Ez az útmutató kizárólag tájékoztatási célt szolgál. Az itt szereplő információk előzetes értesítés nélkül változhatnak. A Xerox Corporation nem felel
semmiféle közvetlen vagy közvetlen károsodásásért, amely a jelen kézikönyv használatából adódik.
• A Phaser 6110MFP/SN, a Phaser 6110MFP/XN és a Xerox a Corporation típusnevei.
• A Xerox márkanév és a logó a Xerox Corporation védjegye.
• A PCL 6 a Hewlett-Packard védjegye.
• A Microsoft, a Windows, a Windows 98, a Windows Me, a Windows 2000 és a Windows XP a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye.
• Az UFST® és a MicroType™ a Monotype Imaging Inc. bejegyzett védjegyei.
• A TrueType, a LaserWriter és a Macintosh az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye.
• Az összes többi márka és terméknév tulajdonosaik védjegye.
TARTALOM
1.Bevezetés
Különleges szolgáltatások ...................................................................................................................................... 1.1
A nyomtató áttekintése ........................................................................................................................................... 1.2
További információk keresése ................................................................................................................................ 1.5
Hely kiválasztása .................................................................................................................................................... 1.5
A kijelző nyelvének módosítása .............................................................................................................................. 2.2
A dátum és az időpont beállítása ............................................................................................................................ 2.2
Betűk beírása a számbillentyűk segítségével ......................................................................................................... 2.3
Takarékos üzemmódok használata ........................................................................................................................ 2.4
Támogatott operációs rendszerek .......................................................................................................................... 4.1
Az Ethernet sebesség beállítása ............................................................................................................................ 4.2
A hálózati beállítások visszaállítása ....................................................................................................................... 4.2
Hálózati beállítások oldal kinyomtatása .................................................................................................................. 4.2
5.Eredeti dokumentum és nyomathordozó betöltése
Eredeti dokumentumok betöltése ........................................................................................................................... 5.1
A papír méretének és típusának beállítása ............................................................................................................ 5.9
6.Másolás
A papíradagoló tálca kiválasztása .......................................................................................................................... 6.1
Beállítások módosítása minden másolatnál ........................................................................................................... 6.1
Az alapértelmezett másolási beállítások módosítása ............................................................................................. 6.2
Különleges másolási lehetőségek használata ........................................................................................................ 6.2
Alapvető lapolvasási feladatok ............................................................................................................................... 8.1
Szkennelés helyi kapcsolatot használó alkalmazásba ........................................................................................... 8.1
Szkennelés hálózati kapcsolat segítségével .......................................................................................................... 8.2
Beállítások módosítása minden egyes szkennelési feladathoz .............................................................................. 8.4
Az alapértelmezett szkennelési beállítások módosítása ........................................................................................ 8.4
A címjegyzék beállítása .......................................................................................................................................... 8.4
9.Fax küldés (csak Phaser 6110MFP/XN esetén)
Fax küldése
A fax fejléc beállítása .............................................................................................................................................. 9.1
A dokumentum beállítások módosítása .................................................................................................................. 9.1
Utolsónak hívott szám újratárcsázása .................................................................................................................... 9.3
Fax fogadása
A papíradagoló tálca kiválasztása .......................................................................................................................... 9.3
Váltás a vételi módok között ................................................................................................................................... 9.3
A címjegyzék beállítása ........................................................................................................................................ 10.3
11. Az USB flash memória használata
Az USB memória .................................................................................................................................................. 11.1
USB memória eszköz csatlakoztatása ................................................................................................................. 11.1
Szkennelés USB memória eszközre .................................................................................................................... 11.2
Nyomtatás USB memória eszközről ..................................................................................................................... 11.2
Biztonsági mentés készítése (csak Phaser 6110MFP/XN esetén) ...................................................................... 11.3
Az USB memória kezelése ................................................................................................................................... 11.3
Közvetlen nyomtatás digitális fényképezőgépről .................................................................................................. 11.4
A vásárlás módja .................................................................................................................................................. 12.1
A memória törlése ................................................................................................................................................. 13.2
A berendezés tisztítása ........................................................................................................................................ 13.2
A festékkazetta karbantartása .............................................................................................................................. 13.4
A leképező egység cseréje ................................................................................................................................... 13.7
A festékpor gyűjtő tartály cseréje .......................................................................................................................... 13.9
A gép sorozatszámának ellenőrzése .................................................................................................................. 13.11
A kijelző üzenetek magyarázata ........................................................................................................................... 14.5
Egyéb problémák megoldása ............................................................................................................................... 14.9
15. Műszaki adatok
Általános műszaki adatok ..................................................................................................................................... 15.1
Nyomtató műszaki adatai ..................................................................................................................................... 15.1
Lapolvasó és másoló műszaki adatai ................................................................................................................... 15.2
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket az
információkat a készülék biztonságos használata érdekében.
Az Ön által megvásárolt Xerox termék és a javasolt kellékanyagok
tervezése és gyártása szigorú biztonsági előírások mellett zajlott.
Ezek magukba foglalják a fogyasztóvédelmi jóváhagyást és a lefektetett
környezetvédelmi szabványoknak való megfelelést. Kérjük, a készülék
használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat, és a készülék
biztonsága üzemeltetése érdekében tartsa be őket.
A készülék biztonsági és környezetvédelmi vizsgálatát kizárólag
Xerox anyagokkal végezték.
FIGYELMEZTETÉS: A jogosulatlan módosítás, ami magában
foglalja az új funkciók hozzáadását vagy külső eszközök
csatlakoztatását, érvénytelenítheti a termék tanúsítványát.
További információért vegye fel a kapcsolatos a hivatalos
márkakereskedővel.
Figyelmeztető jelek
A készüléken található figyelmeztető jelzéseket be kell tartani.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a FIGYELMEZTETÉS jelöli
a termék azon részeit, ahol fennáll a személyi sérülés
veszélye.
Kezelő által elérhető területek
A készülék kialakítása a kezelő számára csak a biztonságos területek
elérését teszi lehetővé. A veszélyes területek védőburkolattal vagy fedéllel
vannak ellátva, melyeket csak szerszámmal lehet eltávolítani. Soha
ne távolítsa el ezeket a fedeleket vagy burkolatokat.
Karbantartás
A felhasználó által elvégezhető karbantartási eljárásokat a készülékhez
adott utasítások tartalmazzák. Ne végezzen olyan karbantartási
műveletet, amely nem szerepel a vásárlói dokumentációban.
A készülék tisztítása
Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból. Csak a termékhez
előírt anyagokat használjon, ellenkező esetben a nyomtatási minőség
romolhat, vagy veszélyes helyzet léphet fel. Ne használjon aeroszolos
tisztítószereket, mivel azok bizonyos körülmények esetén
robbanásveszélyesek lehetnek.
FIGYELMEZTETÉS - Elektromos biztonsági
információk
•Csak a nyomtatóhoz mellékelt tápkábelt használja.
•Csatlakoztassa a tápkábelt közvetlenül egy földelt elektromos
aljzatba. Ne használjon hosszabbítót. Ha nem tudja megállapítani,
hogy földelt-e a csatlakozó, hívjon villanyszerelőt.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a FIGYELMEZTETÉS jelöli
a termék azon részeit, ahol a felülete felforrósodhat,
és nem szabad hozzáérni.
Áramellátás
A készüléket a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel
szabad üzemeltetni. Ha nem biztos benne, hogy a helyi áramforrás
megfelel a követelményeknek, kérdezze meg az áramszolgáltatót.
FIGYELMEZTETÉS: A terméket védőföldeléssel
ellátott aljzathoz kell csatlakoztatni.
A készülékhez adott elektromos csatlakozó el van látva
védőföldeléssel. A csatlakozó csak földelt aljzathoz használható.
Ez a biztonsági óvintézkedés. Ha nem tudja kicserélni az elektromos
csatlakozóaljzatot, kérje villanyszerelő segítségét az áramütés
megelőzése érdekében. Soha ne csatlakoztassa a készüléket
földeletlen aljzathoz, amely nem rendelkezik földcsatlakozóval.
•A készüléket a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel
szabad üzemeltetni. Ha a készüléket másik helyre kell telepíteni,
akkor lépjen kapcsolaba egy Xerox-szerviztechnikussal, helyi
viszonteladóval vagy támogatási szolgáltatással.
•A földelővezeték nem megfelelő csatlakoztatása áramütést okozhat.
•Ne helyezze a készülék olyan helyre, ahol mások ráléphetnek
a tápkábelre.
•Ne helyezzen semmit a tápkábelre.
•Ne iktassa ki az elektromos vagy mechanikus
megszakítóberendezéseket.
•Ne zárja el a szellőzőnyílásokat.
•Soha ne dugjon semmit a készülék nyílásaiba.
•Ha az alábbi körülmények bármelyike fennáll, azonnal kapcsolja
ki a készüléket, és húzza ki a vezetéket a konnektorból. Hívjon
hivatásos szakembert a hiba kijavítására.
– A készülék szokatlan hangot ad, vagy szokatlan szagot áraszt.
– A tápkábel megsérült vagy kikopott.
– Fali megszakító, biztosíték vagy más megszakító kioldott.
– Folyadék került a nyomtatóba.
– A nyomtató vizes lett.
– A készülék bármely része megrongálódott.
v
Húzza ki az eszközt a konnektorból
A készülék megszakító eszköze a tápkábel. A kábel a készülék
hátsó részéhez csatlakozik. Ha a nyomtatót áramtalanítani kell,
a tápkábelt a fali csatlakozó aljzatból húzza ki.
Biztonságos üzemeltetés
A Xerox készülék folyamatos biztonságos üzemeltetése érdekében
mindig tartsa be az itt szereplő óvintézkedéseket.
Ügyeljen az alábbiakra:
•Csak megfelelően földelt aljzathoz csatlakoztassa a készüléket.
Kétség esetén hívjon hivatásos villanyszerelőt.
•A készüléket védőföldeléssel ellátott aljzathoz kell csatlakoztatni.
A készülékhez adott elektromos csatlakozó el van látva
védőföldeléssel. A csatlakozó csak földelt aljzathoz használható.
Ez a biztonsági óvintézkedés. Ha nem tudja kicserélni az elektromos
csatlakozóaljzatot, kérje villanyszerelő segítségét az áramütés
megelőzése érdekében. Soha ne használjon olyan csatlakozót,
amely nem rendelkezik földelési kivezetéssel.
•Olvasson el minden, a nyomtatón, annak tartozékain
és a kellékanyagokon található és azokhoz mellékelt
figyelmeztetést, utasítást, és járjon el azok szerint.
•Óvatosan járjon el a készülék mozgatásakor és áthelyezésekor.
Ha a készüléket épületen kívül kívánja elhelyezni, vegye fel
a kapcsolatos a helyi Xerox szervizzel vagy Xerox támogatást
nyújtó szervezettel.
•A készüléket mindig olyan helyen helyezze el, ami megfelelően
szellőzik, és elegendő hely van a készülék szervizelésére.
A minimális helyszükséglet a telepítési útmutatóban található.
•
Soha ne távolítsa el a csavarral rögzített fedeleket vagy burkolatokat.
A fedél alatt a kezelő által nem szervizelhető alkatrészek találhatók.
•Soha nem helyezze a készüléket radiátor vagy más hőforrás
közelébe.
•Ne dugjon semmilyen idegen tárgyat a készülékbe a burkolatán
vagy dobozán található nyílásokon keresztül.
•Soha ne iktassa ki vagy „patkolja meg” az elektromos vagy
mechanikus biztosítóeszközöket.
•Kapcsolja ki a készüléket ha szokatlan zajt hall, vagy szagot
észlel. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és azonnal hívja
a helyi Xerox-szervizt vagy szolgáltatót.
Karbantartási információk
Ne kíséreljen meg semmiféle a másolóhoz/nyomtatóhoz mellékelt
dokumentációban ismertetettől eltérő karbantartási műveletet.
•Ne használjon aeroszolos tisztítószereket. A nem engedélyezett
kellékanyagok használata gyenge teljesítményhez vezethet,
és veszélyes feltételeket okozhat.
•Csak a kézikönyvben szereplő anyagokat és kellékeket használjon.
A kellékeket kisgyermektől távol tárolja.
•Ne távolítsa el a csavarral rögzített fedeleket vagy burkolatokat.
A burkolatokon belül nincs Ön által karbantartható vagy megjavítható
alkatrész.
•Csak akkor végezzen karbantartási műveleteket, ha megfelelő
oktatásban részesült, azokat hivatalos kereskedővel végeztesse
el, kivéve, ha az eljárást a kézikönyv részletesen leírja.
Ózonbiztonság
•Csak a Xerox készülékhez kifejlesztett anyagokat és kellékeket
használjon. A nem megfelelő anyagok használata a nyomtatási
minőség romlásához vezethet.
•Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
Kerülje az alábbiakat:
•Soha ne használjon olyan csatlakozót, amely nem rendelkezik
földelési kivezetéssel.
•Soha nem kíséreljen meg olyan karbantartási műveletet, amely
nem szerepel a jelen dokumentumban.
•A készüléket nem szabad beépíteni, kivéve, ha megfelelő szellőzést
biztosítsanak számára. További információért vegye fel a kapcsolatot
a helyi márkaképviselettel.
A termék rendeltetésszerű használata közben ózont bocsát ki.
A képződött ózon nehezebb a levegőnél, és mennyisége a másolás
példányszámától függ. A Xerox telepítési útmutatóban meghatározott
feltételek biztosítása esetén a koncentráció szintje a biztonságos
határ alatt marad.
Ha további információra van szüksége az ózonkibocsátással
kapcsolatban, az Amerikai Egyesült Államok és Kanada területéről
hívja az [1/1]-800-828-6571 telefonszámot az Ozone című kiadvány
megküldéséhez. Más ország esetén hívja a helyi kereskedőt vagy
szervizet.
vi
Kellékanyagok
A termék biztonsági minősítése
A kellékanyagokat a csomagoláson található utasításoknak megfelelően
tárolja.
•A kellékanyagokat gyermekektől távol tartsa.
•Soha ne dobja tűzbe a festékkazettát vagy festéktartályt.
Rádiófrekvenciás zavarszűrés
Amerikai Egyesült Államok, Kanada, Európa, Ausztrália/
Új-Zéland
MEGJEGYZÉS: A jelen berendezés a vizsgálati eredmények alapján
teljesíti az FCC előírások 15. fejezete szerint az A osztályba sorolt
digitális eszközökre vonatkozó határértékeit. Ezek a határértékek úgy
lettek meghatározva, hogy megfelelő védelmet biztosítsanak a káros
hatásokkal szemben, otthoni telepítés esetén. A berendezés
rádiófrekvenciás energiát termel, használ és bocsáthat ki;
amennyiben nem az utasításoknak megfelelően telepítik és
használják, úgy zavarhatja a rádiófrekvenciás kommunikációt.
A Xerox által kifejezetten nem jóváhagyott változtatások és módosítások
megvonhatják a felhasználó engedélyét a készülék használatára.
Lézerbiztonsági nyilatkozat
VIGYÁZAT: A jelen dokumentumban nem szereplő
vezérlőszervek, beállítások vagy eljárások használata
veszélyes expozíciónak teheti ki a kezelőt.
Különös tekintettel a lézerekre, ez a nyomtató megfelel az állami és
nemzetközi szervezetek által felállított szabványok követelményeinek,
és 1. osztályú lézer termék minősítést kapott. A nyomtató nem bocsát
ki veszélyes fényt, mivel a fényforrás minden a felhasználó által
beállítható üzemmódban és minden karbantartási tevékenység
esetén teljesen el van szigetelve.
A készüléket az alábbi szervezet tanúsította a felsorolt biztonságtechnikai
szabványok szerint.
SzervezetSzabványos
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1st Edition (USA/Canada)
SEMKOIEC60950-1st Edition (2001)
A készüléket tanúsított ISO 9001 minőségügyi rendszer szerint
állították elő.
Szabályozási információk
CE jelölés
A terméken levő CE jelzés igazolja, hogy a Xerox Megfelelőségi
Nyilatkozata megfelel az Európai Unió alábbi hatályos irányelveinek,
az alábbi dátumok szerint:
1995. január 1.: Az Európai Tanács a 93/68/EGK tanácsi irányelvvel
módosított 73/23/EGK irányelve a tagállamok alacsony feszültségű
berendezéseivel kapcsolatos jogszabályok harmonizációjáról.
1996. január 1.: Az Európai Tanács 89/336/EGK irányelve, a tagállamok
elektromágneses kompatibilitásával kapcsolatos jogszabályok
harmonizációjáról.
1999. március 9.: Az Európai Tanács 99/5/EK irányelve a rádióberendezésekről és telekommunikációs végberendezésekről, valamint
azok megfelelőségének kölcsönös elismeréséről.
A vonatkozó irányelveket és a hivatkozott szabványokat tartalmazó
teljes megfelelőségi nyilatkozat a helyi márkaképviselettől
szerezhető be.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék ipari, tudományos és orvosi
(ISM) berendezések közelében való használata érdekében az ISM
berendezések külső sugárzását korlátozni kell, vagy csökkentő
intézkedés kell végrehajtani.
FIGYELMEZTETÉS: Ez egy A osztályú termék. Otthoni
környezetben a termék rádiófrekvenciás interferenciát okozhat.
Ilyen esetekben a felhasználónak kell megtennie a szükséges
intézkedéseket.
vii
FAX funkció
USA
FAX Send Header Requirements:
number of devices that may be connected to a line, as determined
by the total RENs, contact the local Telephone Company. For
products approved after July 23, 2001, the REN for this product is
part of the product identifier that has the format US:
AAAEQ##TXXXX.
For earlier products, the REN is separately shown on the label.
The telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful
for any person to use a computer or other electronic device,
including a Fax machine, to send any message unless such
message clearly contains in a margin at the top or bottom of each
transmitted page or on the first page of the transmission, the date
and time it is sent and an identification of the business or other
entity, or other individual sending the message and the telephone
number of the sending machine or such business, other entity or
individual. (The telephone number provided may not be a 900
number or any other number for which charges exceed local or long
distance transmission charges.)
Data Coupler Information:
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the
requirements adopted by the Administrative Council for Terminal
Attachments (ACTA). On the rear of this equipment is a label that
contains, among other information, a product identifier in the format
US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to
the Telephone Company.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises
wiring and telephone network must comply with the applicable FCC
Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant
telephone cord and modular plug is provided with this product. It is
designed to be connected to a compatible modular jack that is also
compliant.
FIGYELMEZTETÉS: Ask your local Telephone Company for
the modular jack type installed on your line. Connecting this
machine to an unauthorized jack can damage Telephone
Company equipment. You, not Xerox, assume all responsibility
and/or liability for any damage caused by the connection of this
machine to an unauthorized jack.
If this Xerox equipment causes harm to the telephone network, the
Telephone Company will notify you in advance that temporary
discontinuance of service may be required. But if advance notice
isn't practical, the Telephone Company will notify the customer as
soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a
complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The Telephone Company may make changes in its facilities,
equipment, operations or procedures that could affect the operation
of the equipment. If this happens the Telephone Company will
provide advance notice in order for you to make necessary
modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this Xerox equipment, for repair or
warranty information, please contact the Xerox Welcome Center
telephone number 800-821-2797.
If the equipment is causing harm to the telephone network, the
Telephone Company may request that you disconnect the
equipment until the problem is resolved.
Repairs to the machine should be made only by a Xerox
representative or an authorized Xerox service agency. This applies
at any time during or after the service warranty period.
If unauthorized repair is performed, the remainder of the warranty
period is null and void. This equipment must not be used on party
lines. Connection to party line service is subject to state tariffs.
Contact the state public utility commission, public service
commission or corporation commission for information.
If your office has specially wired alarm equipment connected to the
telephone line, ensure the installation of this Xerox equipment does
not disable your alarm equipment. If you have questions about what
will disable alarm equipment, consult your Telephone Company or a
qualified installer.
You may safely connect the machine to the following standard
modular jack: USOC RJ-11C using the compliant telephone line
cord (with modular plugs) provided with the installation kit. See
installation instructions for details.
The Ringer Equivalence Number (or REN) is used to determine the
number of devices that may be connected to a telephone line.
Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not
ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the
sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the
KANADA
This product meets the applicable Industry Canada
technical specifications.
'The Ringer Equivalence Number (REN) is an indication of the
maximum number of devices allowed to be connected to a
telephone interface. The termination on an interface may consist of
any combination of devices subject only to the requirement that the
sum of the RENs of all the devices does not exceed five. The REN
viii
value may be found on the label located on the rear of the
equipment.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized
Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any
repairs or alterations made by the user to this equipment, or
equipment malfunctions, may give the telecommunications
company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical
ground connections of the power utility, telephone lines and internal
metallic water pipe systems, if present, are connected together. This
precaution may be particularly important in rural areas.
MEGJEGYZÉS: A termék alkalmas mind impulzusos, mind pedig
hangfrekvenciás (DTMF) jeltovábbításra, de javasolt jeltovábbítási
mód a DTMF. A DTMF jeltovábbítás megbízhatóbb és gyorsabb
híváskezelést biztosít.
A Xerox nem engedélyezi ennek a berendezésnek a módosítását,
külső vezérlőszoftverekhez vagy vezérlőberendezésekhez
illesztését. Jogosulatlan beavatkozások esetén a tanúsítvány
érvényét veszti.
Környezetvédelmi megfelelőség
VIGYÁZAT: Users should not attempt to make such
connections themselves, but should contact the appropriate
electric inspection authority or electrician, as appropriate.
EURÓPA
Rádióberendezésekre és telekommunikációs állomások
berendezéseire vonatkozó előírások:
Jelen Xerox termék a Xerox által végrehajtott megfelelőségi
ellenőrzés során az 1999/5/EC rendelet alapján megfelel a
páneurópai egy végberendezéses, analóg PSTN hálózatra történő
kapcsolódásra vonatkozó előírásoknak. A termék a következő
országokban alkalmas a helyi PSTN hálózatok és kompatibilis PBX
alközpontok használatára:
AusztriaFinnországLengyelországPortugália
BelgiumFranciaországLuxemburgRománia
BulgáriaGörögországNémetországSpanyolország
Cseh KöztársaságHollandiaNorvégiaSvájc
DániaÍrországOlaszországSvédország
Egyesült Államok
Energy Star
ENERGY STAR® partnerként, a Xerox Corporation
elkötelezte magát, hogy termékei megfeleljenek az
ENERGY STAR energiahasznosítási irányelveinek.
Az ENERGY STAR és az ENERGY STAR MARK az
Amerikai Egyesült Államok védjegyei.
Az ENERGY STAR irodai berendezésekre vonatkozó
program az Amerikai Egyesült Államok, az Európai
Unió és Japán, valamint az irodai berendezéseket
gyártó vállalatok közös programja az energiatakarékos
másolók, faxok, többfunkciós készüléket, személyi
számítógépek és monitorok terjedésének előmozdítása
érdekében. Az energiafogyasztás csökkentése segíti az
elektromosság előállításából adódó szmog, savas esők
és hosszú távú klímaváltozás leküzdését.
A Xerox ENERGY STAR készülékek gyári beállítás
szerint egy megadott idő után „alacsony fogyasztású”
üzemmódba lépnek. Az energiatakarékos üzemmód a
hagyományos berendezésekhez képes az
energiafogyasztást akár a felére is csökkenti.
Egyesült KirályságIzland
Probléma esetén először forduljon helyi Xerox képviselőjéhez. A
termék a tesztelés során megfelelt az Európai Unió területén
használt végberendezések analóg telefonhálózatokon történő
használatáról szóló TBR21 számú specifikációnak. Szükség szerint
a termék más országok telefonhálózatainak használatára is
átalakítható. Kérjük, hogy amennyiben az Unión kívüli országok
hálózatához szeretné berendezését csatlakoztatni, lépjen
kapcsolatba a Xerox képviselőjével. A felhasználóknak a terméken
tilos változtatásokat végezni.
ix
Kanada
Environmental Choice
A kanadai Terra Choice Environmental Serviced, Inc.
vizsgálata szerint a termék megfelel az összes, a
minimális környezeti hatást okozó termékekre
vonatkozó Environmental Choice EcoLogo
követelménynek.
Az Environmental Choice program résztvevőjeként a
Xerox Corporation megállapította, hogy a készülék
megfelel az Environmental Choice energiatakarékossági
irányelveinek.
Az Environment Canada 1988-ban hozta létre az
Environmental Choice programot, melynek feladata
a fogyasztók tájékoztatása a környezetbarát termékekre
és szolgáltatásokra. A másológépeknek, digitális
nyomdaberendezéseknek és faxkészülékek meg
kell felelniük bizonyos energiatakarékossági és
kibocsátási feltételeknek, valamint kompatibilisnek
kell lenniük az újrahasznosított kellékanyagokkal.
Jelenleg az Environmental Choice több mint 1 600
terméket hagyott jóvá, és a programnak 140
résztvevője van. A Xerox vezető vállalat az EcoLogo
minősített termékek terén.
Professzionális/üzleti felhasználás
A berendezésen található jelölés arra utal, hogy
a berendezés hulladékkezelését a hatályos nemzeti
előírások szerint kell elvégezni.
Az európai jogszabályoknak megfelelően a feleslegessé
vált elektromos és elektronikus berendezéseket
amegfelelő eljárások szerint kell gyűjteni.
A hulladék kezelése előtt vegye fel a kapcsolatot
a helyi kereskedővel vagy Xerox képviselettel
a visszavételi információkkal kapcsolatban.
WEEE rendelet 2002/96/EC
Néhány berendezés otthoni/háztartási és üzleti/
munkahelyi alkalmazásban egyaránt használható.
Higannyal kapcsolatos figyelmeztetés
A JELEN TERMÉKBEN TALÁLHATÓ LÁMPA
(LÁMPÁK) HIGANYT TARTALMAZ(NAK). A
LÁMPÁKAT A HELYI ELŐÍRÁSOK SZERINT KELL
ÚJRAHASZNOSÍTANI VAGY LESELEJTEZNI.
További részletekért látogasson el a következő
webhelyekre: www.lamprecycle.com és
www.eiae.org.
Termék újrahasznosítása és hulladékkezelés
Európai Unió
Otthoni/háztartási felhasználás
A készülék jelölése arra utal, hogy a készüléket nem
szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni
és kidobni.
Az európai jogszabályoknak megfelelően a feleslegessé
vált elektromos és elektronikus berendezéseket
a háztartási hulladéktól különállóan kell gyűjteni.
Az EU tagállamaiban található háztartásoknak a használt
elektromos és elektronikus berendezéseket díjmentesen,
a kijelölt gyűjtőlétesítményekben kell elhelyezniük.
További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi
környezetvédelmi hatósággal.
Egyes tagállamokban az új berendezések beszerzésekor
a helyi kereskedő köteles a régi berendezéseket
díjmentesen átvenni. További információért forduljon
a kereskedőhöz.
Észak-Amerika
A Xerox egy termékvisszavételi és -újrafelhasználási programot tart fenn.
Lépjen kapcsolatba a Xerox-képviselettel (1-800-ASK-XEROX) annak
érdekében, hogy megállapítsa, ez a termék része-e a programnak.
A Xerox környezetvédelmi programjairól részletesebb információkat
a www.xerox.com/environment weboldalon talál, illetve az
újrahasznosításról és hulladékkezelésről bővebb információkat a helyi
hatóságoktúl tudhat meg. Az Egyesült Államokban az Electronic
Industries Alliance webhelyén is tájékozódhat: www.eiae.org.
Egyéb országok
Lépjen kapcsolatba a hulladékfeldolgozási szervekkel, és tőlük kérjen
útmutatást.
x
1 Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a többfunkciós Xerox terméket választotta.
Készüléke képes nyomtatásra, másolásra, lapolvasásra és telefaxként
való használatra (csak Phaser 6110MFP/XN esetén).
A fejezet tartalma:
•Különleges szolgáltatások
•A nyomtató áttekintése
•További információk keresése
•Hely kiválasztása
Különleges szolgáltatások
A készülék a nyomtatási minőséget javító különleges szolgáltatásokkal
rendelkezik. Ezek az alábbiak:
Kitűnő minőségű és nagy sebességű nyomtatás
• A kékeszöld, bíborvörös, sárga, és fekete színek
segítségével a teljes színskálában nyomtathat.
•Akár 2 400 dpi [Legjobb] minőséggel is
nyomtathat. Lásd a Szoftverszakaszt.
• Fekete-fehér üzemmódban a készülék A4-es lap
esetén akár 16 ppm
méretű lap esetén akár 17 ppm (oldal/perc)
sebességgel nyomtat. Színes üzemmódban a
készülék A4-es vagy letter (levél) méretű lap
esetén akár 4 ppm (oldal/perc) sebességgel
nyomtat.
Rugalmas papírkezelés
•A kézi adagolótálca támogatja a fejléces papírt,
a borítékot, a címkéket, az írásvetítő fóliákat, az
egyedi méretű nyomathordozókat, a
levelezőlapokat és a nehéz papírt. A kézi adagolóba 1 lap helyezhető.
•A 150-lapos 1. tálca és a 250-lapos
2. opcionális tálca különböző papírtípusokat
támogat.
Professzionális dokumentumok készítése
• Vízjelek nyomtatása. Egyedi külsőt adhat
dokumentumainak vízjelek (pl.: „BIZALMAS”
felirat) használatával. Lásd a Szoftverszakaszt.
• Poszter nyomtatása. A dokumentum oldalain
található szöveg és képek kinagyítva, több
oldalra kerülnek kinyomtatásra, amik aztán
egymáshoz ragasztva poszterré állíthatók össze.
Lásd a Szoftverszakaszt.
a
(oldal/perc), letter (levél)
Takarítson meg időt és pénzt
• A takarékos felhasználás érdekében egy lapra
akár több oldalt is nyomtathat.
• Használhat előnyomott űrlapokat vagy fejléccel
ellátott sima papírt. Lásd a Szoftverszakaszt.
• A készülék automatikusan takarékoskodik az energiával, jelentősen csökkentve az
áramfogyasztást amikor nincs használatban.
Bővítse készüléke kapacitását!
• Készülékét egy 250-lapos opcionális 2. tálcával
bővítheti. Ennek a tálcának a segítségével
ritkábban kell a papírt utántöltenie.
• Képeket nyomtathat közvetlenül egy PictBridgekompatibilis eszközről.
Nyomtatás különböző szoftverkörnyezetekben
• Nyomtathat a Windows 98/Me/2000/XP (beleértve 64 bit-est)
rendszerekből.
• Készüléke számos Linux rendszerrel is kompatibilis.
• Készüléke számos Macintosh rendszerrel is kompatibilis
• A készülék hálózati interfésszel van ellátva.
Az USB memóriaeszközök használata.
Ha rendelkezik USB memóriával, a nyomtatóval számos módon
használhatja.
• A beolvasott dokumentumokat rámentheti a memóriára.
• A memóriáról közvetlenül is nyomtathat adatokat.
Az adatokról biztonsági mentést készíthet, illetve a biztonsági
másolatok fájljait visszaállíthatja a készülék memóriájába.
A gép főbb szolgáltatásai
Az alábbi táblázat a gép által támogatott szolgáltatásokról nyújt
általános áttekintést.
(I: telepítve, O: opció, NA: nem elérhető)
Szolgáltatások
USB 2.0II
USB memóriaII
Hálózati csatlakozás
(Ethernet 10/100 Base TX)
Fax funkcióNAI
PictBridgeII
Phaser
6110MFP/SN
II
Phaser
6110MFP/XN
a. oldal/perc
1.1 <Bevezetés>
A nyomtató áttekintése
A készülék főbb részei a következők:
Elölnézet
Hátulnézet
* A fenti ábra egy Phaser 6110MFP/XN
típust ábrázol az összes elérhető
ADF (automatikus
1
dokumentumadagoló)
dokumentum a
2
papírvezetőkkel
dokumentumadagoló
3
tálca
4dokumentum kiadó tálca13kézi adagoló
5kezelőpult14lapolvasó fedél
6papírkiadó tálca15lapolvasó üveg
7USB memória csatlakozó16festékpor tartály
8elülső fedél17festékkazetta
9opcionális 2. tálca18leképező egység
a. Ebben a felhasználói útmutatóban az automatikus dokumentumadagoló ADF
rövidítéssel jelenik meg.
101. tálca
a
11kiadó tálca tartóváz
kézi adagoló
12
papírvezetőkkel
* A fenti ábra egy Phaser 6110MFP/XN típust
ábrázol az összes elérhető kiegészítővel.
mellék telefonkészülék
1
aljzat (EXT)
2hálózati csatlakozó
3tápkapcsoló
4hátsó fedél
a. Csak Phaser 6110MFP/XN esetén.
a
5tápcsatlakozó aljzat
6USB csatlakozó
telefonkábel csatlakozó
7
(LINE)
a
1.2 <Bevezetés>
A kezelőpult áttekintése
Phaser 6110MFP/XN
Gyorshívó gombok: Segítségükkel eltárolhatja a gyakran használt
1
fax számokat, így néhány gombnyomással tárcsázhatja azokat.
Shift: A gyorshívó számok vagy e-mail címek elérési kódjainak
2
váltására 16-tól 30-ig.
Címjegyzék: Ennek segítségével tárolhat gyakran használt fax
3
számokat a memóriában, vagy kereshet az eltárolt fax számok,
e-mail címek között.
4Felbontás: Az aktuális másolási feladat felbontását választja ki.15
Újratárcsázás/Szünet: Készenléti módban az utolsónak tárcsázott
5
számot hívja újra, szerkesztés módban pedig számközi szünetet
iktat a fax hívószámába.
6Fax: A Fax módot aktiválja.17
7Másolás: A másolás módot aktiválja.18
8Képolvasás: A lapolvasó módot aktiválja.19Kézi tárcsázás: Rákapcsolódik a telefonvonalra.
9Kijelző: Az aktuális állapotot és az elvégzett műveletet jelzi ki.20
Menü: A menü módba történő belépésre, és az elérhető menük
10
közötti navigálásra szolgál.
Gördítőgombok: A kiválasztott menü opciói között történő
11
navigációra, az értékek növelésére, csökkentésére szolgál.
12Bevitel: A kijelzőn megjelenített választás megerősítésére szolgál.
13Kilépés: Segítségével a menüben egy szinttel feljebb jut.
14Sötét/Világos: Az aktuális másolási feladat fényerejét választja ki.
Eredeti típusa: Az aktuális másolási feladat dokumentumtípusát
választja ki.
Kicsinyítés/Nagyítás: Segítségével kicsinyített vagy nagyított
16
másolat készíthető az eredetiről.
USB-nyomtatás: Lehetővé teszi az USB memóriakártyán tárolt
fájlok közvetlen nyomtatását, ha az a készülék elülső oldalán
található USB portba csatlakozik.
Leállítás/Törlés: Az aktuális művelet leállítására szolgál.
Készenléti üzemmódban törli a másolási beállításokat, többek
között a fényerő, a dokumentumtípus, a másolási méret és
példányszám beállítását.
21Indítás - Színes: Elkezdi a másolást színes üzemmódban.
22Indítás - Fekete: Elkezdi a másolást fekete-fehér üzemmódban.
1.3 <Bevezetés>
Phaser 6110MFP/SN
1Másolás: A másolás módot aktiválja.9
2Képolvasás: A lapolvasó módot aktiválja.10
3Kijelző: Az aktuális állapotot és az elvégzett műveletet jelzi ki.11Címjegyzék: Segítségével tallózhat az eltárolt e-mail címek között.
Menü: A menü módba történő belépésre, és az elérhető menük
4
közötti navigálásra szolgál.
Gördítőgombok: A kiválasztott menü opciói között történő
5
navigációra, az értékek növelésére, csökkentésére szolgál.
6Bevitel: A kijelzőn megjelenített választás megerősítésére szolgál.14
7Kilépés: Segítségével a menüben egy szinttel feljebb jut.15Indítás - Színes: Elkezdi a másolást színes üzemmódban.
8Sötét/Világos: Az aktuális másolási feladat fényerejét választja ki. 16Indítás - Fekete: Elkezdi a másolást fekete-fehér üzemmódban.
Eredeti típusa: Az aktuális másolási feladat dokumentumtípusát
választja ki.
Kicsinyítés/Nagyítás: Segítségével kicsinyített vagy nagyított
másolat készíthető az eredetiről.
USB-nyomtatás: Lehetővé teszi az USB memóriakártyán tárolt
12
fájlok közvetlen nyomtatását, ha az a készülék elülső oldalán
található USB portba csatlakozik.
karakterek beviteléhez.
Leállítás/Törlés: Az aktuális művelet leállítására szolgál. Készenléti
üzemmódban a másolási beállítások (felbontás, dokumentum típus,
másolat mérete, másolatok száma) törölhetők/vonhatók vissza vele.
Megjegyzés
• A nyomatok összekapcsolására szolgáló gemkapcsok elhelyezésére használja a kezelőpult jobb oldalán található mélyedést.
1.4 <Bevezetés>
További információk keresése
Hely kiválasztása
A berendezés beállításával és használatával kapcsolatos információkat
az alábbi forrásokból nyerheti nyomtatott, vagy a kijelzőn olvasható
formában.
Gyorstelepítési
útmutató
A gép telepítésével kapcsolatos információkat
tartalmaz, ezért az üzemkésszé tételéhez
feltétlenül kövesse az utasításokat.
Lépésről lépésre megismerteti a
felhasználóval a berendezés összes
szolgáltatásának használatát, valamint a gép
karbantartásával, hibaelhárításával és a
On-line
felhasználói
útmutató
tartozékok felszerelésével kapcsolatos
információkat tartalmaz.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza a
Szoftverszakaszt is, amely információkat
közöl különböző operációs rendszerekből
történő nyomtatásra, és a mellékelt szoftver
használatára vonatkozóan.
Megjegyzés
• A felhasználói kézikönyveket elérheti
más nyelven is a Nyomtató szoftver
CD lemezén található Manual
mappában.
Válasszon sík, stabil felületet, elegendő hellyel a készülék szellőzéséhez.
Legyen elég hely a fedelek és lapadagolók felnyitására is.
A hely legyen megfelelően szellőző, távol közvetlen napfénytől, sugárzó
hőtől, hidegtől és nedvességtől. Ne tegye a készüléket közel az asztal
széléhez!
Helyszükséglet
• Elöl: 482,6 mm (elegendő hely a papírtálca eltávolításához)
• Hátul: 100 mm (elegendő hely a megfelelő szellőzéshez)
• Jobb oldalon: 100 mm (elegendő hely a megfelelő szellőzéshez)
• Bal oldalon: 100 mm (elegendő hely a megfelelő szellőzéshez)
Nyomtató
illesztőprogram
súgó
Xerox webhely
A nyomtató illesztőprogramjával és a
nyomtatási beállításokkal kapcsolatos súgó
információkat nyújt. A nyomtató
illesztőprogram sugóképernyőjének
előhívásához, kattintson a Help gombra a
nyomtatási beállítások párbeszédablakban.
Ha rendelkezik Internet eléréssel, súgó
információkért, terméktámogatásért, a
legfrissebb illesztőprogramokért, kezelési
leírásokért és rendelési információkért
látogasson el a Xerox webhelyére:
www.xerox.com/office/support
.
Vigyázat!l
• A nyomtatót ne döntse el vagy fordítsa fejjel lefelé, mert a
festékpor kiömölhet a nyomtató belsejében, ami a nyomtató
meghibásodását vagy a nyomtatási minőség romlását
okozhatja.
1.5 <Bevezetés>
2 A rendszer üzembe helyezése
Ez a fejezet a berendezés menüiről nyújt áttekintést, valamint a berendezés
rendszereinek üzembe helyezését mutatja be lépésről lépésre.
* A színes betűkkel jelölt menük csak a Phaser 6110MFP/XN típusnál érhetők el.
Menü áttekintés
A kezelőpult a berendezés üzembe helyezéséhez és a különböző
Menü
szolgáltatások eléréséhez nyújt hozzáférést. A menük a
megnyomásával érhetők el. Lásd az alábbi ábrát. A fax, fénymásoló vagy
lapolvasó módban elérhető menük különbözhetnek.
Megjegyzés
• Néhány menü az országtól függően elképzelhető, hogy nem
jelenik meg. Ebben az esetben a menü nem alkalmazható az
Ön gépére.
gomb
Fax szolg.
Világos/Sötét
Multi kuldes
Késlelt. fax
Elsöbbségi fax
Tovabbit
Bizt. vetel
Oldal hozzaad.
Feladat torles
Hálózat
TCP/IP
Ethernet seb.
Beall. torles
Halozat info.
Fax beállítás
Kuldes
Újrahívások
Ujrahiv. felt.
Elohivo tarcs.
ECM mod
Jelentes kuld
Kep TCR
Tarcsazasi mod
Fogadas
Veteli mod
Cseng. szama
Bely.fog.neve
Ind.kod fogad.
Autom. csokk.
Meret elutasit
Krtl.fax beal.
DRPD mod
Energiatakarek
NRG tak.lapolv
Idotullepes
NetScanIdotul.
Magassag korr.
Auto folytatas
Beall. import
Beall. export
Másolási
beállítások
Alapért-Módos.
Peldanyszam
Kicsiny./Nagy.
Világos/Sötét
Eredeti típusa
Lapolvasó
beállítások
Alapért-Módos.
USB memoria
E-Mail
Lapolvasási
szolgáltatások
USB memoria
Kepolv. meret
Eredeti tipusa
Felbontas
Kepolv. szin
Kepolv. form.
E-Mail
Kepolv. meret
Eredeti tipusa
Felbontas
Kepolv. szin
2.1 <A rendszer üzembe helyezése>
A kijelző nyelvének módosítása
A kijelzőn megjelenő szövegek nyelvének módosításához végezze el az
alábbi lépéseket:
1Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Rendszerbeall. felirat, majd nyomja meg az
Bevitel gombot.
2Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a Keszulekbeall.
megjelenik.
3A Gördítőgombokkal válassza ki a Nyelv elemet, majd nyomja
meg az Bevitel gombot.
4A Gördítőgombokkal válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja
meg az Bevitel gombot.
5A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
A dátum és az időpont beállítása
Ha a készülék be van kapcsolva és üzemkész állapotban van, az
aktuális dátum és idő megjelenik a kijelzőn. A Phaser 6110MFP/XN
típus esetén a készülék a faxokra rányomtatja a dátumot és az időt is.
Megjegyzés
• Ha a készülék áramellátása megszűnik, az ismételt
bekapcsolás után újra meg kell adni a dátumot és az időt.
1Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Rendszerbeall. felirat, majd nyomja meg az
Bevitel gombot.
2Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a Keszulekbeall.
megjelenik.
5A 12-órás formátum esetén használandó DE vagy DU jelölés
kiválasztásához nyomja le a vagy gombot vagy bármely
számbillentyűt.
Ha a kurzor nem az AM vagy PM jelzés alatt van, a vagy
gomb lenyomása azonnal a jelzések alá viszi azt.
Az óra formátumát 24 órás megjelenítésre is állíthatja (pl. 01:00 PM
helyett 13:00). A részletekért olvassa el a következő fejezetet.
6Az Bevitel megnyomásával tárolja el az időt és a dátumot.
Ha rossz számot ad meg, a kijelzőn megjelenik a
Tartomanytullep. felirat, és a következő lépésre nem enged a
rendszer átlépni. Ilyen esetben egyszerűen adja meg a helyes
értéket.
7A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
Az óra kijelzési módjának megváltoztatása
Beállíthatja a készüléket, hogy az időt 12 vagy 24 órás formátumban
mutassa.
1Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Rendszerbeall. felirat, majd nyomja meg az
Bevitel gombot.
2Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a Keszulekbeall.
megjelenik.
3A Gördítőgombokkal válassza ki az Ora mod elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
4A Gördítőgombokkal válassza ki a kívánt kijelzési módot, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
5A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
3A Gördítőgombokkal válassza ki a Datum es ido elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
4A számgombokkal adja meg a pontos időt és dátumot.
Hónap = 01–12
Nap = 01–31
Év = négy számjegy szükséges
Óra = 01–12 (12-órás üzemmódban)
00–23 (24-órás üzemmódban)
Perc = 00–59
Megjegyzés
• A dátumformátum országról országra változhat.
Használhatja a Gördítőgombokat is a kurzornak a módosítandó
számjegy alá történő mozgatásához.
Az alapértelmezett üzemmód módosítása
(csak Phaser 6110MFP/XN esetén)
A berendezés Fax üzemmódra lett előre beállítva. Az alapértelmezett
mód a Fax és a Másoló üzemmód között változtatható.
1Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Rendszerbeall. felirat, majd nyomja meg az
Bevitel gombot.
2Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a Keszulekbeall.
megjelenik.
3A Gördítőgombokkal válassza ki az Alapert. mod elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
4A Gördítőgombokkal válassza ki a kívánt alapértelmezett módot,
majd nyomja meg az Bevitel gombot.
2.2 <A rendszer üzembe helyezése>
5A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
Hangjelzések beállítása
(csak Phaser 6110MFP/XN esetén)
Megjegyzés
• A hangszóró hangerejét csak akkor lehet beállítani,
ha csatlakoztatta a telefonvonalat.
Betűk beírása a számbillentyűk segítségével
Az alábbi hangjelzéseket lehet beállítani:
• Elsodl. hang: Billentyűhangok be- és kikapcsolása. Ha a beállítás
értéke Be
• Riasztasi hang: Riasztási hangjelzések be- és kikapcsolása. Ha a
beállítás értéke Be
hangjelzés hallatszik.
• Hangsz. beáll.: A telefonvonalon a hangszón keresztül hallható
tárcsahang, vagy faxhang be- vagy kikapcsolása. Ha ezen opció
beállítása Komm. amelynek jelentése „Megszokott”, a hangszoró
bekapcsolt állapotban van amíg az üzenetrögzítő be nem lép.
A hangerő a Kézi tárcsázás segítségével állítható.
• Csengo: A csengetés hangerejének állítása. A csengetés
hangerejénél a Ki, Alacsony, Koz és a Magas módok közül
választhat.
, minden gombnyomást hangjelzés kísér.
, akkor hiba esetén vagy fax kommunikáció végén
Hangszóró, csengetés, billentyűhang és riasztási
hangjelzés
1Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Rendszerbeall. felirat, majd nyomja meg az
Bevitel gombot.
2A Gördítőgombokkal válassza ki az Hang/Hangero elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
3A Gördítőgombokkal válassza ki a kívánt hang beállítást, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
Számos feladat elvégzéséhez szükség lehet nevek és számok
bevitelére. Például üzembe helyezéskor meg kell adnia saját vagy cége
nevét és faxszámát. Amikor a memóriában fax számokat tárol, beírhatja
a tulajdonosok nevét is.
Alfanumerikus karakterek bevitele
1Ha betűt kell bevinnie, keresse meg a kívánt karaktert tartalmazó
gombot. Nyomja le egymás után többször a gombot, amíg a kívánt
betű megjelenik a kijelzőn.
Például az O betű megadásához nyomja meg a 6-os
számbillentyűt, amelyen az MNO betűcsoport látható.
A 6-os gomb minden egyes megnyomása után a kijelzőn sora
megjelenik az M, az N, az O, az m, az n és az o betű, végül a 6-os
számjegy is.
Megadhat különleges karaktereket is, mint például szóköz, plusz jel
stb. A részletekért olvassa el a következő fejezetet.
2További betűk beviteléhez ismételje meg az 1. lépést.
Ha a következő betü ugyanazon a billentyűn található, a kurzort a
Gördítőgomb megnyomásával irányítva nyomja meg a kívánt
jobb
betüvel jelölt gombot. A kurzor jobbra lép, és a következő betű
megjelenik a kijelzőn.
Szóközt az 1-es gomb megnyomásával adhat meg.
3Ha végzett a betűk bevitelével, nyomja meg az Bevitel gombot.
4A Gördítőgombokkal állítsa be a kiválasztott hang kívánt állapotát
vagy hangerejét, majd nyomja meg az Bevitel gombot.
5Szükség esetén ismételje meg a lépéseket 3-tól 5-ig a többi hang
beállításához.
6A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
Hangszóró hangereje
1Nyomja meg a Kézi tárcsázás gombot. A hangszóróban
tárcsahang szólal meg.
2A Gördítőgombokkal állítsa be a kívánt hangerőt.
3Nyomja le a Kézi tárcsázás gombot a módosítások mentéséhez,
és a készenléti üzemmódba való visszatéréshez.
A billentyűzeten található betűk és számok
GombHozzárendelt számok, betűk és karakterek
11 Szóköz
2A B C a b c 2
3D E F d e f 3
4G H I g h i 4
5J K L j k l 5
6M N O m n o 6
7P Q R S p q r s 7
8T U V t u v 8
9W X Y Z w x y z 9
0+ -,.‘/*#&@0
2.3 <A rendszer üzembe helyezése>
Számok vagy nevek kijavítása
Energiatakarékos lapolvasó üzemmód
Ha szám vagy név bevitelekor hibát vét, az utolsó számjegy vagy
karakter törléséhez nyomja meg a bal Gördítőgombot. Ezek után adja
meg a helyes számot vagy karaktert.
Szünet beiktatása
Egyes telefonrendszereknél hozzáférési kódot (pl. 9) kell megadni, majd
várni a másodlagos tárcsahangra. Ebben az esetben szünetet kell a
telefonszámba illeszteni. Gyorshívó gombok vagy gyorshívó számok
beprogramozásakor beiktathat a számok közé egy szünetet.
Szünet beiktatásához a telefonszám beírásakor nyomja meg a
Újratárcsázás/Szünet gombot a kívánt helyen. A kijelzőn a megfelelő
helyen kötőjel (–) jelenik meg.
Takarékos üzemmódok használata
Energiatakarékos üzemmód
Energiatakarékos módban a készülék energiafogyasztása kevesebb,
amikor éppen nincs használatban. A szolgáltatást úgy állíthatja be, hogy
megadja azt az időtartamot, aminek az utolsó nyomtatástól számított
eltelte után a készülék csökkentett energiafelhasználásra vált.
1Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Rendszerbeall. felirat, majd nyomja meg az
Bevitel gombot.
Az energiatakarékos lapolvasó üzemmóddal a szkenner lámpájának
kikapcsolásával érhető el energiamegtakarítás. A lapolvasó üvege alatt
található megvilágító lámpa automatikusan kikapcsol, ha épp nem
végez megvilágítást, így csökken a rendszer energiafogyasztása, és
megnő a lámpa élettartama is. Szkenneléskor a lámpa a bemelegedési
idő után automatikusan feléled.
Meg lehet adni, hogy mennyi ideig várjon a készülék, mielőtt csökkentett
teljesítményfelvételű üzemmódra kapcsol a lámpa, ha egy szkennelési
feladat végre lett hajtva, és nem érkezik újabb.
1Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Rendszerbeall. felirat, majd nyomja meg az
Bevitel gombot.
2Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a Keszulekbeall.
megjelenik.
3A Gördítőgombokkal válassza ki a NRG tak.lapolv elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
4A Gördítőgombokkal válassza ki a kívánt időbeállítást, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
5A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
2Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a Keszulekbeall.
megjelenik.
3A Gördítőgombokkal válassza ki az Energiatakarek elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
4A Gördítőgombokkal válassza ki a kívánt időbeállítást, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
5A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
2.4 <A rendszer üzembe helyezése>
3 Szoftver áttekintés
Ez a fejezet a berendezéshez mellékelt szoftverekről nyújt áttekintést.
A szoftvertelepítéssel és használattal kapcsolatos további részletek a
Szoftverszakaszban olvashatók.
A fejezet tartalma:
•Mellékelt szoftver
•A nyomtató illesztőprogram szolgáltatásai
•Rendszerkövetelmények
Mellékelt szoftver
Miután üzembe helyezte a berendezést és csatlakoztatta
számítógépéhez, telepítenie kell a mellékelt CD ROM lemezeken
található nyomtató és lapolvasó szoftvereket.
A CD lemezeken az alábbi szoftverek találhatók:
Operációs
rendszer
Windows
•
Nyomtató illesztőprogram
teljes mértékben kihasználja a nyomtató
lehetőségeit.
Lapolvasó illesztőprogram
•
a számítógépre történő beolvasásához TWAIN és
Windows Image Acquisition (WIA) illesztőprogramok
állnak rendelkezésre.
Állapotjelző
•
• Nyomtatóbeállító segédprogram: segítségével
megadhatja és ellenőrizheti a nyomtatási beállításokat.
• Hálózati lapolvasás: A program segítségével
beolvastathatja a dokumentumot a berendezéssel,
és elmentheti egy hálózatba kötött számítógépre.
• Set IP: Ennek a programnak a segítségével
állíthatja be berendezése TCP/IP címeit.
• Felhasználói kézikönyv PDF formátumban
Tartalom
: Ez az illesztőprogram
: A dokumentumoknak
: Nyomtatási hiba esetén jelenik meg.
A nyomtató illesztőprogram szolgáltatásai
A nyomtató-illesztőprogramok szolgáltatásai a következők:
• Papír tájolás, méret, forrás és nyomathordozó típus kiválasztása
• Példányszám
Emellett számos különleges nyomtatási szolgáltatást is igénybe vehet.
Az alábbi táblázat általános áttekintést nyújt a nyomtató
illesztőprogramok által támogatott szolgáltatásokról:
Szolgáltatás
Nyomtatási minőség beállítása
Több oldal laponként (N-fel)OOO (2, 4)
Poszter nyomtatásOXX
FüzetnyomtatásOXX
Nyomtatási méret az oldalnak
megfelelően
Nagyítás/kicsinyítésOOX
Első oldalhoz más papírforrás
VízjelOXX
ÁtlapolásOXX
Nyomtató illesztőprogram
WindowsMacintoshLinux
OO O
OO X
OO X
Linux
Macintosh
• Nyomtató illesztőprogram: Az illesztőprogram
segítségével a berendezés Linux számítógéphez
kötve is használható.
• SANE: Ezzel az illesztőprogrammal szkennelheti
be dokumentumait.
• Nyomtató illesztőprogram: Ezzel az
illesztőprogrammal a készülékét egy Macintosh
rendszerrel futtathatja.
• Lapolvasó illesztőprogram: TWAIN
illesztőprogram a dokumentumok beolvasásához.
3.1 <Szoftver áttekintés>
Rendszerkövetelmények
Mielőtt elkezdené a telepítést, ellenőrizze, hogy rendszere megfelel-e az
alábbi követelményeknek:
Windows
TételKövetelményekJavasolt
Operációs
rendszer
Processzor
Memória
Szabad
lemezterület
Internet Explorer 5.0 vagy későbbi verzió
Windows 98/ME/2000/XP
Windows 98/Me/
2000
Windows XP
Windows 98/Me/
2000
Windows XP128 MB vagy több
Windows 98/Me/
2000
Windows XP
Pentium II 400 MHz
vagy gyorsabb
processzor
Pentium III 933 MHz
vagy gyorsabb
processzor
64 MB vagy több128 MB
300 MB vagy több1 GB
1 GB vagy több5 GB
Pentium III
933 MHz
Pentium IV
1 GHz
256 MB
Linux
TételKövetelmények
• RedHat 8.0 ~ 9.0
Operációs rendszer
• Fedora Core 1, 2, 3, 4
• Mandrake 9.2 ~ 10.1
• SuSE 8.2 ~ 9.2
ProcesszorPentium IV 1 GHz vagy gyorsabb processzor
Memória256 MB vagy több
Szabad lemezterület1 GB vagy több
• Linux Kernel 2.4 vagy újabb
Szoftver
• Glibc 2.2 vagy újabb verzió
• CUPS
•SANE
(csak MFP eszköz esetén)
Megjegyzések
• Szükség van még legalább 300 MB méretű swap-partíció
létrehozására a nagy méretű szkennelt képek kezeléséhez.
• A Linux szkenner-illesztőprogram az optikai felbontást teljes
mértékben támogatja.
Macintosh
Megjegyzés
• Windows 2000/XP esetén csak rendszergazda joggal
rendelkező felhasználó telepítheti a szoftvert.
TételKövetelmények
Operációs rendszerMacintosh 10.3 ~ 10.4
Memória128 MB
Szabad lemezterület200 MB
CsatlakozásUSB-csatlakozó, hálózati csatlakozó
3.2 <Szoftver áttekintés>
4 Hálózati beállítás
Ez a fejezet lépésről lépésre megismerteti a berendezés beállítását a
hálózatba történő bekötéshez.
A fejezet tartalma:
•Bevezetés
•Támogatott operációs rendszerek
•TCP/IP beállítása
•Az Ethernet sebesség beállítása
•A hálózati beállítások visszaállítása
•Hálózati beállítások oldal kinyomtatása
Támogatott operációs rendszerek
Az alábbi táblázat a berendezés által támogatott hálózati környezeteket
tartalmazza:
TételKövetelmények
Hálózati
csatlakozás
Hálózati operációs
rendszer
Hálózati protokollok
• Ethernet 10/100 Base-TX
• Windows 98/Me/2000/XP
• Különféle Linux-rendszerek
• Macintosh OS 10.3 ~ 10.4
• TCP/IP Windows
• IPP, SNMP
Bevezetés
Ha a berendezést RJ-45 Ethernet kábellel a hálózatba köti, akkor
megoszthatja a hálózat más felhasználóival.
Ha hálózati nyomtatóként szeretné használni, be kell állítania rajta a
hálózati protokollokat. A protokollok beállítására az alábbi két módszer
kínálkozik:
A kezelőpulton keresztül
A gép kezelőpultján keresztül az alábbi alapvető hálózati paramétereket
állíthatja be:
• TCP/IP beállítása
• EtherTalk beállítása
Dinamikus
címkiosztó szerver
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• IPP: Internet Printing Protocol (Internetes nyomtatási protokoll)
A készüléken számos TCP/IP típusú hálózatra vonatkozó információ
megadható, például: IP-cím, alhálózati maszk és átjáró, valamint DNS
címek. A hálózattól függően a nyomtatóhoz több módon is lehet TCP/IPcímet rendelni.
• Statikus címkiosztás: a TCP/IP-címet a rendszergazda kézzel adja
meg.
• Dinamikus címkiosztás BOOTP/DHCP protokollon keresztül : a TCP/
IP-címet a kiszolgáló osztja ki automatikusan.
Megjegyzés
• A TCP/IP beállítások előtt a hálózati protokollt állítsa be
TCP/IP-re.
Statikus címkiosztás
A TCP/IP címnek a gép kezelőpultjáról történő megadásához végezze
el az alábbi lépéseket:
1Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Halozat felirat, majd nyomja meg az Bevitel
gombot.
2Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a TCP/IP megjelenik.
3A Gördítőgombokkal válassza ki a Statikus elemet, majd nyomja
meg az Bevitel gombot.
4Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor az IP cim megjelenik.
4.1 <Hálózati beállítás>
5Adjon meg egy értéket a számbillentyűzeten 0 és 255 között. A bájt
értékek között a Gördítőgombokkal lépkedhet.
Ismételje meg a műveletet a cím teljes megadásához az elsőtől a
negyedik bájt értékig.
6Ha végzett, nyomja meg az Bevitel gombot.
7Ismételje meg az 5–6. lépést a többi TCP/IP paraméter
beállításához: alhálózati maszk és az átjáró címe.
8A Gördítőgombokkal válassza ki az Statikus elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
9A Gördítőgombokkal válassza ki az Elsodleges DNS elemet,
majd nyomja meg az Bevitel gombot.
10 Adjon meg a címben minden bájtot, majd nyomja meg az Bevitel
gombot.
Az Ethernet sebesség beállítása
Beállíthatja az Ethernet kapcsolat kommunikációjának a sebességét.
1Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Halozat felirat, majd nyomja meg az Bevitel
gombot.
2A Gördítőgombokkal válassza ki az Ethernet seb. elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
3A Gördítőgombokkal válassza ki a kívánt sebességet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
4A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
11 A Gördítőgombokkal válassza ki a Masodlagos DNS elemet,
majd nyomja meg az Bevitel gombot.
12 Adjon meg a címben minden bájtot, majd nyomja meg az Bevitel
gombot.
13 A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
Dinamikus címkiosztás (BOOTP/DHCP)
Ha a kiszolgáló által automatikusan kiosztott TCP/IP címet kívánja
használni, tegye a következőket:
1Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Halozat felirat.
2Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor a TCP/IP megjelenik.
3A Gördítőgombokkal válassza ki a DHCP vagy a BOOTP elemet,
majd nyomja meg az Bevitel gombot.
4A Leállítás/Törlés gomb megnyomásával térhet vissza készenléti
üzemmódba.
A hálózati beállítások visszaállítása
A hálózati beállítások értékei visszaállíthatók az alapértelmezett
értékekre.
1Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Halozat felirat, majd nyomja meg az Bevitel
gombot.
2A Gördítőgombokkal válassza ki a Beall. torles elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
3A hálózati beállítások visszaállításához nyomja meg az Bevitel
gombot, amikor az Igen megjelenik.
4Kapcsolja ki, majd be a gépet.
Hálózati beállítások oldal kinyomtatása
A Hálózati beállítások oldalon a készülék hálózati csatolókártyájának
beállításai szerepelnek.
1Nyomja meg többször a Menü gombot, amíg a kijelző alsó sorában
meg nem jelenik a Halozat felirat, majd nyomja meg az Bevitel
gombot.
2A Gördítőgombokkal válassza ki a Halozat info. elemet, majd
nyomja meg az Bevitel gombot.
3Nyomja meg az Bevitel gombot, amikor az Igen megjelenik.
A készülék kinyomtatja a Hálózati beállítások oldalt.
4.2 <Hálózati beállítás>
5 Eredeti dokumentum és
nyomathordozó betöltése
Ez a fejezet azt mutatja be, hogy miként tölthetők be az eredeti
dokumentumok és a nyomtatási anyagok a berendezésbe.
A fejezet tartalma:
•Eredeti dokumentumok betöltése
•Nyomathordozó kiválasztása
•Papír betöltése
•A papír méretének és típusának beállítása
Eredeti dokumentumok betöltése
Másoláshoz, beolvasáshoz és fax küldéséhez használja a lapolvasó
üvegét vagy az ADF egységet.
2Helyezze az eredetit írással lefelé a lapolvasó üvegre, és állítsa az
üveg felső bal sarkában található jelöléshez.
A lapolvasó üvegre
Győződjön meg róla, hogy az ADF egységben nincs eredeti
dokumentum. Ha a rendszer eredeti dokumentumot észlel az ADF
egységben, akkor először azt olvassa be, mivel az prioritást élvez a
lapolvasó üveghez képest. A legjobb minőség elérése érdekében,
különösen színes vagy szürkeárnyalatos képeknél használja a
lapolvasó üveget.
1Emelje meg, és nyissa ki a lapolvasó fedelét.
3Csukja le a lapolvasó fedelét.
Megjegyzések
• Ha másolás közben a fedél nyitva marad, az gyengíti a
másolat minőségét, és a festékfogyasztást is növeli.
• A lapolvasó üvegen levő szennyeződések fekete foltokat
okozhatnak a nyomaton. Az üveget tartsa tisztán.
• Ha könyvből vagy vastagabb magazinból másol, hajtsa fel
ütközésig a fedelet, majd csukja vissza. Ha a könyv vagy az
újság 30 mm-nél vastagabb, a másolást végezze nyitott
fedéllel.
Az ADF egységbe
Az ADF segítségével egy feladathoz akár 50 lapot (75 g/m2) is betölthet.
Az automatikus adagoló használata esetén:
• Ne töltsön be 142×148 mm-nél kisebb, vagy 216×356 mm-nél
nagyobb méretű papírt.
• Ne kíséreljen meg betölteni az alábbi papírtípusokból:
- indigó vagy átírós hátlapú papír
- bevonatos papír
- csúszós felületű vagy vékony papír
-gyűrt vagy gyűrődött papír
- hullám- vagy tekercspapír
- szakadt papír
• A betöltés előtt távolítson el minden iratkapcsot, papírkapcsot.
•Győződjön meg róla, hogy a papíron minden ragasztó, tinta vagy
javítófesték már teljesen megszáradt.
• Ne töltsön be együtt különböző méretű vagy súlyú papírokat.
• Ne töltsön be füzeteket, brossúrákat, írásvetítő fóliát vagy más
szokatlan tulajdonságokkal rendelkező dokumentumot.
5.1 <Eredeti dokumentum és nyomathordozó betöltése>
Eredeti dokumentum betöltése az ADF egységbe:
1Az eredeti dokumentumot írással felfelé töltse be az ADF
egységbe. Győződjön meg róla, hogy az eredeti köteg alja
illeszkedik a dokumentumadagoló tálcán elhelyezett jelöléshez.
2Állítsa a papírvezetőket a papír méretéhez.
Nyomathordozó kiválasztása
A berendezéssel többféle médiára nyomtathat, például sima géppapírra,
borítékra, címkékre és írásvetítő fóliára. Csak olyan nyomathordozót
használjon, amely megfelel a készülék használati útmutatójában
szereplő előírásoknak. A leírásban nem szereplő nyomathordozóra
történő nyomtatás esetén az alábbi problémák keletkezhetnek:
• Rossz nyomtatási minőség
• Gyakori papírelakadás
• A készülék idő előtti elhasználódása.
A berendezés teljesítményére és a nyomtatási minőségre jelentős
hatással van a papír súlya, összetétele, szemcsézettsége és
nedvességtartalma. A nyomtatási anyagok kiválasztásakor vegye
figyelembe az alábbiakat:
• Kívánt eredmény: A választott nyomathordozó feleljen meg a
feladatra.
• Méret: Bármilyen méretű papírt használhat, amelynek méretére a
papíradagoló tálca papírvezetői beállíthatók.
• Tömeg: A berendezés az alábbi súlyú nyomtatási médiát támogatja:
- 60-163 g/m2 az 1. tálca és a kézi adagoló esetén
- 60–90 g/m
• Fényesség: Némelyik nyomtatási média fehérebb a többinél és
élesebb, élénkebb képek jelennek meg rajta.
• A felület simasága: A simaság azt befolyásolja, hogy a nyomat
mennyire tiszta körvonalakkal jelenik meg a papíron.
Megjegyzések
• Néhány nyomtatási média megfelelhet a fejezetben
•Mielőtt nagyobb mennyiséget vásárol, győződjön meg arról,
2
az opcionális 2. tálca esetén
ismertetett irányelveknek, mégsem nyújt kielégítő eredményt.
Ezt a nem megfelelő kezelés, a nem elfogadható mértékű
hőmérséklet és légnedvesség vagy olyan változók is
eredményezhetik, amit a Xerox nem képes befolyásolni.
hogy a média megfelel-e a felhasználói kézikönyvben
ismertetett előírásoknak.
Megjegyzés
• Az ADF üveglapján lévő szennyeződések fekete csíkokat
eredményezhetnek a nyomaton. Az üveget tartsa tisztán.
Vigyázat!
•Az előírásoknak nem megfelelő nyomathordozó javítást
igénylő problémákat okozhat. Az ilyen javításokra nem
vonatkozik a Xerox garanciális és javítási szerződése.
5.2 <Eredeti dokumentum és nyomathordozó betöltése>
Támogatott nyomtatási média típusok és méretek
TípusMéretMéretekTömegKapacitás
2
az opcionális
• 1 lap a kézi adagoló
esetén
• 150 lap 75 g/m
az 1. tálca esetén
• 250 lap 75 g/m
az opcionális 2. tálca
esetén
Sima papír
Letter215,9 × 279 mm
Legal215,9 × 355,6 mm
Folio215,9 × 330,2 mm
Oficio215 × 343 mm
A4210 × 297 mm
• 60–90 g/m
2. tálca esetén
• 60-105 g/m2 az 1. tálca és
a kézi adagoló esetén
JIS B5182 × 257 mm
Executive184,2 × 266,7 mm
A5148,5 × 210 mm
A6105 × 148,5 mm
ISO/Boriték B5176 × 250 mm
Monarch méretű
boríték
98,4 × 190,5 mm
COM-10 boríték105 × 241 mm
Boríték
9. sz. boríték98 × 225 mm
75–90 g/m
2
1 lap a kézi adagoló vagy az
1. tálca esetén
DL boríték110 × 220 mm
C5 boríték162 × 229 mm
C6 boríték114 × 162 mm
Boríték méret 6 3/492 × 165 mm
Írásvetítő fólia
b
Letter, A4Lásd a Sima írógéppapír című részt138–146 g/m
2
1 lap a kézi adagoló vagy az
1. tálca esetén
a
2
súlyban
2
súlyban
Címkék
Letter, Legal, Folio,
Oficio, A4, JIS B5,
Lásd a sima írógéppapír című részt120–150 g/m
2
Executive, A5, A6
Levelezőlap
Letter, Legal, Folio,
Oficio, A4, JIS B5,
Lásd a Sima írógéppapír című részt105–163 g/m
2
Executive, A5, A6
Minimális méret (egyedi)76 × 127 mm
60–163 g/m
2
Maximális méret (egyedi)216 × 356 mm
a. A maximális kapacitás a nyomathordozó súlyától, vastagságától, illetve a környezeti tényezőktől is függ.
b. Javasolt nyomathordozó: A HP, a Xerox és a 3M által színes lézernyomtatókhoz készített írásvetítő fólia.
Nem javasoljuk a papír hátlappal rendelkező írásvetítő fóliák, mint pl. a Xerox 3R91334 használatát, mert ezek elakadást okozhatnak vagy összekarcolódhatnak.
1 lap a kézi adagoló vagy az
1. tálca esetén
1 lap a kézi adagoló vagy az
1. tálca esetén
1 lap a kézi adagoló vagy az
1. tálca esetén
5.3 <Eredeti dokumentum és nyomathordozó betöltése>
Az egyes üzemmódokban támogatott
médiaméretek
ÜzemmódMéretForrás
Fénymásoló
üzemmód
Nyomtatás
üzemmód
Fax üzemmód
a. Csak Phaser 6110MFP/XN esetén.
Letter, A4, Legal,
Oficio, Folio, Executive,
JIS B5, A5, A6
A gép által támogatott
valamennyi méret
a
Letter, A4, Legal
• 1. tálca
• opcionális 2. tálca
• kézi adagoló
• 1. tálca
• opcionális 2. tálca
• kézi adagoló
• 1. tálca
• opcionális 2. tálca
A nyomtatási média kiválasztásával és
tárolásával kapcsolatos javaslatok
Papír, boríték vagy egyéb nyomathordozó kiválasztásánál, betöltésénél
vegye figyelembe az alábbi útmutatást:
• Csak olyan nyomtatási médiát használjon, ami megfelel
az 5.3. oldalon felsorolt előírásoknak.
• Nedves, gyűrött, ráncos, vagy szakadt papír használata
papírelakadást és rossz nyomtatási minőséget eredményezhet.
• A legjobb minőségű nyomtatáshoz használjon kifejezetten
lézernyomtatókhoz gyártott, kiváló minőségi osztályú fénymásolópapírt.
• Kerülje az alábbi médiatípusok használatát:
- Dombornyomású mintával rendelkező papír, perforált papír, túl
sima vagy túl durva szerkezetű papír
- Radírozható papír
- Többoldalas papír
- Szintetikus papír és hőpapír
- Indigó és másolópapír.
Az ilyen típusú papírok használata papírelakadást, zavaró
szagképződést és a nyomtató tönkremenetelét is okozhatja.
• A nyomtatási médiát csak közvetlenül a felhasználása előtt bontsa ki
eredeti csomagolásából. A papírtároló dobozokat ne helyezze a
padlóra, tegye őket polcra vagy raklapra. Ne tegyen a papírok
tetejére nehéz tárgyakat, függetlenül attól, hogy ki vannak-e már
véve a csomagolásból. Óvja a nedvességtől és egyéb olyan
hatásoktól, ami meghajlást, hullámosodást okozhat.
• A használaton kívül levő nyomtatási médiát tárolja 15 °C és 30 °C
között. A relatív páratartalom 10% és 70% között legyen.
• A médiát tárolja nedvességálló csomagolásban (nejlontasakban vagy
táskában), hogy a por és nedvesség ne szennyezze.
• A speciális média típusokat laponként töltse be a kézi adagolóba a
papírelakadások elkerüléséhez.
• A nyomtató által kiadott nyomtatási médiák, például az írásvetítő
fóliák, címkelapok egymáshoz ragadásának megelőzése érdekében
azokat egyenként vegye el, ahogy kiérkeznek a nyomtatóból.
Útmutató különleges nyomathordozók használatához
MédiatípusÚtmutató
• A sikeres borítéknyomtatás a borítékok
minőségétől függ. Borítékok kiválasztásakor az
alábbi tényezőket kell figyelembe venni:
Borítékok
- Tömeg: A borítékpapír súlya nem haladhatja
meg a 90 g/m
- Szerkezet: Nyomtatás előtt a borítékot le kell
simítani, hogy a felhajlása 6 mm alatt legyen,
és nem tartalmazhat levegőt.
- Állapot: A boríték ne legyen ráncos, gyűrött
vagy egyéb módon sérült.
-Hőmérséklet: Olyan borítékokat használjon,
amelyek képesek elviselni a nyomtatáskor
keletkező nyomást és hőt.
• Csak jó kialakítású, éles és erős hajtásokkal
ellátott borítékot használjon.
• Ne használjon felbélyegzett borítékot.
• Ne használjon kapcsos, önzáródó, ablakos,
bevonattal rendelkező, öntapadós vagy egyéb
szintetikus anyagból készült borítékot.
• Ne használjon sérült vagy gyenge minőségű
borítékokat.
•Győződjön meg róla, hogy a boríték szegélye
mindkét szélén kiér a sarkáig.
Elfogadható
Nem
elfogadható
• A lehúzható ragasztószalaggal ellátott ill. az egy
vagy több behajtott leragasztható szárnnyal
rendelkező borítékok által használt ragasztók
kompatibilisek kell, hogy legyenek a készülék
nyomtatási hőmérsékletével, ami 180 °C
0,1 másodpercig. A külön behajtások és
papírcsíkok felgyűrődést, ráncosodást vagy
elakadást okozhatnak, és a beégető egységet is
károsíthatják.
• A legjobb nyomtatási minőség elérése
érdekében a margókat állítsa legalább 15 mm
távolságra a boríték széleitől.
• Ne nyomtasson a boríték illesztési vonalaira.
2
súlyt, mert elakad a papír.
5.4 <Eredeti dokumentum és nyomathordozó betöltése>
MédiatípusÚtmutató
MédiatípusÚtmutató
Írásvetítő fóliák
Előnyomott
papír
• A gép károsodásának elkerülése érdekében
csak lézernyomtatóhoz gyártott írásvetítő fóliát
használjon.
• A készülékben használt írásvetítő fóliáknak
ellenállóak kell lenniük 180 °C hőmérséklettel
szemben, amely a készülék nyomtatási
hőmérséklete.
• Az írásvetítő fóliákat a készülékből való kivétel
után helyezze sima felületre.
• Az írásvetítő fóliákat nem szabad hosszabb
ideig a papírtálcán hagyni. A lerakódott por és
kosz pöttyös nyomtatást eredményezhet.
• Az ujjlenyomatok miatt kialakuló elkenődések
elkerülése érdekében körültekintően bánjon a
fóliával.
• Az elhalványulás megelőzése végett ne tegye ki
a nyomtatott írásvetítő fóliákat hosszan tartó
napfénynek.
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a fóliák élei
sértetlenek, azok nem gyűröttek vagy ráncosak.
Caution
•Javasolt nyomathordozó: A HP, a Xerox és a
3M által színes lézernyomtatókhoz készített
írásvetítő fólia.
•Nem javasoljuk a papír hátlappal
rendelkező írásvetítő fóliák, mint pl. a
Xerox 3R91334 használatát, mert ezek
elakadást okozhatnak vagy
összekarcolódhatnak.
• A fejléceket hőálló tintával kell nyomtatni, amely
nem olvad, nem párolog el, ill. nem bocsát ki
káros anyagokat, amikor a készülék nyomtatási
hőmérsékletére, 180 °C fokra kerül
0,1 másodpercig.
• A levélfejlécek nyomtatásához használt tinta
nem lehet gyúlékony, és nem károsíthatja a
nyomtató görgőit.
•Az űrlapokat és levélpapírokat páramentes
csomagolásban kell tárolni, a tárolás közben
bekövetkező változások elkerülése érdekében.
•Mielőtt előnyomott papírt, mint pl. űrlapot vagy
levélpapírt helyezne a nyomtatóba, ellenőrizze,
hogy száraz-e a tinta a papíron. A nyomtatási
folyamat során a nedves tinta leválhat a
papírról, rontva a nyomtatás minőségét.
Címkék
Levelezőlap
vagy egyedi
méretű
anyagok
• A gép károsodásának elkerülése érdekében
csak lézernyomtatóhoz gyártott címkéket
használjon.
• A címkék kiválasztásánál vegye figyelembe az
alábbi tényezőket:
- Ragasztó: A ragasztó ellenálló kell, hogy
legyen 180 °C hőmérséklettel szemben,
amely a készülék nyomtatási hőmérséklete.
- Elrendezés: Csak olyan címkéket használjon,
melyek között nincs fedetlenül maradt
hordozólap. A címkék leválhatnak azokról a
lapokról, amelyeken a címkék nem érnek
egymáshoz, ezáltal súlyos elakadást
okozhatnak.
- Hullámosodás: A nyomtatás előtt a
címkelapok hajlása egyik irányban sem
haladhatja meg a 13 mm értéket.
- Állapot: Ne használjon ráncos, buborékos
vagy egyéb módon a hordozóról levált
címkéket.
•Ellenőrizze, hogy a címkék közötti réseken nem
látszik-e ki ragasztóanyag. Ha kilátszik a
ragasztó, akkor nyomtatás közben leválhat a
címkék hátoldala, és ez papírelakadást okozhat.
A szabadon levő ragasztó a nyomtató
alkatrészeit is károsíthatja.
• Címkelapot egynél többször ne futtasson át a
nyomtatón. A ragasztóréteget egyetlen
áthaladás elviselésére tervezték.
• Ne használjon olyan címkét, amelynek a
hátoldala leválófélben van, gyűrött, hólyagos
vagy más módon sérült.
• Ne nyomtasson 76 mm-nél keskenyebb vagy
127 mm-nél rövidebb anyagra.
• A szoftveralkalmazásban állítsa a margókat az
anyag szélétől legalább 6,4 mm-re.
5.5 <Eredeti dokumentum és nyomathordozó betöltése>
Az 1. tálcába
Papír betöltése
5Egyik élüket tartva hajlítsa meg és egyenesítse ki a papírokat, hogy
egyenletesen álljon össze a papírcsomag. Ütögesse hozzá a
papírlapok széleit egy sík felülethez, hogy az alsó éleik egy síkba
kerüljenek.
A legtöbbször használt nyomtatási médiát töltse az 1. tálcába. Az
1. tálca maximum 150 lapot képes befogadni, 75 g/m
papír formájában.
Beszerezhet egy opcionális 2. tálcát, amely az 1. tálca alá illeszthető és
így még 250 lap betöltése válik lehetségessé. A 2. opcionális tálca
beszerzésére vonatkozó rendelési információkért, lásd a 12.1. oldalt.
2
súlyú egyszerű
Papír betöltése az 1. tálcába
1Húzza ki a tálcát a nyomtatóból.
2Nyissa fel a papírtálca fedelét.
3Állítsa be a tálca méretét, amíg kattanást nem hall.
6Töltse be a papírt a nyomtatási oldallal felfelé.
Ügyeljen arra, hogy ne töltse túl a tálcát, a lapok mind a négy sarka
egy síkban legyen, és a fülek alatt helyezkedjenek el, az alább
látható módon. A tálcák túltöltése papírelakadást okozhat.
4A szélső papírvezető beállításával szélesítse ki a tálcát.
7Nyomja össze a papírhosszvezetőt, és csúsztassa befelé
óvatosan, amíg el nem éri a papírköteg végét.
5.6 <Eredeti dokumentum és nyomathordozó betöltése>
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.