Este manual se proporciona únicamente con fines informativos. Toda la información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Xerox
Corporation no se hace responsable de las modificaciones, directas o indirectas, derivadas o relacionadas con el uso de este manual.
• Phaser 6110 y Phaser 6110N son nombres de modelos de Xerox Corporation.
• Xerox y el logotipo de Xerox son marcas comerciales de Xerox Corporation.
• Apple, TrueType, Laser Writer y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows 2003, Windows NT 4.0 y Windows XP son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation.
• El resto de las marcas o nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivas empresas u organizaciones.
Precauciones importantes e información sobre
seguridad
Al utilizar este equipo, deberán observarse siempre las precauciones básicas
de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
a personas:
1Lea detenidamente todas las instrucciones.
2Siempre que maneje aparatos eléctricos, use el sentido común.
3Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el equipo y en
la documentación.
daños y necesitar la intervención de un técnico para restablecer el
funcionamiento normal del equipo.
15 No utilice el equipo durante una tormenta eléctrica. Existe un pequeño
riesgo de recibir una descarga. Si es posible, desconecte la toma de
CA(Corriente Alterna) durante las tormentas.
16 Si imprime muchas páginas seguidas, la superficie de la bandeja de
salida podría calentarse. Tenga cuidado de no tocar la superficie y
mantenga a los niños alejados de ella.
17 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
4Si alguna instrucción de uso entra en conflicto con la información sobre
seguridad, haga lo que indica esta última. Es posible que haya
entendido mal la instrucción de uso. Si no puede resolver el conflicto,
póngase en contacto con un distribuidor autorizado para obtener ayuda.
5Desconecte el equipo de la toma de CA(Corriente Alterna) antes de
limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Para limpiar el
equipo, utilice sólo un paño húmedo.
6No coloque el equipo sobre una mesa o soporte inestable, pues podría
caer al suelo y dañarse.
7No coloque nunca el equipo sobre un radiador, un calefactor, un aparato
de aire acondicionado o un conducto de ventilación, así como tampoco
cerca de estos elementos.
8Compruebe que no haya nada que se apoye en la toma de corriente.
Coloque el equipo en un lugar donde los cables no puedan pisarse.
9No sobrecargue las tomas de corriente y los cables extensores. El
rendimiento podría verse afectado y existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
10 No permita que las mascotas mordisqueen los cables de CA(Corriente
Alterna) ni del PC.
11 No introduzca nunca objetos de ningún tipo por las aberturas de la
estructura del equipo. Podrían entrar en contacto con zonas eléctricas y
provocar un incendio o descarga eléctrica. No derrame líquido de ningún
tipo sobre el equipo ni en su interior.
12 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el equipo. Si
el equipo necesita reparación, llévelo a un servicio técnico autorizado. Si
abre o quita cubiertas del equipo, puede exponerse a voltajes elevados
u otros riesgos. Si monta los componentes de forma incorrecta, pueden
producirse descargas eléctricas cuando utilice el equipo.
Consideraciones medioambientales y de
seguridad
Notificación de seguridad del láser
Esta impresora ha obtenido en los Estados Unidos la certificación que
garantiza el cumplimiento de los requisitos establecidos en DHHS 21 CFR,
capítulo 1, Sección J, para productos láser de Clase I (1). En el resto de los
países, la impresora está certificada como producto láser de Clase I, lo que
garantiza el cumplimiento de los requisitos de IEC 825.
Los productos láser de la Clase I no se consideran peligrosos. El sistema láser
y la impresora han sido diseñados de forma que las personas no puedan
estar expuestas a radiaciones de láser superiores al nivel de Clase I durante
el funcionamiento normal, el mantenimiento por parte del usuario o en las
condiciones de reparación y mantenimiento prescritas.
A
DVERTENCIA
No utilice ni realice operaciones de mantenimiento en la impresora sin la
cubierta de protección del dispositivo láser/escáner. El rayo reflejado,
aunque invisible, puede provocar daños en los ojos. Al utilizar este producto,
deberán observarse siempre las precauciones básicas de seguridad, para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas:
13 Desconecte el equipo de la toma de CA(Corriente Alterna) y de PC y
deje que el personal cualificado proceda a la realización del servicio:
•Cuando cualquier parte del cable de corriente, enchufe o cable
conector esté dañada o gastada.
•Si se ha derramado líquido sobre el equipo.
•Si el equipo ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
•Si el equipo no funciona correctamente tras seguir las instrucciones
del manual.
•Si el equipo ha caído al suelo o el chasis está dañado.
•Si el equipo sufre un brusco cambio en su funcionamiento.
14 Ajuste sólo los controles descritos en las instrucciones de
funcionamiento. El ajuste inadecuado de otros controles puede provocar
i
Seguridad frente al ozono
Durante su funcionamiento normal, esta impresora emite
ozono. El ozono emitido no representa ningún riesgo para
el operador. Sin embargo, es aconsejable que la máquina
esté ubicada en un área bien ventilada.
Si desea obtener información adicional acerca del ozono,
póngase en contacto con su distribuidor de Xerox más
cercano.
Reciclaje
Recicle o deshágase del material de embalaje de este
producto siguiendo las normas medioambientales
adecuadas.
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida
útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos
de residuos y recíclelo correctamente para promover la
reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse
mezclado con otros residuos comerciales.
Emisiones de radiofrecuencia
Regulaciones FCC
Este dispositivo ha sido probado y cumple los límites establecidos para
dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se establecen para garantizar una protección
razonable frente a interferencias perjudiciales en entornos residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo,
no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
en particular. En caso de que este equipo produzca interferencias
perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario
que trate de corregir las interferencias adoptando una o más de las
siguientes medidas:
•Cambiar la orientación o la colocación de la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo en una toma de un circuito distinto del que está
conectado el receptor.
•Consultar a su distribuidor o solicitar los servicios de un técnico de
radio/TV.
P
RECAUCIÓN
consentimiento del fabricante responsable del cumplimiento podrían
invalidar el permiso del usuario para trabajar con el equipo.
:
Todos los cambios o modificaciones que se efectúen sin el
Normativa sobre radio-interferencias para Canadá
Este aparato digital no excede los límites de la Clase B sobre la emisión de
ruidos en las señales de radio producidos por aparatos digitales, tal y como
se expone en las normativas sobre radio-interferencias del Ministerio de
Industria de Canadá, ICES-003.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme
sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par
l’Industrie et Sciences Canada.
Declaración de conformidad (países europeos)
Aprobaciones y certificaciones
La marca CE aplicada a este producto simboliza la Declaración
de conformidad de Xerox Corporation con la siguiente
directiva aplicable 93/68/EEC de la Unión europea de las
fechas indicadas:
1 de enero de 1995: Directiva del Consejo 73/23/EEC: Aproximación de las
leyes de los estados miembros relacionadas con equipos de bajo voltaje.
1 de enero de 1996: Directiva del Consejo 89/336/EEC (92/31/EEC):
Aproximación de las leyes de los estados miembros relacionadas con la
compatibilidad electromagnética.
9 de marzo de 1999: Directiva del Consejo 1999/5/EC sobre equipos de radio
y terminales de telecomunicaciones y sobre el reconocimiento mutuo de su
conformidad.
Una declaración completa que define las directivas relevantes y los
estándares mencionados se puede obtener del representante de Xerox
Corporation.
ii
Ahorro de tiempo y dinero
1Introducción
¡Enhorabuena por haber adquirido esta impresora!
Este capítulo incluye:
• Funciones especiales
• Componentes de la impresora
• Descripción del panel de control
Funciones especiales
Su nueva impresora está equipada con varias funciones
especiales que le permitirán obtener una mejor calidad de
impresión. Esta impresora ofrece:
Impresión en color con una calidad y una
velocidad excelentes
• Puede imprimir en una amplia gama de colores usando cian,
magenta, amarillo y negro.
• Puede imprimir con una resolución de hasta 2400 x 600 ppp
(salida efectiva). Para obtener detalles, consulte la
de Software
• La impresora imprime papel A4 a 16 ppm en modo blanco y
negro y 4 ppm en modo color.
.
Sección
12
34
• Puede imprimir varias páginas en una sola hoja para ahorrar
papel.
• Puede imprimir manualmente en ambas caras del papel
(
Impresión a doble cara manual
Macintosh. Para obtener detalles, consulte la
Software
• Puede utilizar formularios preimpresos y membrete. Para
obtener detalles, consulte la
• Esta impresora proporciona un
sustancial al reducir automáticamente el gasto de energía
cuando el equipo no está en uso.
.
) en Windows y
Sección de
Sección de Software
ahorro de energía
.
Impresión en diferentes entornos
Puede imprimir en
XP
. Windows NT 4.0 solamente está admitido en la
Phaser 6110N.
• Su impresora es compatible con
Linux OS
• Su impresora incluye una interfaz
• La Phaser 6110N incluye una
10/100 Base TX. La Phaser 6110 no admite una interfaz de
red.
.
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/2003/
Macintosh
USB
Interfaz de red
y con
varios
.
incorporada,
Utilice diversos tipos de medios fácilmente
•La
Bandeja de 150 hojas estándar
A4/Carta y materiales especiales como papel con membrete,
sobre, etiquetas, materiales de tamaño personalizado,
postales, transparencias y cartulina.
admite papel tamaño
Creación de documentos profesionales
•Impresión de
documentos mediante una marca de agua, por ejemplo
9
8
“Confidencial”. Para obtener detalles, consulte la
Software
•Impresión de
del documento se amplían e imprimen a lo largo de varias
hojas de papel y posteriormente se pegan para formar un
póster. Para obtener detalles, consulte la
Software
•Impresión de
fácilmente un documento para crear un libro. Una vez
impresos, todo lo que le queda por hacer es doblar y grapar
las páginas. Para obtener detalles, consulte la
Software
marcas de agua
.
pósters
.
catálogos
.
. El texto y los gráficos de cada página
. Puede personalizar sus
Sección de
Sección de
. Esta función permite imprimir
Sección de
1
.1
Introducción
Componentes de la impresora
A continuación se muestran los principales componentes de la
impresora. Todas las ilustraciones de este Manual de Usuario
corresponden a la Phaser 6110N y algunas partes pueden ser
diferentes en su impresora.
Vista frontal
Soporte de
salida
Cubierta frontal
(Ábrala para acceder a
los cartuchos de tóner y
la unidad de imágenes.)
Bandeja de salida
(Cara de impresión
hacia abajo)
Cubierta superior
(Ábrala para quitar
atascos de papel.)
Interrup-
tor de ali-
mentación
Puerto de
red
Vista posterior
Cubierta trasera
(Ábrala para quitar
atascos de papel.)
*
Cartuchos
de tóner
Bandeja
(Bandeja de
entrada de papel
para 150 hojas)
NOTA
: La superficie de la bandeja de salida podría calentarse
Panel de control
(Consulte la 1.3.)
Asa
(Utilícela
para levantar
la impresor.)
si imprime muchas páginas seguidas. No toque dicha
superficie e impida que los niños se acerquen a ella.
Puerto USB
* Sólo la Phaser 6110N incluye un puerto de red.
Receptáculo de
alimentación
1
.2
Introducción
Descripción del panel de control
Status
LED
(
)
LED del
tóner
Descripción
Status
LED
LED
(
)
LED del
tóner
LED del tóner
Descripción
encendido en
verde
parpadea en
rojo
encendido en
rojo
encendido en
rojo
NOTA
ventana del programa Monitor de estado.
Cada LED
parpadea
en rojo
Cada LED
se
enciende
en rojo
Cada LED
se
enciende
en rojo
todos los
LED
parpadean
en rojo en
un orden
repetitivo
: Todos los errores de impresión aparecerán en la
El cartucho de tóner de cada color
está a punto de acabarse.
El cartucho de tóner de cada color
está vacío.
• El cartucho de tóner está
• El cartucho de tóner no es el
La impresora se está calentando.
agotado por completo.
correcto.
encendido en
verde
parpadeo lento
en verde
parpadeo
rápido en
verde
encendido en
rojo
Todo s lo s
LED
apagados
Todo s lo s
LED
apagados
Todo s lo s
LED
apagados
Todo s lo s
LED
apagados
La impresora está lista para
imprimir.
La impresora está recibiendo datos
del equipo.
La impresora está imprimiendo
datos.
• La impresora sufre un error, por
ejemplo, se ha atascado el
papel, la cubierta está abierta,
no hay papel, el contenedor de
tóner residual está lleno o no se
encuentra instalado.
• La impresora sufre un error de
servicio necesario, por ejemplo
un error de LSU, error del fusor o
error de ITB. Póngase en
contacto con su representante
de ventas o de servicio técnico.
Botón Stop
FunciónDescripción
Impresión de
la página de
demostración
Impresión de
las hojas de
configuración
Cancelación
de una tarea
de impresión
()
En modo Listo, pulse y mantenga pulsado
este botón durante unos 2 segundos hasta
que el LED parpadee rápidamente y,
a continuación, suéltelo.
En modo Listo, pulse y mantenga pulsado
este botón durante unos 5 segundos hasta
que el LED parpadee rápidamente y,
a continuación, suéltelo.
Pulse este botón durante la impresión. El
LED rojo parpadea mientras la tarea de
impresión se cancela en la impresora y en
el ordenador. A continuación, la impresora
vuelve al modo Listo. Esta acción puede
tardar un tiempo, en función del tamaño
de la tarea de impresión.
1
.3
Introducción
2
Instalación de la impresora
Este capítulo proporciona instrucciones detalladas para la
configuración de la impresora.
Este capítulo incluye:
•Desembalaje
• Instalación de los cartuchos de tóner
• Carga de papel
• Conexión de un cable de impresora
• Encendido de la impresora
• Impresión de una página de prueba
• Instalación del software de la impresora
Desembalaje
1
Extraiga del embalaje la impresora y todos los accesorios.
Asegúrese de que, junto con la impresora, se encuentran
los accesorios siguientes:
Cartuchos de tóner
Cable de alimentación
P
RECAUCIÓN
cartuchos de tóner y la bandeja, podría moverse al utilizarla; por
ejemplo, al abrir/cerrar la bandeja o instalar/retirar el cartucho de
tóner. Tenga cuidado de no mover la impresora.
2
Retire la cinta adhesiva en la parte frontal de la bandeja y
tire de ella. Retire la cinta adhesiva y el protector de papel
de la bandeja.
3
Elija una ubicación para colocar la impresora:
• Deje espacio suficiente para abrir la bandeja y cubiertas
• Coloque la impresora en un lugar adecuado:
: Dado que la impresora pesa 13,6 kg, incluidos los
y para permitir una correcta ventilación.
- Una superficie firme y horizontal
- Un sitio alejado de corrientes de aire directas,
aparatos de aire acondicionado, salidas de calefacción
o ventiladores
- Evite las temperaturas elevadas, la luz solar directa y
una humedad excesiva, así como fluctuaciones de
temperatura o humedad
- Elija un sitio seco y sin polvo
CD del controlador de
impresora
NOTAS
• Si alguno de los componentes falta o está deteriorado, póngase
• Los componentes pueden ser diferentes dependiendo del
• El CD del Controlador de impresora contiene el controlador de
• El aspecto del cable de alimentación puede variar en función de
:
en contacto con su distribuidor inmediatamente.
país.
impresora, SetIP, el manual de usuario y el programa Adobe
Acrobat Reader.
las especificaciones de cada país. El cable de alimentación debe
estar conectado a una toma de corriente con conexión a tierra.
Guía rápida de instalación
Instalación de la impresora
PRECAUCIÓN:
nivelada. De lo contrario, pueden aparecer problemas de
calidad de impresión.
2
.1
Debe colocar la impresora en una superficie
PRECAUCIÓN
impresora de lado o girarla, retire
primero el contenedor de tóner residual
y muévalo por separado. De lo
contrario, podría ensuciar el interior de
la impresora.
: Si necesita mover la
Instalación de los cartuchos de tóner
1
Abra la cubierta frontal.
3
Extraiga los tapones de las entradas del cartucho de tóner
de la unidad de procesamiento de imágenes.
4
Extraiga los cartuchos de tóner de las bolsas.
2
Retire el papel protector de la unidad de imágenes.
5
Sostenga los cartuchos de tóner y muévalos con cuidado
de un lado a otro para distribuir el tóner.
6
Retire las tapas de los cartuchos.
NOTA
: Si se mancha la ropa de tóner, límpielo con un paño
seco y lave la ropa con agua fría. El agua caliente fija el tóner
en los tejidos.
2
.2
Instalación de la impresora
7
En la unidad de imágenes de la impresora, las etiquetas
identifican qué cartucho de color corresponde a cada ranura.
Magenta
Cian
8
Agarre los cartuchos de tóner y alinéelos con las ranuras
que hay en la impresora. Insértelos en las ranuras
correspondientes hasta que encajen en su sitio.
Amarillo
Negro
PRECAUCIÓN:
cerrada, la impresora no funcionará.
NOTA
: Al imprimir texto a un 5% de cobertura, se puede
esperar una vida del cartucho de tóner de unas 2.000 páginas
para impresión en blanco y negro y de 1.000 páginas para
impresión en color. Sin embargo, el cartucho de tóner que se
suministra con la impresora tiene una duración de unas 1.500
páginas en blanco y negro y de unas 700 páginas en color.
Si la cubierta frontal no está completamente
Carga de papel
Se puede introducir un máximo de 150 hojas de papel normal
75 g/m2. Puede utilizar diversos tipos de papel, incluido el
de
papel normal.
Para cargar papel:
1
Extraiga la bandeja de la impresora.
9
Cierre la cubierta frontal. Asegúrese de que la cubierta
quede bien cerrada.
2
.3
Instalación de la impresora
2
Abra la cubierta del papel.
3
Ajuste el tamaño de la bandeja hasta que oiga un “clic”
4
Amplíe la bandeja ajustando la guía de ancho del papel.
5
Doble la pila de hojas de papel hacia delante y hacia atrás
para separar las páginas y, después, abaníquelas
sosteniendo el paquete por un borde. Golpee los bordes de
la pila sobre una superficie plana para que las hojas
queden alineadas.
.
Asegúrese de que no coloca demasiado papel en la
bandeja y de que las cuatro esquinas están planas en la
bandeja y se encuentran bajo las guías, como se muestra
a continuación. Colocar demasiado papel en la bandeja
puede provocar un atasco de papel.
NOTA
: Si desea cambiar el tamaño del papel en la bandeja,
consulte “Cambio del tamaño de papel en la bandeja” en la
página 2.5.
7
Apriete la guía de longitud del papel y desplácela hasta
que toque ligeramente el extremo de la pila de papel.
6
Cargue el papel
con la cara de impresión hacia arriba
Instalación de la impresora
8
Cierre la cubierta del papel.
2
.4
9
Coloque de nuevo la bandeja en la impresora.
NOTA
: Tras cargar papel, es necesario configurar la impresora
para el tipo, tamaño y fuente del papel que ha cargado. Para
obtener detalles, consulte la
Sección de Software
.
Cambio del tamaño de papel en la
bandeja
2
Presione y quite el pestillo de la guía en la parte superior
de la bandeja y extraiga la bandeja manualmente.
3
Cargue papel en la bandeja.
Para cambiar el tamaño de la bandeja a otro tamaño, debe
ajustar adecuadamente la guía de longitud del papel.
1
Extraiga la bandeja de la impresora. Abra la cubierta del
papel y extraiga el papel de la bandeja, si fuera necesario.
4
Deslice la guía de longitud del papel hasta que toque
ligeramente el extremo de la pila de papel. Apriete la guía
de anchura de papel y deslícela hasta el borde de la pila de
papel sin doblarlo.
Para tamaños de papel menores que Carta, vuelva a
colocar las guías de papel a sus posiciones originales y
ajuste la guía de longitud del papel y la guía de anchura
del papel.
2
.5
Instalación de la impresora
NOTAS
• Tire de la guía de anchura sólo lo necesario ya que el
• Si no ajusta correctamente la guía de anchura, se podría
5
6
:
material podría deformarse.
producir un atasco de papel.
Cierre la cubierta del papel.
Coloque de nuevo la bandeja en la impresora.
Conexión de un cable de impresora
Para impresión local
Para imprimir desde el ordenador en un entorno local, es
necesario conectar la impresora al ordenador mediante un
cable USB (Universal Serial Bus).
NOTA
: Para conectar la impresora al puerto USB del
ordenador, es necesario contar con un cable USB debidamente
certificado. Es necesario adquirir un cable compatible con USB
2.0 de un máximo de 3 m.
1
Asegúrese de que tanto la impresora como el ordenador
estén apagados.
2
Enchufe el cable USB al conector situado en la parte
posterior de la impresora.
2
.6
Instalación de la impresora
3
Conecte el otro extremo del cable al puerto USB del
ordenador.
N
OTA
: Para imprimir utilizando la interfaz USB, debe ejecutar
Windows 98/Me/2000/2003/XP o Macintosh con OS 10.3 ~10.4.
Para impresión en red
(Phaser 6110N solamente)
Encendido de la impresora
Puede conectar la impresora a una red utilizando un cable
Ethernet (cable UTP con conector RJ.45). La Phaser 6110N
tiene una tarjeta de interfaz de red incorporada.
1
Asegúrese de que tanto la impresora como el ordenador
estén apagados.
2
Conecte un extremo del cable Ethernet al puerto de red
Ethernet en la parte posterior de la impresora.
A la conexión LAN
de red
1
Enchufe el cable de alimentación al receptáculo de
alimentación situado en la parte posterior de la impresora.
2
Enchufe el otro extremo a una toma de CA(Corriente
Alterna) con conexión a tierra y encienda la impresora.
PRECAUCIÓN
entendez un craquement,
réinstallez l’unité
d’imagerie. L’unité
d’imagerie n’est pas
correctement installée.
:
Si vous
3
Conecte el otro extremo del cable a una conexión LAN de
red.
NOTA
: Tras conectar la impresora, es necesario configurar los
parámetros de red utilizando el software suministrado con la
impresora.
PRECAUCIÓN
• Cuando la impresora esté en funcionamiento o después de
imprimir, algunas piezas de su interior pueden estar
calientes. Tenga cuidado de no quemarse si accede al
interior de la impresora.
• No desmonte la impresora cuando esté encendida o
enchufada. De lo contrario, podría sufrir una descarga
eléctrica.
NOTA
: Todos los LED parpadean en rojo en un orden
repetitivo. Espere aproximadamente un minuto y medio hasta
que la impresora esté lista.
:
2
.7
Instalación de la impresora
Impresión de una página de prueba
Imprima una página de prueba para asegurarse de que la
impresora está funcionando correctamente.
Para imprimir una página de prueba:
En modo Listo, mantenga pulsado el botón durante
2 segundos.
Se imprime una página de prueba donde se muestran las
características y funciones de la impresora.
Instalación del software de la
impresora
Antes de instalar el software utilizando el CD del
controlador de impresora suministrado, deberá configurar
su impresora y conectarla al ordenador. Para obtener
detalles, consulte la
El CD del controlador de impresora incluye el siguiente
software:
Programas para Windows
Mediante el CD del controlador de impresora, puede instalar el
software de impresión siguiente.
Controlador de impresión
•
controlador para aprovechar al máximo las funciones de la
impresora. Consulte la
detalles sobre la instalación del controlador de impresora
Xerox.
•
Monitor de estado
de impresión. Consulte la
obtener detalles sobre la instalación del programa Monitor
de estado.
•
Utilidad de configuración de impresora
las opciones de impresión.
Controlador de la impresora para Macintosh
Sección de Software
para Windows. Utilice este
Sección de Software para obtener
. Aparece cuando se producen errores
Sección de Software
.
para
: puede configurar
Requisitos del sistema
Antes de instalar el software, asegúrese de que su sistema
cumple los requisitos mínimos. La impresora admite los
siguientes sistemas operativos.
• Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003: la tabla que se
muestra a continuación detalla los requisitos de Windows.
ElementoRequisitos
Sistema OperativoWindows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003
RAM98/Me32 MB
NT 4.0/200064 MB
XP128 MB
2003256 MB
Espacio libre en
disco
Internet Explorer5.0 o posterior
NOTAS
• Para Windows NT 4.0/2000/XP/2003, el software debe ser
• Windows NT 4.0 solamente está admitido en la
• Macintosh 10.3 ~10.4: Para obtener detalles, consulte la
• Diversos OS Linux: Para obtener detalles, consulte la
:
instalado por el administrador del sistema.
Phaser 6110N.
Sección de Software
Sección de Software
98/Me/NT 4.0/
2000/XP/2003
.
.
300 MB
Con su impresora, puede imprimir desde un Macintosh. Vaya a la
Sección de Software
instalar el software de impresión e imprimir desde Macintosh.
para obtener información acerca de cómo
Controlador para Linux
Con su impresora, puede imprimir desde un ordenador con
base Linux. Vaya a la
información sobre la instalación del controlador Linux y la
impresión desde un entorno Linux.
Sección de Software
para obtener
Instalación de la impresora
2
.8
Funciones del controlador de impresión
Los controladores de impresora admiten las opciones estándar
siguientes:
• Selección de la fuente de papel
• Tamaño del papel, orientación y tipo de material.
• Número de copias
La tabla que aparece a continuación muestra una descripción
general de las funciones admitidas por los controladores de
impresión.
Controlador de impresora
Función
Modo de colorSSS
Escala de grisesSSS
Opción de calidad de
impresión
Impresión de póstersSNN
Impresión a doble
cara manual
Varias páginas por
hoja (en una misma
cara)
Impresión con ajuste
a la página
Impresión a escalaSNS
Impresión de folletosSNN
Marca de aguaSNN
SuperposiciónS
Win98/Me/NT
4.0/2000/XP/
2003
SSS
SNN
SSS
SNN
*
LinuxMacintosh
(CUPS)
NN
*
La función de Superposición no puede utilizarse en NT 4.0.
NOTA
: Para obtener detalles sobre la instalación de software y
el uso de sus funciones, consulte la
Sección de Software
.
2
.9
Instalación de la impresora
3
Utilización de los
materiales de impresión
En este capítulo se describen los tipos de papel que se pueden
usar con esta impresora y cómo cargar correctamente el papel
en la bandeja para obtener la máxima calidad de impresión.
Este capítulo incluye:
• Elección del tipo de papel y otros materiales de
impresión
• Verificación de la ubicación de salida
• Carga de papel
• Impresión con materiales de impresión especiales
Elección del tipo de papel y
otros materiales de impresión
Puede imprimir en muchos tipos de material de impresión,
como papel normal, sobres, etiquetas, tarjetas, etc. Consulte la
sección “Impresión con materiales de impresión especiales” en
la página 3.3. Para obtener la máxima calidad de impresión,
utilice sólo papel de copiadora de alta calidad.
A la hora de seleccionar el material de impresión que vaya a
utilizar, deberá tener en cuenta las cuestiones siguientes:
•
Cómo obtener los resultados deseados
elija deberá ser el adecuado para el tipo de impresión que
desee realizar.
•
Tamaño
se ajuste sin problemas a las guías del papel de la bandeja.
Gramaje
•
gramaje que se indica a continuación:
•
Brillo
copias impresas con una mayor nitidez y contraste.
•
Lisura del papel
granularidad del papel, se obtendrán copias impresas con
mayor o menor nitidez.
P
RECAUCIÓN
especificaciones indicadas en la página 8.3 puede provocar problemas
que requieran la intervención de un técnico. Ni la garantía ni los
acuerdos de servicio de Xerox cubren dicha reparación.
: podrá utilizar cualquier tipo de papel cuyo tamaño
: la impresora le permitirá utilizar papel del
-60~90 g/m2, papel bond para la bandeja
2
-60~163 g/m
: los tipos de papel más blanco permiten obtener
: El uso de material de impresión que no se ajuste a las
, papel bond para alimentación manual
: dependiendo de la homogeneidad o
: el papel que
Tipo y capacidades
Tipo de papel
Papel común
Sobres
Etiquetas
Transparencias
Tarjetas
* La capacidad máxima puede verse reducida, dependiendo del grosor
del papel.
** Si carga más de una hoja se producirán atascos. Debe cargar las
**
**
**
**
hojas en la bandeja de una en una.
Capacidad
150
*
1
1
1
1
Directrices sobre el papel y los
materiales especiales
Al seleccionar o cargar papel, sobres u otro tipo de material
especial, recuerde estas instrucciones:
• Si intenta imprimir en papel que presenta humedad,
abarquillamiento, arrugas o rasgaduras, pueden producirse
atascos de papel y se puede obtener una baja calidad de
impresión.
• Utilice sólo papel en hojas sueltas. No puede usar papel
autocopiante.
• Utilice sólo papel de copiadora de alta calidad para obtener
la máxima calidad.
• No utilice papel que presente irregularidades como, por
ejemplo, pestañas o grapas.
• No intente cargar papel en la bandeja durante la impresión,
ni cargue demasiado papel en la bandeja. Podría provocar un
atasco de papel.
• Procure no utilizar papel que tenga letras en relieve,
perforaciones o una textura demasiado suave o demasiado
áspera.
• El papel de color debe tener la misma alta calidad que el
papel de fotocopia blanco. Los pigmentos deben soportar la
temperatura de fusión de la impresora (180 °C) durante
0,1 segundos sin deterioro. No utilice papel con
revestimientos de color que se hayan añadido después de la
fabricación del mismo.
• Los formularios ya impresos deben estar impresos con tintas
no inflamables, resistentes al calor, que no se diluyan o
vaporicen ni desprendan emisiones peligrosas cuando se
someten a la temperatura de fusión de la impresora.
• Se recomienda que, cuando utilice tipos de papel especial,
cargue las hojas de una en una.
• Conserve el papel en su envoltorio hasta que lo vaya a
utilizar. Coloque las cajas en estibas o estanterías y no en el
suelo.
• No coloque objetos pesados encima del papel, tanto si éste
se encuentra embalado como si no.
• Manténgalo alejado de la humedad y de otras condiciones
que puedan ocasionar que presente arrugas o
abarquillamiento.
3
.1
Utilización de los materiales de impresión
NOTAS:
• No utilice papel autocopiante ni papel vegetal. Estos tipos de
papel son inestables a la temperatura de fusión y pueden
producir emanaciones o causar daños a la impresora.
• En ocasiones, el papel húmedo genera vapor durante la
etapa de fusión de la impresión. Esto no debe considerarse
un problema.
Para cargar papel, tire de la bandeja y cargue el papel
cara de impresión hacia arriba
.
con la
Verificación de la ubicación de salida
El papel se apila en la bandeja de salida de la impresora cara
abajo, en el orden correcto.
NOTAS
• Si imprime muchas páginas seguidas, la superficie de la
• La bandeja de salida puede contener hasta 100 hojas de
:
bandeja de salida podría calentarse. Tenga cuidado y no
toque la superficie, y en especial mantenga a los niños
alejados de la misma.
papel. Retire las páginas para no sobrecargar la bandeja.
Para obtener detalles sobre la carga de papel en la bandeja,
consulte “Carga de papel” en la página 2.3.
Si desea imprimir en papel ya impreso, coloque la cara impresa
hacia arriba, con el extremo no curvado hacia la impresora. Si
se le presenta algún problema relacionado con la alimentación
del papel, dé vuelta las hojas.
Uso del modo de alimentación manual
Si selecciona
podrá cargar papel manualmente en la bandeja. La carga
manual del papel resulta de gran utilidad si se desea comprobar
la calidad de impresión de cada una de las páginas conforme
éstas se van imprimiendo.
Si experimenta un atasco de papel en la bandeja, cargue las
hojas de papel de una en una en la bandeja.
1
Cargue el material de impresión en la bandeja
de impresión hacia arriba
Alimentación manual
.
en la opción Fuente,
con la cara
Carga de papel
Una correcta carga del papel le ayudará a evitar problemas de
atasco de papel y garantizará una correcta impresión de los
documentos. No retire la bandeja durante la impresión de un
documento. De lo contrario, podría producirse un atasco de
papel. Consulte “Tipo y capacidades” en la página 3.1 para
obtener las capacidades de papel adecuadas para la bandeja.
Utilización de la bandeja
La bandeja puede contener como máximo 150 hojas de papel
de tamaño A4 o carta. También puede contener 1 hoja de
material especial, por ejemplo tarjetas, sobres, etiquetas y
transparencias.
Utilización de los materiales de impresión
Ajuste la guía del papel de manera que toque el papel sin
doblarlo.
2
Para imprimir un documento, seleccione
manual
a continuación, seleccione el tamaño y el tipo de papel
adecuados. Para obtener detalles, consulte la
Software
3
Pulse el botón en la impresora para iniciar la
alimentación.
NOTA
alimentará automáticamente en la la impresora.
4
Comienza la impresión.
3
.2
en la opción Fuente de la aplicación de software y,
.
: Si no pulsa el botón tras una pausa, el papel se
Alimentación
Sección de
5
Si la impresión comprende varias páginas, cargue la
siguiente página una vez impresa la primera y pulse el
botón .
6
Pulse el botón en la impresora para iniciar la
alimentación.
Repita este procedimiento para cada página que vaya a
imprimir.
Impresión con materiales de
impresión especiales
Impresión de sobres
• Utilice sólo el tipo de sobres recomendados para la
impresora. Antes de introducir los sobres en la bandeja,
asegúrese de que estén en perfecto estado y de que no
están adheridos entre sí.
• No cargue sobres con sellos.
• No utilice sobres con cierres, ventanas, revestimientos
satinados o materiales autoadhesivos.
Para imprimir en sobres:
1
Apriete la guía de longitud del papel y deslícela hasta la
longitud máxima.
Impresión de etiquetas
• Utilice sólo el tipo de etiquetas recomendadas para la
impresora.
• Compruebe que el material adhesivo de las etiquetas tolera
la temperatura de fusión de 180 °C durante 0,1 segundos.
• Compruebe que no haya ningún material adhesivo entre las
etiquetas. De lo contrario, éstas podrían desprenderse
durante la impresión, y ocasionar atascos de papel. El
material adhesivo podría además causar daños a
componentes de la impresora.
• No imprima nunca más de una vez en la misma hoja de
etiquetas ni imprima nunca en una hoja de etiquetas que no
esté completa.
• No utilice etiquetas que se hayan desprendido de la hoja de
soporte o que presenten arrugas u otros defectos.
• Para evitar que las etiquetas se adhieran entre sí, no coloque
unas encima de otras a medida que se imprimen.
Para imprimir en etiquetas:
1
Apriete la guía de longitud del papel y deslícela hasta la
longitud máxima.
2
Cargue un sobre en la bandeja,
. El sobre debe introducirse en la impresora por el
abajo
extremo donde va el sello.
3
Deslice la guía de longitud del papel hasta que toque
ligeramente el extremo de la pila de papel.
4
Deslice la guía de anchura de papel hasta el borde del
sobre sin doblarlo.
PRECAUCIÓN
la cubierta superior podría calentarse. Por favor, vaya con
cuidado.
5
Cuando imprima, ajuste la fuente de papel a
tipo de papel a
adecuado en la aplicación de software. Para obtener
detalles, consulte la
: Si imprime 20 sobres seguidos, la superficie de
Sobre
, y elija el tamaño de papel
Sección de Software
con la solapa hacia
Bandeja
.
y el
2
Cargue una hoja de etiquetas en la bandeja,
de impresión hacia arriba y el borde superior corto
en primer lugar
anchura de la etiqueta.
3
Cuando imprima, ajuste la fuente de papel a
tipo de papel a
la aplicación de software. Para obtener detalles, consulte
la
Sección de Software
4
Pulse el botón en la impresora para iniciar la
alimentación.
. Ajuste las guías a la longitud y la
Etiquetas
, y elija el tamaño adecuado en
.
con la cara
Bandeja
y el
3
.3
Utilización de los materiales de impresión
Impresión de transparencias
Impresión en papel preimpreso
• Colóquelas sobre una superficie plana tras retirarlas del
equipo.
• No las deje en la bandeja por mucho tiempo. Si llegan a
acumular polvo o suciedad, la impresión será defectuosa.
• Maneje con cuidado las transparencias (y también el papel
satinado) para evitar dejar marcas con los dedos.
• Para que la tinta no se evapore, no exponga las
transparencias impresas a la luz solar durante largos
periodos de tiempo.
PRECAUCIÓN
reverso de papel, como las Xerox 3R91334, que pueden
provocar un atasco o rayarse.
Para imprimir en transparencias:
1
Apriete la guía de longitud del papel y deslícela hasta la
longitud máxima.
2
Cargue una hoja de transparencias en la bandeja,
cara de impresión hacia arriba y el borde superior
corto en primer lugar
anchura de la transparencia.
: No se recomienda el uso de transparencias con
con la
. Ajuste las guías a la longitud y la
• El papel preimpreso es un formato de papel que presenta
algún tipo de impresión antes de enviarlo a la impresora,
como el papel con membrete, que lleva un logotipo o texto
preimpreso ubicado en la parte superior de la página.
• El papel con membrete debe estar impreso con tintas no
inflamables, resistentes al calor, que no se diluyan o
vaporicen y no desprendan emisiones peligrosas cuando se
someten a la temperatura de fusión de la impresora de
180 °C durante 0,1 segundos.
• La tinta de los membretes no debe ser inflamable y no debe
afectar a ninguno de los rodillos de la impresora.
• Los formularios y papeles con membrete deben estar
herméticamente sellados en un envoltorio a prueba de
humedad que evite deformaciones durante su
almacenamiento.
• Antes de cargar papel preimpreso, como formularios y papel
con membrete, compruebe que la tinta del papel está seca.
Durante el proceso de fusión, si la tinta está húmeda puede
desprenderse del papel preimpreso, lo que reducirá la
calidad de impresión.
Para imprimir en papel preimpreso:
1
Apriete la guía de longitud del papel y deslícela hasta la
longitud máxima.
3
Cuando imprima, ajuste la fuente de papel a
tipo de papel a
adecuado en la aplicación de software. Para obtener
detalles, consulte la
4
Pulse el botón en la impresora para iniciar la
alimentación.
Transparencia
Sección de Software
, y elija el tamaño
Bandeja
.
y el
2
Cargue papel con membrete en la bandeja,
de impresión hacia arriba y el borde superior corto
en primer lugar
papel.
3
Cuando imprima, ajuste la fuente a
papel a
en la aplicación de software.
consulte la
4
Pulse el botón en la impresora para iniciar la
alimentación
Preimpreso
. Ajuste las guías al borde de la pila de
Bandeja
, y elija el tamaño de papel adecuado
Para obtener detalles,
Sección de Software.
con la cara
y el tipo de
3
.4
Utilización de los materiales de impresión
Impresión de tarjetas o materiales de
tamaño personalizado
• En esta impresora se pueden imprimir postales, tarjetas de
76 x 127 mm (de archivo) y otros materiales de tamaño
personalizado. El tamaño mínimo es de 76 mm x 127 mm y
el máximo de 216 mm x 356 mm.
• Introduzca siempre en primer lugar el extremo más corto. Si
desea imprimir en modo horizontal, realice esta selección en
el software. Si primero se inserta el borde más largo de
estos materiales, podría producirse un atasco de papel.
• No intente imprimir en materiales cuyo tamaño sea inferior a
76 mm de ancho o 127 mm de largo.
• En la aplicación de software, ajuste los márgenes a un valor
mínimo de 4 mm desde los bordes del material.
Para imprimir tarjetas:
1
Apriete la guía de longitud del papel y deslícela hasta la
longitud máxima.
2
Cargue el material de impresión en la bandeja,
cara de impresión hacia arriba y el borde corto en
primer lugar
del material.
. Ajuste las guías a la longitud y la anchura
con la
NOTA
: Si se producen atascos con la alimentación de tarjetas,
délas vuelta e inténtelo nuevamente.
3
Cuando imprima, ajuste la fuente de papel a
seleccione el tipo y el tamaño adecuados en la aplicación
de software.
de Software
Si el tamaño del material de impresión utilizado no
aparece en el cuadro
en el botón
manualmente.
4
Pulse el botón en la impresora para iniciar la
alimentación.
Para obtener detalles, consulte la
.
Tamaño
Personalizado
de la ficha
y ajuste el tamaño
Bandeja
Papel
, haga clic
Utilización de los materiales de impresión
y
Sección
3
.5
4Impresión básica
Impresión de un documento
En este capítulo se explican las tareas de impresión comunes.
• Impresión de un documento
• Cancelación de un trabajo de impresión
Esta impresora permite imprimir en diversas aplicaciones de
Windows, ordenadores Macintosh o sistemas Linux. Los
procedimientos de impresión pueden variar según la aplicación
utilizada.
Para obtener detalles sobre la impresión, consulte la
de Software
.
Sección
Cancelación de un trabajo de
impresión
Si el trabajo de impresión está en espera en una cola de
impresión, como el Grupo de impresión de Windows, elimine el
trabajo de la siguiente manera:
1
Haga clic en el botón
2
En Windows 98/NT 4.0/2000/Me, seleccione
Configuración
En Windows XP/2003, seleccione
3
Haga doble clic en el icono
4
En el menú
(Windows 98/Me) o
Documento
Inicio
de Windows.
y, a continuación
Xerox Phaser 6110 Series
, seleccione
Cancelar
(Windows NT 4.0/2000/XP/2003).
Impresoras
Impresoras y faxes
Cancelar impresión
.
.
.
NOTA
: También puede acceder a esta ventana haciendo doble
clic en el icono de la impresora situado en el ángulo inferior
derecho del escritorio de Windows.
También podrá cancelar el trabajo actual pulsando el botón
en el panel de control de la impresora.
4
.1
Impresión básica
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.