XEROX 6110 User Manual [hu]

Felhasználói útmutató
© 2006 Xerox Corporation. Minden jog fenntartva.
Ez az útmutató kizárólag tájékoztatási célt szolgál. Az itt szereplő információk előzetes értesítés nélkül változhatnak. A Xerox Corporation nem felel semmiféle közvetlen vagy közvetlen károsodásásért, amely a jelen kézikönyv használatából adódik.
• A Phaser 6110MFP/SN, a Phaser 6110MFP/XN és a Xerox a Corporation típusnevei.
• A Xerox márkanév és a logó a Xerox Corporation védjegye.
• A PCL 6 a Hewlett-Packard védjegye.
• A Microsoft, a Windows, a Windows 98, a Windows Me, a Windows 2000 és a Windows XP a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye.
• A TrueType, a LaserWriter és a Macintosh az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye.
• Az összes többi márka és terméknév tulajdonosaik védjegye.

TARTALOM

1. Bevezetés
Különleges szolgáltatások ...................................................................................................................................... 1.1
A nyomtató áttekintése ........................................................................................................................................... 1.2
További információk keresése ................................................................................................................................ 1.5
Hely kiválasztása .................................................................................................................................................... 1.5
2. A rendszer üzembe helyezése
Menü áttekintés ...................................................................................................................................................... 2.1
A kijelző nyelvének módosítása .............................................................................................................................. 2.2
A dátum és az időpont beállítása ............................................................................................................................ 2.2
Az alapértelmezett üzemmód módosítása
(csak Phaser 6110MFP/XN esetén) ....................................................................................................................... 2.2
Hangjelzések beállítása
(csak Phaser 6110MFP/XN esetén) ....................................................................................................................... 2.3
Betűk beírása a számbillentyűk segítségével ......................................................................................................... 2.3
Takarékos üzemmódok használata ........................................................................................................................ 2.4
3. Szoftver áttekintés
Mellékelt szoftver .................................................................................................................................................... 3.1
A nyomtató illesztőprogram szolgáltatásai ............................................................................................................. 3.1
Rendszerkövetelmények ........................................................................................................................................ 3.2
4. Hálózati beállítás
Bevezetés ............................................................................................................................................................... 4.1
Támogatott operációs rendszerek .......................................................................................................................... 4.1
TCP/IP beállítása .................................................................................................................................................... 4.1
Az Ethernet sebesség beállítása ............................................................................................................................ 4.2
A hálózati beállítások visszaállítása ....................................................................................................................... 4.2
Hálózati beállítások oldal kinyomtatása .................................................................................................................. 4.2
5. Eredeti dokumentum és nyomathordozó betöltése
Eredeti dokumentumok betöltése ........................................................................................................................... 5.1
Nyomathordozó kiválasztása .................................................................................................................................. 5.2
Papír betöltése ........................................................................................................................................................ 5.6
A papír méretének és típusának beállítása ............................................................................................................ 5.9
6. Másolás
A papíradagoló tálca kiválasztása .......................................................................................................................... 6.1
Másolás .................................................................................................................................................................. 6.1
Beállítások módosítása minden másolatnál ........................................................................................................... 6.1
Az alapértelmezett másolási beállítások módosítása ............................................................................................. 6.2
Különleges másolási lehetőségek használata ........................................................................................................ 6.2
Másolási időtúllépés beállítása ............................................................................................................................... 6.4
7. Alapvető nyomtatási feladatok
Dokumentum nyomtatása ....................................................................................................................................... 7.1
Nyomtatási feladat törlése ...................................................................................................................................... 7.1
8. Szkennelés
Alapvető lapolvasási feladatok ............................................................................................................................... 8.1
Szkennelés helyi kapcsolatot használó alkalmazásba ........................................................................................... 8.1
Szkennelés hálózati kapcsolat segítségével .......................................................................................................... 8.2
Beállítások módosítása minden egyes szkennelési feladathoz .............................................................................. 8.4
Az alapértelmezett szkennelési beállítások módosítása ........................................................................................ 8.4
A címjegyzék beállítása .......................................................................................................................................... 8.4
9. Fax küldés (csak Phaser 6110MFP/XN esetén)
Fax küldése
A fax fejléc beállítása .............................................................................................................................................. 9.1
A dokumentum beállítások módosítása .................................................................................................................. 9.1
Automatikus faxüzenet küldés ................................................................................................................................ 9.2
Fax kézi küldése ..................................................................................................................................................... 9.2
Adás nyugtázása .................................................................................................................................................... 9.3
Automatikus újrahívás ............................................................................................................................................ 9.3
Utolsónak hívott szám újratárcsázása .................................................................................................................... 9.3
Fax fogadása
A papíradagoló tálca kiválasztása .......................................................................................................................... 9.3
Váltás a vételi módok között ................................................................................................................................... 9.3
Automatikus vétel Fax módban .............................................................................................................................. 9.4
Manuális vétel Tel módban ..................................................................................................................................... 9.4
Manuális fogadás mellék telefonkészülék használatával ....................................................................................... 9.4
Automatikus vétel Uz.rogz./Fax módban ............................................................................................................... 9.4
Faxüzenetek vétele DRPD módban ....................................................................................................................... 9.4
Vétel biztonságos vételi módban ............................................................................................................................ 9.5
Faxüzenetek vétele a memóriába ........................................................................................................................... 9.5
A faxolás egyéb módjai
Faxüzenet küldése több célállomásra .................................................................................................................... 9.6
Faxüzenet késleltetett küldése ............................................................................................................................... 9.6
Elsőbbségi fax küldése ........................................................................................................................................... 9.7
Faxok továbbküldése .............................................................................................................................................. 9.8
10. Fax beállítás (csak Phaser 6110MFP/XN esetén)
A fax beállítások módosítása ................................................................................................................................ 10.1
Az alapértelmezett dokumentum beállítások módosítása .................................................................................... 10.2
Automatikus forgalmi napló nyomtatás ................................................................................................................. 10.2
A címjegyzék beállítása ........................................................................................................................................ 10.3
11. Az USB flash memória használata
Az USB memória .................................................................................................................................................. 11.1
USB memória eszköz csatlakoztatása ................................................................................................................. 11.1
Szkennelés USB memória eszközre .................................................................................................................... 11.2
Nyomtatás USB memória eszközről ..................................................................................................................... 11.2
Biztonsági mentés készítése (csak Phaser 6110MFP/XN esetén) ...................................................................... 11.3
Az USB memória kezelése ................................................................................................................................... 11.3
Közvetlen nyomtatás digitális fényképezőgépről .................................................................................................. 11.4
12. Kellékek és tartozékok rendelése
Kellékek ................................................................................................................................................................ 12.1
Tartozékok ............................................................................................................................................................ 12.1
A vásárlás módja .................................................................................................................................................. 12.1
13. Karbantartás
Nyomtatási jelentések ........................................................................................................................................... 13.1
A memória törlése ................................................................................................................................................. 13.2
A berendezés tisztítása ........................................................................................................................................ 13.2
A festékkazetta karbantartása .............................................................................................................................. 13.4
A leképező egység cseréje ................................................................................................................................... 13.7
A festékpor gyűjtő tartály cseréje .......................................................................................................................... 13.9
Karbantartást igénylő alkatrészek ....................................................................................................................... 13.10
A gép sorozatszámának ellenőrzése .................................................................................................................. 13.11
14. Hibaelhárítás
Dokumentumelakadások elhárítása ..................................................................................................................... 14.1
Papírelekadások elhárítása .................................................................................................................................. 14.2
A kijelző üzenetek magyarázata ........................................................................................................................... 14.5
Egyéb problémák megoldása ............................................................................................................................... 14.9
15. Műszaki adatok
Általános műszaki adatok ..................................................................................................................................... 15.1
Nyomtató műszaki adatai ..................................................................................................................................... 15.1
Lapolvasó és másoló műszaki adatai ................................................................................................................... 15.2
Telefax műszaki adatai
(csak Phaser 6110MFP/XN esetén) .............................................................................. 15.2
Tárgymutató

Biztonsági információk

A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket az információkat a készülék biztonságos használata érdekében.
Az Ön által megvásárolt Xerox termék és a javasolt kellékanyagok tervezése és gyártása szigorú biztonsági előírások mellett zajlott. Ezek magukba foglalják a fogyasztóvédelmi jóváhagyást és a lefektetett környezetvédelmi szabványoknak való megfelelést. Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat, és a készülék biztonsága üzemeltetése érdekében tartsa be őket.
A készülék biztonsági és környezetvédelmi vizsgálatát kizárólag Xerox anyagokkal végezték.
FIGYELMEZTETÉS: A jogosulatlan módosítás, ami magában
foglalja az új funkciók hozzáadását vagy külső eszközök csatlakoztatását, érvénytelenítheti a termék tanúsítványát. További információért vegye fel a kapcsolatos a hivatalos márkakereskedővel.
Figyelmeztető jelek
A készüléken található figyelmeztető jelzéseket be kell tartani.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a FIGYELMEZTETÉS jelöli
a termék azon részeit, ahol fennáll a személyi sérülés veszélye.
Kezelő által elérhető területek
A készülék kialakítása a kezelő számára csak a biztonságos területek elérését teszi lehetővé. A veszélyes területek védőburkolattal vagy fedéllel vannak ellátva, melyeket csak szerszámmal lehet eltávolítani. Soha ne távolítsa el ezeket a fedeleket vagy burkolatokat.
Karbantartás
A felhasználó által elvégezhető karbantartási eljárásokat a készülékhez adott utasítások tartalmazzák. Ne végezzen olyan karbantartási műveletet, amely nem szerepel a vásárlói dokumentációban.
A készülék tisztítása
Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból. Csak a termékhez előírt anyagokat használjon, ellenkező esetben a nyomtatási minőség romolhat, vagy veszélyes helyzet léphet fel. Ne használjon aeroszolos tisztítószereket, mivel azok bizonyos körülmények esetén robbanásveszélyesek lehetnek.
FIGYELMEZTETÉS - Elektromos biztonsági információk
Csak a nyomtatóhoz mellékelt tápkábelt használja.
Csatlakoztassa a tápkábelt közvetlenül egy földelt elektromos aljzatba. Ne használjon hosszabbítót. Ha nem tudja megállapítani, hogy földelt-e a csatlakozó, hívjon villanyszerelőt.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a FIGYELMEZTETÉS jelöli
a termék azon részeit, ahol a felülete felforrósodhat, és nem szabad hozzáérni.
Áramellátás
A készüléket a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel szabad üzemeltetni. Ha nem biztos benne, hogy a helyi áramforrás megfelel a követelményeknek, kérdezze meg az áramszolgáltatót.
FIGYELMEZTETÉS: A terméket védőföldeléssel
ellátott aljzathoz kell csatlakoztatni.
A készülékhez adott elektromos csatlakozó el van látva védőföldeléssel. A csatlakozó csak földelt aljzathoz használható. Ez a biztonsági óvintézkedés. Ha nem tudja kicserélni az elektromos csatlakozóaljzatot, kérje villanyszerelő segítségét az áramütés megelőzése érdekében. Soha ne csatlakoztassa a készüléket földeletlen aljzathoz, amely nem rendelkezik földcsatlakozóval.
A készüléket a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel szabad üzemeltetni. Ha a készüléket másik helyre kell telepíteni, akkor lépjen kapcsolaba egy Xerox-szerviztechnikussal, helyi viszonteladóval vagy támogatási szolgáltatással.
A földelővezeték nem megfelelő csatlakoztatása áramütést okozhat.
Ne helyezze a készülék olyan helyre, ahol mások ráléphetnek a tápkábelre.
Ne helyezzen semmit a tápkábelre.
Ne iktassa ki az elektromos vagy mechanikus megszakítóberendezéseket.
Ne zárja el a szellőzőnyílásokat.
Soha ne dugjon semmit a készülék nyílásaiba.
Ha az alábbi körülmények bármelyike fennáll, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a vezetéket a konnektorból. Hívjon hivatásos szakembert a hiba kijavítására.
– A készülék szokatlan hangot ad, vagy szokatlan szagot áraszt. – A tápkábel megsérült vagy kikopott. – Fali megszakító, biztosíték vagy más megszakító kioldott. – Folyadék került a nyomtatóba. – A nyomtató vizes lett. – A készülék bármely része megrongálódott.
v
Húzza ki az eszközt a konnektorból
A készülék megszakító eszköze a tápkábel. A kábel a készülék hátsó részéhez csatlakozik. Ha a nyomtatót áramtalanítani kell, a tápkábelt a fali csatlakozó aljzatból húzza ki.
Biztonságos üzemeltetés
A Xerox készülék folyamatos biztonságos üzemeltetése érdekében mindig tartsa be az itt szereplő óvintézkedéseket.
Ügyeljen az alábbiakra:
Csak megfelelően földelt aljzathoz csatlakoztassa a készüléket. Kétség esetén hívjon hivatásos villanyszerelőt.
A készüléket védőföldeléssel ellátott aljzathoz kell csatlakoztatni. A készülékhez adott elektromos csatlakozó el van látva
védőföldeléssel. A csatlakozó csak földelt aljzathoz használható. Ez a biztonsági óvintézkedés. Ha nem tudja kicserélni az elektromos csatlakozóaljzatot, kérje villanyszerelő segítségét az áramütés megelőzése érdekében. Soha ne használjon olyan csatlakozót, amely nem rendelkezik földelési kivezetéssel.
Olvasson el minden, a nyomtatón, annak tartozékain és a kellékanyagokon található és azokhoz mellékelt figyelmeztetést, utasítást, és járjon el azok szerint.
Óvatosan járjon el a készülék mozgatásakor és áthelyezésekor. Ha a készüléket épületen kívül kívánja elhelyezni, vegye fel a kapcsolatos a helyi Xerox szervizzel vagy Xerox támogatást nyújtó szervezettel.
A készüléket mindig olyan helyen helyezze el, ami megfelelően szellőzik, és elegendő hely van a készülék szervizelésére. A minimális helyszükséglet a telepítési útmutatóban található.
Soha ne távolítsa el a csavarral rögzített fedeleket vagy burkolatokat. A fedél alatt a kezelő által nem szervizelhető alkatrészek találhatók.
Soha nem helyezze a készüléket radiátor vagy más hőforrás közelébe.
Ne dugjon semmilyen idegen tárgyat a készülékbe a burkolatán vagy dobozán található nyílásokon keresztül.
Soha ne iktassa ki vagy „patkolja meg” az elektromos vagy mechanikus biztosítóeszközöket.
Kapcsolja ki a készüléket ha szokatlan zajt hall, vagy szagot észlel. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és azonnal hívja a helyi Xerox-szervizt vagy szolgáltatót.
Karbantartási információk
Ne kíséreljen meg semmiféle a másolóhoz/nyomtatóhoz mellékelt dokumentációban ismertetettől eltérő karbantartási műveletet.
Ne használjon aeroszolos tisztítószereket. A nem engedélyezett kellékanyagok használata gyenge teljesítményhez vezethet, és veszélyes feltételeket okozhat.
Csak a kézikönyvben szereplő anyagokat és kellékeket használjon. A kellékeket kisgyermektől távol tárolja.
Ne távolítsa el a csavarral rögzített fedeleket vagy burkolatokat. A burkolatokon belül nincs Ön által karbantartható vagy megjavítható alkatrész.
Csak akkor végezzen karbantartási műveleteket, ha megfelelő oktatásban részesült, azokat hivatalos kereskedővel végeztesse el, kivéve, ha az eljárást a kézikönyv részletesen leírja.
Ózonbiztonság
Csak a Xerox készülékhez kifejlesztett anyagokat és kellékeket használjon. A nem megfelelő anyagok használata a nyomtatási minőség romlásához vezethet.
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
Kerülje az alábbiakat:
Soha ne használjon olyan csatlakozót, amely nem rendelkezik földelési kivezetéssel.
Soha nem kíséreljen meg olyan karbantartási műveletet, amely nem szerepel a jelen dokumentumban.
A készüléket nem szabad beépíteni, kivéve, ha megfelelő szellőzést biztosítsanak számára. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi márkaképviselettel.
A termék rendeltetésszerű használata közben ózont bocsát ki. A képződött ózon nehezebb a levegőnél, és mennyisége a másolás példányszámától függ. A Xerox telepítési útmutatóban meghatározott feltételek biztosítása esetén a koncentráció szintje a biztonságos határ alatt marad.
Ha további információra van szüksége az ózonkibocsátással kapcsolatban, az Amerikai Egyesült Államok és Kanada területéről hívja az [1/1]-800-828-6571 telefonszámot az Ozone című kiadvány megküldéséhez. Más ország esetén hívja a helyi kereskedőt vagy szervizet.
vi
Kellékanyagok
A termék biztonsági minősítése
A kellékanyagokat a csomagoláson található utasításoknak megfelelően tárolja.
A kellékanyagokat gyermekektől távol tartsa.
Soha ne dobja tűzbe a festékkazettát vagy festéktartályt.
Rádiófrekvenciás zavarszűrés
Amerikai Egyesült Államok, Kanada, Európa, Ausztrália/ Új-Zéland
MEGJEGYZÉS: A jelen berendezés a vizsgálati eredmények alapján
teljesíti az FCC előírások 15. fejezete szerint az A osztályba sorolt digitális eszközökre vonatkozó határértékeit. Ezek a határértékek úgy lettek meghatározva, hogy megfelelő védelmet biztosítsanak a káros hatásokkal szemben, otthoni telepítés esetén. A berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ és bocsáthat ki; amennyiben nem az utasításoknak megfelelően telepítik és használják, úgy zavarhatja a rádiófrekvenciás kommunikációt.
A Xerox által kifejezetten nem jóváhagyott változtatások és módosítások megvonhatják a felhasználó engedélyét a készülék használatára.
Lézerbiztonsági nyilatkozat
VIGYÁZAT: A jelen dokumentumban nem szereplő
vezérlőszervek, beállítások vagy eljárások használata veszélyes expozíciónak teheti ki a kezelőt.
Különös tekintettel a lézerekre, ez a nyomtató megfelel az állami és nemzetközi szervezetek által felállított szabványok követelményeinek, és 1. osztályú lézer termék minősítést kapott. A nyomtató nem bocsát ki veszélyes fényt, mivel a fényforrás minden a felhasználó által beállítható üzemmódban és minden karbantartási tevékenység esetén teljesen el van szigetelve.
A készüléket az alábbi szervezet tanúsította a felsorolt biztonságtechnikai szabványok szerint.
Szervezet Szabványos
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1st Edition (USA/Canada)
SEMKO IEC60950-1st Edition (2001)
A készüléket tanúsított ISO 9001 minőségügyi rendszer szerint állították elő.

Szabályozási információk

CE jelölés
A terméken levő CE jelzés igazolja, hogy a Xerox Megfelelőségi Nyilatkozata megfelel az Európai Unió alábbi hatályos irányelveinek, az alábbi dátumok szerint:
1995. január 1.: Az Európai Tanács a 93/68/EGK tanácsi irányelvvel módosított 73/23/EGK irányelve a tagállamok alacsony feszültségű berendezéseivel kapcsolatos jogszabályok harmonizációjáról.
1996. január 1.: Az Európai Tanács 89/336/EGK irányelve, a tagállamok elektromágneses kompatibilitásával kapcsolatos jogszabályok harmonizációjáról.
1999. március 9.: Az Európai Tanács 99/5/EK irányelve a rádió­berendezésekről és telekommunikációs végberendezésekről, valamint azok megfelelőségének kölcsönös elismeréséről.
A vonatkozó irányelveket és a hivatkozott szabványokat tartalmazó teljes megfelelőségi nyilatkozat a helyi márkaképviselettől szerezhető be.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék ipari, tudományos és orvosi
(ISM) berendezések közelében való használata érdekében az ISM berendezések külső sugárzását korlátozni kell, vagy csökkentő intézkedés kell végrehajtani.
FIGYELMEZTETÉS: Ez egy A osztályú termék. Otthoni
környezetben a termék rádiófrekvenciás interferenciát okozhat. Ilyen esetekben a felhasználónak kell megtennie a szükséges intézkedéseket.
vii
FAX funkció
USA
FAX Send Header Requirements:
number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local Telephone Company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US: AAAEQ##TXXXX.
For earlier products, the REN is separately shown on the label.
The telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other electronic device, including a Fax machine, to send any message unless such message clearly contains in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it is sent and an identification of the business or other entity, or other individual sending the message and the telephone number of the sending machine or such business, other entity or individual. (The telephone number provided may not be a 900 number or any other number for which charges exceed local or long distance transmission charges.)
Data Coupler Information:
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). On the rear of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the Telephone Company.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant.
FIGYELMEZTETÉS: Ask your local Telephone Company for
the modular jack type installed on your line. Connecting this machine to an unauthorized jack can damage Telephone Company equipment. You, not Xerox, assume all responsibility and/or liability for any damage caused by the connection of this machine to an unauthorized jack.
If this Xerox equipment causes harm to the telephone network, the Telephone Company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the Telephone Company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The Telephone Company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the Telephone Company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this Xerox equipment, for repair or warranty information, please contact the Xerox Welcome Center telephone number 800-821-2797.
If the equipment is causing harm to the telephone network, the Telephone Company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
Repairs to the machine should be made only by a Xerox representative or an authorized Xerox service agency. This applies at any time during or after the service warranty period. If unauthorized repair is performed, the remainder of the warranty period is null and void. This equipment must not be used on party lines. Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.
If your office has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this Xerox equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your Telephone Company or a qualified installer.
You may safely connect the machine to the following standard modular jack: USOC RJ-11C using the compliant telephone line cord (with modular plugs) provided with the installation kit. See installation instructions for details.
The Ringer Equivalence Number (or REN) is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the
KANADA
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.
'The Ringer Equivalence Number (REN) is an indication of the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the RENs of all the devices does not exceed five. The REN
viii
value may be found on the label located on the rear of the equipment.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe systems, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
MEGJEGYZÉS: A termék alkalmas mind impulzusos, mind pedig
hangfrekvenciás (DTMF) jeltovábbításra, de javasolt jeltovábbítási mód a DTMF. A DTMF jeltovábbítás megbízhatóbb és gyorsabb híváskezelést biztosít. A Xerox nem engedélyezi ennek a berendezésnek a módosítását, külső vezérlőszoftverekhez vagy vezérlőberendezésekhez illesztését. Jogosulatlan beavatkozások esetén a tanúsítvány érvényét veszti.
Környezetvédelmi megfelelőség
VIGYÁZAT: Users should not attempt to make such
connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority or electrician, as appropriate.
EURÓPA
Rádióberendezésekre és telekommunikációs állomások berendezéseire vonatkozó előírások:
Jelen Xerox termék a Xerox által végrehajtott megfelelőségi ellenőrzés során az 1999/5/EC rendelet alapján megfelel a páneurópai egy végberendezéses, analóg PSTN hálózatra történő kapcsolódásra vonatkozó előírásoknak. A termék a következő országokban alkalmas a helyi PSTN hálózatok és kompatibilis PBX alközpontok használatára:
Ausztria Finnország Lengyelország Portugália
Belgium Franciaország Luxemburg Románia
Bulgária Görögország Németország Spanyolország
Cseh Köztársaság Hollandia Norvégia Svájc
Dánia Írország Olaszország Svédország
Egyesült Államok
Energy Star
ENERGY STAR® partnerként, a Xerox Corporation elkötelezte magát, hogy termékei megfeleljenek az ENERGY STAR energiahasznosítási irányelveinek.
Az ENERGY STAR és az ENERGY STAR MARK az Amerikai Egyesült Államok védjegyei.
Az ENERGY STAR irodai berendezésekre vonatkozó program az Amerikai Egyesült Államok, az Európai Unió és Japán, valamint az irodai berendezéseket gyártó vállalatok közös programja az energiatakarékos másolók, faxok, többfunkciós készüléket, személyi számítógépek és monitorok terjedésének előmozdítása érdekében. Az energiafogyasztás csökkentése segíti az elektromosság előállításából adódó szmog, savas esők és hosszú távú klímaváltozás leküzdését.
A Xerox ENERGY STAR készülékek gyári beállítás szerint egy megadott idő után „alacsony fogyasztású” üzemmódba lépnek. Az energiatakarékos üzemmód a hagyományos berendezésekhez képes az energiafogyasztást akár a felére is csökkenti.
Egyesült Királyság Izland
Probléma esetén először forduljon helyi Xerox képviselőjéhez. A termék a tesztelés során megfelelt az Európai Unió területén használt végberendezések analóg telefonhálózatokon történő használatáról szóló TBR21 számú specifikációnak. Szükség szerint a termék más országok telefonhálózatainak használatára is átalakítható. Kérjük, hogy amennyiben az Unión kívüli országok hálózatához szeretné berendezését csatlakoztatni, lépjen kapcsolatba a Xerox képviselőjével. A felhasználóknak a terméken tilos változtatásokat végezni.
ix
Kanada
Environmental Choice
A kanadai Terra Choice Environmental Serviced, Inc. vizsgálata szerint a termék megfelel az összes, a minimális környezeti hatást okozó termékekre vonatkozó Environmental Choice EcoLogo követelménynek.
Az Environmental Choice program résztvevőjeként a Xerox Corporation megállapította, hogy a készülék megfelel az Environmental Choice energiatakarékossági irányelveinek.
Az Environment Canada 1988-ban hozta létre az Environmental Choice programot, melynek feladata a fogyasztók tájékoztatása a környezetbarát termékekre és szolgáltatásokra. A másológépeknek, digitális nyomdaberendezéseknek és faxkészülékek meg kell felelniük bizonyos energiatakarékossági és kibocsátási feltételeknek, valamint kompatibilisnek kell lenniük az újrahasznosított kellékanyagokkal. Jelenleg az Environmental Choice több mint 1 600 terméket hagyott jóvá, és a programnak 140 résztvevője van. A Xerox vezető vállalat az EcoLogo minősített termékek terén.
Professzionális/üzleti felhasználás
A berendezésen található jelölés arra utal, hogy a berendezés hulladékkezelését a hatályos nemzeti előírások szerint kell elvégezni.
Az európai jogszabályoknak megfelelően a feleslegessé vált elektromos és elektronikus berendezéseket amegfelelő eljárások szerint kell gyűjteni.
A hulladék kezelése előtt vegye fel a kapcsolatot a helyi kereskedővel vagy Xerox képviselettel a visszavételi információkkal kapcsolatban.
WEEE rendelet 2002/96/EC
Néhány berendezés otthoni/háztartási és üzleti/ munkahelyi alkalmazásban egyaránt használható.
Higannyal kapcsolatos figyelmeztetés
A JELEN TERMÉKBEN TALÁLHATÓ LÁMPA (LÁMPÁK) HIGANYT TARTALMAZ(NAK). A LÁMPÁKAT A HELYI ELŐÍRÁSOK SZERINT KELL ÚJRAHASZNOSÍTANI VAGY LESELEJTEZNI. További részletekért látogasson el a következő webhelyekre: www.lamprecycle.com és www.eiae.org.
Termék újrahasznosítása és hulladékkezelés
Európai Unió
Otthoni/háztartási felhasználás
A készülék jelölése arra utal, hogy a készüléket nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni és kidobni.
Az európai jogszabályoknak megfelelően a feleslegessé vált elektromos és elektronikus berendezéseket a háztartási hulladéktól különállóan kell gyűjteni.
Az EU tagállamaiban található háztartásoknak a használt elektromos és elektronikus berendezéseket díjmentesen, a kijelölt gyűjtőlétesítményekben kell elhelyezniük. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi környezetvédelmi hatósággal.
Egyes tagállamokban az új berendezések beszerzésekor a helyi kereskedő köteles a régi berendezéseket díjmentesen átvenni. További információért forduljon a kereskedőhöz.
Észak-Amerika
A Xerox egy termékvisszavételi és -újrafelhasználási programot tart fenn. Lépjen kapcsolatba a Xerox-képviselettel (1-800-ASK-XEROX) annak érdekében, hogy megállapítsa, ez a termék része-e a programnak. A Xerox környezetvédelmi programjairól részletesebb információkat a www.xerox.com/environment weboldalon talál, illetve az újrahasznosításról és hulladékkezelésről bővebb információkat a helyi hatóságoktúl tudhat meg. Az Egyesült Államokban az Electronic Industries Alliance webhelyén is tájékozódhat: www.eiae.org.
Egyéb országok
Lépjen kapcsolatba a hulladékfeldolgozási szervekkel, és tőlük kérjen útmutatást.
x

1 Bevezetés

Köszönjük, hogy ezt a többfunkciós Xerox terméket választotta. Készüléke képes nyomtatásra, másolásra, lapolvasásra és telefaxként való használatra (csak Phaser 6110MFP/XN esetén).
A fejezet tartalma:
Különleges szolgáltatások
A nyomtató áttekintése
További információk keresése
Hely kiválasztása

Különleges szolgáltatások

A készülék a nyomtatási minőséget javító különleges szolgáltatásokkal rendelkezik. Ezek az alábbiak:
Kitűnő minőségű és nagy sebességű nyomtatás
• A kékeszöld, bíborvörös, sárga, és fekete színek segítségével a teljes színskálában nyomtathat.
•Akár 2 400 dpi [Legjobb] minőséggel is nyomtathat. Lásd a Szoftverszakaszt.
• Fekete-fehér üzemmódban a készülék A4-es lap esetén akár 16 ppm méretű lap esetén akár 17 ppm (oldal/perc) sebességgel nyomtat. Színes üzemmódban a készülék A4-es vagy letter (levél) méretű lap esetén akár 4 ppm (oldal/perc) sebességgel nyomtat.
Rugalmas papírkezelés
•A kézi adagolótálca támogatja a fejléces papírt, a borítékot, a címkéket, az írásvetítő fóliákat, az egyedi méretű nyomathordozókat, a levelezőlapokat és a nehéz papírt. A kézi adagolóba 1 lap helyezhető.
•A 150-lapos 1. tálca és a 250-lapos
2. opcionális tálca különböző papírtípusokat támogat.
Professzionális dokumentumok készítése
Vízjelek nyomtatása. Egyedi külsőt adhat dokumentumainak vízjelek (pl.: „BIZALMAS” felirat) használatával. Lásd a Szoftverszakaszt.
Poszter nyomtatása. A dokumentum oldalain található szöveg és képek kinagyítva, több oldalra kerülnek kinyomtatásra, amik aztán egymáshoz ragasztva poszterré állíthatók össze. Lásd a Szoftverszakaszt.
a
(oldal/perc), letter (levél)
Takarítson meg időt és pénzt
• A takarékos felhasználás érdekében egy lapra akár több oldalt is nyomtathat.
• Használhat előnyomott űrlapokat vagy fejléccel ellátott sima papírt. Lásd a Szoftverszakaszt.
• A készülék automatikusan takarékoskodik az energiával, jelentősen csökkentve az áramfogyasztást amikor nincs használatban.
Bővítse készüléke kapacitását!
• Készülékét egy 250-lapos opcionális 2. tálcával bővítheti. Ennek a tálcának a segítségével ritkábban kell a papírt utántöltenie.
• Képeket nyomtathat közvetlenül egy PictBridge­kompatibilis eszközről.
Nyomtatás különböző szoftverkörnyezetekben
• Nyomtathat a Windows 98/Me/2000/XP (beleértve 64 bit-est)
rendszerekből.
• Készüléke számos Linux rendszerrel is kompatibilis.
• Készüléke számos Macintosh rendszerrel is kompatibilis
• A készülék hálózati interfésszel van ellátva.
Az USB memóriaeszközök használata.
Ha rendelkezik USB memóriával, a nyomtatóval számos módon használhatja.
• A beolvasott dokumentumokat rámentheti a memóriára.
• A memóriáról közvetlenül is nyomtathat adatokat.
Az adatokról biztonsági mentést készíthet, illetve a biztonsági másolatok fájljait visszaállíthatja a készülék memóriájába.
A gép főbb szolgáltatásai
Az alábbi táblázat a gép által támogatott szolgáltatásokról nyújt általános áttekintést.
(I: telepítve, O: opció, NA: nem elérhető)
Szolgáltatások
USB 2.0 I I USB memória I I Hálózati csatlakozás
(Ethernet 10/100 Base TX) Fax funkció NA I PictBridge I I
Phaser
6110MFP/SN
II
Phaser
6110MFP/XN
a. oldal/perc
1.1 <Bevezetés>

A nyomtató áttekintése

A készülék főbb részei a következők:

Elölnézet

Hátulnézet

* A fenti ábra egy Phaser 6110MFP/XN
típust ábrázol az összes elérhető
ADF (automatikus
1
dokumentumadagoló) dokumentum a
2
papírvezetőkkel dokumentumadagoló
3
tálca 4 dokumentum kiadó tálca 13 kézi adagoló 5kezelőpult 14 lapolvasó fedél 6 papírkiadó tálca 15 lapolvasó üveg 7 USB memória csatlakozó 16 festékpor tartály 8 elülső fedél 17 festékkazetta 9 opcionális 2. tálca 18 leképező egység
a. Ebben a felhasználói útmutatóban az automatikus dokumentumadagoló ADF
rövidítéssel jelenik meg.
10 1. tálca
a
11 kiadó tálca tartóváz
kézi adagoló
12
papírvezetőkkel
* A fenti ábra egy Phaser 6110MFP/XN típust
ábrázol az összes elérhető kiegészítővel.
mellék telefonkészülék
1
aljzat (EXT)
2 hálózati csatlakozó
3 tápkapcsoló
4 hátsó fedél
a. Csak Phaser 6110MFP/XN esetén.
a
5 tápcsatlakozó aljzat
6 USB csatlakozó
telefonkábel csatlakozó
7
(LINE)
a
1.2 <Bevezetés>
A kezelőpult áttekintése
Phaser 6110MFP/XN
Gyorshívó gombok: Segítségükkel eltárolhatja a gyakran használt
1
fax számokat, így néhány gombnyomással tárcsázhatja azokat.
Shift: A gyorshívó számok vagy e-mail címek elérési kódjainak
2
váltására 16-tól 30-ig.
Címjegyzék: Ennek segítségével tárolhat gyakran használt fax
3
számokat a memóriában, vagy kereshet az eltárolt fax számok, e-mail címek között.
4 Felbontás: Az aktuális másolási feladat felbontását választja ki. 15
Újratárcsázás/Szünet: Készenléti módban az utolsónak tárcsázott
5
számot hívja újra, szerkesztés módban pedig számközi szünetet iktat a fax hívószámába.
6Fax: A Fax módot aktiválja. 17
7Másolás: A másolás módot aktiválja. 18
8 Képolvasás: A lapolvasó módot aktiválja. 19 Kézi tárcsázás: Rákapcsolódik a telefonvonalra.
9Kijelző: Az aktuális állapotot és az elvégzett műveletet jelzi ki. 20
Menü: A menü módba történő belépésre, és az elérhető menük
10
közötti navigálásra szolgál.
Gördítőgombok: A kiválasztott menü opciói között történő
11
navigációra, az értékek növelésére, csökkentésére szolgál.
12 Bevitel: A kijelzőn megjelenített választás megerősítésére szolgál.
13 Kilépés: Segítségével a menüben egy szinttel feljebb jut.
14 Sötét/Világos: Az aktuális másolási feladat fényerejét választja ki.
Eredeti típusa: Az aktuális másolási feladat dokumentumtípusát
választja ki.
Kicsinyítés/Nagyítás: Segítségével kicsinyített vagy nagyított
16
másolat készíthető az eredetiről.
USB-nyomtatás: Lehetővé teszi az USB memóriakártyán tárolt fájlok közvetlen nyomtatását, ha az a készülék elülső oldalán található USB portba csatlakozik.
Számbillentyűzet: Hívószám tárcsázásához, alfanumerikus karakterek beviteléhez.
Leállítás/Törlés: Az aktuális művelet leállítására szolgál. Készenléti üzemmódban törli a másolási beállításokat, többek között a fényerő, a dokumentumtípus, a másolási méret és példányszám beállítását.
21 Indítás - Színes: Elkezdi a másolást színes üzemmódban.
22 Indítás - Fekete: Elkezdi a másolást fekete-fehér üzemmódban.
1.3 <Bevezetés>
Phaser 6110MFP/SN
1 Másolás: A másolás módot aktiválja. 9
2 Képolvasás: A lapolvasó módot aktiválja. 10
3Kijelző: Az aktuális állapotot és az elvégzett műveletet jelzi ki. 11 Címjegyzék: Segítségével tallózhat az eltárolt e-mail címek között.
Menü: A menü módba történő belépésre, és az elérhető menük
4
közötti navigálásra szolgál.
Gördítőgombok: A kiválasztott menü opciói között történő
5
navigációra, az értékek növelésére, csökkentésére szolgál.
6 Bevitel: A kijelzőn megjelenített választás megerősítésére szolgál. 14
7 Kilépés: Segítségével a menüben egy szinttel feljebb jut. 15 Indítás - Színes: Elkezdi a másolást színes üzemmódban.
8 Sötét/Világos: Az aktuális másolási feladat fényerejét választja ki. 16 Indítás - Fekete: Elkezdi a másolást fekete-fehér üzemmódban.
Eredeti típusa: Az aktuális másolási feladat dokumentumtípusát
választja ki. Kicsinyítés/Nagyítás: Segítségével kicsinyített vagy nagyított
másolat készíthető az eredetiről.
USB-nyomtatás: Lehetővé teszi az USB memóriakártyán tárolt
12
fájlok közvetlen nyomtatását, ha az a készülék elülső oldalán található USB portba csatlakozik.
Számbillentyűzet: Hívószám tárcsázásához, alfanumerikus
13
karakterek beviteléhez. Leállítás/Törlés: Az aktuális művelet leállítására szolgál. Készenléti
üzemmódban a másolási beállítások (felbontás, dokumentum típus, másolat mérete, másolatok száma) törölhetők/vonhatók vissza vele.
Megjegyzés
• A nyomatok összekapcsolására szolgáló gemkapcsok elhelyezésére használja a kezelőpult jobb oldalán található mélyedést.
1.4 <Bevezetés>

További információk keresése

Hely kiválasztása

A berendezés beállításával és használatával kapcsolatos információkat az alábbi forrásokból nyerheti nyomtatott, vagy a kijelzőn olvasható formában.
Gyorstelepítési útmutató
A gép telepítésével kapcsolatos információkat tartalmaz, ezért az üzemkésszé tételéhez feltétlenül kövesse az utasításokat.
Lépésről lépésre megismerteti a felhasználóval a berendezés összes szolgáltatásának használatát, valamint a gép karbantartásával, hibaelhárításával és a
On-line felhasználói útmutató
tartozékok felszerelésével kapcsolatos információkat tartalmaz.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza a Szoftverszakaszt is, amely információkat közöl különböző operációs rendszerekből történő nyomtatásra, és a mellékelt szoftver használatára vonatkozóan.
Megjegyzés
• A felhasználói kézikönyveket elérheti más nyelven is a Nyomtató szoftver CD lemezén található Manual mappában.
Válasszon sík, stabil felületet, elegendő hellyel a készülék szellőzéséhez. Legyen elég hely a fedelek és lapadagolók felnyitására is.
A hely legyen megfelelően szellőző, távol közvetlen napfénytől, sugárzó hőtől, hidegtől és nedvességtől. Ne tegye a készüléket közel az asztal széléhez!
Helyszükséglet
Elöl: 482,6 mm (elegendő hely a papírtálca eltávolításához)
Hátul: 100 mm (elegendő hely a megfelelő szellőzéshez)
Jobb oldalon: 100 mm (elegendő hely a megfelelő szellőzéshez)
Bal oldalon: 100 mm (elegendő hely a megfelelő szellőzéshez)
Nyomtató illesztőprogram súgó
Xerox webhely
A nyomtató illesztőprogramjával és a nyomtatási beállításokkal kapcsolatos súgó információkat nyújt. A nyomtató illesztőprogram sugóképernyőjének előhívásához, kattintson a Help gombra a nyomtatási beállítások párbeszédablakban.
Ha rendelkezik Internet eléréssel, súgó információkért, terméktámogatásért, a legfrissebb illesztőprogramokért, kezelési leírásokért és rendelési információkért látogasson el a Xerox webhelyére:
www.xerox.com/office/support
.
Vigyázat!l
• A nyomtatót ne döntse el vagy fordítsa fejjel lefelé, mert a festékpor kiömölhet a nyomtató belsejében, ami a nyomtató meghibásodását vagy a nyomtatási minőség romlását okozhatja.
1.5 <Bevezetés>

2 A rendszer üzembe helyezése

Ez a fejezet a berendezés menüiről nyújt áttekintést, valamint a berendezés rendszereinek üzembe helyezését mutatja be lépésről lépésre.
A fejezet tartalma:
Menü áttekintés
A kijelző nyelvének módosítása
A dátum és az időpont beállítása
Az alapértelmezett üzemmód módosítása (csak Phaser 6110MFP/XN esetén)
Hangjelzések beállítása (csak Phaser 6110MFP/XN esetén)
•Betűk beírása a számbillentyűk segítségével
Takarékos üzemmódok használata
* A színes betűkkel jelölt menük csak a Phaser 6110MFP/XN típusnál érhetők el.

Menü áttekintés

A kezelőpult a berendezés üzembe helyezéséhez és a különböző
Menü
szolgáltatások eléréséhez nyújt hozzáférést. A menük a megnyomásával érhetők el. Lásd az alábbi ábrát. A fax, fénymásoló vagy lapolvasó módban elérhető menük különbözhetnek.
Megjegyzés
• Néhány menü az országtól függően elképzelhető, hogy nem jelenik meg. Ebben az esetben a menü nem alkalmazható az Ön gépére.
gomb
Fax szolg.
Világos/Sötét Multi kuldes Késlelt. fax Elsöbbségi fax Tovabbit Bizt. vetel Oldal hozzaad. Feladat torles
Hálózat
TCP/IP Ethernet seb. Beall. torles Halozat info.
Fax beállítás
Kuldes
Újrahívások Ujrahiv. felt. Elohivo tarcs. ECM mod Jelentes kuld Kep TCR Tarcsazasi mod
Fogadas
Veteli mod Cseng. szama Bely.fog.neve Ind.kod fogad. Autom. csokk. Meret elutasit Krtl.fax beal. DRPD mod
Alapért-Módos.
Felbontás Világos/Sötét
Auto. jelentes
A rendszer üzembe
helyezése (folytatás)
Papirbeallitas
Papirmeret Papirtipus Papirforras
Hang/Hangero
Elsodl. hang Riasztasi hang Hangsz. beáll.
Csengo
Jelentes Karbantartas
Tavoli szolg.
Kellek elett.
Szin
Sorozatszam Beall. torles Orsz.választ.
Másolási
szolgáltatások
Más. válogat. 2-lap 4-lap Igazolv. más. Klón Hatter torlese
A rendszer üzembe
helyezése
Keszulekbeall.
Keszulek azon. Fax keszulek sz.
Datum es ido Ora mod Nyelv
Alapert. mod
Energiatakarek NRG tak.lapolv Idotullepes NetScanIdotul. Magassag korr. Auto folytatas
Beall. import Beall. export
Másolási
beállítások
Alapért-Módos.
Peldanyszam Kicsiny./Nagy. Világos/Sötét Eredeti típusa
Lapolvasó
beállítások
Alapért-Módos.
USB memoria E-Mail
Lapolvasási
szolgáltatások
USB memoria
Kepolv. meret Eredeti tipusa Felbontas Kepolv. szin Kepolv. form.
E-Mail
Kepolv. meret Eredeti tipusa Felbontas Kepolv. szin
2.1 <A rendszer üzembe helyezése>
A kijelző nyelvének módosítása
A kijelzőn megjelenő szövegek nyelvének módosításához végezze el az alábbi lépéseket:
1 Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Rendszerbeall. felirat, majd nyomja meg az
Bevitel gombot.
2 Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a Keszulekbeall.
megjelenik.
3 A Gördítőgombokkal válassza ki a Nyelv elemet, majd nyomja
meg az Bevitel gombot.
4 A Gördítőgombokkal válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja
meg az Bevitel gombot.
5 A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
A dátum és az időpont beállítása
Ha a készülék be van kapcsolva és üzemkész állapotban van, az aktuális dátum és idő megjelenik a kijelzőn. A Phaser 6110MFP/XN típus esetén a készülék a faxokra rányomtatja a dátumot és az időt is.
Megjegyzés
• Ha a készülék áramellátása megszűnik, az ismételt bekapcsolás után újra meg kell adni a dátumot és az időt.
1 Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Rendszerbeall. felirat, majd nyomja meg az
Bevitel gombot.
2 Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a Keszulekbeall.
megjelenik.
5 A 12-órás formátum esetén használandó DE vagy DU jelölés
kiválasztásához nyomja le a vagy gombot vagy bármely számbillentyűt.
Ha a kurzor nem az AM vagy PM jelzés alatt van, a vagy gomb lenyomása azonnal a jelzések alá viszi azt.
Az óra formátumát 24 órás megjelenítésre is állíthatja (pl. 01:00 PM helyett 13:00). A részletekért olvassa el a következő fejezetet.
6 Az Bevitel megnyomásával tárolja el az időt és a dátumot.
Ha rossz számot ad meg, a kijelzőn megjelenik a Tartomanytullep. felirat, és a következő lépésre nem enged a rendszer átlépni. Ilyen esetben egyszerűen adja meg a helyes értéket.
7 A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.

Az óra kijelzési módjának megváltoztatása

Beállíthatja a készüléket, hogy az időt 12 vagy 24 órás formátumban mutassa.
1 Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Rendszerbeall. felirat, majd nyomja meg az
Bevitel gombot.
2 Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a Keszulekbeall.
megjelenik.
3 A Gördítőgombokkal válassza ki az Ora mod elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
4 A Gördítőgombokkal válassza ki a kívánt kijelzési módot, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
5 A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
3 A Gördítőgombokkal válassza ki a Datum es ido elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
4 A számgombokkal adja meg a pontos időt és dátumot.
Hónap = 01–12 Nap = 01–31 Év = négy számjegy szükséges Óra = 01–12 (12-órás üzemmódban)
00–23 (24-órás üzemmódban)
Perc = 00–59
Megjegyzés
• A dátumformátum országról országra változhat.
Használhatja a Gördítőgombokat is a kurzornak a módosítandó számjegy alá történő mozgatásához.
Az alapértelmezett üzemmód módosítása
(csak Phaser 6110MFP/XN esetén)
A berendezés Fax üzemmódra lett előre beállítva. Az alapértelmezett mód a Fax és a Másoló üzemmód között változtatható.
1 Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Rendszerbeall. felirat, majd nyomja meg az
Bevitel gombot.
2 Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a Keszulekbeall.
megjelenik.
3 A Gördítőgombokkal válassza ki az Alapert. mod elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
4 A Gördítőgombokkal válassza ki a kívánt alapértelmezett módot,
majd nyomja meg az Bevitel gombot.
2.2 <A rendszer üzembe helyezése>
5 A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
Hangjelzések beállítása
(csak Phaser 6110MFP/XN esetén)
Megjegyzés
• A hangszóró hangerejét csak akkor lehet beállítani, ha csatlakoztatta a telefonvonalat.

Betűk beírása a számbillentyűk segítségével

Az alábbi hangjelzéseket lehet beállítani:
Elsodl. hang: Billentyűhangok be- és kikapcsolása. Ha a beállítás értéke Be
Riasztasi hang: Riasztási hangjelzések be- és kikapcsolása. Ha a beállítás értéke Be hangjelzés hallatszik.
Hangsz. beáll.: A telefonvonalon a hangszón keresztül hallható tárcsahang, vagy faxhang be- vagy kikapcsolása. Ha ezen opció beállítása Komm. amelynek jelentése „Megszokott”, a hangszoró bekapcsolt állapotban van amíg az üzenetrögzítő be nem lép.
A hangerő a Kézi tárcsázás segítségével állítható.
Csengo: A csengetés hangerejének állítása. A csengetés hangerejénél a Ki, Alacsony, Koz és a Magas módok közül választhat.
, minden gombnyomást hangjelzés kísér.
, akkor hiba esetén vagy fax kommunikáció végén

Hangszóró, csengetés, billentyűhang és riasztási hangjelzés

1 Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Rendszerbeall. felirat, majd nyomja meg az Bevitel gombot.
2 A Gördítőgombokkal válassza ki az Hang/Hangero elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
3 A Gördítőgombokkal válassza ki a kívánt hang beállítást, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
Számos feladat elvégzéséhez szükség lehet nevek és számok bevitelére. Például üzembe helyezéskor meg kell adnia saját vagy cége nevét és faxszámát. Amikor a memóriában fax számokat tárol, beírhatja a tulajdonosok nevét is.

Alfanumerikus karakterek bevitele

1 Ha betűt kell bevinnie, keresse meg a kívánt karaktert tartalmazó
gombot. Nyomja le egymás után többször a gombot, amíg a kívánt betű megjelenik a kijelzőn.
Például az O betű megadásához nyomja meg a 6-os számbillentyűt, amelyen az MNO betűcsoport látható.
A 6-os gomb minden egyes megnyomása után a kijelzőn sora megjelenik az M, az N, az O, az m, az n és az o betű, végül a 6-os számjegy is.
Megadhat különleges karaktereket is, mint például szóköz, plusz jel stb. A részletekért olvassa el a következő fejezetet.
2 További betűk beviteléhez ismételje meg az 1. lépést.
Ha a következő betü ugyanazon a billentyűn található, a kurzort a
Gördítőgomb megnyomásával irányítva nyomja meg a kívánt
jobb
betüvel jelölt gombot. A kurzor jobbra lép, és a következő betű megjelenik a kijelzőn.
Szóközt az 1-es gomb megnyomásával adhat meg.
3 Ha végzett a betűk bevitelével, nyomja meg az Bevitel gombot.
4 A Gördítőgombokkal állítsa be a kiválasztott hang kívánt állapotát
vagy hangerejét, majd nyomja meg az Bevitel gombot.
5 Szükség esetén ismételje meg a lépéseket 3-tól 5-ig a többi hang
beállításához.
6 A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.

Hangszóró hangereje

1 Nyomja meg a Kézi tárcsázás gombot. A hangszóróban
tárcsahang szólal meg.
2 A Gördítőgombokkal állítsa be a kívánt hangerőt.
3 Nyomja le a Kézi tárcsázás gombot a módosítások mentéséhez,
és a készenléti üzemmódba való visszatéréshez.

A billentyűzeten található betűk és számok

Gomb Hozzárendelt számok, betűk és karakterek
1 1 Szóköz
2 A B C a b c 2
3 D E F d e f 3
4 G H I g h i 4
5 J K L j k l 5
6 M N O m n o 6
7 P Q R S p q r s 7
8 T U V t u v 8
9 W X Y Z w x y z 9
0 + -,.‘/*#&@0
2.3 <A rendszer üzembe helyezése>

Számok vagy nevek kijavítása

Energiatakarékos lapolvasó üzemmód

Ha szám vagy név bevitelekor hibát vét, az utolsó számjegy vagy karakter törléséhez nyomja meg a bal Gördítőgombot. Ezek után adja meg a helyes számot vagy karaktert.

Szünet beiktatása

Egyes telefonrendszereknél hozzáférési kódot (pl. 9) kell megadni, majd várni a másodlagos tárcsahangra. Ebben az esetben szünetet kell a telefonszámba illeszteni. Gyorshívó gombok vagy gyorshívó számok beprogramozásakor beiktathat a számok közé egy szünetet.
Szünet beiktatásához a telefonszám beírásakor nyomja meg a Újratárcsázás/Szünet gombot a kívánt helyen. A kijelzőn a megfelelő helyen kötőjel (–) jelenik meg.

Takarékos üzemmódok használata

Energiatakarékos üzemmód

Energiatakarékos módban a készülék energiafogyasztása kevesebb, amikor éppen nincs használatban. A szolgáltatást úgy állíthatja be, hogy megadja azt az időtartamot, aminek az utolsó nyomtatástól számított eltelte után a készülék csökkentett energiafelhasználásra vált.
1 Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Rendszerbeall. felirat, majd nyomja meg az Bevitel gombot.
Az energiatakarékos lapolvasó üzemmóddal a szkenner lámpájának kikapcsolásával érhető el energiamegtakarítás. A lapolvasó üvege alatt található megvilágító lámpa automatikusan kikapcsol, ha épp nem végez megvilágítást, így csökken a rendszer energiafogyasztása, és megnő a lámpa élettartama is. Szkenneléskor a lámpa a bemelegedési idő után automatikusan feléled.
Meg lehet adni, hogy mennyi ideig várjon a készülék, mielőtt csökkentett teljesítményfelvételű üzemmódra kapcsol a lámpa, ha egy szkennelési feladat végre lett hajtva, és nem érkezik újabb.
1 Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Rendszerbeall. felirat, majd nyomja meg az
Bevitel gombot.
2 Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a Keszulekbeall.
megjelenik.
3 A Gördítőgombokkal válassza ki a NRG tak.lapolv elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
4 A Gördítőgombokkal válassza ki a kívánt időbeállítást, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
5 A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
2 Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a Keszulekbeall.
megjelenik.
3 A Gördítőgombokkal válassza ki az Energiatakarek elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
4 A Gördítőgombokkal válassza ki a kívánt időbeállítást, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
5 A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
2.4 <A rendszer üzembe helyezése>

3 Szoftver áttekintés

Ez a fejezet a berendezéshez mellékelt szoftverekről nyújt áttekintést. A szoftvertelepítéssel és használattal kapcsolatos további részletek a Szoftverszakaszban olvashatók.
A fejezet tartalma:
Mellékelt szoftver
A nyomtató illesztőprogram szolgáltatásai
Rendszerkövetelmények

Mellékelt szoftver

Miután üzembe helyezte a berendezést és csatlakoztatta számítógépéhez, telepítenie kell a mellékelt CD ROM lemezeken található nyomtató és lapolvasó szoftvereket.
A CD lemezeken az alábbi szoftverek találhatók:
Operációs
rendszer
Windows
Nyomtató illesztőprogram
teljes mértékben kihasználja a nyomtató lehetőségeit.
Lapolvasó illesztőprogram
• a számítógépre történő beolvasásához TWAIN és Windows Image Acquisition (WIA) illesztőprogramok állnak rendelkezésre.
Állapotjelző
Nyomtatóbeállító segédprogram: segítségével megadhatja és ellenőrizheti a nyomtatási beállítá­sokat.
Hálózati lapolvasás: A program segítségével beolvastathatja a dokumentumot a berendezéssel, és elmentheti egy hálózatba kötött számítógépre.
Set IP: Ennek a programnak a segítségével állíthatja be berendezése TCP/IP címeit.
Felhasználói kézikönyv PDF formátumban
Tartalom
: Ez az illesztőprogram
: A dokumentumoknak
: Nyomtatási hiba esetén jelenik meg.
A nyomtató illesztőprogram szolgáltatásai
A nyomtató-illesztőprogramok szolgáltatásai a következők:
• Papír tájolás, méret, forrás és nyomathordozó típus kiválasztása
• Példányszám Emellett számos különleges nyomtatási szolgáltatást is igénybe vehet.
Az alábbi táblázat általános áttekintést nyújt a nyomtató illesztőprogramok által támogatott szolgáltatásokról:
Szolgáltatás
Nyomtatási minőség beállítása Több oldal laponként (N-fel) O O O (2, 4) Poszter nyomtatás O X X Füzetnyomtatás O X X Nyomtatási méret az oldalnak
megfelelően Nagyítás/kicsinyítés O O X Első oldalhoz más papírforrás Vízjel O X X Átlapolás O X X
Nyomtató illesztőprogram
Windows Macintosh Linux
OO O
OO X
OO X
Linux
Macintosh
Nyomtató illesztőprogram: Az illesztőprogram segítségével a berendezés Linux számítógéphez kötve is használható.
SANE: Ezzel az illesztőprogrammal szkennelheti be dokumentumait.
Nyomtató illesztőprogram: Ezzel az illesztőprogrammal a készülékét egy Macintosh rendszerrel futtathatja.
Lapolvasó illesztőprogram: TWAIN illesztőprogram a dokumentumok beolvasásához.
3.1 <Szoftver áttekintés>

Rendszerkövetelmények

Mielőtt elkezdené a telepítést, ellenőrizze, hogy rendszere megfelel-e az alábbi követelményeknek:
Windows
Tétel Követelmények Javasolt
Operációs rendszer
Processzor
Memória
Szabad lemezterület
Internet Explorer 5.0 vagy későbbi verzió
Windows 98/ME/2000/XP
Windows 98/Me/ 2000
Windows XP
Windows 98/Me/ 2000
Windows XP 128 MB vagy több Windows 98/Me/
2000 Windows XP
Pentium II 400 MHz vagy gyorsabb processzor
Pentium III 933 MHz vagy gyorsabb processzor
64 MB vagy több 128 MB
300 MB vagy több 1 GB
1 GB vagy több 5 GB
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1 GHz
256 MB
Linux
Tétel Követelmények
• RedHat 8.0 ~ 9.0
Operációs rendszer
• Fedora Core 1, 2, 3, 4
• Mandrake 9.2 ~ 10.1
• SuSE 8.2 ~ 9.2
Processzor Pentium IV 1 GHz vagy gyorsabb processzor
Memória 256 MB vagy több Szabad lemezterület 1 GB vagy több
• Linux Kernel 2.4 vagy újabb
Szoftver
• Glibc 2.2 vagy újabb verzió
• CUPS
•SANE
(csak MFP eszköz esetén)
Megjegyzések
• Szükség van még legalább 300 MB méretű swap-partíció létrehozására a nagy méretű szkennelt képek kezeléséhez.
• A Linux szkenner-illesztőprogram az optikai felbontást teljes mértékben támogatja.
Macintosh
Megjegyzés
• Windows 2000/XP esetén csak rendszergazda joggal rendelkező felhasználó telepítheti a szoftvert.
Tétel Követelmények
Operációs rendszer Macintosh 10.3 ~ 10.4 Memória 128 MB Szabad lemezterület 200 MB Csatlakozás USB-csatlakozó, hálózati csatlakozó
3.2 <Szoftver áttekintés>

4 Hálózati beállítás

Ez a fejezet lépésről lépésre megismerteti a berendezés beállítását a hálózatba történő bekötéshez.
A fejezet tartalma:
Bevezetés
Támogatott operációs rendszerek
TCP/IP beállítása
Az Ethernet sebesség beállítása
A hálózati beállítások visszaállítása
Hálózati beállítások oldal kinyomtatása

Támogatott operációs rendszerek

Az alábbi táblázat a berendezés által támogatott hálózati környezeteket tartalmazza:
Tétel Követelmények
Hálózati csatlakozás
Hálózati operációs rendszer
Hálózati protokollok
• Ethernet 10/100 Base-TX
• Windows 98/Me/2000/XP
• Különféle Linux-rendszerek
• Macintosh OS 10.3 ~ 10.4
• TCP/IP Windows
• IPP, SNMP

Bevezetés

Ha a berendezést RJ-45 Ethernet kábellel a hálózatba köti, akkor megoszthatja a hálózat más felhasználóival.
Ha hálózati nyomtatóként szeretné használni, be kell állítania rajta a hálózati protokollokat. A protokollok beállítására az alábbi két módszer kínálkozik:
A kezelőpulton keresztül
A gép kezelőpultján keresztül az alábbi alapvető hálózati paramétereket állíthatja be:
• TCP/IP beállítása
• EtherTalk beállítása
Dinamikus címkiosztó szerver
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• IPP: Internet Printing Protocol (Internetes nyomtatási protokoll)
• SNMP: Simple Network Management Protocol (Egyszerű hálózatos nyomtatási protokoll)
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• DHCP, BOOTP

TCP/IP beállítása

A készüléken számos TCP/IP típusú hálózatra vonatkozó információ megadható, például: IP-cím, alhálózati maszk és átjáró, valamint DNS címek. A hálózattól függően a nyomtatóhoz több módon is lehet TCP/IP­címet rendelni.
• Statikus címkiosztás: a TCP/IP-címet a rendszergazda kézzel adja meg.
• Dinamikus címkiosztás BOOTP/DHCP protokollon keresztül : a TCP/ IP-címet a kiszolgáló osztja ki automatikusan.
Megjegyzés
• A TCP/IP beállítások előtt a hálózati protokollt állítsa be TCP/IP-re.

Statikus címkiosztás

A TCP/IP címnek a gép kezelőpultjáról történő megadásához végezze el az alábbi lépéseket:
1 Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Halozat felirat, majd nyomja meg az Bevitel gombot.
2 Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a TCP/IP megjelenik.
3 A Gördítőgombokkal válassza ki a Statikus elemet, majd nyomja
meg az Bevitel gombot.
4 Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor az IP cim megjelenik.
4.1 <Hálózati beállítás>
5 Adjon meg egy értéket a számbillentyűzeten 0 és 255 között. A bájt
értékek között a Gördítőgombokkal lépkedhet.
Ismételje meg a műveletet a cím teljes megadásához az elsőtől a negyedik bájt értékig.
6 Ha végzett, nyomja meg az Bevitel gombot.
7 Ismételje meg az 5–6. lépést a többi TCP/IP paraméter
beállításához: alhálózati maszk és az átjáró címe.
8 A Gördítőgombokkal válassza ki az Statikus elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
9 A Gördítőgombokkal válassza ki az Elsodleges DNS elemet,
majd nyomja meg az Bevitel gombot.
10 Adjon meg a címben minden bájtot, majd nyomja meg az Bevitel
gombot.

Az Ethernet sebesség beállítása

Beállíthatja az Ethernet kapcsolat kommunikációjának a sebességét.
1 Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Halozat felirat, majd nyomja meg az Bevitel gombot.
2 A Gördítőgombokkal válassza ki az Ethernet seb. elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
3 A Gördítőgombokkal válassza ki a kívánt sebességet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
4 A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
11 A Gördítőgombokkal válassza ki a Masodlagos DNS elemet,
majd nyomja meg az Bevitel gombot.
12 Adjon meg a címben minden bájtot, majd nyomja meg az Bevitel
gombot.
13 A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.

Dinamikus címkiosztás (BOOTP/DHCP)

Ha a kiszolgáló által automatikusan kiosztott TCP/IP címet kívánja használni, tegye a következőket:
1 Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Halozat felirat.
2 Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a TCP/IP megjelenik.
3 A Gördítőgombokkal válassza ki a DHCP vagy a BOOTP elemet,
majd nyomja meg az Bevitel gombot.
4 A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.

A hálózati beállítások visszaállítása

A hálózati beállítások értékei visszaállíthatók az alapértelmezett értékekre.
1 Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Halozat felirat, majd nyomja meg az Bevitel gombot.
2 A Gördítőgombokkal válassza ki a Beall. torles elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
3 A hálózati beállítások visszaállításához nyomja meg az Bevitel
gombot, amikor az Igen megjelenik.
4 Kapcsolja ki, majd be a gépet.

Hálózati beállítások oldal kinyomtatása

A Hálózati beállítások oldalon a készülék hálózati csatolókártyájának beállításai szerepelnek.
1 Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Halozat felirat, majd nyomja meg az Bevitel gombot.
2 A Gördítőgombokkal válassza ki a Halozat info. elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
3 Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor az Igen megjelenik.
A készülék kinyomtatja a Hálózati beállítások oldalt.
4.2 <Hálózati beállítás>
5 Eredeti dokumentum és
nyomathordozó betöltése
Ez a fejezet azt mutatja be, hogy miként tölthetők be az eredeti dokumentumok és a nyomtatási anyagok a berendezésbe.
A fejezet tartalma:
Eredeti dokumentumok betöltése
Nyomathordozó kiválasztása
Papír betöltése
A papír méretének és típusának beállítása

Eredeti dokumentumok betöltése

Másoláshoz, beolvasáshoz és fax küldéséhez használja a lapolvasó üvegét vagy az ADF egységet.
2 Helyezze az eredetit írással lefelé a lapolvasó üvegre, és állítsa az
üveg felső bal sarkában található jelöléshez.

A lapolvasó üvegre

Győződjön meg róla, hogy az ADF egységben nincs eredeti dokumentum. Ha a rendszer eredeti dokumentumot észlel az ADF egységben, akkor először azt olvassa be, mivel az prioritást élvez a lapolvasó üveghez képest. A legjobb minőség elérése érdekében, különösen színes vagy szürkeárnyalatos képeknél használja a lapolvasó üveget.
1 Emelje meg, és nyissa ki a lapolvasó fedelét.
3 Csukja le a lapolvasó fedelét.
Megjegyzések
• Ha másolás közben a fedél nyitva marad, az gyengíti a
másolat minőségét, és a festékfogyasztást is növeli.
• A lapolvasó üvegen levő szennyeződések fekete foltokat okozhatnak a nyomaton. Az üveget tartsa tisztán.
• Ha könyvből vagy vastagabb magazinból másol, hajtsa fel ütközésig a fedelet, majd csukja vissza. Ha a könyv vagy az újság 30 mm-nél vastagabb, a másolást végezze nyitott fedéllel.

Az ADF egységbe

Az ADF segítségével egy feladathoz akár 50 lapot (75 g/m2) is betölthet.
Az automatikus adagoló használata esetén:
• Ne töltsön be 142×148 mm-nél kisebb, vagy 216×356 mm-nél nagyobb méretű papírt.
• Ne kíséreljen meg betölteni az alábbi papírtípusokból:
- indigó vagy átírós hátlapú papír
- bevonatos papír
- csúszós felületű vagy vékony papír
-gyűrt vagy gyűrődött papír
- hullám- vagy tekercspapír
- szakadt papír
• A betöltés előtt távolítson el minden iratkapcsot, papírkapcsot.
•Győződjön meg róla, hogy a papíron minden ragasztó, tinta vagy javítófesték már teljesen megszáradt.
• Ne töltsön be együtt különböző méretű vagy súlyú papírokat.
• Ne töltsön be füzeteket, brossúrákat, írásvetítő fóliát vagy más szokatlan tulajdonságokkal rendelkező dokumentumot.
5.1 <Eredeti dokumentum és nyomathordozó betöltése>
Eredeti dokumentum betöltése az ADF egységbe:
1 Az eredeti dokumentumot írással felfelé töltse be az ADF
egységbe. Győződjön meg róla, hogy az eredeti köteg alja illeszkedik a dokumentumadagoló tálcán elhelyezett jelöléshez.
2 Állítsa a papírvezetőket a papír méretéhez.

Nyomathordozó kiválasztása

A berendezéssel többféle médiára nyomtathat, például sima géppapírra, borítékra, címkékre és írásvetítő fóliára. Csak olyan nyomathordozót használjon, amely megfelel a készülék használati útmutatójában szereplő előírásoknak. A leírásban nem szereplő nyomathordozóra történő nyomtatás esetén az alábbi problémák keletkezhetnek:
• Rossz nyomtatási minőség
• Gyakori papírelakadás
• A készülék idő előtti elhasználódása.
A berendezés teljesítményére és a nyomtatási minőségre jelentős hatással van a papír súlya, összetétele, szemcsézettsége és nedvességtartalma. A nyomtatási anyagok kiválasztásakor vegye figyelembe az alábbiakat:
• Kívánt eredmény: A választott nyomathordozó feleljen meg a feladatra.
• Méret: Bármilyen méretű papírt használhat, amelynek méretére a papíradagoló tálca papírvezetői beállíthatók.
• Tömeg: A berendezés az alábbi súlyú nyomtatási médiát támogatja:
- 60-163 g/m2 az 1. tálca és a kézi adagoló esetén
- 60–90 g/m
• Fényesség: Némelyik nyomtatási média fehérebb a többinél és élesebb, élénkebb képek jelennek meg rajta.
• A felület simasága: A simaság azt befolyásolja, hogy a nyomat mennyire tiszta körvonalakkal jelenik meg a papíron.
Megjegyzések
• Néhány nyomtatási média megfelelhet a fejezetben
•Mielőtt nagyobb mennyiséget vásárol, győződjön meg arról,
2
az opcionális 2. tálca esetén
ismertetett irányelveknek, mégsem nyújt kielégítő eredményt. Ezt a nem megfelelő kezelés, a nem elfogadható mértékű hőmérséklet és légnedvesség vagy olyan változók is eredményezhetik, amit a Xerox nem képes befolyásolni.
hogy a média megfelel-e a felhasználói kézikönyvben ismertetett előírásoknak.
Megjegyzés
• Az ADF üveglapján lévő szennyeződések fekete csíkokat eredményezhetnek a nyomaton. Az üveget tartsa tisztán.
Vigyázat!
•Az előírásoknak nem megfelelő nyomathordozó javítást igénylő problémákat okozhat. Az ilyen javításokra nem vonatkozik a Xerox garanciális és javítási szerződése.
5.2 <Eredeti dokumentum és nyomathordozó betöltése>

Támogatott nyomtatási média típusok és méretek

Típus Méret Méretek Tömeg Kapacitás
2
az opcionális
• 1 lap a kézi adagoló esetén
• 150 lap 75 g/m az 1. tálca esetén
• 250 lap 75 g/m az opcionális 2. tálca esetén
Sima papír
Letter 215,9 × 279 mm
Legal 215,9 × 355,6 mm
Folio 215,9 × 330,2 mm
Oficio 215 × 343 mm
A4 210 × 297 mm
• 60–90 g/m
2. tálca esetén
• 60-105 g/m2 az 1. tálca és a kézi adagoló esetén
JIS B5 182 × 257 mm
Executive 184,2 × 266,7 mm
A5 148,5 × 210 mm
A6 105 × 148,5 mm
ISO/Boriték B5 176 × 250 mm
Monarch méretű boríték
98,4 × 190,5 mm
COM-10 boríték 105 × 241 mm
Boríték
9. sz. boríték 98 × 225 mm
75–90 g/m
2
1 lap a kézi adagoló vagy az
1. tálca esetén
DL boríték 110 × 220 mm
C5 boríték 162 × 229 mm
C6 boríték 114 × 162 mm
Boríték méret 6 3/4 92 × 165 mm
Írásvetítő fólia
b
Letter, A4 Lásd a Sima írógéppapír című részt 138–146 g/m
2
1 lap a kézi adagoló vagy az
1. tálca esetén
a
2
súlyban
2
súlyban
Címkék
Letter, Legal, Folio, Oficio, A4, JIS B5,
Lásd a sima írógéppapír című részt 120–150 g/m
2
Executive, A5, A6
Levelezőlap
Letter, Legal, Folio, Oficio, A4, JIS B5,
Lásd a Sima írógéppapír című részt 105–163 g/m
2
Executive, A5, A6
Minimális méret (egyedi) 76 × 127 mm
60–163 g/m
2
Maximális méret (egyedi) 216 × 356 mm
a. A maximális kapacitás a nyomathordozó súlyától, vastagságától, illetve a környezeti tényezőktől is függ. b. Javasolt nyomathordozó: A HP, a Xerox és a 3M által színes lézernyomtatókhoz készített írásvetítő fólia.
Nem javasoljuk a papír hátlappal rendelkező írásvetítő fóliák, mint pl. a Xerox 3R91334 használatát, mert ezek elakadást okozhatnak vagy összekarcolódhatnak.
1 lap a kézi adagoló vagy az
1. tálca esetén
1 lap a kézi adagoló vagy az
1. tálca esetén
1 lap a kézi adagoló vagy az
1. tálca esetén
5.3 <Eredeti dokumentum és nyomathordozó betöltése>

Az egyes üzemmódokban támogatott médiaméretek

Üzemmód Méret Forrás
Fénymásoló üzemmód
Nyomtatás üzemmód
Fax üzemmód
a. Csak Phaser 6110MFP/XN esetén.
Letter, A4, Legal, Oficio, Folio, Executive, JIS B5, A5, A6
A gép által támogatott valamennyi méret
a
Letter, A4, Legal
• 1. tálca
• opcionális 2. tálca
• kézi adagoló
• 1. tálca
• opcionális 2. tálca
• kézi adagoló
• 1. tálca
• opcionális 2. tálca

A nyomtatási média kiválasztásával és tárolásával kapcsolatos javaslatok

Papír, boríték vagy egyéb nyomathordozó kiválasztásánál, betöltésénél vegye figyelembe az alábbi útmutatást:
• Csak olyan nyomtatási médiát használjon, ami megfelel az 5.3. oldalon felsorolt előírásoknak.
• Nedves, gyűrött, ráncos, vagy szakadt papír használata papírelakadást és rossz nyomtatási minőséget eredményezhet.
• A legjobb minőségű nyomtatáshoz használjon kifejezetten lézernyomtatókhoz gyártott, kiváló minőségi osztályú fénymásolópapírt.
• Kerülje az alábbi médiatípusok használatát:
- Dombornyomású mintával rendelkező papír, perforált papír, túl
sima vagy túl durva szerkezetű papír
- Radírozható papír
- Többoldalas papír
- Szintetikus papír és hőpapír
- Indigó és másolópapír.
Az ilyen típusú papírok használata papírelakadást, zavaró szagképződést és a nyomtató tönkremenetelét is okozhatja.
• A nyomtatási médiát csak közvetlenül a felhasználása előtt bontsa ki eredeti csomagolásából. A papírtároló dobozokat ne helyezze a padlóra, tegye őket polcra vagy raklapra. Ne tegyen a papírok tetejére nehéz tárgyakat, függetlenül attól, hogy ki vannak-e már véve a csomagolásból. Óvja a nedvességtől és egyéb olyan hatásoktól, ami meghajlást, hullámosodást okozhat.
• A használaton kívül levő nyomtatási médiát tárolja 15 °C és 30 °C között. A relatív páratartalom 10% és 70% között legyen.
• A médiát tárolja nedvességálló csomagolásban (nejlontasakban vagy táskában), hogy a por és nedvesség ne szennyezze.
• A speciális média típusokat laponként töltse be a kézi adagolóba a papírelakadások elkerüléséhez.
• A nyomtató által kiadott nyomtatási médiák, például az írásvetítő fóliák, címkelapok egymáshoz ragadásának megelőzése érdekében azokat egyenként vegye el, ahogy kiérkeznek a nyomtatóból.
Útmutató különleges nyomathordozók használatához
Médiatípus Útmutató
• A sikeres borítéknyomtatás a borítékok minőségétől függ. Borítékok kiválasztásakor az alábbi tényezőket kell figyelembe venni:
Borítékok
- Tömeg: A borítékpapír súlya nem haladhatja
meg a 90 g/m
- Szerkezet: Nyomtatás előtt a borítékot le kell
simítani, hogy a felhajlása 6 mm alatt legyen, és nem tartalmazhat levegőt.
- Állapot: A boríték ne legyen ráncos, gyűrött
vagy egyéb módon sérült.
-Hőmérséklet: Olyan borítékokat használjon,
amelyek képesek elviselni a nyomtatáskor keletkező nyomást és hőt.
• Csak jó kialakítású, éles és erős hajtásokkal ellátott borítékot használjon.
• Ne használjon felbélyegzett borítékot.
• Ne használjon kapcsos, önzáródó, ablakos, bevonattal rendelkező, öntapadós vagy egyéb szintetikus anyagból készült borítékot.
• Ne használjon sérült vagy gyenge minőségű borítékokat.
•Győződjön meg róla, hogy a boríték szegélye mindkét szélén kiér a sarkáig.
Elfogadható
Nem
elfogadható
• A lehúzható ragasztószalaggal ellátott ill. az egy vagy több behajtott leragasztható szárnnyal rendelkező borítékok által használt ragasztók kompatibilisek kell, hogy legyenek a készülék nyomtatási hőmérsékletével, ami 180 °C 0,1 másodpercig. A külön behajtások és papírcsíkok felgyűrődést, ráncosodást vagy elakadást okozhatnak, és a beégető egységet is károsíthatják.
• A legjobb nyomtatási minőség elérése érdekében a margókat állítsa legalább 15 mm távolságra a boríték széleitől.
• Ne nyomtasson a boríték illesztési vonalaira.
2
súlyt, mert elakad a papír.
5.4 <Eredeti dokumentum és nyomathordozó betöltése>
Médiatípus Útmutató
Médiatípus Útmutató
Írásvetítő fóliák
Előnyomott papír
• A gép károsodásának elkerülése érdekében csak lézernyomtatóhoz gyártott írásvetítő fóliát használjon.
• A készülékben használt írásvetítő fóliáknak ellenállóak kell lenniük 180 °C hőmérséklettel szemben, amely a készülék nyomtatási hőmérséklete.
• Az írásvetítő fóliákat a készülékből való kivétel után helyezze sima felületre.
• Az írásvetítő fóliákat nem szabad hosszabb ideig a papírtálcán hagyni. A lerakódott por és kosz pöttyös nyomtatást eredményezhet.
• Az ujjlenyomatok miatt kialakuló elkenődések elkerülése érdekében körültekintően bánjon a fóliával.
• Az elhalványulás megelőzése végett ne tegye ki a nyomtatott írásvetítő fóliákat hosszan tartó napfénynek.
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a fóliák élei sértetlenek, azok nem gyűröttek vagy ráncosak.
Caution
Javasolt nyomathordozó: A HP, a Xerox és a
3M által színes lézernyomtatókhoz készített írásvetítő fólia.
•Nem javasoljuk a papír hátlappal rendelkező írásvetítő fóliák, mint pl. a Xerox 3R91334 használatát, mert ezek elakadást okozhatnak vagy összekarcolódhatnak.
• A fejléceket hőálló tintával kell nyomtatni, amely nem olvad, nem párolog el, ill. nem bocsát ki káros anyagokat, amikor a készülék nyomtatási hőmérsékletére, 180 °C fokra kerül 0,1 másodpercig.
• A levélfejlécek nyomtatásához használt tinta nem lehet gyúlékony, és nem károsíthatja a nyomtató görgőit.
•Az űrlapokat és levélpapírokat páramentes csomagolásban kell tárolni, a tárolás közben bekövetkező változások elkerülése érdekében.
•Mielőtt előnyomott papírt, mint pl. űrlapot vagy levélpapírt helyezne a nyomtatóba, ellenőrizze, hogy száraz-e a tinta a papíron. A nyomtatási folyamat során a nedves tinta leválhat a papírról, rontva a nyomtatás minőségét.
Címkék
Levelezőlap vagy egyedi méretű anyagok
• A gép károsodásának elkerülése érdekében csak lézernyomtatóhoz gyártott címkéket használjon.
• A címkék kiválasztásánál vegye figyelembe az alábbi tényezőket:
- Ragasztó: A ragasztó ellenálló kell, hogy
legyen 180 °C hőmérséklettel szemben, amely a készülék nyomtatási hőmérséklete.
- Elrendezés: Csak olyan címkéket használjon,
melyek között nincs fedetlenül maradt hordozólap. A címkék leválhatnak azokról a lapokról, amelyeken a címkék nem érnek egymáshoz, ezáltal súlyos elakadást okozhatnak.
- Hullámosodás: A nyomtatás előtt a
címkelapok hajlása egyik irányban sem haladhatja meg a 13 mm értéket.
- Állapot: Ne használjon ráncos, buborékos
vagy egyéb módon a hordozóról levált címkéket.
•Ellenőrizze, hogy a címkék közötti réseken nem látszik-e ki ragasztóanyag. Ha kilátszik a ragasztó, akkor nyomtatás közben leválhat a címkék hátoldala, és ez papírelakadást okozhat. A szabadon levő ragasztó a nyomtató alkatrészeit is károsíthatja.
• Címkelapot egynél többször ne futtasson át a nyomtatón. A ragasztóréteget egyetlen áthaladás elviselésére tervezték.
• Ne használjon olyan címkét, amelynek a hátoldala leválófélben van, gyűrött, hólyagos vagy más módon sérült.
• Ne nyomtasson 76 mm-nél keskenyebb vagy 127 mm-nél rövidebb anyagra.
• A szoftveralkalmazásban állítsa a margókat az anyag szélétől legalább 6,4 mm-re.
5.5 <Eredeti dokumentum és nyomathordozó betöltése>

Az 1. tálcába

Papír betöltése

5 Egyik élüket tartva hajlítsa meg és egyenesítse ki a papírokat, hogy
egyenletesen álljon össze a papírcsomag. Ütögesse hozzá a papírlapok széleit egy sík felülethez, hogy az alsó éleik egy síkba kerüljenek.
A legtöbbször használt nyomtatási médiát töltse az 1. tálcába. Az
1. tálca maximum 150 lapot képes befogadni, 75 g/m papír formájában.
Beszerezhet egy opcionális 2. tálcát, amely az 1. tálca alá illeszthető és így még 250 lap betöltése válik lehetségessé. A 2. opcionális tálca beszerzésére vonatkozó rendelési információkért, lásd a 12.1. oldalt.
2
súlyú egyszerű
Papír betöltése az 1. tálcába
1 Húzza ki a tálcát a nyomtatóból.
2 Nyissa fel a papírtálca fedelét.
3 Állítsa be a tálca méretét, amíg kattanást nem hall.
6 Töltse be a papírt a nyomtatási oldallal felfelé.
Ügyeljen arra, hogy ne töltse túl a tálcát, a lapok mind a négy sarka egy síkban legyen, és a fülek alatt helyezkedjenek el, az alább látható módon. A tálcák túltöltése papírelakadást okozhat.
4 A szélső papírvezető beállításával szélesítse ki a tálcát.
7 Nyomja össze a papírhosszvezetőt, és csúsztassa befelé
óvatosan, amíg el nem éri a papírköteg végét.
5.6 <Eredeti dokumentum és nyomathordozó betöltése>
Loading...
+ 105 hidden pages