informação suscetíveis de registro de direitos autorais como tal atualmente previstos
estatutária ou juridicamente, ou que o venham a ser no futuro, incluindo - sem restrições - o
material gerado por todo e qualquer software indicado na tela, tal como estilos, padrões,
ícones, representações de tela, aspectos etc.
®
Xerox
e todos os produtos Xerox mencionados nesta publicação são marcas da Xerox
Corporation. Nomes de produtos e marcas de outras empresas são aqui reconhecidos.
As informações contidas neste documento estão corretas no momento da publicação. A
Xerox reserva-se o direito de, a qualquer momento, alterar as informações sem aviso prévio.
Alterações e atualizações técnicas serão adicionadas em edições subseqüentes da
documentação. Para obter informações mais recentes, visite www.xerox.com
.
Produtos sujeitos a normas de exportação comuns
A exportação deste produto é estritamente limitada de acordo com as leis referentes ao câmbio
e comércio exterior do Japão e/ou as normas de controle de exportação dos Estados Unidos.
Você deve obter, se desejar exportar este produto, uma licença de exportação apropriada do
governo japonês ou de sua agência oficial e/ou uma aprovação de reexportação do governo
dos Estados Unidos ou de sua agência oficial.
Produtos sujeitos a normas de exportação suplementares
A exportação deste produto é estritamente limitada de acordo com as leis referentes ao câmbio
e comércio exterior do Japão e/ou as normas de controle de exportação dos Estados Unidos.
Você deve obter uma licença de exportação apropriada do governo japonês ou de sua agência
oficial e/ou a aprovação de reexportação do governo dos EUA, caso seja do seu conhecimento
que o produto será usado ou foi usado para desenvolvimento, produção ou uso de qualquer
tipo de arma de destruição em massa, incluindo armas nucleares, químicas e biológicas por
força de documento comercial, como um contrato legal ou as informações do importador.
Page 3
Índice
Índice
1Antes de usar a máquina.......................................................................1
Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.................................................1
Número de série ..................................................................................1
Idioma exibido na tela de toque ...............................................................2
Bem-vindo à família dos produtos Xerox WorkCentre.
Este Guia do Usuário fornece informações detalhadas e procedimentos para a
utilização das funções integrais da máquina.
Centro Xerox de Atendimento ao Cliente
Se precisar de assistência durante ou após a instalação do produto, visite o site da
Xerox para obter soluções e suporte on-line.
http://www.xerox.com/support
Se precisar de mais ajuda, entre em contato com nossos especialistas do Centro
Xerox de Atendimento ao Cliente. Você provavelmente recebeu o número de telefone
do representante local quando o produto foi instalado. Por conveniência e para futura
referência, anote o número de telefone no espaço abaixo.
Número de telefone do Centro Xerox de Atendimento ao Cliente ou do representante
local:
#
Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador:
4004-4050
Outras localidades:DDG 0800-99-3769
Número de série
Ao ligar para o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente, você precisará fornecer o
número de série da máquina, que está localizado na parte esquerda da máquina, sob
a Tampa A, como indicado no diagrama.
Para sua conveniência, anote o número de série no espaço abaixo.
Número de série:
Mantenha um registro de todas as mensagens de erro. Essas informações nos
ajudarão a solucionar os problemas mais rapidamente.
1
Page 10
1 Antes de usar a máquina
Idioma exibido na tela de toque
O idioma exibido na tela de toque pode ser alterado de duas formas, conforme
mostrado a seguir:
•Para alterar o idioma para uso temporário, pressione o botão <Idiomas> no painel
de controle e, em seguida, selecione o idioma desejado.
NOTA: O idioma retornará ao idioma padrão após a reinicialização da máquina.
•Para alterar o idioma padrão, entre no modo Administração do Sistema, pressione
o botão <Status da Máquina> e, em seguida, selecione [Recursos] >
[Configurações do Sistema] > [Configurações de Serviços comuns] >
[Configurações de botões/tela] > [Idioma padrão]. Na tela [Idioma padrão],
selecione o idioma desejado como o idioma padrão. Para obter mais informações,
consulte o Guia de Administração do Sistema.
Convenções
Orientação
Esta seção descreve as convenções usadas em todo este Guia do Usuário. Neste
guia, você perceberá que alguns termos são usados de forma intercambiável:
•Papel é sinônimo de material de impressão.
•Documento é sinônimo de original.
•Xerox WorkCentre 5222/5225/5225A/5230/5230A é sinônimo de máquina.
A orientação é usada para demonstrar a direção das imagens na página. Quando a
imagem está impressa verticalmente, o papel (ou outro material de impressão) pode
ser alimentado pela borda longa ou pela borda curta.
Alimentação pela Borda Longa (LEF)
Ao alimentar documentos pela borda longa, alimente-os com uma das bordas longas
voltada para baixo e inserida no alimentador de originais e com as bordas curtas
voltadas para a parte dianteira e traseira do alimentador de originais. Ao abastecer a
bandeja com papel pela borda longa, coloque-o com uma das bordas longas voltada
para o lado esquerdo e uma das bordas curtas voltada para a frente da bandeja.
Alimentação pela borda curta (ABC)
Ao alimentar documentos pela borda curta, alimente-os com uma das bordas curtas
voltada para baixo e inserida no alimentador de originais e com as bordas longas
voltadas para a parte dianteira e traseira do alimentador de originais. Ao abastecer a
bandeja com papel pela borda curta, coloque-o com uma das bordas curtas voltada
para o lado esquerdo e uma das bordas longas voltada para a frente da bandeja.
Orientação ABL
Sentido da alimentação do papel
2
Orientação ABC
Sentido da alimentação do papel
Page 11
Texto entre [colchetes]
Indica os nomes de telas, guias, botões, recursos e categorias de opções. Também
são usados na referência a nomes de arquivos e pastas do computador.
Por exemplo:
•Selecione [Tipo do Original] na tela [Qualidade de imagem].
•Selecione [Salvar].
Texto entre <sinais de maior e menor>.
Indica nomes de botões físicos, botões numéricos ou de símbolos, luzes do painel de
controle ou símbolos da etiqueta do interruptor de alimentação.
Por exemplo:
•Pressione o botão <Status da Máquina> para exibir a tela [Informações da Máquina].
•Pressione o botão <C> no painel de controle para cancelar o trabalho suspenso.
Fonte em Itálico
A fonte em itálico é usada para indicar referências a outros capítulos e seções.
Convenções
Avisos
Notas
Por exemplo:
•Para obter mais informações, consulte Cópia em 2 faces na página 48.
•Origem do papel – página 47
Os avisos são enunciados que alertam o usuário para a possibilidade de ferimento
corporal.
Por exemplo:
AVISO: Não use produtos de limpeza em aerossol. Os produtos de limpeza em
aerossol podem ser explosivos ou inflamáveis quando usados em equipamento
eletromecânico.
Antes de limpar o produto, desconecte-o da tomada elétrica. Utilize sempre os
materiais projetados especificamente para este produto. O uso de outros
materiais pode resultar em desempenho ruim e criar situações de perigo.
Desconecte sempre o equipamento da tomada elétrica antes de limpá-lo.
As notas são enunciados que fornecem informações adicionais.
Por exemplo:
NOTA: Se o alimentador de originais não estiver instalado, esta função não estará
disponível.
3
Page 12
1 Antes de usar a máquina
Fontes de Informações Relacionadas
As seguintes fontes de informações estão disponíveis para a máquina:
Guia do Usuário
Este guia é direcionado para os usuários gerais e descreve como usar as funções da
máquina, como cópia, digitalização e fax.
Guia de Administração do Sistema
Este guia é direcionado para o Administrador do Sistema e fornece informações como
papel e material aceitos, dicas de pesquisa de defeitos, como definir configurações de
rede e segurança e como substituir consumíveis.
Guia de Configuração de Rede Rápida
Este guia é direcionado para o Administrador do Sistema e fornece procedimentos de
configuração de TCP/IP.
Guia de Utilização Rápida
Este guia é direcionado para os usuários gerais e para o Administrador do Sistema; e
descreve como usar algumas funções úteis na máquina e também como substituir os
cartuchos de toner e do fotorreceptor.
Guia de Configuração Rápida de Funções de Digitalização
Este guia é direcionado para o Administrador do Sistema e descreve como configurar
os serviços de digitalização.
NOTA: Observe que as telas exibidas nesses guias aplicam-se a uma máquina
completamente configurada e, portanto, podem não representar exatamente a
configuração que está sendo usada.
Cuidados e limitações
Esta seção descreve os cuidados e as limitações e serem observadas ao usar esta
máquina.
•Ao mover a máquina, segure-a pela parte central e não pelo painel de controle ou
pela área do alimentador de originais. Pressão excessiva no alimentador de
originais pode causar falha de operação da máquina.
Notas de segurança
Leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de operar a máquina e consulte-as
conforme necessário, para assegurar a operação segura e contínua do equipamento.
O produto Xerox e os suprimentos foram projetados e testados para atender a rígidos
requisitos de segurança. Estes incluem a avaliação e certificação de agências de
segurança e a conformidade com as regulamentações eletromagnéticas e os padrões
ambientais estabelecidos.
A segurança, o ambiente e o desempenho deste produto foram testados usando
somente materiais Xerox.
4
Page 13
AVISO: Qualquer alteração não autorizada que possa incluir a adição de novas
funções ou a conexão de dispositivos externos poderá prejudicar a certificação
do produto. Entre em contato com o representante Xerox para obter mais
informações.
Este produto e os suprimentos recomendados foram testados e encontram-se em
conformidade com rígidos requisitos de segurança, incluindo aprovações de agências
de segurança e a conformidade com os padrões ambientais estabelecidos. Siga as
instruções a seguir para manter um uso seguro.
AVISO: Qualquer alteração não autorizada que possa incluir a adição de novas funções
ou a conexão de dispositivos externos poderá não ser coberta pela garantia do produto.
Entre em contato com o representante Xerox local para obter mais informações.
Marcações de aviso
Todos os avisos e instruções existentes no produto ou fornecidos com ele devem ser
seguidos.
Notas de segurança
AVISOEste símbolo alerta os usuários para as áreas do equipamento em
que há possibilidade de acidentes pessoais.
AVISOEste símbolo alerta os usuários para as áreas do equipamento
CUIDADOEste símbolo alerta os usuários para as áreas do equipamento que
AVISOEste símbolo indica que um feixe de Laser está em uso no
Fonte de energia elétrica
Este produto deve ser operado com a fonte de energia indicada na plaqueta de dados
do produto. Consulte a empresa de energia local para verificar se a fonte de energia
atende aos requisitos.
AVISO: Conecte este produto a um circuito com aterramento protetor.
O produto é equipado com um plugue, fornecido com um pino de
aterramento protetor. Esse plugue se encaixa somente em uma tomada
elétrica aterrada. Este é um recurso de segurança. Se o plugue não se
encaixar na tomada, entre em contato com um eletricista para substituir a tomada e
evitar o risco de choque elétrico. Nunca use um plugue adaptador aterrado para
conectar o produto a uma tomada elétrica que não tenha um terminal de conexão de
aterramento.
com superfícies aquecidas, que não devem ser tocadas.
exigem atenção especial para evitar a possibilidade de acidentes
pessoais ou danos ao equipamento.
equipamento e alerta o usuário para consultar as informações de
segurança apropriadas.
A conexão inadequada de um condutor de aterramento pode causar choque elétrico.
Áreas acessíveis do operador
Este produto foi projetado para proibir o acesso do operador a áreas de perigo. As
áreas de perigo são isoladas do operador por tampas ou proteções, que exigem uma
ferramenta para remoção. Para evitar choque elétrico e acidentes pessoais, nunca
remova essas tampas e proteções.
5
Page 14
1 Antes de usar a máquina
Manutenção
Qualquer procedimento de manutenção de um produto pelo operador está descrito
na documentação do cliente fornecida com o produto. Não execute qualquer
procedimento de manutenção que não esteja descrito na documentação.
Limpeza do produto
AVISO: Não use produtos de limpeza em aerossol. Os produtos de
limpeza em aerossol podem ser explosivos ou inflamáveis quando
usados em equipamento eletromecânico.
Antes de limpar o produto, desconecte-o da tomada elétrica. Utilize sempre os
materiais projetados especificamente para este produto. O uso de outros materiais
pode resultar em desempenho ruim e criar situações de perigo.
Desconecte sempre o equipamento da tomada elétrica antes de limpá-lo.
Informações sobre segurança elétrica
•Conecte o cabo de alimentação diretamente a uma tomada elétrica aterrada. Não
use extensão. Consulte o representante Xerox local para verificar se a tomada está
aterrada.
•Conecte este produto a um circuito derivado ou a uma tomada com maior
capacidade do que a amperagem nominal e a tensão deste produto. Consulte a
plaqueta de dados no painel traseiro deste produto para verificar a amperagem
nominal e a tensão.
•Nunca toque no cabo de alimentação com as mãos umedecidas.
•Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
•Sempre mantenha a conexão do plugue livre de poeira.
•Use apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto ou os projetados pela
Xerox.
•Segure o plugue e não o cabo ao desconectá-lo deste produto.
•O equipamento Xerox está equipado com um dispositivo de economia de energia
para conservar a alimentação quando o equipamento não estiver em uso. O
equipamento pode permanecer ligado continuamente.
Como desligar o equipamento
O cabo de alimentação permite desligar este equipamento. Ele está conectado na
parte de trás do equipamento. Para desligar toda a alimentação do equipamento,
desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica.
Informações sobre segurança da instalação do equipamento
•Não coloque este produto em locais onde as pessoas possam pisar ou tropeçar no
cabo de alimentação.
•Sempre coloque o equipamento sobre uma superfície de apoio sólida (e não sobre
um tapete felpudo) que possua resistência adequada para suportar o peso do
equipamento.
•Sempre coloque o equipamento em uma área com ventilação adequada e espaço
para atendimento técnico.
6
Page 15
•Este equipamento não deve ser colocado em um ambiente que não possua
ventilação adequada. Entre em contato com o revendedor local Autorizado para
obter mais informações.
•Nunca coloque este produto nos seguintes locais:
– Próximo a radiadores ou qualquer outra fonte de calor
– Próximo a materiais inflamáveis voláteis como cortinas
– Em um ambiente quente, úmido, empoeirado ou mal ventilado
– Sob a luz solar direta
– Próximo a fornos ou umidificadores
•Sempre bloqueie as rodas deste produto após a instalação.
Informações sobre segurança operacional
•Para evitar o risco de choque elétrico e incêndio, desligue e desconecte o produto
imediatamente nas condições a seguir e, então, entre em contato com
representante Xerox local.
Notas de segurança
– O produto emite fumaça ou a superfície está quente de forma incomum.
– O equipamento emite odor ou ruído incomum.
– O cabo de alimentação está danificado ou esgarçado.
– Um disjuntor de circuito, fusível ou outro dispositivo de segurança foi ativado.
– Algum líquido foi derramado no equipamento.
– O equipamento teve contato com água.
– Alguma peça do equipamento está danificada.
•Não insira objetos nos entalhes ou aberturas deste produto. Não coloque nenhum
dos itens a seguir no ou sobre o produto:
– Recipiente de líquido, como vasos de flores ou xícaras de café
– Peças de metal, como grampos ou clipes
– Objetos pesados
•Não use papel condutor, por exemplo, papel carbono ou revestido.
•Não use produtos de limpeza em aerossol. Os produtos de limpeza em aerossol podem
ser explosivos ou inflamáveis quando usados em equipamento eletromecânico.
•Se precisar retirar uma bandeja para eliminar um atolamento do papel, entre em
contato com o representante local Xerox.
•Siga sempre todas as instruções de avisos indicadas ou fornecidas com este produto.
•Mantenha ativados os bloqueios de segurança elétricos e mecânicos. Mantenha
sempre os bloqueios de segurança longe de materiais magnéticos.
•Não tente remover papel atolado que se encontre muito internamente no produto,
em especial o papel que esteja enrolado em um fusor ou rolo calefator. Desligue o
produto imediatamente e entre em contato com o representante Xerox local.
•Nunca toque na área de saída de papel do módulo de acabamento durante a operação.
•Tenha cuidado ao remover grampos atolados.
•Não aplique força excessiva ao colocar um documento espesso no vidro de originais.
•Para deslocar este produto para outro local, entre em contato com o representante
Xerox local.
7
Page 16
1 Antes de usar a máquina
Informações sobre segurança da bateria
CUIDADO: HÁ RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR
UM TIPO INCORRETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM
AS INSTRUÇÕES.
Informações sobre segurança no uso do laser
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou desempenho de
procedimentos diferentes dos especificados aqui neste guia podem
resultar em risco de exposição à radiação.
Este equipamento está em conformidade com os padrões internacionais de segurança
e é classificado como um produto a laser de Classe 1.
Em relação especificamente à segurança no uso do laser, o equipamento está em
conformidade com os padrões de desempenho para produtos a laser estabelecidos
pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um produto a laser de
Classe 1. Essa é uma classe que não emite radiação perigosa; o feixe é totalmente
protegido durante todas as fases de operação e manutenção feitas pelo cliente.
Informações sobre segurança quanto ao ozônio
Este produto produz ozônio durante a operação normal. O ozônio é produzido nos
dispositivos xerográficos pela descarga de vários corotrons (pequenos fios). As
emissões de ultravioleta das lâmpadas de exposição dos originais são tão baixas que
a quantidade de ozônio produzido dessa forma é insignificante. Embora seja tóxico em
níveis elevados, o ozônio é instável, e rapidamente se decompõe em oxigênio comum.
A taxa de decomposição é descrita por um parâmetro conhecido por "meia vida", que
é influenciada por alguns fatores mas, simplesmente, é o tempo requerido pela
concentração de ozônio no ar até ser reduzida à metade. Para escritórios comuns, a
"meia vida" do ozônio é de 05 (cinco) minutos. Conforme recomendado pelo Programa
Xerox de Gerenciamento de Ozônio, os requerimentos de instalação quanto a espaço
e ventilação devem ser seguidos de forma a manter o ambiente em um nível aceitável
de concentração de ozônio. O ozônio produzido é mais pesado do que o ar e depende
do volume de cópias. Os produtos Xerox que por projeto exijam o filtro de ozônio têm
esse filtro instalado na fábrica, na hora da produção, e são substituídos periodicamente
durante as visitas técnicas. Todos os modelos Xerox, operando normalmente durante
um dia de trabalho, sob as condições ambientais básicas conforme especificações do
Manual de Instalação, atendem ao padrão Xerox de concentração de 0,02 ppm (partes
por milhão). O padrão mundial é de 0,1 ppm de concentração para a média ponderada
de tempo para um dia de trabalho de 08 (oito) horas. Desta forma, o padrão Xerox está,
aproximadamente, 05 (cinco) vezes abaixo do padrão mundial descrito. O Ministério do
Trabalho (Brasil) estabeleceu o limite de tolerância em 0,08 ppm para até 48 horas/
semana, ou seja, 04 (quatro) vezes acima do padrão Xerox.
Em todos os cálculos parte-se do pressuposto que os requerimentos para instalação
dos equipamentos são observados. Se você precisar de informações adicionais sobre
o ozônio, entre em contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente (Rio de
Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador:
4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769).
8
Page 17
Para consumíveis
•Armazene todos os consumíveis de acordo com as instruções fornecidas no pacote
ou no recipiente.
•Use uma escova ou pano umedecido para limpar o toner derramado. Nunca use um
aspirador de pó para derramamentos.
•Mantenha os cartuchos de toner e fotorreceptor fora do alcance de crianças. Se
uma criança acidentalmente ingerir toner, provoque o vômito, lave a boca com
água, forneça água para beber e consulte um médico imediatamente.
•Quando substituir os cartuchos de toner e fotorreceptor, tenha cuidado para evitar
derramamento de toner. Em caso de derramamento de toner, evite o contato com
roupas, pele, olhos e boca e evite também a inalação.
•Se o toner derramar sobre a pele ou roupa, lavar com sabão e água.
•Se partículas de toner caírem nos olhos, lavar com bastante água por pelo menos
15 minutos até a irritação desaparecer. Consultar um médico se houver necessidade.
•Se partículas de toner forem inaladas, mover a pessoa para o ar fresco e lavar a
boca com água.
Notas de segurança
•Se toner for ingerido, provocar vômito, lavar a boca com água, fornecer água para
beber e consultar um médico imediatamente.
•Utilize sempre materiais e suprimentos projetados especificamente para este produto.
O uso de materiais incompatíveis pode prejudicar o desempenho do equipamento.
9
Page 18
1 Antes de usar a máquina
Emissões de radiofreqüência (dispositivo digital Classe A)
União Européia
AVISO: Para que este equipamento possa operar próximo a equipamentos
industriais, científicos e médicos (ISM), a radiação externa emitida por
equipamentos ISM deve ser limitada ou consideravelmente reduzida.
As alterações ou modificações feitas a este equipamento que não tenham sido
expressamente aprovadas pela Xerox Corporation podem anular a autorização do
usuário para operar este equipamento.
AVISO: Este é um produto de Classe A. No ambiente doméstico, este produto
pode causar interferência de radiofreqüência, o que pode obrigar o usuário a
tomar as medidas cabíveis.
EUA
NOTA: Este equipamento foi testado e mostrou-se compatível com os limites para um
dispositivo digital de classe A, no âmbito da Parte 15 das Regras da FCC. Estes
limites foram projetados para fornecer proteção razoável contra interferência
prejudicial quando o equipamento for operado em um ambiente comercial. Este
equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for
instalado e usado conforme as instruções do manual, poderá causar interferências
indesejadas nas radiocomunicações. É possível que a operação deste equipamento
em uma área residencial provoque interferências prejudiciais. Neste caso, o usuário
deverá se responsabilizar pelas despesas para corrigir o problema.
As alterações ou modificações feitas a este equipamento que não tenham sido
expressamente aprovadas pela Xerox Corporation podem anular a autorização do
usuário para operar este equipamento.
Certificação de segurança do produto (UL, CB)
Este produto foi certificado pela agência a seguir, através dos padrões de segurança
listados.
AgênciaPadrão
Underwriters Laboratories Inc.UL60950-1
NEMKOIEC60950-1:ed. 1
Informações sobre regulamentos
Certificações na Europa (CE)
A marca CE aplicada a este produto simboliza a declaração de conformidade da XEROX
com as seguintes diretivas aplicáveis da União Européia, segundo as datas indicadas:
10
12 de dezembro de 2006: emenda da Diretiva do Conselho 2006/95/EC. Aproximação
das leis dos países-membros referentes a equipamentos de baixa tensão.
15 de dezembro de 2006: emenda da Diretiva do Conselho 2004/108/EC.
Aproximação das leis dos países-membros referentes à compatibilidade
eletromagnética.
Page 19
9 de março de 1999 Diretiva do Conselho 99/5/EC, sobre equipamentos de rádio e
terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da conformidade.
Uma declaração completa da conformidade, com as definições das diretivas
relevantes e os padrões referenciados, pode ser obtida com o representante da
XEROX Limited.
Para função de Fax
EUA
Requisitos do cabeçalho de envio de fax:
A lei de proteção ao consumidor dos EUA (Telephone Consumer Protection Act)
de 1991 classifica como ilegal o uso de computador ou qualquer outro dispositivo
eletrônico, incluindo máquinas de Fax, para o envio de qualquer mensagem, a menos
que a mensagem contenha claramente na margem superior ou inferior de cada página
transmitida, ou na primeira página da transmissão, a data e a hora do envio, a
identificação da empresa, da entidade ou do indivíduo que está enviando a
mensagem, além do número de telefone da máquina, da empresa, da entidade ou
do indivíduo remetente. (O número de telefone fornecido não pode ser um número
gratuito ou qualquer outro número cujas taxas excedam as de transmissão local ou
de longa distância).
Informações sobre regulamentos
Para programar essas informações no equipamento de fax, consulte o capítulo Fax
neste Guia do Usuário e o capítulo Configurações no Guia de Administração do
Sistema e siga as etapas fornecidas.
Informação do acoplador de dados:
Este equipamento está em conformidade com a Parte 68 das regras da FCC. No painel
traseiro do equipamento, há uma etiqueta que contém, entre outras informações, o
número de registro da FCC e o número de equivalência de toque (REN - Ringer
Equivalence Number). Se necessário, forneça estas informações à companhia
telefônica.
Um plugue/jaque usados para conexão deste equipamento às redes elétrica e
telefônica locais devem estar em conformidade com a Parte 68 das regras de FCC
aplicáveis e com os requisitos adotados pela ACTA (Administrative Council for
Terminal Attachments). Um cabo telefônico e um plugue modular compatíveis são
fornecidos com este produto. Ele foi projetado para ser conectado a um jaque modular,
também compatível. Veja as instruções de instalação para obter detalhes.
Você pode efetuar uma conexão segura da máquina ao seguinte jaque modular padrão:
USOC RJ-11C usando o cabo de linha telefônica compatível (com plugues modulares)
fornecido com o kit de instalação. Veja as instruções de instalação para obter detalhes.
O número de equivalência de toque (REN - Ringer Equivalence Number) é útil para
determinar a quantidade de dispositivos que podem ser conectados a uma linha
telefônica. RENs em excesso em uma linha telefônica podem resultar em dispositivos
que não tocam em resposta a uma chamada. Na maioria das áreas, mas não em
todas, o número de RENs não deve exceder a quantidade de cinco (5,0). Para ter
certeza do número de dispositivos que é possível conectar a sua linha telefônica, tal
como determinado pelo REN, você deve perguntar a sua companhia telefônica local
sobre esta informação para a sua área. Para produtos aprovados após 23 de julho
de 2001, o REN faz parte do identificador de produto que possui o formato
US:AAAEQ##TXXXX. Os dígitos representados pelo símbolo ## correspondem ao
REN sem o ponto decimal (por exemplo, 03 corresponde a um REN de 0,3) Para
produtos mais recentes, o REN é mostrado separadamente na etiqueta.
11
Page 20
1 Antes de usar a máquina
Se este equipamento Xerox causar danos à rede telefônica, a companhia telefônica irá
informá-lo, sempre que possível, quando necessitar desligar temporariamente a sua
linha telefônica. Entretanto, se a ação for necessária e cabível, mas não for prático
avisá-lo antecipadamente, a companhia poderá ainda assim desligar a sua linha
telefônica. Além disso, você será informado de seus direitos de apresentar queixa
à FCC, se necessário.
A companhia telefônica pode efetuar alterações em suas instalações de
telecomunicações, em seus equipamentos, em suas operações ou em seus
procedimentos que possam afetar a operação do equipamento. Neste caso, a
companhia telefônica deve avisá-lo antecipadamente para que sejam feitas as
modificações necessárias a fim de manter o serviço ininterrupto.
Se tiver problemas com este equipamento Xerox, entre em contato com o atendimento
técnico apropriado para solicitar reparos ou obter informações sobre garantia; os
detalhes dos problemas são exibidos na máquina ou estão contidos no Guia do
Usuário. Se este equipamento estiver causando danos à rede telefônica, a companhia
telefônica poderá solicitar que você desconecte o equipamento até que o problema
seja resolvido.
Reparos no equipamento somente devem ser realizados por um Representante
Técnico da Xerox ou por um Provedor de Serviços Xerox autorizado. Isso se aplica
a qualquer momento durante ou após o período da garantia. Se forem executados
serviços não autorizados, isto tornará nulo e sem validade o restante do período de
garantia. Este equipamento não deve ser usado em linhas compartilhadas. A conexão
com um serviço de linha compartilhada está sujeita às tarifas estatais. Entre em
contato com os órgãos federais responsáveis pelas empresas de utilidade pública
e por serviços públicos ou privados para obter informações.
CANADÁ
Se seu escritório estiver equipado com um sistema de alarme com fiação especial que
seja conectado à linha telefônica, assegure-se de que a instalação do equipamento
Xerox não desative o sistema de alarme. Em caso de dúvidas sobre o que poderá
desativar o sistema de alarme, consulte sua companhia telefônica ou um técnico de
instalação qualificado.
Este produto atende às especificações técnicas aplicáveis da indústria canadense.
NOTA: O REN (Ringer Equivalence Number), o número de equivalência de toque,
é uma indicação do número máximo de dispositivos permitidos para a conexão
com uma interface telefônica. O terminal de uma interface pode ser constituído por
qualquer combinação de dispositivos, mas fica sujeito à regra que especifica que
o total de RENs de todos os dispositivos não exceda cinco.
Os reparos a equipamento certificado deverão ser coordenados por um representante
designado pelo fornecedor. A companhia telefônica pode solicitar ao usuário que
desligue o equipamento se este não funcionar direito ou se o usuário realizar algum
reparo ou alteração nele.
Os usuários devem certificar-se, para sua própria proteção, de que as conexões de
aterramento da instalação elétrica, das linhas telefônicas e do sistema embutido de
encanamento metálico de água, se houver, estejam todos em ligação conjunta. Essa
precaução é especialmente importante nas áreas rurais.
12
CUIDADO: Os usuários não devem tentar fazer por conta própria tais conexões;
em vez disso, devem entrar em contato com a empresa de energia elétrica
apropriada, ou um eletricista, conforme necessário.
Page 21
EUROPA
Informações sobre regulamentos
Diretiva sobre equipamentos de rádio e terminais de telecomunicações
Este produto Xerox foi certificado pela própria Xerox para conexão pan-européia de
terminal simples à rede telefônica comutada pública analógica (PSTN - Public
Switched Telephone Network) em conformidade com a Diretiva 1999/5/EC.
Este produto foi projetado para funcionar com PSTNs e PBXs compatíveis dos
seguintes países:
Alemanha, Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, Dinamarca, Eslováquia, Eslovênia,
Espanha, Estônia, Finlândia, França, Grécia, Holanda, Hungria, Irlanda, Islândia,
Itália, Letônia, Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Noruega, Polônia,
Portugal, Reino Unido, República Checa, România, Suécia
Em caso de problemas, você deve, primeiramente, entrar em contato com o
fornecedor local autorizado.
Este produto foi testado e está em conformidade com a TBR21, uma especificação
para equipamentos de terminais usados em redes telefônicas comutadas analógicas
na EEA (European Economic Area, Área Econômica Européia).
A configuração do produto pode ser compatível com redes de outros países.
Entre em contato com o representante Xerox local, se precisar reconectar este produto
a uma rede de outro país.
NOTA: Embora este produto possa causar desconexão do loop (pulso) ou DTMF
(tom), recomenda-se que ele seja ajustado para usar sinalização DTMF. A sinalização
DTMF proporcionará uma configuração mais rápida e confiável. Modificações feitas
neste produto ou a conexão a um software ou a um dispositivo de controle externo
não autorizado pela Xerox invalidará sua certificação.
Informações sobre regulamentos para RFID
Informações sobre regulamentos para RFID
Este produto gera 13,56 MHz usando um sistema de loop indutivo como RFID (radio
frequency identification system device, dispositivo de sistema de identificação de
radiofreqüência). Este dispositivo RFID está em conformidade com os requisitos
especificados na Parte 15 da FCC, Industry Canada RSS-210, Diretiva do Conselho
Europeu 99/5/EC e todas as leis e regulamentações locais aplicáveis.
A operação deste dispositivo está sujeita às duas condições a seguir:
1.este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e
2.este dispositivo tem que aceitar qualquer interferência recebida, incluindo a que
possa causar operação indesejada.
As alterações ou modificações feitas a este equipamento que não tenham sido
expressamente aprovadas pela Xerox Corporation podem anular a autorização do
usuário para operar este equipamento.
13
Page 22
1 Antes de usar a máquina
Conformidade ambiental
EUA
ENERGY STAR
Como parceira da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation determinou que este produto
atende às diretrizes da ENERGY STAR para economia de energia.
ENERGY STAR e ENERGY STAR MARK são marcas registradas nos Estados
Unidos. O Programa ENERGY STAR para equipamento de formação de imagem é
uma iniciativa dos governos dos Estados Unidos, União Européia e Japão, em
conjunto com a indústria de equipamentos de escritório, para incentivar a fabricação
de copiadoras, impressoras, fax, multifuncionais, computadores pessoais e monitores
que cumpram com requisitos de economia de energia. Com a redução do consumo de
energia nesses produtos, há a diminuição da poluição do ar, de chuvas ácidas e das
alterações climáticas ao longo dos anos, pois as emissões resultantes da geração de
eletricidade são reduzidas.
O equipamento Xerox ENERGY STAR é pré-ajustado de fábrica. A máquina será
entregue com o temporizador para alternar para o Modo Repouso após a saída da última
cópia/impressão definido para 10 minutos. Uma descrição mais detalhada desta função
pode ser encontrada no capítulo Configurações do Guia de Administração do Sistema.
®
14
Page 23
Sobre a licença
RSA BSAFE
Heimdal
Sobre a licença
Este produto inclui o software RSA BSAFE® Cryptographic software da
RSA Security Inc.
Copyright (c) 2000 Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of
Technology, Estocolmo, Suécia). Todos os direitos reservados.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem
modificações, são permitidos nas seguintes condições:
1. As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de
responsabilidade.
2. As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de
copyright acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de
responsabilidade na documentação e/ou nos outros materiais
fornecidos na distribuição.
3. O nome do Instituto e os nomes de seus contribuintes não poderão
ser usados para endossar ou promover os produtos derivados deste
software sem permissão prévia, por escrito, específica.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO INSTITUTO E POR SEUS
CONTRIBUINTES ''NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA'' E
QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO,
MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO
ESPECÍFICO, É NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA O INSTITUTO OU
SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS
DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES
OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À
AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS;
PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS CESSANTES;
OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA
CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE,
SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU
PROCESSUAL (PASSÍVEL DE PROCESSO, INCLUINDO
NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER FORMA PELO
USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO AVISADOS
SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
15
Page 24
1 Antes de usar a máquina
Código JPEG
Libcurl
Nosso software de impressora utiliza alguns dos códigos definidos pelo
Independent JPEG Group.
AVISO DE COPYRIGHT E PERMISSÃO
Copyright (c) 1996 - 2006, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Todos os direitos reservados.
A permissão para usar, copiar, modificar e distribuir este software para
qualquer finalidade com ou sem taxa é aqui garantida, contanto que o
aviso de copyright acima e este aviso de permissão apareçam em todas
as cópias.
FreeBSD
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE
ENCONTRA", SEM QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA,
INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO
E A NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE TERCEIROS. EM HIPÓTESE
ALGUMA OS AUTORES OU OS DETENTORES DE COPYRIGHT
SERÃO RESPONSABILIZADOS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO OU
DANO DE QUALQUER TIPO, SE EM UMA AÇÃO DE CONTRATO,
PREJUÍZO OU NÃO, ORIGINADOS OU EM CONEXÃO COM O
SOFTWARE OU O USO OU OUTROS PROCEDIMENTOS
RELACIONADOS AO SOFTWARE.
Com exceção do estabelecido aqui neste aviso, o nome do detentor de
copyright não deve ser usado em publicidade ou de qualquer outra
forma para promover a venda, uso ou outros procedimentos
relacionados a este Software sem a autorização prévia por escrito do
detentor de copyright.
Este produto contém códigos FreeBSD.
16
Copyright FreeBSD
Copyright 1994-2006 O FreeBSD Project. Todos os direitos reservados.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem
modificações, são permitidos nas seguintes condições:
As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de
responsabilidade.
As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de
copyright acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de
responsabilidade na documentação e/ou nos outros materiais
fornecidos na distribuição.
Page 25
Sobre a licença
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO FREEBSD PROJECT ''NO
ESTADO EM QUE SE ENCONTRA'' E QUALQUER GARANTIA,
EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, É NEGADA. EM
HIPÓTESE ALGUMA O FREEBSD PROJECT OU CONTRIBUINTES
SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS,
INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS
(INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE
MERCADORIAS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO,
PERDA DE DADOS OU LUCROS CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES
COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER
TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM CONTRATO, EM
RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL DE
PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE
QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE
TENHAM SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE
OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
As concepções e conclusões contidas no software e documentação
foram elaboradas pelos autores e não devem ser interpretadas como
representação das políticas oficiais, expressas ou implícitas, do
FreeBSD Project.
OpenLDAP
Copyright 1998-2006 A OpenLDAP Foundation Todos os direitos
reservados.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem
modificações, são permitidos somente como autorizado pela
OpenLDAP Public License.
Uma cópia desta licença está disponível no arquivo LICENSE no
diretório superior da distribuição ou, como alternativa, no endereço
<http://www.OpenLDAP.org/license.html>.
OpenLDAP é uma marca registrada da OpenLDAP Foundation.
Arquivos individuais e/ou pacotes contribuídos podem apresentar
copyright sob terceiros e/ou sujeitos a restrições adicionais.
Este trabalho é derivado da distribuição University of Michigan LDAP v3.3.
As informações relacionadas a este software estão disponíveis no endereço
<http://www.umich.edu/~dirsvcs/ldap/ldap.html>.
Este trabalho também contém material derivado de fontes públicas.
Informações adicionais sobre o OpenLDAP podem ser obtidas no
endereço <http://www.openldap.org/>.
17
Page 26
1 Antes de usar a máquina
---
Direitos parciais de copyright 1998-2006 Kurt D. Zeilenga.
Direitos parciais de copyright 1998-2006 Net Boolean Incorporated.
Direitos parciais de copyright 2001-2006 IBM Corporation.
Todos os direitos reservados.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem
modificações, são permitidos somente como autorizado pela
OpenLDAP Public License.
---
Direitos parciais de copyright 1999-2005 Howard Y.H. Chu.
Direitos parciais de copyright 1999-2005 Symas Corporation.
Direitos parciais de copyright 1998-2003 Hallvard B. Furuseth.
Todos os direitos reservados.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem
modificações, são permitidos contanto que este aviso seja observado.
Os nomes dos detentores de copyright não podem ser usados para
endossar ou promover produtos derivados deste software sem a prévia
permissão por escrito específica. Este software é fornecido ''como se
encontra'' sem garantia expressa ou implícita.
---
Direitos parciais de copyright (c) 1992-1996 Regentes da University of
Michigan.
Todos os direitos reservados.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico são permitidos
contanto que este aviso seja observado e que o devido crédito seja
fornecido à University of Michigan em Ann Arbor. O nome da
universidade não pode ser usado para endossar ou promover produtos
derivados deste software sem a prévia permissão por escrito
específica. Este software é fornecido ''como se encontra'' sem garantia
expressa ou implícita.
------------------------------------------
A OpenLDAP Public License
Versão 2.8, 17 de agosto de 2003
18
A redistribuição e o uso deste software e documentação associada
("Software"), com ou sem modificações, são permitidos nas seguintes
condições:
1. As redistribuições em formato original têm que reter as declarações
e avisos de copyright,
2. As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir
declarações e avisos de copyright aplicáveis, esta lista de condições
e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e/ou nos
outros materiais fornecidos na distribuição, e
Page 27
Sobre a licença
3. As redistribuições devem conter uma cópia verbatim deste
documento.
A OpenLDAP Foundation pode modificar esta licença periodicamente.
Cada revisão é diferenciada por um número de versão. Você pode
usar este Software sob as condições desta revisão de licença ou sob
as condições de qualquer revisão subseqüente desta licença.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELA OPENLDAP FOUNDATION E
POR SEUS CONTRIBUINTES ''NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA''
E QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO,
MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO
ESPECÍFICO, É NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA A OPENLDAP
FOUNDATION, SEUS CONTRIBUINTES, OU O(S) AUTORE(S) OU
PROPRIETÁRIO(S) DO SOFTWARE SERÃO RESPONSABILIZADOS
POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS,
EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE
LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS
SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU
LUCROS CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE
QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE
RESPONSABILIDADE, SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE
OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL DE PROCESSO,
INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER
FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM
SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE
TAIS DANOS.
DES
Os nomes dos autores e detentores de copyright não devem ser
usados em publicidade ou de qualquer outra forma para promover a
venda, uso ou outros procedimentos relacionados a este Software sem
a específica autorização prévia por escrito. A detenção de copyright
neste Software deve sempre permanecer com os detentores de
copyright.
OpenLDAP é uma marca registrada da OpenLDAP Foundation.
Copyright 1999-2003 A OpenLDAP Foundation, Redwood City,
Califórnia, EUA. Todos os direitos reservados. A permissão para copiar
e distribuir cópias verbatim deste documento é garantida.
Este produto inclui software desenvolvido por Eric
Young(eay@mincom.oz.au)
19
Page 28
1 Antes de usar a máquina
AES
TIFF (libtiff)
XPS
Copyright (c) 2003. Dr Brian Gladman. Worcester. Reino Unido. Todos
os direitos reservados.
Este produto usa software AES editado fornecido por Dr Brian Gladman
sob os termos de licenciamento BSD.
Lib TIFF copyright (c) 1988-1997 Sam Leffler
Copyright (c) 1991-1997 Silicon Graphics. Inc.
Este produto pode incorporar propriedade intelectual da Microsoft
Corporation. Os termos e condições sob os quais a Microsoft está
licenciando tal propriedade intelectual podem ser encontrados no
endereço http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=52369.
Cópias ilegais
EUA
O Congresso, por lei, proibiu a cópia dos seguintes itens, em determinadas
circunstâncias. Punições como multa ou prisão podem ser impostas aos responsáveis
por tais reproduções.
1.Obrigações ou títulos do Governo dos Estados Unidos, como:
Certificados de dívida Papel-moeda do Banco Nacional dos EUA
Cupons de títulosNotas do Banco Central dos EUA
Certificados prataCertificados ouro
Títulos do governo dos EUANotas do Tesouro Nacional
Notas do Banco Central dos EUANotas fracionárias
Certificados de depósitoPapel-moeda
Títulos e obrigações de determinadas agências do governo, como a FHA etc.
Títulos (Títulos de poupança dos EUA podem ser fotografados somente para fins
de publicidade relativa à campanha para a venda desses títulos).
Selos da Receita Federal. A reprodução de um documento legal em que haja um
selo da Receita cancelado é permitida desde que executada para fins legais.
20
Selos postais, cancelados ou não. Os selos postais podem ser fotografados para
fins de filatelia, desde que a reprodução seja em preto e branco, menor que 75%
ou maior que 150% das dimensões lineares do original.
Ordens de pagamento postal.
Contas, cheques ou saques de dinheiro realizados ou emitidos por funcionários
autorizados dos Estados Unidos.
Selos e outras representações de valor, seja qual for a denominação, que tenham
sido ou possam ser emitidos durante a vigência de uma Lei do Congresso.
Page 29
Cópias ilegais
2.Certificados de compensação ajustados para veteranos de guerras mundiais.
3.Obrigações ou títulos de qualquer corporação, banco ou governo estrangeiro.
4.Material suscetível de registro de direitos autorais, exceto com a permissão do
detentor dos direitos autorais ou se a reprodução for enquadrada nas cláusulas de
direitos de reprodução de documentos ou de uso legal (“fair use”) da lei de direitos
autorais. Mais informações sobre essas cláusulas podem ser obtidas no Gabinete
de Copyright dos Estados Unidos, Biblioteca do Congresso, Washington, D.C.
20559. Solicite a Circular R21.
5.Certificados de cidadania ou naturalização. Os certificados de naturalização de
estrangeiro podem ser fotografados.
6.Passaportes. Passaportes estrangeiros podem ser fotografados.
7.Papéis de imigração.
8.Cartões de registro provisório.
9.Papéis de encaminhamento ao serviço seletivo que contenham qualquer uma
destas informações do registrado:
Salários ou rendaSituação de dependência
Protocolo de tribunalServiço militar anterior
Canadá
Condição física ou mental
Exceção: certificados de dispensa do serviço militar dos Estados Unidos podem
ser fotografados.
10. Distintivos, carteiras de identidade, passes ou insígnias portadas por militares ou
membros de departamentos federais, como FBI, Receita Federal etc. (a menos
que a fotografia seja solicitada pelo diretor responsável por esse departamento ou
agência).
A reprodução dos itens a seguir também é proibida em determinados estados:
Carteira de Motorista, Certificado de Registro e Licenciamento de Veículo e
Certificado de Propriedade do Automóvel.
A lista acima não é completa e não assumimos a responsabilidade por sua
integralidade ou exatidão. Em caso de dúvida, consulte seu advogado.
O Parlamento, por lei, proibiu a cópia dos seguintes itens, em determinadas
circunstâncias. Punições como multa ou prisão podem ser impostas aos responsáveis
por tais reproduções.
1.Papel-moeda ou notas de banco em vigor.
2.Obrigações ou títulos de um governo ou banco.
3.Documentações do fisco.
4.O selo público do Canadá ou de uma província, ou o selo de uma autoridade/órgão
público no Canadá, ou de um tribunal de justiça.
5.Proclamações, ordens, leis ou compromissos ou os respectivos avisos (com o
intuito de induzir erroneamente a impressão pela Gráfica Oficial do Canadá, ou
correspondente em uma província).
6.Símbolos, marcas, selos, embalagens ou projetos utilizados pelo ou em nome do
Governo do Canadá ou de uma província, o governo de outro país ou um
departamento, comissão, agência ou comitê designado pelo Governo do Canadá,
uma província ou um estado que não seja o Canadá.
21
Page 30
1 Antes de usar a máquina
7.Selos impressos ou adesivos utilizados com fins lucrativos pelo Governo do
Canadá ou de uma província ou pelo governo de outro país.
8.Documentos, registros ou anotações retidos por funcionários públicos
encarregados de gerar ou emitir cópias certificadas, cuja reprodução finge ser uma
cópia certificada.
9.Material suscetível de registro de direitos autorais ou marcas registradas de
qualquer tipo sem o consentimento do detentor da marca ou dos direitos autorais.
Fornecemos a lista acima para sua conveniência, ressaltando que ela não é completa,
e não assumimos a responsabilidade por sua integralidade ou exatidão. Em caso de
dúvidas, consulte seu procurador.
Outros países
A cópia de determinados documentos pode ser ilegal em seu país. Punições como
multa ou prisão podem ser impostas aos responsáveis por tais reproduções.
•Cédulas
•Notas bancárias e cheques
•Títulos do governo
•Passaportes e carteiras de identidade
•Material suscetível de registro de direitos autorais ou marcas registradas sem o
consentimento do detentor da marca ou dos direitos autorais
•Selos postais e outros instrumentos negociáveis
Esta lista não é completa e não assumimos a responsabilidade por sua integralidade
ou exatidão. Em caso de dúvida, consulte seu consultor jurídico.
Reciclagem e descarte de produtos
Reciclagem e descarte de bateria
Descarte todas as baterias de acordo com a legislação local.
Para a recuperação de recursos escassos, a Xerox reutiliza as baterias recarregáveis
usadas neste produto após o seu retorno. Essas baterias podem ser reutilizadas,
gerando reciclagem de materiais e recuperação de energia.
Todos os países, América do Norte - EUA/Canadá
22
A Xerox promove um programa de reciclagem mundial. Entre em contato com a Xerox
(Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador:
4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769) para saber se este produto Xerox
está incluído nesse programa. Para obter mais informações sobre os programas
ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/environment.
Se estiver administrando o descarte de seu produto Xerox, observe que ele contém
lâmpada(s) com mercúrio e pode conter chumbo, perclorato e outros materiais cujo
descarte pode ser regulamentado, devido às considerações ambientais envolvidas. A
presença desses materiais está totalmente de acordo com as normas internacionais
aplicáveis no momento de comercialização do produto. Para obter informações sobre
reciclagem e descarte, entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados
Unidos, você pode também consultar o site da Electronic Industries Alliance:
Page 31
www.eiae.org <http://www.eiae.org>.
Perclorato - este produto pode conter um ou mais dispositivos que contenham
perclorato, como baterias. Manuseio especial pode ser necessário; consulte:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
União Européia
WEEE Doméstico/Residencial
A presença deste símbolo em seu equipamento é a confirmação de
que você não deve efetuar o seu descarte no sistema de coleta de
lixo comum. De acordo com a legislação européia, o descarte de
equipamentos elétricos e eletrônicos deve ser efetuado
separadamente do sistema comum, em coleta seletiva.
As residências nos estados-membros da União Européia podem descartar
equipamentos elétricos e eletrônicos usados enviando-os gratuitamente para as
instalações de coleta seletiva especializadas. Entre em contato com as autoridades
competentes locais e solicite informações.
Reciclagem e descarte de produtos
Em alguns estados-membros, quando você adquire um novo equipamento, o seu
equipamento antigo deverá ser recolhido pelo fornecedor local sem custo adicional.
Solicite informações ao seu fornecedor local.
Antes do descarte, entre em contato com o revendedor local ou com o representante
Xerox para obter informações.
WEEE Profissional/Comercial
A presença deste símbolo em seu equipamento é a confirmação de
que você deve efetuar o descarte de acordo com os procedimentos
nacionais estabelecidos. De acordo com a legislação européia, o
descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos deve ser efetuado
de acordo com os procedimentos estabelecidos.
As residências nos estados-membros da União Européia podem descartar
equipamentos elétricos e eletrônicos usados enviando-os gratuitamente para as
instalações de coleta seletiva especializadas. Entre em contato com as autoridades
competentes locais e solicite informações.
Outros países
Entre em contato com as autoridades competentes locais e solicite orientação para o
descarte especial.
23
Page 32
1 Antes de usar a máquina
24
Page 33
2Visão Geral do Produto
Esta máquina não é simplesmente uma copiadora convencional, mas um dispositivo
digital capaz de copiar, enviar e receber fax, imprimir e digitalizar, dependendo da
configuração.
As telas mostradas neste manual fazem parte de uma máquina totalmente configurada
que abrange todas as funções.
O conteúdo dessas telas pode variar ligeiramente, dependendo das configurações do
sistema e da configuração da máquina. Os nomes de botões e os ícones no painel de
controle também irão variar de acordo com a configuração da máquina. Entretanto, as
funções da máquina descritas aqui permanecem as mesmas.
Para obter mais informações sobre as opções disponíveis não descritas aqui, visite o
site da Xerox ou entre em contato com Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.
25
Page 34
2 Visão Geral do Produto
Componentes da máquina
Os diagramas abaixo mostram os componentes padrão e opcionais da máquina.
Vista dianteira
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
N°ComponenteFunção
1Alimentador automático
de originais em frente e
verso
2Painel de controleConsiste em botões de operação, LEDs e uma tela de toque.
3Bandeja centralEntrega cópias ou impressões com a face para baixo.
4Interruptor de alimentação Liga/desliga a máquina.
5Tampa dianteiraAbra esta tampa para substituir consumíveis.
6Bandejas 1 e 2Coloque o papel aqui.
7Módulo de duas bandejas
(Bandejas 3 e 4)
(opcional).
8Bandeja lateral esquerda
(opcional)
Alimenta automaticamente originais de várias páginas na máquina.
NOTA: Para obter mais informações, consulte Painel de controle na
página 31.
NOTA: A Bandeja de envelopes opcional pode ser inserida no entalhe da
Bandeja 1. A Bandeja 1 padrão não pode ser usada quando a Bandeja de
envelopes estiver em uso.
Coloque o papel aqui. Essas bandejas podem ser adicionadas à
configuração padrão de 2 bandejas.
Entrega cópias ou impressões com a face para cima.
9Unidade frente e verso
automática
26
Copia ou imprime automaticamente em ambas as faces do papel.
Page 35
N°ComponenteFunção
Componentes da máquina
10Bandeja 5, bandeja
manual
11Alimentador de alta
capacidade (opcional)
12
13
14
15
16
Use esta bandeja para copiar ou imprimir em papel fora do padrão (por
exemplo, em papel espesso e em outro material de impressão especial)
que não possa ser colocado nas Bandejas 1 a 4.
Permite que você coloque até 2.000 folhas de papel bond de 80 g/m² nos
tamanhos B5; 7,25 x 10,5", 8,5 x 11" ou A4, alimentação pela borda longa.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
17
18
19
11
N°ComponenteFunção
1Anexo da bandeja
(Módulo de acabamento
Office LX)
2Vidro de originaisColoque aqui um documento encadernado ou de uma única página.
3Criador de livretos
(opcional)
(Módulo de acabamento
Office LX)
Use este anexo quando fizer a saída de papéis A4 ABL; 8,5 x 11” ABL;
ou B5 ABL não grampeados para a bandeja do Módulo de acabamento
Office LX.
NOTA: Para obter informações sobre como usar o anexo da bandeja,
consulte Acoplamento do Anexo da bandeja ao Módulo de acabamento Office LX (Opcional) na página 39.
Executa cópias ou impressões grampeadas com um vinco para se obter
uma dobra fácil.
27
Page 36
2 Visão Geral do Produto
N°ComponenteFunção
4Tampa lateral do Criador de
livretos (Módulo de
acabamento Office LX)
5Cartuchos de grampo do
livreto
(Módulo de acabamento
Office LX)
6Tampa superior
(Módulo de acabamento
Office LX)
7Bandeja do módulo de
acabamento
(Módulo de acabamento
Office LX)
8Unidade de dobra
(Módulo de acabamento
Office LX)
9Cartucho de grampos
(Módulo de acabamento
Office LX)
10Tampa dianteira
(Módulo de acabamento
Office LX)
Abra esta tampa para substituir os cartuchos de grampo do livreto.
Cartuchos de grampo para a criação de livretos. O Criador de livretos
contém dois cartuchos de grampo de livreto.
Abra esta tampa para eliminar atolamentos do papel.
Entrega a saída processada pelo Módulo de acabamento Office LX.
Executa um vinco em cada folha das cópias ou impressões para se
obter uma dobra fácil.
Contém grampos.
Abra esta tampa para eliminar atolamentos do papel ou colocar
grampos.
11Módulo de acabamento
Office LX (opcional)
12Vidro do alimentador de
originais
13Tampa de transporte superior
(Módulo de acabamento
Office LX)
14Unidade de perfuração
2 e 3 furos, 2 e 4 furos, ou
4 furos
(opcional)
(Módulo de acabamento
Office LX)
15Recipiente de sobras de
perfuração
(Módulo de acabamento
Office LX)
16Cartucho de tonerContém toner (pigmentos de formação de imagem).
17Cartucho do fotorreceptorContém o fotorreceptor.
18Tampa de transporte
dianteira
(Módulo de acabamento
Office LX)
Grampeia ou perfura cópias ou impressões.
Digitaliza documentos.
Abra esta tampa para eliminar atolamentos do papel ou colocar
grampos.
Perfura cópias ou impressões.
Recolhe as sobras da perfuração.
Abra esta tampa para esvaziar o recipiente de sobras de perfuração.
19Módulo Duplo de Bandejas
de Alta Capacidade
(Bandejas 3 e 4) (opcional)
28
Coloque o papel aqui. Essas bandejas podem ser adicionadas à
configuração padrão de 2 bandejas.
Page 37
Componentes da máquina
3
4
Vista traseira
5
6
N°ComponenteFunção
1Bandeja central
(Módulo de acabamento
Office integrado)
2Módulo de acabamento
Office integrado (opcional)
3Tampa superior
(Módulo de acabamento
Office integrado)
Entrega cópias ou impressões.
Grampeia cópias ou impressões.
Abra esta tampa para eliminar atolamentos do papel.
1
2
4Tampa dianteira
(Módulo de acabamento
Office integrado)
5Cartucho de grampos
(Módulo de acabamento
Office integrado)
6Suporte
(Opcional)
Abra esta tampa para colocar grampos ou eliminar atolamentos de
grampo.
Contém grampos.
Suporta a unidade principal.
29
Page 38
2 Visão Geral do Produto
3
4
1
2
5
6
7
N°ComponenteFunção
1Linha 1Use este conector para conectar a máquina a uma linha telefônica.
2TELUse este conector para conectar a máquina a um dispositivo telefônico.
Dependendo da região, este conector poderá não ser fornecido.
3Conector FDI (Interface
de Dispositivo Externo)
4Conector 10Base-T/
100Base-TX
Use este conector para conectar a máquina a um dispositivo de terceiros
(como um dispositivo de controle de acesso, máquina operada por moedas
ou um leitor de cartões).
NOTA: A FDI é uma interface opcional que suporta uma variedade de
estações de venda disponíveis através do Xerox Custom Application
Service.
Use este conector para conectar um cabo de rede à máquina.
5Conector de interface
Use este conector para conectar um cabo USB à máquina.
USB 2.0
6ConectorEste conector deve ser usado somente pelos engenheiros do cliente.
7Interruptor de falha de
Desliga a eletricidade automaticamente em caso de fuga de corrente.
aterramento
30
Page 39
Painel de controle
O diagrama abaixo mostra os nomes e as funções dos botões do painel de controle.
1
Painel de controle
5
4
32
6
7
8
9
10
17
16
15
14
13
1112
N°BotãoFunção
1Botão de brilhoUse este botão para ajustar o contraste da tela de toque.
2Tela de toqueExibe mensagens e botões de tela para as diversas funções. Toque a tela
para acessar as funções.
3Botão <Acessar>Exibe a tela de login para entrar no modo Administração do sistema ou
quando a função Autenticação/Contabilidade está ativada. Pressionar esse
botão novamente após ter feito login desconectará você imediatamente.
4Teclado numéricoPressione esses botões para inserir o número de cópias, senhas e outros
valores numéricos.
5Botão <Idioma>Altera o idioma da tela de toque.
6Botão/indicador
<Economia de Energia>
7Botão <Limpar tudo>Pressione este botão duas vezes para restaurar o status de todos os
Quando a máquina fica ociosa por um determinado período de tempo, ela
entra no modo Economia de energia para reduzir o consumo de energia.
Esse indicador acende quando a máquina se encontra no modo Economia
de energia. Para sair deste modo, pressione este botão.
serviços para as configurações padrão. A máquina retornará para o estado
padrão depois que for ligada.
8Botão <Interromper>Pressione este botão para interromper temporariamente um trabalho de
cópia ou impressão e fornecer a outro trabalho uma prioridade superior.
Este botão acende enquanto o trabalho de prioridade está sendo
processado. Pressione este botão depois que o trabalho de prioridade for
concluído para retomar o trabalho interrompido.
9Botão <Parar>Pressione este botão para suspender um trabalho. Quando vários
trabalhos estiverem sendo processados, pressionar este botão suspende
todos os trabalhos. Os trabalhos podem ser cancelados selecionando-se
[Parar] na tela Status do Trabalho.
10Botão <Iniciar>Pressione este botão para iniciar um trabalho.
11Botão <Discagem
Pressione este botão para inserir os códigos de discagem rápida.
Rápida>
31
Page 40
2 Visão Geral do Produto
N°BotãoFunção
12Botão <C> (limpar)Pressione este botão para excluir um valor numérico ou o último dígito
inserido, ou para substituir o valor atual por um valor padrão. O botão
também cancela um trabalho suspenso.
13Botão <Pausa na
Discagem>
14Botão <Status da
Máquina>
15Botão <Status do
Trabalho>
16Botão <Funções>Retorna o visor à tela do serviço anterior quando a tela Status do Trabalho
17Botão <Todos os
Serviços>
Insere uma pausa na discagem de um número de fax.
Exibe uma tela na qual você pode verificar o status da máquina, o medidor
de faturamento e o status de consumíveis, ou ainda imprimir vários
relatórios. Use este botão também quando acessar o modo Administração
do Sistema.
Exibe uma tela na qual você pode verificar o andamento de trabalhos ativos
ou exibir as informações detalhadas de trabalhos concluídos.
ou Status da Máquina é exibida.
Exibe uma tela na qual você pode acessar todos os serviços disponíveis na
máquina.
NOTA: Os serviços que aparecem na tela Todos os Serviços podem ser
programados no modo Administração do Sistema. Para obter mais
informações, consulte o Guia de Administração do Sistema.
Serviços da máquina
A máquina oferece diversos serviços que podem ser acessados pressionando-se o
botão <Todos os Serviços> no painel de controle. A descrição a seguir aborda todos
os serviços disponíveis na máquina.
NOTA: Neste manual, a tela que é exibida ao pressionar-se o botão <Todos os
Serviços> é denominada “tela Todos os Serviços”.
NOTA: O posicionamento dos ícones para os serviços exibidos na tela pode ser
alterado pelo Administrador do Sistema.
1.Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
2.Selecione o serviço necessário
na tela Todos os Serviços.
NOTA: Use a barra de rolagem para
alternar entre as telas.
Cópia
Permite que você copie documentos de várias formas. Por exemplo, você pode gerar
impressões que tenham sido reduzidas ou ampliadas para um tamanho diferente, ou
copiar dois ou quatro documentos independentes em uma folha de papel. Para obter
mais informações, consulte o capítulo Cópia na página 41.
32
Page 41
Serviços da máquina
E-mail
Permite que você envie documentos digitalizados por e-mail, de várias maneiras. Por
exemplo, você pode definir a densidade da digitalização ou especificar o formato de
arquivo para salvar os documentos. Para obter mais informações, consulte o capítulo Digitalização/e-mail na página 115.
Fax de Internet
O Fax de Internet permite enviar e receber faxes pela Internet ou Intranet. O Fax de
Internet reduz o custo das transmissões se comparado ao uso de uma linha telefônica
convencional. Após digitalizar documentos, você poderá enviar os dados digitalizados
por e-mail e também receber dados digitalizados através de um anexo de e-mail
enviado de uma máquina compatível com o Fax de Internet. Para obter mais
informações, consulte o capítulo Fax na página 75.
Fax
Permite enviar os documentos por fax de várias maneiras. Por exemplo, você pode
enviar documentos em um formato reduzido ou ampliado ou especificar destinos
usando as funções Catálogo de endereços ou Discagem Rápida. Para obter mais
informações, consulte o capítulo Fax na página 75.
Fax de Servidor
Permite a você enviar e receber dados de imagem usando uma função de fax de um
servidor de fax. O serviço Fax de Servidor não pode ser usado simultaneamente com
o serviço Fax ou Fax da Internet. Para obter mais informações, consulte o capítulo Fax na página 75.
Digitalização em rede
Permite que você digitalize documentos e armazene-os como documentos eletrônicos
em um servidor de arquivos da rede selecionando um modelo de trabalho com vários
parâmetros atribuídos. Você pode recuperar os documentos eletrônicos armazenados
acessando o servidor de arquivos pelo computador. Para obter mais informações,
consulte Digitalização em rede no capítulo Digitalização/e-mail, na página 124 e
Serviços no capítulo Serviços de Internet do CentreWare, na página 163.
Digitalizar para PC
Permite que você digitalize e armazene documentos em destinos específicos usando
o protocolo FTP ou SMB. Para obter mais informações, consulte Digitalizar para PC
no capítulo Digitalização/e-mail, na página 125.
Digitalizar para caixa postal
Ativa a função de caixa postal confidencial ou de busca, armazenando os documentos
digitalizados em caixas postais privadas. Para obter mais informações, consulte
Digitalizar para caixa postal no capítulo Digitalização/e-mail, na página 124.
Enviar da Caixa Postal
Permite que você confirme, imprima ou exclua os documentos de uma caixa postal.
Também permite que você altere ou libere o vínculo com uma folha de fluxo de
trabalho e execute as folhas de fluxo de trabalho vinculadas. Para obter mais
informações, consulte o capítulo Enviar da Caixa Postal na página 147.
33
Page 42
2 Visão Geral do Produto
Folhas de fluxo de trabalho
Permite a você executar uma série de ações em documentos digitalizados usando
uma folha de fluxo de trabalho criada em um computador em rede. Para obter mais
informações, consulte o capítulo Folhas de fluxo de trabalho na página 155.
Serviços personalizados
Permite que fornecedores e parceiros de software independentes desenvolvam
programas personalizados para acessar diretamente da máquina. Os usuários podem
inserir o login de autenticação na máquina e acessar um conjunto de funções e opções
projetadas especificamente para as suas necessidades comerciais. Consulte Xerox
Extensible Interface Platform (XEIP) no capítulo Anexo do Guia de Administração do
Sistema para saber como configurar esta função.
Programação armazenada
Permite a você armazenar configurações usadas freqüentemente como um programa
e acessá-las apenas com um botão. Este serviço não está disponível na tela Todos os
Serviços por padrão, mas pode ser exibido pelo Administrador do Sistema. Para obter
instruções sobre como exibir o serviço na tela Todos os Serviços, consulte o Guia de
Administração do Sistema ou pergunte ao Administrador do Sistema. Para obter mais
informações sobre esta função, consulte o capítulo Programação armazenada na página 159 ou o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
Ligar/desligar
Ligar
Certifique-se de que a máquina esteja conectada a uma fonte de alimentação
adequada e o plugue de alimentação esteja firmemente conectado à tomada elétrica.
A máquina estará pronta para fazer cópias no máximo em 26 segundos após ser ligada
(esse tempo varia de acordo com a configuração da máquina).
1.Pressione o interruptor de
alimentação para a posição <I>.
NOTA: Se a máquina não inicializar,
verifique se o botão RESTAURAR na
parte traseira da máquina está na
posição de restauração (pressionado).
Botão TESTAR
Botão
RESTAURAR
34
Page 43
Desligar
Ligar/desligar
Antes de desligar a máquina, aguarde pelo menos 5 segundos depois que todos os
trabalhos de cópia ou impressão forem concluídos por completo.
Depois que você desliga a máquina, ela permanece ligada por aproximadamente
10 segundos armazenando arquivos no disco rígido e preparando o desligamento.
Depois disso, a máquina será completamente desligada. Tome cuidado para não
desconectar o cabo de alimentação imediatamente após desligar a máquina.
NOTA: Se a máquina for desligada enquanto estiver processando dados
armazenados na memória, os dados poderão ser perdidos.
NOTA: Quando ligar a máquina novamente, aguarde pelo menos 10 segundos
depois que a tela de toque for desativada e a máquina desligar por completo.
35
Page 44
2 Visão Geral do Produto
Interruptor de falha de aterramento (GFI)
Se for detectada uma falha na fonte de alimentação da máquina, um dispositivo GFI
existente no equipamento cortará toda a corrente elétrica da máquina. Se a
alimentação for cortada, localize o botão RESTAURAR na parte traseira da máquina.
Se o GFI tiver sido disparado, o botão estará na posição acionada. Para restaurar a
corrente elétrica para a máquina, pressione o botão RESTAURAR.
Antes de usar a máquina, pressione o botão TESTAR. Se o GFI estiver funcionando
corretamente, o botão RESTAURAR deverá aparecer. Se for o caso, pressione o botão
RESTAURAR.
Botão TESTAR
Botão RESTAURAR
NOTA: Se o botão RESTAURAR aparecer inesperadamente após ser pressionado ou
se a corrente elétrica não for restaurada após esse procedimento, entre em contato
com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.
Modos de economia de energia
A máquina possui uma função de economia de energia que reduz significativamente o
consumo de energia durante períodos de inatividade. O botão <Economia de Energia>
fica localizado na parte superior direita do painel de controle e se acende quando a
função de economia de energia é ativada. Essa função opera nos modos a seguir.
•Modo de baixo consumo
•Modo de repouso
<Economia de energia>
luz
36
Modo de baixo consumo
A máquina alterna automaticamente para o Modo de baixo consumo após um
determinado período de tempo desde a última operação de cópia, fax, digitalização
ou impressão. Nesse modo, a tela de toque fica desligada, e a lâmpada <Economia
de Energia> fica acesa. O Modo de baixo consumo é cancelado quando o botão
<Economia de Energia> é pressionado no painel de controle ou quando um fax ou um
trabalho de impressão é recebido pela máquina. A configuração padrão de fábrica de
5 minutos pode ser alterada pelo cliente, dentro do intervalo de 2 a 60 minutos.
Page 45
Modos
Modos
Modo de repouso
A máquina alternará automaticamente do Modo de baixo consumo para o Modo
de repouso após um período de inatividade extenso. O Modo de repouso reduz o
consumo de energia comparado ao Modo de baixo consumo. Nesse modo, a tela
de toque fica desligada, e a lâmpada <Economia de Energia> fica acesa. O Modo
de repouso é cancelado quando o botão <Economia de Energia> é pressionado ou
quando um fax ou um trabalho de impressão é recebido pela máquina. O valor de
configuração padrão de fábrica de 5 minutos pode ser alterado pelo cliente, dentro do
intervalo de 2 a 60 minutos, e deve ser maior que o valor de tempo do Modo de baixo
consumo. O tempo especificado para a entrada no Modo de repouso será contado
depois que a máquina entrar no Modo de baixo consumo.
NOTA: Para obter informações sobre como alterar as configurações de tempo
padrão, consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
Use os botões a seguir para acessar as telas que permitem selecionar funções,
monitorar o status dos trabalhos e obter informações gerais sobre a máquina:
•Todos os Serviços
•Funções
•Status do Trabalho
•Status da Máquina
NOTA: Esses botões não respondem quando a máquina está no modo Administração
do sistema.
Todos os Serviços
Use esse botão para acessar todos os serviços disponíveis na máquina.
Botão <Todos
os Serviços>
Botão
<Funções>
Botão
<Status do
Trabalho>
Botão <Status da Máquina>
NOTA: O posicionamento dos ícones de serviços exibidos na tela pode ser alterado
pelo Administrador do Sistema.
1.Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
37
Page 46
2 Visão Geral do Produto
Funções
Use este botão para retornar o visor à tela do serviço anterior quando a tela Status do
Trabalho ou Status da Máquina for exibida. Se você estiver em uma das telas de
serviço, a tela do serviço anterior pode não ser exibida, mesmo que você pressione
este botão. Nesse caso, use o botão <Todos os Serviços> para selecionar o serviço
necessário.
Status do Trabalho
Use este botão para verificar o andamento de um trabalho ou exibir o registro e
informações detalhadas sobre os trabalhos concluídos. O trabalho mais recente é
exibido no topo da lista. Use este botão também para verificar, excluir, ou imprimir
documentos armazenados ou os documentos existentes nas caixas postais da
máquina. Para obter mais informações, consulte o capítulo Status do trabalho no
Guia de Administração do Sistema.
Status da máquina
Use este botão para verificar o status da máquina, o medidor de faturamento, o status
de consumíveis ou para imprimir diversos relatórios. Este botão também é usado ao
acessar o modo Administração do Sistema. Para obter mais informações, consulte o
capítulo Status da máquina no Guia de Administração do Sistema.
Interromper trabalho
Use esta função para suspender temporariamente o trabalho atual e permitir o início
de um trabalho urgente.
NOTA: A máquina identifica um ponto conveniente para a interrupção do trabalho
atual.
1.Pressione o botão <Interromper>
no painel de controle.
2.Insira os comandos para o novo
trabalho.
3.Pressione o botão <Iniciar> no
painel de controle.
4.Para reiniciar o trabalho
interrompido, pressione o botão
<Interromper> novamente e, em
seguida, pressione o botão
<Iniciar>.
Botão <Interromper>
38
NOTA: Os trabalhos interrompidos não podem ser promovidos, liberados ou
excluídos da fila de impressão.
Page 47
Acoplamento do Anexo da bandeja ao Módulo de acabamento Office LX (Opcional)
Acoplamento do Anexo da bandeja ao Módulo de acabamento
Office LX (Opcional)
Quando papel não grampeado A4 ABL; 8,5 x 11” ABL; ou B5 ABL tiver a saída para a
Bandeja do módulo de acabamento, é recomendado o uso do anexo da bandeja.
1.Remova o anexo da bandeja
sob a bandeja do Módulo de
acabamento Office LX.
2.Acople o anexo da bandeja à
bandeja, conforme mostrado
na ilustração.
Papel reciclado
O uso de papel reciclado na máquina traz benefícios ao ambiente, sem causar
degradação ao desempenho. A Xerox recomenda o uso de papel reciclado com 20%
de conteúdo reaproveitado, que pode ser obtido através da Xerox e de outros
fornecedores para escritórios. Entre em contato com o seu representante Xerox ou
acesse www.xerox.com para obter mais informações sobre os outros tipos de papel
reciclado.
39
Page 48
2 Visão Geral do Produto
40
Page 49
3Cópia
Este capítulo contém informações sobre as telas de cópia e as funções disponíveis.
NOTA: Algumas das funções descritas neste capítulo são opcionais e podem não ser
encontradas na configuração da máquina.
Procedimento de cópia
Esta seção descreve o procedimento básico de cópia. Siga as etapas abaixo.
1. Colocar os originais – página 41
2. Selecionar as funções – página 43
3. Inserir a quantidade – página 44
4. Iniciar o trabalho de cópia – página 44
5. Verificar o Status do Trabalho de cópia – página 44
Como parar um Trabalho de cópia – página 45
NOTA: Se a função Autenticação e Contabilidade estiver ativada, poderá ser solicitado
que você digite a ID do usuário e a senha (se estiver configurada) para usar a máquina.
Para obter mais informações, entre em contato com o Administrador do sistema.
1. Colocar os originais
A máquina oferece as seguintes áreas de entrada de originais:
•Alimentador de originais - para documentos de uma ou várias páginas
•Vidro de originais - para documentos de uma página ou encadernados
NOTA: A tampa do vidro de originais será instalada na configuração sem alimentador.
NOTA: A máquina detecta documentos de tamanho padrão automaticamente. Os
tamanhos que podem ser detectados variam de acordo com a tabela de tamanhos
de papel especificada pelo Administrador do Sistema. Para obter mais informações
sobre como definir a tabela de tamanhos de papel, consulte o capítulo Configurações
no Guia de Administração do Sistema. Se o documento for de um tamanho fora do
padrão ou não for identificado como tamanho padrão, a máquina solicitará que você
verifique o documento ou insira o tamanho do documento manualmente. Para obter
mais informações sobre como inserir um tamanho de documento automaticamente,
consulte Tamanho do original na página 55.
41
Page 50
3 Cópia
Alimentador de originais
O texto a seguir explica como colocar documentos usando o alimentador de originais.
A capacidade máxima do alimentador de originais é mostrada abaixo:
Tipo de documento
(gramatura)
Baixa gramatura (38-49 g/m²)75 folhas
Comum (50-80 g/m²)75 folhas
Alta gramatura (81-128 g/m²)50 folhas
Capacidade
O documento pode ser de qualquer tamanho desde 139,7 a 297 mm (4,9 a 11,7 pol.)
de largura e 210 a 432 mm (4,5 a 17 pol.) de comprimento e os tamanhos padrão de
5,5 pol. x 8,5 pol. ABC/ABL a 7,25 pol. x 10,5 pol. ABC/ABL. Certifique-se que os
documentos estejam em boas condições e remova todos os grampos ou clipes de
papel antes de colocar o papel na máquina.
NOTA: Para reduzir o risco de atolamentos no alimentador de originais, use o vidro
de originais para copiar papéis dobrados ou amassados.
NOTA: Pode ocorrer atolamento de papel quando originais de tamanho
personalizado são colocados no alimentador de originais e a função de tamanho do
original está definida como [Auto detecção]. Neste caso, é recomendado inserir o
tamanho do papel personalizado. Para obter mais informações, consulte Tamanho do original na página 55.
A máquina é capaz de digitalizar documentos de tamanhos diferentes em seqüência
usando o alimentador de originais. Alinhe os documentos ao canto superior do
alimentador de originais.
Para obter informações sobre como fazer cópias de originais de tamanhos diferentes
usando o alimentador de originais, consulte Originais de tamanhos diferentes na página 56.
1.Antes de colocar os
documentos no alimentador de
originais, remova todos os
grampos e clipes de papel.
2.Insira os documentos de forma
organizada no alimentador de
originais com a face para cima,
alinhando a borda esquerda
com a bandeja do alimentador.
A primeira página deve ficar por cima, com os cabeçalhos em direção à parte
traseira ou esquerda da máquina.
3.Posicione as guias para apenas tocarem a borda dos documentos.
Quando [Auto seleção de papel] for selecionado em [Origem do papel], a máquina
selecionará automaticamente uma bandeja apropriada de acordo com o tamanho do
documento. Na tela, são exibidos, além da bandeja selecionada, o tamanho e a
orientação do papel.
NOTA: Esta função está disponível quando a máquina localiza uma bandeja
apropriada. Se não houver uma bandeja apropriada, selecione manualmente uma
bandeja ou use a Bandeja 5 (Manual). Para obter mais informações sobre a seleção
de bandejas, consulte Origem do papel na página 47.
42
Page 51
Vidro de originais
O texto a seguir explica como colocar um documento usando o vidro de originais.
O vidro de originais é usado para uma página ou para um documento encadernado de
até 297 mm (11,7 pol.) de largura e até 432 mm (17 pol.) de comprimento.
NOTA: Antes de colocar o documento no vidro de originais, certifique-se de que a tela
de toque esteja pronta. Se você posicionar o documento no vidro de originais antes
de a tela de toque estar pronta, o tamanho do papel pode não ser detectado
corretamente.
1.Levante o alimentador de
originais ou a tampa do vidro.
Procedimento de cópia
2.Coloque o documento com a
face para baixo sobre o vidro de
originais, alinhado com a ponta
da seta de registro perto da
parte superior esquerda do
vidro.
3.Abaixe o alimentador de originais ou a tampa do vidro.
2. Selecionar as funções
NOTA: As funções exibidas nas telas de cópia variam, dependendo da configuração
da sua máquina.
1.Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
2.Selecione [Cópia] na tela Todos
os Serviços.
Botão <Limpar tudo>Botão <Todos os Serviços>
43
Page 52
3 Cópia
NOTA: Se a função Autenticação e Contabilidade estiver ativada, poderá ser
solicitado que você digite a ID do usuário e a senha (se estiverem configuradas).
Se precisar de assistência, entre em contato com o Administrador do Sistema.
3.Defina as funções necessárias em cada guia. Se [Mais] for selecionado,
selecione [Salvar] para confirmar a função selecionada ou [Cancelar] para
retornar à tela anterior.
Para obter informações sobre as funções disponíveis em cada guia, consulte o
seguinte:
Cópia – página 45
Qualidade de imagem – página 52
Ajuste de layout – página 54
Formato de Saída – página 59
Montagem do trabalho – página 69
3. Inserir a quantidade
A quantidade máxima de cópias é 999.
1.Use o teclado numérico para
digitar o número de cópias
necessárias. O número inserido
é exibido no canto superior
direito da tela de toque.
NOTA: Para cancelar uma entrada
incorreta, pressione o botão <C> e
digite a quantidade correta.
4. Iniciar o trabalho de cópia
1.Pressione o botão <Iniciar>.
Cada documento é digitalizado.
O número restante de cópias é
exibido no canto superior direito
da tela de toque.
Botão <C>
Botão <Iniciar>
Enquanto estiver copiando, se o alimentador ou o vidro de originais estiver pronto,
você poderá digitalizar o próximo documento ou programar o próximo trabalho. Você
também poderá programar o próximo trabalho enquanto a máquina estiver
aquecendo.
5. Verificar o Status do Trabalho de cópia
1.Pressione o botão <Status do
Trabalho> no painel de controle
para exibir a guia [Trabalhos
ativos].
44
Page 53
O trabalho de cópia na fila é exibido. Se o trabalho não for exibido, é possível que ele
já tenha sido processado.
Para obter mais informações, consulte o capítulo Status do trabalho no Guia de
Administração do Sistema.
Como parar um Trabalho de cópia
Siga as etapas a seguir para cancelar manualmente um trabalho de cópia ativado.
1.Pressione o botão <Parar> no
painel de controle para
suspender o trabalho de cópia
atual.
2.Se necessário, pressione o
botão <Status do Trabalho>
para exibir a guia [Trabalhos
ativos]. Para sair da guia
[Trabalhos ativos], pressione o
botão <Funções>.
Cópia
Botão <Parar>
Cópia
3.Na tela [Parar/Pausar] exibida, selecione [Cancelar] para excluir o trabalho de
cópia suspenso.
NOTA: Para retomar o trabalho, selecione [Retomar] na tela [Parar/Pausar].
Esta seção descreve as funções na tela [Cópia]. Para obter informações sobre as
funções disponíveis, consulte o seguinte:
Redução/Ampliação – página 45
Origem do papel – página 47
Cópia em 2 faces – página 48
Saída de cópias – página 49
1.Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
2.Selecione [Copiar] na tela de
toque.
3.Configure a função necessária.
4.Selecione [Salvar].
Redução/Ampliação
Esta função permite ampliar ou reduzir cópias em uma taxa especificada de 25 a
400%.
45
Page 54
3 Cópia
1.Selecione [Redução/
Ampliação] na tela [Cópia].
Mais
Exibe a tela [Redução/Ampliação]. Para obter mais informações, consulte Tela
[Redução/Ampliação] na página 46.
Tela [Redução/Ampliação]
Oferece opções adicionais de redução/ampliação.
NOTA: As opções exibidas nesta tela variam de acordo com as séries de tamanho de
papel selecionadas.
Proporcional %
•Caixa de texto - permite inserir a
taxa de redução/ampliação
usando os botões de rolagem.
Você também pode inserir o valor
tocando na caixa de texto e
usando o teclado numérico no painel de controle. O valor pode ser especificado no
intervalo de 25 a 400%, em incrementos de 1%.
•100% - copia no mesmo tamanho do documento original.
•Auto % - reduz/amplia automaticamente a imagem do documento para ajustá-la ao
tamanho do papel selecionado.
•Pré-ajustes - permite a seleção dentre sete taxas de redução/ampliação pré-
ajustadas. Os pré-ajustes são configurados pelo Administrador do Sistema.
% X - Y Independente
Permite especificar uma taxa de redução/ampliação individualmente para a largura e
o comprimento no intervalo de 25% a 400% em incrementos de 1%.
•Largura - X%, Comprimento - Y% - permite inserir as taxas de redução/ampliação
desejadas para a largura e comprimento usando os botões de rolagem. Você
também pode inserir os valores tocando nas caixas de texto e usando o teclado
numérico no painel de controle. Os valores podem ser especificados no intervalo de
25 a 400%, em incrementos de 1%.
•Bloquear X - Y% – especifica a mesma taxa para ajustar a largura e o comprimento
ao mesmo tempo.
•Largura:100%, Comprimento:100% - define a taxa de redução/ampliação tanto para
a largura quanto para o comprimento em 100%.
•Auto - especifica automaticamente a taxa de redução/ampliação individualmente
para caber no papel.
46
•Copiar tudo X - Y% - ativa a função [Auto] e reduz a imagem do documento um
pouco mais do que a taxa de redução/ampliação selecionada para copiar a imagem
completa do documento no papel.
•Largura:50%, Comprimento:100% - define a taxa de redução/ampliação para a
largura em 50% e para o comprimento em 100%.
Page 55
NOTA: As opções acima são exibidas quando a série de tamanho do papel é definida
para [Série A/B]. Quando [Série de Polegadas] ou outra série de tamanho do papel for
selecionada, as opções exibidas serão diferentes. Para obter informações sobre
como alterar as séries de tamanho do papel, consulte o capítulo Configurações no
Guia de Administração do Sistema.
NOTA: Quando [Auto %] é selecionado, a Bandeja 1 é selecionada automaticamente,
mesmo que [Auto Seleção de Papel] esteja selecionado em [Origem do papel].
Origem do papel
As bandejas de papel disponíveis são exibidas na tela de toque junto com o pré-ajuste
do tamanho e da orientação do material de impressão para cada bandeja.
Ao alterar o tamanho ou o tipo de material de impressão em uma bandeja, ela tem que
ser reprogramada pelo Administrador do Sistema para corresponder ao material que
está sendo colocado. Para obter mais informações sobre a reprogramação da
bandeja, entre em contato com o Administrador do Sistema.
Para obter informações sobre tamanhos e tipos de material de impressão aceitos pela
máquina, consulte o capítulo Papéis e outros materiais de impressão no Guia de
Administração do Sistema.
Cópia
1.Selecione um botão de pré-
ajuste ou [Mais] para a função
[Origem do Papel] na tela
[Cópia].
Mais
Exibe a tela [Origem do papel]. Para obter mais informações, consulte Tela [Origem do
papel] na página 47.
Tela [Origem do papel]
Permite selecionar uma bandeja de papel dentre as bandejas de pré-ajustes, incluindo
a Bandeja 5 (Manual).
Pré-ajustes
Permite selecionar uma bandeja de
papel dentre as três bandejas de
pré-ajustes configuradas pelo
Administrador do Sistema. O
número da bandeja, o tamanho do
papel e a orientação do papel também são exibidos para todas as bandejas.
5 J
Exibe a tela [Bandeja 5] quando um tamanho e tipo de papel não estiverem
predefinidos pelo Administrador do Sistema. Para obter mais informações, consulte
Tela da [Bandeja 5] na página 48.
Auto Seleção de Papel
Permite selecionar uma bandeja apropriada automaticamente, de acordo com o
tamanho do documento, a taxa de redução ou ampliação e as configurações das
funções relacionadas.
47
Page 56
3 Cópia
NOTA: Quando [Origem do papel] está definido para [Auto Seleção de Papel],
[Redução/Ampliação] é definido automaticamente para [100%] e [Auto %] não pode
ser selecionado.
Tela da [Bandeja 5]
Você pode usar temporariamente a Bandeja 5 (Manual) para colocar papel que não
esteja disponível nas Bandejas 1-4. Uma pilha de papel de até 10 mm (0,4 pol.)
(aproximadamente 95 folhas de papel de 80 g/m²) pode ser colocada na Bandeja 5
(Manual).
Tamanho do papel
•Auto detecção de tamanho -
detecta automaticamente o
tamanho do papel.
•Tamanho padrão – exibe os
tamanhos de papel pré-ajustados na tela de toque e permite selecionar o tamanho
do papel. Os pré-ajustes são configurados pelo Administrador do Sistema.
•Tamanho personalizado – permite especificar a largura e o comprimento do
tamanho do papel usando os botões de rolagem em incrementos de 1 mm
(0,1 polegada). Os intervalos de tamanhos de papel aceitáveis são 89 a 297 mm
(3,5 a 11,7 polegadas) para a largura e 99 a 432 mm (3,9 a 17,0 polegadas) para
o comprimento.
Tipo do papel
Exibe os tipos de papel pré-ajustados na tela de toque e permite selecionar o tipo do
papel. Os pré-ajustes são configurados pelo Administrador do Sistema. A configuração
é apenas temporária e se aplica somente ao trabalho de cópia atual.
Cópia em 2 faces
Esta função permite fazer cópias em uma ou em duas faces automaticamente de
originais de uma ou duas faces.
NOTA: Antes de usar a função, especifique a orientação do documento para indicar a
parte superior do documento em [Orientação do Original] na tela [Ajuste de layout].
NOTA: A opção Cópia em 2 faces não pode ser usada com os seguintes tipos de
papel: Transparência, baixa gramatura, alta gramatura, etiquetas, bond, bem como
papel já impresso em uma face.
48
1.Selecione um botão de pré-
ajuste ou [Mais] para a função
[Cópia em 2 faces] na tela
[Cópia].
Mais
Exibe a tela [Cópia em 2 faces]. Para obter mais informações, consulte Tela [Cópia em
2 faces] na página 49.
Page 57
Tela [Cópia em 2 faces]
Permite selecionar as opções de cópia em 2 faces, a direção de alimentação do
documento e a orientação do original.
NOTA: Ao usar o vidro de originais
para [1 J 2 Faces] ou [2 J 2
Faces], a máquina exibirá uma
mensagem quando estiver pronta
para digitalizar o próximo original.
1 J 1 Face
Faz cópias de uma face de originais de uma face.
1 J 2 Faces
Faz cópias de duas faces de originais de uma face.
2 J 2 Faces
Faz cópias de duas faces de originais de duas faces.
Cópia
2 J 1 Face
Faz cópias de uma face de originais de duas faces.
Girar Face 2
Gira a face 2 dos impressos cabeçalho x rodapé.
NOTA: Esta caixa de seleção está disponível para todas as opções, exceto [1 J 1 Face].
Saída de cópias
Esta função permite classificar saídas de cópias. Se um módulo de acabamento
opcional tiver sido instalado, a função grampeamento, perfuração e/ou dobra também
estará disponível. Você pode selecionar a posição do grampo e/ou perfuração na
saída da cópia.
NOTA: As funções exibidas na tela variam de acordo com a instalação ou não de
um módulo de acabamento, se o módulo de acabamento instalado é o módulo de
acabamento Office LX ou o Office integrado, ou de acordo com as opções instaladas
no módulo de acabamento.
NOTA: Se o tamanho correto do papel não estiver colocado na máquina quando a
função grampeamento e/ou perfuração for aplicada a um trabalho de cópia ou de
impressão, poderá ocorrer um erro de tamanho de papel. Quando isso acontece, o
módulo de acabamento contém o tamanho incorreto do papel já processado até este
ponto. Se a máquina exibir uma mensagem informando que o papel colocado em
uma bandeja é diferente das configurações, abra a tampa superior do módulo de
acabamento, remova o papel de tamanho incorreto, coloque o papel de tamanho
correto na bandeja e reinicie o trabalho. Se você apenas substituir o papel em uma
bandeja e retomar o trabalho sem remover o papel processado no módulo de
acabamento, a máquina grampeará e/ou perfurará o papel de tamanho incorreto
ainda no módulo de acabamento junto com o papel de tamanho correto da bandeja.
49
Page 58
3 Cópia
1.Selecione um botão de pré-
ajuste ou [Mais] para a função
[Saída de Cópias] na tela
[Cópia].
NOTA: A tela mostrada à direita é
exibida quando o Módulo de
acabamento LX estiver instalado. Se o Módulo de acabamento Office integrado
estiver instalado, ou se um módulo de acabamento não estiver instalado, a exibição
será diferente.
Alceado
Entrega o número especificado de jogos de cópias na mesma ordem do original.
Outras opções de alceamento estão disponíveis na tela [Saída de cópias]. Para obter
mais informações, consulte Tela [Saída de cópias] na página 50.
1 grampo
Coloca um grampo no canto superior esquerdo da saída. Outras opções de
grampeamento estão disponíveis na guia [Saída de cópias]. Para obter mais
informações, consulte Tela [Saída de cópias] na página 50.
Dobra
Exibe a tela [Dobra] na qual você pode selecionar uma opção de dobra para a saída.
NOTA: Ao copiar um documento usando esta função, aguarde até que o trabalho de
cópia seja concluído para retirar as cópias da bandeja de saída.
•Sem dobra - desativa a função de dobra.
•Dobra simples - executa um vinco em cada folha das saídas para se obter uma
dobra fácil.
Criação de livretos
Exibe a tela [Criação de livretos]. Esta função é idêntica à [Criação de Livretos] na
guia [Formato de Saída]. Para obter informações, consulte Criação de livretos na página 59.
Perfurador e mais
Exibe a tela [Saída de cópias]. Para obter mais informações, consulte Tela [Saída de
cópias] na página 50.
NOTA: [Perfurador e mais] é exibida quando o Módulo de acabamento Office LX está
instalado. Quando o Módulo de acabamento Office integrado estiver instalado, ou
quando um módulo de acabamento não estiver instalado, [Mais] é exibido no lugar.
Tela [Saída de cópias]
Permite selecionar a posição do grampo e/ou perfuração, o método de classificação
da saída e especificar a bandeja de saída.
NOTA: A tela mostrada à direita é
exibida quando o Módulo de
acabamento LX estiver instalado.
Se o Módulo de acabamento Office
integrado estiver instalado, ou se
um módulo de acabamento não
estiver instalado, a exibição será diferente.
50
Page 59
Cópia
Origem do papel
Exibe a tela [Origem do papel]. Selecione uma bandeja do papel para o trabalho de
cópia.
Grampo
Permite que você especifique a posição do grampo.
•Sem grampo – desativa a função.
•1 grampo - coloca um grampo no canto superior esquerdo da saída.
•2 grampos (esquerda) – coloca dois grampos ao longo da borda esquerda da saída.
•2 grampos (superior) – coloca dois grampos ao longo da borda superior da saída.
NOTA: Quando o Módulo de acabamento Office integrado estiver instalado, ou
quando um módulo de acabamento não estiver instalado, as opções [2 grampos
(esquerda)] e [2 grampos (superior)] não ficam disponíveis.
Perfuração
Permite que você especifique a posição da perfuração.
NOTA: Quando o Módulo de acabamento Office integrado estiver instalado, ou
quando um módulo de acabamento não estiver instalado, as opções [Perfuração] não
ficam disponíveis.
•Sem perfuração – desativa a função.
•2 furos - perfura dois furos na borda esquerda da saída.
•3 furos - perfura três furos na borda esquerda da saída.
•Superior - a seleção de [2 furos] ou [3 furos] e a marcação desta caixa de seleção
perfura dois ou três furos na borda superior da saída.
NOTA: As opções de Perfuração acima são exibidas quando a unidade de 2 e 3 furos
estiver instalada. Quando a unidade de 2 e 4 furos estiver instalada, as opções
disponíveis são [Sem perfuração], [2 furos], [4 furos] e [Superior]. Quando a unidade
de 4 furos estiver instalada, as opções disponíveis são [Sem perfuração], [4 furos] e
[Superior].
Alceamento
•Alceado - entrega o número especificado de jogos
de cópias na mesma ordem do original. Por
exemplo, duas cópias de um documento de três
páginas são entregues na ordem 1-2-3, 1-2-3.
51
Page 60
3 Cópia
•Não alceado - entrega as cópias em pilhas baseadas
no número de cópias necessárias para cada
documento. Por exemplo, duas cópias de um
documento de três páginas são entregues na ordem
1-1, 2-2, 3-3. Grampeamento não está disponível
quando [Não Alceado] está selecionado.
•Com Separadores - entrega cópias em pilhas, baseadas no número de cópias
solicitado para cada documento, com um separador entre cada pilha. Selecione o
botão [Origem do Papel] para especificar a bandeja do papel que contém os
separadores. A opção grampeamento não está disponível quando a função [Com
Separadores] está selecionada.
Destino de saída
Exibe a tela [Destino de Saída]. Selecione uma bandeja de saída para o trabalho de
cópia.
Qualidade de imagem
Esta seção descreve as funções usadas para ajustar a qualidade da imagem de saída.
Para obter mais informações sobre as funções disponíveis, consulte o seguinte:
Tipo do Original – página 52
Opções de imagem – página 53
Supressão de fundo – página 53
1.Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
2.Selecione [Copiar] na tela de
toque.
3.Selecione a guia [Qualidade de
imagem].
4.Configure a função necessária.
5.Selecione [Salvar].
Tipo do Original
52
Esta função permite fazer cópias com uma qualidade de imagem ideal, selecionandose o tipo dos documentos originais.
1.Selecione [Tipo do Original] na
tela [Qualidade de imagem].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Texto
Selecione esta opção para fazer cópias de documentos que contenham somente
texto, nas quais o texto deva ser copiado de forma nítida.
Page 61
Qualidade de imagem
Foto e texto
Selecione esta opção para fazer cópias de documentos que contenham tanto texto
quanto fotografias. Textos e fotografias são distinguidos automaticamente e um modo
de qualidade apropriado é selecionado para áreas individuais.
Foto
Selecione esta opção para fazer cópias de documentos que contenham somente
fotografias.
Texto claro
Selecione esta opção para copiar documentos que contenham texto esmaecido, como
o que é escrito a lápis.
Texto em papel transparente
Selecione esta opção para copiar documentos que usam papel transparente.
NOTA: [Texto em papel transparente] fica disponível somente quando [Configurações
do Sistema] > [Configurações serv. cópia] > [Controle de Cópia] > [Tipo do Original Papel transparente] está ativado.
Opções de imagem
Esta função permite ajustar os níveis de brilho e nitidez para a cópia de documentos.
1.Selecione [Opções de imagem]
na tela [Qualidade de imagem].
2.Selecione os níveis
necessários.
3.Selecione [Salvar].
Clarear/Escurecer
Permite ajustar a densidade da cópia usando sete diferentes níveis entre [Clarear] e
[Escurecer]. A densidade da cópia aumenta o quanto mais próximo o nível estiver de
[Escurecer] e diminui o quanto mais próximo estiver de [Clarear].
Nitidez
Permite ajustar a nitidez da cópia usando cinco diferentes níveis entre [Mais nítido] e
[Mais suave]. A nitidez dos contornos aumenta quanto mais próximo o nível está de
[Mais nítido] e diminui quanto mais próximo de [Mais suave].
Supressão de fundo
Esta função elimina as cores de fundo e a sangria de imagem na execução de cópias.
NOTA: Esta função não fica disponível quando a opção [Foto] está selecionada na
tela [Tipo do Original].
1.Selecione [Supressão de fundo]
na tela [Qualidade de imagem].
2.Selecione as opções
necessárias.
3.Selecione [Salvar].
53
Page 62
3 Cópia
Sem Supressão
Desativa a função.
Auto Supressão
Elimina automaticamente cores de fundo.
Ajuste de layout
Esta seção descreve as funções de ajuste de layout para um trabalho de cópia. Para
obter mais informações sobre as funções disponíveis, consulte o seguinte:
Cópia de livros – página 54
Cópia de livro em 2 faces – página 55
Tamanho do original – página 55
Apagar bordas – página 56
Deslocamento de imagem – página 57
Rotação da imagem – página 57
Inverter imagem – página 58
Orientação do original – página 58
1.Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
2.Selecione [Copiar] na tela de
toque.
3.Selecione a guia [Ajuste de
layout]. Use as guias para
alternar entre as telas.
4.Selecione a função necessária.
Cópia de livros
Esta função permite a cópia de páginas vizinhas de um documento encadernado na
seqüência correta usando o vidro de originais. As duas páginas serão copiadas em
duas páginas separadas.
1.Selecione [Cópia de livros] na
tela [Ajuste de layout].
2.Selecione as opções
necessárias.
54
3.Selecione [Salvar].
NOTA: As páginas vizinhas de um original encadernado devem ser colocadas com
orientação horizontal no vidro de originais.
Desligado
Desativa a função.
Page 63
Esquerda depois direita
Copia páginas de um livro aberto da esquerda para a direita.
•Ambas as páginas - copia as páginas esquerda e direita.
•Apenas Esquerda - copia apenas as páginas à esquerda.
•Apenas Direita - copia apenas as páginas à direita.
Apagar Borda de Encadernação
Apaga a impressão da área de encadernação central do livro que tende a ficar
sombreada devido à dobra nas páginas. Use os botões de rolagem para especificar
a área a ser apagada do centro de um livro aberto no intervalo de 0 a 50 mm (0,0 a
2,0 pol.) em incrementos de 1 mm (0,04 pol.).
Cópia de livro em 2 faces
Esta função permite fazer cópias em duas faces na mesma ordem e no mesmo layout
de imagem do original encadernado, usando o vidro de originais. Uma folha em branco
é inserida automaticamente como primeira página.
Ajuste de layout
1.Selecione [Cópia de livro em
2 faces] na tela [Ajuste de
Layout].
2.Selecione as opções
necessárias.
3.Selecione [Salvar].
NOTA: Esta função e a função [Cópia de livros] ou [Criar trabalho] não podem ser
ativadas simultaneamente.
Desligado
Desativa a função.
Esquerda depois direita
Copia ambas as páginas de um livro aberto da esquerda para a direita.
Páginas inicial e final
Exibe a tela [Páginas inicial e final] na qual é possível especificar a página inicial e a
página final para cópia. As faces da página devem ser identificadas usando-se o
original encadernado.
Apagar Borda de Encadernação
Apaga a impressão da área de encadernação central do livro que tende a ficar
sombreada devido à dobra nas páginas. Use os botões de rolagem para especificar
a área a ser apagada do centro de um livro aberto no intervalo de 0 a 50 mm (0,0 a
2,0 pol.) em incrementos de 1 mm (0,04 pol.).
Tamanho do original
Esta função permite definir o tamanho do documento automaticamente, selecionar um
tamanho em uma lista de tamanhos pré-ajustados ou juntar documentos de tamanhos
diferentes. Se um tamanho pré-ajustado for selecionado, os documentos serão copiados
de acordo com o tamanho especificado, independentemente do tamanho real.
55
Page 64
3 Cópia
1.Selecione [Tamanho do original]
na tela [Ajuste de layout].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Auto detecção
Detecta automaticamente o tamanho de documentos de tamanho padrão.
Entrada manual
Permite selecionar o tamanho de entrada dentre 11 tamanhos padrão pré-ajustados
nas orientações retrato ou paisagem, ou selecionar um tamanho personalizado
nos intervalos de 15 – 297 mm (0,6–11,7 pol.) de comprimento e 15 – 432 mm (0,6–
17,0 pol.) de largura. Os pré-ajustes são configurados pelo Administrador do Sistema.
Originais de tamanhos diferentes
Permite copiar mais de um tamanho de original. A máquina detecta os originais de
tamanhos diferentes automaticamente e copia cada documento no mesmo tamanho
dos originais. Coloque os originais de tamanhos diferentes no Alimentador de Originais
com o canto superior esquerdo alinhado.
NOTA: Os originais de tamanhos 5,5 × 8,5 pol. e A5 devem ser colocados na
orientação retrato.
NOTA: Certifique-se de que a orientação dos documentos e a configuração de
[Orientação do original] na tela [Ajuste de layout] sejam as mesmas.
Apagar bordas
Esta função permite apagar marcas indesejadas como, por exemplo, marcas de
perfuração de cada borda da cópia.
NOTA: Certifique-se de que a orientação dos documentos e a configuração de
[Orientação do original] na tela [Ajuste de layout] sejam as mesmas.
1.Selecione [Apagar bordas] na
2.Selecione as opções
3.Selecione [Salvar].
Todas as bordas
Apaga a mesma quantidade de todas as quatro bordas do documento. Se não desejar
apagar nenhuma borda, selecione [Bordas paralelas] e escolha 0,0 usando os botões
de rolagem.
tela [Ajuste de layout].
necessárias.
56
Bordas paralelas
Permite especificar a quantidade de apagamento da borda para as bordas superior e
inferior e/ou esquerda e direita. É possível apagar até 50 mm (2 pol.) de cada borda.
Page 65
Deslocamento de imagem
Esta função permite alterar a posição da imagem no papel da cópia.
NOTA: Certifique-se de que a orientação dos documentos e a configuração de
[Orientação do original] na tela [Ajuste de layout] sejam as mesmas.
NOTA: O valor de deslocamento da imagem depende do tamanho do papel
carregado na máquina.
NOTA: Quando [Originais de tamanhos diferentes] for selecionado, a porção
deslocada é determinada pela posição da imagem da primeira folha e é aplicada a
todas as folhas subseqüentes dos documentos.
1.Selecione [Deslocamento de
imagem] na tela [Ajuste de
layout].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Ajuste de layout
Sem deslocamento
Desativa a função.
Auto Centralização
Coloca a imagem automaticamente no centro do papel.
Deslocamento de margem
Move a imagem em porções especificadas no papel de cópia nas direções Acima/
Abaixo e Esquerda/Direita. Você pode inserir até 50 mm (2 pol.) para ambas as
dimensões.
Se a máquina estiver configurada para fazer cópias em duas faces, você pode
selecionar as opções abaixo para a Face 1 e para a Face 2.
•Face 1 - permite mover a imagem na Face 1. Você pode especificar um
deslocamento de até 50 mm (2 pol.) para ambas as dimensões usando os botões
de rolagem.
•Face 2 - permite mover a imagem na Face 2. Você pode especificar um
deslocamento de até até 50 mm (2 pol.) para ambas as dimensões usando os
botões de rolagem.
•Espelhar face 1- desloca automaticamente a imagem na Face 2 para espelhar a
Face 1.
Rotação da imagem
Esta função permite a você rotacionar a imagem automaticamente para igualá-la à
orientação do papel na bandeja.
1.Selecione [Rotação da imagem]
na tela [Ajuste de layout].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
57
Page 66
3 Cópia
Desligado
Desativa a função.
Sempre ligado
Rotaciona a imagem automaticamente, conforme necessário, para ajustá-la ao
tamanho do papel selecionado.
Ligado quando em automático
Gira a imagem automaticamente, conforme necessário, para ajustá-la ao tamanho
do papel selecionado. Esta função está disponível apenas quando [Auto Seleção de
Papel] é selecionado na função [Origem do papel] ou [Auto %] é selecionado na função
[Redução/Ampliação].
Inverter imagem
Esta função permite espelhar a imagem e produzir negativos da imagem na cópia.
1.Selecione [Inverter imagem] na
tela [Ajuste de layout].
2.Selecione as opções
necessárias.
3.Selecione [Salvar].
Imagem em espelho
Permite criar uma imagem em espelho do documento.
•Imagem normal - selecione esta opção para a saída de imagem normal.
•Imagem em espelho - cria uma imagem em espelho do original para a cópia.
Imagem em negativo
Permite criar uma imagem em negativo do documento.
•Imagem em positivo - selecione esta opção para a saída da imagem em positivo.
•Imagem em negativo - cria uma imagem em negativo do original para a cópia.
Todas as imagens em preto na página serão invertidas para branco e todas as
imagens em branco serão invertidas para preto.
Orientação do original
Esta função permite especificar a orientação dos originais. A orientação do documento
deve ser especificada antes da utilização das funções [Deslocamento de imagem],
[Apagar bordas], [Várias em 1], [Repetir imagem], [Anotações] e [Criação de livreto].
58
1.Selecione [Orientação do
Original] na tela [Ajuste de
layout]].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Vertical
Seleciona a orientação vertical, na qual a parte superior do documento está orientada
de encontro à parte de trás da máquina.
Page 67
Horizontal
Seleciona a orientação horizontal, na qual a parte superior do documento está
orientada de encontro ao lado esquerdo da máquina.
Formato de Saída
Esta seção descreve funções que aprimoram a aparência de um trabalho de cópia.
Para obter mais informações sobre as funções disponíveis, consulte o seguinte:
Criação de livretos – página 59
Capas – página 62
Opções de transparências – página 62
Layout de Página – página 63
Pôster – página 64
Anotações – página 65
Marca d’água – página 67
Cópia de Identidade – página 68
Formato de Saída
1.Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
2.Selecione [Copiar] na tela de
toque.
3.Selecione a guia [Formato de
Saída]. Use as guias para
alternar entre as telas.
4.Selecione a função necessária.
5.Selecione [Salvar].
Criação de livretos
Esta função permite a criação de livretos de várias páginas de um jogo de originais em
1 ou 2 faces. Ela reduz e corrige as posições de cada imagem para produzir a saída
que, quando dobrada, será ordenada como um livreto.
NOTA: Se o número de páginas do documento for múltiplo de quatro, o livreto não
conterá páginas em branco. Caso contrário, as páginas extras no livro ficarão em
branco.
NOTA: Esta função só está disponível quando [Alceado] é selecionado em [Saída de
cópias].
NOTA: Aguarde até que o trabalho seja concluído antes de tirar cópias da bandeja de
saída.
1.Selecione [Criação de livreto] na
tela [Formato de Saída].
2.Selecione as opções
necessárias.
3.Selecione [Salvar].
59
Page 68
3 Cópia
Desligado
Desativa a função.
Criar Livreto c/ Encadernação Esquerda/Superior
Faz um livreto de um original. As imagens são colocadas automaticamente em uma
seqüência que, quando dobrada, as cópias ficam encadernadas na borda superior ou
esquerda da saída.
Copiar livreto
Permite copiar folhas de livreto mantendo a ordem das imagens. A opção [Dobra e
Grampo] encaderna as cópias para criar um livreto igual ao original.
Deslocamento de encadernação
Exibe a tela [Criação de livretos - Deslocamento de encadernação]. Para obter mais
informações, consulte Tela [Criação de livretos - Deslocamento de encadernação] na página 60.
Capas
Exibe a tela [Criação de livretos - Capas]. Para obter mais informações, consulte Tela
[Criação de livretos - Capas] na página 61.
Saída dividida
Exibe a tela [Criação de livretos - Saída dividida]. Para obter mais informações,
consulte Tela [Criação de livretos - Saída dividida] na página 61.
Dobra e Grampo
Exibe a tela [Criação de livretos - Dobra e Grampo]. Para obter mais informações,
consulte Tela [Criação de livretos - Dobra e Grampo] na página 61.
Destino de saída
Exibe a tela [Destino de Saída]. Selecione uma bandeja de saída para o trabalho de
cópia.
Última página na capa traseira
Usa a última página do documento original como a capa traseira do livreto. Ao utilizar
[Saída dividida] para separar os livretos, a capa será a última página do último subjogo.
Tela [Criação de livretos - Deslocamento de encadernação]
Permite especificar a quantidade de margem interna em incrementos de 1 mm (0,1
pol.) entre 0 e 50 mm (0,0 a 2,0 pol.), usando os botões de rolagem na tela ou o teclado
numérico no painel de controle.
60
Page 69
Tela [Criação de livretos - Capas]
Permite adicionar uma folha de capa ao livreto. Quando a saída for dobrada ao meio
para formar um livreto, a capa estará tanto na frente quanto atrás.
Desligado
Faz um livreto sem uma folha de
capa.
Ligado
Adiciona uma folha de capa ao livreto pela bandeja abastecida com de material para
capa. Quando selecionada, a opção [Capas] se torna disponível.
Capas
•Capas em branco - adiciona uma capa em branco ao livreto.
•Capa dianteira - 2 faces - copia a primeira e a última página do documento no
material para capa. Adicione folhas em branco ao jogo de documentos, se desejar
que as capas dianteira e traseira fiquem em branco.
Formato de Saída
Origem do papel
Exibe a tela [Criação de livretos - Capas - Origem do papel]. Selecione um dos préajustes para especificar [Bandeja do corpo principal] e [Bandeja de capas]. O papel
abastecido nas bandejas selecionadas como [Bandeja do corpo principal] e [Bandeja
de capas] deve ser do mesmo tamanho e ter a orientação paisagem. Para obter mais
informações sobre a Bandeja 5 (Manual), consulte Tela da [Bandeja 5] na página 48.
De acordo com as bandejas instaladas na máquina, o nome deste botão pode ser diferente.
Tela [Criação de livretos - Saída dividida]
Permite subdividir uma livreto grande em vários livretos.
Desligado
Desativa a função.
Ligado
Subdivide o livreto em subjogos.
Insira o número de folhas em cada subjogo usando os botões de rolagem. Você
também pode inserir o número tocando na caixa de texto e usando o teclado numérico
no painel de controle.
Tela [Criação de livretos - Dobra e Grampo]
Permite dobrar e grampear o livreto.
Sem dobra e grampo
Desativa as funções Dobra e
Grampo.
Somente dobra
Executa um vinco em cada folha do livreto para se obter uma dobra fácil.
Dobra e Grampo
Executa um vinco em cada folha do livreto para dobrar e grampear as folhas com facilidade.
61
Page 70
3 Cópia
Capas
Esta função permite adicionar uma capa dianteira e/ou traseira a um trabalho de cópia.
NOTA: Se a memória da máquina ficar cheia ao digitalizar um documento com esta
função ativada, siga as instruções na tela para cancelar o trabalho. Exclua os
documentos armazenados ou reduza a quantidade de páginas para liberar memória e
tente novamente.
NOTA: Esta função não está disponível quando [Não alceado] ou [Com Separadores]
está selecionado em [Saída de cópias].
1.Selecione [Capas] na tela
[Formato de Saída].
2.Selecione as opções
necessárias.
3.Selecione [Salvar].
Sem capas
Desativa a função.
Só capa dianteira
Insere uma capa dianteira antes da primeira página do documento. Um tipo de papel
diferente das páginas do corpo principal pode ser usado.
Capas dianteira e traseira
Insere uma capa antes da primeira e outra após a última página do documento. Um
tipo de papel diferente das páginas do corpo principal pode ser usado.
Capas
•Capas em branco - adiciona uma capa em branco aos documentos.
•Capas impressas - copia a primeira e a última página dos documentos no material
para capa. Adicione folhas em branco ao jogo de documentos, se desejar que as
contracapas dianteira e traseira fiquem em branco.
Origem do papel
Exibe a tela [Capas - Origem do papel]. Selecione um dos pré-ajustes para especificar
a [Bandeja do corpo principal] e a [Bandeja de capas]. O papel abastecido nas
bandejas selecionadas como [Bandeja do corpo principal] e [Bandeja de capas] deve
ser do mesmo tamanho e ter a mesma orientação. Para obter mais informações sobre
a Bandeja 5 (Manual), consulte Tela da [Bandeja 5] na página 48.
De acordo com as bandejas instaladas na máquina, o nome deste botão pode ser
diferente.
Opções de transparências
Esta função permite colocar separadores em branco entre documentos ao executar
cópias em transparências e fazer jogos de cópias impressas para impressos. Os
impressos podem ser de 1 ou 2 faces e grampeadas.
62
Page 71
Formato de Saída
1.Selecione [Opções de
transparência] na tela [Formato
de Saída].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Sem separadores de transparências
Desativa a função.
Separadores de transparência em branco
Coloca um separador em branco entre cada folha de transparência. Apenas um jogo
de cópias é produzido.
NOTA: Esta função não fica disponível quando [1 J 2 faces] ou [2 J 2 faces] está
selecionado em [Cópia em 2 faces].
Separadores em branco e Impressos
Copia um jogo de transparências com separadores em branco e o número de jogos de
cópias em papel para impressos.
Jogo de transparências e impressos
Copia um jogo de transparências sem separadores de páginas e o número de jogos
de cópias em papel para impressos.
Origem do papel
Exibe a tela [Opções de transparência - Origem do papel]. Selecione um dos préajustes para especificar a [Bandeja de transparências] e a [Bandeja de impressos]/
[Bandeja de separadores e impressos]. Para obter mais informações sobre a Bandeja
5 (Manual), consulte Tela da [Bandeja 5] na página 48.
De acordo com as bandejas instaladas na máquina, o nome deste botão pode ser
diferente.
Layout de Página
Esta função permite copiar duas, quatro ou oito imagens em uma folha de papel, ou
copiar uma imagem repetidamente em uma folha de papel. A máquina reduz/amplia
as imagens automaticamente conforme necessário para imprimi-las na página.
1.Selecione [Layout de Página] na
tela [Formato de Saída].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Desligado
Desativa a função.
Várias em 1
•2 páginas em 1 - copia duas páginas do documento em uma folha de papel.
•4 páginas em 1 - copia quatro páginas do documento em uma folha de papel.
•8 páginas em 1 - copia oito páginas do documento em uma folha de papel.
63
Page 72
3 Cópia
•Ordem de leitura - define como dispor as imagens em uma página. Para [4 Páginas
em 1] ou [8 Páginas em 1], você pode selecionar linhas horizontais da esquerda
para a direita ou colunas verticais da esquerda para a direita.
Repetir imagem
•2 páginas em 1 - copia uma imagem duas vezes verticalmente ou horizontalmente
em uma folha de papel.
•4 páginas em 1 - copia uma imagem quatro vezes verticalmente ou horizontalmente
em uma folha de papel.
•8 páginas em 1 - copia uma imagem oito vezes verticalmente ou horizontalmente
em uma folha de papel.
•Auto Repetição - calcula automaticamente o número de vezes que a imagem deve
ser repetida, vertical ou horizontalmente pelo tamanho do documento e do material
e pela taxa de redução/ampliação.
NOTA: Esta função não fica disponível quando [Auto %] é selecionado em [Redução/
Ampliação].
•Repetição Variável - permite especificar o número de vezes que uma imagem deve
ser repetida, vertical ou horizontalmente, usando os botões de rolagem na tela ou
o teclado numérico no painel de controle. É possível repetir uma imagem de 1 a 23
vezes verticalmente e de 1 a 33 vezes horizontalmente.
Pôster
Esta função permite dividir e ampliar um documento original e copiar a imagem em
várias folhas de papel. Você pode então colá-las todas juntas para fazer um grande
pôster.
NOTA: Esta função fica disponível somente quando [1 J 1 face] está selecionado em
[Cópia em 2 faces].
NOTA: Esta função não fica disponível quando [Alceado] está selecionado.
1.Selecione [Pôster] na tela
[Formato de Saída].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
NOTA: A máquina sobrepõe imagens particionadas automaticamente ao copiar, para
permitir o recorte e a colagem. A largura da sobreposição é definida em 10 mm
(0,4 pol.).
Sem pôsteres
Desativa a função.
64
Tamanho da saída
Permite selecionar o tamanho de pôster que você deseja criar com base nos préajustes listados na tela de toque. A máquina calcula automaticamente a ampliação e
decide quantas folhas serão necessárias para o trabalho.
Page 73
Anotações
Formato de Saída
% de Ampliação
Use os botões de rolagem na tela ou o teclado numérico no painel de controle para
selecionar as taxas de aumento para o comprimento e a largura de um pôster. A faixa
pode ser configurada entre 100 e 400% em incrementos de 1%. A máquina decide
automaticamente quantas folhas serão necessárias para o trabalho.
Origem do papel
Exibe a tela [Pôster - Origem do papel]. Selecione um dos pré-ajustes para especificar
a bandeja para o trabalho. Para obter mais informações sobre a Bandeja 5 (Manual),
consulte Tela da [Bandeja 5] na página 48.
Esta função permite adicionar a data, os números de páginas e uma frase prédeterminada às saídas de cópias.
1.Selecione [Anotações] na tela
[Formato de Saída].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Comentário
Exibe a tela [Comentário]. Para obter mais informações, consulte Tela [Comentário] na
página 65.
Data
Exibe a tela [Data]. Para obter mais informações, consulte Tela [Data] na página 66.
Números de página
Exibe a tela [Números de página]. Para obter mais informações, consulte Tela
[Números de página] na página 66.
Formato e Estilo
Exibe a tela [Formato e Estilo]. Para obter mais informações, consulte Tela [Formato
e Estilo] na página 67.
Tela [Comentário]
Permite imprimir uma frase predeterminada, como por exemplo, "Confidencial" ou
"Rascunho" nas cópias.
Desligado
Desativa a função.
Comentário
Ativa a função.
Comentário selecionado
Selecione a frase predeterminada a ser impressa nas cópias. Para editar a frase
selecionada, selecione o botão [Editar] e use o teclado da tela.
65
Page 74
3 Cópia
Tela [Data]
Aplicar a
Exibe a tela [Aplicar Comentário a]. Selecione para imprimir o comentário em [Apenas
Primeira Página], [Todas as Páginas] ou [Todas as Páginas Exceto a Primeira].
Posição
Exibe a tela [Comentário - Posição]. Selecione a posição de impressão do comentário
em cada página.
Permite imprimir a data atual nas cópias.
Desligado
Desativa a função.
Data
Ativa a função.
Formato
Selecione o formato da data dentre [dd/mm/20aa], [mm/dd/20aa] e [20aa/mm/dd].
Aplicar a
Exibe a tela [Aplicar data a]. Selecione para imprimir a data em [Apenas Primeira
Página], [Todas as Páginas], [Todas as Páginas Exceto a Primeira].
Posição
Exibe a tela [Data - Posição]. Selecione a posição de impressão da data em cada
página.
Tela [Números de página]
Permite imprimir os números de página ou os números de página com um prefixo nas
cópias.
Desligado
Desativa a função.
Números de página
Permite imprimir números de página
nas cópias.
66
•Número inicial - permite digitar um número inicial usando os botões de rolagem ou
o teclado numérico.
•Aplicar a - exibe a tela [Aplicar números de páginas a]. Selecione as páginas que
necessitam de números de página. As opções disponíveis são [Todas as Páginas]
e [Todas as Páginas Exceto a Primeira].
•Posição - exibe a tela [Números de página - Posição]. Selecione a posição de
impressão do número de página em cada página.
Estampa Bates
Permite imprimir números de página com um prefixo nas cópias.
Page 75
•Editar - selecione este botão e digite um prefixo para os números de página usando
o teclado exibido. Ou selecione o prefixo desejado na lista de prefixos registrados.
•Aplicar a - exibe a tela [Aplicar Estampa Bates a]. Selecione as páginas que
requerem números de página e especifique o número inicial. As opções disponíveis
são [Todas as Páginas] e [Todas as Páginas Exceto a Primeira].
•Posição - exibe a tela [Números de página - Posição]. Selecione a posição de
impressão do número de página em cada página.
•Número de Dígitos - exibe a tela [Estampa Bates - Número de Dígitos]. Nesta tela,
é possível especificar o número de dígitos para os números de página. Zeros
iniciais serão adicionados para criar o número de dígitos se for especificado
manualmente. Você pode especificar até 9 dígitos.
Tela [Formato e Estilo]
Tamanho da fonte
Permite especificar o tamanho da
fonte da data, números de página e
comentários usando os botões de
rolagem na tela ou o teclado
numérico no painel de controle, no
intervalo de 6 a 18 pontos em incrementos de 1 ponto.
Formato de Saída
Opções de 2 faces
Permite especificar a posição da data, números de página e comentários na Face 2
para [Igual à face 1] ou [Espelhar face 1].
Marca d’água
Esta função permite adicionar uma marca d'água embaixo da imagem original da
cópia. Informações como, por exemplo, um número de controle, texto prédeterminado, data e hora e o número de série da máquina podem ser adicionadas.
1.Selecione [Marca d'água] na
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Número de controle
Exibe a tela [Marca d'água - Número de controle]. Esta opção imprime números de
controle seqüenciais em cada jogo de cópias. As seguintes opções estão disponíveis:
•Desligado - desativa a função.
•Ligado - ativa a função. Especifique um número inicial entre 1 e 999 usando os
tela [Formato de Saída].
botões de rolagem. Você também pode inserir o número tocando na caixa de texto
e usando o teclado numérico no painel de controle.
Marcas d'água armazenadas
Exibe a tela [Marcas d'água armazenadas]. Esta opção imprime uma frase
predeterminada nas cópias. As seguintes opções estão disponíveis:
•Desligado - desativa a função.
•Ligado - ativa a função. Selecione dentre as frases predeterminadas configuradas
pelo Administrador do Sistema.
67
Page 76
3 Cópia
Número da Conta de Usuário
Imprime o número da conta nas cópias.
NOTA: Esta função é exibida apenas quando a função Autenticação estiver
selecionada.
•Desligado - desativa a função.
•Ligado - ativa a função.
Data/Hora
Exibe a tela [Marca d'água - Data/Hora]. Esta opção imprime a data e a hora nas
cópias. Selecione [Ligado] para ativar a função.
Número de série da máquina
Exibe a tela [Marca d'água - Número de série da máquina]. Esta opção imprime o
número de série da máquina nas cópias. Selecione [Ligado] para ativar a função.
Efeito de Marca d'água
Exibe a tela [Efeito de Marca d'água]. Esta opção embute as strings de texto
especificadas em [Número de controle], [Marcas d'água armazenadas], [Número da
conta do usuário], [Data/Hora] e [Número de série da máquina] em todas as cópias.
Se fizer cópias da saída, as strings de texto embutidas serão impressas com o efeito
de texto selecionado aqui. As seguintes opções estão disponíveis:
•Desligado - desativa a função.
•Relevo - Se fizer cópias da saída, o texto embutido aparecerá em relevo.
•Gravura - Se fizer cópias da saída, o texto embutido ficará visível em branco.
Cópia de Identidade
Esta função permite copiar a face dianteira e traseira de uma identidade ou de
qualquer documento cujo tamanho não pode ser detectado automaticamente na
mesma face do papel.
1.Selecione [Cópia de Identidade]
na tela [Formato de Saída].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Desligado
Desativa a função.
Ligado
68
Ativa a função. Copie normalmente a face dianteira de uma identidade. Em seguida,
vire a identidade para o outro lado sem mudar a posição e copie a face traseira.
NOTA: Para capturar a imagem inteira da identidade, certifique-se de colocá-la um
pouco distanciada do canto superior esquerdo do vidro de originais.
Page 77
Montagem do trabalho
Esta seção descreve as funções de montagem de trabalho. Para obter mais
informações sobre as funções, consulte o seguinte:
Criar trabalho – página 69
Trabalho de Amostra – página 71
Combinar jogos de originais – página 71
Sobreposição de formulário – página 72
Excluir exterior/interior – página 72
1.Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
2.Selecione [Copiar] na tela de
toque.
3.Selecione a guia [Montagem do
trabalho].
Montagem do trabalho
4.Configure as opções necessárias.
5.Selecione [Salvar].
Criar trabalho
Esta função permite mesclar jogos de trabalho individuais com diferentes funções
programadas. Por exemplo, se um trabalho consiste em algumas seções com textos
e outras com fotos, você pode selecionar as configurações apropriadas a serem
aplicadas a cada seção e então imprimi-las de uma só vez.
NOTA: Esta função só está disponível quando [Alceado] é selecionado em [Saída de
cópias].
NOTA: Use a barra lateral para alternar entre as telas.
1.Selecione [Criar trabalho] na
2.Selecione as opções
3.Selecione [Salvar].
tela [Montagem do trabalho].
necessárias. Use as guias para
alternar entre as telas.
Desligado
Desativa a função.
Ligado
Ativa a função. Permite selecionar as funções de saída que serão aplicadas ao
trabalho completo.
Saída de cópias
Exibe a tela [Saída de cópias] para a criação do trabalho. Para obter mais informações,
consulte Tela [Saída de cópias] na página 50.
69
Page 78
3 Cópia
Criação de livretos
Exibe a tela [Criação de livretos] para a criação do trabalho. Para obter mais
informações, consulte Criação de livretos na página 59.
Capas
Exibe a tela [Capas] para a criação do trabalho. Para obter mais informações, consulte
Capas na página 62.
Anotações
Exibe a tela [Anotações] para a criação do trabalho. Para obter mais informações,
consulte Anotações na página 65.
Marca d’água
Exibe a tela [Marca d’água] para a criação do trabalho. Para obter mais informações,
consulte Marca d’água na página 67.
Tela [Trabalho de cópia]
A tela [Trabalho de cópia] é exibida após cada jogo do trabalho durante a execução de
Criar trabalho.
Parar
Interrompe a operação criar trabalho em andamento. Este botão é exibido durante a
criação e a impressão do trabalho.
Início de capítulo
Exibe a tela [Criar trabalho - Início de capítulo/Separadores de segmentos]. As
seguintes opções estão disponíveis.
•Desligado - desativa a função.
•Início de capítulo - separa
automaticamente cada lote de
originais em capítulos,
começando em uma nova página.
O uso da opção [Várias em 1 Nova página] define se a primeira
página em cada pilha de originais deve ser impressa em uma nova página ou na
mesma página do original anterior, quando a função Várias em 1 estiver
selecionada.
•Separadores de segmentos - separa automaticamente cada lote de originais em
capítulos, com um separador entre cada capítulo. Selecione [Separadores de
segmentos] e especifique a bandeja que contém os separadores em branco. Para
obter mais informações sobre a Bandeja 5 (Manual), consulte Tela da [Bandeja 5]
na página 48.
70
Page 79
Alterar configurações
Permite alterar as configurações na tela [Cópia] antes de digitalizar a próxima seção.
Pressione o botão <Iniciar> no painel de controle para iniciar a digitalização.
Último Original
Indica que o lote de digitalização atual é o último do trabalho a ser digitalizado.
Próximo Original
Digitaliza em seqüência mais seções no mesmo trabalho de digitalização.
Excluir
Cancela o processo de criar trabalho.
Iniciar
Inicia a digitalização da próxima seção.
Trabalho de Amostra
Montagem do trabalho
Esta função permite imprimir um jogo do trabalho para verificar se está correto antes
de imprimi-lo por completo. Você pode escolher se quer ou não imprimir mais jogos
após examinar o resultado da impressão.
1.Selecione [Trabalho de
Amostra] na tela [Montagem de
Trabalho].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Desligado
Desativa a função.
Ligado
Ativa a função. Após copiar um jogo, o trabalho é suspenso. Selecione [Iniciar] para
copiar os jogos remanescentes ou [Parar] para parar o trabalho.
NOTA: As cópias produzidas pelo [Trabalho de Amostra] são incluídas na contagem
total de cópias.
Combinar jogos de originais
Esta função permite dividir originais longos em grupos menores que podem ser
carregados no alimentador de originais em quantidades menores por vez.
NOTA: Esta função só está disponível quando [Alceado] é selecionado em [Saída de
cópias].
1.Selecione [Combinar jogos de
originais] na tela [Montagem de
Trabalho].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
71
Page 80
3 Cópia
Desligado
Desativa a função.
Ligado
Ativa a função. Selecione [Próximo original] na tela para processar o próximo grupo.
Selecione [Último original] quando todos os documentos tiverem sido digitalizados.
NOTA: Use [Criar trabalho] se deseja selecionar diferentes funções para cada grupo.
Sobreposição de formulário
Esta função digitaliza e armazena uma imagem na primeira página do documento e
sobrepõe a imagem no resto do documento.
Por exemplo, se a primeira página do documento contiver um cabeçalho e um rodapé,
eles poderão ser copiados nas páginas subseqüentes.
1.Selecione [Sobreposição
Formulário] na tela [Formato de
Saída].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Desligado
Desativa a função.
Ligado
Ativa a função.
Excluir exterior/interior
Esta função permite excluir tudo dentro ou fora de uma área especificada.
1.Selecione [Excluir exterior/
interior] na tela [Montagem de
Trabalho].
2.Selecione as opções
necessárias.
3.Selecione [Salvar].
72
Desligado
Desativa a função.
Excluir exterior
Exclui tudo fora das áreas especificadas durante a cópia.
Excluir interior
Exclui tudo dentro das áreas especificadas durante a cópia.
Área 1
Exibe a tela [Excluir exterior/interior - Área 1]. Para obter mais informações, consulte
Tela [Excluir exterior/interior - Área 1] na página 73.
Page 81
Originais
Selecione a face da qual o conteúdo deve ser excluído para os originais de 2 faces.
•Ambas as páginas – exclui em ambas as páginas.
•Apenas face 1 - exclui apenas da face 1.
•Apenas face 2 - exclui apenas da face 2.
Tela [Excluir exterior/interior - Área 1]
Permite especificar a área da função [Excluir exterior/ interior]. A área é definida pelo
retângulo formado entre os pontos X1,Y1 e X2,Y2.
1.Selecione [Área 1] na tela
[Excluir exterior/interior].
2.Toque em uma caixa de texto e
em seguida digite um valor de
coordenada usando o teclado
numérico.
3.Repita a etapa 2 para as outras caixas de texto.
Montagem do trabalho
4.Selecione [Salvar].
Limpar área 1
Exclui os valores inseridos nas caixas de texto.
73
Page 82
3 Cópia
74
Page 83
4Fax
Este capítulo contém informações sobre telas e serviços de fax disponíveis.
Além do serviço de fax convencional, há também os serviços Fax Direto, Fax de
Internet e Fax de Servidor.
A função Fax Direto permite transmitir faxes diretamente de clientes do PC. O Fax de
Internet permite enviar imagens digitalizadas por e-mail pela Internet ou Intranet. O
Fax de Servidor permite enviar e receber dados digitalizados para e de um servidor de
fax em uma rede usando o protocolo SMB, FTP ou SMTP.
Para obter mais informações sobre Fax, Fax de Internet e Fax de Servidor, consulte o
Guia de Administração do Sistema.
Para obter mais informações sobre Fax Direto, consulte a ajuda on-line fornecida para
o driver de impressão.
NOTA: Alguns modelos não aceitam todos ou alguns serviços de fax mencionados
acima.
NOTA: Algumas das funções descritas neste capítulo são opcionais e podem não ser
encontradas na configuração da máquina.
NOTA: O Fax de Internet pode ser ativado quando o Kit de Fax e o Kit de Fax de
Internet forem instalados na máquina.
NOTA: O Fax de Servidor pode ser habilitado quando o Kit do Fax de Servidor é
instalado na máquina. Alguns modelos também exigem o Kit de Digitalização em
Rede para habilitar o Fax de Servidor.
NOTA: Antes de usar o Fax de Internet ou o Fax de Servidor, você tem que conectar
a máquina a uma rede e configurar o ambiente de rede. Para obter detalhes, consulte
os capítulos Fax de Internet e Fax de Servidor no Guia de Administração do Sistema.
Código de país para o serviço de Fax
Ao usar o serviço de Fax, os usuários dos seguintes países talvez precisem definir um
código de país para a linha.
NOTA: A aprovação da conexão de Fax depende do país.
1.Pressione o botão <Acessar> no painel de controle.
2.Digite a ID de usuário correta usando o teclado numérico no painel de controle ou
o teclado na tela.
NOTA: A ID do Administrador do Sistema padrão é "11111". Se a função Autenticação
e Contabilidade estiver ativada, você também poderá ser solicitado a digitar uma
senha. A senha padrão é "x-admin". Para alterar a ID de usuário padrão ou senha,
consulte o Guia de Administração do Sistema.
3.Pressione o botão <Status da Máquina> no painel de controle.
4.Selecione a guia [Recursos] na tela Status da Máquina.
5.Em [Configurações do Sistema], selecione [Configurações de Serviços comuns].
6.Selecione [Outras configurações].
7.Role para baixo e selecione [País].
8.Selecione o país desejado. Depois de salvas as configurações, a máquina será
reiniciada automaticamente.
NOTA: Esta configuração está disponível somente com as opções de fax para os
países listados acima.
Procedimento de fax
Esta seção descreve o procedimento básico para enviar faxes, Faxes de Internet e
Faxes de Servidor. Siga as etapas abaixo:
1. Colocar os originais – página 76
2. Selecionar as funções – página 77
3. Especificar um destino – página 78
4. Digitar um assunto e mensagem de e-mail (para Fax de Internet somente) –
página 79
5. Iniciar o trabalho de fax – página 79
6. Verificar o Status do Trabalho de fax – página 80
Como parar um Trabalho de fax – página 80
NOTA: Se a função Autenticação e Contabilidade estiver ativada, poderá ser solicitado
que você digite a ID do usuário e a senha (se estiver configurada) para usar a máquina.
Para obter mais informações, entre em contato com o Administrador do sistema.
1. Colocar os originais
O texto a seguir explica como colocar documentos usando o alimentador ou o vidro de
originais.
76
A capacidade máxima do alimentador de originais é mostrada abaixo:
Tipo de documento
(gramatura)
Baixa gramatura (38-49 g/m²)75 folhas
Comum (50-80 g/m²)75 folhas
Alta gramatura (81-128 g/m²)50 folhas
Capacidade
Page 85
Procedimento de fax
O documento pode ser de qualquer tamanho desde 139,7 a 297 mm (4,9 a 11,7 pol.)
de largura e 210 a 432 mm (4,5 a 17 pol.) de comprimento e os tamanhos padrão de
5,5 pol. x 8,5 pol. ABC/ABL a 7,25 pol. x 10,5 pol. ABC/ABL. Ao enviar um fax, você
pode digitalizar documentos de até 297 mm (11,7 pol.) de largura e 432 mm (17,3 pol.)
de comprimento (ou 600 mm/23,5 pol. se for usado papel de 60-90 g/m2) no modo 1
face. Você também pode usar o vidro de originais para digitalizar documentos, se
necessário.
Esta máquina é capaz de digitalizar originais de tamanhos diferentes usando o
alimentador de originais. Alinhe os originais com o canto interno do alimentador de
originais e ative a função [Originais de tamanhos diferentes]. Para obter mais
informações, consulte Originais de tamanhos diferentes na página 97.
NOTA: Pode ocorrer atolamento de papel quando originais de tamanho
personalizado forem colocados no alimentador de originais e a função [Tamanho do
original] na guia [Ajuste de layout] estiver definida para [Auto Detecção]. Nesse caso,
é recomendado inserir o tamanho do papel personalizado. Para obter mais
informações, consulte Tamanho do original na página 97.
Coloque os documentos com a
face para cima no alimentador de
originais ou com a face para baixo
no vidro de originais.
NOTA: A função de digitalização de documento longo de fax possui as seguintes
limitações:
•Disponível apenas ao utilizar o alimentador de originais.
•Não disponível no modo 2 faces.
NOTA: Nos modos 1 face e 2 faces, recomenda-se digitalizar um documento em
tamanho original ou menor. Uma imagem ampliada pode ser cortada durante a
transmissão.
NOTA: Ao utilizar o vidro de originais, certifique-se de que a tela de toque esteja
pronta antes de colocar o original no vidro. Se você posicionar o documento no vidro
de originais antes de a tela de toque estar pronta, o tamanho do papel pode não ser
detectado corretamente.
2. Selecionar as funções
1.Certifique-se que o serviço de fax desejado esteja ativado no modo
Administração do Sistema.
NOTA: Os serviços Fax e Fax de Servidor não podem ser ativados simultaneamente.
Quando a máquina possuir Fax e Fax de Servidor, Fax de Servidor é ativado
automaticamente por padrão. Para ativar Fax, alterne o modo de serviço de fax para
Fax no modo Administração do Sistema. Quando a máquina possui Fax de Internet,
ele é ativado automaticamente quando Fax é ativado. Para obter informações sobre
como alternar entre Fax e Fax de Servidor no modo Administração do Sistema,
consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
77
Page 86
4Fax
2.Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
Botão <Limpar tudo>Botão <Todos os Serviços>
3.Selecione [Fax] ou [Fax de
Internet] na tela de toque para
exibir a tela correspondente.
NOTA: O ícone [Fax] na tela Todos
os Serviços destina-se ao serviço
Fax ou Fax de Servidor, de acordo
com o serviço de fax selecionado no modo Administração do Sistema. Para saber
como alternar entre Fax e Fax de Servidor no modo Administração do Sistema,
consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
NOTA: Se a função Autenticação e Contabilidade estiver ativada, você poderá ser
solicitado a digitar a ID do usuário e a senha (se estiver configurada). Se precisar de
assistência, entre em contato com o Administrador do Sistema.
NOTA: Somente as funções relevantes para a configuração da máquina estarão
disponíveis na tela.
4.Pressione o botão <Limpar tudo> uma vez no painel de controle para cancelar
qualquer seleção anterior.
5.Defina as funções necessárias em cada guia.
Para obter informações sobre as funções em cada guia, consulte o seguinte:
Especificação de destinos de fax – página 81
Especificação de destinos de Fax de Internet – página 88
Especificação de destinos de fax de servidor – página 91
Configurações Gerais - Fax/Fax de Internet/Fax de Servidor – página 93
Ajuste de layout - Fax/Fax de Internet/Fax de Servidor – página 97
Opções de fax - Fax – página 99
Mais opções de fax - Fax – página 105
Opções para Fax de Internet - Fax de Internet – página 109
Opções de fax - Fax de Servidor – página 112
3. Especificar um destino
Veja a seguir como especificar um destino. A máquina permite os seguintes métodos
de discagem (números de fax ou endereços de e-mail):
Para Fax:
•Uso do teclado numérico no painel de controle para inserir um número de fax
diretamente
•Uso da função [Novos destinatários] (consulte Novos destinatários na página 81)
•Uso da função [Catálogo de endereços] (consulte na página 84)
78
Page 87
Procedimento de fax
•Uso do botão <Discagem Rápida> no painel de controle (consulte Discagem
Rápida na página 85)
Para Fax de Internet:
•Uso da função [Novos destinatários] (consulte Novos destinatários na página 88)
•Uso da função [Catálogo de endereços] (consulte Catálogo de endereços na
página 89)
Para Fax de Servidor:
•Uso do teclado numérico no painel de controle para inserir um número diretamente
•Uso da função [Novos destinatários] (consulte Novos destinatários na página 91)
•Uso da função [Catálogo de endereços] (consulte Catálogo de endereços na
página 93)
1.Insira o destino utilizando um
dos métodos acima.
Você pode enviar um documento
para vários destinos em uma única
operação.
Botão <Pausa
na Discagem>
Se desejar inserir uma pausa em um número de fax, por exemplo, ao utilizar um cartão
de chamada, pressione o botão <Pausa na Discagem>. Ao discar manualmente,
<Pausa na Discagem> não é necessária. Você pode, simplesmente, aguardar um
comando de voz e prosseguir de acordo. Para obter mais informações, consulte
Caracteres especiais na página 82.
4. Digitar um assunto e mensagem de e-mail (para Fax de Internet somente)
É possível digitar um assunto e mensagem de e-mail para a transmissão de Fax de
Internet.
Para obter detalhes, consulte Assunto na página 90 e Mensagem na página 90.
5. Iniciar o trabalho de fax
1.Pressione o botão <Iniciar> para
enviar os documentos.
É possível selecionar [Próximo
original] exibido na tela de toque
durante a digitalização, para indicar
que há mais documentos a serem
digitalizados. Isto permite que você
digitalize vários originais e transmita
os dados juntos, como um único
trabalho.
Botão <Iniciar>
79
Page 88
4Fax
Quando o Fax/Fax de Internet estiver sendo processado, se o alimentador ou o vidro
de originais estiver pronto, você poderá digitalizar o próximo documento ou programar
o próximo trabalho.
6. Verificar o Status do Trabalho de fax
1.Pressione o botão <Status do
Trabalho> no painel de controle
para exibir a tela Status do
Trabalho.
O trabalho de fax em fila será
exibido. Se o trabalho não for exibido
na tela, é possível que ele já tenha sido processado.
Trabalhos não transmitidos são exibidos na tela [Trabalhos ativos] e são impressos no
relatório [Relatório de transmissão - Trabalho não entregue].
Para obter mais informações, consulte o capítulo Status do Trabalho no Guia de
Administração do Sistema.
Como parar um Trabalho de fax
Siga as etapas a seguir para cancelar manualmente um trabalho de fax ativo.
1.Pressione o botão <Parar> no
painel de controle para
suspender o trabalho de fax
enquanto um documento estiver
sendo digitalizado.
2.Se necessário, pressione o
botão <Status do Trabalho> no
painel de controle para exibir a
tela Status do Trabalho. Para
sair da tela Status do Trabalho,
pressione o botão <Funções>.
3.Na tela [Parar / Pausar] exibida, selecione [Cancelar Digital.] para excluir o
trabalho de fax suspenso.
NOTA: Para retomar o trabalho, selecione [Retomar Digital.] na tela [Parar / Pausar].
Botão <Parar>
80
Page 89
Especificação de destinos de fax
Esta seção descreve como especificar os destinos usando o serviço de Fax. Para
obter mais informações, consulte o seguinte:
Novos destinatários – página 81
Catálogo de endereços – página 84
Folha de rosto – página 86
1.Assegure-se que o serviço de Fax esteja ativado.
2.Pressione o botão <Todos os
Serviços> no painel de controle.
3.Selecione [Fax] na tela Todos os
Serviços. Selecione a guia
[Fax], caso ela ainda não esteja
sendo exibida.
NOTA: Você pode especificar destinos em qualquer guia usando o teclado numérico
ou o botão <Discagem Rápida> no painel de controle.
Especificação de destinos de fax
NOTA: Para adicionar outro destinatário após especificar um, você pode usar o
teclado numérico ou o botão <Discagem Rápida> no painel de controle, ou o botão
[+ Adicionar] ou [Catálogo de endereços] na tela [Fax].
NOTA: Para remover um destinatário da lista de destinatários, ou para exibir os
detalhes de um destinatário da lista, selecione o destinatário na tela de toque para
exibir um menu suspenso e em seguida selecione a opção necessária no menu.
Novos destinatários
Esta função permite a entrada de um ou mais destinos de fax usando a tela do teclado.
1.Selecione [Novos destinatários]
na tela [Fax].
2.Selecione as teclas na tela para
inserir as informações
necessárias.
3.Selecione [Fechar].
+ Adicionar
Permite inserir um endereço novo. Você pode designar um número máximo de
200 destinos por vez.
Linha (:)
Alterna entre discagem por pulso e tom.
Shift
Alterna entre letras maiúsculas e minúsculas.
81
Page 90
4Fax
Mais caracteres
Exibe teclas de símbolo na tela. Para obter informações sobre o uso de símbolos nos
números de fax, consulte Caracteres especiais na página 82. Selecione o botão
[Caracteres padrão] na tela exibida para retornar à tela de teclado padrão.
Backspace
Exclui o último caractere inserido.
Difusão por Retransmissão
É possível usar a função de difusão por retransmissão da máquina para enviar um
documento para uma máquina remota que, por sua vez, envia o documento para
vários destinos registrados nela para discagem rápida. Isto poderá reduzir o custo da
transmissão quando os destinos forem fora da cidade ou em outro país, pois você
precisará apenas enviar o documento para a máquina de difusão.
A máquina remota que difunde o documento para vários destinos é conhecida
como uma estação de retransmissão. Você pode especificar várias estações de
retransmissão ou até mesmo solicitar à primeira estação que retransmita o documento
para a estação de retransmissão secundária, que, por sua vez, difundirá o documento
para outros destinos.
Os métodos a seguir estão disponíveis para difusão por retransmissão.
Sinais de fax
A máquina oferece um método exclusivo para máquinas Xerox que possuem a função
de difusão por retransmissão. Antes de enviar um documento, a máquina remota que
difunde o documento precisa ser registrada como uma estação de retransmissão por
um código de discagem rápida na máquina. Para obter mais informações sobre como
registrar estações de retransmissão para a discagem rápida, consulte o capítulo
Configurações no Guia de Administração do Sistema.
DTMF
Para especificar uma estação de retransmissão, você pode inserir códigos DTMF
manualmente como parte de um número de fax e destinos que também reconhecem
códigos DTMF. Máquinas compatíveis com G3 que permitem envio manual podem
iniciar a difusão por retransmissão. Para obter mais informações, consulte Caracteres especiais na página 82.
Código F
Máquinas compatíveis com Código F e funções de difusão por retransmissão
permitem operações de difusão por retransmissão usando Código F. Para obter
mais informações, consulte Código F na página 104.
Caracteres especiais
Você pode inserir caracteres especiais como parte de um número de fax para executar
várias funções ao discar o número. Alguns caracteres, como “:”, “!”, “/”, “-”, e “=”, são
usados somente na discagem automática. Dependendo da configuração das linhas
telefônica e de comunicação, alguns ou todos os caracteres a seguir poderão ser usados.
82
Page 91
Especificação de destinos de fax
CaractereFunçãoDescrição
-Pausa de
discagem (para
pausar na
discagem)
/Ocultar dados
(para proteger
informações
confidenciais)
\Máscara de telaMascara as senhas da caixa postal na tela com asteriscos
:Chave de pulso
para tom
’Discagem rápida
ou código de
grupo
< >Chave de linha
de comunicação
Insere uma pausa em um número de fax, por exemplo,
quando estiver usando um cartão de chamada. Pressione
o botão <Pausa na Discagem> mais de uma vez para
inserir uma pausa mais longa.
Selecione [/] antes e depois de inserir informações
confidenciais para serem exibidas como asteriscos (*).
Este caractere deve ser precedido de “!” para ser válido.
(*). Selecione [
caixa postal.
Alterna entre discagem por pulso e tom, por exemplo, ao
utilizar um sistema de gravação de mensagem automático
que requer sinal de tom.
Indica uma discagem rápida ou um código de grupo de três
dígitos. Insira este caractere antes ou depois do código.
Alterna linhas de comunicação que incluem dados de
parâmetro, os quais incluem caracteres de “0” a “9” ou “,”.
Os dados de parâmetro devem ser colocados entre os
sinais de maior e menor (“<” e “>”). Se G3-3CH estiver
instalado, digitar <1>, <2>, ou <4> antes de especificar o
destino de fax alterna as linhas de comunicação.
\] antes e depois de digitar uma senha de
=Detecção de tom
de discagem
SVerificar senha
(para
identificação de
máquina remota)
espaçoAprimoramento
de leitura
!Iniciar
sinalização do
código DTMF
$Aguardar a
confirmação de
DTMF
Suspende a discagem até detectar um tom de discagem.
Use este caractere para verificar se o número correto foi
inserido. A máquina verifica se a senha inserida após a
letra "S" corresponde ao número de fax da máquina
remota. Se a correspondência for confirmada, a máquina
enviará o documento.
Aprimora a leitura inserindo espaços em um número de
fax, por exemplo “1 234 5678” em vez de “12345678”.
Pausa a discagem de um fax regular e inicia o método de
tom dual de freqüência múltipla (DTMF) para enviar
documentos para a caixa postal nas máquinas remotas.
Aguarde o sinal de confirmação de DTMF da máquina
remota e siga para a próxima etapa.
Método DTMF - Exemplos
O método DTMF usa combinações de caracteres especiais para enviar documentos.
Veja os exemplos a seguir.
•Caixa postal remota - envia um documento para uma caixa postal em uma máquina
remota.
Número de fax da
máquina remota
!*$Número da caixa
postal da máquina
remota
##\Senha da caixa postal\##$
83
Page 92
4Fax
•Busca - recupera um documento armazenado na caixa postal de uma máquina
remota.
Número de fax da
máquina remota
!*$Número da caixa
postal da máquina
remota
**\Senha da caixa postal\##$
•Difusão por retransmissão - envia um documento para a estação de retransmissão,
que o envia para vários destinos.
Número de fax
da máquina
remota
!*$#\RSN (Número
do envio por
retransmissão)
da estação de
retransmissão
\#Código de
discagem
rápida para o
primeiro destino
#Código de
discagem
rápida para o
segundo
destino
##$
•Difusão por retransmissão remota - Envia um documento por meio de várias
estações de retransmissão. A última estação difunde o documento para os destinos
especificados.
Número de
fax da
máquina
remota
!*$#\Número do
envio por
retransmissão
(RSN) da
estação
primária de
retransmissão
\#Código de
discagem
rápida para a
estação de
retransmissão
secundária
#Código de
discagem
rápida para o
primeiro
destino
#Código de
discagem
rápida para o
segundo
destino
##$
Catálogo de endereços
Esta função permite que você selecione os destinos registrados no Catálogo de
endereços para discagem rápida. Os destinos no Catálogo de endereços são listados
pelos códigos de discagem rápida atribuídos a eles. Para obter informações sobre
como registrar destinos para a discagem rápida, consulte o Guia de Administração do
Sistema.
1.Selecione [Catálogo de
endereços] na tela [Fax].
2.Selecione o destino necessário
e em seguida selecione
[Adicionar J] para adicioná-lo
ao campo [Destinatário(s)].
Repita essa etapa para selecionar todos os destinos necessários.
3.Selecione [Fechar].
Menu suspenso
Alterna entre [Público - Individual] e [Público - Grupo]. [Público - Individual] lista
destinatários de fax individuais. [Público - Grupo] lista números de grupo.
Detalhes
84
Exibe a tela que mostra os detalhes de um destinatário selecionado. A seleção do
botão [Número de Fax Completo] exibe os detalhes do [Número de Fax].
Page 93
Especificação de destinos de fax
Discagem em cadeia
Exibe uma tela que permite selecionar destinatários para a discagem em cadeia.
Selecione um destinatário e em seguida selecione [Adicionar J] para adicioná-lo ao
campo [Destinatário(s)]. Você também pode digitar um número de destinatário novo
usando o teclado numérico no painel de controle. Após selecionar ou digitar todos os
destinatários necessários, selecione [Salvar].
Discagem Rápida/Nome/Número de Fax
Lista as informações do destinatário de fax registradas no Catálogo de endereços.
Para obter informações sobre a função de discagem rápida e sobre como digitar um
código de discagem rápida, consulte Discagem Rápida na página85.
Adicionar J
Adiciona um destinatário de fax selecionado ao campo [Destinatário(s)].
Destinatário(s)
Lista os destinatários de fax selecionados. Tocar em um destinatário de fax
selecionado exibe um menu suspenso que permite a você remover o destinatário ou
exibir os detalhes.
Discagem Rápida
Esta função permite selecionar um destino rapidamente usando o código de três
dígitos atribuído a ele. Um asterisco (*), no teclado da tela ou no painel de controle,
pode ser usado para especificar vários códigos de discagem rápida e o símbolo (#)
para designar um código de grupo.
Código de
123Disca o destino atribuído ao código de discagem rápida 123.
12*Disca os códigos de discagem rápida de 120 a 129. O asterisco (*)
***Disca todos os códigos de discagem rápida registrados na máquina.
#01Disca o código de grupo 01. Um código de grupo é um código de
Para obter informações sobre como registrar códigos de discagem rápida, consulte o
capítulo Configurações no Guia de Administração do Sistema.
discagem
rápida
Resultado
representa todos os números de 0 a 9.
discagem rápida que pode conter até 20 destinos e começa com o
símbolo (#). Até 50 códigos de grupo podem ser registrados.
1.Pressione o botão <Discagem
Rápida>.
2.Digite um código de 3 dígitos.
NOTA: Se o código de 3 dígitos
inserido estiver correto, o destino
será exibido. Se ele não estiver
correto, você será solicitado a digitar
um código de 3 dígitos correto.
Botão
<Discagem
Rápida>
85
Page 94
4Fax
Folha de rosto
Esta função permite adicionar uma folha de rosto ao documento. Uma página de capa
inclui as seguintes informações: nome do destino, nome do remetente, número de fax,
quantidade de páginas, hora e data e comentários.
1.Selecione [Folha de rosto] na
2.Selecione a opção necessária.
Desligado
Desativa a função.
Imprimir Folha de rosto
Anexa uma folha de rosto. Quando você seleciona esta opção, [Comentários] é exibido
no lado direito da tela.
Comentários
tela [Fax].
Exibe a tela [Folha de rosto - Comentários] na qual é possível adicionar um comentário
no campo do destinatário e/ou do remetente na folha de rosto do fax.
Tela [Folha de rosto - Comentário do destinatário]
Permite adicionar um comentário ao campo do destinatário na folha de rosto do fax.
Sem Relatório
Não adiciona um comentário ao
campo do destinatário na folha de
rosto do fax.
Comentário
Adiciona um comentário ao campo do destinatário na folha de rosto do fax.
Selecionar comentário
Permite selecionar um comentário da lista de comentários já registrados. Use os
botões de rolagem para percorrer a lista.
Para obter informações sobre como registrar comentários, consulte o capítulo
Configurações no Guia de Administração do Sistema.
Tela [Folha de rosto - Comentário do remetente]
86
Permite adicionar um comentário ao campo do remetente na folha de rosto do fax.
Sem Relatório
Não adiciona um comentário ao
campo do remetente na folha de
rosto do fax.
Comentário
Adiciona um comentário ao campo do remetente na folha de rosto do fax.
Page 95
Especificação de destinos de fax
Selecionar comentário
Permite selecionar um comentário da lista de comentários já registrados. Use os
botões de rolagem para percorrer a lista.
Para obter informações sobre como registrar comentários, consulte o capítulo
Configurações no Guia de Administração do Sistema.
87
Page 96
4Fax
Especificação de destinos de Fax de Internet
Esta seção descreve como especificar destinos ao usar o serviço de Fax de Internet
para enviar imagens digitalizadas como anexos de e-mail. Para obter mais
informações, consulte o seguinte:
tela Todos os Serviços.
Selecione a guia [Fax de
Internet], caso ela ainda não
esteja sendo exibida.
Novos destinatários
Esta função permite especificar um ou mais endereços de e-mail usando um teclado.
1.Selecione [Novos destinatários]
na tela [Fax de Internet].
2.Selecione as teclas na tela
para inserir as informações
necessárias.
3.Selecione [Fechar].
+ Adicionar
Permite inserir um endereço novo. Você pode designar um número máximo de 200
destinos por vez.
Backspace
Exclui o último caractere inserido.
Shift
Alterna entre letras maiúsculas e minúsculas.
Mais caracteres
Exibe teclas de símbolo na tela. Para obter informações sobre o uso de símbolos nos
números de fax, consulte Caracteres especiais na página 82. Selecione o botão
[Caracteres padrão] na tela exibida para retornar à tela de teclado padrão.
Caixa postal remota
Você pode especificar diretamente uma caixa postal em uma máquina remota como
um destino de Fax de Internet.
88
Page 97
Para enviar um documento de Fax de Internet para uma caixa postal remota,
especifique o endereço de e-mail de destino conforme descrito a seguir:
BOX123@wcm128.xerox.com
Em que:
BOX: A string fixa que representa “caixa postal”
123: O número da caixa postal
wcm128: O nome do host da máquina remota na qual a caixa postal reside
xerox.com: O domínio no qual a máquina remota está hospedada
Difusão por Retransmissão
É possível usar a função de difusão por retransmissão da máquina para enviar um
documento para uma máquina remota que, por sua vez, envia o documento para
vários destinos registrados nela. Isto poderá reduzir o custo da transmissão quando
os destinos forem fora da cidade ou em outro país, pois você precisará apenas enviar
o documento para a máquina de difusão.
A máquina remota que difunde o documento para vários destinos é conhecida como uma
estação de retransmissão. Você pode especificar várias estações de retransmissão ou até
mesmo solicitar à primeira estação que retransmita o documento para a estação de
retransmissão secundária, que, por sua vez, difundirá o documento para outros destinos.
Especificação de destinos de Fax de Internet
Você pode enviar um documento de Fax de Internet para uma estação de
retransmissão compatível com Fax de Internet em rede, a qual converte o documento
em um fax regular e o difunde para destinos sem o recurso de Fax de Internet.
Para enviar um documento de Fax de Internet para difusão por retransmissão,
especifique o endereço de e-mail da estação de retransmissão como a seguir:
FAX=1234567890/T33S=777@wcm128.xerox.com
Em que:
1234567890: o número do fax de destino
777: o Código F de destino (se necessário)
wcm128: o nome de host da estação de retransmissão
xerox.com: o domínio no qual a estação de retransmissão está hospedada
NOTA: Para usar esta função, a estação de retransmissão deve ser configurada para
usar um servidor SMTP para receber e-mails.
Catálogo de endereços
Esta função permite que você selecione os destinos registrados no Catálogo de
endereços. Para obter informações sobre como registrar destinos, consulte o capítulo
Configurações no Guia de Administração do Sistema.
1.Selecione [Catálogo de
endereços] na tela [Fax de
Internet].
2.Selecione o destino necessário e
em seguida selecione [Adicionar
J] para adicioná-lo à lista
[Destinatário(s)]. Repita essa etapa para selecionar todos os destinos necessários.
3.Selecione [Fechar].
89
Page 98
4Fax
De
Detalhes
Exibe os detalhes de um destino selecionado. A seleção do botão [Endereço de e-mail
completo] na tela exibe os detalhes do [Destinatário de iFax].
Nome/Endereço de e-mail
Lista os destinos de e-mail registrados no Catálogo de endereços.
Adicionar J
Adiciona um destino selecionado à lista [Destinatário(s)].
Destinatário(s)
Lista os destinatários de fax selecionados. Tocar em um destinatário selecionado
exibe um menu suspenso que permite a você remover o destinatário selecionado ou
exibir os detalhes.
Exibe a tela [De], que exibe o endereço de e-mail do remetente.
Assunto
1.Selecione [De] na tela [Fax de
Internet].
O botão [Assunto] permite inserir um assunto de e-mail para o Fax de Internet.
1.Selecione [Assunto] na tela [Fax
de Internet].
2.Digite um assunto de e-mail.
NOTA: O assunto padrão pode ser
configurado pelo Administrador do
Sistema. Para obter informações
sobre a configuração, consulte o capítulo Configurações no Guia de Administração do
Sistema.
Menu suspenso de layout do teclado
O menu suspenso no canto inferior esquerdo da tela permite selecionar um layout de
teclado dentre [qwerty], [azerty] e [qwertz].
O botão [Mensagem] permite inserir uma mensagem de e-mail para o Fax de Internet.
Informações como: nome e endereço autorizados, o número de páginas digitalizadas,
o tamanho da digitalização, o endereço IP e o número de série da máquina são
adicionadas automaticamente ao comentário.
Page 99
Especificação de destinos de fax de servidor
1.Selecione [Mensagem] na tela
[Fax de Internet].
2.Digite o comentário a ser
adicionado ao e-mail.
Especificação de destinos de fax de servidor
Esta seção descreve como especificar destinos ao usar o serviço de Fax de Servidor.
Para obter mais informações, consulte o seguinte:
NOTA: Quando o protocolo SMTP for usado para o serviço Fax de Servidor, as
definições de e-mail configuradas no modo Administração do Sistema se aplicam aos
faxes enviados através dos serviços Fax de Servidor. Entretanto, as seguintes
configurações de e-mail não se aplicam ao Fax de Servidor: [Recibos de leitura],
[Responder], [Criptografia] e [Assinatura digital].
1.Assegure-se que o serviço de Fax de Servidor esteja ativado.
2.Pressione o botão <Todos os Serviços> no painel de controle.
3.Selecione [Fax] na tela Todos
os Serviços. Selecione a guia
[Fax], caso ela ainda não
esteja exibida.
Novos destinatários
Esta função permite a entrada de um ou mais destinos de fax usando a tela do teclado.
1.Selecione [Novos destinatários]
na tela [Fax].
2.Selecione as teclas na tela para
inserir as informações
necessárias.
3.Selecione [Fechar].
+ Adicionar
Permite inserir um endereço novo. Você pode designar um número máximo de 50
destinos por vez.
Linha (:)
Alterna entre discagem por pulso e tom.
Shift
Alterna entre letras maiúsculas e minúsculas.
91
Page 100
4Fax
Mais caracteres
Exibe teclas de símbolo na tela. Para obter informações sobre o uso de símbolos nos
números de fax, consulte Caracteres especiais na página 92. Selecione o botão
[Caracteres padrão] na tela exibida para retornar à tela de teclado padrão.
Backspace
Exclui o último caractere inserido.
Difusão por retransmissão
É possível usar a função de difusão por retransmissão da máquina para enviar um
documento para uma máquina remota que, por sua vez, envia o documento para
vários destinos registrados nela para discagem rápida. Para obter mais informações,
consulte Difusão por Retransmissão na página 82.
Caracteres especiais
Você pode inserir caracteres especiais como parte de um número de fax para executar
várias funções ao discar o número. Os seguintes caracteres especiais são aceitos.
CaractereFunçãoDescrição
-Pausa de
discagem (para
pausar na
discagem)
\Ocultar dados
(para proteger
informações
confidenciais)
#Número inicialUm número inicial para uma entrada de diretório ou um
:Chave de pulso
para tom
=Detecção de tom
de discagem
SVerificar senha
(para
identificação de
máquina remota)
Insere uma pausa em um número de fax, por exemplo,
quando estiver usando um cartão de chamada. Pressione
o botão <Pausa na Discagem> mais de uma vez para
inserir uma pausa mais longa.
Selecione [\] antes e depois de digitar uma informação
confidencial.
código de grupo.
Alterna entre discagem por pulso e tom, por exemplo, ao
utilizar um sistema de gravação de mensagem automático
que requer sinal de tom.
Suspende a discagem até detectar um tom de discagem.
Use este caractere para verificar se o número correto foi
inserido. A máquina verifica se a senha inserida após a
letra "S" corresponde ao número de fax da máquina
remota. Se a correspondência for confirmada, a máquina
enviará o documento.
92
+Aprimoramento
de leitura
espaçoAprimoramento
de leitura
Aprimora a leitura inserindo sinais de adição em um
número de fax, por exemplo “1+234+5678” em vez de
“12345678”.
Aprimora a leitura inserindo espaços em um número de
fax, por exemplo “1 234 5678” em vez de “12345678”.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.