Данное руководство предназначено только для ознакомления. Любая информация, содержащаяся в руководстве, может быть изменена без
предупреждения. Xerox Corporation не несет ответственности за какие бы то ни было прямые или косвенные убытки, вызванные использованием
данного руководства или связанные с ним.
• Phaser 6110MFP/SN и Phaser 6110MFP/XN являются названиями моделей компании Xerox Corporation.
• Xerox и эмблема Xerox являются товарными
знакамикорпорации Xerox Corporation.
• Xerox и логотип Х являются торговыми марками Xerox Corporation
•PCL 6 является товарным знаком компании Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 и Windows XP являются зарегистрированными торговыми марками корпорации
Microsoft.
•UFST® и MicroType™ являются зарегистрированными торговыми марками Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter и Macintosh являются торговыми марками корпорации Apple Computer, Inc.
• Остальныеторговыезнакииназвания изделий являются товарными знаками соответствующих компаний или организаций.
Оглавление
1.Введение
Специальные функции ......................................................................................................................................... 1.1
Обзор аппарата ..................................................................................................................................................... 1.2
Поиск дополнительной информации .................................................................................................................. 1.5
Выбор места установки ........................................................................................................................................ 1.5
Изменение языка сообщений на дисплее .......................................................................................................... 2.2
Установка времени и даты (только для модели Phaser 6110MFP/XN) ............................................................ 2.2
Изменение режима по умолчанию (только для модели Phaser 6110MFP/XN) ............................................... 2.2
Настройка звуковых сигналов (только для модели Phaser 6110MFP/XN) ....................................................... 2.3
Ввод символов с цифровой клавиатуры ............................................................................................................. 2.3
Использование режимов экономии ..................................................................................................................... 2.4
3.Программноеобеспечение: общаяинформация
Поставляемое программное обеспечение ......................................................................................................... 3.1
Характеристики драйвера принтера ................................................................................................................... 3.1
Системные требования ........................................................................................................................................ 3.2
Поддержка операционных систем ....................................................................................................................... 4.1
Настройка скорости Ethernet ................................................................................................................................ 4.2
Восстановление сетевой конфигурации ............................................................................................................. 4.2
Выбор материала для печати .............................................................................................................................. 5.2
Настройка размера и типа бумаги ....................................................................................................................... 5.9
6.Копирование
Выбор лотка подачи бумаги ................................................................................................................................. 6.1
Изменение параметров для каждой копии ......................................................................................................... 6.1
Изменение параметров копирования по умолчанию ......................................................................................... 6.2
Специальные функции копирования ................................................................................................................... 6.2
Настройка времени ожидания копирования ....................................................................................................... 6.5
Отмена задания печати ........................................................................................................................................ 7.1
8.Сканирование
Основные операции сканирования ..................................................................................................................... 8.1
Сканирование в приложение при помощи локального подключения ............................................................... 8.1
Сканирование при помощи сетевого подключения ........................................................................................... 8.2
Изменение параметров для каждого задания на сканирование ....................................................................... 8.4
Изменение параметров сканирования по умолчанию ....................................................................................... 8.5
Настройка адресной книги ................................................................................................................................... 8.5
Установка параметров документа ....................................................................................................................... 9.1
Подтверждение передачи .................................................................................................................................... 9.3
Повторный вызов последнего набранного номера ............................................................................................ 9.3
Прием факсов
Выбор лотка подачи бумаги ................................................................................................................................. 9.3
Изменение режима приема .................................................................................................................................. 9.3
Автоматический прием в режиме Факс .............................................................................................................. 9.4
Ручной прием в режиме Телефон ...................................................................................................................... 9.4
Прием вручную с дополнительного телефона ................................................................................................... 9.4
Автоматический прием в режиме Автоотв/факс .............................................................................................. 9.4
Прием факса в режиме DRPD ............................................................................................................................. 9.4
Прием в режиме безопасного приема ................................................................................................................. 9.5
Прием факсов в память ........................................................................................................................................ 9.5
Изменение параметров настройки факса ......................................................................................................... 10.1
Изменение параметров документа по умолчанию ........................................................................................... 10.2
Автоматическая печать отчета об отправленном факсе ................................................................................ 10.3
Настройка адресной книги ................................................................................................................................. 10.3
11. Использованиефлэш-накопителей USB
О накопителях USB ............................................................................................................................................ 11.1
Подключение флэш-накопителя USB ............................................................................................................... 11.1
Сканирование на флэш-накопитель USB ......................................................................................................... 11.2
Печать из памяти флэш-накопителя USB ........................................................................................................ 11.2
Создание резервных копий данных .................................................................................................................. 11.3
Управление флэш-накопителем USB ............................................................................................................... 11.3
Печать напрямую с цифровой камеры ............................................................................................................. 11.4
Расходные материалы ....................................................................................................................................... 12.1
Дополнительные компоненты ............................................................................................................................ 12.1
Как приобрести .................................................................................................................................................... 12.1
Очистка памяти ................................................................................................................................................... 13.2
Чистка устройства ............................................................................................................................................... 13.3
Обслуживание картриджа с тонером ................................................................................................................ 13.4
Замена блока изображения ............................................................................................................................... 13.7
Значение сообщений на дисплее ...................................................................................................................... 14.5
Устранение других неполадок ........................................................................................................................... 14.9
15. Техническиехарактеристики
Общие характеристики ....................................................................................................................................... 15.1
Технические характеристики принтера ............................................................................................................. 15.1
Технические характеристики факса
Технические характеристики сканера и копировального аппарата ................................................................ 15.2
(только для модели Phaser 6110MFP/XN) ........................................... 15.2
Алфавитный указатель
Техника безопасности
ВНИМАНИЕ! Устройство должно быть подключено
к сети электропитания с заземлением.
Для безопасной работы с данным оборудованием перед его
использованием внимательно ознакомьтесь с уведомлением
по безопасности.
Данное устройство Xerox и рекомендованные расходные
материалы разработаны с учетом строгих требований
безопасности и проверены на соответствие им. Эти требования
включают получение сертификата агентства по безопасности
и соответствие действующим стандартам охраны окружающей
среды. Перед эксплуатацией устройства внимательно прочтите
приведенные ниже инструкции. При необходимости обращайтесь
к ним, чтобы обеспечить безопасную работу устройства в
течение всего срока его службы.
Проверка работоспособности устройства, его соответствия
требованиям безопасности и совместимости с операционными
системами была проведена согласно документации,
предоставленной корпорацией XEROX.
ВНИМАНИЕ! Любое несанкционированное изменение
устройства, включая расширение его функций и подключение
к нему других устройств, может нарушить условия
сертификации. Для получения дополнительной информации
свяжитесь с местным торговым представителем.
Штепсельная вилка данного устройства снабжена
контактом заземления. Она совместима только с розетками
сети электропитания с заземлением. Если вилка не подходит
кимеющейся розетке сети электропитания, во избежание
поражения электрическим током обратитесь к электрику для
замены розетки. Не используйте адаптер заземления, чтобы
подключить вилку
электропитания без заземления.
шнура питания устройства к розетке сети
Зоны доступа
Данное оборудование разработано таким образом, чтобы
ограничить доступ пользователей в опасные зоны. Доступ к
опасным зонам ограничивается предохранительными щитками
и кожухами, для снятия которых требуется специальный
инструмент. Не снимайте данные щитки и кожухи.
Обслуживание
Процедуры обслуживания устройства описаны в документации,
входящей в комплект поставки. Любые типы обслуживания,
не указанные в пользовательской документации, запрещены.
Чистка устройства
Предупреждения
Следуйте предупреждениям и инструкциям, которые содержатся
в надписях на самом устройстве и в прилагаемой к нему
документации.
ВНИМАНИЕ! Этот значок предупреждения
используется для обозначения компонентов
устройства, потенциально опасных для здоровья
пользователя.
ВНИМАНИЕ! Этот значок предупреждения
указывает на опасность прикосновения к
нагретым компонентам устройства.
Электропитание
Характеристики сети питания, необходимой для данного
устройства, указаны на наклейке с техническими данными. За
информацией о соответствии характеристик сети питания
установленным требованиям обратитесь в местное отделение
Энергонадзора.
Перед чисткой устройство необходимо отключить от
электрической розетки. Не используйте средства, специально
не предназначенные для данного устройства. Это может
отрицательно повлиять на его производительность и привести
к возникновению опасных ситуаций. Не используйте аэрозольные
очистители — при определенных условиях они могут быть
взрыво- и пожароопасными.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — сведения
по электрической безопасности
•Используйте только шнур питания, входящий в комплект
поставки данного оборудования.
•Подключайте шнур питания к заземленной электрической
розетке напрямую. Не используйте удлинители.
Чтобы узнать, заземлена ли розетка, обратитесь
к квалифицированному электрику.
•Характеристики сети питания, необходимой для данного
оборудования, указаны на наклейке с техническими данными.
Для перемещения данного оборудования на другое место,
обратитесь
центр корпорации Xerox или к компании, осуществляющей
сервисное обслуживание.
к местному представителю или в сервисный
v
•Неправильное подключение контакта заземления устройства
может привести к поражению электрическим током.
•Не устанавливайте устройство в местах, где можно
наступить на шнур питания.
•Неставьтенашнурпитаниякакие-либопредметы.
•Неотключайтеустройстваэлектрическойили
механической блокировки.
безопасности. Если вилка не
розетке сети электропитания, во избежание поражения
электрическим током обратитесь к электрику для замены
розетки. Не используйте вилку без контакта заземления
для подключения устройства к розетке электропитания.
•Всегда следуйте предупреждениям и инструкциям, которые
содержатся в надписях на устройстве и в прилагаемой
документации.
подходиткимеющейся
•Неперекрывайтевентиляционныеотверстия.
•Недопускайтепопаданияпостороннихпредметоввгнезда
иотверстияустройства.
•Вслучаевозникновенияследующихситуацийнемедленно
выключите устройство и отключите шнур питания от
электрической розетки. Для устранения проблемы свяжитесь
с представителем местного сервисного центра.
Функцию устройства отключения для данного оборудования
выполняет шнур питания. Он подключается к задней панели
оборудования. Чтобы полностью обесточить оборудование,
выньте шнур питания из электрической розетки.
Информация по безопасности
эксплуатации
Для безопасной эксплуатации оборудования Xerox всегда
выполняйте требования данного руководства по безопасности.
Требования
•Работайте только с устройством, подключенным
к электрической розетке с исправным заземлением.
Для проверки электрической розетки обратитесь
к квалифицированному электрику.
•Данное оборудование должно быть подключено к сети
электропитания с заземлением.
Штепсельная вилка данного оборудования снабжена
контактом заземления. Она совместима только с розетками
сети электропитания с заземлением. Это сделано в целях
•Проявляйте осторожность при передвижении и
транспортировке
устройства в другое здание обращайтесь в местный сервисный
центр корпорации Xerox или организацию, ответственную
за предоставление технической поддержки.
•Устанавливайте устройство в вентилируемом помещении.
Оставьте достаточно свободного места для обслуживания.
Минимальные допустимые размеры см. в руководстве
по установке.
•Не используйте расходные материалы, не предназначенные
для данного оборудования Xerox. Использование
несоответствующих расходных материалов может
отрицательно повлиять на производительность.
•Всегда отключайте устройство от электрической розетки
на время чистки.
устройства. За помощью в перемещении
Запрещенные действия
•Не используйте вилку без контакта заземления для
подключения устройства к розетке электропитания.
•Не выполняйте процедуры обслуживания устройства,
не указанные в данной документации.
•Данное устройство не может использоваться как встроенное
оборудование, если не обеспечивается достаточный уровень
вентиляции. Для получения дополнительной информации
обратитесь к местному торговому представителю.
•Не снимайте щитки и кожухи
Расположенные под ними компоненты устройства
не предназначены для обслуживания пользователем.
•Не устанавливайте устройство вблизи радиаторов
или других источников тепла.
•Не проталкивайте посторонние предметы в вентиляционные
отверстия устройства.
•Не блокируйте и не отключайте электрические и
механические блокировки.
•Не используйте устройство, если вы заметили необычные
звуки или запахи. Отключите шнур
розетки и свяжитесь с местной сервисной службой
корпорации Xerox или службой технической поддержки.
, закрепленные винтами.
питания от электрической
vi
Информация по обслуживанию
Излучение радиоволн
Не выполняйте какие-либо операции технического обслуживания,
не упомянутые в документации, которая входит в комплект
поставки устройства.
•Не используйте чистящие аэрозоли. Использование
нерекомендованных очистителей может отрицательно
сказаться на производительности устройства и повлечь
возникновение опасных ситуаций.
•При использовании расходных материалов и чистящих
средств следуйте указаниям этого руководства. Храните
данные материалы в
•Не снимайте щитки и кожухи, закрепленные винтами.
Расположенные под ними компоненты устройства не
предназначены для обслуживания или ремонта
пользователем.
•Не выполняйте какие-либо процедуры обслуживания
устройства, за исключением случаев, описанных в настоящем
руководстве либо в случае получения вами соответствующей
подготовки у местного торгового представителя.
недоступном для детей месте.
Выделение озона
При обычной работе данное устройство выделяет озон.
Выделяемый озон тяжелее воздуха, его объем зависит от объема
копирования. Соблюдение условий эксплуатации, указанных
в процедуре установки оборудования корпорации Xerox,
обеспечит уровень концентрации озона в пределах нормы.
Дополнительную информацию об озоне вы можете получить в
местном представительстве Ксерокс.
США, Канада, Европа, Австралия / Новая Зеландия
ПРИМЕЧАНИЕ. Настоящее устройство прошло испытания,
показавшие его соответствие ограничениям, относящимся к
части 15 правил Федеральной комиссии США по связи (FCC)
для цифровых устройств класса А. Эти ограничения введены
для того, чтобы в разумных пределах обеспечить защиту от
нежелательных и вредных помех в офисных и промышленных
помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и
может излучать радиоволны
с нарушением инструкций — создавать помехи радиосвязи.
Внесение в конструкцию оборудования изменений или ее
модификация, не санкционированная корпорацией Xerox,
может повлечь за собой лишение пользователя прав на
использование данного оборудования.
, а в случае установки и эксплуатации
Безопасность при работе с лазером
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование элементов
управления и настроек или выполнение операций, не
описанных в настоящем руководстве, может подвергнуть
пользователя воздействию опасного излучения.
Данное устройство соответствует государственным,
международным и национальным стандартам для лазерных
устройств класса 1. Поскольку на всех этапах работы луч
экранируется корпусом устройства, его внешняя поверхность
не пропускает опасного излучения.
Расходные материалы
Храните расходные материалы в соответствии с инструкциями
на их упаковке.
•Храните расходные материалы в недоступном для детей
месте.
•Не подвергайте тонер, контейнер для его сбора
или картриджи воздействию открытого огня.
Сертификация
Следующие агентства сертифицировали данный продукт в
соответствии с перечисленными стандартами безопасности.
АгентствоСтандарт
Underwriters Laboratories Inc. UL60950, 1-я редакция
(США/Канада)
SEMKOIEC60950-1-я редакция (2001)
Сертификация в России.
Аппарат сертифицирован в системе сертификации ГОСТ Р
ГОССТАНДАРТА России.
Устройство изготовлено на производстве с системой контроля
качества ISO 9001.
vii
Соответствие стандартам и
сертификатам
номера
(Номер телефона не должен быть номером 900 или любым
другим номером, плата за связь с которым превышает тарифы
местной или международной телефонной связи.)
передающего аппарата, учреждения или частного лица.
Маркировка CE
Маркировка CE на данном изделии указывает на заявление
корпорации Xerox о соответствии требованиям следующих
директив Европейского союза:
1 января 1995 г.: директива Совета 73/23/EEC с дополнениями
директивы Совета 93/68/EEC о согласовании законов
государств — членов Европейского союза, касающихся
оборудования, использующего низкое напряжение.
1 января 1996 г.: директива Совета 89/336/EEC о согласовании
законов государств — членов Европейского союза, касающихся
электромагнитной совместимости.
9
марта 1999 г.: директива Совета 99/5/EC о радиотехническом
оборудовании и терминалах связи и взаимном признании
соответствия требованиям.
Полный текст заявления о соответствии с указанием
соответствующих директив и стандартов можно получить
уместного торгового представителя.
ВНИМАНИЕ! Для обеспечения работоспособности
данного изделия вблизи промышленного, научного и
медицинского оборудования могут потребоваться меры
по ограничению уровня воздействия внешнего излучения
этого оборудования.
ВНИМАНИЕ! Это изделие Класса А. В жилом помещении
данный аппарат может быть источником радиопомех, в
этом случае пользователь должен принять
соответствующие меры по их снижению.
Функции факса
США
Требования к передаче верхней информационной
строки
Согласно Закону о защите прав пользователей телефонной
сети от 1991 г., незаконно использовать компьютер или другие
электронные устройства, включая факсимильные аппараты,
для передачи сообщений без четкого указания вверху или
внизу каждой передаваемой страницы или на первой странице
передаваемого документа даты и времени передачи, названия
учреждения или имени отправителя, а также телефонного
Сведения о коммутационном устройстве
Данное оборудование соответствует Части 68 Правил FCC и
требованиям, принятым Административным Советом по
коммуникационному оборудованию (ACTA). С задней стороны
этого оборудования находится табличка, на которой среди
прочего, указан идентификатор аппарата в формате
US:AAAEQ##TXXXX. Если требуется, сообщите этот номер
телефонной компании.
Вилка и розетка, используемые для подключения этого
оборудования к электрической и телефонным сетям
помещения,
утвержденным ACTA требованиям. В комплект поставки этого
оборудования входит гибкий телефонный кабель с модульной
вилкой. Она рассчитана на включение в совместимую
модульную розетку.
должны соответствовать Части 68 правил FCC и
ВНИМАНИЕ! Обратитесь в местную телефонную
компанию за установкой соответствующей модульной
розетки. Подключение аппарата к недопустимой розетке
может привести к повреждению оборудования телефонной
компании. Вы, но не Xerox, несете всю ответственность за
любой ущерб, причиненный подключением этого
оборудования к недопустимой розетке.
Вы можете безопасно подключить аппарат к следующей
стандартной модульной розетке: USOC RJ-11C при
использовании соответствующего телефонного
(смодульными вилками), входящего в комплект поставки.
Подробную информацию см. в инструкциях по установке
аппарата.
Показатель REN используется для определения количества
устройств, которое можно подключить к телефонной линии.
Превышение REN для телефонной линии может привести к
тому, что аппараты не будут звонить в ответ на вызов. В
большинстве, но не во всех
должен превышать пяти (5.0). Чтобы узнать точное число
устройств, которое можно подключить к телефонной линии, то
есть общий REN, обратитесь в местную телефонную компанию.
Для аппаратов, сертифицированных позднее 23 июля 2001 г.,
REN для аппарата входит в идентификатор, записанный в
формате US:AAAEQ##TXXXX.
Для более ранних аппаратов REN отдельно представлен на
табличке.
регионах, показатель REN не
шнура
viii
Если данное оборудование Xerox ухудшит работу телефонной
сети, телефонная компания заранее уведомит вас о том, что
может потребоваться временное отключение аппарата от
телефонной линии. Если заранее сообщить невозможно,
телефонная компания уведомит вас об этом как можно раньше.
Также вам напомнят о том, что вы можете направить жалобу в
FCC, если сочтете это
Телефонная компания вправе изменять средства связи,
оборудование, операции или процедуры, что может повлиять
на работу данного оборудования. Телефонная компания
заранее уведомит вас об этом, с тем чтобы вы могли внести
необходимые изменения для обеспечения непрерывной
работы.
В случае неисправности оборудования Xerox для получения
информации о предоставляемых сервисных услугах или
гарантии обращайтесь
821-2797.
Если данное оборудование причиняет вред телефонной сети,
телефонная компания вправе потребовать отключить данное
оборудование до устранения проблемы.
Ремонт аппарата должен производиться только силами
сервисной службы Xerox или авторизованного Xerox
сервисного агентства. Это относится к любому времени
эксплуатации аппарата во время или после гарантийного
периода. В случае выполнения
гарантия на оставшуюся часть гарантийного периода будет
аннулирована и утратит юридическую силу. Данное
оборудование нельзя использовать в линиях связи
коллективного пользования. Подключение к линиям связи
коллективного пользования облагается государственной
пошлиной. Для получения информации обращайтесь в
Комиссию по коммунальным службам, Комиссию по вопросам
государственной службы или Комиссию по корпоративной
деятельности штата.
Если в вашем офисе имеются специальные устройства
сигнализации, подключенные к телефонной линии, проверьте,
что установка данного оборудования Xerox не повлияет на их
работу. Если вы хотите узнать, что может повлиять на работу
устройств сигнализации, обратитесь в телефонную компанию
или к соответствующему специалисту.
необходимым.
всервиснуюслужбу Xerox потел. 800-
несанкционированного ремонта
телефонной линии. К интерфейсу телефонной линии можно
подключать любое сочетание устройств при условии, что сумма
REN всех устройств не будет превышать пяти. Значение REN
указано на табличке с задней стороны аппарата.
Ремонт сертифицированного оборудования должен
производиться авторизованной сервисной службой Канады,
назначенной поставщиком
модификация оборудования, выполненные пользователем, а
также неисправная работа оборудования могут быть причиной
обращения телекоммуникационной компании к пользователю с
запросом отключения оборудования.
В целях собственной безопасности пользователи должны
убедиться в том, что провода заземления системы
электроснабжения, телефонной линии и внутренней
металлической водопроводной системы, если имеются,
соединены вместе. Это особенно важно
Пользователи не должны пытаться установить подобные
соединения самостоятельно, для этого необходимо обратиться
в соответствующую энергетическую службу или к электрику.
оборудования. Любой ремонт или
в сельской местности.
ЕВРОПА
Директива по радиоэлектронному и
телекоммуникационному оборудованию
Этот аппарат Xerox сертифицирован компанией Xerox на
соответствие общеевропейским правилам подключения к
коммутируемой телефонной сети общественного пользования
согласно Директиве 1999/5/EC. Данный аппарат предназначен
для работы в коммутируемых телефонных сетях
общественного пользования и поддерживает работу в
телефонных системах частного пользования в следующих
странах:
АвстрияДанияНидерландыФинляндия
БельгияИрландияНорвегияФранция
БолгарияИсландияПольшаЧешская
Республика
Великобритания ИспанияПортугалияШвейцария
КАНАДА
Данный аппарат отвечает соответствующим
промышленным техническим требованиям Канады.
Показатель REN указывает максимальное количество
устройств, которое можно подключать к интерфейсу
ГерманияИталияРумынияШвеция
ГрецияЛюксембург
При возникновении каких-либо проблем в первую очередь
обращайтесь в региональное представительство Xerox.
Данный
ix
аппарат протестирован и соответствует TBR21,
техническому требованию к коммуникационному
оборудованию, используемому в аналоговых коммутируемых
телефонных сетях стран Европейского Экономического
Сообщества. Данный аппарат можно настроить для
соответствия телефонным сетям других стран. Если
необходимо подключить аппарат к телефонной сети другой
страны, обратитесь в региональное представительство Xerox.
В аппарате не предусмотрено настроек, регулируемых
пользователем.
настроить тональный набор. Он обеспечивает надежное и
более быстрое соединение.
Несанкционированная Xerox модификация аппарата,
подключение внешнего управляющего программного
обеспечения или внешних управляющих устройств влекут за
собой аннулирование его сертификации.
Соответствие требованиям
защиты окружающей среды
США
Energy Star
В качестве партнера программы ENERGY STAR®
корпорация Xerox Corporation заявляет, что данный
продукт (в базовой комплектации) соответствует
требованиям ENERGY STAR в отношении
эффективности использования электроэнергии.
ENERGY STAR и эмблема ENERGY STAR
являются зарегистрированными в США
торговыми марками.
ENERGY STAR Office Equipment Program — это
совместная инициатива правительств США,
Японии и Европейского союза и производителей
офисного оборудования, касающаяся
производства энергосберегающих копировальных
и факсимильных аппаратов, принтеров,
многофункциональных устройств, персональных
компьютеров и
энергопотребления устройств сокращает
количество выбросов с предприятий,
вырабатывающих электроэнергию, и помогает
бороться с такими явлениями, как смог, кислотные
дожди и долгосрочное изменение климата.
Оборудование Xerox, соответствующее стандарту
ENERGY STAR, по умолчанию переходит в
энергосберегающий режим или автоматически
отключается после определенного периода
работы. Данные энергосберегающие функции
снижают уровень энергопотребления устройства
на 50 %
по сравнению с обычным оборудованием.
мониторов. Снижение уровня
Канада
x
Environmental Choice
Компания Terra Choice Environmental Serviced,
Inc. (Канада) подтвердила соответствие данного продуктавсемдействующимтребованиям
Environmental Choice EcoLogo относительно
минимального воздействия на окружающую среду.
В качестве участника программы Environmental
Choice корпорация Xerox подтверждает соответствие
данного продукта требованиям энергосбережения
данной программы.
Программа Environmental Choice введена по
инициативе Environment Canada в 1988 году для
того, чтобы помочь покупателям в выборе продуктов
и услуг, не представляющих опасности для
окружающей среды. Копировальные и
факсимильные аппараты, принтеры и цифровые
печатные системы должны отвечать требованиям
эффективного потребления энергии и выброса
вредных веществ, а также быть совместимыми
с расходными материалами, произведенными
из переработанного сырья. На
программой Environmental Choice одобрено
более 1600 продуктов и выдано 140 лицензий.
Корпорация Xerox — лидер в производстве
продуктов, одобренных EcoLogo.
данный момент
Профессиональное использование
Наличие данного символа на оборудовании
обязывает владельца утилизировать его в
соответствии с положениями национального
законодательства.
Согласно законодательству Европейского союза,
по истечении срока службы электротехнического
и электронного оборудования его необходимо
утилизировать в соответствии с установленными
процедурами.
Перед утилизацией свяжитесь с местной торговой
организацией или представителем корпорации
Xerox и получите информацию по вопросам отказа
от оборудования по истечении срока его службы.
Директива WEEE 2002/96/EC
Утилизация и переработка продукта
Европейский Союз
Бытовое использование
Наличие данного символа означает запрет на
утилизацию этого оборудования как бытовых
отходов.
Согласно законодательству Европейского союза,
по истечении срока службы электротехнического
и электронного оборудования его необходимо
утилизировать отдельно от бытовых отходов.
В некоторых странах Европейского союза
домовладельцы могут бесплатно возвращать
использованное электротехническое и электронное
оборудование в организации, уполномоченные
для сбора таких отходов
можно, обратившись в государственное учреждение,
в ведении которого находятся вопросы утилизации.
В некоторых странах Европейского союза при покупке
нового устройства продавец обязан бесплатно
взять на себя ответственность за утилизацию
бывшего в употреблении оборудования.
За информацией обратитесь к продавцу.
. Получить информацию
Некоторые устройства можно использовать как в
Hg
домашних, так и
Обеспечение безопасности в отношении ртути
ЛАМПА(Ы) ВНУТРИ АППАРАТА СОЕДРЖАТ
РТУТЬ И ДОЛЖНЫ
ПЕРЕРАБОТКУ ИЛИ УТИЛИЗАЦИЮ В
СООТВЕТСТВИИ С МЕСТНЫМ, РЕГИОНАЛЬНЫМ
И ФЕДЕРАЛЬНЫМ
Подробнее см. lamprecylce.org, eiae.org.
в производственных условиях.
ОТПРАВЛЯТЬСЯ НА
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ.
Другие страны
Для получения информации по утилизации обращайтесь
вместные органы власти, ответственные за утилизацию.
xi
1 Введение
Благодарим вас за покупку многофункционального устройства
Xerox. Этот аппарат позволяет печатать, копировать и сканировать
документы, а также выполняет функции факса (только для модели
Phaser 6110MFP/XN).
Глава включает следующие разделы:
•Специальныефункции
•Обзораппарата
•Поискдополнительнойинформации
•Выборместаустановки
Специальныефункции
В данном устройстве реализованы специальные функции,
позволяющие улучшить качество печати. Принтер обеспечивает
следующие возможности:
Быстрая и высококачественная печать
• Печать полноцветных изображений с
использованием голубого, пурпурного,
желтого и черного цветов.
• Вы можете печатать с разрешением до
2400dpi [Наилучшее]. См. раздел
«Программноеобеспечение».
• В режиме черно-белой печати Ваше
устройство печатает
со скоростью до 16 стр./мин.
формата Letter со скоростью до 17 стр./мин.
Врежиме цветной печати Ваше устройство
печатает на бумаге формата A4 или Letter
со скоростью до 4 стр./мин.
Удобство работы с бумагой
• Лотокручнойподачи позволяет печатать на
фирменных бланках, конвертах, наклейках,
открытках, прозрачной пленке, плотной
бумаге и материалах нестандартного размера.
В лотокручнойподачи
бумаги.
• В150-листовой лоток 1и250-листовой
дополнительный лоток 2 можно
закладывать обычную бумагу различных
размеров.
Создание профессиональных документов
• Печать водяныхзнаков. К документу можно
добавить надпись, например «СЕКРЕТНО».
См. раздел «Программное обеспечение».
• Печать плакатов. Для получения плаката
текст и изображение на каждой странице
документа увеличиваются, распечатываются
на нескольких листах бумаги и склеиваются.
См. раздел «Программное обеспечение».
набумагеформата A4
a
, а на бумаге
помещается 1 лист
Экономия средств и времени
• Для экономии бумаги возможна печать
нескольких страниц на одном листе.
• Готовы е формы и бланки можно печатать на
обычной бумаге. См. раздел «Программное
обеспечение».
• Данноеустройствоэкономитэлектро-
энергию, автоматически снижая ее
потребление в
Расширение мощности Вашего устройства
• Выможетедобавить в устройство
250-листовойдополнительныйлоток 2.
Данный лоток позволяет реже загружать
бумагу в устройство.
• Вы можете напрямую распечатывать
изображения с устройств, совместимых с
PictBridge.
Печать в различных операционных системах
• Выможете печатать из операционных систем Windows 98/Me/
2000/XP (включая 64-битнуюверсию).
• Используйтеуглубление слева от панели управления для хранения канцелярских скрепок для скрепления распечаток.
1.4 <Введение>
Поиск дополнительной информации
Выбор места установки
Вы можете найти информацию по настройке и использованию
Вашего устройства в следующих печатных или электронных
источниках..
Краткое
руководство
по установке
Интерактивное
руководство
пользователя
Предоставляет информацию по установке
устройства. Следуйте рекомендациям
данного руководства при первоначальной
настройке устройства.
Содержит пошаговые инструкции по
использованию всех функций Вашего
устройства, а также сведения по
обслуживанию устройства, поиску и
устранению неисправностей и установке
дополнительных компонентов.
В данное руководство пользователя также
входит раздел
обеспечение»
по печати документов на Вашем устройстве
из разных операционных систем и по
использованию прилагаемых утилит.
«Программное
, содержащийинструкции
Примечание
• Руководства пользователя на
других языках находятся в папке
Manual на компакт-диске
программного обеспечения
принтера.
Справка по
драйверу
принтера
Содержит справочную информацию о
свойствах драйвера принтера и инструкции
по их настройке для выполнения печати.
Для доступа к окну справки по драйверу
принтера нажмите кнопку Справка в
диалоговом окне свойств принтера.
Расположите устройство на ровной горизонтальной устойчивой
поверхности со свободной циркуляцией воздуха. Вокруг устройства
должно быть достаточно места для открывания крышек и
выдвигания лотков.
Устройство должно находиться в сухом, хорошо проветриваемом
помещении, вдали от прямых солнечных лучей и источников тепла,
холода или влаги. Не ставьте устройство на край стола.
Необходимое пространство
• Спереди: 482,6 мм (расстояние, достаточное для вытаскивания
лотка)
• Сзади: 100 мм (расстояние, достаточноедлявентиляции)
• Справа: 100 мм (расстояние, достаточноедлявентиляции)
• Слева: 100 мм (расстояние, достаточноедлявентиляции)
Веб-сайт Xerox
Если у Вас есть доступ в Интернет,
Вы можете получить справку, поддержку,
драйверы принтера, руководства
информацию для заказа на веб-сайте
Xerox, www.xerox.ru
.
и
Внимание
• При перемещении принтера не наклоняйте и не
переворачивайте его. В противном случае тонер может
загрязнить внутреннюю поверхность принтера, что
приведет к его повреждению или ухудшению качества
печати
1.5 <Введение>
2 Настройкасистемы
В этой главе приведен обзор доступных меню Вашего устройства и
пошаговые инструкции по настройке систем устройства.
* Выделенныецветом пункты меню доступны только для модели Phaser 6110MFP/XN.
Обзорменю
Панель управления предоставляет доступ к различным меню для
настройки устройства или использования функций устройства.
Вменю можно войти, нажав Меню. См. следующую схему. Меню,
доступные в режимах факса, копира или сканера, могут отличаться.
Примечание
• В зависимости от страны некоторые меню могут не
появляться на дисплее. Это значит, что данные функции
недоступны.
12-часового формата времени, нажмите кнопку , или или
любую кнопку с цифрой.
Если курсор находится не под индикатором AM или PM,
кнопки и позволяют сразу переместить его под
индикатор.
Часы можно перевести в 24-часовой формат (т. е. час дня
будет отображаться как 13:00). Подробную информацию см.
вследующем
6Нажмите кнопку Ввод для сохранения времени и даты.
При вводе неверного значения устройство отображает
сообщение Недопустимо, и переход к следующему шагу
не выполняется. Если это произошло, просто введите
правильное значение.
Когда устройство включено и готово к работе, на дисплее
отображаются текущая дата и время. Модель Phaser 6110MFP/XN
будет печатать дату и время на всех факсах.
Примечание
• В случае отключения питания устройства дата и время
сбрасываются. Поэтому при повторном включении их
необходимо будет установить заново.
1Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Настр. сист. в
нижней строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
• Звукклавиш: Включениеивыключениезвука при нажатии
кнопок. Если для этого параметра установлено значение Вкл.,
каждый раз при нажатии кнопки будет звучать сигнал.
• Сигнал: Включение и выключение предупреждающего звукового
сигнала. Если для этого параметра установлено значение Вкл.,
при возникновении ошибки или завершении
сигнал.
• Упр.динамиком: Включение или выключение громкого
воспроизведения сигналов телефонной линии (тональный сигнал
готовности линии, опознавательный сигнал факса) через
динамик. Если для этого параметра установлено значение
Связь, то динамик включен до получения ответа от удаленного
устройства.
Вы можете настроить уровень громкости при помощи Набор
вручную.
•
Звонок
можнозадатьзначения
: Настраиваетгромкостьзвонка. Длягромкостизвонка
Выкл., Низкое, Сред.
связираздается
или
Высокое
.
Динамик, звонок, сигнал клавиш и
предупреждающий сигнал
1Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Настр. сист.
внижней строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
Ввод символов с цифровой клавиатуры
При выполнении некоторых задач необходимо вводить имена и
номера. Например, при настройке устройства требуется ввести
номер факса, а также имя или название компании. При сохранении
номеров факсов в памяти Вы также можете ввести соответствующие имена.
Вводалфавитно-цифровыхсимволов
1Когдабудетпредложеноввестибукву, найдитекнопку,
на которой изображен соответствующий символ. Нажимайте
эту кнопку до тех пор, пока требуемый символ не появится
на дисплее.
Например, чтобы ввести букву O, нажмите кнопку 6 с буквами
MNO.
С каждым нажатием кнопки 6 на дисплее по очереди
появляются символы M, N, O, m, n,
Можно вставить специальные символы, например пробел, знак
«плюс» и т. д. Подробную информацию см. в разделе ниже.
2Для ввода дополнительных символовповторитешаг 1.
Если следующий символ находится на той же кнопке,
передвиньте курсор
нужный символ. Курсор передвинется вправо, и на дисплее
появится следующий символ.
Для ввода пробела дважды нажмите кнопку 1.
правой кнопкой прокрутки и введите
o ивконце 6.
2КнопкамипрокруткивыберитепунктЗвук/громкость и
нажмите кнопку Ввод.
3Кнопками прокрутки выберите вариант звукового сигнала и
нажмите Ввод.
4Кнопками прокрутки выберите требуемое состояние или
громкость звукового сигнала и нажмите кнопку Ввод.
5При необходимости повторите шаги 3 - 5 длянастройкидругих
• Настройка громкости динамика возможна только при
подключении к телефонной линии.
3Закончиввводбукв, нажмитекнопку Ввод.
Буквы и цифры клавиатуры
КнопкаНазначенные цифры, буквы и символы
11 Пробел
2A B C a b c 2
3D E F d e f 3
4G H I g h i 4
5J K L j k l 5
6M N O m n o 6
7P Q R S p q r s 7
8T U V 8 t u v 8
9W X Y Z w x y z 9
0+-,.‘/*#&@0
2.3 <Настройкасистемы>
Исправлениеномеровилиимен
В случае ошибки ввода нажмите левую кнопку прокрутки, чтобы
стереть последний символ. Затем введите правильный символ.
3Кнопками прокрутки выберите пункт Скан. энергосб. и
нажмите кнопку Ввод.
4Кнопками прокрутки выберите требуемое время и
нажмите Ввод.
Вставка паузы
Иногдапереднаборомномератребуетсяввестикоддоступа
(например, 9) идождатьсявторогогудка на линии. В таких случаях
необходимо вставить паузу в номер телефона. Паузы можно
вставлять при вводе номеров для быстрого набора или набора
одной кнопкой.
Для вставки паузы при наборе телефонного номера нажмите
внужном месте кнопку Повторныйнабор/
всоответствующем месте появится символ А.
Пауза. Надисплее
Использование режимов экономии
Режим энергосбережения
Режим энергосбережения позволяет снизить потребление
электроэнергии устройством во время простоя. Для включения
этого режима достаточно указать, сколько должно пройти времени
после выполнения задания, прежде чем устройство автоматически
перейдет в режим пониженного энергопотребления.
1Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Настр. сист.
внижней строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
Режим энергосбережения сканера позволяет экономить
электроэнергию за счет отключения лампы сканера. Лампа сканера
под стеклом экспонирования автоматически отключается, если она
не используется в течение определенного времени. Это позволяет
снизить потребление электроэнергии и увеличить срок службы
лампы. При сканировании лампа автоматически включится через
определенное время, необходимое для разогрева.
Можно задать интервал времени
остается включенной после окончания сканирования.
1Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Настр. сист.
внижней строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
2НажмитекнопкуВводприпоявленииНастройка.
, в течение которого лампа
2.4 <Настройкасистемы>
3 Программноеобеспечение:
Операционная
система
Комплект поставки
общая информация
В этой главе содержится обзор программного обеспечения,
поставляемого вместе с устройством. Подробная информация по
установке и использованию программного обеспечения приведена
в разделе «Программноеобеспечение».
Глава включает следующие разделы:
•Поставляемоепрограммноеобеспечение
•Характеристикидрайверапринтера
•Системныетребования
Поставляемоепрограммноеобеспечение
После установки и подключения устройства к компьютеру
необходимо установить его программное обеспечение с компактдиска, который входит в комплект поставки.
Ниже приведены сведения о программном обеспечении, которое
можно установить с диска:
Операционная
система
Windows
• Драйверпринтера: Этот драйвер позволяет
воспользоваться всеми функциями
принтера.
• Драйверсканера: Драйвер TWAIN и
драйвер загрузки рисунков Windows (WIA)
предназначены для сканирования
документов с помощью данного устройства.
• Мониторсостояния. Появляется при
ошибках печати.
• Утилитанастройкипринтера. Позволяет
изменять параметры печати
• Network Scan: Данная программа позволяет
сканировать документы на устройстве и
сохранять их на сетевом компьютере.
• Set IP: Используйте данную программу для
установки адресов TCP/IP для Вашего
устройства.
• Руководство пользователя вформате PDF
Комплект поставки
• Драйверпринтера: Используйте данный
драйвер для работы с устройством с
Macintosh
компьютера Macintosh.
• Драйверсканера: Для
документов на Вашем устройстве можно
использовать драйвер TWAIN.
сканирования
Характеристики драйвера принтера
Драйверы принтера поддерживают следующие стандартные
функции:
• Выбор ориентации бумаги, размера, источника и типа печатного
материала
• Выбор числа копий.
Кроме того, Вы можете использовать различные специальные
возможности печати. В таблице перечислены стандартные
функции, поддерживаемые драйверами принтера.
Функция
Опции качества
Печати
Печать нескольких
страниц на одном
листе
Печать плакатовОХХ
Печать брошюрОХХ
Печать по размеру
страницы
MасштабированиеООX
Другой источник для
первой страницы
Водяной знакОХХ
НаложениеОХХ
WindowsMacintoshLinux
ООО
ООO (2, 4)
ООX
ООХ
Драйвер принтера
Linux
• Драйверпринтера: Используйтеданный
драйвер для работы с устройством и печати
документов с компьютера под управлением
ОС Linux.
• SANE: Используйте данный драйвер для
сканирования документов.
3.1 <Программное обеспечение: общая информация>
Системные требования
Перед началом установки проверьте, соответствует ли Ваша
система следующим требованиям:
Windows
ТипданныхТребованияРекомендуется
Операционная
система
Процессор
ОЗУ
Свободное
место на
диске
Internet
Explorer
Примечание
• При работе с ОС Windows 2000/XP программное
обеспечение могут устанавливать пользователи, имеющие
права администратора.
Windows 98/Me/2000/XP
Pentium II
Windows 98/
Me/2000
Windows XP
Windows 98/
Me/2000
Windows XP
Windows 98/
Me/2000
Windows XP
нениже 5.0
400 МГц
или более
мощный
Pentium III
933 МГц
или более
мощный
не менее
64 МБ
не менее
128 МБ
не менее
300 МБ
не менее
1 ГБ
Pentium III
933 МГц
Pentium IV
1 ГГц
128 МБ
256 МБ
1 ГБ
5 ГБ
Linux
ТипданныхТребования
• RedHat 8.0 ~ 9.0
Операционная система
ПроцессорPentium IV 1 ГГц или выше
ОЗУНе менее 256 МБ
Свободное место
на диске
Программное
обеспечение
• Fedora Core 1, 2, 3, 4
• Mandrake 9.2 ~ 10.1
• SuSE 8.2 ~ 9.2
1 ГБилибольше
• Linux Kernel 2.4 или выше
• Glibc 2.2 или выше
• CUPS
• SANE (только для устройства MFP)
Примечание
• Необходимотакжезарезервировать раздел подкачки
(swap) размеромнеменее 300 МБдлясканированиябольшихизображений.
• Драйверсканера Linux поддерживаетмаксимальноеоптическоеразрешение.
Macintosh
ТипданныхТребования
Операционная системаMacintosh 10.3 ~ 10.4
ОЗУ128 МБ
Свободное место
на диске
ПодключениеИнтерфейс USB, сетевой интерфейс
200 МБ
3.2 <Программноеобеспечение: общаяинформация>
4 Настройкасети
В этой главе приведены пошаговые инструкции по подключению
устройства к сети.
Глава включает следующие разделы:
•Введение
•Поддержкаоперационныхсистем
•Настройкапротокола TCP/IP
•Настройкаскорости Ethernet
•Восстановлениесетевойконфигурации
•Печатьстраницысетевой конфигурации
Поддержкаоперационныхсистем
В следующей таблице указаны поддерживаемые устройством
параметры сетевого окружения.
устройства другими пользователями сети.
Для использования устройства в качестве сетевого необходимо
настроить сетевые протоколы. Протоколы можно настроить
следующими двумя способами:
Через панель управления
Через панель управления устройством можно настроить
следующие параметры сети:
Устройство допускает настройку ряда сетевых параметров
протокола TCP/IP, в частности IP-адреса, маски подсети, шлюза и
адресов DNS. В зависимости от сетевого окружения назначение
устройству адреса TCP/IP может осуществляться по-разному.
• Статическая адресация: Адрес TCP/IP назначается вручную
администратором системы.
• Динамическая адресация через BOOTP/DHCP. Адрес TCP/IP
назначается автоматически сервером.
Примечание
• Перед настройкой параметров протокола TCP/IP
необходимо выбрать его в качестве сетевого протокола.
Статическая адресация
Чтобы ввести адрес TCP/IP с помощью панели управления
устройства, выполните следующие действия:
1Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Сеть в нижней
Для подключений Ethernet Вы можете выбрать скорость передачи.
1Нажимайте кнопку Меню до появления пункта Сеть в нижней
строке дисплея и затем нажмите кнопку Ввод.
2Кнопками прокрутки выберите пункт Скор. Ethernet и
нажмите кнопку Ввод.
3Кнопками прокрутки выберите требуемую скорость и
нажмите Ввод.
4ДлявозвратаврежиможиданиянажмитекнопкуСтоп/Сброс
.
.
4.2 <Настройкасети>
5 Загрузкаоригиналови
материаловдляпечати
В этой главе описывается загрузка оригиналов и материалов для
печати в устройство.
Глава включает следующие разделы:
•Загрузкаоригиналов
•Выборматериаладляпечати
•Загрузкабумаги
•Настройкаразмераитипабумаги
Загрузкаоригиналов
Вы можете использовать стекло экспонирования или автоподатчик
для загрузки оригиналов для копирования, сканирования и
отправки факсов.
2Поместитедокументнастеклоэкспонирования лицевой
стороной вниз исовместите его с направляющей
центрирования в левом верхнем углу стекла.
На стекло экспонирования
В автоподатчике не должно быть документов. В первую очередь
сканируются документы, расположенные в автоподатчике, а не на
стекле экспонирования. Для наилучшего качества сканирования,
особенно если документы содержат цветные или полутоновые
черно-белые изображения, используйте стекло экспонирования.
1Поднимитеиоткройтекрышкусканера.
3Закройтекрышкусканера.
Примечание
• При копировании с открытойкрышкой снижается
качество печати и увеличивается расход тонера.
• При попадании пыли на стекло экспонирования на копиях
могут появится черные пятна. Не допускайте загрязнения
стекла.
• Если необходимо скопировать страницу книги или
журнала, приподнимите крышку так, чтобы ее шарниры
вошли в ограничители, и опустите ее. Если книга
журнал толще 30 мм, не закрывайте крышку при
копировании.
или
В автоподатчик
Вавтоподатчик можно одновременно загрузить до 50 листовбумаги
2
(75 г/м
При работе с автоподатчиком соблюдайте следующие
рекомендации:
• Незагружайтебумагуразмеромменее 142 x 148 ммилиболее
• Незагружайтебумагуследующихтипов:
• Передзагрузкойбумаги
).
216 x 356 мм.
- копировальную бумагу или бумагу с копировальным слоем;
Для загрузки оригиналов в автоподатчик:
1Загрузите оригиналы в автоподатчик лицевойсторонойвверх.
Нижний конец пачки бумаги должен совпадать с отметкой
размера
2Установитеограничителипоразмерудокумента.
бумагинавходномлотке для документов.
Выбор материала для печати
Вы можете печатать на различных материалах, таких как обычная
бумага, конверты, цветная бумага и прозрачная пленка.
Используйте только материалы для печати, соответствующие
рекомендациям по работе с данным устройством. Использование
материалов для печати, не отвечающих требованиям данного
руководства, может стать причиной следующих проблем:
• низкоекачество печати;
• частоезастреваниебумаги;
• преждевременный
Свойства бумаги, включая плотность, состав, зернистость и
содержание влаги, влияют на работу устройства и качество печати.
При выборе материала для печати учитывайте следующее:
• Желаемый результат: Выбранный носитель должен соответствовать поставленной задаче.
• Размер: Можно использовать носители любых размеров,
которые умещаются между направляющими для бумаги в лотке.
• Плотность
материалы для печати следующей плотности:
- бумага плотностью от 60 до 163 г/м2 для лотка 1 и лотка
ручной подачи
- бумага плотностью от 60 до 90 г/м
лотка 2
• Яркость: При использовании более белого материала
изображения получаются более четкими и живыми.
• Гладкость поверхности: Гладкость материала для печати влияет
на четкость напечатанного изображения.
бумаги: Данное устройство позволяет использовать
Примечание
• Иногда при использовании материалов для печати,
отвечающих всем требованиям, качество печати может
оказаться неудовлетворительным. Это может быть
вызвано неправильным обращением, недопустимым
уровнем температуры или влажности, а также другими
причинами, не контролируемыми компанией Xerox.
• При покупке большого количества материалов для печати
убедитесь, что он соответствует требованиям,
обозначенным в руководстве пользователя.
износ устройства.
2
длядополнительного
Примечание
• При попадании пыли на стекло автоподатчика на копиях
могут появиться черные полосы. Не допускайте
загрязнения стекла.
Предупреждение
• Использование материалов для печати, не отвечающих
этим требованиям, может привести к повреждению
устройства с необходимостью последующего ремонта.
Такой ремонт не предусматривается гарантией или
соглашениями об обслуживании компании Xerox.
5.2 <Загрузка оригиналов и материалов для печати>
Поддерживаемые типы и размеры материалов для печати
ТипРазмерыПлотностьЕмкость
Обычная бумага
Конверт
Прозрачная
b
пленка
Формат
Формат Letter215,9 х 279 мм
Формат Legal215,9 х 355,6 мм
Формат Folio215,9 х 330,2 мм
Формат Oficio215 х 343 мм
• бумага плотностью
от 60 до 90 г/м
дополнительного лотка 2
• бумага плотностью от 60
до 105 г/м2 для лотка 1 и
лотка ручной подачи
A4210 х 297 мм
Формат JIS B5182 х 257 мм
Формат Executive184,2 х 266,7 мм
A5148,5 х 210 мм
A6105 х 148,5 мм
ISO/Envelope B5176 х 250 мм
Конверт Monarch98,4 х 190,5 мм
Конверт COM-10105 х 241 мм
Конверт No.998 х 225 мм
Конверт DL110 х 220 мм
75 - 90 г/м
2
Конверт C5162 х 229 мм
Конверт C6114 х 162 мм
Конверт
размера 63/4
92 х 165 мм
Letter, A4См. форматы обычной бумаги138 - 146 г/м
a
2
для
•1 лист для лотка ручной
подачи
• 150 листовбумаги
• 250 листовбумаги
2
длялотка 1
75 г/м
2
длядополнитель-
75 г/многолотка 2
1 листдлялоткаручнойподачиилилотка 1
2
1 листдлялоткаручной
подачи или лотка 1
Наклейки
Letter, Legal, Folio,
Oficio, A4, JIS B5,
См. форматыобычнойбумаги120 - 150 г/м
2
Executive, A5, A6
Картон
Letter, Legal, Folio,
Oficio, A4, JIS B5,
См. форматыобычнойбумаги105 - 163 г/м
2
Executive, A5, A6
Минимальныйразмер (нестандартный)76х 127 мм
60 - 163 г/м
2
Максимальныйразмер (нестандартный)216х 356 мм
a. Максимальнаяемкостьзависитоттолщиныиплотностиматериала, атакжеотусловийокружающейсреды.
b. Нерекомендуется использовать пленки на бумажной основе, такие как Xerox 3R91334, так как они могут вызвать застревание или быть поцарапанными.
1 листдлялоткаручнойподачиилилотка 1
1 листдлялоткаручнойподачиилилотка 1
1 листдлялоткаручнойподачиилилотка 1
5.3 <Загрузкаоригиналовиматериаловдляпечати>
Размеры носителей, поддерживаемые
в каждом режиме
РежимИсточник
Режим
копирования
Режим печати
Режим факса
a. Тольк о длямоделиPhaser 6110MFP/XN.
a
Формат
Letter, A4, Legal,
Oficio, Folio, Executive,
JIS B5, A5, A6
Все размеры,
поддерживаемые
данным устройством
Letter, A4, Legal
• лоток 1
• дополнительныйлоток 2
• лоток ручной
подачи
• лоток 1
• дополнительныйлоток 2
• лоток ручной
подачи
• лоток 1
• дополнительныйлоток 2
Рекомендации по выбору и хранению
материалов для печати
При выборе и загрузке бумаги, конвертов или другого материала
для печати обратите внимание на следующее:
• Используйте только материалы,соответствующие
спецификациям на с.5.3.
• Использование при печати влажной, скрученной, мятой или
рваной бумаги может привести к застреванию и низкому качеству
печати.
• Для наилучшего качества печати используйте только
высококачественную бумагу для копиров,
рекомендованную для использования в лазерных принтерах.
Эти типы бумаги могут застревать либо выделять летучие
химические вещества
• Храните бумагу в заводской упаковке до момента
использования. Храните коробки на поддонах или на полках. Не
оставляйте их на полу. Не ставьте тяжелые предметы на стопки
бумаги, даже если бумага находится в заводской упаковке. Не
подвергайте бумагу воздействию влаги или других факторов,
которые могут привести к
, которыемогутповредитьустройство.
еескручиваниюилисмятию.
вчастности
• Хранитенеиспользованные материалы для печати при температуреот 15 °C до 30 °C. иотносительнойвлажностиот
10 до 70 %.
• Хранитенеиспользованные материалы для печати в
герметичной упаковке (например в полиэтиленовом пакете),
чтобы они оставались сухими и чистыми.
• Во избежание застревания загружайте материалы для печати по
одному листу через лоток ручной подачи.
• Результаты печати на конвертах зависят от их
качества. При выборе конвертов обратите
внимание на следующее:
Конверты
- Плотность бумаги: плотность бумаги
конверта не должна превышать 90 г/м
в противном случае может возникнуть
застревание бумаги.
- Структура: до печати конверты должны
храниться на ровной поверхности.
Волнистость конвертов не должна
превышать 6 мм, и внутри них не должно
быть воздушной прослойки.
- Состояние: не используйте мятые, рваные
или иным образом поврежденные конверты.
- Температура: конверты должны выдерживать
температуру и давление в устройстве.
• Используйте только хорошо склеенные конверты
с острыми краями и четкими линиями сгиба.
• Неиспользуйтеконверты смарками.
• Неиспользуйтеконверты сзащелками,
зажимами, окошками, мелованной подложкой,
самоклеящимися клапанами и другими
синтетическими материалами.
• Не используйте поврежденные или плохо
склеенные конверты.
• Убедитесь, что шов на обоих концах конверта
продолжается до угла конверта.
Допустимо
Недопустимо
2
,
5.4 <Загрузкаоригиналовиматериаловдляпечати>
Тип носителяРекомендации
Тип носителяРекомендации
Конверты
(продолжение)
Прозрачные
пленки
• Конверты с клеящей полосой, защищенной
бумажной лентой, или с несколькими клапанами
должны содержать клей, выдерживающий
температуру закрепления тонера в данном
устройстве в 180 °C в течение 0,1 секунды.
Дополнительные клапаны и клеящие ленты
могут привести к смятию, сморщиванию и
замятию бумаги, а также к повреждению
фьюзера.
• Для наилучшего качества печати поля должны
быть расположены не ближе чем 15 мм от края
конверта.
• Старайтесь не печатать на участках склеек
конверта.
Предупреждение
•Не рекомендуется использовать пленки
на бумажной основе, такие как Xerox
3R91334, так как они могут вызвать
замятие или быть поцарапанными.
• Во избежание повреждения устройства
используйте только прозрачные плёнки,
специально предназначенные для лазерных
принтеров.
• Прозрачные пленки должны выдерживать
температуру закрепления тонера 180 °C.
• После извлечения пленок из принтера
положите их на ровную
• Не оставляйте прозрачные пленки в лотке
на продолжительное время. На них может
налипнуть грязь и пыль, что приведет
к неравномерной печати.
• При работе с прозрачными пленками
соблюдайте осторожность, избегайте
появления отпечатков пальцев.
• Чтобы избежать выцветания изображения, не
подвергайте напечатанные прозрачные пленки
продолжительному воздействию солнечного
света.
• Не используйте мятые прозрачные
атакже пленки со скрученными или рваными
краями.
поверхность.
пленки,
Наклейки
Плотная
бумага и
бумага
нестандартного размера
Бумага с
предварител
ьной печатью
• Во избежание повреждения устройства
используйте только наклейки, специально
предназначенные для лазерных принтеров.
• При выборе наклеек обратите внимание на
следующее:
- Клейкая поверхность: клейкое вещество
должно выдерживать температуру закрепления
тонера 180 °C.
- Расположение: не используйте наклейки с
выходящей наружу подложкой. При печати
наклейки могут отсоединиться от подложки, что
приведет к застреванию бумаги.
- Волнистость: до печати наклейки должны
храниться на ровной поверхности и иметь
волнистость не более 13 мм в любом
направлении.
- Состояние: не используйте наклейки
со складками, пузырьками и другими
признаками отделения наклеек от подложки.
• Между наклейками не должно быть выходящего
наружу клейкого вещества. В противном случае
при печати наклейки могут отсоединиться от
подложки,
того, клеящие вещества могут повредить
устройство.
• Не загружайте листы наклеек несколько раз.
Подложка наклейки рассчитана только на одно
прохождение через устройство.
• Не используйте наклейки, отделяющиеся от
подложки, наклейки с пузырьками, а также
поврежденные или мятые наклейки.
загружайтебумагуразмеромменее 76 мм
• Не
вширину или 127 мм в длину.
• Размерполейдолженбытьнеменее 6,4 мм
(устанавливаетсявприложении).
• Печатныебланкидолжныбытьотпечатаныс
использованием термостойких красок, которые не
растекаются, не испаряются и не выделяют
вредные вещества под воздействием температуры закрепления тонера 180 °C
• Типографские краски печатных бланков не
должны воспламеняться и оказывать неблагоприятное воздействие на ролики принтера.
• Храните бланки и готовые формы в герметичной
упаковке, для того чтобы не допустить их
деформации.
• Перед загрузкой форм и фирменных бланков
убедитесь, что краски на бумаге высохли. Во
время закрепления тонера
могут размазаться, что повлияет на качество
печати.
что приведет к замятию бумаги. Кроме
в течение 0,1 с.
невысохшие краски
5.5 <Загрузка оригиналов и материалов для печати>
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.