XEROX 5225, 5230 User Manual [pt]

Page 1
X
®
Guia do Usuário
User Guide
E3021PT0-2
ME3612E4-1
Copyright © 2008 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
Page 2
© 2008 por Fuji Xerox Co., Ltd. Todos os direitos reservados. A proteção do copyright aqui reclamada inclui todas as formas e assuntos de material e
informação suscetíveis de registro de direitos autorais como tal atualmente previstos estatutária ou juridicamente, ou que o venham a ser no futuro, incluindo - sem restrições - o material gerado por todo e qualquer software indicado na tela, tal como estilos, padrões, ícones, representações de tela, aspectos etc.
®
Xerox
e todos os produtos Xerox mencionados nesta publicação são marcas da Xerox
Corporation. Nomes de produtos e marcas de outras empresas são aqui reconhecidos. As informações contidas neste documento estão corretas no momento da publicação. A
Xerox reserva-se o direito de, a qualquer momento, alterar as informações sem aviso prévio. Alterações e atualizações técnicas serão adicionadas em edições subseqüentes da documentação. Para obter informações mais recentes, visite www.xerox.com
.
Produtos sujeitos a normas de exportação comuns
A exportação deste produto é estritamente limitada de acordo com as leis referentes ao câmbio e comércio exterior do Japão e/ou as normas de controle de exportação dos Estados Unidos. Você deve obter, se desejar exportar este produto, uma licença de exportação apropriada do governo japonês ou de sua agência oficial e/ou uma aprovação de reexportação do governo dos Estados Unidos ou de sua agência oficial.
Produtos sujeitos a normas de exportação suplementares
A exportação deste produto é estritamente limitada de acordo com as leis referentes ao câmbio e comércio exterior do Japão e/ou as normas de controle de exportação dos Estados Unidos. Você deve obter uma licença de exportação apropriada do governo japonês ou de sua agência oficial e/ou a aprovação de reexportação do governo dos EUA, caso seja do seu conhecimento que o produto será usado ou foi usado para desenvolvimento, produção ou uso de qualquer tipo de arma de destruição em massa, incluindo armas nucleares, químicas e biológicas por força de documento comercial, como um contrato legal ou as informações do importador.
Page 3

Índice

Índice
1 Antes de usar a máquina.......................................................................1
Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.................................................1
Número de série ..................................................................................1
Idioma exibido na tela de toque ...............................................................2
Convenções .............................................................................................2
Fontes de Informações Relacionadas......................................................4
Cuidados e limitações ..............................................................................4
Notas de segurança .................................................................................4
Informações sobre segurança elétrica.................................................6
Informações sobre segurança da instalação do equipamento ............6
Informações sobre segurança operacional..........................................7
Informações sobre segurança da bateria ............................................8
Informações sobre segurança no uso do laser....................................8
Informações sobre segurança quanto ao ozônio.................................8
Para consumíveis ................................................................................9
Emissões de radiofreqüência (dispositivo digital Classe A) ..............10
Certificação de segurança do produto (UL, CB)................................10
Informações sobre regulamentos...........................................................10
Certificações na Europa (CE)............................................................10
Para função de Fax ...........................................................................11
Informações sobre regulamentos para RFID.....................................13
Conformidade ambiental ........................................................................14
EUA ...................................................................................................14
Sobre a licença.......................................................................................15
RSA BSAFE.......................................................................................15
Heimdal..............................................................................................15
Código JPEG.....................................................................................16
Libcurl ................................................................................................16
FreeBSD............................................................................................16
OpenLDAP.........................................................................................17
DES ...................................................................................................19
AES ...................................................................................................20
TIFF (libtiff) ........................................................................................20
XPS ...................................................................................................20
Cópias ilegais.........................................................................................20
EUA ...................................................................................................20
Canadá ..............................................................................................21
Outros países ....................................................................................22
Reciclagem e descarte de produtos.......................................................22
Reciclagem e descarte de bateria .....................................................22
iii
Page 4
Índice
Todos os países, América do Norte - EUA/Canadá..........................22
União Européia..................................................................................23
Outros países ....................................................................................23
2 Visão Geral do Produto .......................................................................25
Componentes da máquina.....................................................................26
Painel de controle ..................................................................................31
Serviços da máquina..............................................................................32
Ligar/desligar..........................................................................................34
Ligar...................................................................................................34
Desligar .............................................................................................35
Interruptor de falha de aterramento (GFI)..............................................36
Modos de economia de energia.............................................................36
Modos ....................................................................................................37
Todos os Serviços.............................................................................37
Funções.............................................................................................38
Status do Trabalho ............................................................................38
Status da máquina.............................................................................38
Interromper trabalho...............................................................................38
Acoplamento do Anexo da bandeja ao Módulo de acabamento
Office LX (Opcional)...............................................................................39
Papel reciclado.......................................................................................39
3 Cópia .....................................................................................................41
Procedimento de cópia ..........................................................................41
1. Colocar os originais.......................................................................41
2. Selecionar as funções ...................................................................43
3. Inserir a quantidade.......................................................................44
4. Iniciar o trabalho de cópia .............................................................44
5. Verificar o Status do Trabalho de cópia ........................................44
Como parar um Trabalho de cópia....................................................45
Cópia......................................................................................................45
Redução/Ampliação ..........................................................................45
Origem do papel................................................................................47
Cópia em 2 faces...............................................................................48
Saída de cópias.................................................................................49
Qualidade de imagem............................................................................52
Tipo do Original .................................................................................52
Opções de imagem ...........................................................................53
Supressão de fundo ..........................................................................53
Ajuste de layout......................................................................................54
Cópia de livros...................................................................................54
Cópia de livro em 2 faces..................................................................55
Tamanho do original..........................................................................55
Apagar bordas...................................................................................56
Deslocamento de imagem.................................................................57
iv
Page 5
Rotação da imagem...........................................................................57
Inverter imagem.................................................................................58
Orientação do original........................................................................58
Formato de Saída...................................................................................59
Criação de livretos.............................................................................59
Capas ................................................................................................62
Opções de transparências.................................................................62
Layout de Página...............................................................................63
Pôster ................................................................................................64
Anotações..........................................................................................65
Marca d’água.....................................................................................67
Cópia de Identidade...........................................................................68
Montagem do trabalho ...........................................................................69
Criar trabalho.....................................................................................69
Trabalho de Amostra .........................................................................71
Combinar jogos de originais ..............................................................71
Sobreposição de formulário...............................................................72
Excluir exterior/interior.......................................................................72
Índice
4 Fax .........................................................................................................75
Código de país para o serviço de Fax....................................................75
Procedimento de fax ..............................................................................76
1. Colocar os originais .......................................................................76
2. Selecionar as funções ...................................................................77
3. Especificar um destino...................................................................78
4. Digitar um assunto e mensagem de e-mail (para Fax de
Internet somente)...............................................................................79
5. Iniciar o trabalho de fax .................................................................79
6. Verificar o Status do Trabalho de fax ............................................80
Como parar um Trabalho de fax........................................................80
Especificação de destinos de fax...........................................................81
Novos destinatários ...........................................................................81
Catálogo de endereços......................................................................84
Folha de rosto....................................................................................86
Especificação de destinos de Fax de Internet........................................88
Novos destinatários ...........................................................................88
Catálogo de endereços......................................................................89
De ......................................................................................................90
Assunto..............................................................................................90
Mensagem.........................................................................................90
Especificação de destinos de fax de servidor ........................................91
Novos destinatários ...........................................................................91
Catálogo de endereços......................................................................93
Configurações Gerais - Fax/Fax de Internet/Fax de Servidor................93
Clarear / Escurecer............................................................................94
Digitalização em 2 faces....................................................................94
v
Page 6
Índice
Tipo do Original .................................................................................95
Resolução..........................................................................................95
Ajuste de layout - Fax/Fax de Internet/Fax de Servidor.........................97
Tamanho do original..........................................................................97
Fax de livro........................................................................................98
Redução/Ampliação ..........................................................................98
Opções de fax - Fax...............................................................................99
Opções de confirmação...................................................................100
Taxa inicial.......................................................................................100
Envio prioritário/Início programado..................................................100
Texto do cabeçalho de transmissão................................................102
Jogos de Impressões do Destinatário .............................................102
Várias em 1 .....................................................................................103
Caixa postal remota.........................................................................103
Código F..........................................................................................104
Mais opções de fax - Fax.....................................................................105
Busca remota ..................................................................................105
Armazenar para busca ....................................................................106
No gancho (Envio/Recepção manual).............................................108
Opções para Fax de Internet - Fax de Internet....................................109
Relatório de reconhecimento...........................................................109
Perfil de Fax de Internet ..................................................................110
Várias em 1 .....................................................................................110
Criptografia......................................................................................111
Assinatura digital .............................................................................111
Taxa inicial.......................................................................................112
Texto do cabeçalho de transmissão................................................112
Opções de fax - Fax de Servidor .........................................................112
Início programado............................................................................113
5 Digitalização/e-mail............................................................................115
Procedimento de digitalização .............................................................115
1. Colocar os originais.....................................................................116
2. Selecionar as funções .................................................................116
3. Iniciar o trabalho de digitalização ................................................117
4. Verificar o Status do Trabalho de digitalização ...........................118
5. Salvar os dados digitalizados......................................................118
Como parar um Trabalho de digitalização.......................................119
E-mail...................................................................................................120
Novos destinatários.........................................................................120
Catálogo de endereços ...................................................................121
Adicione-me.....................................................................................122
De....................................................................................................123
Assunto............................................................................................123
Mensagem.......................................................................................123
Digitalizar para caixa postal .................................................................124
vi
Page 7
Digitalização em rede...........................................................................124
Digitalizar para PC ...............................................................................125
Protocolo de transferência...............................................................126
Catálogo de endereços....................................................................127
Procurar...........................................................................................128
Configurações Gerais...........................................................................128
Digitalização em Cores (WorkCentre 5225A/5230A) ......................129
Clarear/Escurecer (WorkCentre 5222/5225/5230) ..........................129
Digitalização em 2 faces..................................................................129
Tipo do Original ...............................................................................130
Pré-ajustes de digitalização.............................................................130
Configurações Avançadas ...................................................................131
Fotografias (WorkCentre 5225A/5230A) .........................................132
Opções de imagem..........................................................................132
Supressão de Fundo (WorkCentre 5222/5225/5230)......................133
Aprimoramento da imagem (WorkCentre 5225A/5230A)................133
Supressão de Sombra (WorkCentre 5225A/5230A)........................134
Espaço de Cor (WorkCentre 5225A/5230A)....................................134
Índice
Ajuste de layout....................................................................................135
Resolução........................................................................................135
Digitalização de livro........................................................................135
Tamanho do original........................................................................136
Apagar bordas .................................................................................137
Redução/Ampliação.........................................................................137
Orientação do original......................................................................138
Opções de e-mail/Opções de arquivamento........................................139
Qualidade/Tamanho do Arquivo (WorkCentre 5225A/5230A).........139
Formato de arquivo..........................................................................140
Recibos de leitura............................................................................142
Envio Dividido..................................................................................142
Nome do documento/Nome do arquivo...........................................143
Conflito de nome de arquivo............................................................143
Responder .......................................................................................144
Criptografia ......................................................................................145
Assinatura digital .............................................................................145
Nome de login..................................................................................145
Senha ..............................................................................................146
Metadados.......................................................................................146
6 Enviar da Caixa Postal.......................................................................147
Enviar da Caixa Postal.........................................................................147
Impressão/exclusão de documentos da caixa postal ......................148
Configurações do fluxo de trabalho.................................................149
Restrições da folha de fluxo de trabalho .........................................154
vii
Page 8
Índice
7 Folhas de fluxo de trabalho ..............................................................155
Uso do serviço Folhas de fluxo de trabalho.........................................155
Folhas de fluxo de trabalho..................................................................156
Filtro de folhas.................................................................................156
Detalhes ..........................................................................................156
Alterar configurações.......................................................................157
Pesquisar por nome/Pesquisar palavra-chave/Selecionar
palavra-chave..................................................................................158
8 Programação armazenada ................................................................159
Acesso a um programa armazenado...................................................159
9 Serviços de Internet do CentreWare ................................................161
Acesso aos Serviços de Internet do CentreWare ................................161
Interface com o usuário........................................................................162
Serviços ...............................................................................................163
10 Glossário.............................................................................................165
Termos definidos..................................................................................165
11 Índice remissivo.................................................................................175
viii
Page 9

1 Antes de usar a máquina

Bem-vindo à família dos produtos Xerox WorkCentre. Este Guia do Usuário fornece informações detalhadas e procedimentos para a
utilização das funções integrais da máquina.

Centro Xerox de Atendimento ao Cliente

Se precisar de assistência durante ou após a instalação do produto, visite o site da Xerox para obter soluções e suporte on-line.
http://www.xerox.com/support Se precisar de mais ajuda, entre em contato com nossos especialistas do Centro
Xerox de Atendimento ao Cliente. Você provavelmente recebeu o número de telefone do representante local quando o produto foi instalado. Por conveniência e para futura referência, anote o número de telefone no espaço abaixo.
Número de telefone do Centro Xerox de Atendimento ao Cliente ou do representante local:
# Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador:
4004-4050 Outras localidades: DDG 0800-99-3769

Número de série

Ao ligar para o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente, você precisará fornecer o número de série da máquina, que está localizado na parte esquerda da máquina, sob a Tampa A, como indicado no diagrama.
Para sua conveniência, anote o número de série no espaço abaixo. Número de série:
Mantenha um registro de todas as mensagens de erro. Essas informações nos ajudarão a solucionar os problemas mais rapidamente.
1
Page 10
1 Antes de usar a máquina

Idioma exibido na tela de toque

O idioma exibido na tela de toque pode ser alterado de duas formas, conforme mostrado a seguir:
Para alterar o idioma para uso temporário, pressione o botão <Idiomas> no painel de controle e, em seguida, selecione o idioma desejado.
NOTA: O idioma retornará ao idioma padrão após a reinicialização da máquina.
Para alterar o idioma padrão, entre no modo Administração do Sistema, pressione o botão <Status da Máquina> e, em seguida, selecione [Recursos] > [Configurações do Sistema] > [Configurações de Serviços comuns] > [Configurações de botões/tela] > [Idioma padrão]. Na tela [Idioma padrão], selecione o idioma desejado como o idioma padrão. Para obter mais informações, consulte o Guia de Administração do Sistema.

Convenções

Orientação
Esta seção descreve as convenções usadas em todo este Guia do Usuário. Neste guia, você perceberá que alguns termos são usados de forma intercambiável:
Papel é sinônimo de material de impressão.
Documento é sinônimo de original.
Xerox WorkCentre 5222/5225/5225A/5230/5230A é sinônimo de máquina.
A orientação é usada para demonstrar a direção das imagens na página. Quando a imagem está impressa verticalmente, o papel (ou outro material de impressão) pode ser alimentado pela borda longa ou pela borda curta.
Alimentação pela Borda Longa (LEF)
Ao alimentar documentos pela borda longa, alimente-os com uma das bordas longas voltada para baixo e inserida no alimentador de originais e com as bordas curtas voltadas para a parte dianteira e traseira do alimentador de originais. Ao abastecer a bandeja com papel pela borda longa, coloque-o com uma das bordas longas voltada para o lado esquerdo e uma das bordas curtas voltada para a frente da bandeja.
Alimentação pela borda curta (ABC)
Ao alimentar documentos pela borda curta, alimente-os com uma das bordas curtas voltada para baixo e inserida no alimentador de originais e com as bordas longas voltadas para a parte dianteira e traseira do alimentador de originais. Ao abastecer a bandeja com papel pela borda curta, coloque-o com uma das bordas curtas voltada para o lado esquerdo e uma das bordas longas voltada para a frente da bandeja.
Orientação ABL
Sentido da alimentação do papel
2
Orientação ABC
Sentido da alimentação do papel
Page 11
Texto entre [colchetes]
Indica os nomes de telas, guias, botões, recursos e categorias de opções. Também são usados na referência a nomes de arquivos e pastas do computador.
Por exemplo:
Selecione [Tipo do Original] na tela [Qualidade de imagem].
Selecione [Salvar].
Texto entre <sinais de maior e menor>.
Indica nomes de botões físicos, botões numéricos ou de símbolos, luzes do painel de controle ou símbolos da etiqueta do interruptor de alimentação.
Por exemplo:
Pressione o botão <Status da Máquina> para exibir a tela [Informações da Máquina].
Pressione o botão <C> no painel de controle para cancelar o trabalho suspenso.
Fonte em Itálico
A fonte em itálico é usada para indicar referências a outros capítulos e seções.
Convenções
Avisos
Notas
Por exemplo:
Para obter mais informações, consulte Cópia em 2 faces na página 48.
Origem do papel – página 47
Os avisos são enunciados que alertam o usuário para a possibilidade de ferimento corporal.
Por exemplo:
AVISO: Não use produtos de limpeza em aerossol. Os produtos de limpeza em aerossol podem ser explosivos ou inflamáveis quando usados em equipamento eletromecânico.
Antes de limpar o produto, desconecte-o da tomada elétrica. Utilize sempre os materiais projetados especificamente para este produto. O uso de outros materiais pode resultar em desempenho ruim e criar situações de perigo.
Desconecte sempre o equipamento da tomada elétrica antes de limpá-lo.
As notas são enunciados que fornecem informações adicionais. Por exemplo: NOTA: Se o alimentador de originais não estiver instalado, esta função não estará
disponível.
3
Page 12
1 Antes de usar a máquina

Fontes de Informações Relacionadas

As seguintes fontes de informações estão disponíveis para a máquina:
Guia do Usuário
Este guia é direcionado para os usuários gerais e descreve como usar as funções da máquina, como cópia, digitalização e fax.
Guia de Administração do Sistema
Este guia é direcionado para o Administrador do Sistema e fornece informações como papel e material aceitos, dicas de pesquisa de defeitos, como definir configurações de rede e segurança e como substituir consumíveis.
Guia de Configuração de Rede Rápida
Este guia é direcionado para o Administrador do Sistema e fornece procedimentos de configuração de TCP/IP.
Guia de Utilização Rápida
Este guia é direcionado para os usuários gerais e para o Administrador do Sistema; e descreve como usar algumas funções úteis na máquina e também como substituir os cartuchos de toner e do fotorreceptor.
Guia de Configuração Rápida de Funções de Digitalização
Este guia é direcionado para o Administrador do Sistema e descreve como configurar os serviços de digitalização.
NOTA: Observe que as telas exibidas nesses guias aplicam-se a uma máquina completamente configurada e, portanto, podem não representar exatamente a configuração que está sendo usada.

Cuidados e limitações

Esta seção descreve os cuidados e as limitações e serem observadas ao usar esta máquina.
Ao mover a máquina, segure-a pela parte central e não pelo painel de controle ou pela área do alimentador de originais. Pressão excessiva no alimentador de originais pode causar falha de operação da máquina.

Notas de segurança

Leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de operar a máquina e consulte-as conforme necessário, para assegurar a operação segura e contínua do equipamento.
O produto Xerox e os suprimentos foram projetados e testados para atender a rígidos requisitos de segurança. Estes incluem a avaliação e certificação de agências de segurança e a conformidade com as regulamentações eletromagnéticas e os padrões ambientais estabelecidos.
A segurança, o ambiente e o desempenho deste produto foram testados usando somente materiais Xerox.
4
Page 13
AVISO: Qualquer alteração não autorizada que possa incluir a adição de novas funções ou a conexão de dispositivos externos poderá prejudicar a certificação do produto. Entre em contato com o representante Xerox para obter mais informações.
Este produto e os suprimentos recomendados foram testados e encontram-se em conformidade com rígidos requisitos de segurança, incluindo aprovações de agências de segurança e a conformidade com os padrões ambientais estabelecidos. Siga as instruções a seguir para manter um uso seguro.
AVISO: Qualquer alteração não autorizada que possa incluir a adição de novas funções ou a conexão de dispositivos externos poderá não ser coberta pela garantia do produto. Entre em contato com o representante Xerox local para obter mais informações.
Marcações de aviso
Todos os avisos e instruções existentes no produto ou fornecidos com ele devem ser seguidos.
Notas de segurança
AVISO Este símbolo alerta os usuários para as áreas do equipamento em
que há possibilidade de acidentes pessoais.
AVISO Este símbolo alerta os usuários para as áreas do equipamento
CUIDADO Este símbolo alerta os usuários para as áreas do equipamento que
AVISO Este símbolo indica que um feixe de Laser está em uso no
Fonte de energia elétrica
Este produto deve ser operado com a fonte de energia indicada na plaqueta de dados do produto. Consulte a empresa de energia local para verificar se a fonte de energia atende aos requisitos.
AVISO: Conecte este produto a um circuito com aterramento protetor.
O produto é equipado com um plugue, fornecido com um pino de aterramento protetor. Esse plugue se encaixa somente em uma tomada
elétrica aterrada. Este é um recurso de segurança. Se o plugue não se encaixar na tomada, entre em contato com um eletricista para substituir a tomada e evitar o risco de choque elétrico. Nunca use um plugue adaptador aterrado para conectar o produto a uma tomada elétrica que não tenha um terminal de conexão de aterramento.
com superfícies aquecidas, que não devem ser tocadas.
exigem atenção especial para evitar a possibilidade de acidentes pessoais ou danos ao equipamento.
equipamento e alerta o usuário para consultar as informações de segurança apropriadas.
A conexão inadequada de um condutor de aterramento pode causar choque elétrico.
Áreas acessíveis do operador
Este produto foi projetado para proibir o acesso do operador a áreas de perigo. As áreas de perigo são isoladas do operador por tampas ou proteções, que exigem uma ferramenta para remoção. Para evitar choque elétrico e acidentes pessoais, nunca remova essas tampas e proteções.
5
Page 14
1 Antes de usar a máquina
Manutenção
Qualquer procedimento de manutenção de um produto pelo operador está descrito na documentação do cliente fornecida com o produto. Não execute qualquer procedimento de manutenção que não esteja descrito na documentação.
Limpeza do produto
AVISO: Não use produtos de limpeza em aerossol. Os produtos de
limpeza em aerossol podem ser explosivos ou inflamáveis quando
usados em equipamento eletromecânico.
Antes de limpar o produto, desconecte-o da tomada elétrica. Utilize sempre os materiais projetados especificamente para este produto. O uso de outros materiais pode resultar em desempenho ruim e criar situações de perigo.
Desconecte sempre o equipamento da tomada elétrica antes de limpá-lo.

Informações sobre segurança elétrica

Conecte o cabo de alimentação diretamente a uma tomada elétrica aterrada. Não
use extensão. Consulte o representante Xerox local para verificar se a tomada está aterrada.
Conecte este produto a um circuito derivado ou a uma tomada com maior
capacidade do que a amperagem nominal e a tensão deste produto. Consulte a plaqueta de dados no painel traseiro deste produto para verificar a amperagem nominal e a tensão.
Nunca toque no cabo de alimentação com as mãos umedecidas.
Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
Sempre mantenha a conexão do plugue livre de poeira.
Use apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto ou os projetados pela
Xerox.
Segure o plugue e não o cabo ao desconectá-lo deste produto.
O equipamento Xerox está equipado com um dispositivo de economia de energia
para conservar a alimentação quando o equipamento não estiver em uso. O equipamento pode permanecer ligado continuamente.
Como desligar o equipamento
O cabo de alimentação permite desligar este equipamento. Ele está conectado na parte de trás do equipamento. Para desligar toda a alimentação do equipamento, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica.

Informações sobre segurança da instalação do equipamento

Não coloque este produto em locais onde as pessoas possam pisar ou tropeçar no
cabo de alimentação.
Sempre coloque o equipamento sobre uma superfície de apoio sólida (e não sobre
um tapete felpudo) que possua resistência adequada para suportar o peso do equipamento.
Sempre coloque o equipamento em uma área com ventilação adequada e espaço
para atendimento técnico.
6
Page 15
Este equipamento não deve ser colocado em um ambiente que não possua
ventilação adequada. Entre em contato com o revendedor local Autorizado para obter mais informações.
Nunca coloque este produto nos seguintes locais:
– Próximo a radiadores ou qualquer outra fonte de calor – Próximo a materiais inflamáveis voláteis como cortinas – Em um ambiente quente, úmido, empoeirado ou mal ventilado – Sob a luz solar direta – Próximo a fornos ou umidificadores
Sempre bloqueie as rodas deste produto após a instalação.

Informações sobre segurança operacional

Para evitar o risco de choque elétrico e incêndio, desligue e desconecte o produto
imediatamente nas condições a seguir e, então, entre em contato com representante Xerox local.
Notas de segurança
– O produto emite fumaça ou a superfície está quente de forma incomum. – O equipamento emite odor ou ruído incomum. – O cabo de alimentação está danificado ou esgarçado. – Um disjuntor de circuito, fusível ou outro dispositivo de segurança foi ativado. – Algum líquido foi derramado no equipamento. – O equipamento teve contato com água. – Alguma peça do equipamento está danificada.
Não insira objetos nos entalhes ou aberturas deste produto. Não coloque nenhum
dos itens a seguir no ou sobre o produto: – Recipiente de líquido, como vasos de flores ou xícaras de café – Peças de metal, como grampos ou clipes – Objetos pesados
Não use papel condutor, por exemplo, papel carbono ou revestido.
Não use produtos de limpeza em aerossol. Os produtos de limpeza em aerossol podem
ser explosivos ou inflamáveis quando usados em equipamento eletromecânico.
Se precisar retirar uma bandeja para eliminar um atolamento do papel, entre em
contato com o representante local Xerox.
Siga sempre todas as instruções de avisos indicadas ou fornecidas com este produto.
Mantenha ativados os bloqueios de segurança elétricos e mecânicos. Mantenha
sempre os bloqueios de segurança longe de materiais magnéticos.
Não tente remover papel atolado que se encontre muito internamente no produto,
em especial o papel que esteja enrolado em um fusor ou rolo calefator. Desligue o produto imediatamente e entre em contato com o representante Xerox local.
Nunca toque na área de saída de papel do módulo de acabamento durante a operação.
Tenha cuidado ao remover grampos atolados.
Não aplique força excessiva ao colocar um documento espesso no vidro de originais.
Para deslocar este produto para outro local, entre em contato com o representante
Xerox local.
7
Page 16
1 Antes de usar a máquina

Informações sobre segurança da bateria

CUIDADO: HÁ RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.

Informações sobre segurança no uso do laser

CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou desempenho de
procedimentos diferentes dos especificados aqui neste guia podem
resultar em risco de exposição à radiação.
Este equipamento está em conformidade com os padrões internacionais de segurança e é classificado como um produto a laser de Classe 1.
Em relação especificamente à segurança no uso do laser, o equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho para produtos a laser estabelecidos pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um produto a laser de Classe 1. Essa é uma classe que não emite radiação perigosa; o feixe é totalmente protegido durante todas as fases de operação e manutenção feitas pelo cliente.

Informações sobre segurança quanto ao ozônio

Este produto produz ozônio durante a operação normal. O ozônio é produzido nos dispositivos xerográficos pela descarga de vários corotrons (pequenos fios). As emissões de ultravioleta das lâmpadas de exposição dos originais são tão baixas que a quantidade de ozônio produzido dessa forma é insignificante. Embora seja tóxico em níveis elevados, o ozônio é instável, e rapidamente se decompõe em oxigênio comum. A taxa de decomposição é descrita por um parâmetro conhecido por "meia vida", que é influenciada por alguns fatores mas, simplesmente, é o tempo requerido pela concentração de ozônio no ar até ser reduzida à metade. Para escritórios comuns, a "meia vida" do ozônio é de 05 (cinco) minutos. Conforme recomendado pelo Programa Xerox de Gerenciamento de Ozônio, os requerimentos de instalação quanto a espaço e ventilação devem ser seguidos de forma a manter o ambiente em um nível aceitável de concentração de ozônio. O ozônio produzido é mais pesado do que o ar e depende do volume de cópias. Os produtos Xerox que por projeto exijam o filtro de ozônio têm esse filtro instalado na fábrica, na hora da produção, e são substituídos periodicamente durante as visitas técnicas. Todos os modelos Xerox, operando normalmente durante um dia de trabalho, sob as condições ambientais básicas conforme especificações do Manual de Instalação, atendem ao padrão Xerox de concentração de 0,02 ppm (partes por milhão). O padrão mundial é de 0,1 ppm de concentração para a média ponderada de tempo para um dia de trabalho de 08 (oito) horas. Desta forma, o padrão Xerox está, aproximadamente, 05 (cinco) vezes abaixo do padrão mundial descrito. O Ministério do Trabalho (Brasil) estabeleceu o limite de tolerância em 0,08 ppm para até 48 horas/ semana, ou seja, 04 (quatro) vezes acima do padrão Xerox.
Em todos os cálculos parte-se do pressuposto que os requerimentos para instalação dos equipamentos são observados. Se você precisar de informações adicionais sobre o ozônio, entre em contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769).
8
Page 17

Para consumíveis

Armazene todos os consumíveis de acordo com as instruções fornecidas no pacote
ou no recipiente.
Use uma escova ou pano umedecido para limpar o toner derramado. Nunca use um
aspirador de pó para derramamentos.
Mantenha os cartuchos de toner e fotorreceptor fora do alcance de crianças. Se
uma criança acidentalmente ingerir toner, provoque o vômito, lave a boca com água, forneça água para beber e consulte um médico imediatamente.
Quando substituir os cartuchos de toner e fotorreceptor, tenha cuidado para evitar
derramamento de toner. Em caso de derramamento de toner, evite o contato com roupas, pele, olhos e boca e evite também a inalação.
Se o toner derramar sobre a pele ou roupa, lavar com sabão e água.
Se partículas de toner caírem nos olhos, lavar com bastante água por pelo menos
15 minutos até a irritação desaparecer. Consultar um médico se houver necessidade.
Se partículas de toner forem inaladas, mover a pessoa para o ar fresco e lavar a
boca com água.
Notas de segurança
Se toner for ingerido, provocar vômito, lavar a boca com água, fornecer água para
beber e consultar um médico imediatamente.
Utilize sempre materiais e suprimentos projetados especificamente para este produto.
O uso de materiais incompatíveis pode prejudicar o desempenho do equipamento.
9
Page 18
1 Antes de usar a máquina

Emissões de radiofreqüência (dispositivo digital Classe A)

União Européia
AVISO: Para que este equipamento possa operar próximo a equipamentos industriais, científicos e médicos (ISM), a radiação externa emitida por equipamentos ISM deve ser limitada ou consideravelmente reduzida.
As alterações ou modificações feitas a este equipamento que não tenham sido expressamente aprovadas pela Xerox Corporation podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento.
AVISO: Este é um produto de Classe A. No ambiente doméstico, este produto pode causar interferência de radiofreqüência, o que pode obrigar o usuário a tomar as medidas cabíveis.
EUA
NOTA: Este equipamento foi testado e mostrou-se compatível com os limites para um
dispositivo digital de classe A, no âmbito da Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites foram projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento for operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado conforme as instruções do manual, poderá causar interferências indesejadas nas radiocomunicações. É possível que a operação deste equipamento em uma área residencial provoque interferências prejudiciais. Neste caso, o usuário deverá se responsabilizar pelas despesas para corrigir o problema.
As alterações ou modificações feitas a este equipamento que não tenham sido expressamente aprovadas pela Xerox Corporation podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento.

Certificação de segurança do produto (UL, CB)

Este produto foi certificado pela agência a seguir, através dos padrões de segurança listados.
Agência Padrão
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1
NEMKO IEC60950-1:ed. 1

Informações sobre regulamentos

Certificações na Europa (CE)

A marca CE aplicada a este produto simboliza a declaração de conformidade da XEROX com as seguintes diretivas aplicáveis da União Européia, segundo as datas indicadas:
10
12 de dezembro de 2006: emenda da Diretiva do Conselho 2006/95/EC. Aproximação das leis dos países-membros referentes a equipamentos de baixa tensão.
15 de dezembro de 2006: emenda da Diretiva do Conselho 2004/108/EC. Aproximação das leis dos países-membros referentes à compatibilidade eletromagnética.
Page 19
9 de março de 1999 Diretiva do Conselho 99/5/EC, sobre equipamentos de rádio e terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da conformidade.
Uma declaração completa da conformidade, com as definições das diretivas relevantes e os padrões referenciados, pode ser obtida com o representante da XEROX Limited.

Para função de Fax

EUA
Requisitos do cabeçalho de envio de fax:
A lei de proteção ao consumidor dos EUA (Telephone Consumer Protection Act) de 1991 classifica como ilegal o uso de computador ou qualquer outro dispositivo eletrônico, incluindo máquinas de Fax, para o envio de qualquer mensagem, a menos que a mensagem contenha claramente na margem superior ou inferior de cada página transmitida, ou na primeira página da transmissão, a data e a hora do envio, a identificação da empresa, da entidade ou do indivíduo que está enviando a mensagem, além do número de telefone da máquina, da empresa, da entidade ou do indivíduo remetente. (O número de telefone fornecido não pode ser um número gratuito ou qualquer outro número cujas taxas excedam as de transmissão local ou de longa distância).
Informações sobre regulamentos
Para programar essas informações no equipamento de fax, consulte o capítulo Fax neste Guia do Usuário e o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema e siga as etapas fornecidas.
Informação do acoplador de dados:
Este equipamento está em conformidade com a Parte 68 das regras da FCC. No painel traseiro do equipamento, há uma etiqueta que contém, entre outras informações, o número de registro da FCC e o número de equivalência de toque (REN - Ringer Equivalence Number). Se necessário, forneça estas informações à companhia telefônica.
Um plugue/jaque usados para conexão deste equipamento às redes elétrica e telefônica locais devem estar em conformidade com a Parte 68 das regras de FCC aplicáveis e com os requisitos adotados pela ACTA (Administrative Council for Terminal Attachments). Um cabo telefônico e um plugue modular compatíveis são fornecidos com este produto. Ele foi projetado para ser conectado a um jaque modular, também compatível. Veja as instruções de instalação para obter detalhes.
Você pode efetuar uma conexão segura da máquina ao seguinte jaque modular padrão: USOC RJ-11C usando o cabo de linha telefônica compatível (com plugues modulares) fornecido com o kit de instalação. Veja as instruções de instalação para obter detalhes.
O número de equivalência de toque (REN - Ringer Equivalence Number) é útil para determinar a quantidade de dispositivos que podem ser conectados a uma linha telefônica. RENs em excesso em uma linha telefônica podem resultar em dispositivos que não tocam em resposta a uma chamada. Na maioria das áreas, mas não em todas, o número de RENs não deve exceder a quantidade de cinco (5,0). Para ter certeza do número de dispositivos que é possível conectar a sua linha telefônica, tal como determinado pelo REN, você deve perguntar a sua companhia telefônica local sobre esta informação para a sua área. Para produtos aprovados após 23 de julho de 2001, o REN faz parte do identificador de produto que possui o formato US:AAAEQ##TXXXX. Os dígitos representados pelo símbolo ## correspondem ao REN sem o ponto decimal (por exemplo, 03 corresponde a um REN de 0,3) Para produtos mais recentes, o REN é mostrado separadamente na etiqueta.
11
Page 20
1 Antes de usar a máquina
Se este equipamento Xerox causar danos à rede telefônica, a companhia telefônica irá informá-lo, sempre que possível, quando necessitar desligar temporariamente a sua linha telefônica. Entretanto, se a ação for necessária e cabível, mas não for prático avisá-lo antecipadamente, a companhia poderá ainda assim desligar a sua linha telefônica. Além disso, você será informado de seus direitos de apresentar queixa à FCC, se necessário.
A companhia telefônica pode efetuar alterações em suas instalações de telecomunicações, em seus equipamentos, em suas operações ou em seus procedimentos que possam afetar a operação do equipamento. Neste caso, a companhia telefônica deve avisá-lo antecipadamente para que sejam feitas as modificações necessárias a fim de manter o serviço ininterrupto.
Se tiver problemas com este equipamento Xerox, entre em contato com o atendimento técnico apropriado para solicitar reparos ou obter informações sobre garantia; os detalhes dos problemas são exibidos na máquina ou estão contidos no Guia do Usuário. Se este equipamento estiver causando danos à rede telefônica, a companhia telefônica poderá solicitar que você desconecte o equipamento até que o problema seja resolvido.
Reparos no equipamento somente devem ser realizados por um Representante Técnico da Xerox ou por um Provedor de Serviços Xerox autorizado. Isso se aplica a qualquer momento durante ou após o período da garantia. Se forem executados serviços não autorizados, isto tornará nulo e sem validade o restante do período de garantia. Este equipamento não deve ser usado em linhas compartilhadas. A conexão com um serviço de linha compartilhada está sujeita às tarifas estatais. Entre em contato com os órgãos federais responsáveis pelas empresas de utilidade pública e por serviços públicos ou privados para obter informações.
CANADÁ
Se seu escritório estiver equipado com um sistema de alarme com fiação especial que seja conectado à linha telefônica, assegure-se de que a instalação do equipamento Xerox não desative o sistema de alarme. Em caso de dúvidas sobre o que poderá desativar o sistema de alarme, consulte sua companhia telefônica ou um técnico de instalação qualificado.
Este produto atende às especificações técnicas aplicáveis da indústria canadense. NOTA: O REN (Ringer Equivalence Number), o número de equivalência de toque,
é uma indicação do número máximo de dispositivos permitidos para a conexão com uma interface telefônica. O terminal de uma interface pode ser constituído por qualquer combinação de dispositivos, mas fica sujeito à regra que especifica que o total de RENs de todos os dispositivos não exceda cinco.
Os reparos a equipamento certificado deverão ser coordenados por um representante designado pelo fornecedor. A companhia telefônica pode solicitar ao usuário que desligue o equipamento se este não funcionar direito ou se o usuário realizar algum reparo ou alteração nele.
Os usuários devem certificar-se, para sua própria proteção, de que as conexões de aterramento da instalação elétrica, das linhas telefônicas e do sistema embutido de encanamento metálico de água, se houver, estejam todos em ligação conjunta. Essa precaução é especialmente importante nas áreas rurais.
12
CUIDADO: Os usuários não devem tentar fazer por conta própria tais conexões; em vez disso, devem entrar em contato com a empresa de energia elétrica apropriada, ou um eletricista, conforme necessário.
Page 21
EUROPA
Informações sobre regulamentos
Diretiva sobre equipamentos de rádio e terminais de telecomunicações
Este produto Xerox foi certificado pela própria Xerox para conexão pan-européia de terminal simples à rede telefônica comutada pública analógica (PSTN - Public Switched Telephone Network) em conformidade com a Diretiva 1999/5/EC.
Este produto foi projetado para funcionar com PSTNs e PBXs compatíveis dos seguintes países:
Alemanha, Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, Dinamarca, Eslováquia, Eslovênia, Espanha, Estônia, Finlândia, França, Grécia, Holanda, Hungria, Irlanda, Islândia, Itália, Letônia, Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Noruega, Polônia, Portugal, Reino Unido, República Checa, România, Suécia
Em caso de problemas, você deve, primeiramente, entrar em contato com o fornecedor local autorizado.
Este produto foi testado e está em conformidade com a TBR21, uma especificação para equipamentos de terminais usados em redes telefônicas comutadas analógicas na EEA (European Economic Area, Área Econômica Européia).
A configuração do produto pode ser compatível com redes de outros países. Entre em contato com o representante Xerox local, se precisar reconectar este produto
a uma rede de outro país. NOTA: Embora este produto possa causar desconexão do loop (pulso) ou DTMF
(tom), recomenda-se que ele seja ajustado para usar sinalização DTMF. A sinalização DTMF proporcionará uma configuração mais rápida e confiável. Modificações feitas neste produto ou a conexão a um software ou a um dispositivo de controle externo não autorizado pela Xerox invalidará sua certificação.

Informações sobre regulamentos para RFID

Informações sobre regulamentos para RFID Este produto gera 13,56 MHz usando um sistema de loop indutivo como RFID (radio
frequency identification system device, dispositivo de sistema de identificação de radiofreqüência). Este dispositivo RFID está em conformidade com os requisitos especificados na Parte 15 da FCC, Industry Canada RSS-210, Diretiva do Conselho Europeu 99/5/EC e todas as leis e regulamentações locais aplicáveis.
A operação deste dispositivo está sujeita às duas condições a seguir:
1. este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e
2. este dispositivo tem que aceitar qualquer interferência recebida, incluindo a que
possa causar operação indesejada.
As alterações ou modificações feitas a este equipamento que não tenham sido expressamente aprovadas pela Xerox Corporation podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento.
13
Page 22
1 Antes de usar a máquina

Conformidade ambiental

EUA
ENERGY STAR
Como parceira da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation determinou que este produto atende às diretrizes da ENERGY STAR para economia de energia.
ENERGY STAR e ENERGY STAR MARK são marcas registradas nos Estados Unidos. O Programa ENERGY STAR para equipamento de formação de imagem é uma iniciativa dos governos dos Estados Unidos, União Européia e Japão, em conjunto com a indústria de equipamentos de escritório, para incentivar a fabricação de copiadoras, impressoras, fax, multifuncionais, computadores pessoais e monitores que cumpram com requisitos de economia de energia. Com a redução do consumo de energia nesses produtos, há a diminuição da poluição do ar, de chuvas ácidas e das alterações climáticas ao longo dos anos, pois as emissões resultantes da geração de eletricidade são reduzidas.
O equipamento Xerox ENERGY STAR é pré-ajustado de fábrica. A máquina será entregue com o temporizador para alternar para o Modo Repouso após a saída da última cópia/impressão definido para 10 minutos. Uma descrição mais detalhada desta função pode ser encontrada no capítulo Configurações do Guia de Administração do Sistema.
®
14
Page 23

Sobre a licença

RSA BSAFE

Heimdal

Sobre a licença
Este produto inclui o software RSA BSAFE® Cryptographic software da RSA Security Inc.
Copyright (c) 2000 Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology, Estocolmo, Suécia). Todos os direitos reservados.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações, são permitidos nas seguintes condições:
1. As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
2. As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição.
3. O nome do Instituto e os nomes de seus contribuintes não poderão ser usados para endossar ou promover os produtos derivados deste software sem permissão prévia, por escrito, específica.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO INSTITUTO E POR SEUS CONTRIBUINTES ''NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA'' E QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, É NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA O INSTITUTO OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
15
Page 24
1 Antes de usar a máquina

Código JPEG

Libcurl

Nosso software de impressora utiliza alguns dos códigos definidos pelo Independent JPEG Group.
AVISO DE COPYRIGHT E PERMISSÃO
Copyright (c) 1996 - 2006, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Todos os direitos reservados.
A permissão para usar, copiar, modificar e distribuir este software para qualquer finalidade com ou sem taxa é aqui garantida, contanto que o aviso de copyright acima e este aviso de permissão apareçam em todas as cópias.

FreeBSD

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO E A NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE TERCEIROS. EM HIPÓTESE ALGUMA OS AUTORES OU OS DETENTORES DE COPYRIGHT SERÃO RESPONSABILIZADOS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO OU DANO DE QUALQUER TIPO, SE EM UMA AÇÃO DE CONTRATO, PREJUÍZO OU NÃO, ORIGINADOS OU EM CONEXÃO COM O SOFTWARE OU O USO OU OUTROS PROCEDIMENTOS RELACIONADOS AO SOFTWARE.
Com exceção do estabelecido aqui neste aviso, o nome do detentor de copyright não deve ser usado em publicidade ou de qualquer outra forma para promover a venda, uso ou outros procedimentos relacionados a este Software sem a autorização prévia por escrito do detentor de copyright.
Este produto contém códigos FreeBSD.
16
Copyright FreeBSD Copyright 1994-2006 O FreeBSD Project. Todos os direitos reservados.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações, são permitidos nas seguintes condições:
As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição.
Page 25
Sobre a licença
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO FREEBSD PROJECT ''NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA'' E QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, É NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA O FREEBSD PROJECT OU CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
As concepções e conclusões contidas no software e documentação foram elaboradas pelos autores e não devem ser interpretadas como representação das políticas oficiais, expressas ou implícitas, do FreeBSD Project.

OpenLDAP

Copyright 1998-2006 A OpenLDAP Foundation Todos os direitos reservados.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações, são permitidos somente como autorizado pela OpenLDAP Public License.
Uma cópia desta licença está disponível no arquivo LICENSE no diretório superior da distribuição ou, como alternativa, no endereço <http://www.OpenLDAP.org/license.html>.
OpenLDAP é uma marca registrada da OpenLDAP Foundation.
Arquivos individuais e/ou pacotes contribuídos podem apresentar copyright sob terceiros e/ou sujeitos a restrições adicionais.
Este trabalho é derivado da distribuição University of Michigan LDAP v3.3. As informações relacionadas a este software estão disponíveis no endereço <http://www.umich.edu/~dirsvcs/ldap/ldap.html>.
Este trabalho também contém material derivado de fontes públicas.
Informações adicionais sobre o OpenLDAP podem ser obtidas no endereço <http://www.openldap.org/>.
17
Page 26
1 Antes de usar a máquina
---
Direitos parciais de copyright 1998-2006 Kurt D. Zeilenga. Direitos parciais de copyright 1998-2006 Net Boolean Incorporated. Direitos parciais de copyright 2001-2006 IBM Corporation. Todos os direitos reservados.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações, são permitidos somente como autorizado pela OpenLDAP Public License.
---
Direitos parciais de copyright 1999-2005 Howard Y.H. Chu. Direitos parciais de copyright 1999-2005 Symas Corporation. Direitos parciais de copyright 1998-2003 Hallvard B. Furuseth. Todos os direitos reservados.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações, são permitidos contanto que este aviso seja observado.
Os nomes dos detentores de copyright não podem ser usados para endossar ou promover produtos derivados deste software sem a prévia permissão por escrito específica. Este software é fornecido ''como se encontra'' sem garantia expressa ou implícita.
---
Direitos parciais de copyright (c) 1992-1996 Regentes da University of Michigan.
Todos os direitos reservados. A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico são permitidos
contanto que este aviso seja observado e que o devido crédito seja fornecido à University of Michigan em Ann Arbor. O nome da universidade não pode ser usado para endossar ou promover produtos derivados deste software sem a prévia permissão por escrito específica. Este software é fornecido ''como se encontra'' sem garantia expressa ou implícita.
------------------------------------------
A OpenLDAP Public License Versão 2.8, 17 de agosto de 2003
18
A redistribuição e o uso deste software e documentação associada ("Software"), com ou sem modificações, são permitidos nas seguintes condições:
1. As redistribuições em formato original têm que reter as declarações
e avisos de copyright,
2. As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir
declarações e avisos de copyright aplicáveis, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição, e
Page 27
Sobre a licença
3. As redistribuições devem conter uma cópia verbatim deste
documento.
A OpenLDAP Foundation pode modificar esta licença periodicamente. Cada revisão é diferenciada por um número de versão. Você pode
usar este Software sob as condições desta revisão de licença ou sob as condições de qualquer revisão subseqüente desta licença.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELA OPENLDAP FOUNDATION E POR SEUS CONTRIBUINTES ''NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA'' E QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, É NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA A OPENLDAP FOUNDATION, SEUS CONTRIBUINTES, OU O(S) AUTORE(S) OU PROPRIETÁRIO(S) DO SOFTWARE SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
DES
Os nomes dos autores e detentores de copyright não devem ser usados em publicidade ou de qualquer outra forma para promover a venda, uso ou outros procedimentos relacionados a este Software sem a específica autorização prévia por escrito. A detenção de copyright neste Software deve sempre permanecer com os detentores de copyright.
OpenLDAP é uma marca registrada da OpenLDAP Foundation.
Copyright 1999-2003 A OpenLDAP Foundation, Redwood City, Califórnia, EUA. Todos os direitos reservados. A permissão para copiar e distribuir cópias verbatim deste documento é garantida.
Este produto inclui software desenvolvido por Eric Young(eay@mincom.oz.au)
19
Page 28
1 Antes de usar a máquina
AES

TIFF (libtiff)

XPS
Copyright (c) 2003. Dr Brian Gladman. Worcester. Reino Unido. Todos os direitos reservados.
Este produto usa software AES editado fornecido por Dr Brian Gladman sob os termos de licenciamento BSD.
Lib TIFF copyright (c) 1988-1997 Sam Leffler Copyright (c) 1991-1997 Silicon Graphics. Inc.
Este produto pode incorporar propriedade intelectual da Microsoft Corporation. Os termos e condições sob os quais a Microsoft está licenciando tal propriedade intelectual podem ser encontrados no endereço http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=52369.

Cópias ilegais

EUA
O Congresso, por lei, proibiu a cópia dos seguintes itens, em determinadas circunstâncias. Punições como multa ou prisão podem ser impostas aos responsáveis por tais reproduções.
1. Obrigações ou títulos do Governo dos Estados Unidos, como: Certificados de dívida Papel-moeda do Banco Nacional dos EUA Cupons de títulos Notas do Banco Central dos EUA Certificados prata Certificados ouro Títulos do governo dos EUA Notas do Tesouro Nacional Notas do Banco Central dos EUA Notas fracionárias Certificados de depósito Papel-moeda Títulos e obrigações de determinadas agências do governo, como a FHA etc. Títulos (Títulos de poupança dos EUA podem ser fotografados somente para fins
de publicidade relativa à campanha para a venda desses títulos). Selos da Receita Federal. A reprodução de um documento legal em que haja um
selo da Receita cancelado é permitida desde que executada para fins legais.
20
Selos postais, cancelados ou não. Os selos postais podem ser fotografados para fins de filatelia, desde que a reprodução seja em preto e branco, menor que 75% ou maior que 150% das dimensões lineares do original.
Ordens de pagamento postal. Contas, cheques ou saques de dinheiro realizados ou emitidos por funcionários
autorizados dos Estados Unidos. Selos e outras representações de valor, seja qual for a denominação, que tenham
sido ou possam ser emitidos durante a vigência de uma Lei do Congresso.
Page 29
Cópias ilegais
2. Certificados de compensação ajustados para veteranos de guerras mundiais.
3. Obrigações ou títulos de qualquer corporação, banco ou governo estrangeiro.
4. Material suscetível de registro de direitos autorais, exceto com a permissão do detentor dos direitos autorais ou se a reprodução for enquadrada nas cláusulas de direitos de reprodução de documentos ou de uso legal (“fair use”) da lei de direitos autorais. Mais informações sobre essas cláusulas podem ser obtidas no Gabinete de Copyright dos Estados Unidos, Biblioteca do Congresso, Washington, D.C.
20559. Solicite a Circular R21.
5. Certificados de cidadania ou naturalização. Os certificados de naturalização de estrangeiro podem ser fotografados.
6. Passaportes. Passaportes estrangeiros podem ser fotografados.
7. Papéis de imigração.
8. Cartões de registro provisório.
9. Papéis de encaminhamento ao serviço seletivo que contenham qualquer uma destas informações do registrado:
Salários ou renda Situação de dependência Protocolo de tribunal Serviço militar anterior

Canadá

Condição física ou mental Exceção: certificados de dispensa do serviço militar dos Estados Unidos podem
ser fotografados.
10. Distintivos, carteiras de identidade, passes ou insígnias portadas por militares ou membros de departamentos federais, como FBI, Receita Federal etc. (a menos que a fotografia seja solicitada pelo diretor responsável por esse departamento ou agência).
A reprodução dos itens a seguir também é proibida em determinados estados: Carteira de Motorista, Certificado de Registro e Licenciamento de Veículo e
Certificado de Propriedade do Automóvel.
A lista acima não é completa e não assumimos a responsabilidade por sua integralidade ou exatidão. Em caso de dúvida, consulte seu advogado.
O Parlamento, por lei, proibiu a cópia dos seguintes itens, em determinadas circunstâncias. Punições como multa ou prisão podem ser impostas aos responsáveis por tais reproduções.
1. Papel-moeda ou notas de banco em vigor.
2. Obrigações ou títulos de um governo ou banco.
3. Documentações do fisco.
4. O selo público do Canadá ou de uma província, ou o selo de uma autoridade/órgão público no Canadá, ou de um tribunal de justiça.
5. Proclamações, ordens, leis ou compromissos ou os respectivos avisos (com o intuito de induzir erroneamente a impressão pela Gráfica Oficial do Canadá, ou correspondente em uma província).
6. Símbolos, marcas, selos, embalagens ou projetos utilizados pelo ou em nome do Governo do Canadá ou de uma província, o governo de outro país ou um departamento, comissão, agência ou comitê designado pelo Governo do Canadá, uma província ou um estado que não seja o Canadá.
21
Page 30
1 Antes de usar a máquina
7. Selos impressos ou adesivos utilizados com fins lucrativos pelo Governo do Canadá ou de uma província ou pelo governo de outro país.
8. Documentos, registros ou anotações retidos por funcionários públicos encarregados de gerar ou emitir cópias certificadas, cuja reprodução finge ser uma cópia certificada.
9. Material suscetível de registro de direitos autorais ou marcas registradas de qualquer tipo sem o consentimento do detentor da marca ou dos direitos autorais.
Fornecemos a lista acima para sua conveniência, ressaltando que ela não é completa, e não assumimos a responsabilidade por sua integralidade ou exatidão. Em caso de dúvidas, consulte seu procurador.

Outros países

A cópia de determinados documentos pode ser ilegal em seu país. Punições como multa ou prisão podem ser impostas aos responsáveis por tais reproduções.
Cédulas
Notas bancárias e cheques
Títulos do governo
Passaportes e carteiras de identidade
Material suscetível de registro de direitos autorais ou marcas registradas sem o
consentimento do detentor da marca ou dos direitos autorais
Selos postais e outros instrumentos negociáveis
Esta lista não é completa e não assumimos a responsabilidade por sua integralidade ou exatidão. Em caso de dúvida, consulte seu consultor jurídico.

Reciclagem e descarte de produtos

Reciclagem e descarte de bateria

Descarte todas as baterias de acordo com a legislação local. Para a recuperação de recursos escassos, a Xerox reutiliza as baterias recarregáveis
usadas neste produto após o seu retorno. Essas baterias podem ser reutilizadas, gerando reciclagem de materiais e recuperação de energia.

Todos os países, América do Norte - EUA/Canadá

22
A Xerox promove um programa de reciclagem mundial. Entre em contato com a Xerox (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769) para saber se este produto Xerox está incluído nesse programa. Para obter mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/environment.
Se estiver administrando o descarte de seu produto Xerox, observe que ele contém lâmpada(s) com mercúrio e pode conter chumbo, perclorato e outros materiais cujo descarte pode ser regulamentado, devido às considerações ambientais envolvidas. A presença desses materiais está totalmente de acordo com as normas internacionais aplicáveis no momento de comercialização do produto. Para obter informações sobre reciclagem e descarte, entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, você pode também consultar o site da Electronic Industries Alliance:
Page 31
www.eiae.org <http://www.eiae.org>. Perclorato - este produto pode conter um ou mais dispositivos que contenham
perclorato, como baterias. Manuseio especial pode ser necessário; consulte: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

União Européia

WEEE Doméstico/Residencial
A presença deste símbolo em seu equipamento é a confirmação de que você não deve efetuar o seu descarte no sistema de coleta de lixo comum. De acordo com a legislação européia, o descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos deve ser efetuado separadamente do sistema comum, em coleta seletiva.
As residências nos estados-membros da União Européia podem descartar equipamentos elétricos e eletrônicos usados enviando-os gratuitamente para as instalações de coleta seletiva especializadas. Entre em contato com as autoridades competentes locais e solicite informações.
Reciclagem e descarte de produtos
Em alguns estados-membros, quando você adquire um novo equipamento, o seu equipamento antigo deverá ser recolhido pelo fornecedor local sem custo adicional. Solicite informações ao seu fornecedor local.
Antes do descarte, entre em contato com o revendedor local ou com o representante Xerox para obter informações.
WEEE Profissional/Comercial
A presença deste símbolo em seu equipamento é a confirmação de que você deve efetuar o descarte de acordo com os procedimentos nacionais estabelecidos. De acordo com a legislação européia, o descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos deve ser efetuado de acordo com os procedimentos estabelecidos.
As residências nos estados-membros da União Européia podem descartar equipamentos elétricos e eletrônicos usados enviando-os gratuitamente para as instalações de coleta seletiva especializadas. Entre em contato com as autoridades competentes locais e solicite informações.

Outros países

Entre em contato com as autoridades competentes locais e solicite orientação para o descarte especial.
23
Page 32
1 Antes de usar a máquina
24
Page 33

2 Visão Geral do Produto

Esta máquina não é simplesmente uma copiadora convencional, mas um dispositivo digital capaz de copiar, enviar e receber fax, imprimir e digitalizar, dependendo da configuração.
As telas mostradas neste manual fazem parte de uma máquina totalmente configurada que abrange todas as funções.
O conteúdo dessas telas pode variar ligeiramente, dependendo das configurações do sistema e da configuração da máquina. Os nomes de botões e os ícones no painel de controle também irão variar de acordo com a configuração da máquina. Entretanto, as funções da máquina descritas aqui permanecem as mesmas.
Para obter mais informações sobre as opções disponíveis não descritas aqui, visite o site da Xerox ou entre em contato com Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.
25
Page 34
2 Visão Geral do Produto

Componentes da máquina

Os diagramas abaixo mostram os componentes padrão e opcionais da máquina.
Vista dianteira
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
Componente Função
1 Alimentador automático
de originais em frente e verso
2 Painel de controle Consiste em botões de operação, LEDs e uma tela de toque.
3 Bandeja central Entrega cópias ou impressões com a face para baixo.
4 Interruptor de alimentação Liga/desliga a máquina.
5 Tampa dianteira Abra esta tampa para substituir consumíveis.
6 Bandejas 1 e 2 Coloque o papel aqui.
7 Módulo de duas bandejas
(Bandejas 3 e 4) (opcional).
8 Bandeja lateral esquerda
(opcional)
Alimenta automaticamente originais de várias páginas na máquina.
NOTA: Para obter mais informações, consulte Painel de controle na página 31.
NOTA: A Bandeja de envelopes opcional pode ser inserida no entalhe da Bandeja 1. A Bandeja 1 padrão não pode ser usada quando a Bandeja de envelopes estiver em uso.
Coloque o papel aqui. Essas bandejas podem ser adicionadas à configuração padrão de 2 bandejas.
Entrega cópias ou impressões com a face para cima.
9 Unidade frente e verso
automática
26
Copia ou imprime automaticamente em ambas as faces do papel.
Page 35
Componente Função
Componentes da máquina
10 Bandeja 5, bandeja
manual
11 Alimentador de alta
capacidade (opcional)
12
13
14 15
16
Use esta bandeja para copiar ou imprimir em papel fora do padrão (por exemplo, em papel espesso e em outro material de impressão especial) que não possa ser colocado nas Bandejas 1 a 4.
Permite que você coloque até 2.000 folhas de papel bond de 80 g/m² nos tamanhos B5; 7,25 x 10,5", 8,5 x 11" ou A4, alimentação pela borda longa.
1
2
3
4
5 6
7 8 9
10
17
18
19
11
Componente Função
1 Anexo da bandeja
(Módulo de acabamento Office LX)
2 Vidro de originais Coloque aqui um documento encadernado ou de uma única página.
3 Criador de livretos
(opcional) (Módulo de acabamento Office LX)
Use este anexo quando fizer a saída de papéis A4 ABL; 8,5 x 11” ABL; ou B5 ABL não grampeados para a bandeja do Módulo de acabamento Office LX.
NOTA: Para obter informações sobre como usar o anexo da bandeja, consulte Acoplamento do Anexo da bandeja ao Módulo de acabamento Office LX (Opcional) na página 39.
Executa cópias ou impressões grampeadas com um vinco para se obter uma dobra fácil.
27
Page 36
2 Visão Geral do Produto
Componente Função
4 Tampa lateral do Criador de
livretos (Módulo de acabamento Office LX)
5 Cartuchos de grampo do
livreto (Módulo de acabamento Office LX)
6 Tampa superior
(Módulo de acabamento Office LX)
7 Bandeja do módulo de
acabamento (Módulo de acabamento Office LX)
8 Unidade de dobra
(Módulo de acabamento Office LX)
9 Cartucho de grampos
(Módulo de acabamento Office LX)
10 Tampa dianteira
(Módulo de acabamento Office LX)
Abra esta tampa para substituir os cartuchos de grampo do livreto.
Cartuchos de grampo para a criação de livretos. O Criador de livretos contém dois cartuchos de grampo de livreto.
Abra esta tampa para eliminar atolamentos do papel.
Entrega a saída processada pelo Módulo de acabamento Office LX.
Executa um vinco em cada folha das cópias ou impressões para se obter uma dobra fácil.
Contém grampos.
Abra esta tampa para eliminar atolamentos do papel ou colocar grampos.
11 Módulo de acabamento
Office LX (opcional)
12 Vidro do alimentador de
originais
13 Tampa de transporte superior
(Módulo de acabamento Office LX)
14 Unidade de perfuração
2 e 3 furos, 2 e 4 furos, ou 4 furos (opcional) (Módulo de acabamento Office LX)
15 Recipiente de sobras de
perfuração (Módulo de acabamento Office LX)
16 Cartucho de toner Contém toner (pigmentos de formação de imagem).
17 Cartucho do fotorreceptor Contém o fotorreceptor.
18 Tampa de transporte
dianteira (Módulo de acabamento Office LX)
Grampeia ou perfura cópias ou impressões.
Digitaliza documentos.
Abra esta tampa para eliminar atolamentos do papel ou colocar grampos.
Perfura cópias ou impressões.
Recolhe as sobras da perfuração.
Abra esta tampa para esvaziar o recipiente de sobras de perfuração.
19 Módulo Duplo de Bandejas
de Alta Capacidade (Bandejas 3 e 4) (opcional)
28
Coloque o papel aqui. Essas bandejas podem ser adicionadas à configuração padrão de 2 bandejas.
Page 37
Componentes da máquina
3
4
Vista traseira
5
6
Componente Função
1 Bandeja central
(Módulo de acabamento Office integrado)
2 Módulo de acabamento
Office integrado (opcional)
3 Tampa superior
(Módulo de acabamento Office integrado)
Entrega cópias ou impressões.
Grampeia cópias ou impressões.
Abra esta tampa para eliminar atolamentos do papel.
1
2
4 Tampa dianteira
(Módulo de acabamento Office integrado)
5 Cartucho de grampos
(Módulo de acabamento Office integrado)
6 Suporte
(Opcional)
Abra esta tampa para colocar grampos ou eliminar atolamentos de grampo.
Contém grampos.
Suporta a unidade principal.
29
Page 38
2 Visão Geral do Produto
3
4
1 2
5 6
7
Componente Função
1 Linha 1 Use este conector para conectar a máquina a uma linha telefônica.
2 TEL Use este conector para conectar a máquina a um dispositivo telefônico.
Dependendo da região, este conector poderá não ser fornecido.
3 Conector FDI (Interface
de Dispositivo Externo)
4 Conector 10Base-T/
100Base-TX
Use este conector para conectar a máquina a um dispositivo de terceiros (como um dispositivo de controle de acesso, máquina operada por moedas ou um leitor de cartões).
NOTA: A FDI é uma interface opcional que suporta uma variedade de estações de venda disponíveis através do Xerox Custom Application Service.
Use este conector para conectar um cabo de rede à máquina.
5 Conector de interface
Use este conector para conectar um cabo USB à máquina.
USB 2.0
6 Conector Este conector deve ser usado somente pelos engenheiros do cliente.
7 Interruptor de falha de
Desliga a eletricidade automaticamente em caso de fuga de corrente.
aterramento
30
Page 39

Painel de controle

O diagrama abaixo mostra os nomes e as funções dos botões do painel de controle.
1
Painel de controle
5
4
32
6
7
8 9
10
17
16
15
14
13
1112
Botão Função
1 Botão de brilho Use este botão para ajustar o contraste da tela de toque.
2 Tela de toque Exibe mensagens e botões de tela para as diversas funções. Toque a tela
para acessar as funções.
3 Botão <Acessar> Exibe a tela de login para entrar no modo Administração do sistema ou
quando a função Autenticação/Contabilidade está ativada. Pressionar esse botão novamente após ter feito login desconectará você imediatamente.
4 Teclado numérico Pressione esses botões para inserir o número de cópias, senhas e outros
valores numéricos.
5 Botão <Idioma> Altera o idioma da tela de toque.
6 Botão/indicador
<Economia de Energia>
7 Botão <Limpar tudo> Pressione este botão duas vezes para restaurar o status de todos os
Quando a máquina fica ociosa por um determinado período de tempo, ela entra no modo Economia de energia para reduzir o consumo de energia. Esse indicador acende quando a máquina se encontra no modo Economia de energia. Para sair deste modo, pressione este botão.
serviços para as configurações padrão. A máquina retornará para o estado padrão depois que for ligada.
8 Botão <Interromper> Pressione este botão para interromper temporariamente um trabalho de
cópia ou impressão e fornecer a outro trabalho uma prioridade superior. Este botão acende enquanto o trabalho de prioridade está sendo processado. Pressione este botão depois que o trabalho de prioridade for concluído para retomar o trabalho interrompido.
9 Botão <Parar> Pressione este botão para suspender um trabalho. Quando vários
trabalhos estiverem sendo processados, pressionar este botão suspende todos os trabalhos. Os trabalhos podem ser cancelados selecionando-se [Parar] na tela Status do Trabalho.
10 Botão <Iniciar> Pressione este botão para iniciar um trabalho.
11 Botão <Discagem
Pressione este botão para inserir os códigos de discagem rápida.
Rápida>
31
Page 40
2 Visão Geral do Produto
Botão Função
12 Botão <C> (limpar) Pressione este botão para excluir um valor numérico ou o último dígito
inserido, ou para substituir o valor atual por um valor padrão. O botão também cancela um trabalho suspenso.
13 Botão <Pausa na
Discagem>
14 Botão <Status da
Máquina>
15 Botão <Status do
Trabalho>
16 Botão <Funções> Retorna o visor à tela do serviço anterior quando a tela Status do Trabalho
17 Botão <Todos os
Serviços>
Insere uma pausa na discagem de um número de fax.
Exibe uma tela na qual você pode verificar o status da máquina, o medidor de faturamento e o status de consumíveis, ou ainda imprimir vários relatórios. Use este botão também quando acessar o modo Administração do Sistema.
Exibe uma tela na qual você pode verificar o andamento de trabalhos ativos ou exibir as informações detalhadas de trabalhos concluídos.
ou Status da Máquina é exibida.
Exibe uma tela na qual você pode acessar todos os serviços disponíveis na máquina.
NOTA: Os serviços que aparecem na tela Todos os Serviços podem ser programados no modo Administração do Sistema. Para obter mais informações, consulte o Guia de Administração do Sistema.

Serviços da máquina

A máquina oferece diversos serviços que podem ser acessados pressionando-se o botão <Todos os Serviços> no painel de controle. A descrição a seguir aborda todos os serviços disponíveis na máquina.
NOTA: Neste manual, a tela que é exibida ao pressionar-se o botão <Todos os Serviços> é denominada “tela Todos os Serviços”.
NOTA: O posicionamento dos ícones para os serviços exibidos na tela pode ser alterado pelo Administrador do Sistema.
1. Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
2. Selecione o serviço necessário
na tela Todos os Serviços.
NOTA: Use a barra de rolagem para alternar entre as telas.
Cópia
Permite que você copie documentos de várias formas. Por exemplo, você pode gerar impressões que tenham sido reduzidas ou ampliadas para um tamanho diferente, ou copiar dois ou quatro documentos independentes em uma folha de papel. Para obter mais informações, consulte o capítulo Cópia na página 41.
32
Page 41
Serviços da máquina
E-mail
Permite que você envie documentos digitalizados por e-mail, de várias maneiras. Por exemplo, você pode definir a densidade da digitalização ou especificar o formato de arquivo para salvar os documentos. Para obter mais informações, consulte o capítulo Digitalização/e-mail na página 115.
Fax de Internet
O Fax de Internet permite enviar e receber faxes pela Internet ou Intranet. O Fax de Internet reduz o custo das transmissões se comparado ao uso de uma linha telefônica convencional. Após digitalizar documentos, você poderá enviar os dados digitalizados por e-mail e também receber dados digitalizados através de um anexo de e-mail enviado de uma máquina compatível com o Fax de Internet. Para obter mais informações, consulte o capítulo Fax na página 75.
Fax
Permite enviar os documentos por fax de várias maneiras. Por exemplo, você pode enviar documentos em um formato reduzido ou ampliado ou especificar destinos usando as funções Catálogo de endereços ou Discagem Rápida. Para obter mais informações, consulte o capítulo Fax na página 75.
Fax de Servidor
Permite a você enviar e receber dados de imagem usando uma função de fax de um servidor de fax. O serviço Fax de Servidor não pode ser usado simultaneamente com o serviço Fax ou Fax da Internet. Para obter mais informações, consulte o capítulo Fax na página 75.
Digitalização em rede
Permite que você digitalize documentos e armazene-os como documentos eletrônicos em um servidor de arquivos da rede selecionando um modelo de trabalho com vários parâmetros atribuídos. Você pode recuperar os documentos eletrônicos armazenados acessando o servidor de arquivos pelo computador. Para obter mais informações, consulte Digitalização em rede no capítulo Digitalização/e-mail, na página 124 e
Serviços no capítulo Serviços de Internet do CentreWare, na página 163.
Digitalizar para PC
Permite que você digitalize e armazene documentos em destinos específicos usando o protocolo FTP ou SMB. Para obter mais informações, consulte Digitalizar para PC
no capítulo Digitalização/e-mail, na página 125.
Digitalizar para caixa postal
Ativa a função de caixa postal confidencial ou de busca, armazenando os documentos digitalizados em caixas postais privadas. Para obter mais informações, consulte
Digitalizar para caixa postal no capítulo Digitalização/e-mail, na página 124.
Enviar da Caixa Postal
Permite que você confirme, imprima ou exclua os documentos de uma caixa postal. Também permite que você altere ou libere o vínculo com uma folha de fluxo de trabalho e execute as folhas de fluxo de trabalho vinculadas. Para obter mais informações, consulte o capítulo Enviar da Caixa Postal na página 147.
33
Page 42
2 Visão Geral do Produto
Folhas de fluxo de trabalho
Permite a você executar uma série de ações em documentos digitalizados usando uma folha de fluxo de trabalho criada em um computador em rede. Para obter mais informações, consulte o capítulo Folhas de fluxo de trabalho na página 155.
Serviços personalizados
Permite que fornecedores e parceiros de software independentes desenvolvam programas personalizados para acessar diretamente da máquina. Os usuários podem inserir o login de autenticação na máquina e acessar um conjunto de funções e opções projetadas especificamente para as suas necessidades comerciais. Consulte Xerox Extensible Interface Platform (XEIP) no capítulo Anexo do Guia de Administração do Sistema para saber como configurar esta função.
Programação armazenada
Permite a você armazenar configurações usadas freqüentemente como um programa e acessá-las apenas com um botão. Este serviço não está disponível na tela Todos os Serviços por padrão, mas pode ser exibido pelo Administrador do Sistema. Para obter instruções sobre como exibir o serviço na tela Todos os Serviços, consulte o Guia de Administração do Sistema ou pergunte ao Administrador do Sistema. Para obter mais informações sobre esta função, consulte o capítulo Programação armazenada na página 159 ou o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.

Ligar/desligar

Ligar

Certifique-se de que a máquina esteja conectada a uma fonte de alimentação adequada e o plugue de alimentação esteja firmemente conectado à tomada elétrica.
A máquina estará pronta para fazer cópias no máximo em 26 segundos após ser ligada (esse tempo varia de acordo com a configuração da máquina).
1. Pressione o interruptor de
alimentação para a posição <I>.
NOTA: Se a máquina não inicializar, verifique se o botão RESTAURAR na parte traseira da máquina está na posição de restauração (pressionado).
Botão TESTAR Botão
RESTAURAR
34
Page 43

Desligar

Ligar/desligar
Antes de desligar a máquina, aguarde pelo menos 5 segundos depois que todos os trabalhos de cópia ou impressão forem concluídos por completo.
Depois que você desliga a máquina, ela permanece ligada por aproximadamente 10 segundos armazenando arquivos no disco rígido e preparando o desligamento. Depois disso, a máquina será completamente desligada. Tome cuidado para não desconectar o cabo de alimentação imediatamente após desligar a máquina.
NOTA: Se a máquina for desligada enquanto estiver processando dados armazenados na memória, os dados poderão ser perdidos.
NOTA: Quando ligar a máquina novamente, aguarde pelo menos 10 segundos depois que a tela de toque for desativada e a máquina desligar por completo.
35
Page 44
2 Visão Geral do Produto

Interruptor de falha de aterramento (GFI)

Se for detectada uma falha na fonte de alimentação da máquina, um dispositivo GFI existente no equipamento cortará toda a corrente elétrica da máquina. Se a alimentação for cortada, localize o botão RESTAURAR na parte traseira da máquina. Se o GFI tiver sido disparado, o botão estará na posição acionada. Para restaurar a corrente elétrica para a máquina, pressione o botão RESTAURAR.
Antes de usar a máquina, pressione o botão TESTAR. Se o GFI estiver funcionando corretamente, o botão RESTAURAR deverá aparecer. Se for o caso, pressione o botão RESTAURAR.
Botão TESTAR
Botão RESTAURAR
NOTA: Se o botão RESTAURAR aparecer inesperadamente após ser pressionado ou se a corrente elétrica não for restaurada após esse procedimento, entre em contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.

Modos de economia de energia

A máquina possui uma função de economia de energia que reduz significativamente o consumo de energia durante períodos de inatividade. O botão <Economia de Energia> fica localizado na parte superior direita do painel de controle e se acende quando a função de economia de energia é ativada. Essa função opera nos modos a seguir.
Modo de baixo consumo
Modo de repouso
<Economia de energia> luz
36
Modo de baixo consumo
A máquina alterna automaticamente para o Modo de baixo consumo após um determinado período de tempo desde a última operação de cópia, fax, digitalização ou impressão. Nesse modo, a tela de toque fica desligada, e a lâmpada <Economia de Energia> fica acesa. O Modo de baixo consumo é cancelado quando o botão <Economia de Energia> é pressionado no painel de controle ou quando um fax ou um trabalho de impressão é recebido pela máquina. A configuração padrão de fábrica de 5 minutos pode ser alterada pelo cliente, dentro do intervalo de 2 a 60 minutos.
Page 45

Modos

Modos
Modo de repouso
A máquina alternará automaticamente do Modo de baixo consumo para o Modo de repouso após um período de inatividade extenso. O Modo de repouso reduz o consumo de energia comparado ao Modo de baixo consumo. Nesse modo, a tela de toque fica desligada, e a lâmpada <Economia de Energia> fica acesa. O Modo de repouso é cancelado quando o botão <Economia de Energia> é pressionado ou quando um fax ou um trabalho de impressão é recebido pela máquina. O valor de configuração padrão de fábrica de 5 minutos pode ser alterado pelo cliente, dentro do intervalo de 2 a 60 minutos, e deve ser maior que o valor de tempo do Modo de baixo consumo. O tempo especificado para a entrada no Modo de repouso será contado depois que a máquina entrar no Modo de baixo consumo.
NOTA: Para obter informações sobre como alterar as configurações de tempo padrão, consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
Use os botões a seguir para acessar as telas que permitem selecionar funções, monitorar o status dos trabalhos e obter informações gerais sobre a máquina:
Todos os Serviços
Funções
Status do Trabalho
Status da Máquina
NOTA: Esses botões não respondem quando a máquina está no modo Administração do sistema.

Todos os Serviços

Use esse botão para acessar todos os serviços disponíveis na máquina.
Botão <Todos os Serviços>
Botão <Funções>
Botão <Status do Trabalho>
Botão <Status da Máquina>
NOTA: O posicionamento dos ícones de serviços exibidos na tela pode ser alterado pelo Administrador do Sistema.
1. Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
37
Page 46
2 Visão Geral do Produto

Funções

Use este botão para retornar o visor à tela do serviço anterior quando a tela Status do Trabalho ou Status da Máquina for exibida. Se você estiver em uma das telas de serviço, a tela do serviço anterior pode não ser exibida, mesmo que você pressione este botão. Nesse caso, use o botão <Todos os Serviços> para selecionar o serviço necessário.

Status do Trabalho

Use este botão para verificar o andamento de um trabalho ou exibir o registro e informações detalhadas sobre os trabalhos concluídos. O trabalho mais recente é exibido no topo da lista. Use este botão também para verificar, excluir, ou imprimir documentos armazenados ou os documentos existentes nas caixas postais da máquina. Para obter mais informações, consulte o capítulo Status do trabalho no Guia de Administração do Sistema.

Status da máquina

Use este botão para verificar o status da máquina, o medidor de faturamento, o status de consumíveis ou para imprimir diversos relatórios. Este botão também é usado ao acessar o modo Administração do Sistema. Para obter mais informações, consulte o capítulo Status da máquina no Guia de Administração do Sistema.

Interromper trabalho

Use esta função para suspender temporariamente o trabalho atual e permitir o início de um trabalho urgente.
NOTA: A máquina identifica um ponto conveniente para a interrupção do trabalho atual.
1. Pressione o botão <Interromper>
no painel de controle.
2. Insira os comandos para o novo
trabalho.
3. Pressione o botão <Iniciar> no
painel de controle.
4. Para reiniciar o trabalho
interrompido, pressione o botão <Interromper> novamente e, em seguida, pressione o botão <Iniciar>.
Botão <Interromper>
38
NOTA: Os trabalhos interrompidos não podem ser promovidos, liberados ou excluídos da fila de impressão.
Page 47

Acoplamento do Anexo da bandeja ao Módulo de acabamento Office LX (Opcional)

Acoplamento do Anexo da bandeja ao Módulo de acabamento Office LX (Opcional)
Quando papel não grampeado A4 ABL; 8,5 x 11” ABL; ou B5 ABL tiver a saída para a Bandeja do módulo de acabamento, é recomendado o uso do anexo da bandeja.
1. Remova o anexo da bandeja
sob a bandeja do Módulo de acabamento Office LX.
2. Acople o anexo da bandeja à
bandeja, conforme mostrado na ilustração.

Papel reciclado

O uso de papel reciclado na máquina traz benefícios ao ambiente, sem causar degradação ao desempenho. A Xerox recomenda o uso de papel reciclado com 20% de conteúdo reaproveitado, que pode ser obtido através da Xerox e de outros fornecedores para escritórios. Entre em contato com o seu representante Xerox ou acesse www.xerox.com para obter mais informações sobre os outros tipos de papel reciclado.
39
Page 48
2 Visão Geral do Produto
40
Page 49

3Cópia

Este capítulo contém informações sobre as telas de cópia e as funções disponíveis. NOTA: Algumas das funções descritas neste capítulo são opcionais e podem não ser
encontradas na configuração da máquina.

Procedimento de cópia

Esta seção descreve o procedimento básico de cópia. Siga as etapas abaixo.
1. Colocar os originais – página 41
2. Selecionar as funções – página 43
3. Inserir a quantidade – página 44
4. Iniciar o trabalho de cópia – página 44
5. Verificar o Status do Trabalho de cópia – página 44
Como parar um Trabalho de cópia – página 45
NOTA: Se a função Autenticação e Contabilidade estiver ativada, poderá ser solicitado que você digite a ID do usuário e a senha (se estiver configurada) para usar a máquina. Para obter mais informações, entre em contato com o Administrador do sistema.

1. Colocar os originais

A máquina oferece as seguintes áreas de entrada de originais:
Alimentador de originais - para documentos de uma ou várias páginas
Vidro de originais - para documentos de uma página ou encadernados
NOTA: A tampa do vidro de originais será instalada na configuração sem alimentador.
NOTA: A máquina detecta documentos de tamanho padrão automaticamente. Os
tamanhos que podem ser detectados variam de acordo com a tabela de tamanhos de papel especificada pelo Administrador do Sistema. Para obter mais informações sobre como definir a tabela de tamanhos de papel, consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema. Se o documento for de um tamanho fora do padrão ou não for identificado como tamanho padrão, a máquina solicitará que você verifique o documento ou insira o tamanho do documento manualmente. Para obter mais informações sobre como inserir um tamanho de documento automaticamente, consulte Tamanho do original na página 55.
41
Page 50
3 Cópia
Alimentador de originais
O texto a seguir explica como colocar documentos usando o alimentador de originais. A capacidade máxima do alimentador de originais é mostrada abaixo:
Tipo de documento
(gramatura)
Baixa gramatura (38-49 g/m²) 75 folhas
Comum (50-80 g/m²) 75 folhas
Alta gramatura (81-128 g/m²) 50 folhas
Capacidade
O documento pode ser de qualquer tamanho desde 139,7 a 297 mm (4,9 a 11,7 pol.) de largura e 210 a 432 mm (4,5 a 17 pol.) de comprimento e os tamanhos padrão de 5,5 pol. x 8,5 pol. ABC/ABL a 7,25 pol. x 10,5 pol. ABC/ABL. Certifique-se que os documentos estejam em boas condições e remova todos os grampos ou clipes de papel antes de colocar o papel na máquina.
NOTA: Para reduzir o risco de atolamentos no alimentador de originais, use o vidro de originais para copiar papéis dobrados ou amassados.
NOTA: Pode ocorrer atolamento de papel quando originais de tamanho personalizado são colocados no alimentador de originais e a função de tamanho do original está definida como [Auto detecção]. Neste caso, é recomendado inserir o tamanho do papel personalizado. Para obter mais informações, consulte Tamanho do original na página 55.
A máquina é capaz de digitalizar documentos de tamanhos diferentes em seqüência usando o alimentador de originais. Alinhe os documentos ao canto superior do alimentador de originais.
Para obter informações sobre como fazer cópias de originais de tamanhos diferentes usando o alimentador de originais, consulte Originais de tamanhos diferentes na página 56.
1. Antes de colocar os
documentos no alimentador de originais, remova todos os grampos e clipes de papel.
2. Insira os documentos de forma
organizada no alimentador de originais com a face para cima, alinhando a borda esquerda com a bandeja do alimentador. A primeira página deve ficar por cima, com os cabeçalhos em direção à parte traseira ou esquerda da máquina.
3. Posicione as guias para apenas tocarem a borda dos documentos.
Quando [Auto seleção de papel] for selecionado em [Origem do papel], a máquina selecionará automaticamente uma bandeja apropriada de acordo com o tamanho do documento. Na tela, são exibidos, além da bandeja selecionada, o tamanho e a orientação do papel.
NOTA: Esta função está disponível quando a máquina localiza uma bandeja apropriada. Se não houver uma bandeja apropriada, selecione manualmente uma bandeja ou use a Bandeja 5 (Manual). Para obter mais informações sobre a seleção de bandejas, consulte Origem do papel na página 47.
42
Page 51
Vidro de originais
O texto a seguir explica como colocar um documento usando o vidro de originais. O vidro de originais é usado para uma página ou para um documento encadernado de
até 297 mm (11,7 pol.) de largura e até 432 mm (17 pol.) de comprimento. NOTA: Antes de colocar o documento no vidro de originais, certifique-se de que a tela
de toque esteja pronta. Se você posicionar o documento no vidro de originais antes de a tela de toque estar pronta, o tamanho do papel pode não ser detectado corretamente.
1. Levante o alimentador de
originais ou a tampa do vidro.
Procedimento de cópia
2. Coloque o documento com a
face para baixo sobre o vidro de originais, alinhado com a ponta da seta de registro perto da parte superior esquerda do vidro.
3. Abaixe o alimentador de originais ou a tampa do vidro.

2. Selecionar as funções

NOTA: As funções exibidas nas telas de cópia variam, dependendo da configuração
da sua máquina.
1. Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
2. Selecione [Cópia] na tela Todos
os Serviços.
Botão <Limpar tudo>Botão <Todos os Serviços>
43
Page 52
3 Cópia
NOTA: Se a função Autenticação e Contabilidade estiver ativada, poderá ser solicitado que você digite a ID do usuário e a senha (se estiverem configuradas). Se precisar de assistência, entre em contato com o Administrador do Sistema.
3. Defina as funções necessárias em cada guia. Se [Mais] for selecionado,
selecione [Salvar] para confirmar a função selecionada ou [Cancelar] para retornar à tela anterior.
Para obter informações sobre as funções disponíveis em cada guia, consulte o seguinte:
Cópia – página 45 Qualidade de imagem – página 52 Ajuste de layout – página 54 Formato de Saída – página 59 Montagem do trabalho – página 69

3. Inserir a quantidade

A quantidade máxima de cópias é 999.
1. Use o teclado numérico para
digitar o número de cópias necessárias. O número inserido é exibido no canto superior direito da tela de toque.
NOTA: Para cancelar uma entrada incorreta, pressione o botão <C> e digite a quantidade correta.

4. Iniciar o trabalho de cópia

1. Pressione o botão <Iniciar>.
Cada documento é digitalizado. O número restante de cópias é exibido no canto superior direito da tela de toque.
Botão <C>
Botão <Iniciar>
Enquanto estiver copiando, se o alimentador ou o vidro de originais estiver pronto, você poderá digitalizar o próximo documento ou programar o próximo trabalho. Você também poderá programar o próximo trabalho enquanto a máquina estiver aquecendo.

5. Verificar o Status do Trabalho de cópia

1. Pressione o botão <Status do
Trabalho> no painel de controle para exibir a guia [Trabalhos ativos].
44
Page 53
O trabalho de cópia na fila é exibido. Se o trabalho não for exibido, é possível que ele já tenha sido processado.
Para obter mais informações, consulte o capítulo Status do trabalho no Guia de Administração do Sistema.

Como parar um Trabalho de cópia

Siga as etapas a seguir para cancelar manualmente um trabalho de cópia ativado.
1. Pressione o botão <Parar> no
painel de controle para suspender o trabalho de cópia atual.
2. Se necessário, pressione o
botão <Status do Trabalho> para exibir a guia [Trabalhos ativos]. Para sair da guia [Trabalhos ativos], pressione o botão <Funções>.

Cópia

Botão <Parar>
Cópia
3. Na tela [Parar/Pausar] exibida, selecione [Cancelar] para excluir o trabalho de
cópia suspenso.
NOTA: Para retomar o trabalho, selecione [Retomar] na tela [Parar/Pausar].
Esta seção descreve as funções na tela [Cópia]. Para obter informações sobre as funções disponíveis, consulte o seguinte:
Redução/Ampliação – página 45 Origem do papel – página 47 Cópia em 2 faces – página 48 Saída de cópias – página 49
1. Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
2. Selecione [Copiar] na tela de
toque.
3. Configure a função necessária.
4. Selecione [Salvar].

Redução/Ampliação

Esta função permite ampliar ou reduzir cópias em uma taxa especificada de 25 a 400%.
45
Page 54
3 Cópia
1. Selecione [Redução/
Ampliação] na tela [Cópia].
Mais
Exibe a tela [Redução/Ampliação]. Para obter mais informações, consulte Tela [Redução/Ampliação] na página 46.
Tela [Redução/Ampliação]
Oferece opções adicionais de redução/ampliação. NOTA: As opções exibidas nesta tela variam de acordo com as séries de tamanho de
papel selecionadas.
Proporcional %
Caixa de texto - permite inserir a
taxa de redução/ampliação usando os botões de rolagem. Você também pode inserir o valor tocando na caixa de texto e usando o teclado numérico no painel de controle. O valor pode ser especificado no intervalo de 25 a 400%, em incrementos de 1%.
100% - copia no mesmo tamanho do documento original.
Auto % - reduz/amplia automaticamente a imagem do documento para ajustá-la ao
tamanho do papel selecionado.
Pré-ajustes - permite a seleção dentre sete taxas de redução/ampliação pré-
ajustadas. Os pré-ajustes são configurados pelo Administrador do Sistema.
% X - Y Independente
Permite especificar uma taxa de redução/ampliação individualmente para a largura e o comprimento no intervalo de 25% a 400% em incrementos de 1%.
Largura - X%, Comprimento - Y% - permite inserir as taxas de redução/ampliação
desejadas para a largura e comprimento usando os botões de rolagem. Você também pode inserir os valores tocando nas caixas de texto e usando o teclado numérico no painel de controle. Os valores podem ser especificados no intervalo de 25 a 400%, em incrementos de 1%.
Bloquear X - Y% – especifica a mesma taxa para ajustar a largura e o comprimento
ao mesmo tempo.
Largura:100%, Comprimento:100% - define a taxa de redução/ampliação tanto para
a largura quanto para o comprimento em 100%.
Auto - especifica automaticamente a taxa de redução/ampliação individualmente
para caber no papel.
46
Copiar tudo X - Y% - ativa a função [Auto] e reduz a imagem do documento um
pouco mais do que a taxa de redução/ampliação selecionada para copiar a imagem completa do documento no papel.
Largura:50%, Comprimento:100% - define a taxa de redução/ampliação para a
largura em 50% e para o comprimento em 100%.
Page 55
NOTA: As opções acima são exibidas quando a série de tamanho do papel é definida para [Série A/B]. Quando [Série de Polegadas] ou outra série de tamanho do papel for selecionada, as opções exibidas serão diferentes. Para obter informações sobre como alterar as séries de tamanho do papel, consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
NOTA: Quando [Auto %] é selecionado, a Bandeja 1 é selecionada automaticamente, mesmo que [Auto Seleção de Papel] esteja selecionado em [Origem do papel].

Origem do papel

As bandejas de papel disponíveis são exibidas na tela de toque junto com o pré-ajuste do tamanho e da orientação do material de impressão para cada bandeja.
Ao alterar o tamanho ou o tipo de material de impressão em uma bandeja, ela tem que ser reprogramada pelo Administrador do Sistema para corresponder ao material que está sendo colocado. Para obter mais informações sobre a reprogramação da bandeja, entre em contato com o Administrador do Sistema.
Para obter informações sobre tamanhos e tipos de material de impressão aceitos pela máquina, consulte o capítulo Papéis e outros materiais de impressão no Guia de Administração do Sistema.
Cópia
1. Selecione um botão de pré-
ajuste ou [Mais] para a função [Origem do Papel] na tela [Cópia].
Mais
Exibe a tela [Origem do papel]. Para obter mais informações, consulte Tela [Origem do papel] na página 47.
Tela [Origem do papel]
Permite selecionar uma bandeja de papel dentre as bandejas de pré-ajustes, incluindo a Bandeja 5 (Manual).
Pré-ajustes
Permite selecionar uma bandeja de papel dentre as três bandejas de pré-ajustes configuradas pelo Administrador do Sistema. O número da bandeja, o tamanho do papel e a orientação do papel também são exibidos para todas as bandejas.
5 J
Exibe a tela [Bandeja 5] quando um tamanho e tipo de papel não estiverem predefinidos pelo Administrador do Sistema. Para obter mais informações, consulte Tela da [Bandeja 5] na página 48.
Auto Seleção de Papel
Permite selecionar uma bandeja apropriada automaticamente, de acordo com o tamanho do documento, a taxa de redução ou ampliação e as configurações das funções relacionadas.
47
Page 56
3 Cópia
NOTA: Quando [Origem do papel] está definido para [Auto Seleção de Papel], [Redução/Ampliação] é definido automaticamente para [100%] e [Auto %] não pode ser selecionado.
Tela da [Bandeja 5]
Você pode usar temporariamente a Bandeja 5 (Manual) para colocar papel que não esteja disponível nas Bandejas 1-4. Uma pilha de papel de até 10 mm (0,4 pol.) (aproximadamente 95 folhas de papel de 80 g/m²) pode ser colocada na Bandeja 5 (Manual).
Tamanho do papel
Auto detecção de tamanho -
detecta automaticamente o tamanho do papel.
Tamanho padrão – exibe os
tamanhos de papel pré-ajustados na tela de toque e permite selecionar o tamanho do papel. Os pré-ajustes são configurados pelo Administrador do Sistema.
Tamanho personalizado – permite especificar a largura e o comprimento do
tamanho do papel usando os botões de rolagem em incrementos de 1 mm (0,1 polegada). Os intervalos de tamanhos de papel aceitáveis são 89 a 297 mm (3,5 a 11,7 polegadas) para a largura e 99 a 432 mm (3,9 a 17,0 polegadas) para o comprimento.
Tipo do papel
Exibe os tipos de papel pré-ajustados na tela de toque e permite selecionar o tipo do papel. Os pré-ajustes são configurados pelo Administrador do Sistema. A configuração é apenas temporária e se aplica somente ao trabalho de cópia atual.

Cópia em 2 faces

Esta função permite fazer cópias em uma ou em duas faces automaticamente de originais de uma ou duas faces.
NOTA: Antes de usar a função, especifique a orientação do documento para indicar a parte superior do documento em [Orientação do Original] na tela [Ajuste de layout].
NOTA: A opção Cópia em 2 faces não pode ser usada com os seguintes tipos de papel: Transparência, baixa gramatura, alta gramatura, etiquetas, bond, bem como papel já impresso em uma face.
48
1. Selecione um botão de pré-
ajuste ou [Mais] para a função [Cópia em 2 faces] na tela [Cópia].
Mais
Exibe a tela [Cópia em 2 faces]. Para obter mais informações, consulte Tela [Cópia em 2 faces] na página 49.
Page 57
Tela [Cópia em 2 faces]
Permite selecionar as opções de cópia em 2 faces, a direção de alimentação do documento e a orientação do original.
NOTA: Ao usar o vidro de originais para [1 J 2 Faces] ou [2 J 2 Faces], a máquina exibirá uma mensagem quando estiver pronta para digitalizar o próximo original.
1 J 1 Face
Faz cópias de uma face de originais de uma face.
1 J 2 Faces
Faz cópias de duas faces de originais de uma face.
2 J 2 Faces
Faz cópias de duas faces de originais de duas faces.
Cópia
2 J 1 Face
Faz cópias de uma face de originais de duas faces.
Girar Face 2
Gira a face 2 dos impressos cabeçalho x rodapé.
NOTA: Esta caixa de seleção está disponível para todas as opções, exceto [1 J 1 Face].

Saída de cópias

Esta função permite classificar saídas de cópias. Se um módulo de acabamento opcional tiver sido instalado, a função grampeamento, perfuração e/ou dobra também estará disponível. Você pode selecionar a posição do grampo e/ou perfuração na saída da cópia.
NOTA: As funções exibidas na tela variam de acordo com a instalação ou não de um módulo de acabamento, se o módulo de acabamento instalado é o módulo de acabamento Office LX ou o Office integrado, ou de acordo com as opções instaladas no módulo de acabamento.
NOTA: Se o tamanho correto do papel não estiver colocado na máquina quando a função grampeamento e/ou perfuração for aplicada a um trabalho de cópia ou de impressão, poderá ocorrer um erro de tamanho de papel. Quando isso acontece, o módulo de acabamento contém o tamanho incorreto do papel já processado até este ponto. Se a máquina exibir uma mensagem informando que o papel colocado em uma bandeja é diferente das configurações, abra a tampa superior do módulo de acabamento, remova o papel de tamanho incorreto, coloque o papel de tamanho correto na bandeja e reinicie o trabalho. Se você apenas substituir o papel em uma bandeja e retomar o trabalho sem remover o papel processado no módulo de acabamento, a máquina grampeará e/ou perfurará o papel de tamanho incorreto ainda no módulo de acabamento junto com o papel de tamanho correto da bandeja.
49
Page 58
3 Cópia
1. Selecione um botão de pré-
ajuste ou [Mais] para a função [Saída de Cópias] na tela [Cópia].
NOTA: A tela mostrada à direita é exibida quando o Módulo de acabamento LX estiver instalado. Se o Módulo de acabamento Office integrado estiver instalado, ou se um módulo de acabamento não estiver instalado, a exibição será diferente.
Alceado
Entrega o número especificado de jogos de cópias na mesma ordem do original. Outras opções de alceamento estão disponíveis na tela [Saída de cópias]. Para obter mais informações, consulte Tela [Saída de cópias] na página 50.
1 grampo
Coloca um grampo no canto superior esquerdo da saída. Outras opções de grampeamento estão disponíveis na guia [Saída de cópias]. Para obter mais informações, consulte Tela [Saída de cópias] na página 50.
Dobra
Exibe a tela [Dobra] na qual você pode selecionar uma opção de dobra para a saída. NOTA: Ao copiar um documento usando esta função, aguarde até que o trabalho de
cópia seja concluído para retirar as cópias da bandeja de saída.
Sem dobra - desativa a função de dobra.
Dobra simples - executa um vinco em cada folha das saídas para se obter uma
dobra fácil.
Criação de livretos
Exibe a tela [Criação de livretos]. Esta função é idêntica à [Criação de Livretos] na guia [Formato de Saída]. Para obter informações, consulte Criação de livretos na página 59.
Perfurador e mais
Exibe a tela [Saída de cópias]. Para obter mais informações, consulte Tela [Saída de cópias] na página 50.
NOTA: [Perfurador e mais] é exibida quando o Módulo de acabamento Office LX está instalado. Quando o Módulo de acabamento Office integrado estiver instalado, ou quando um módulo de acabamento não estiver instalado, [Mais] é exibido no lugar.
Tela [Saída de cópias]
Permite selecionar a posição do grampo e/ou perfuração, o método de classificação da saída e especificar a bandeja de saída.
NOTA: A tela mostrada à direita é exibida quando o Módulo de acabamento LX estiver instalado. Se o Módulo de acabamento Office integrado estiver instalado, ou se um módulo de acabamento não estiver instalado, a exibição será diferente.
50
Page 59
Cópia
Origem do papel
Exibe a tela [Origem do papel]. Selecione uma bandeja do papel para o trabalho de cópia.
Grampo
Permite que você especifique a posição do grampo.
Sem grampo – desativa a função.
1 grampo - coloca um grampo no canto superior esquerdo da saída.
2 grampos (esquerda) – coloca dois grampos ao longo da borda esquerda da saída.
2 grampos (superior) – coloca dois grampos ao longo da borda superior da saída.
NOTA: Quando o Módulo de acabamento Office integrado estiver instalado, ou quando um módulo de acabamento não estiver instalado, as opções [2 grampos (esquerda)] e [2 grampos (superior)] não ficam disponíveis.
Perfuração
Permite que você especifique a posição da perfuração. NOTA: Quando o Módulo de acabamento Office integrado estiver instalado, ou
quando um módulo de acabamento não estiver instalado, as opções [Perfuração] não ficam disponíveis.
Sem perfuração – desativa a função.
2 furos - perfura dois furos na borda esquerda da saída.
3 furos - perfura três furos na borda esquerda da saída.
Superior - a seleção de [2 furos] ou [3 furos] e a marcação desta caixa de seleção
perfura dois ou três furos na borda superior da saída.
NOTA: As opções de Perfuração acima são exibidas quando a unidade de 2 e 3 furos estiver instalada. Quando a unidade de 2 e 4 furos estiver instalada, as opções disponíveis são [Sem perfuração], [2 furos], [4 furos] e [Superior]. Quando a unidade de 4 furos estiver instalada, as opções disponíveis são [Sem perfuração], [4 furos] e [Superior].
Alceamento
Alceado - entrega o número especificado de jogos
de cópias na mesma ordem do original. Por exemplo, duas cópias de um documento de três páginas são entregues na ordem 1-2-3, 1-2-3.
51
Page 60
3 Cópia
Não alceado - entrega as cópias em pilhas baseadas
no número de cópias necessárias para cada documento. Por exemplo, duas cópias de um documento de três páginas são entregues na ordem 1-1, 2-2, 3-3. Grampeamento não está disponível quando [Não Alceado] está selecionado.
Com Separadores - entrega cópias em pilhas, baseadas no número de cópias
solicitado para cada documento, com um separador entre cada pilha. Selecione o botão [Origem do Papel] para especificar a bandeja do papel que contém os separadores. A opção grampeamento não está disponível quando a função [Com Separadores] está selecionada.
Destino de saída
Exibe a tela [Destino de Saída]. Selecione uma bandeja de saída para o trabalho de cópia.

Qualidade de imagem

Esta seção descreve as funções usadas para ajustar a qualidade da imagem de saída. Para obter mais informações sobre as funções disponíveis, consulte o seguinte:
Tipo do Original – página 52 Opções de imagem – página 53 Supressão de fundo – página 53
1. Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
2. Selecione [Copiar] na tela de
toque.
3. Selecione a guia [Qualidade de
imagem].
4. Configure a função necessária.
5. Selecione [Salvar].

Tipo do Original

52
Esta função permite fazer cópias com uma qualidade de imagem ideal, selecionando­se o tipo dos documentos originais.
1. Selecione [Tipo do Original] na
tela [Qualidade de imagem].
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
Texto
Selecione esta opção para fazer cópias de documentos que contenham somente texto, nas quais o texto deva ser copiado de forma nítida.
Page 61
Qualidade de imagem
Foto e texto
Selecione esta opção para fazer cópias de documentos que contenham tanto texto quanto fotografias. Textos e fotografias são distinguidos automaticamente e um modo de qualidade apropriado é selecionado para áreas individuais.
Foto
Selecione esta opção para fazer cópias de documentos que contenham somente fotografias.
Texto claro
Selecione esta opção para copiar documentos que contenham texto esmaecido, como o que é escrito a lápis.
Texto em papel transparente
Selecione esta opção para copiar documentos que usam papel transparente. NOTA: [Texto em papel transparente] fica disponível somente quando [Configurações
do Sistema] > [Configurações serv. cópia] > [Controle de Cópia] > [Tipo do Original ­Papel transparente] está ativado.

Opções de imagem

Esta função permite ajustar os níveis de brilho e nitidez para a cópia de documentos.
1. Selecione [Opções de imagem]
na tela [Qualidade de imagem].
2. Selecione os níveis
necessários.
3. Selecione [Salvar].
Clarear/Escurecer
Permite ajustar a densidade da cópia usando sete diferentes níveis entre [Clarear] e [Escurecer]. A densidade da cópia aumenta o quanto mais próximo o nível estiver de [Escurecer] e diminui o quanto mais próximo estiver de [Clarear].
Nitidez
Permite ajustar a nitidez da cópia usando cinco diferentes níveis entre [Mais nítido] e [Mais suave]. A nitidez dos contornos aumenta quanto mais próximo o nível está de [Mais nítido] e diminui quanto mais próximo de [Mais suave].

Supressão de fundo

Esta função elimina as cores de fundo e a sangria de imagem na execução de cópias. NOTA: Esta função não fica disponível quando a opção [Foto] está selecionada na
tela [Tipo do Original].
1. Selecione [Supressão de fundo]
na tela [Qualidade de imagem].
2. Selecione as opções
necessárias.
3. Selecione [Salvar].
53
Page 62
3 Cópia
Sem Supressão
Desativa a função.
Auto Supressão
Elimina automaticamente cores de fundo.

Ajuste de layout

Esta seção descreve as funções de ajuste de layout para um trabalho de cópia. Para obter mais informações sobre as funções disponíveis, consulte o seguinte:
Cópia de livros – página 54 Cópia de livro em 2 faces – página 55 Tamanho do original – página 55 Apagar bordas – página 56 Deslocamento de imagem – página 57 Rotação da imagem – página 57 Inverter imagem – página 58 Orientação do original – página 58
1. Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
2. Selecione [Copiar] na tela de
toque.
3. Selecione a guia [Ajuste de
layout]. Use as guias para alternar entre as telas.
4. Selecione a função necessária.

Cópia de livros

Esta função permite a cópia de páginas vizinhas de um documento encadernado na seqüência correta usando o vidro de originais. As duas páginas serão copiadas em duas páginas separadas.
1. Selecione [Cópia de livros] na
tela [Ajuste de layout].
2. Selecione as opções
necessárias.
54
3. Selecione [Salvar].
NOTA: As páginas vizinhas de um original encadernado devem ser colocadas com orientação horizontal no vidro de originais.
Desligado
Desativa a função.
Page 63
Esquerda depois direita
Copia páginas de um livro aberto da esquerda para a direita.
Ambas as páginas - copia as páginas esquerda e direita.
Apenas Esquerda - copia apenas as páginas à esquerda.
Apenas Direita - copia apenas as páginas à direita.
Apagar Borda de Encadernação
Apaga a impressão da área de encadernação central do livro que tende a ficar sombreada devido à dobra nas páginas. Use os botões de rolagem para especificar a área a ser apagada do centro de um livro aberto no intervalo de 0 a 50 mm (0,0 a 2,0 pol.) em incrementos de 1 mm (0,04 pol.).

Cópia de livro em 2 faces

Esta função permite fazer cópias em duas faces na mesma ordem e no mesmo layout de imagem do original encadernado, usando o vidro de originais. Uma folha em branco é inserida automaticamente como primeira página.
Ajuste de layout
1. Selecione [Cópia de livro em
2 faces] na tela [Ajuste de Layout].
2. Selecione as opções
necessárias.
3. Selecione [Salvar].
NOTA: Esta função e a função [Cópia de livros] ou [Criar trabalho] não podem ser ativadas simultaneamente.
Desligado
Desativa a função.
Esquerda depois direita
Copia ambas as páginas de um livro aberto da esquerda para a direita.
Páginas inicial e final
Exibe a tela [Páginas inicial e final] na qual é possível especificar a página inicial e a página final para cópia. As faces da página devem ser identificadas usando-se o original encadernado.
Apagar Borda de Encadernação
Apaga a impressão da área de encadernação central do livro que tende a ficar sombreada devido à dobra nas páginas. Use os botões de rolagem para especificar a área a ser apagada do centro de um livro aberto no intervalo de 0 a 50 mm (0,0 a 2,0 pol.) em incrementos de 1 mm (0,04 pol.).

Tamanho do original

Esta função permite definir o tamanho do documento automaticamente, selecionar um tamanho em uma lista de tamanhos pré-ajustados ou juntar documentos de tamanhos diferentes. Se um tamanho pré-ajustado for selecionado, os documentos serão copiados de acordo com o tamanho especificado, independentemente do tamanho real.
55
Page 64
3 Cópia
1. Selecione [Tamanho do original]
na tela [Ajuste de layout].
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
Auto detecção
Detecta automaticamente o tamanho de documentos de tamanho padrão.
Entrada manual
Permite selecionar o tamanho de entrada dentre 11 tamanhos padrão pré-ajustados nas orientações retrato ou paisagem, ou selecionar um tamanho personalizado nos intervalos de 15 – 297 mm (0,6–11,7 pol.) de comprimento e 15 – 432 mm (0,6– 17,0 pol.) de largura. Os pré-ajustes são configurados pelo Administrador do Sistema.
Originais de tamanhos diferentes
Permite copiar mais de um tamanho de original. A máquina detecta os originais de tamanhos diferentes automaticamente e copia cada documento no mesmo tamanho dos originais. Coloque os originais de tamanhos diferentes no Alimentador de Originais com o canto superior esquerdo alinhado.
NOTA: Os originais de tamanhos 5,5 × 8,5 pol. e A5 devem ser colocados na orientação retrato.
NOTA: Certifique-se de que a orientação dos documentos e a configuração de [Orientação do original] na tela [Ajuste de layout] sejam as mesmas.

Apagar bordas

Esta função permite apagar marcas indesejadas como, por exemplo, marcas de perfuração de cada borda da cópia.
NOTA: Certifique-se de que a orientação dos documentos e a configuração de [Orientação do original] na tela [Ajuste de layout] sejam as mesmas.
1. Selecione [Apagar bordas] na
2. Selecione as opções
3. Selecione [Salvar].
Todas as bordas
Apaga a mesma quantidade de todas as quatro bordas do documento. Se não desejar apagar nenhuma borda, selecione [Bordas paralelas] e escolha 0,0 usando os botões de rolagem.
tela [Ajuste de layout].
necessárias.
56
Bordas paralelas
Permite especificar a quantidade de apagamento da borda para as bordas superior e inferior e/ou esquerda e direita. É possível apagar até 50 mm (2 pol.) de cada borda.
Page 65

Deslocamento de imagem

Esta função permite alterar a posição da imagem no papel da cópia. NOTA: Certifique-se de que a orientação dos documentos e a configuração de
[Orientação do original] na tela [Ajuste de layout] sejam as mesmas.
NOTA: O valor de deslocamento da imagem depende do tamanho do papel carregado na máquina.
NOTA: Quando [Originais de tamanhos diferentes] for selecionado, a porção deslocada é determinada pela posição da imagem da primeira folha e é aplicada a todas as folhas subseqüentes dos documentos.
1. Selecione [Deslocamento de
imagem] na tela [Ajuste de layout].
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
Ajuste de layout
Sem deslocamento
Desativa a função.
Auto Centralização
Coloca a imagem automaticamente no centro do papel.
Deslocamento de margem
Move a imagem em porções especificadas no papel de cópia nas direções Acima/ Abaixo e Esquerda/Direita. Você pode inserir até 50 mm (2 pol.) para ambas as dimensões.
Se a máquina estiver configurada para fazer cópias em duas faces, você pode selecionar as opções abaixo para a Face 1 e para a Face 2.
Face 1 - permite mover a imagem na Face 1. Você pode especificar um
deslocamento de até 50 mm (2 pol.) para ambas as dimensões usando os botões de rolagem.
Face 2 - permite mover a imagem na Face 2. Você pode especificar um
deslocamento de até até 50 mm (2 pol.) para ambas as dimensões usando os botões de rolagem.
Espelhar face 1- desloca automaticamente a imagem na Face 2 para espelhar a
Face 1.

Rotação da imagem

Esta função permite a você rotacionar a imagem automaticamente para igualá-la à orientação do papel na bandeja.
1. Selecione [Rotação da imagem]
na tela [Ajuste de layout].
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
57
Page 66
3 Cópia
Desligado
Desativa a função.
Sempre ligado
Rotaciona a imagem automaticamente, conforme necessário, para ajustá-la ao tamanho do papel selecionado.
Ligado quando em automático
Gira a imagem automaticamente, conforme necessário, para ajustá-la ao tamanho do papel selecionado. Esta função está disponível apenas quando [Auto Seleção de Papel] é selecionado na função [Origem do papel] ou [Auto %] é selecionado na função [Redução/Ampliação].

Inverter imagem

Esta função permite espelhar a imagem e produzir negativos da imagem na cópia.
1. Selecione [Inverter imagem] na
tela [Ajuste de layout].
2. Selecione as opções
necessárias.
3. Selecione [Salvar].
Imagem em espelho
Permite criar uma imagem em espelho do documento.
Imagem normal - selecione esta opção para a saída de imagem normal.
Imagem em espelho - cria uma imagem em espelho do original para a cópia.
Imagem em negativo
Permite criar uma imagem em negativo do documento.
Imagem em positivo - selecione esta opção para a saída da imagem em positivo.
Imagem em negativo - cria uma imagem em negativo do original para a cópia.
Todas as imagens em preto na página serão invertidas para branco e todas as imagens em branco serão invertidas para preto.

Orientação do original

Esta função permite especificar a orientação dos originais. A orientação do documento deve ser especificada antes da utilização das funções [Deslocamento de imagem], [Apagar bordas], [Várias em 1], [Repetir imagem], [Anotações] e [Criação de livreto].
58
1. Selecione [Orientação do
Original] na tela [Ajuste de layout]].
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
Vertical
Seleciona a orientação vertical, na qual a parte superior do documento está orientada de encontro à parte de trás da máquina.
Page 67
Horizontal
Seleciona a orientação horizontal, na qual a parte superior do documento está orientada de encontro ao lado esquerdo da máquina.

Formato de Saída

Esta seção descreve funções que aprimoram a aparência de um trabalho de cópia. Para obter mais informações sobre as funções disponíveis, consulte o seguinte:
Criação de livretos – página 59 Capas – página 62 Opções de transparências – página 62 Layout de Página – página 63 Pôster – página 64 Anotações – página 65 Marca d’água – página 67 Cópia de Identidade – página 68
Formato de Saída
1. Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
2. Selecione [Copiar] na tela de
toque.
3. Selecione a guia [Formato de
Saída]. Use as guias para alternar entre as telas.
4. Selecione a função necessária.
5. Selecione [Salvar].

Criação de livretos

Esta função permite a criação de livretos de várias páginas de um jogo de originais em 1 ou 2 faces. Ela reduz e corrige as posições de cada imagem para produzir a saída que, quando dobrada, será ordenada como um livreto.
NOTA: Se o número de páginas do documento for múltiplo de quatro, o livreto não conterá páginas em branco. Caso contrário, as páginas extras no livro ficarão em branco.
NOTA: Esta função só está disponível quando [Alceado] é selecionado em [Saída de cópias].
NOTA: Aguarde até que o trabalho seja concluído antes de tirar cópias da bandeja de saída.
1. Selecione [Criação de livreto] na
tela [Formato de Saída].
2. Selecione as opções
necessárias.
3. Selecione [Salvar].
59
Page 68
3 Cópia
Desligado
Desativa a função.
Criar Livreto c/ Encadernação Esquerda/Superior
Faz um livreto de um original. As imagens são colocadas automaticamente em uma seqüência que, quando dobrada, as cópias ficam encadernadas na borda superior ou esquerda da saída.
Copiar livreto
Permite copiar folhas de livreto mantendo a ordem das imagens. A opção [Dobra e Grampo] encaderna as cópias para criar um livreto igual ao original.
Deslocamento de encadernação
Exibe a tela [Criação de livretos - Deslocamento de encadernação]. Para obter mais informações, consulte Tela [Criação de livretos - Deslocamento de encadernação] na página 60.
Capas
Exibe a tela [Criação de livretos - Capas]. Para obter mais informações, consulte Tela [Criação de livretos - Capas] na página 61.
Saída dividida
Exibe a tela [Criação de livretos - Saída dividida]. Para obter mais informações, consulte Tela [Criação de livretos - Saída dividida] na página 61.
Dobra e Grampo
Exibe a tela [Criação de livretos - Dobra e Grampo]. Para obter mais informações, consulte Tela [Criação de livretos - Dobra e Grampo] na página 61.
Destino de saída
Exibe a tela [Destino de Saída]. Selecione uma bandeja de saída para o trabalho de cópia.
Última página na capa traseira
Usa a última página do documento original como a capa traseira do livreto. Ao utilizar [Saída dividida] para separar os livretos, a capa será a última página do último subjogo.
Tela [Criação de livretos - Deslocamento de encadernação]
Permite especificar a quantidade de margem interna em incrementos de 1 mm (0,1 pol.) entre 0 e 50 mm (0,0 a 2,0 pol.), usando os botões de rolagem na tela ou o teclado numérico no painel de controle.
60
Page 69
Tela [Criação de livretos - Capas]
Permite adicionar uma folha de capa ao livreto. Quando a saída for dobrada ao meio para formar um livreto, a capa estará tanto na frente quanto atrás.
Desligado
Faz um livreto sem uma folha de capa.
Ligado
Adiciona uma folha de capa ao livreto pela bandeja abastecida com de material para capa. Quando selecionada, a opção [Capas] se torna disponível.
Capas
Capas em branco - adiciona uma capa em branco ao livreto.
Capa dianteira - 2 faces - copia a primeira e a última página do documento no
material para capa. Adicione folhas em branco ao jogo de documentos, se desejar que as capas dianteira e traseira fiquem em branco.
Formato de Saída
Origem do papel
Exibe a tela [Criação de livretos - Capas - Origem do papel]. Selecione um dos pré­ajustes para especificar [Bandeja do corpo principal] e [Bandeja de capas]. O papel abastecido nas bandejas selecionadas como [Bandeja do corpo principal] e [Bandeja de capas] deve ser do mesmo tamanho e ter a orientação paisagem. Para obter mais informações sobre a Bandeja 5 (Manual), consulte Tela da [Bandeja 5] na página 48.
De acordo com as bandejas instaladas na máquina, o nome deste botão pode ser diferente.
Tela [Criação de livretos - Saída dividida]
Permite subdividir uma livreto grande em vários livretos.
Desligado
Desativa a função.
Ligado
Subdivide o livreto em subjogos. Insira o número de folhas em cada subjogo usando os botões de rolagem. Você também pode inserir o número tocando na caixa de texto e usando o teclado numérico no painel de controle.
Tela [Criação de livretos - Dobra e Grampo]
Permite dobrar e grampear o livreto.
Sem dobra e grampo
Desativa as funções Dobra e Grampo.
Somente dobra
Executa um vinco em cada folha do livreto para se obter uma dobra fácil.
Dobra e Grampo
Executa um vinco em cada folha do livreto para dobrar e grampear as folhas com facilidade.
61
Page 70
3 Cópia

Capas

Esta função permite adicionar uma capa dianteira e/ou traseira a um trabalho de cópia. NOTA: Se a memória da máquina ficar cheia ao digitalizar um documento com esta
função ativada, siga as instruções na tela para cancelar o trabalho. Exclua os documentos armazenados ou reduza a quantidade de páginas para liberar memória e tente novamente.
NOTA: Esta função não está disponível quando [Não alceado] ou [Com Separadores] está selecionado em [Saída de cópias].
1. Selecione [Capas] na tela
[Formato de Saída].
2. Selecione as opções
necessárias.
3. Selecione [Salvar].
Sem capas
Desativa a função.
Só capa dianteira
Insere uma capa dianteira antes da primeira página do documento. Um tipo de papel diferente das páginas do corpo principal pode ser usado.
Capas dianteira e traseira
Insere uma capa antes da primeira e outra após a última página do documento. Um tipo de papel diferente das páginas do corpo principal pode ser usado.
Capas
Capas em branco - adiciona uma capa em branco aos documentos.
Capas impressas - copia a primeira e a última página dos documentos no material
para capa. Adicione folhas em branco ao jogo de documentos, se desejar que as contracapas dianteira e traseira fiquem em branco.
Origem do papel
Exibe a tela [Capas - Origem do papel]. Selecione um dos pré-ajustes para especificar a [Bandeja do corpo principal] e a [Bandeja de capas]. O papel abastecido nas bandejas selecionadas como [Bandeja do corpo principal] e [Bandeja de capas] deve ser do mesmo tamanho e ter a mesma orientação. Para obter mais informações sobre a Bandeja 5 (Manual), consulte Tela da [Bandeja 5] na página 48.
De acordo com as bandejas instaladas na máquina, o nome deste botão pode ser diferente.

Opções de transparências

Esta função permite colocar separadores em branco entre documentos ao executar cópias em transparências e fazer jogos de cópias impressas para impressos. Os impressos podem ser de 1 ou 2 faces e grampeadas.
62
Page 71
Formato de Saída
1. Selecione [Opções de
transparência] na tela [Formato de Saída].
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
Sem separadores de transparências
Desativa a função.
Separadores de transparência em branco
Coloca um separador em branco entre cada folha de transparência. Apenas um jogo de cópias é produzido.
NOTA: Esta função não fica disponível quando [1 J 2 faces] ou [2 J 2 faces] está selecionado em [Cópia em 2 faces].
Separadores em branco e Impressos
Copia um jogo de transparências com separadores em branco e o número de jogos de cópias em papel para impressos.
Jogo de transparências e impressos
Copia um jogo de transparências sem separadores de páginas e o número de jogos de cópias em papel para impressos.
Origem do papel
Exibe a tela [Opções de transparência - Origem do papel]. Selecione um dos pré­ajustes para especificar a [Bandeja de transparências] e a [Bandeja de impressos]/ [Bandeja de separadores e impressos]. Para obter mais informações sobre a Bandeja 5 (Manual), consulte Tela da [Bandeja 5] na página 48.
De acordo com as bandejas instaladas na máquina, o nome deste botão pode ser diferente.

Layout de Página

Esta função permite copiar duas, quatro ou oito imagens em uma folha de papel, ou copiar uma imagem repetidamente em uma folha de papel. A máquina reduz/amplia as imagens automaticamente conforme necessário para imprimi-las na página.
1. Selecione [Layout de Página] na
tela [Formato de Saída].
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
Desligado
Desativa a função.
Várias em 1
2 páginas em 1 - copia duas páginas do documento em uma folha de papel.
4 páginas em 1 - copia quatro páginas do documento em uma folha de papel.
8 páginas em 1 - copia oito páginas do documento em uma folha de papel.
63
Page 72
3 Cópia
Ordem de leitura - define como dispor as imagens em uma página. Para [4 Páginas
em 1] ou [8 Páginas em 1], você pode selecionar linhas horizontais da esquerda para a direita ou colunas verticais da esquerda para a direita.
Repetir imagem
2 páginas em 1 - copia uma imagem duas vezes verticalmente ou horizontalmente
em uma folha de papel.
4 páginas em 1 - copia uma imagem quatro vezes verticalmente ou horizontalmente
em uma folha de papel.
8 páginas em 1 - copia uma imagem oito vezes verticalmente ou horizontalmente
em uma folha de papel.
Auto Repetição - calcula automaticamente o número de vezes que a imagem deve
ser repetida, vertical ou horizontalmente pelo tamanho do documento e do material e pela taxa de redução/ampliação.
NOTA: Esta função não fica disponível quando [Auto %] é selecionado em [Redução/ Ampliação].
Repetição Variável - permite especificar o número de vezes que uma imagem deve
ser repetida, vertical ou horizontalmente, usando os botões de rolagem na tela ou o teclado numérico no painel de controle. É possível repetir uma imagem de 1 a 23 vezes verticalmente e de 1 a 33 vezes horizontalmente.

Pôster

Esta função permite dividir e ampliar um documento original e copiar a imagem em várias folhas de papel. Você pode então colá-las todas juntas para fazer um grande pôster.
NOTA: Esta função fica disponível somente quando [1 J 1 face] está selecionado em [Cópia em 2 faces].
NOTA: Esta função não fica disponível quando [Alceado] está selecionado.
1. Selecione [Pôster] na tela
[Formato de Saída].
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
NOTA: A máquina sobrepõe imagens particionadas automaticamente ao copiar, para permitir o recorte e a colagem. A largura da sobreposição é definida em 10 mm (0,4 pol.).
Sem pôsteres
Desativa a função.
64
Tamanho da saída
Permite selecionar o tamanho de pôster que você deseja criar com base nos pré­ajustes listados na tela de toque. A máquina calcula automaticamente a ampliação e decide quantas folhas serão necessárias para o trabalho.
Page 73

Anotações

Formato de Saída
% de Ampliação
Use os botões de rolagem na tela ou o teclado numérico no painel de controle para selecionar as taxas de aumento para o comprimento e a largura de um pôster. A faixa pode ser configurada entre 100 e 400% em incrementos de 1%. A máquina decide automaticamente quantas folhas serão necessárias para o trabalho.
Origem do papel
Exibe a tela [Pôster - Origem do papel]. Selecione um dos pré-ajustes para especificar a bandeja para o trabalho. Para obter mais informações sobre a Bandeja 5 (Manual), consulte Tela da [Bandeja 5] na página 48.
Esta função permite adicionar a data, os números de páginas e uma frase pré­determinada às saídas de cópias.
1. Selecione [Anotações] na tela
[Formato de Saída].
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
Comentário
Exibe a tela [Comentário]. Para obter mais informações, consulte Tela [Comentário] na página 65.
Data
Exibe a tela [Data]. Para obter mais informações, consulte Tela [Data] na página 66.
Números de página
Exibe a tela [Números de página]. Para obter mais informações, consulte Tela [Números de página] na página 66.
Formato e Estilo
Exibe a tela [Formato e Estilo]. Para obter mais informações, consulte Tela [Formato e Estilo] na página 67.
Tela [Comentário]
Permite imprimir uma frase predeterminada, como por exemplo, "Confidencial" ou "Rascunho" nas cópias.
Desligado
Desativa a função.
Comentário
Ativa a função.
Comentário selecionado
Selecione a frase predeterminada a ser impressa nas cópias. Para editar a frase selecionada, selecione o botão [Editar] e use o teclado da tela.
65
Page 74
3 Cópia
Tela [Data]
Aplicar a
Exibe a tela [Aplicar Comentário a]. Selecione para imprimir o comentário em [Apenas Primeira Página], [Todas as Páginas] ou [Todas as Páginas Exceto a Primeira].
Posição
Exibe a tela [Comentário - Posição]. Selecione a posição de impressão do comentário em cada página.
Permite imprimir a data atual nas cópias.
Desligado
Desativa a função.
Data
Ativa a função.
Formato
Selecione o formato da data dentre [dd/mm/20aa], [mm/dd/20aa] e [20aa/mm/dd].
Aplicar a
Exibe a tela [Aplicar data a]. Selecione para imprimir a data em [Apenas Primeira Página], [Todas as Páginas], [Todas as Páginas Exceto a Primeira].
Posição
Exibe a tela [Data - Posição]. Selecione a posição de impressão da data em cada página.
Tela [Números de página]
Permite imprimir os números de página ou os números de página com um prefixo nas cópias.
Desligado
Desativa a função.
Números de página
Permite imprimir números de página nas cópias.
66
Número inicial - permite digitar um número inicial usando os botões de rolagem ou
o teclado numérico.
Aplicar a - exibe a tela [Aplicar números de páginas a]. Selecione as páginas que
necessitam de números de página. As opções disponíveis são [Todas as Páginas] e [Todas as Páginas Exceto a Primeira].
Posição - exibe a tela [Números de página - Posição]. Selecione a posição de
impressão do número de página em cada página.
Estampa Bates
Permite imprimir números de página com um prefixo nas cópias.
Page 75
Editar - selecione este botão e digite um prefixo para os números de página usando
o teclado exibido. Ou selecione o prefixo desejado na lista de prefixos registrados.
Aplicar a - exibe a tela [Aplicar Estampa Bates a]. Selecione as páginas que
requerem números de página e especifique o número inicial. As opções disponíveis são [Todas as Páginas] e [Todas as Páginas Exceto a Primeira].
Posição - exibe a tela [Números de página - Posição]. Selecione a posição de
impressão do número de página em cada página.
Número de Dígitos - exibe a tela [Estampa Bates - Número de Dígitos]. Nesta tela,
é possível especificar o número de dígitos para os números de página. Zeros iniciais serão adicionados para criar o número de dígitos se for especificado manualmente. Você pode especificar até 9 dígitos.
Tela [Formato e Estilo]
Tamanho da fonte
Permite especificar o tamanho da fonte da data, números de página e comentários usando os botões de rolagem na tela ou o teclado numérico no painel de controle, no intervalo de 6 a 18 pontos em incrementos de 1 ponto.
Formato de Saída
Opções de 2 faces
Permite especificar a posição da data, números de página e comentários na Face 2 para [Igual à face 1] ou [Espelhar face 1].

Marca d’água

Esta função permite adicionar uma marca d'água embaixo da imagem original da cópia. Informações como, por exemplo, um número de controle, texto pré­determinado, data e hora e o número de série da máquina podem ser adicionadas.
1. Selecione [Marca d'água] na
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
Número de controle
Exibe a tela [Marca d'água - Número de controle]. Esta opção imprime números de controle seqüenciais em cada jogo de cópias. As seguintes opções estão disponíveis:
Desligado - desativa a função.
Ligado - ativa a função. Especifique um número inicial entre 1 e 999 usando os
tela [Formato de Saída].
botões de rolagem. Você também pode inserir o número tocando na caixa de texto e usando o teclado numérico no painel de controle.
Marcas d'água armazenadas
Exibe a tela [Marcas d'água armazenadas]. Esta opção imprime uma frase predeterminada nas cópias. As seguintes opções estão disponíveis:
Desligado - desativa a função.
Ligado - ativa a função. Selecione dentre as frases predeterminadas configuradas
pelo Administrador do Sistema.
67
Page 76
3 Cópia
Número da Conta de Usuário
Imprime o número da conta nas cópias. NOTA: Esta função é exibida apenas quando a função Autenticação estiver
selecionada.
Desligado - desativa a função.
Ligado - ativa a função.
Data/Hora
Exibe a tela [Marca d'água - Data/Hora]. Esta opção imprime a data e a hora nas cópias. Selecione [Ligado] para ativar a função.
Número de série da máquina
Exibe a tela [Marca d'água - Número de série da máquina]. Esta opção imprime o número de série da máquina nas cópias. Selecione [Ligado] para ativar a função.
Efeito de Marca d'água
Exibe a tela [Efeito de Marca d'água]. Esta opção embute as strings de texto especificadas em [Número de controle], [Marcas d'água armazenadas], [Número da conta do usuário], [Data/Hora] e [Número de série da máquina] em todas as cópias. Se fizer cópias da saída, as strings de texto embutidas serão impressas com o efeito de texto selecionado aqui. As seguintes opções estão disponíveis:
Desligado - desativa a função.
Relevo - Se fizer cópias da saída, o texto embutido aparecerá em relevo.
Gravura - Se fizer cópias da saída, o texto embutido ficará visível em branco.

Cópia de Identidade

Esta função permite copiar a face dianteira e traseira de uma identidade ou de qualquer documento cujo tamanho não pode ser detectado automaticamente na mesma face do papel.
1. Selecione [Cópia de Identidade]
na tela [Formato de Saída].
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
Desligado
Desativa a função.
Ligado
68
Ativa a função. Copie normalmente a face dianteira de uma identidade. Em seguida, vire a identidade para o outro lado sem mudar a posição e copie a face traseira.
NOTA: Para capturar a imagem inteira da identidade, certifique-se de colocá-la um pouco distanciada do canto superior esquerdo do vidro de originais.
Page 77

Montagem do trabalho

Esta seção descreve as funções de montagem de trabalho. Para obter mais informações sobre as funções, consulte o seguinte:
Criar trabalho – página 69 Trabalho de Amostra – página 71 Combinar jogos de originais – página 71 Sobreposição de formulário – página 72 Excluir exterior/interior – página 72
1. Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
2. Selecione [Copiar] na tela de
toque.
3. Selecione a guia [Montagem do
trabalho].
Montagem do trabalho
4. Configure as opções necessárias.
5. Selecione [Salvar].

Criar trabalho

Esta função permite mesclar jogos de trabalho individuais com diferentes funções programadas. Por exemplo, se um trabalho consiste em algumas seções com textos e outras com fotos, você pode selecionar as configurações apropriadas a serem aplicadas a cada seção e então imprimi-las de uma só vez.
NOTA: Esta função só está disponível quando [Alceado] é selecionado em [Saída de cópias].
NOTA: Use a barra lateral para alternar entre as telas.
1. Selecione [Criar trabalho] na
2. Selecione as opções
3. Selecione [Salvar].
tela [Montagem do trabalho].
necessárias. Use as guias para alternar entre as telas.
Desligado
Desativa a função.
Ligado
Ativa a função. Permite selecionar as funções de saída que serão aplicadas ao trabalho completo.
Saída de cópias
Exibe a tela [Saída de cópias] para a criação do trabalho. Para obter mais informações, consulte Tela [Saída de cópias] na página 50.
69
Page 78
3 Cópia
Criação de livretos
Exibe a tela [Criação de livretos] para a criação do trabalho. Para obter mais informações, consulte Criação de livretos na página 59.
Capas
Exibe a tela [Capas] para a criação do trabalho. Para obter mais informações, consulte Capas na página 62.
Anotações
Exibe a tela [Anotações] para a criação do trabalho. Para obter mais informações, consulte Anotações na página 65.
Marca d’água
Exibe a tela [Marca d’água] para a criação do trabalho. Para obter mais informações, consulte Marca d’água na página 67.
Tela [Trabalho de cópia]
A tela [Trabalho de cópia] é exibida após cada jogo do trabalho durante a execução de Criar trabalho.
Parar
Interrompe a operação criar trabalho em andamento. Este botão é exibido durante a criação e a impressão do trabalho.
Início de capítulo
Exibe a tela [Criar trabalho - Início de capítulo/Separadores de segmentos]. As seguintes opções estão disponíveis.
Desligado - desativa a função.
Início de capítulo - separa
automaticamente cada lote de originais em capítulos, começando em uma nova página. O uso da opção [Várias em 1 ­Nova página] define se a primeira página em cada pilha de originais deve ser impressa em uma nova página ou na mesma página do original anterior, quando a função Várias em 1 estiver selecionada.
Separadores de segmentos - separa automaticamente cada lote de originais em
capítulos, com um separador entre cada capítulo. Selecione [Separadores de segmentos] e especifique a bandeja que contém os separadores em branco. Para obter mais informações sobre a Bandeja 5 (Manual), consulte Tela da [Bandeja 5]
na página 48.
70
Page 79
Alterar configurações
Permite alterar as configurações na tela [Cópia] antes de digitalizar a próxima seção. Pressione o botão <Iniciar> no painel de controle para iniciar a digitalização.
Último Original
Indica que o lote de digitalização atual é o último do trabalho a ser digitalizado.
Próximo Original
Digitaliza em seqüência mais seções no mesmo trabalho de digitalização.
Excluir
Cancela o processo de criar trabalho.
Iniciar
Inicia a digitalização da próxima seção.

Trabalho de Amostra

Montagem do trabalho
Esta função permite imprimir um jogo do trabalho para verificar se está correto antes de imprimi-lo por completo. Você pode escolher se quer ou não imprimir mais jogos após examinar o resultado da impressão.
1. Selecione [Trabalho de
Amostra] na tela [Montagem de Trabalho].
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
Desligado
Desativa a função.
Ligado
Ativa a função. Após copiar um jogo, o trabalho é suspenso. Selecione [Iniciar] para copiar os jogos remanescentes ou [Parar] para parar o trabalho.
NOTA: As cópias produzidas pelo [Trabalho de Amostra] são incluídas na contagem total de cópias.

Combinar jogos de originais

Esta função permite dividir originais longos em grupos menores que podem ser carregados no alimentador de originais em quantidades menores por vez.
NOTA: Esta função só está disponível quando [Alceado] é selecionado em [Saída de cópias].
1. Selecione [Combinar jogos de
originais] na tela [Montagem de Trabalho].
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
71
Page 80
3 Cópia
Desligado
Desativa a função.
Ligado
Ativa a função. Selecione [Próximo original] na tela para processar o próximo grupo. Selecione [Último original] quando todos os documentos tiverem sido digitalizados.
NOTA: Use [Criar trabalho] se deseja selecionar diferentes funções para cada grupo.

Sobreposição de formulário

Esta função digitaliza e armazena uma imagem na primeira página do documento e sobrepõe a imagem no resto do documento.
Por exemplo, se a primeira página do documento contiver um cabeçalho e um rodapé, eles poderão ser copiados nas páginas subseqüentes.
1. Selecione [Sobreposição
Formulário] na tela [Formato de Saída].
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
Desligado
Desativa a função.
Ligado
Ativa a função.

Excluir exterior/interior

Esta função permite excluir tudo dentro ou fora de uma área especificada.
1. Selecione [Excluir exterior/
interior] na tela [Montagem de Trabalho].
2. Selecione as opções
necessárias.
3. Selecione [Salvar].
72
Desligado
Desativa a função.
Excluir exterior
Exclui tudo fora das áreas especificadas durante a cópia.
Excluir interior
Exclui tudo dentro das áreas especificadas durante a cópia.
Área 1
Exibe a tela [Excluir exterior/interior - Área 1]. Para obter mais informações, consulte Tela [Excluir exterior/interior - Área 1] na página 73.
Page 81
Originais
Selecione a face da qual o conteúdo deve ser excluído para os originais de 2 faces.
Ambas as páginas – exclui em ambas as páginas.
Apenas face 1 - exclui apenas da face 1.
Apenas face 2 - exclui apenas da face 2.
Tela [Excluir exterior/interior - Área 1]
Permite especificar a área da função [Excluir exterior/ interior]. A área é definida pelo retângulo formado entre os pontos X1,Y1 e X2,Y2.
1. Selecione [Área 1] na tela
[Excluir exterior/interior].
2. Toque em uma caixa de texto e
em seguida digite um valor de coordenada usando o teclado numérico.
3. Repita a etapa 2 para as outras caixas de texto.
Montagem do trabalho
4. Selecione [Salvar].
Limpar área 1
Exclui os valores inseridos nas caixas de texto.
73
Page 82
3 Cópia
74
Page 83

4Fax

Este capítulo contém informações sobre telas e serviços de fax disponíveis. Além do serviço de fax convencional, há também os serviços Fax Direto, Fax de
Internet e Fax de Servidor. A função Fax Direto permite transmitir faxes diretamente de clientes do PC. O Fax de
Internet permite enviar imagens digitalizadas por e-mail pela Internet ou Intranet. O Fax de Servidor permite enviar e receber dados digitalizados para e de um servidor de fax em uma rede usando o protocolo SMB, FTP ou SMTP.
Para obter mais informações sobre Fax, Fax de Internet e Fax de Servidor, consulte o Guia de Administração do Sistema.
Para obter mais informações sobre Fax Direto, consulte a ajuda on-line fornecida para o driver de impressão.
NOTA: Alguns modelos não aceitam todos ou alguns serviços de fax mencionados acima.
NOTA: Algumas das funções descritas neste capítulo são opcionais e podem não ser encontradas na configuração da máquina.
NOTA: O Fax de Internet pode ser ativado quando o Kit de Fax e o Kit de Fax de Internet forem instalados na máquina.
NOTA: O Fax de Servidor pode ser habilitado quando o Kit do Fax de Servidor é instalado na máquina. Alguns modelos também exigem o Kit de Digitalização em Rede para habilitar o Fax de Servidor.
NOTA: Antes de usar o Fax de Internet ou o Fax de Servidor, você tem que conectar a máquina a uma rede e configurar o ambiente de rede. Para obter detalhes, consulte os capítulos Fax de Internet e Fax de Servidor no Guia de Administração do Sistema.

Código de país para o serviço de Fax

Ao usar o serviço de Fax, os usuários dos seguintes países talvez precisem definir um código de país para a linha.
NOTA: A aprovação da conexão de Fax depende do país.
Argentina Áustria Bélgica Brasil Bulgária Canadá Chile Chipre República Tcheca Dinamarca Egito Finlândia França Alemanha Grécia Hungria Islândia Índia Irlanda Itália Luxemburgo México Marrocos Holanda Noruega Peru Polônia Portugal Romênia Rússia Arábia Saudita Eslováquia África do Sul Espanha Suécia Suíça Turquia Emirados
Árabes Unidos
EUA Antigas repúblicas da Iugoslávia
Reino Unido Ucrânia
75
Page 84
4Fax
1. Pressione o botão <Acessar> no painel de controle.
2. Digite a ID de usuário correta usando o teclado numérico no painel de controle ou
o teclado na tela.
NOTA: A ID do Administrador do Sistema padrão é "11111". Se a função Autenticação e Contabilidade estiver ativada, você também poderá ser solicitado a digitar uma senha. A senha padrão é "x-admin". Para alterar a ID de usuário padrão ou senha, consulte o Guia de Administração do Sistema.
3. Pressione o botão <Status da Máquina> no painel de controle.
4. Selecione a guia [Recursos] na tela Status da Máquina.
5. Em [Configurações do Sistema], selecione [Configurações de Serviços comuns].
6. Selecione [Outras configurações].
7. Role para baixo e selecione [País].
8. Selecione o país desejado. Depois de salvas as configurações, a máquina será
reiniciada automaticamente.
NOTA: Esta configuração está disponível somente com as opções de fax para os países listados acima.

Procedimento de fax

Esta seção descreve o procedimento básico para enviar faxes, Faxes de Internet e Faxes de Servidor. Siga as etapas abaixo:
1. Colocar os originais – página 76
2. Selecionar as funções – página 77
3. Especificar um destino – página 78
4. Digitar um assunto e mensagem de e-mail (para Fax de Internet somente) –
página 79
5. Iniciar o trabalho de fax – página 79
6. Verificar o Status do Trabalho de fax – página 80
Como parar um Trabalho de fax – página 80
NOTA: Se a função Autenticação e Contabilidade estiver ativada, poderá ser solicitado que você digite a ID do usuário e a senha (se estiver configurada) para usar a máquina. Para obter mais informações, entre em contato com o Administrador do sistema.

1. Colocar os originais

O texto a seguir explica como colocar documentos usando o alimentador ou o vidro de originais.
76
A capacidade máxima do alimentador de originais é mostrada abaixo:
Tipo de documento
(gramatura)
Baixa gramatura (38-49 g/m²) 75 folhas
Comum (50-80 g/m²) 75 folhas
Alta gramatura (81-128 g/m²) 50 folhas
Capacidade
Page 85
Procedimento de fax
O documento pode ser de qualquer tamanho desde 139,7 a 297 mm (4,9 a 11,7 pol.) de largura e 210 a 432 mm (4,5 a 17 pol.) de comprimento e os tamanhos padrão de 5,5 pol. x 8,5 pol. ABC/ABL a 7,25 pol. x 10,5 pol. ABC/ABL. Ao enviar um fax, você pode digitalizar documentos de até 297 mm (11,7 pol.) de largura e 432 mm (17,3 pol.) de comprimento (ou 600 mm/23,5 pol. se for usado papel de 60-90 g/m2) no modo 1 face. Você também pode usar o vidro de originais para digitalizar documentos, se necessário.
Esta máquina é capaz de digitalizar originais de tamanhos diferentes usando o alimentador de originais. Alinhe os originais com o canto interno do alimentador de originais e ative a função [Originais de tamanhos diferentes]. Para obter mais informações, consulte Originais de tamanhos diferentes na página 97.
NOTA: Pode ocorrer atolamento de papel quando originais de tamanho personalizado forem colocados no alimentador de originais e a função [Tamanho do original] na guia [Ajuste de layout] estiver definida para [Auto Detecção]. Nesse caso, é recomendado inserir o tamanho do papel personalizado. Para obter mais informações, consulte Tamanho do original na página 97.
Coloque os documentos com a face para cima no alimentador de originais ou com a face para baixo no vidro de originais.
NOTA: A função de digitalização de documento longo de fax possui as seguintes limitações:
Disponível apenas ao utilizar o alimentador de originais.
Não disponível no modo 2 faces.
NOTA: Nos modos 1 face e 2 faces, recomenda-se digitalizar um documento em tamanho original ou menor. Uma imagem ampliada pode ser cortada durante a transmissão.
NOTA: Ao utilizar o vidro de originais, certifique-se de que a tela de toque esteja pronta antes de colocar o original no vidro. Se você posicionar o documento no vidro de originais antes de a tela de toque estar pronta, o tamanho do papel pode não ser detectado corretamente.

2. Selecionar as funções

1. Certifique-se que o serviço de fax desejado esteja ativado no modo
Administração do Sistema.
NOTA: Os serviços Fax e Fax de Servidor não podem ser ativados simultaneamente. Quando a máquina possuir Fax e Fax de Servidor, Fax de Servidor é ativado automaticamente por padrão. Para ativar Fax, alterne o modo de serviço de fax para Fax no modo Administração do Sistema. Quando a máquina possui Fax de Internet, ele é ativado automaticamente quando Fax é ativado. Para obter informações sobre como alternar entre Fax e Fax de Servidor no modo Administração do Sistema, consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
77
Page 86
4Fax
2. Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
Botão <Limpar tudo>Botão <Todos os Serviços>
3. Selecione [Fax] ou [Fax de
Internet] na tela de toque para exibir a tela correspondente.
NOTA: O ícone [Fax] na tela Todos os Serviços destina-se ao serviço Fax ou Fax de Servidor, de acordo com o serviço de fax selecionado no modo Administração do Sistema. Para saber como alternar entre Fax e Fax de Servidor no modo Administração do Sistema, consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
NOTA: Se a função Autenticação e Contabilidade estiver ativada, você poderá ser solicitado a digitar a ID do usuário e a senha (se estiver configurada). Se precisar de assistência, entre em contato com o Administrador do Sistema.
NOTA: Somente as funções relevantes para a configuração da máquina estarão disponíveis na tela.
4. Pressione o botão <Limpar tudo> uma vez no painel de controle para cancelar
qualquer seleção anterior.
5. Defina as funções necessárias em cada guia.
Para obter informações sobre as funções em cada guia, consulte o seguinte:
Especificação de destinos de fax – página 81 Especificação de destinos de Fax de Internet – página 88 Especificação de destinos de fax de servidor – página 91 Configurações Gerais - Fax/Fax de Internet/Fax de Servidor – página 93 Ajuste de layout - Fax/Fax de Internet/Fax de Servidor – página 97 Opções de fax - Fax – página 99 Mais opções de fax - Fax – página 105 Opções para Fax de Internet - Fax de Internet – página 109 Opções de fax - Fax de Servidor – página 112

3. Especificar um destino

Veja a seguir como especificar um destino. A máquina permite os seguintes métodos de discagem (números de fax ou endereços de e-mail):
Para Fax:
Uso do teclado numérico no painel de controle para inserir um número de fax
diretamente
Uso da função [Novos destinatários] (consulte Novos destinatários na página 81)
Uso da função [Catálogo de endereços] (consulte na página 84)
78
Page 87
Procedimento de fax
Uso do botão <Discagem Rápida> no painel de controle (consulte Discagem
Rápida na página 85)
Para Fax de Internet:
Uso da função [Novos destinatários] (consulte Novos destinatários na página 88)
Uso da função [Catálogo de endereços] (consulte Catálogo de endereços na
página 89)
Para Fax de Servidor:
Uso do teclado numérico no painel de controle para inserir um número diretamente
Uso da função [Novos destinatários] (consulte Novos destinatários na página 91)
Uso da função [Catálogo de endereços] (consulte Catálogo de endereços na
página 93)
1. Insira o destino utilizando um
dos métodos acima.
Você pode enviar um documento para vários destinos em uma única operação.
Botão <Pausa na Discagem>
Se desejar inserir uma pausa em um número de fax, por exemplo, ao utilizar um cartão de chamada, pressione o botão <Pausa na Discagem>. Ao discar manualmente, <Pausa na Discagem> não é necessária. Você pode, simplesmente, aguardar um comando de voz e prosseguir de acordo. Para obter mais informações, consulte Caracteres especiais na página 82.

4. Digitar um assunto e mensagem de e-mail (para Fax de Internet somente)

É possível digitar um assunto e mensagem de e-mail para a transmissão de Fax de Internet.
Para obter detalhes, consulte Assunto na página 90 e Mensagem na página 90.

5. Iniciar o trabalho de fax

1. Pressione o botão <Iniciar> para
enviar os documentos.
É possível selecionar [Próximo original] exibido na tela de toque durante a digitalização, para indicar que há mais documentos a serem digitalizados. Isto permite que você digitalize vários originais e transmita os dados juntos, como um único trabalho.
Botão <Iniciar>
79
Page 88
4Fax
Quando o Fax/Fax de Internet estiver sendo processado, se o alimentador ou o vidro de originais estiver pronto, você poderá digitalizar o próximo documento ou programar o próximo trabalho.

6. Verificar o Status do Trabalho de fax

1. Pressione o botão <Status do
Trabalho> no painel de controle para exibir a tela Status do Trabalho.
O trabalho de fax em fila será exibido. Se o trabalho não for exibido na tela, é possível que ele já tenha sido processado.
Trabalhos não transmitidos são exibidos na tela [Trabalhos ativos] e são impressos no relatório [Relatório de transmissão - Trabalho não entregue].
Para obter mais informações, consulte o capítulo Status do Trabalho no Guia de Administração do Sistema.

Como parar um Trabalho de fax

Siga as etapas a seguir para cancelar manualmente um trabalho de fax ativo.
1. Pressione o botão <Parar> no
painel de controle para suspender o trabalho de fax enquanto um documento estiver sendo digitalizado.
2. Se necessário, pressione o
botão <Status do Trabalho> no painel de controle para exibir a tela Status do Trabalho. Para sair da tela Status do Trabalho, pressione o botão <Funções>.
3. Na tela [Parar / Pausar] exibida, selecione [Cancelar Digital.] para excluir o
trabalho de fax suspenso.
NOTA: Para retomar o trabalho, selecione [Retomar Digital.] na tela [Parar / Pausar].
Botão <Parar>
80
Page 89

Especificação de destinos de fax

Esta seção descreve como especificar os destinos usando o serviço de Fax. Para obter mais informações, consulte o seguinte:
Novos destinatários – página 81 Catálogo de endereços – página 84 Folha de rosto – página 86
1. Assegure-se que o serviço de Fax esteja ativado.
2. Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
3. Selecione [Fax] na tela Todos os
Serviços. Selecione a guia [Fax], caso ela ainda não esteja sendo exibida.
NOTA: Você pode especificar destinos em qualquer guia usando o teclado numérico ou o botão <Discagem Rápida> no painel de controle.
Especificação de destinos de fax
NOTA: Para adicionar outro destinatário após especificar um, você pode usar o teclado numérico ou o botão <Discagem Rápida> no painel de controle, ou o botão [+ Adicionar] ou [Catálogo de endereços] na tela [Fax].
NOTA: Para remover um destinatário da lista de destinatários, ou para exibir os detalhes de um destinatário da lista, selecione o destinatário na tela de toque para exibir um menu suspenso e em seguida selecione a opção necessária no menu.

Novos destinatários

Esta função permite a entrada de um ou mais destinos de fax usando a tela do teclado.
1. Selecione [Novos destinatários]
na tela [Fax].
2. Selecione as teclas na tela para
inserir as informações necessárias.
3. Selecione [Fechar].
+ Adicionar
Permite inserir um endereço novo. Você pode designar um número máximo de 200 destinos por vez.
Linha (:)
Alterna entre discagem por pulso e tom.
Shift
Alterna entre letras maiúsculas e minúsculas.
81
Page 90
4Fax
Mais caracteres
Exibe teclas de símbolo na tela. Para obter informações sobre o uso de símbolos nos números de fax, consulte Caracteres especiais na página 82. Selecione o botão [Caracteres padrão] na tela exibida para retornar à tela de teclado padrão.
Backspace
Exclui o último caractere inserido.
Difusão por Retransmissão
É possível usar a função de difusão por retransmissão da máquina para enviar um documento para uma máquina remota que, por sua vez, envia o documento para vários destinos registrados nela para discagem rápida. Isto poderá reduzir o custo da transmissão quando os destinos forem fora da cidade ou em outro país, pois você precisará apenas enviar o documento para a máquina de difusão.
A máquina remota que difunde o documento para vários destinos é conhecida como uma estação de retransmissão. Você pode especificar várias estações de retransmissão ou até mesmo solicitar à primeira estação que retransmita o documento para a estação de retransmissão secundária, que, por sua vez, difundirá o documento para outros destinos.
Os métodos a seguir estão disponíveis para difusão por retransmissão.
Sinais de fax
A máquina oferece um método exclusivo para máquinas Xerox que possuem a função de difusão por retransmissão. Antes de enviar um documento, a máquina remota que difunde o documento precisa ser registrada como uma estação de retransmissão por um código de discagem rápida na máquina. Para obter mais informações sobre como registrar estações de retransmissão para a discagem rápida, consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
DTMF
Para especificar uma estação de retransmissão, você pode inserir códigos DTMF manualmente como parte de um número de fax e destinos que também reconhecem códigos DTMF. Máquinas compatíveis com G3 que permitem envio manual podem iniciar a difusão por retransmissão. Para obter mais informações, consulte Caracteres especiais na página 82.
Código F
Máquinas compatíveis com Código F e funções de difusão por retransmissão permitem operações de difusão por retransmissão usando Código F. Para obter mais informações, consulte Código F na página 104.
Caracteres especiais
Você pode inserir caracteres especiais como parte de um número de fax para executar várias funções ao discar o número. Alguns caracteres, como “:”, “!”, “/”, “-”, e “=”, são usados somente na discagem automática. Dependendo da configuração das linhas telefônica e de comunicação, alguns ou todos os caracteres a seguir poderão ser usados.
82
Page 91
Especificação de destinos de fax
Caractere Função Descrição
- Pausa de
discagem (para pausar na discagem)
/ Ocultar dados
(para proteger informações confidenciais)
\ Máscara de tela Mascara as senhas da caixa postal na tela com asteriscos
: Chave de pulso
para tom
Discagem rápida
ou código de grupo
< > Chave de linha
de comunicação
Insere uma pausa em um número de fax, por exemplo, quando estiver usando um cartão de chamada. Pressione o botão <Pausa na Discagem> mais de uma vez para inserir uma pausa mais longa.
Selecione [/] antes e depois de inserir informações confidenciais para serem exibidas como asteriscos (*). Este caractere deve ser precedido de “!” para ser válido.
(*). Selecione [ caixa postal.
Alterna entre discagem por pulso e tom, por exemplo, ao utilizar um sistema de gravação de mensagem automático que requer sinal de tom.
Indica uma discagem rápida ou um código de grupo de três dígitos. Insira este caractere antes ou depois do código.
Alterna linhas de comunicação que incluem dados de parâmetro, os quais incluem caracteres de “0” a “9” ou “,”. Os dados de parâmetro devem ser colocados entre os sinais de maior e menor (“<” e “>”). Se G3-3CH estiver instalado, digitar <1>, <2>, ou <4> antes de especificar o destino de fax alterna as linhas de comunicação.
\] antes e depois de digitar uma senha de
= Detecção de tom
de discagem
S Verificar senha
(para identificação de máquina remota)
espaço Aprimoramento
de leitura
! Iniciar
sinalização do código DTMF
$ Aguardar a
confirmação de DTMF
Suspende a discagem até detectar um tom de discagem.
Use este caractere para verificar se o número correto foi inserido. A máquina verifica se a senha inserida após a letra "S" corresponde ao número de fax da máquina remota. Se a correspondência for confirmada, a máquina enviará o documento.
Aprimora a leitura inserindo espaços em um número de fax, por exemplo “1 234 5678” em vez de “12345678”.
Pausa a discagem de um fax regular e inicia o método de tom dual de freqüência múltipla (DTMF) para enviar documentos para a caixa postal nas máquinas remotas.
Aguarde o sinal de confirmação de DTMF da máquina remota e siga para a próxima etapa.
Método DTMF - Exemplos
O método DTMF usa combinações de caracteres especiais para enviar documentos. Veja os exemplos a seguir.
Caixa postal remota - envia um documento para uma caixa postal em uma máquina
remota.
Número de fax da
máquina remota
!*$ Número da caixa
postal da máquina
remota
##\ Senha da caixa postal \##$
83
Page 92
4Fax
Busca - recupera um documento armazenado na caixa postal de uma máquina
remota.
Número de fax da
máquina remota
!*$ Número da caixa
postal da máquina
remota
**\ Senha da caixa postal \##$
Difusão por retransmissão - envia um documento para a estação de retransmissão,
que o envia para vários destinos.
Número de fax
da máquina
remota
!*$#\ RSN (Número
do envio por
retransmissão)
da estação de retransmissão
\# Código de
discagem
rápida para o
primeiro destino
# Código de
discagem
rápida para o
segundo
destino
##$
Difusão por retransmissão remota - Envia um documento por meio de várias
estações de retransmissão. A última estação difunde o documento para os destinos especificados.
Número de
fax da
máquina
remota
!*$#\Número do
envio por
retransmissão
(RSN) da
estação
primária de
retransmissão
\# Código de
discagem
rápida para a
estação de
retransmissão
secundária
# Código de
discagem
rápida para o
primeiro
destino
# Código de
discagem
rápida para o
segundo
destino
##$

Catálogo de endereços

Esta função permite que você selecione os destinos registrados no Catálogo de endereços para discagem rápida. Os destinos no Catálogo de endereços são listados pelos códigos de discagem rápida atribuídos a eles. Para obter informações sobre como registrar destinos para a discagem rápida, consulte o Guia de Administração do Sistema.
1. Selecione [Catálogo de
endereços] na tela [Fax].
2. Selecione o destino necessário
e em seguida selecione [Adicionar J] para adicioná-lo ao campo [Destinatário(s)]. Repita essa etapa para selecionar todos os destinos necessários.
3. Selecione [Fechar].
Menu suspenso
Alterna entre [Público - Individual] e [Público - Grupo]. [Público - Individual] lista destinatários de fax individuais. [Público - Grupo] lista números de grupo.
Detalhes
84
Exibe a tela que mostra os detalhes de um destinatário selecionado. A seleção do botão [Número de Fax Completo] exibe os detalhes do [Número de Fax].
Page 93
Especificação de destinos de fax
Discagem em cadeia
Exibe uma tela que permite selecionar destinatários para a discagem em cadeia. Selecione um destinatário e em seguida selecione [Adicionar J] para adicioná-lo ao campo [Destinatário(s)]. Você também pode digitar um número de destinatário novo usando o teclado numérico no painel de controle. Após selecionar ou digitar todos os destinatários necessários, selecione [Salvar].
Discagem Rápida/Nome/Número de Fax
Lista as informações do destinatário de fax registradas no Catálogo de endereços. Para obter informações sobre a função de discagem rápida e sobre como digitar um código de discagem rápida, consulte Discagem Rápida na página85.
Adicionar J
Adiciona um destinatário de fax selecionado ao campo [Destinatário(s)].
Destinatário(s)
Lista os destinatários de fax selecionados. Tocar em um destinatário de fax selecionado exibe um menu suspenso que permite a você remover o destinatário ou exibir os detalhes.
Discagem Rápida
Esta função permite selecionar um destino rapidamente usando o código de três dígitos atribuído a ele. Um asterisco (*), no teclado da tela ou no painel de controle, pode ser usado para especificar vários códigos de discagem rápida e o símbolo (#) para designar um código de grupo.
Código de
123 Disca o destino atribuído ao código de discagem rápida 123.
12* Disca os códigos de discagem rápida de 120 a 129. O asterisco (*)
*** Disca todos os códigos de discagem rápida registrados na máquina.
#01 Disca o código de grupo 01. Um código de grupo é um código de
Para obter informações sobre como registrar códigos de discagem rápida, consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
discagem
rápida
Resultado
representa todos os números de 0 a 9.
discagem rápida que pode conter até 20 destinos e começa com o símbolo (#). Até 50 códigos de grupo podem ser registrados.
1. Pressione o botão <Discagem
Rápida>.
2. Digite um código de 3 dígitos.
NOTA: Se o código de 3 dígitos inserido estiver correto, o destino será exibido. Se ele não estiver correto, você será solicitado a digitar um código de 3 dígitos correto.
Botão <Discagem Rápida>
85
Page 94
4Fax

Folha de rosto

Esta função permite adicionar uma folha de rosto ao documento. Uma página de capa inclui as seguintes informações: nome do destino, nome do remetente, número de fax, quantidade de páginas, hora e data e comentários.
1. Selecione [Folha de rosto] na
2. Selecione a opção necessária.
Desligado
Desativa a função.
Imprimir Folha de rosto
Anexa uma folha de rosto. Quando você seleciona esta opção, [Comentários] é exibido no lado direito da tela.
Comentários
tela [Fax].
Exibe a tela [Folha de rosto - Comentários] na qual é possível adicionar um comentário no campo do destinatário e/ou do remetente na folha de rosto do fax.
Tela [Folha de rosto - Comentário do destinatário]
Permite adicionar um comentário ao campo do destinatário na folha de rosto do fax.
Sem Relatório
Não adiciona um comentário ao campo do destinatário na folha de rosto do fax.
Comentário
Adiciona um comentário ao campo do destinatário na folha de rosto do fax.
Selecionar comentário
Permite selecionar um comentário da lista de comentários já registrados. Use os botões de rolagem para percorrer a lista.
Para obter informações sobre como registrar comentários, consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
Tela [Folha de rosto - Comentário do remetente]
86
Permite adicionar um comentário ao campo do remetente na folha de rosto do fax.
Sem Relatório
Não adiciona um comentário ao campo do remetente na folha de rosto do fax.
Comentário
Adiciona um comentário ao campo do remetente na folha de rosto do fax.
Page 95
Especificação de destinos de fax
Selecionar comentário
Permite selecionar um comentário da lista de comentários já registrados. Use os botões de rolagem para percorrer a lista.
Para obter informações sobre como registrar comentários, consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
87
Page 96
4Fax

Especificação de destinos de Fax de Internet

Esta seção descreve como especificar destinos ao usar o serviço de Fax de Internet para enviar imagens digitalizadas como anexos de e-mail. Para obter mais informações, consulte o seguinte:
Novos destinatários – página 88 Catálogo de endereços – página 89 De – página 90 Assunto – página 90 Mensagem – página 90
1. Assegure-se que Fax de Internet esteja ativado.
2. Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
3. Selecione [Fax de Internet] na
tela Todos os Serviços. Selecione a guia [Fax de Internet], caso ela ainda não esteja sendo exibida.

Novos destinatários

Esta função permite especificar um ou mais endereços de e-mail usando um teclado.
1. Selecione [Novos destinatários]
na tela [Fax de Internet].
2. Selecione as teclas na tela
para inserir as informações necessárias.
3. Selecione [Fechar].
+ Adicionar
Permite inserir um endereço novo. Você pode designar um número máximo de 200 destinos por vez.
Backspace
Exclui o último caractere inserido.
Shift
Alterna entre letras maiúsculas e minúsculas.
Mais caracteres
Exibe teclas de símbolo na tela. Para obter informações sobre o uso de símbolos nos números de fax, consulte Caracteres especiais na página 82. Selecione o botão [Caracteres padrão] na tela exibida para retornar à tela de teclado padrão.
Caixa postal remota
Você pode especificar diretamente uma caixa postal em uma máquina remota como um destino de Fax de Internet.
88
Page 97
Para enviar um documento de Fax de Internet para uma caixa postal remota, especifique o endereço de e-mail de destino conforme descrito a seguir:
BOX123@wcm128.xerox.com Em que: BOX: A string fixa que representa “caixa postal” 123: O número da caixa postal wcm128: O nome do host da máquina remota na qual a caixa postal reside xerox.com: O domínio no qual a máquina remota está hospedada
Difusão por Retransmissão
É possível usar a função de difusão por retransmissão da máquina para enviar um documento para uma máquina remota que, por sua vez, envia o documento para vários destinos registrados nela. Isto poderá reduzir o custo da transmissão quando os destinos forem fora da cidade ou em outro país, pois você precisará apenas enviar o documento para a máquina de difusão.
A máquina remota que difunde o documento para vários destinos é conhecida como uma estação de retransmissão. Você pode especificar várias estações de retransmissão ou até mesmo solicitar à primeira estação que retransmita o documento para a estação de retransmissão secundária, que, por sua vez, difundirá o documento para outros destinos.
Especificação de destinos de Fax de Internet
Você pode enviar um documento de Fax de Internet para uma estação de retransmissão compatível com Fax de Internet em rede, a qual converte o documento em um fax regular e o difunde para destinos sem o recurso de Fax de Internet.
Para enviar um documento de Fax de Internet para difusão por retransmissão, especifique o endereço de e-mail da estação de retransmissão como a seguir:
FAX=1234567890/T33S=777@wcm128.xerox.com Em que: 1234567890: o número do fax de destino 777: o Código F de destino (se necessário) wcm128: o nome de host da estação de retransmissão xerox.com: o domínio no qual a estação de retransmissão está hospedada NOTA: Para usar esta função, a estação de retransmissão deve ser configurada para
usar um servidor SMTP para receber e-mails.

Catálogo de endereços

Esta função permite que você selecione os destinos registrados no Catálogo de endereços. Para obter informações sobre como registrar destinos, consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
1. Selecione [Catálogo de
endereços] na tela [Fax de Internet].
2. Selecione o destino necessário e
em seguida selecione [Adicionar J] para adicioná-lo à lista [Destinatário(s)]. Repita essa etapa para selecionar todos os destinos necessários.
3. Selecione [Fechar].
89
Page 98
4Fax
De
Detalhes
Exibe os detalhes de um destino selecionado. A seleção do botão [Endereço de e-mail completo] na tela exibe os detalhes do [Destinatário de iFax].
Nome/Endereço de e-mail
Lista os destinos de e-mail registrados no Catálogo de endereços.
Adicionar J
Adiciona um destino selecionado à lista [Destinatário(s)].
Destinatário(s)
Lista os destinatários de fax selecionados. Tocar em um destinatário selecionado exibe um menu suspenso que permite a você remover o destinatário selecionado ou exibir os detalhes.
Exibe a tela [De], que exibe o endereço de e-mail do remetente.

Assunto

1. Selecione [De] na tela [Fax de
Internet].
O botão [Assunto] permite inserir um assunto de e-mail para o Fax de Internet.
1. Selecione [Assunto] na tela [Fax
de Internet].
2. Digite um assunto de e-mail.
NOTA: O assunto padrão pode ser configurado pelo Administrador do Sistema. Para obter informações sobre a configuração, consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
Menu suspenso de layout do teclado
O menu suspenso no canto inferior esquerdo da tela permite selecionar um layout de teclado dentre [qwerty], [azerty] e [qwertz].

Mensagem

90
Menu suspenso de tipo de caracteres
O menu suspenso no lado esquerdo da tecla [Espaço] permite selecionar um tipo de caractere dentre [abc], [áàä] e [¶ ± ©].
O botão [Mensagem] permite inserir uma mensagem de e-mail para o Fax de Internet. Informações como: nome e endereço autorizados, o número de páginas digitalizadas, o tamanho da digitalização, o endereço IP e o número de série da máquina são adicionadas automaticamente ao comentário.
Page 99

Especificação de destinos de fax de servidor

1. Selecione [Mensagem] na tela
[Fax de Internet].
2. Digite o comentário a ser
adicionado ao e-mail.
Especificação de destinos de fax de servidor
Esta seção descreve como especificar destinos ao usar o serviço de Fax de Servidor. Para obter mais informações, consulte o seguinte:
Novos destinatários – página 91 Catálogo de endereços – página 93
NOTA: Quando o protocolo SMTP for usado para o serviço Fax de Servidor, as definições de e-mail configuradas no modo Administração do Sistema se aplicam aos faxes enviados através dos serviços Fax de Servidor. Entretanto, as seguintes configurações de e-mail não se aplicam ao Fax de Servidor: [Recibos de leitura], [Responder], [Criptografia] e [Assinatura digital].
1. Assegure-se que o serviço de Fax de Servidor esteja ativado.
2. Pressione o botão <Todos os Serviços> no painel de controle.
3. Selecione [Fax] na tela Todos
os Serviços. Selecione a guia [Fax], caso ela ainda não esteja exibida.

Novos destinatários

Esta função permite a entrada de um ou mais destinos de fax usando a tela do teclado.
1. Selecione [Novos destinatários]
na tela [Fax].
2. Selecione as teclas na tela para
inserir as informações necessárias.
3. Selecione [Fechar].
+ Adicionar
Permite inserir um endereço novo. Você pode designar um número máximo de 50 destinos por vez.
Linha (:)
Alterna entre discagem por pulso e tom.
Shift
Alterna entre letras maiúsculas e minúsculas.
91
Page 100
4Fax
Mais caracteres
Exibe teclas de símbolo na tela. Para obter informações sobre o uso de símbolos nos números de fax, consulte Caracteres especiais na página 92. Selecione o botão [Caracteres padrão] na tela exibida para retornar à tela de teclado padrão.
Backspace
Exclui o último caractere inserido.
Difusão por retransmissão
É possível usar a função de difusão por retransmissão da máquina para enviar um documento para uma máquina remota que, por sua vez, envia o documento para vários destinos registrados nela para discagem rápida. Para obter mais informações, consulte Difusão por Retransmissão na página 82.
Caracteres especiais
Você pode inserir caracteres especiais como parte de um número de fax para executar várias funções ao discar o número. Os seguintes caracteres especiais são aceitos.
Caractere Função Descrição
- Pausa de
discagem (para pausar na discagem)
\ Ocultar dados
(para proteger informações confidenciais)
# Número inicial Um número inicial para uma entrada de diretório ou um
: Chave de pulso
para tom
= Detecção de tom
de discagem
S Verificar senha
(para identificação de máquina remota)
Insere uma pausa em um número de fax, por exemplo, quando estiver usando um cartão de chamada. Pressione o botão <Pausa na Discagem> mais de uma vez para inserir uma pausa mais longa.
Selecione [\] antes e depois de digitar uma informação confidencial.
código de grupo.
Alterna entre discagem por pulso e tom, por exemplo, ao utilizar um sistema de gravação de mensagem automático que requer sinal de tom.
Suspende a discagem até detectar um tom de discagem.
Use este caractere para verificar se o número correto foi inserido. A máquina verifica se a senha inserida após a letra "S" corresponde ao número de fax da máquina remota. Se a correspondência for confirmada, a máquina enviará o documento.
92
+ Aprimoramento
de leitura
espaço Aprimoramento
de leitura
Aprimora a leitura inserindo sinais de adição em um número de fax, por exemplo “1+234+5678” em vez de “12345678”.
Aprimora a leitura inserindo espaços em um número de fax, por exemplo “1 234 5678” em vez de “12345678”.
Loading...