
• CUPS
• SANE (только для устройства MFP)
Примечание
Необходимо также зарезервировать раздел подкачки (swap) размером не менее 300 МБ для сканирования больших изображений.
Драйвер сканера Linux поддерживает максимальное оптическое разрешение.
Macintosh
Тип данных Требования
Операционная система Macintosh 10.3 ~ 10.4
ОЗУ 128 МБ
Свободное место на диске
Подключение Интерфейс USB, сетевой интерфейс
200 МБ
3.2 <Программное обеспечение: общая информация>
4 Настройка сети
В этой главе приведены пошаговые инструкции по подключению устройства к сети.
Глава включает следующие разделы:
Введение
Поддержка операционных систем
Настройка протокола TCP/IP
Настройка скорости Ethernet
Восстановление сетевой конфигурации
Печать страницы сетевой конфигурации

Поддержка операционных систем

В следующей таблице указаны поддерживаемые устройством параметры сетевого окружения.
Тип данных Требования
Сетевой интерфейс • Ethernet 10/100 Base-TX
Сетевая операционная система
Сетевые протоколы
• Windows 98/Me/2000/XP
Различные версии ОС Linux
• Macintosh OS 10.3-10.4
•TCP/IP для ОС Windows
• IPP, SNMP

Введение

После подключения устройства к сети при помощи кабеля Ethernet RJ-45 возможно совместное использование данного
устройства другими пользователями сети. Для использования устройства в качестве сетевого необходимо настроить сетевые протоколы. Протоколы можно настроить следующими двумя способами:

Через панель управления

Через панель управления устройством можно настроить следующие параметры сети:
Протокол TCP/IP
•EtherTalk
Сервер динамической адресации (Dynamic
Addressing Server)
• TCP/IP: Протокол управления передачей/Межсетевой протокол
• IPP: Протокол печати из Интернет
•SNMP: Простой протокол управления сетью
•DHCP: Протокол динамической конфигурации хоста
•BOOTP: Протокол начальной загрузки
• DHCP, BOOTP

Настройка протокола TCP/IP

Устройство допускает настройку ряда сетевых параметров протокола TCP/IP, в частности IP-адреса, маски подсети, шлюза и адресов DNS. В зависимости от сетевого окружения назначение устройству адреса TCP/IP может осуществляться по-разному.
• Статическая адресация: Адрес TCP/IP назначается вручную администратором системы.
• Динамическая адресация через BOOTP/DHCP. Адрес TCP/IP назначается автоматически сервером.
Примечание
• Перед настройкой параметров протокола TCP/IP необходимо выбрать его в качестве сетевого протокола.

Статическая адресация

Чтобы ввести адрес TCP/IP с помощью панели управления устройства, выполните следующие действия:
1 Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Сеть в нижней
строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
2 Нажмите кнопку Ввод при появлении TCP/IP. 3 Кнопками прокрутки выберите пункт Статический и нажмите
кнопку Ввод.
4 Нажмите кнопку Ввод при появлении IP-адрес.
4.1 <Настройка сети>
5
Введите число от 0 до 255 для обозначения байтов при помощи цифровой клавиатуры и используйте кнопки перемещения между байтами.
Повторите это для каждого байта адреса.
6 Закончив ввод, нажмите кнопку Ввод. 7 Повторите шаги 5 и 6 для настройки других параметров TCP/IP:
маска подсети и адрес шлюза.
8 Кнопками прокрутки выберите пункт Статический и нажмите
кнопку Ввод.
9 Кнопками прокрутки выберите пункт Основной DNS и
нажмите кнопку Ввод.
10 Введите нужное значение для каждого байта адреса
кнопку Ввод.
11 Кнопками прокрутки выберите пункт Дополн. DNS и нажмите
кнопку Ввод.
12 Введите нужное значение для каждого байта адреса и нажмите
кнопку Ввод.
13 Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку Стоп/Сброс.
прокрутки
для
и нажмите

Динамическая адресация BOOTP/DHCP

Для настройки автоматического назначения адреса TCP/IP сервером выполните следующие действия:
1 Нажимайте кнопку Меню до тех пор, пока в нижней строке
дисплея не появится сообщение Сеть.

Восстановление сетевой конфигурации

Параметрам сетевой конфигурации можно вернуть значения по умолчанию.
1 Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Сеть в нижней
строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
2 Кнопками прокрутки выберите пункт Сброс настроек и
нажмите кнопку Ввод.
3 Нажмите кнопку Ввод при появлении Да для восстановления
сетевой конфигурации.
4 Выключите устройство и снова включите
его.

Печать страницы сетевой конфигурации

Страница сетевой конфигурации содержит сведения о параметрах сетевой карты устройства.
1 Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Сеть в нижней
строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
2 Кнопками прокрутки выберите пункт Информ. о сети и
нажмите кнопку Ввод.
3 Нажмите кнопку Ввод при появлении Да.
Страница конфигурации сети будет выведена на
печать.
2 Нажмите кнопку Ввод при появлении TCP/IP. 3 Кнопками прокрутки выберите пункт DHCP или BOOTP и
нажмите Ввод.
4 Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку Стоп/Сброс

Настройка скорости Ethernet

Для подключений Ethernet Вы можете выбрать скорость передачи. 1 Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Сеть в нижней
строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
2 Кнопками прокрутки выберите пункт Скор. Ethernet и
нажмите кнопку Ввод.
3 Кнопками прокрутки выберите требуемую скорость и
нажмите Ввод.
4 Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку Стоп/Сброс
.
.
4.2 <Настройка сети>
5 Загрузка оригиналов и
материалов для печати
В этой главе описывается загрузка оригиналов и материалов для печати в устройство.
Глава включает следующие разделы:
Загрузка оригиналов
Выбор материала для печати
Загрузка бумаги
Настройка размера и типа бумаги

Загрузка оригиналов

Вы можете использовать стекло экспонирования или автоподатчик для загрузки оригиналов для копирования, сканирования и отправки факсов.
2 Поместите документ на стекло экспонирования лицевой
стороной вниз и совместите его с направляющей
центрирования в левом верхнем углу стекла.

На стекло экспонирования

В автоподатчике не должно быть документов. В первую очередь сканируются документы, расположенные в автоподатчике, а не на стекле экспонирования. Для наилучшего качества сканирования, особенно если документы содержат цветные или полутоновые черно-белые изображения, используйте стекло экспонирования.
1 Поднимите и откройте крышку сканера.
3 Закройте крышку сканера.
Примечание
• При копировании с открытой крышкой снижается
качество печати и увеличивается расход тонера.
• При попадании пыли на стекло экспонирования на копиях могут появится черные пятна. Не допускайте загрязнения стекла.
• Если необходимо скопировать страницу книги или журнала, приподнимите крышку так, чтобы ее шарниры вошли в ограничители, и опустите ее. Если книга журнал толще 30 мм, не закрывайте крышку при копировании.
или

В автоподатчик

В автоподатчик можно одновременно загрузить до 50 листов бумаги
2
(75 г/м
При работе с автоподатчиком соблюдайте следующие рекомендации:
Не загружайте бумагу размером менее 142 x 148 мм или более
Не загружайте бумагу следующих типов:
Перед загрузкой бумаги
).
216 x 356 мм.
- копировальную бумагу или бумагу с копировальным слоем;
- мелованную бумагу;
- плюр (тонкую гладкую бумагу);
- мятую или согнутую бумагу;
- скрученную бумагу;
- надорванную бумагу.
в устройство удалите с нее скрепки и
скобки.
5.1 <Загрузка оригиналов и материалов для печати>
Убедитесь, что чернила, клей или корректурная жидкость, нанесенные на бумагу, высохли.
Не загружайте бумагу различного размера и плотности.
Не загружайте буклеты, брошюры, прозрачные пленки и другие
нестандартные материалы.
Для загрузки оригиналов в автоподатчик: 1 Загрузите оригиналы в автоподатчик лицевой стороной вверх.
Нижний конец пачки бумаги должен совпадать с отметкой размера
2 Установите ограничители по размеру документа.
бумаги на входном лотке для документов.

Выбор материала для печати

Вы можете печатать на различных материалах, таких как обычная бумага, конверты, цветная бумага и прозрачная пленка. Используйте только материалы для печати, соответствующие рекомендациям по работе с данным устройством. Использование материалов для печати, не отвечающих требованиям данного руководства, может стать причиной следующих проблем:
низкое качество печати;
частое застревание бумаги;
преждевременный
Свойства бумаги, включая плотность, состав, зернистость и содержание влаги, влияют на работу устройства и качество печати. При выборе материала для печати учитывайте следующее:
• Желаемый результат: Выбранный носитель должен соответ­ствовать поставленной задаче.
• Размер: Можно использовать носители любых размеров, которые умещаются между направляющими для бумаги в лотке.
• Плотность материалы для печати следующей плотности:
- бумага плотностью от 60 до 163 г/м2 для лотка 1 и лотка
ручной подачи
- бумага плотностью от 60 до 90 г/м
лотка 2
• Яркость: При использовании более белого материала изображения получаются более четкими и живыми.
• Гладкость поверхности: Гладкость материала для печати влияет на четкость напечатанного изображения.
бумаги: Данное устройство позволяет использовать
Примечание
• Иногда при использовании материалов для печати, отвечающих всем требованиям, качество печати может оказаться неудовлетворительным. Это может быть вызвано неправильным обращением, недопустимым уровнем температуры или влажности, а также другими причинами, не контролируемыми компанией Xerox.
• При покупке большого количества материалов для печати убедитесь, что он соответствует требованиям, обозначенным в руководстве пользователя.
износ устройства.
2
для дополнительного
Примечание
• При попадании пыли на стекло автоподатчика на копиях могут появиться черные полосы. Не допускайте загрязнения стекла.
Предупреждение
• Использование материалов для печати, не отвечающих этим требованиям, может привести к повреждению устройства с необходимостью последующего ремонта. Такой ремонт не предусматривается гарантией или соглашениями об обслуживании компании Xerox.
5.2 <Загрузка оригиналов и материалов для печати>

Поддерживаемые типы и размеры материалов для печати

Тип Размеры Плотность Емкость
Обычная бумага
Конверт
Прозрачная
b
пленка
Формат
Формат Letter 215,9 х 279 мм
Формат Legal 215,9 х 355,6 мм
Формат Folio 215,9 х 330,2 мм
Формат Oficio 215 х 343 мм
• бумага плотностью от 60 до 90 г/м дополнительного лотка 2
• бумага плотностью от 60 до 105 г/м2 для лотка 1 и лотка ручной подачи
A4 210 х 297 мм
Формат JIS B5 182 х 257 мм
Формат Executive 184,2 х 266,7 мм
A5 148,5 х 210 мм
A6 105 х 148,5 мм
ISO/Envelope B5 176 х 250 мм
Конверт Monarch 98,4 х 190,5 мм
Конверт COM-10 105 х 241 мм
Конверт No.9 98 х 225 мм
Конверт DL 110 х 220 мм
75 - 90 г/м
2
Конверт C5 162 х 229 мм
Конверт C6 114 х 162 мм
Конверт размера 63/4
92 х 165 мм
Letter, A4 См. форматы обычной бумаги 138 - 146 г/м
a
2
для
•1 лист для лотка ручной
подачи
• 150 листов бумаги
• 250 листов бумаги
2
для лотка 1
75 г/м
2
для дополнитель-
75 г/м ного лотка 2
1 лист для лотка ручной подачи или лотка 1
2
1 лист для лотка ручной
подачи или лотка 1
Наклейки
Letter, Legal, Folio, Oficio, A4, JIS B5,
См. форматы обычной бумаги 120 - 150 г/м
2
Executive, A5, A6
Картон
Letter, Legal, Folio, Oficio, A4, JIS B5,
См. форматы обычной бумаги 105 - 163 г/м
2
Executive, A5, A6
Минимальный размер (нестандартный)76 х 127 мм
60 - 163 г/м
2
Максимальный размер (нестандартный)216 х 356 мм
a. Максимальная емкость зависит от толщины и плотности материала, а также от условий окружающей среды. b. Не рекомендуется использовать пленки на бумажной основе, такие как Xerox 3R91334, так как они могут вызвать застревание или быть поцарапанными.
1 лист для лотка ручной подачи или лотка 1
1 лист для лотка ручной подачи или лотка 1
1 лист для лотка ручной подачи или лотка 1
5.3 <Загрузка оригиналов и материалов для печати>

Размеры носителей, поддерживаемые в каждом режиме

Режим Источник
Режим копирования
Режим печати
Режим факса
a. Тольк о для модели Phaser 6110MFP/XN.
a
Формат
Letter, A4, Legal, Oficio, Folio, Executive, JIS B5, A5, A6
Все размеры, поддерживаемые данным устройством
Letter, A4, Legal
лоток 1
дополнительный лоток 2
лоток ручной
подачи
лоток 1
дополнительный лоток 2
лоток ручной
подачи
лоток 1
дополнительный лоток 2

Рекомендации по выбору и хранению материалов для печати

При выборе и загрузке бумаги, конвертов или другого материала для печати обратите внимание на следующее:
• Используйте только материалы,соответствующие спецификациям на с.5.3.
• Использование при печати влажной, скрученной, мятой или рваной бумаги может привести к застреванию и низкому качеству печати.
• Для наилучшего качества печати используйте только высококачественную бумагу для копиров, рекомендованную для использования в лазерных принтерах.
Избегайте использования следующих типов бумаги:
- Бумага с тиснением, перфорацией, а также слишком гладкая
или шершавая бумагa;
- Истирающаяся высокосортная бумага;
- Многослойная бумага;
- Синтетическая бумага и термобумага;
- Бескопирочная бумага и бумажная калька.
Эти типы бумаги могут застревать либо выделять летучие химические вещества
• Храните бумагу в заводской упаковке до момента использования. Храните коробки на поддонах или на полках. Не оставляйте их на полу. Не ставьте тяжелые предметы на стопки бумаги, даже если бумага находится в заводской упаковке. Не подвергайте бумагу воздействию влаги или других факторов, которые могут привести к
, которые могут повредить устройство.
ее скручиванию или смятию.
в частности
Храните неиспользованные материалы для печати при температуре от 15 °C до 30 °C. и относительной влажности от 10 до 70 %.
Храните неиспользованные материалы для печати в
герметичной упаковке (например в полиэтиленовом пакете), чтобы они оставались сухими и чистыми.
• Во избежание застревания загружайте материалы для печати по одному листу через лоток ручной подачи.
Для предотвращения (например прозрачных пленок или листов наклеек) убирайте их
из лотка срезу после печати.
склеивания специальных материалов
Рекомендации по специальным носителям печати
Тип носителя Рекомендации
• Результаты печати на конвертах зависят от их качества. При выборе конвертов обратите внимание на следующее:
Конверты
- Плотность бумаги: плотность бумаги
конверта не должна превышать 90 г/м в противном случае может возникнуть застревание бумаги.
- Структура: до печати конверты должны
храниться на ровной поверхности. Волнистость конвертов не должна превышать 6 мм, и внутри них не должно быть воздушной прослойки.
- Состояние: не используйте мятые, рваные
или иным образом поврежденные конверты.
- Температура: конверты должны выдерживать
температуру и давление в устройстве.
• Используйте только хорошо склеенные конверты с острыми краями и четкими линиями сгиба.
Не используйте конверты с марками.
Не используйте конверты с защелками,
зажимами, окошками, мелованной подложкой, самоклеящимися клапанами и другими синтетическими материалами.
• Не используйте поврежденные или плохо склеенные конверты.
• Убедитесь, что шов на обоих концах конверта продолжается до угла конверта.
Допустимо
Недопустимо
2
,
5.4 <Загрузка оригиналов и материалов для печати>
Тип носителя Рекомендации
Тип носителя Рекомендации
Конверты
(продолжение)
Прозрачные пленки
• Конверты с клеящей полосой, защищенной бумажной лентой, или с несколькими клапанами должны содержать клей, выдерживающий температуру закрепления тонера в данном устройстве в 180 °C в течение 0,1 секунды. Дополнительные клапаны и клеящие ленты могут привести к смятию, сморщиванию и замятию бумаги, а также к повреждению фьюзера.
• Для наилучшего качества печати поля должны быть расположены не ближе чем 15 мм от края конверта.
• Старайтесь не печатать на участках склеек конверта.
Предупреждение
•Не рекомендуется использовать пленки на бумажной основе, такие как Xerox 3R91334, так как они могут вызвать замятие или быть поцарапанными.
• Во избежание повреждения устройства используйте только прозрачные плёнки, специально предназначенные для лазерных принтеров.
• Прозрачные пленки должны выдерживать температуру закрепления тонера 180 °C.
• После извлечения пленок из принтера положите их на ровную
• Не оставляйте прозрачные пленки в лотке на продолжительное время. На них может налипнуть грязь и пыль, что приведет к неравномерной печати.
• При работе с прозрачными пленками соблюдайте осторожность, избегайте появления отпечатков пальцев.
• Чтобы избежать выцветания изображения, не подвергайте напечатанные прозрачные пленки продолжительному воздействию солнечного света.
• Не используйте мятые прозрачные атакже пленки со скрученными или рваными краями.
поверхность.
пленки,
Наклейки
Плотная бумага и бумага нестандарт­ного размера
Бумага с предварител ьной печатью
• Во избежание повреждения устройства используйте только наклейки, специально предназначенные для лазерных принтеров.
• При выборе наклеек обратите внимание на следующее:
- Клейкая поверхность: клейкое вещество
должно выдерживать температуру закрепления тонера 180 °C.
- Расположение: не используйте наклейки с
выходящей наружу подложкой. При печати наклейки могут отсоединиться от подложки, что приведет к застреванию бумаги.
- Волнистость: до печати наклейки должны
храниться на ровной поверхности и иметь волнистость не более 13 мм в любом направлении.
- Состояние: не используйте наклейки
со складками, пузырьками и другими признаками отделения наклеек от подложки.
• Между наклейками не должно быть выходящего наружу клейкого вещества. В противном случае при печати наклейки могут отсоединиться от подложки, того, клеящие вещества могут повредить устройство.
• Не загружайте листы наклеек несколько раз. Подложка наклейки рассчитана только на одно прохождение через устройство.
• Не используйте наклейки, отделяющиеся от подложки, наклейки с пузырьками, а также поврежденные или мятые наклейки.
загружайте бумагу размером менее 76 мм
• Не вширину или 127 мм в длину.
Размер полей должен быть не менее 6,4 мм (устанавливается в приложении).
Печатные бланки должны быть отпечатаны с
использованием термостойких красок, которые не растекаются, не испаряются и не выделяют вредные вещества под воздействием темпера­туры закрепления тонера 180 °C
• Типографские краски печатных бланков не должны воспламеняться и оказывать неблаго­приятное воздействие на ролики принтера.
• Храните бланки и готовые формы в герметичной упаковке, для того чтобы не допустить их деформации.
• Перед загрузкой форм и фирменных бланков убедитесь, что краски на бумаге высохли. Во время закрепления тонера могут размазаться, что повлияет на качество печати.
что приведет к замятию бумаги. Кроме
в течение 0,1 с.
невысохшие краски
5.5 <Загрузка оригиналов и материалов для печати>
Loading...
+ 110 hidden pages