XEROX 5225, 5230 User Manual [es]

Page 1
X
®
Guía del usuario
User Guide
E3021ES0-2
ME3612E4-1
© Xerox Corporation, 2008. Reservados todos los derechos.
Page 2
© Fuji Xerox Co., Ltd, 2008. Reservados todos los derechos. Los derechos de propiedad intelectual (copyright) incluyen en forma y fondo todo el material e
información registrable como propiedad intelectual según la legislación actual y futura, incluido sin limitación el material generado por los programas de software y mostrado en pantalla, como iconos, vistas de pantalla, apariencia, etc.
®
Xerox
y todos los productos Xerox mencionados en este documento son marcas comerciales de Xerox Corporation. Se reconocen los nombres de productos y marcas comerciales de otras empresas.
La información que contiene este documento se considera correcta en el momento de su publicación. Xerox se reserva el derecho de cambiar en cualquier momento la información sin previo aviso. Los cambios y actualizaciones técnicas pertinentes se añadirán en las ediciones sucesivas de este documento. Para obtener información actualizada, visite www.xerox.com
.
Productos sujetos a normas de exportación ordinarias
La exportación de este producto está estrictamente limitada por las leyes de cambio y comercio exterior de Japón (Foreign Exchange and Foreign Trade of Japan) y las normas de control de las exportaciones de EE.UU. Para exportar este producto, es necesario obtener la correspondiente licencia de exportación del Gobierno Japonés o su administración y el permiso de reexportación del Gobierno de los Estados Unidos o su administración.
Productos sujetos a normas de exportación adicionales
La exportación de este producto está estrictamente limitada por las leyes de cambio y comercio exterior de Japón (Foreign Exchange and Foreign Trade of Japan) y las normas de control de las exportaciones de EE.UU. Es necesario obtener, si estuviera en su conocimiento que el producto va a utilizarse, o fue utilizado para el desarrollo, fabricación o uso de armas de destrucción masiva, incluido armamento nuclear, químico o biológico, a través de documentos comerciales, como un contrato legal o información del importador, una licencia de exportación apropiada del Gobierno Japonés o del Gobierno de los Estados Unidos o sus respectivas administraciones.
Page 3

Índice

Índice
1 Antes de utilizar la máquina..................................................................9
Centro de Asistencia de Xerox.................................................................9
Número de serie ..................................................................................9
Idiomas de la pantalla táctil....................................................................10
Convenciones.........................................................................................10
Fuentes de información relacionada ......................................................12
Precauciones y limitaciones...................................................................12
Notas de seguridad ................................................................................12
Información sobre seguridad eléctrica...............................................14
Información sobre seguridad para la instalación de la máquina........14
Información sobre funcionamiento seguro.........................................15
Información sobre seguridad de la batería........................................16
Información sobre seguridad del láser...............................................16
Información sobre el ozono ...............................................................16
Consumibles......................................................................................16
Emisiones radioeléctricas (dispositivo digital de clase A)..................17
Certificaciones de seguridad del producto (UL, CB)..........................17
Información sobre reglamentaciones .....................................................18
Certificaciones en Europa (CE) .........................................................18
Relativo a la función FAX ..................................................................18
Información sobre reglamentaciones para la
identificación por radiofrecuencia (RFID) ..........................................21
Requisitos ambientales ..........................................................................21
EE.UU................................................................................................21
Acerca de la licencia ..............................................................................22
RSA BSAFE.......................................................................................22
Heimdal..............................................................................................22
Código JPEG.....................................................................................23
Libcurl ................................................................................................23
FreeBSD............................................................................................23
OpenLDAP.........................................................................................24
DES ...................................................................................................27
AES ...................................................................................................27
TIFF (libtiff) ........................................................................................27
XPS ...................................................................................................27
Copias ilegales.......................................................................................27
Estados Unidos de América ..............................................................27
Canadá ..............................................................................................28
Otros países ......................................................................................29
3
Page 4
Índice
Reciclaje y eliminación del producto......................................................29
Reciclaje y eliminación de la batería .................................................29
Todos los países, Norteamérica: EE.UU./Canadá ............................29
Unión Europea...................................................................................30
Otros países ......................................................................................30
2 Descripción general del producto......................................................31
Componentes de la máquina .................................................................32
Panel de control .....................................................................................37
Servicios.................................................................................................38
Encendido y apagado ............................................................................40
Encendido..........................................................................................40
Apagado ............................................................................................41
Protector de pérdidas a tierra.................................................................41
Modos de ahorro de energía..................................................................42
Modos ....................................................................................................43
Todos los servicios............................................................................43
Funciones..........................................................................................43
Estado del trabajo..............................................................................43
Estado de la máquina........................................................................44
Interrupción de trabajos .........................................................................44
Acoplamiento del accesorio de bandeja a la acabadora
de oficina LX (opcional)..........................................................................44
Papel reciclado.......................................................................................45
3 Copia .....................................................................................................47
Procedimiento de copia..........................................................................47
1. Colocación de los documentos......................................................47
2. Selección de las funciones............................................................49
3. Introducción de la cantidad............................................................50
4. Inicio del trabajo de copia..............................................................50
5. Comprobación del estado del trabajo de copia .............................51
6. Detención del trabajo de copia......................................................51
Copia......................................................................................................51
Reducir/Ampliar.................................................................................52
Suministro de papel...........................................................................53
Copia a 2 caras .................................................................................54
Salida de copias ................................................................................55
Calidad de imagen .................................................................................58
Tipo de original..................................................................................58
Opciones de imagen..........................................................................59
Supresión de fondo ...........................................................................59
Ajuste de formato...................................................................................60
Copia de libro ....................................................................................60
Copia de libro a 2 caras.....................................................................61
Tamaño del original...........................................................................61
4
Page 5
Borrado de bordes.............................................................................62
Desplazamiento de imagen ...............................................................63
Giro de imagen ..................................................................................63
Invertir imagen...................................................................................64
Orientación del original......................................................................64
Formato de salida...................................................................................65
Creación de folletos...........................................................................65
Cubiertas ...........................................................................................68
Opciones de transparencias..............................................................69
Diseño de página...............................................................................70
Póster ................................................................................................70
Anotaciones.......................................................................................71
Marca de agua...................................................................................74
Copia de tarjeta de ID........................................................................75
Preparación de trabajo...........................................................................76
Preparar trabajo.................................................................................76
Trabajo de muestra............................................................................78
Combinar juegos de originales ..........................................................78
Superposición de formulario..............................................................79
Eliminar fuera/Eliminar dentro ...........................................................79
Índice
4 Fax .........................................................................................................81
Código de país para el servicio de fax ...................................................81
Procedimiento de fax..............................................................................82
1. Colocación de los documentos......................................................82
2. Selección de las funciones ............................................................83
3. Especificación del destino .............................................................85
4. Introducción de un asunto y mensaje de e-mail
(solo para Fax de Internet) ................................................................86
5. Inicio del trabajo de fax..................................................................86
6. Comprobación del estado del trabajo de fax .................................86
7. Detención del trabajo de fax..........................................................87
Especificación de destinos de fax ..........................................................87
Destinatario nuevo.............................................................................88
Libreta de direcciones........................................................................91
Página de portada .............................................................................92
Especificación de destinos de fax de Internet........................................94
Destinatario nuevo.............................................................................94
Libreta de direcciones........................................................................95
De ......................................................................................................96
Asunto ...............................................................................................96
Mensaje .............................................................................................97
Especificación de destinos de fax de servidor .......................................97
Destinatario nuevo.............................................................................97
Libreta de direcciones........................................................................99
5
Page 6
Índice
Opciones generales: Fax/Fax de Internet/Fax de servidor ....................99
Claro/Oscuro ...................................................................................100
Escaneado a 2 caras.......................................................................100
Tipo de original................................................................................101
Resolución.......................................................................................101
Ajuste de formato: Fax/Fax de Internet/Fax de servidor......................102
Tamaño del original.........................................................................102
Fax de libro......................................................................................103
Reducir/Ampliar...............................................................................103
Opciones de fax: Fax ...........................................................................104
Opciones de confirmación...............................................................105
Velocidad de inicio...........................................................................105
Envío prioritario/Comienzo diferido .................................................106
Texto de cabecera de transmisión ..................................................107
Juegos de impresión del destinatario..............................................107
Varias en 1 ......................................................................................108
Buzón remoto ..................................................................................108
Código F..........................................................................................109
Más opciones de fax: Fax ....................................................................110
Sondeo remoto................................................................................110
Guardar para sondeo ......................................................................111
Colgado (Envío/Recepción manual)................................................113
Opciones de fax de Internet: Fax de Internet.......................................114
Informe de acuse de recibo.............................................................114
Perfil de fax de Internet ...................................................................115
Varias en 1 ......................................................................................116
Cifrado.............................................................................................117
Firma digital.....................................................................................117
Velocidad de inicio...........................................................................117
Texto de cabecera de transmisión ..................................................118
Opciones de fax: Fax de servidor ........................................................118
Comienzo diferido............................................................................119
5 Escaneado/E-mail ..............................................................................121
Procedimiento de escaneado...............................................................121
1. Colocación de los documentos....................................................122
2. Selección de las funciones..........................................................122
3. Inicio del trabajo de escaneado...................................................123
4. Comprobación del estado del trabajo de escaneado ..................124
5. Almacenamiento de los datos escaneados.................................124
6. Detención del trabajo de escaneado...........................................125
6
Page 7
E-mail ...................................................................................................126
Destinatario nuevo...........................................................................126
Libreta de direcciones......................................................................127
Agregarme.......................................................................................128
De ....................................................................................................129
Asunto .............................................................................................129
Mensaje ...........................................................................................129
Escanear a buzón ................................................................................130
Escaneado de red ................................................................................130
Escanear a PC .....................................................................................131
Protocolo de transferencia...............................................................133
Libreta de direcciones......................................................................133
Examinar..........................................................................................134
Opciones generales .............................................................................134
Escaneado en color (WorkCentre 5225A/5230A)............................135
Claro/Oscuro (WorkCentre 5222/5225/5230)..................................135
Escaneado a 2 caras.......................................................................136
Tipo de original ................................................................................136
Prefijados de escaneado .................................................................137
Índice
Opciones avanzadas............................................................................137
Fotografías (WorkCentre 5225A/5230A) .........................................138
Opciones de imagen........................................................................138
Supresión de fondo (WorkCentre 5222/5225/5230)........................139
Mejora de imagen (WorkCentre 5225A/5230A)...............................139
Supresión de sombras (WorkCentre 5225A/5230A) .......................140
Espacio de color (WorkCentre 5225A/5230A).................................140
Ajuste de formato .................................................................................141
Resolución.......................................................................................141
Escaneado de libro..........................................................................141
Tamaño del original .........................................................................142
Borrado de bordes...........................................................................143
Reducir/ampliar................................................................................144
Orientación del original....................................................................144
Opciones de e-mail/archivado..............................................................145
Calidad/Tamaño de archivo (WorkCentre 5225A/5230A) ...............145
Formato de archivo..........................................................................146
Confirmaciones de lectura...............................................................148
Envío por partes ..............................................................................148
Nombre del documento/Nombre del archivo ...................................149
Conflicto de nombre del archivo ......................................................150
Responder a ....................................................................................150
Cifrado .............................................................................................151
Firma digital .....................................................................................151
Nombre de conexión........................................................................151
Clave................................................................................................152
Metadatos........................................................................................152
7
Page 8
Índice
6 Enviar del buzón ................................................................................153
Enviar del buzón ..................................................................................153
Impresión y eliminación de documentos del buzón.........................154
Opciones de flujo de trabajo............................................................156
Restricciones de hojas de flujo de trabajo.......................................160
7 Hojas de flujo de trabajo ...................................................................161
Uso del servicio de hojas de flujo de trabajo........................................161
Hojas de flujo de trabajo ......................................................................162
Filtrado de hojas..............................................................................162
Detalles............................................................................................162
Cambiar opciones............................................................................163
Buscar por nombre/Buscar por palabra clave/
Seleccionar palabra clave ...............................................................164
8 Programación guardada....................................................................165
Recuperación de un programa guardado ............................................165
9 Servicios de Internet de CentreWare ...............................................167
Acceso a Servicios de Internet de CentreWare ...................................167
Interfaz de usuario ...............................................................................168
Servicios...............................................................................................169
10 Glosario...............................................................................................171
Definición de términos..........................................................................171
11 Índice alfabético.................................................................................183
8
Page 9

1 Antes de utilizar la máquina

Bienvenido a la familia de productos WorkCentre de Xerox. Esta Guía del usuario ofrece información detallada y pasos de los procedimientos
necesarios para utilizar las funciones integradas de la máquina.

Centro de Asistencia de Xerox

Si necesita ayuda durante o después de la instalación del producto, visite el sitio web de Xerox donde encontrará asistencia y soluciones en línea.
http://www.xerox.com/support Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto con nuestros expertos del
Centro de Asistencia de Xerox. Puede que le proporcionaran el número de teléfono del personal local cuando le instalaron el producto. Para su conveniencia y para una referencia futura, anote el número de teléfono en el espacio más abajo.
Número de teléfono del Centro de Asistencia o del personal local: # Centro de Asistencia de Xerox en Estados Unidos: 1-800-821-2797 Centro de Asistencia de Xerox en Canadá: 1-800-93-XEROX (1-800-939-3769)

Número de serie

Cuando llame al Centro de Asistencia debe proporcionar el número de serie situado en la parte izquierda de la máquina detrás de la cubierta A, como se muestra en el diagrama.
Para su conveniencia, anote el número de serie en el espacio más abajo. Número de serie:
Anote cualquier mensaje de error. Esta información permite resolver los problemas con mayor rapidez.
9
Page 10
1 Antes de utilizar la máquina

Idiomas de la pantalla táctil

El idioma se puede cambiar de dos maneras:
Para cambiar el idioma para uso temporal, pulse el botón <Idioma> en el panel de control y seleccione el idioma que necesite.
NOTA: El idioma cambiará de nuevo al idioma prefijado después de reiniciarse la máquina.
Para cambiar el idioma prefijado, pase al modo de administración del sistema, pulse el botón <Estado de la máquina> y luego seleccione [Herramientas] > [Opciones del sistema] > [Opciones serv. comunes] > [Opciones de botones/ pantalla] > [Idioma prefijado]. En la pantalla [Idioma prefijado], seleccione el idioma que desea usar como idioma prefijado. Para obtener más información, consulte la Guía de administración del sistema.

Convenciones

Orientación
En esta sección se describen las convenciones utilizadas en la Guía del usuario. En esta guía, observará que algunos términos se utilizan indistintamente:
Papel se utiliza algunas veces como sinónimo de material de impresión.
Documento se utiliza algunas veces como sinónimo de original.
Xerox WorkCentre 5222/5225/5225A/5230/5230A se utiliza como sinónimo de la máquina.
La orientación se utiliza para indicar el sentido de la imagen en la página. Cuando la imagen está cara arriba, el papel (u otro tipo de material de impresión) puede alimentarse por el borde largo o por el borde corto.
Alimentación por el borde largo (ABL)
Al cargar los documentos por el borde largo en el alimentador de documentos, colóquelos con uno de los bordes largos hacia el alimentador de documentos y con los bordes cortos en la parte superior e inferior del papel, en dirección a la parte anterior y posterior del alimentador de documentos. Al cargar el papel por el borde largo en la bandeja de papel, colóquelo con uno de los bordes largos sobre el lateral izquierdo y uno de los bordes cortos de cara a la parte frontal de la bandeja.
10
Alimentación por el borde corto (ABC)
Al cargar los documentos por el borde corto en el alimentador de documentos, colóquelos con uno de los bordes cortos hacia el alimentador de documentos y con los bordes largos en la parte superior e inferior del papel, en dirección a la parte anterior y posterior del alimentador de documentos. Al cargar el papel por el borde corto en la bandeja de papel, colóquelo con uno de los bordes cortos sobre el lateral izquierdo y uno de los bordes largos de cara a la parte frontal de la bandeja.
Page 11
Convenciones
Orientación ABL
Dirección del papel
Texto entre [corchetes]
Indica que son nombres de pantallas, fichas, botones, funciones y categorías de opciones de la pantalla. También se utilizan cuando se hace referencia a nombres de archivos y carpetas de un PC.
Por ejemplo:
Seleccione [Tipo de original] en la pantalla [Calidad de imagen].
Seleccione [Guardar].
Texto entre <corchetes angulares>
Orientación ABC
Dirección del papel
Letra cursiva
Avisos
Indica los nombres de botones físicos, numéricos o de símbolos, indicadores luminosos del panel de control o símbolos de la etiqueta del interruptor de corriente.
Por ejemplo:
Pulse el botón <Estado de la máquina> para ver la pantalla [Estado de la máquina].
Pulse el botón <C> del panel de control para borrar el trabajo suspendido.
La letra cursiva se utiliza para indicar referencias a otras secciones y capítulos. Por ejemplo:
Para más información, consulte Copia a 2 caras en la página 54.
Suministro de papel: página 53.
Los avisos son declaraciones que advierten del riesgo de sufrir daños personales. Por ejemplo:
AVISO: No use limpiadores en aerosol. Pueden ser explosivos e inflamables al usarse en equipos electromecánicos.
Desenchufe el equipo antes de limpiarlo. Utilice siempre materiales diseñados específicamente para este producto. El uso de otros materiales puede afectar al rendimiento y resultar peligroso.
Notas
Desenchufe siempre el equipo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Las notas son indicaciones que proporcionan información adicional. Por ejemplo: NOTA: Si el alimentador de documentos no está instalado, esta función no está
disponible.
11
Page 12
1 Antes de utilizar la máquina

Fuentes de información relacionada

Para la máquina están disponibles las siguientes fuentes de información:
Guía del usuario
Esta guía es para los usuarios generales y describe cómo usar las funciones de la máquina, como por ejemplo, copiar, escanear y enviar un fax.
Guía de administración del sistema
Esta guía es para el administrador del sistema y proporciona información sobre el papel y otros materiales de impresión admitidos, consejos para solucionar problemas, cómo configurar la red y las opciones de seguridad, y cómo cambiar los consumibles.
Guía de configuración rápida en red
Esta guía es para el administrador del sistema y proporciona los procedimientos de configuración de TCP/IP.
Guía de uso rápida
Esta guía es para los usuarios generales y el administrador del sistema y describe cómo usar algunas opciones útiles de la máquina y cómo sustituir el tóner y los cartuchos de cilindro.
Guía de configuración rápida de funciones de escaneado
Esta guía es para el administrador del sistema y describe cómo configurar los servicios de escaneado.
NOTA: Tenga en cuenta que las pantallas que aparecen en estas guías son para una máquina totalmente configurada y, por consiguiente, puede que no representen exactamente la configuración disponible en su máquina.

Precauciones y limitaciones

En esta sección se describen las precauciones y limitaciones que deben observarse durante el empleo de la máquina.
Cuando mueva la máquina, sujétela por la parte central y no por el panel de control ni el área de alimentación de documentos. Una presión excesiva sobre el alimentador de documentos puede causar problemas de funcionamiento.

Notas de seguridad

Lea las instrucciones siguientes cuidadosamente antes de utilizar la máquina y vuelva a ellas cuando sea necesario para asegurar el funcionamiento seguro y permanente de la máquina.
El producto y los suministros de Xerox se han diseñado y probado para satisfacer estrictos requisitos de seguridad. Estos incluyen la evaluación y certificación por parte de agencias de seguridad y el cumplimiento con normativas electromagnéticas y medioambientales.
Las pruebas medioambientales y de seguridad, y el rendimiento de este producto se han verificado exclusivamente con materiales de Xerox.
12
Page 13
AVISO: Cualquier alteración no autorizada, incluida la incorporación de funciones nuevas o la conexión de dispositivos externos, puede afectar esta certificación. Para obtener información adicional, póngase en contacto con el personal de Xerox.
Este producto Xerox y los suministros recomendados se han probado y satisfacen los estrictos requisitos de seguridad, entre los que se encuentran la aprobación de agencias de seguridad y el cumplimiento con normativas medioambientales. Siga las instrucciones siguientes para un uso seguro.
AVISO: cualquier alteración no autorizada, incluida la incorporación de funciones nuevas o la conexión de dispositivos externos, puede no estar cubierta por la garantía del producto. Para obtener información adicional, póngase en contacto con el personal de Xerox.
Señales de aviso
Siga todos los avisos e instrucciones señalados en el producto o suministrados con él.
Notas de seguridad
AVISO Este signo indica a los usuarios la existencia de áreas en el
equipo donde existe la posibilidad de sufrir daños personales.
Suministro eléctrico
Este producto debe utilizarse con el voltaje indicado en la placa de características del producto. Consulte con la compañía eléctrica para asegurarse de que el voltaje suministrado satisface los requisitos.
puesta a tierra. Ésta es una función de seguridad. Para evitar riesgos de descargas eléctricas, si el enchufe no es adecuado, póngase en contacto con un electricista para reemplazarlo. Nunca utilice un enchufe adaptador con puesta a tierra para conectar el equipo a un enchufe que no incluya puesta a tierra.
AVISO Este signo indica a los usuarios la existencia de áreas en el
equipo con superficies calientes que no deben tocarse.
PRECAUCIÓN Este signo indica a los usuarios la existencia de áreas en el
equipo que requieren atención especial para evitar la posibilidad de sufrir daños personales o de dañar el equipo.
AVISO Este signo indica que se usa un láser en el equipo y alerta al
usuario para que consulte la información de seguridad correspondiente.
AVISO: Conecte este producto a un circuito de puesta a tierra de protección.
Este producto se suministra con un enchufe provisto de una clavija de puesta a tierra de protección. Sólo se puede enchufar en un enchufe con
Una conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra puede producir descargas eléctricas.
Áreas accesibles para el operador
Este producto está diseñado para prohibir el acceso del operador a áreas peligrosas. El acceso del operador a áreas peligrosas está restringido con cubiertas y protecciones que requieren herramientas para quitarlas. Para evitar descargas eléctricas y lesiones, no retire nunca estas cubiertas o protecciones.
13
Page 14
1 Antes de utilizar la máquina
Mantenimiento
Los procedimientos de mantenimiento del producto que puede llevar a cabo el operador se describen en la documentación del cliente que se suministra con el producto. No realice procedimientos de mantenimiento que no estén descritos en la documentación.
Limpieza del producto
AVISO: No use limpiadores en aerosol. Pueden ser explosivos e inflamables al usarse en equipos electromecánicos.
Desenchufe el equipo antes de limpiarlo. Utilice siempre materiales diseñados específicamente para este producto. El uso de otros materiales
puede afectar al rendimiento y resultar peligroso. Desenchufe siempre el equipo de la toma de corriente antes de limpiarlo.

Información sobre seguridad eléctrica

Enchufe el cable de alimentación directamente en un enchufe con puesta a tierra. No utilice un cable de prolongación. Consulte con el personal de Xerox para comprobar si el enchufe incluye puesta a tierra.
Este producto debe utilizarse en un circuito de bifurcación o en un enchufe con capacidad superior al amperaje y voltaje nominal del producto. Consulte la placa de características del producto situada en el panel posterior para conocer el amperaje y voltaje nominal.
No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
Mantenga el enchufe libre de polvo.
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el producto o los recomendados por Xerox.
Cuando desenchufe este producto, sujete el enchufe y no el cable de alimentación.
La máquina Xerox incluye un dispositivo de ahorro de energía que reduce el consumo de energía cuando no está en uso. La máquina se puede dejar encendida continuamente.
Dispositivo de desconexión
El dispositivo de desconexión de este equipo es el cable de alimentación. Está conectado a la parte posterior de la máquina y se puede desenchufar. Para desconectar el equipo por completo, desconecte el cable de alimentación del enchufe.

Información sobre seguridad para la instalación de la máquina

No coloque este producto en un lugar donde se pueda pisar el cable o tropezar con él.
Coloque la máquina en una superficie sólida (no sobre una alfombra de felpa) con la resistencia suficiente para soportar el peso de la máquina.
Sitúe la máquina en una zona con ventilación y espacio suficiente para realizar las tareas de mantenimiento.
Nunca coloque este producto en una habitación sin la ventilación adecuada. Póngase en contacto con el distribuidor local autorizado para obtener más información.
14
Page 15
No coloque este producto en los siguientes lugares: – Cerca de radiadores ni otras fuentes de calor – Cerca de materiales volátiles e inflamables como las cortinas – En ambientes calurosos, húmedos, polvorientos o sin ventilación adecuada – En la luz directa del sol – Cerca de hornos o humidificadores
Bloquee las ruedas después de la instalación de este producto.

Información sobre funcionamiento seguro

Para evitar riesgos de descargas eléctricas e incendios accidentales, apague y desconecte el producto en las siguientes condiciones y póngase en contacto con el personal de Xerox.
– El producto emite humo o está más caliente de lo normal. – El producto emite sonidos y olores extraños. – El cable de alimentación está dañado o desgastado.
Notas de seguridad
– Se ha activado el disyuntor, fusible u otro dispositivo de seguridad. – Se ha derramado líquido en el producto. – El producto está expuesto al agua. – Alguna parte del producto está dañada.
No introduzca ningún objeto en las ranuras o aberturas del producto. No coloque lo siguiente en el producto:
– Contenedores de líquidos como floreros o tazas de café – Piezas metálicas como grapas o clips de papel – Objetos pesados
No utilice papel conductor, como por ejemplo, papel carbón o papel estucado.
No utilice limpiadores en aerosol. Pueden ser explosivos e inflamables al usarse en equipos electromecánicos.
Si necesita quitar una bandeja de papel para despejar un atasco, póngase en contacto con el personal de Xerox.
Siga todos los avisos e instrucciones señalados en el producto o suministrados con él.
No desactive los interruptores de seguridad eléctricos o mecánicos. Mantenga los interruptores de seguridad alejados de materiales magnéticos.
No intente despejar un atasco de papel que no se pueda ver fácilmente o que no se vea en absoluto, en especial, si el papel queda atrapado alrededor del rodillo térmico o del fusor. Desconecte el producto de inmediato y póngase en contacto con el personal de Xerox.
No toque la bandeja de salida de la acabadora cuando esté en funcionamiento.
Tenga cuidado al extraer grapas atascadas.
No ejerza fuerza excesiva cuando coloque un documento grueso en el cristal de exposición.
Para desplazar este producto a otro lugar, póngase en contacto con el personal de Xerox.
15
Page 16
1 Antes de utilizar la máquina

Información sobre seguridad de la batería

PRECAUCIÓN: SI SE SUSITUYE LA BATERÍA POR UN TIPO INCORRECTO, EXISTE UN RIESGO DE EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.

Información sobre seguridad del láser

PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados en esta guía, pueden producir una exposición peligrosa a la luz.
Este equipo cumple con los estándares internacionales de seguridad y se clasifica como un producto láser de Clase 1.
En lo referente a la seguridad del láser, el equipo cumple con la normativa de rendimiento de productos láser establecida por agencias gubernamentales, nacionales e internacionales para productos láser de Clase 1. No emite luz peligrosa, ya que el haz está totalmente cubierto durante todas las fases de funcionamiento y mantenimiento.

Información sobre el ozono

Este producto produce ozono durante el funcionamiento normal. El ozono generado es más pesado que el aire y depende del volumen de copias. Instale el sistema en una habitación con buena ventilación.
Si necesita información adicional acerca del ozono, solicite la publicación de Xerox "Facts About Ozone" (número de pieza 610P64653) llamando al 1-800-828-6571 en Estados Unidos o Canadá. En otros países, póngase en contacto con el personal de Xerox.

Consumibles

Guarde todos los consumibles según las instrucciones del paquete o envoltorio.
Utilice una escoba o un paño húmedo para limpiar el tóner derramado. No utilice una aspiradora.
Mantenga el tóner y los cartuchos de cilindro fuera del alcance de los niños. Si un niño consume tóner por accidente, haga que lo escupa, enjuáguele la boca con agua, hágalo beber agua y consulte a un médico de inmediato.
Cuando sustituya el tóner y los cartuchos de cilindro, tenga cuidado de no derramar el tóner. Si se derrama, evite inhalarlo y que entre en contacto con la ropa, piel, ojos y boca.
16
Si le cae tóner en la piel o en la ropa, lávelo con agua y jabón.
Si le caen partículas de tóner en los ojos, lávelos con abundante agua durante al menos 15 minutos hasta que pase la irritación. Consulte a un médico si es necesario.
Si inhala partículas de tóner, vaya a un lugar con aire fresco y enjuáguese la boca con agua.
Si consume tóner, escúpalo, enjuáguese la boca con agua, beba abundante agua y consulte a un médico de inmediato.
Utilice siempre materiales y suministros diseñados específicamente para este producto. El uso de materiales inapropiados puede afectar el rendimiento.
Page 17

Emisiones radioeléctricas (dispositivo digital de clase A)

Unión Europea
AVISO: Para que este equipo funcione cerca de equipos médicos, científicos o industriales, tal vez sea preciso limitar o tomar medidas de mitigación de la radiación externa de los equipos médicos, científicos o industriales.
Las modificaciones realizadas en este equipo sin consentimiento expreso de Xerox Corporation pueden anular la autorización que tiene el usuario para operar este equipo.
AVISO: Este es un producto de Clase A. Este producto puede causar interferencia de radio en entornos domésticos, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas necesarias.
EE.UU.
NOTA: Este equipo se ha probado y cumple con los límites de los dispositivos
digitales de Clase A, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales cuando se opera el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía radioeléctrica y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. El uso de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá correr con los gastos para corregir las interferencias.
Notas de seguridad
Las modificaciones realizadas en este equipo sin consentimiento expreso de Xerox Corporation pueden anular la autorización que tiene el usuario para operar este equipo.

Certificaciones de seguridad del producto (UL, CB)

Este producto está certificado por las siguientes agencias según las normas de seguridad que se mencionan.
Agencia Estándar
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1
NEMKO IEC60950-1:ed. 1
17
Page 18
1 Antes de utilizar la máquina

Información sobre reglamentaciones

Certificaciones en Europa (CE)

La marca CE aplicada a este producto representa la Declaración de conformidad de Xerox respecto a las siguientes directivas de la Unión Europea aplicables, a partir de la fecha indicada:
Directiva 2006/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, enmendada, relativa la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión.
Directiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de diciembre de 2004, enmendada, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
9 de marzo de 1999: Directiva del Consejo 99/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos de terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su conformidad.
Puede obtener una declaración de conformidad completa, con la definición de las directivas pertinentes y normas a las que se hace referencia, del personal de Xerox Limited.

Relativo a la función FAX

EE.UU.
Requisitos de la cabecera en envíos de fax:
El Acta de protección del consumidor telefónico de 1991 proclama la ilegalidad de que cualquier persona utilice un PC u otro dispositivo electrónico, incluidas las máquinas de fax, para enviar mensajes a menos que estos incluyan claramente en el margen superior o inferior de cada una de las páginas transmitidas, o bien en la primera página de la transmisión, la fecha y la hora de envío y una identificación del negocio o de otra entidad, o de las personas que realizan el envío del mensaje y el número de teléfono de la máquina remitente o bien del negocio, otra entidad o persona. El número de teléfono que se facilite no puede ser un número 900 ni ningún otro cuya tarifa sobrepase la de transmisiones locales o de larga distancia.
Para programar esta información en la máquina de fax, consulte el capítulo Fax en la Guía de usuario y el capítulo Configuración en la Guía de administración del sistema y siga los pasos indicados.
18
Información sobre el acoplador de datos:
Este equipo cumple con la sección 68 de las normas FCC y los requisitos adoptados por el Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA, Consejo Administrativo para la Conexión de Terminales). En la parte posterior del equipo encontrará una etiqueta que contiene, entre otros datos, un identificador del producto con este formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número debe facilitárselo a su compañía telefónica, si se lo solicitan.
Page 19
Información sobre reglamentaciones
El enchufe y la clavija que se utilicen para conectar este equipo al sistema de cableado y a la red telefónica de su lugar de trabajo deben cumplir con la sección 68 de las normas FCC y con los requisitos adoptados por el ACTA. Con el producto se proporciona un cable de teléfono con enchufe modular que cumple con dichas normas y requisitos. Se ha diseñado para que se conecte a una clavija modular compatible que también cumpla con la normativa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Se puede conectar la máquina sin peligro a la clavija modular estándar USOC RJ-11C utilizando el cable de teléfono compatible (con enchufes modulares) que se proporciona con el kit de instalación. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
El número de equivalencia de timbre (o REN) se utiliza para determinar el número de dispositivos que pueden conectarse a una línea telefónica. Si la línea telefónica tiene demasiados REN, es posible que los dispositivos no realicen una llamada como respuesta a una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma de REN no debería exceder de cinco (5.0). Para cerciorarse del número de dispositivos que pueden estar conectados a una línea, tal como determina el total de REN, póngase en contacto con su compañía telefónica local. Para los productos aprobados con posterioridad al 23 de julio de 2001, los REN de este producto forman parte del identificador de producto que tiene este formato: US: AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados con el símbolo ## son el número REN sin punto decimal (por ejemplo: 03 corresponde a un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta.
Si este equipo Xerox ocasiona daños en la red telefónica, la compañía telefónica le avisará de antemano que puede ser necesario interrumpir temporalmente el servicio. Pero si este aviso no es posible, la compañía telefónica se lo notificará lo antes posible. También se le notificará sobre su derecho a presentar una reclamación ante la FCC si lo estima oportuno.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que pueden afectar al funcionamiento de su equipo. Si esto ocurriera, la compañía telefónica se lo notificará de antemano para que pueda efectuar los ajustes necesarios para evitar la interrupción del servicio.
Si experimenta problemas con este equipo Xerox y desea información sobre la garantía o reparación, póngase en contacto con el centro de asistencia apropiado; los detalles se encuentran en la máquina o en la Guía de administración del sistema. Si este equipo ocasiona daños en la red telefónica, la compañía telefónica podría pedirle que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema.
Las reparaciones en la máquina y el kit de fax solo debe realizarlas un representante de Xerox o un servicio técnico de Xerox autorizado. Esto se aplica en cualquier momento durante el periodo de garantía o una vez transcurrido el mismo. Si se efectúa una reparación no autorizada, el periodo restante de la garantía quedará anulado. Este equipo no debe utilizarse en líneas colectivas. La conexión a un servicio de línea colectiva está sujeta a las tarifas locales vigentes. Si desea más información, póngase en contacto con la comisión de utilidades públicas, la comisión de servicios públicos o la comisión corporativa estatal.
Si su oficina dispone de un equipo de alarma con cableado específico conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo Xerox no desactive el equipo de alarma. Si tiene dudas sobre los componentes que podría desactivar el equipo de alarma, consulte con la compañía telefónica o con un instalador cualificado.
19
Page 20
1 Antes de utilizar la máquina
CANADÁ
Este producto cumple con las correspondientes especificaciones técnicas de Industry Canada.
NOTA: El número de equivalencia de timbre (REN) se utiliza para determinar el número de dispositivos que pueden conectarse a una interfaz telefónica. La terminación de una interfaz puede constar de cualquier combinación de dispositivos sujetos únicamente al requisito de que la suma de los REN de todos los dispositivos no exceda de cinco.
Las reparaciones del equipo debe realizarlas una empresa de mantenimiento designada por el proveedor. Las reparaciones o modificaciones que le usuario realice en este equipo, o las anomalías del mismo, pueden llevar a la compañía de telecomunicaciones a pedir al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, por su propia seguridad, de que las conexiones eléctricas a tierra de la red de alimentación eléctrica, líneas de teléfono y sistema de conductos metálicos internos de agua, si los hay, estén conectadas conjuntamente. Esta precaución es especialmente importante en las zonas rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones, sino ponerse en contacto con un electricista o con una empresa autorizada para la inspección eléctrica apropiada, según sea el caso.
EUROPA
Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos de terminales de telecomunicación
Este producto ha sido autocertificado por Xerox para una conexión de terminal único paneuropea para redes telefónicas públicas analógicas (RTPC) en cumplimiento con la Directiva 1999/5/CE.
El producto está diseñado para funcionar con RTPC nacionales y centrales privadas compatibles de los siguientes países:
Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Latvia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Polonia, Portugal, Rumanía, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Reino Unido, Islandia, Liechtenstein, Noruega.
Si tiene problemas, primero póngase en contacto con el personal de Xerox.
Este producto ha sido probado y cumple la norma TBR21, ES 103 021-1/2/3 o ES 203 021-1/2/3, unas especificaciones técnicas para equipos terminales, para su uso en redes telefónicas conmutadas analógicas en el Área Económica Europea.
Es posible que el producto se haya configurado para ser compatible con las redes de otros países.
20
Póngase en contacto con su representante de Xerox si precisa conectar el equipo a la red de otro país.
NOTA: Aunque este producto puede utilizar la marcación por pulsos (desconexión de bucle) o la señalización multifrecuencia (DTMF por tonos), se recomienda usar DTMF cuando sea posible. La señalización multifrecuencia proporciona una configuración de llamada más fiable y rápida. La modificación de este producto, la conexión a software de control externo o a un equipo de control externo no autorizado por Xerox, anulará la certificación de Xerox.
Page 21

Requisitos ambientales

Información sobre reglamentaciones para la identificación por radiofrecuencia (RFID)

Información sobre reglamentaciones para la identificación por radiofrecuencia (RFID) Este producto genera 13.56 MHz con un sistema de bucle inductivo como dispositivo
de identificación de radiofrecuencia (RFID). Este sistema está certificado en cumplimiento con la sección 15 de las normas FCC, con las especificaciones técnicas Industry Canada RSS-210, con la Directiva 99/5/CE del Consejo y la normativa o reglamentación nacional aplicable.
El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Las modificaciones realizadas en este equipo sin consentimiento expreso de Xerox Corporation pueden anular la autorización que tiene el usuario para operar este equipo.
Requisitos ambientales

EE.UU.

ENERGY STAR
Como socio de ENERGY STAR, Xerox Corporation determina que este producto cumple con las normas de ENERGY STAR sobre un uso eficiente de la energía.
ENERGY STAR y la marca ENERGY STAR son marcas comerciales registradas en Estados Unidos. El programa de equipos de imagen de ENERGY STAR es un esfuerzo conjunto entre el gobierno de EE.UU., la Unión Europea, el gobierno de Japón y la industria de equipos de oficina en general, para promover el uso eficiente de la energía en copiadoras, impresoras, máquinas multifunción, PC y monitores. La reducción del consumo de energía de los productos ayuda a prevenir la polución, la lluvia ácida y los cambios climáticos a largo plazo al disminuir las emisiones de electricidad.
El equipo ENERGY STAR de Xerox viene establecido de fábrica. Se le entregará la máquina con el temporizador para el paso al modo de reposo desde la última copia o impresión establecido en 10 minutos. Encontrará una explicación más detallada de esta característica en el capítulo de configuración de la Guía de administración del sistema.
21
Page 22
1 Antes de utilizar la máquina

Acerca de la licencia

RSA BSAFE

Este producto incluye el software de cifrado RSA BSAFE, de RSA Security Inc.

Heimdal

Copyright (c) 2000 Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology, Estocolmo, Suecia). Reservados todos los derechos.
La redistribución y uso en formularios binarios y fuente, con o sin modificación, está permitida siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. Las redistribuciones del código fuente deben conservar el aviso de copyright anterior y la siguiente lista de condiciones y la cláusula de exención de responsabilidad.
2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright anterior, la presente lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad.
3. No puede utilizarse el nombre del organismo ni el de sus colaboradores para aprobar o promover productos derivados de este software sin permiso previo por escrito.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE DEL ORGANISMO Y SUS COLABORADORES "TAL CUAL" Y SIN OTORGAR GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO Y QUE PODRÁ SER UTILIZADO PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN NINGÚN CASO EL INSTITUTO O SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES NI COMO CONSECUENCIA (INCLUIDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, EL SUMINISTRO DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTIVOS, LA PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS, O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD) CUALQUIERA QUE SEA LA CAUSA Y DE ACUERDO CON CUALQUIER BASE JURÍDICA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DAÑO LEGAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTROS SUPUESTOS) QUE RESULTE DEL EMPLEO DE ESTE SOFTWARE, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
22
Page 23

Código JPEG

El software de nuestra impresora utiliza algunos de los códigos definidos por Independent JPEG Group.

Libcurl

AVISO DE COPYRIGHT Y PERMISO
Copyright (c) 1996 - 2006, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Reservados todos los derechos.
Se concede permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este software con cualquier propósito con o sin pago, siempre y cuando el aviso de copyright anterior y este permiso aparezcan en todas las copias.
Acerca de la licencia

FreeBSD

ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA "TAL CUAL", SIN OTORGAR GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A LAS GARANTÍAS DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO, QUE PODRÁ SER UTILIZADO PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO Y NO VIOLA LOS DERECHOS DE OTROS FABRICANTES. EN NINGÚN CASO LOS AUTORES O LOS TITULARES DEL COPYRIGHT SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DERECHO, DAÑO U OTRA RESPONSABILIDAD, YA SEA POR UNA DEMANDA DE CONTRATO, DAÑO LEGAL U OTROS SUPUESTOS, CON RELACIÓN A ESTE SOFTWARE O A SU EMPLEO O A OTRAS RELACIONES CON EL SOFTWARE.
Con excepción del contenido de este aviso, el nombre del titular del copyright no se usará para publicidad ni para promover la venta, el uso ni otros tratamientos de este Software sin previa autorización escrita del titular del copyright.
Este producto contiene códigos FreeBSD.
Copyright de FreeBSD Copyright 1994-2006 The FreeBSD Project. Reservados todos los
derechos.
La redistribución y uso en formularios binarios y fuente, con o sin modificación, está permitida siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
Las redistribuciones del código fuente debe conservar el aviso de copyright anterior y la siguiente lista de condiciones y la cláusula de exención de responsabilidad.
23
Page 24
1 Antes de utilizar la máquina
Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright anterior, la presente lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad. ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE DE FREEBSD PROJECT "TAL CUAL" Y SIN OTORGAR GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO Y QUE PODRÁ SER UTILIZADO PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN NINGÚN CASO FREEBSD PROJECT O SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES NI COMO CONSECUENCIA (INCLUIDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, EL SUMINISTRO DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTIVOS, LA PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS, O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD) CUALQUIERA QUE SEA LA CAUSA Y DE ACUERDO CON CUALQUIER BASE JURÍDICA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DAÑO LEGAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTROS SUPUESTOS) QUE RESULTE DEL EMPLEO DE ESTE SOFTWARE, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.

OpenLDAP

Los puntos de vista y las conclusiones contenidas en este software y en esta documentación son de sus autores y no deben interpretarse como si representaran las políticas oficiales, expresas o implícitas de FreeBSD Project.
Copyright 1998-2006 The OpenLDAP Foundation. Reservados todos los derechos.
La redistribución y uso en formularios binarios y fuente, con o sin modificación, está permitida siempre que se cumpla la licencia pública de OpenLDAP.
Una copia de la licencia está disponible en el archivo LICENSE (licencia) en el directorio raíz del software, o bien, en la página <http://www.OpenLDAP.org/license.html>.
OpenLDAP es una marca comercial registrada de OpenLDAP Foundation.
24
Los archivos individuales y/o los paquetes pueden tener derechos de copyright de terceros y/o estar sujetos a restricciones adicionales.
Este trabajo se deriva de la versión LDAP v3.3 de la Universidad de Michigan. La información sobre este software está disponible en la página <http://www.umich.edu/~dirsvcs/ldap/ldap.html>.
Page 25
Acerca de la licencia
Este trabajo contiene material derivado de fuentes públicas.
Para obtener más información sobre OpenLDAP, consulte la página <http://www.openldap.org/>.
---
Partes del Copyright 1998-2006 de Kurt D. Zeilenga. Partes del Copyright 1998-2006 de Net Boolean Incorporated. Partes del Copyright 2001-2006 de IBM Corporation. Reservados todos los derechos.
La redistribución y uso en formularios binarios y fuente, con o sin modificación, está permitida siempre que se cumplan la licencia pública de OpenLDAP.
---
Partes del Copyright 1999-2005 de Howard Y.H. Chu. Partes del Copyright 1999-2005 de Symas Corporation. Partes del Copyright 1998-2003 de Hallvard B. Furuseth. Reservados todos los derechos.
La redistribución y uso en formularios binarios y fuente, con o sin modificación, está permitida siempre que se mantenga este aviso.
Los nombres de los titulares del copyright no se pueden usar para aprobar o promover productos derivados de este software sin permiso previo por escrito. Este software se suministra "tal cual" sin garantías expresas o implícitas.
---
Partes del Copyright (c) 1992-1996 de Regents de la Universidad de Michigan.
Reservados todos los derechos. La redistribución y uso en formularios binarios y fuente, con o sin
modificación, está permitida siempre que se mantenga este aviso y que se le dé crédito a la Universidad de Michigan en Ann Arbor. Los nombres de la universidad no se pueden usar para aprobar o promover productos derivados de este software sin permiso previo por escrito. Este software se suministra "tal cual" sin garantías expresas o implícitas.
------------------------------------------
Licencia pública de OpenLDAP Versión 2.8, 17 de agosto de 2003
La redistribución y uso de este software y documentación relacionada ("Software"), con o sin modificación, está permitida siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
25
Page 26
1 Antes de utilizar la máquina
1. La redistribución en la fuente debe conservar las declaraciones y
avisos de copyright.
2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir las
declaraciones y avisos de copyright aplicables, la presente lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad en la documentación y/o en los demás materiales que se suministran con la distribución.
3. Las redistribuciones deben contener una copia literal de este
documento.
La OpenLDAP Foundation puede revisar esta licencia de vez en cuando.
Cada revisión se distingue por tener un número de versión. Se puede utilizar este Software bajo los términos de esta revisión de la licencia o bajo los términos de cualquier revisión posterior de la licencia.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE DE OPENLDAP FOUNDATION Y SUS COLABORADORES "TAL CUAL" Y SIN OTORGAR GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO Y QUE PODRÁ SER UTILIZADO PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN NINGÚN CASO OPENLDAP FOUNDATION, SUS COLABORADORES O LOS AUTORES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES NI COMO CONSECUENCIA (INCLUIDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, EL SUMINISTRO DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTIVOS, LA PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS, O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD) CUALQUIERA QUE SEA LA CAUSA Y DE ACUERDO CON CUALQUIER BASE JURÍDICA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DAÑO LEGAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTROS SUPUESTOS) QUE RESULTE DEL EMPLEO DE ESTE SOFTWARE, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
26
Los nombres de los autores y de los titulares del copyright no se deben utilizar en publicidad o para promover la venta, uso u otro uso comercial de este Software sin permiso previo por escrito. El derecho del copyright en este Software debe mantenerse siempre con los titulares del copyright.
OpenLDAP es una marca comercial registrada de OpenLDAP Foundation.
Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City, California, USA. Reservados todos los derechos. Se concede permiso para copiar y distribuir copias literales de este documento.
Page 27
DES
AES

TIFF (libtiff)

Copias ilegales

Este producto incluye software desarrollado por Eric Young (eay@mincom.oz.au)
Copyright (c) 2003. Dr. Brian Gladman. Worcester. Reino Unido. Reservados todos los derechos.
Este producto utiliza software publicado AES suministrado por el Dr. Brian Gladman bajo los términos de la licencia BSD.
Lib TIFF copyright (c) 1988-1997 Sam Leffler Copyright (c) 1991-1997 Silicon Graphics. Inc.
XPS
Este producto puede incorporar propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Los términos y condiciones por las cuales Microsoft da licencia para dicha propiedad intelectual se pueden encontrar en la página http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=52369.
Copias ilegales

Estados Unidos de América

El congreso ha prohibido por ley la reproducción de los siguientes elementos en determinadas circunstancias. La realización de tales reproducciones podría suponer sanciones económicas o pena de cárcel para sus responsables.
1. Títulos y obligaciones del gobierno de los Estados Unidos de América, como: Certificados de deuda Moneda de banco nacional Cupones de bonos Pagarés del Banco de la Reserva
Federal Certificados oro Certificados plata Bonos de los Estados Unidos de América Vales del Tesoro Pagarés de la Reserva Federal Pagarés fracionados Certificados de depósito Papel moneda Bonos y obligaciones de algunas agencias del gobierno, como FHA entre otras. Bonos (los bonos de ahorro de EE.UU. sólo pueden fotografiarse por motivos
publicitarios ligados a promover su venta). Timbres de régimen fiscal. Si es preciso reproducir un documento legal que tiene
un timbre fiscal cancelado, el documento puede reproducirse si sus fines son lícitos.
27
Page 28
1 Antes de utilizar la máquina
Sellos, cancelados o sin cancelar. Se pueden fotografiar sellos con fines filatélicos, siempre que la reproducción se haga en blanco y negro y su tamaño sea inferior al 70% o superior al 150% de las dimensiones lineales del original.
Giros postales. Facturas, cheques o letras de cambio emitidas por representantes autorizados de
los Estados Unidos de América. Sellos y demás representaciones de valor, sea cual sea su denominación, que se
hayan emitido bajo una ley (Act) del Congreso.
2. Certificados de compensación reajustada para veteranos de guerras mundiales.
3. Títulos u obligaciones de gobiernos, compañías o bancos extranjeros.
4. Material sujeto a derechos de propiedad intelectual, a menos que se cuente con la autorización del propietario de los derechos o la reproducción esté cubierta por las disposiciones de derechos de reproducción de bibliotecas o de “uso legal” de la normativa sobre "copyright". Puede obtener más información sobre estas disposiciones en la oficina de Copyright de la Biblioteca del congreso, en Washington, D.C. 20559. Pregunte por la Circular R21.
5. Certificados de ciudadanía o naturalización. Se pueden fotografiar certificados de naturalización extranjeros.
6. Pasaportes. Se pueden fotografiar pasaportes extranjeros.
7. Documentos de inmigración.
8. Tarjetas de registro militar (Draft Registration Cards)
9. Papeles de iniciación al servicio selectivo que incluyan alguno de los siguientes datos personales:
Retribuciones o ingresos Dependencia Historia judicial Servicio militar anterior Estado físico o mental Excepción: se pueden fotografiar certificados de finalización del militar de los
Estados Unidos de América.
10. Distintivos, tarjetas de identificación, pases o insignias que lleve el personal militar o miembros de algunos departamentos o ministerios federales como el Tesoro, FBI, etc. (a menos que un responsable de dicho organismo ordene la fotografía).
En algunos estados también está prohibido reproducir lo siguiente: Licencias de vehículos, licencias de conducción y certificados de propiedad de
vehículos.
La lista anterior no está completa, y no se asume ninguna responsabilidad sobre las ausencias o faltas de exactitud que incluya. En caso de duda, consulte a su abogado.

Canadá

28
El parlamento ha prohibido por ley la reproducción de los siguientes elementos en determinadas circunstancias. La realización de tales reproducciones podría suponer sanciones económicas o pena de cárcel para sus responsables.
1. Billetes corrientes o papel moneda en circulación.
2. Títulos u obligaciones de un gobierno o un banco.
3. Letras del tesoro o ingresos fiscales
4. El sello público de Canadá o de una provincia, o el sello de una institución u organismo público de Canadá o de un tribunal de justicia.
Page 29

Reciclaje y eliminación del producto

5. Proclamaciones, órdenes, normativas o citaciones, o los avisos correspondientes (con intención de aparentar haber sido impresos por la Queen’s Printer de Canadá o la equivalente de una provincia).
6. Marcas, modelos, sellos, logotipos o diseños utilizados por o en nombre del Gobierno de Canadá o de una provincia, de un estado que no sea Canadá, o de un ministerio, organismo, comisión o agencia establecidos por el Gobierno de Canadá, de una provincia o de un estado que no sea Canadá.
7. Sellos impresos o adheridos que se utilicen con fines fiscales por el Gobierno de Canadá o de una provincia, o por el gobierno de un estado que no sea Canadá.
8. Documentos, registros o historiales conservados por instituciones públicas con el cometido de emitir copias certificadas de los mismos, cuando la copia pretenda aparentar ser una copia certificada.
9. Material sujeto a derechos de propiedad o marcas comerciales de cualquier tipo, sin consentimiento de los respectivos propietarios.
La lista anterior se proporciona por si es de utilidad, pero no es una lisa completa, y no se asume ninguna responsabilidad sobre las ausencias o faltas de exactitud que incluya. En caso de duda, consulte a su abogado.

Otros países

La copia de determinados documentos puede ser ilegal en su país. Aquellas personas declaradas culpables de realizar copias ilegales pueden estar sujetas a multas o penas de cárcel.
Billetes de banco
Cheques y talones
Bonos bancarios, bonos del Estado y títulos
Pasaportes y tarjetas de identificación
Material con derechos de propiedad intelectual o marcas registradas sin
consentimiento del propietario
Sellos de correos e instrumentos negociables
Esta lista no está completa y no se asume ninguna responsabilidad por su exactitud ni completitud. En caso de duda, póngase en contacto con su asesor legal.
Reciclaje y eliminación del producto

Reciclaje y eliminación de la batería

Deseche las baterías de acuerdo a la legislación local. Para la recuperación de recursos escasos, Xerox utiliza de nuevo las baterías
recargables de este producto después de que se haya devuelto el producto. Esas baterías se pueden volver a utilizar para hacer materiales reciclables y para la recuperación de energía.

Todos los países, Norteamérica: EE.UU./Canadá

Xerox utiliza un programa mundial de devolución y reutilización/reciclado de equipos. Póngase en contacto con el proveedor de Xerox para determinar si este producto
29
Page 30
1 Antes de utilizar la máquina
forma parte del programa. Para más información sobre los programas de protección medioambiental de Xerox, visite www.xerox.com/environment.
Si está a cargo de desechar el producto, tenga en cuenta que contiene lámparas con mercurio y que puede contener plomo, perclorato u otros materiales cuyo desecho puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales. La presencia de estos materiales es compatible con la normativa mundial aplicable en el momento en el que salió este producto al mercado. Para obtener más información sobre reciclaje y desecho, póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, también puede consultar la página web de Electronic Industries Alliance (Alianza para la Industria de la Electrónica):
www.eiae.org <http://www.eiae.org>. Material de perclorato: este producto puede contener uno o más dispositivos que
contienen perclorato, como las baterías. Tal vez deba manejarlas de forma especial; consulte:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Unión Europea

Residuos de equipos eléctricos y electrónicos en entornos domésticos/familiares
Este símbolo colocado en el equipo confirma que no se debe eliminar el equipo como parte de los desechos domésticos normales. De acuerdo con la legislación europea, el equipo eléctrico y electrónico que ha llegado al final de su vida útil y se va a eliminar, debe separarse de los residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos utilizados en residencias particulares de los Estados miembros de la UE pueden enviarse sin coste alguno a los puntos de recogida designados. Póngase en contacto con la entidad local encargada de la eliminación de residuos para obtener más información.
En algunos Estados miembros, al comprar un equipo nuevo el proveedor local debe recoger su equipo antiguo sin coste alguno. Solicite más información a su proveedor.
Antes de eliminarlos, póngase en contacto con el distribuidor local o con el personal de Xerox para obtener información sobre la devolución al final de su vida útil.
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos en entornos profesionales/comerciales
La aplicación de este símbolo en su equipo confirma que debe disponer del equipo en cumplimiento de los procedimientos nacionales acordados. De acuerdo con la legislación europea, el equipo eléctrico y electrónico que ha llegado al final de su vida útil y se va a eliminar debe manejarse en cumplimiento de los procedimientos acordados.
Los equipos eléctricos y electrónicos utilizados en residencias particulares de los Estados miembros de la UE pueden enviarse sin coste alguno a los puntos de recogida designados. Póngase en contacto con la entidad local encargada de la eliminación de residuos para obtener más información.

Otros países

Póngase en contacto con las autoridades locales responsables de la eliminación de residuos para solicitar información adicional acerca de la eliminación.
30
Page 31

2 Descripción general del producto

Esta máquina, además de una copiadora convencional, es un dispositivo digital capaz de copiar, enviar faxes, imprimir y escanear según la configuración.
Las pantallas mostradas en este manual proceden de una máquina con configuración completa que abarca todas las funciones.
El contenido de las pantallas puede variar según las opciones del sistema y la configuración de la máquina. Los nombres de botones e iconos del panel de control varían dependiendo de la configuración de la máquina. Sin embargo, las funciones de la máquina aquí descritas son las mismas.
Para obtener más información sobre las opciones disponibles que no se describen en este manual, visite el sitio web de Xerox o póngase en contacto con el representante de Xerox.
31
Page 32
2 Descripción general del producto

Componentes de la máquina

Las ilustraciones siguientes muestran los componentes estándar y opcionales de la máquina.
Vista frontal
11
1
2
8
3
9
4
10
5
6
7
Componente Función
1 Alimentador de
documentos automático a 2 caras
2 Panel de control Consta de la pantalla, botones e indicadores LED.
3 Bandeja central Recibe copias o impresiones cara abajo.
4 Interruptor de encendido/
apagado
5 Cubierta delantera Abra esta cubierta para sustituir los consumibles.
6 Bandejas 1 y 2 Coloque el papel aquí.
7 Módulo de dos bandejas
(Bandejas 3 y 4) (opcional)
8 Bandeja lateral izquierda
(opcional)
Alimenta documentos de varias páginas en la máquina automáticamente.
NOTA: Para más información, consulte Panel de control en la página 37.
Permite encender/apagar la máquina.
NOTA: La bandeja de sobres opcional se puede introducir en la ranura de la bandeja 1. La bandeja estándar 1 no se puede usar cuando se utiliza la bandeja de sobres.
Coloque el papel aquí. Estas bandejas pueden agregarse a la configuración estándar de 2 bandejas.
Recibe copias o impresiones cara arriba.
32
Page 33
Componente Función
Componentes de la máquina
9 Módulo de dos caras
automático
10 Bandeja 5, bandeja
especial
11 Alimentador de alta
capacidad (opcional)
12
13
14 15
16
Copia o imprime automáticamente en ambas caras del papel.
Utilice esta bandeja cuando haga copias o impresiones en papel no estándar (por ejemplo, papel grueso o material de impresión especial), que no puede colocarse en las bandejas 1 a 4.
Permite colocar hasta 2,000 hojas de papel Bond de 20 libras o 80 g/m² de tamaño B5, 7,25 x 10,5”, 8,5 x 11” o A4, alimentado por el borde largo.
1
2
3
4
5 6
7 8 9
10
17
18
19
11
Componente Función
1 Accesorio de bandeja
(Acabadora de oficina LX)
2 Cristal de exposición Coloque aquí un documento de una página o documentos
3 Realizador de folletos
(opcional) (Acabadora de oficina LX)
Use este dispositivo cuando sale papel de tamaño A4 ABL, 8,5 x 11” ABL o B5 ABL sin grapar a la bandeja de la acabadora de oficina LX.
NOTA: Para obtener más información sobre cómo usar este accesorio, consulte Acoplamiento del accesorio de bandeja a la acabadora de oficina LX (opcional) en la página 44.
encuadernados.
Realiza copias o impresiones grapadas con un pliegue para que se doblen fácilmente.
33
Page 34
2 Descripción general del producto
Componente Función
4 Cubierta lateral del
realizador de folletos (acabadora de oficina LX)
5 Cartuchos de grapas de
folletos (Acabadora de oficina LX)
6 Cubierta superior
(Acabadora de oficina LX)
7 Bandeja de la acabadora
(Acabadora de oficina LX)
8 Unidad de plegado
(Acabadora de oficina LX)
9 Cartucho de grapas
(Acabadora de oficina LX)
10 Cubierta delantera
(Acabadora de oficina LX)
11 Acabadora de oficina LX
(opcional)
12 Cristal del alimentador de
documentos
Abra esta cubierta para sustituir los cartuchos de grapas de folletos.
Cartuchos de grapas para la creación de folletos. El realizador de folletos tiene dos cartuchos de grapas de folletos.
Abra esta cubierta para despejar atascos de papel.
Recibe trabajos procesados por la acabadora de oficina LX.
Realiza un pliegue en cada hoja de las copias o impresiones para que se doblen fácilmente.
Contiene grapas.
Abra esta cubierta para despejar atascos de papel o para colocar grapas.
Grapa o perfora las copias o impresiones.
Escanea documentos.
13 Cubierta de transporte
superior (Acabadora de oficina LX)
14 Unidad de perforación
2 y 3 agujeros, 2 y 4 agujeros o 4 agujeros (opcional) (Acabadora de oficina LX)
15 Contenedor de restos de
papel de la perforadora (Acabadora de oficina LX)
16 Cartucho de tóner Contiene tóner (pigmentos que forman la imagen).
17 Cartucho del cilindro Contiene el fotoreceptor.
18 Cubierta de transporte
delantera (Acabadora de oficina LX)
19 Bandeja tándem de alta
capacidad (bandejas 3 y 4) (opcional)
Abra esta cubierta para despejar atascos de papel o para colocar grapas.
Perfora las copias o impresiones.
Recoge los restos de papel de la perforadora.
Abra esta cubierta para vaciar el contenedor de restos de papel de la perforadora.
Coloque el papel aquí. Estas bandejas pueden agregarse a la configuración estándar de 2 bandejas.
34
Page 35
Componentes de la máquina
3
4
5
6
Componente Función
1 Bandeja central
(Acabadora de oficina integrada)
2 Acabadora de oficina
integrada (opcional)
3 Cubierta superior
(Acabadora de oficina integrada)
Recibe copias o impresiones.
Grapa copias o impresiones.
Abra esta cubierta para despejar atascos de papel.
1
2
4 Cubierta delantera
(Acabadora de oficina integrada)
5 Cartucho de grapas
(Acabadora de oficina integrada)
6Base
(opcional)
Abra esta cubierta para colocar grapas o para despejar atascos de grapas.
Contiene grapas.
Soporte de la unidad principal.
35
Page 36
2 Descripción general del producto
Vist
a posterior
3
4
1 2
5 6
7
Componente Función
1 Línea 1 Utilice este conector para conectar la máquina a una línea telefónica.
2 TEL Utilice este conector para conectar la máquina a un dispositivo telefónico.
Dependiendo de la región, es posible que no se suministre este conector.
3 Conector de
dispositivos de interfaz de otro fabricante (FDI)
4 Conector 10Base-T/
100Base-TX
Utilice este conector para conectar la máquina a un dispositivo externo (como un dispositivo de control de acceso, máquina de monedas o lector de tarjeta).
NOTA: FDI (dispositivos de interfaz de otro fabricante) es una interfaz opcional que admite distintas estaciones de provisión de servicios, disponible a través de Xerox Custom Application Service.
Utilice este conector para conectar un cable de red a la máquina.
5 Conector de interfaz
Utilice este conector para conectar un cable USB a la máquina.
USB 2.0
6 Conector Este conector sólo lo deben utilizar los ingenieros del cliente.
7 Protector de pérdidas a
tierra
Corta la corriente eléctrica automáticamente si se produce una fuga de corriente.
36
Page 37

Panel de control

La ilustración siguiente muestra los nombres y las funciones de los botones del panel de control.
1
Panel de control
5
4
32
6
7
8 9
10
17
16
15
14
13
1112
Botón Función
1 Botón de brillo Use este botón para ajustar el contraste de la pantalla táctil.
2 Pantalla táctil Muestra los mensajes y los botones de las diversas funciones. Toque la
pantalla para acceder a las funciones.
3 Botón <Iniciar/Cerrar> Muestra la pantalla de inicio de sesión para entrar en el modo de
administración del sistema, o cuando se ha activado la función Autenticación/Contabilidad. Si se pulsa este botón una vez que se haya iniciado la sesión cerrará la sesión inmediatamente.
4 Teclado numérico Pulse estos botones para introducir el número de copias, las claves y otros
valores numéricos.
5 Botón <Idioma> Cambia el idioma de la pantalla táctil.
6 Botón/indicador <Ahorro
de energía>
Cuando la máquina ha estado inactiva durante cierto período de tiempo, pasa al modo de ahorro de energía para reducir el consumo de energía. El indicador se enciende cuando la máquina está en el modo de ahorro de energía. Pulse este botón para salir de este modo.
7 Botón <Cancelar todo> Pulse este botón dos veces para restaurar el estado de todos los servicios
a las opciones prefijadas. La máquina volverá al estado prefijado cuando se encienda.
8 Botón <Interrupción> Pulse este botón para interrumpir temporalmente un trabajo de copia o de
impresión y darle mayor prioridad a otro trabajo. Este botón se enciende mientras se procesa el trabajo con mayor prioridad. Pulse este botón después de que se haya completado el trabajo con mayor prioridad para reanudar el trabajo que se interrumpió.
9 Botón <Parar> Pulse este botón para suspender un trabajo. Cuando se están procesando
varios trabajos, todos los trabajos se suspenden. Para cancelar los trabajos, seleccione [Parar] en la pantalla Estado del trabajo.
10 Botón <Comenzar> Pulse este botón para iniciar un trabajo.
11 Botón <Marcación
Pulse este botón para introducir códigos de marcación rápida.
rápida>
37
Page 38
2 Descripción general del producto
Botón Función
12 Botón <C> (borrar) Pulse este botón para eliminar un valor numérico o el último dígito
introducido o para sustituir el valor actual por el valor prefijado. También cancela los trabajos suspendidos.
13 Botón <Pausa de
marcación>
14 Botón <Estado de la
máquina>
15 Botón <Estado del
trabajo>
16 Botón <Funciones> Vuelve a la pantalla de la función anterior cuando se ha seleccionado la
17 Botón <Todos los
servicios>
Introduce una pausa al marcar un número de fax.
Muestra la pantalla en la que se puede comprobar el estado de la máquina, el contador de facturación y el estado de los consumibles, o imprimir diversos informes. Utilice este botón también al acceder al modo de administración del sistema.
Muestra la pantalla en la que se puede comprobar el progreso de los trabajos activos o ver la información detallada de los trabajos terminados.
pantalla Estado del trabajo o Estado de la máquina.
Muestra una pantalla en la que se puede acceder a los servicios que están disponibles en la máquina.
NOTA: Los servicios que aparecen en la pantalla Todos los servicios se pueden programar en el modo de administración del sistema. Para obtener más información, consulte la Guía de administración del sistema.

Servicios

La máquina incluye distintos servicios a los que se accede pulsando el botón <Todos los servicios> del panel de control. A continuación se describen los servicios disponibles en la máquina.
NOTA: En este manual, a la pantalla que se muestra al pulsar el botón <Todos los servicios> se le llama "pantalla Todos los servicios".
NOTA: El administrador del sistema puede cambiar la distribución de los iconos de los servicios que aparecen en la pantalla.
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
2. Seleccione el servicio requerido
en la pantalla Todos los servicios.
NOTA: Utilice la barra de desplazamiento para alternar entre pantallas.
Copia
Permite copiar documentos de distintas maneras. Por ejemplo, se pueden producir copias ampliadas o reducidas de distintos tamaños o copiar dos o cuatro documentos independientes en una hoja de papel. Para obtener más información, consulte el capítulo Copia en la página 47.
38
Page 39
Servicios
E-mail
Permite enviar documentos escaneados a través del correo electrónico de distintas maneras. Por ejemplo, se puede establecer la densidad de escaneado o especificar el formato de archivo para guardar los documentos. Para obtener más información, consulte el capítulo Escaneado/E-mail en la página 121.
Fax de Internet
Permite recibir y enviar faxes a través de Internet o de una Intranet. Fax de Internet reduce los gastos de las transmisiones en comparación con el uso de una línea telefónica convencional. Una vez escaneados los documentos, los datos escaneados pueden enviarse por e-mail y también recibirse por e-mail como archivo adjunto a un mensaje desde una máquina compatible con Fax de Internet. Para obtener más información, consulte el capítulo Fax en la página 81.
Fax
Permite enviar documentos por fax de distintas maneras. Por ejemplo, se pueden enviar documentos con formato reducido o ampliado, o bien especificar destinos mediante la libreta de direcciones o las funciones de marcación rápida. Para obtener más información, consulte el capítulo Fax en la página 81.
Fax de servidor
Permite enviar y recibir datos de imagen utilizando la función de fax de un servidor de fax. El servicio Fax de servidor no se puede utilizar al mismo tiempo que Fax o Fax de Internet. Para obtener más información, consulte el capítulo Fax en la página 81.
Escaneado de red
Permite escanear documentos y guardarlos como documentos electrónicos en un servidor de archivos de la red mediante la selección de una plantilla de trabajo que tenga distintos parámetros asignados. Para recuperar los documentos electrónicos almacenados, se debe acceder al servidor de archivos desde un PC. Para obtener más información, consulte Escaneado de red en el capítulo Escaneado/E-mail, página 130 y Servicios en el capítulo Servicios de Internet de CentreWare, página 169.
Escanear a PC
Permite escanear y almacenar documentos en destinos específicos a través del protocolo FTP o SMB. Para obtener más información, consulte Escanear a PC en el
capítulo Escaneado/E-mail, página 131.
Escanear a buzón
Activa la función de sondeo o buzón confidencial al almacenar los documentos escaneados en buzones privados. Para obtener más información, consulte Escanear
a buzón en el capítulo Escaneado/E-mail, página 130.
Enviar del buzón
Permite confirmar, imprimir o eliminar los documentos de un buzón. También permite cambiar o liberar el vínculo con una hoja de flujo de trabajo y ejecutar las hojas de flujo de trabajo vinculadas. Para obtener más información, consulte el capítulo Enviar del
buzón en la página 153.
39
Page 40
2 Descripción general del producto
Hojas de flujo de trabajo
Permite ejecutar una serie de acciones en documentos escaneados mediante una hoja de flujo de trabajo creada en un PC en red. Para obtener más información, consulte el capítulo Hojas de flujo de trabajo en la página 161.
Servicios personalizados
Permite que los proveedores de software independiente y los socios desarrollen programas personalizados para accederlos directamente en la máquina. Los usuarios pueden introducir su autenticación de inicio de sesión en la máquina y acceder a las funciones y opciones diseñadas específicamente para las necesidades de su negocio. Consulte Xerox Extensible Interface Platform (XEIP) en el Apéndice de la Guía de administración del sistema para configurar esta función.
Programación guardada
Permite guardar las funciones más frecuentes como un programa y recuperarlas pulsando sólo un botón. Este servicio no está disponible de manera prefijada en la pantalla Todos los servicios, pero el administrador del sistema lo puede agregar. Para obtener instrucciones sobre cómo agregarlo a la pantalla Todos los servicios, consulte la Guía de administración del sistema o pregunte al administrador del sistema. Para obtener más información sobre esta función, consulte el capítulo Programación guardada en la página 165 o el capítulo Configuración de la Guía de administración del sistema.

Encendido y apagado

Encendido

Asegúrese de que la máquina está conectada a una fuente de alimentación adecuada y de que el cable se ha enchufado correctamente.
La máquina estará preparada para realizar copias a lo sumo 26 segundos después de encenderla (varía según la configuración de la máquina).
1. Pulse el interruptor de encendido
para situarlo en la posición <I>.
NOTA: Si la máquina no se pone en marcha, compruebe si el botón RESTAURAR situado en la parte posterior de la máquina está en la posición de restaurar (pulsado).
40
Botón PRUEBA
Botón RESTAURAR
Page 41

Apagado

Antes de apagar la máquina, deje transcurrir al menos 5 segundos después de haberse terminado completamente todos los trabajos de copia o impresión.
Después de apagarla, permanece encendida unos 10 segundos mientras guarda los archivos en el disco duro y se cierra el sistema. Entonces la máquina se apaga completamente. Tenga cuidado de no desconectar el cable de alimentación inmediatamente después de apagar la máquina.
NOTA: Si la máquina se apaga mientras procesa datos guardados en la memoria, los datos se pueden perder.
NOTA: Si va a encender la máquina de nuevo, espere al menos 10 segundos a que la pantalla táctil y la máquina se hayan apagado por completo.

Protector de pérdidas a tierra

Si se detecta una anomalía en el suministro de energía a la máquina, el dispositivo protector de pérdidas a tierra de la máquina corta la corriente eléctrica automáticamente. Si se corta la corriente, busque el botón RESTAURAR en la parte posterior de la máquina. Si el protector se ha activado, el botón RESTAURAR se encuentra en la posición de desconectado. Para restablecer el suministro de corriente a la máquina, pulse el botón RESTAURAR.
Protector de pérdidas a tierra
Antes de utilizar la máquina, pulse el botón PRUEBA. Si el protector de pérdidas a tierra funciona correctamente, el botón RESTAURAR debe saltar hacia afuera. Si lo hace, pulse el botón RESTAURAR.
Botón PRUEBA
Botón RESTAURAR
NOTA: Si el botón RESTAURAR vuelve a saltar cuando se pulsa o no se restablece el suministro mediante este procedimiento, póngase en contacto con el Centro de Asistencia de Xerox.
41
Page 42
2 Descripción general del producto

Modos de ahorro de energía

La máquina incluye una función de ahorro de energía que reduce considerablemente el consumo de energía durante los períodos de inactividad. El botón <Ahorro de energía> está situado en la parte superior derecha del panel de control y se enciende cuando la función de ahorro de energía está activada. La función de ahorro de energía ofrece los modos siguientes:
Modo de bajo consumo
Modo de reposo
<Ahorro de energía> (luz/botón)
Modo de bajo consumo
La máquina cambia automáticamente al modo de bajo consumo después de que haya transcurrido un tiempo desde la última operación de copia, envío de fax, escaneado o impresión. En este modo, la pantalla táctil está apagada y la luz de <Ahorro de energía> está encendida. El modo de bajo consumo se desactiva cuando se pulsa el botón <Ahorro de energía> del panel de control o cuando la máquina recibe un trabajo de impresión o fax. El valor prefijado de fábrica es de 5 minutos; el usuario lo puede cambiar a un valor entre 2 y 60 minutos.
Modo de reposo
La máquina pasa automáticamente del modo de bajo consumo al modo de reposo después de otro período de inactividad. En el modo de reposo se consume muy poca energía en comparación con el modo de bajo consumo. En este modo, la pantalla táctil está apagada y la luz de <Ahorro de energía> está encendida. El modo de reposo se desactiva cuando se pulsa el botón <Ahorro de energía> o cuando la máquina recibe un trabajo de impresión o fax. El valor prefijado de fábrica es de 5 minutos; el usuario lo puede cambiar a un valor entre 2 y 60 minutos que debe ser superior al valor para el modo de bajo consumo. El tiempo específico para entrar en el modo de reposo se cuenta desde el momento que la máquina entra en el modo de bajo consumo.
NOTA: Para obtener más información sobre cómo cambiar los valores de tiempo prefijados, consulte el capítulo Configuración de la Guía de administración del sistema.
42
Page 43

Modos

Modos
Utilice los botones siguientes para acceder a pantallas que permiten seleccionar funciones, supervisar el estado de los trabajos y obtener información general sobre la máquina:
Todos los servicios
Funciones
Estado del trabajo
Estado de la máquina
NOTA: Estos botones no responden cuando la máquina está en el modo de administración del sistema.
Botón <Todos los servicios>
Botón <Funciones>
Botón <Estado del trabajo>

Todos los servicios

Utilice este botón para acceder a todos los servicios disponibles en la máquina. NOTA: El administrador del sistema puede cambiar la disposición de los iconos de los
servicios mostrados en la pantalla.
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.

Funciones

Utilice este botón para volver a la pantalla de la función anterior cuando se ha seleccionado la pantalla Estado del trabajo o Estado de la máquina. Es posible que la pantalla de la función anterior no aparezca, incluso si pulsa este botón al estar en una de las pantallas de servicios. En este caso, utilice el botón <Todos los servicios> para seleccionar el servicio requerido.
Botón <Estado de la máquina>

Estado del trabajo

Utilice este botón para comprobar el progreso de un trabajo o ver el historial y la información detallada de los trabajos finalizados. El trabajo más reciente se muestra al comienzo de la lista. Utilice este botón también para comprobar, eliminar o imprimir los documentos guardados o los documentos en los buzones de la máquina. Si necesita más información, consulte el capítulo Estado del trabajo de la Guía de administración del sistema.
43
Page 44
2 Descripción general del producto

Estado de la máquina

Utilice este botón para comprobar el estado de la máquina, el contador de facturación, el estado de los consumibles o para imprimir distintos informes. Este botón también se utiliza para acceder al modo de administración del sistema. Si necesita más información, consulte el capítulo Estado de la máquina de la Guía de administración del sistema.

Interrupción de trabajos

Utilice esta función para suspender temporalmente el trabajo actual y permitir que se inicie un trabajo urgente.
NOTA: La máquina identifica un punto conveniente para interrumpir el trabajo actual.
1. Pulse el botón <Interrupción>
del panel de control.
2. Introduzca los comandos
necesarios del trabajo nuevo.
3. Pulse el botón <Comenzar> del
panel de control.
4. Para reanudar el trabajo
interrumpido, pulse el botón <Interrupción> de nuevo y pulse el botón <Comenzar>.
NOTA: Los trabajos interrumpidos no se pueden avanzar, liberar ni eliminar de la cola de impresión.
Botón <Interrupción>

Acoplamiento del accesorio de bandeja a la acabadora de oficina LX (opcional)

Se recomienda usar este accesorio cuando se envía papel de tamaño A4 ABL, 8,5 x 11” ABL o B5 ABL sin grapar a la bandeja de la acabadora.
1. Retire el accesorio de bandeja
de debajo de la bandeja de la acabadora de oficina LX.
44
2. Acople el accesorio a la
bandeja, como se muestra en la ilustración.
Page 45

Papel reciclado

El uso de papel reciclado en la máquina beneficia al medio ambiente sin disminuir el rendimiento. Xerox recomienda el uso de papel reciclado con 20% de contenido usado que se puede obtener a través de Xerox y otros proveedores de material de oficina. Póngase en contacto con el personal de Xerox o visite www.xerox.com para obtener más información sobre los distintos tipos de papel reciclado.
Papel reciclado
45
Page 46
2 Descripción general del producto
46
Page 47

3Copia

En este capítulo se incluye información sobre las pantallas de copia y las funciones disponibles.
NOTA: Algunas de las funciones descritas en este capítulo son opcionales y puede que no se incluyan en la configuración de su máquina.

Procedimiento de copia

En esta sección se describe el procedimiento básico de copia. Siga estos pasos.
1. Colocación de los documentos: página 47
2. Selección de las funciones: página 49
3. Introducción de la cantidad: página 50
4. Inicio del trabajo de copia: página 50
5. Comprobación del estado del trabajo de copia: página 51
6. Detención del trabajo de copia: página 51
NOTA: Si las funciones Autenticación y Contabilidad están activadas, quizá sea necesario introducir la ID de usuario y la clave (si se han establecido) para utilizar la máquina. Para obtener más información, póngase en contacto con el administrador del sistema.

1. Colocación de los documentos

Las áreas de entrada de los documentos en la máquina son las siguientes:
Alimentador de documentos: para documentos de una o varias páginas
Cristal de exposición: para documentos de una página o encuadernados
NOTA: La cubierta del cristal de exposición viene instalada en la configuración sin alimentador de documentos.
NOTA: La máquina detecta de forma automática los tamaños de documento estándar. Los tamaños que puede detectar varían según la tabla de tamaños de papel que haya especificado el administrador del sistema. Para obtener más información sobre la selección de la tabla de tamaños de papel, consulte el capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema. Si el documento no es de tamaño estándar o no se identifica como tamaño estándar, la máquina indica que se compruebe el documento o que se introduzca el tamaño de forma manual. Para obtener información sobre el modo de introducir el tamaño de un documento de forma manual, consulte Tamaño del original en la página 61.
47
Page 48
3 Copia
Alimentador de documentos
A continuación se explica cómo colocar los documentos en el alimentador de documentos.
La capacidad máxima del alimentador de documentos se muestra más abajo:
Los documentos pueden ser de cualquier tamaño entre 139.7 y 297 mm (4.9 a 11.7 pulg.) de ancho y entre 210 y 432 mm (4.5 a 17 pulgadas) de largo, y los tamaños estándar de 5.5 x 8.5 pulg. a 11 x 17 pulg. (A5 a A3) ABC/ABL. Asegúrese de que los documentos están en buenas condiciones y quite todas las grapas o clips antes de colocarlos.
NOTA: Para reducir el riesgo de atascos de papel en el alimentador de documentos, utilice el cristal de exposición para copiar documentos plegados o arrugados.
Tipo de documento (peso) Capacidad
Ligero (38-49 g/m²) 75 hojas
Común (50-80 g/m²) 75 hojas
Cartulina (81-128 g/m²) 50 hojas
NOTA: Puede producirse un atasco de papel cuando se colocan originales de tamaño personalizado en el alimentador de documentos y se selecciona [Autodetección] para la función de tamaño del original. Para estos casos se recomienda introducir un tamaño de papel personalizado. Para obtener más información, consulte Tamaño del original en la página 61.
La máquina es capaz de escanear documentos de distintos tamaños de forma secuencial a través del alimentador de documentos. Alinee los documentos con la esquina superior del alimentador de documentos.
Para obtener información sobre el modo de copiar originales de varios tamaños utilizando el alimentador de documentos, consulte Originales de varios tamaños en la página 62.
1. Antes de colocar los
documentos en el alimentador de documentos, quite todas las grapas y clips del papel.
2. Introduzca los documentos
ordenados en el alimentador de documentos, cara arriba, y alinee el borde izquierdo con la bandeja del alimentador de documentos. La primera página debe estar encima con la cabecera hacia atrás o hacia la parte izquierda de la máquina.
48
3. Ajuste las guías hasta que apenas toquen el borde de los documentos.
Si se selecciona [Autoselección de papel] en [Suministro de papel], la máquina selecciona de forma automática la bandeja correspondiente para el tamaño de papel. Tanto la bandeja como el tamaño y orientación de papel seleccionados se muestran en la pantalla.
NOTA: Esta función está disponible cuando la máquina encuentra la bandeja adecuada. Si no existe una bandeja apropiada, seleccione manualmente una bandeja o use la bandeja 5 (especial). Para obtener más información sobre la selección de bandejas, consulte Suministro de papel en la página 53.
Page 49
Cristal de exposición
A continuación se explica cómo colocar un documento en el cristal de exposición. El cristal de exposición se utiliza para documentos de una sola página o documentos
encuadernados de hasta 297 mm (11.7 pulgadas) de ancho y hasta 432 mm (17 pulgadas) de largo.
NOTA: Antes de colocar el documento en el cristal de exposición, asegúrese de que esté lista la pantalla táctil. Si se coloca el documento en el cristal de exposición sin que esté lista la pantalla, es posible que no se detecte correctamente el tamaño del papel.
1. Levante el alimentador de
documentos o la cubierta del cristal de exposición.
Procedimiento de copia
2. Coloque el documento cara
abajo en el cristal de exposición, alineado con la punta de la flecha de registro situada cerca de la parte superior izquierda del cristal de exposición.
3. Baje el alimentador de documentos o la cubierta del cristal de exposición.

2. Selección de las funciones

NOTA: Las funciones que se muestran en las pantallas de copia varían según la
configuración de la máquina.
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
Botón <Cancelar todo>Botón <Todos los servicios>
49
Page 50
3 Copia
2. Seleccione [Copia] en la
pantalla Todos los servicios.
NOTA: Si las funciones de autenticación y contabilidad están activadas, quizá sea necesario introducir la ID de usuario y la clave (si se han establecido). Si necesita ayuda, póngase en contacto con el administrador del sistema.
3. Configure las funciones necesarias en cada ficha. Si se ha seleccionado [Más],
seleccione [Guardar] para confirmar la función seleccionada o [Cancelar] para volver a la pantalla anterior.
Para obtener información sobre las funciones disponibles en cada ficha, consulte:
Copia: página 51 Calidad de imagen: página 58 Ajuste de formato: página 60 Formato de salida: página 65 Preparación de trabajo: página 76

3. Introducción de la cantidad

El número máximo de copias es 999.
1. Utilice el teclado numérico para
introducir el número de copias. El número introducido aparece en la esquina superior derecha de la pantalla táctil.
NOTA: Para cancelar una entrada incorrecta, pulse el botón <C> e introduzca la cantidad correcta.

4. Inicio del trabajo de copia

1. Pulse el botón <Comenzar>.
Se escanea cada documento. El número de copias restante aparece en la esquina superior derecha de la pantalla táctil.
Botón <C>
50
Botón <Comenzar>
Mientras se realiza la copia, si el alimentador de documentos o el cristal de exposición están preparados, se puede escanear el documento siguiente o programar el trabajo siguiente. También se puede programar el trabajo siguiente mientras se calienta la máquina.
Page 51

5. Comprobación del estado del trabajo de copia

1.
Pulse el botón <Estado del trabajo> del panel de control para ver la ficha [Trabajos activos].
Se muestra la copia en la cola. Si el trabajo no se muestra, es posible que ya se haya procesado.
Si necesita más información, consulte el capítulo Estado del trabajo de la Guía de administración del sistema.

6. Detención del trabajo de copia

Siga estos pasos para cancelar de forma manual el trabajo de copia activado.
1. Pulse el botón <Parar> del
panel de control para suspender el trabajo de copia actual.

Copia

Copia
Botón <Parar>
2.
Si fuera necesario, pulse el botón <Estado del trabajo> para ver la ficha [Trabajos activos]. Para salir de la ficha [Trabajos activos], pulse el botón <Funciones>.
3. En la pantalla [Parar/Pausar],
seleccione [Cancelar] para eliminar el trabajo de copia suspendido.
NOTA: Para reanudar el trabajo, seleccione [Reanudar] en la pantalla [Parar/Pausar].
En esta sección se describen las funciones de la pantalla [Copia]. Para obtener información sobre las funciones disponibles, consulte las secciones siguientes:
Reducir/Ampliar: página 52 Suministro de papel: página 53 Copia a 2 caras: página 54 Salida de copias: página 55
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
2. Seleccione [Copia] en la
pantalla táctil.
3.
Configure la función que se requiera.
4. Seleccione [Guardar].
51
Page 52
3 Copia

Reducir/Ampliar

Esta función permite reducir o ampliar las copias en un porcentaje especificado entre el 25% y el 400%.
1. Seleccione la función
[Reducir/Ampliar] en la pantalla [Copia].
Más
Muestra la pantalla [Reducir/Ampliar]. Para obtener más información, consulte Pantalla [Reducir/Ampliar] en la página 52.
Pantalla [Reducir/Ampliar]
Proporciona opciones adicionales de reducción/ampliación. NOTA: Las opciones que se muestran en esta pantalla varían según el tamaño del
papel seleccionado.
% proporcional
Cuadro de texto: permite
especificar un porcentaje de reducción/ampliación con los botones de desplazamiento. También se puede introducir el valor tocando el cuadro de texto y usando el teclado numérico del panel de control. Se puede especificar un valor entre 25 y 400% en incrementos del 1%.
100%: copia en el mismo tamaño que el documento original.
% auto: reduce o amplía la imagen del documento automáticamente a un tamaño
que se ajusta al papel especificado.
Prefijados: permite seleccionar entre siete porcentajes prefijados de reducción/
ampliación. Los valores prefijados los define el administrador del sistema.
% X - Y independiente
Permite especificar un porcentaje de ampliación/reducción de forma individual para la anchura y la longitud en un margen comprendido entre 25 y 400% en incrementos de 1%.
Anchura - X%, Longitud - Y%: permite introducir el porcentaje de ampliación/
reducción para la anchura y longitud con los botones de desplazamiento. También se pueden introducir los valores tocando los cuadros de texto y usando el teclado numérico del panel de control. Se puede especificar un valor entre 25 y 400% en incrementos del 1%.
52
% X - Y dependiente: permite especificar el mismo ajuste del porcentaje para la
anchura y la longitud al mismo tiempo.
Anchura: 100%, Longitud: 100%: fija el porcentaje de ampliación/reducción de la
anchura y la longitud en 100%.
Auto: determina de forma automática el porcentaje de reducción/ampliación
individualmente para la anchura y la longitud, de forma que se ajuste al papel especificado.
Page 53
Copiar todo % X-Y: activa la función [Auto] y reduce la imagen del documento un
poco más que el porcentaje de reducción/ampliación para copiar la imagen completa del documento en el papel.
Anchura: 50%, Longitud: 100%: fija el porcentaje de ampliación/reducción de la
anchura en 50% y de la longitud en 100%.
NOTA: Las opciones anteriores se muestran cuando el tamaño de papel es [Tamaños de serie A/B]. Cuando se selecciona [Tamaños en pulgadas] u otro tamaño de papel, las opciones que se muestran son diferentes. Para obtener más información sobre cómo cambiar los tamaños de papel, consulte el capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
NOTA: Si se selecciona [% auto], la bandeja 1 se selecciona automáticamente, incluso si se ha seleccionado [Autoselección de papel] en [Suministro de papel].

Suministro de papel

Las bandejas de papel disponibles se muestran en la pantalla táctil junto con el tamaño y la orientación del material de impresión prefijado para cada bandeja.
Si se cambia el tipo o el tamaño del material en una bandeja, es necesario reprogramarla para que se ajuste al material que se ha colocado. Para obtener más información sobre la reprogramación de la bandeja, póngase en contacto con el administrador del sistema.
Copia
Para obtener información sobre los tamaños y tipos de material de impresión admitidos por la máquina, consulte el capítulo Papel y otros materiales de la Guía de administración del sistema.
1. Seleccione uno de los botones
prefijados o [Más] para la función [Suministro de papel] en la pantalla [Copia].
Más
Muestra la pantalla [Suministro de papel]. Para obtener más información, consulte Pantalla [Suministro de papel] en la página 53.
Pantalla [Suministro de papel]
Permite seleccionar una bandeja de papel de las bandejas prefijadas, incluida la bandeja 5 (especial).
Prefijados
Permite seleccionar una bandeja de papel entre las tres bandejas prefijadas configuradas por el administrador del sistema. También se muestran tanto el número de bandeja como el tamaño y la orientación de papel de todas las bandejas.
5 J
Muestra la pantalla [Bandeja 5] cuando el administrador del sistema no ha prefijado un tamaño y tipo de papel. Para obtener más información, consulte Pantalla [Bandeja 5]
en la página 54.
53
Page 54
3 Copia
Autoselección de papel
Permite seleccionar automáticamente la bandeja adecuada según el tamaño del documento, el porcentaje de reducción o ampliación y la opciones de las funciones relacionadas.
NOTA: Si [Suministro de papel] es [Autoselección de papel], [Reducir/Ampliar] se fija automáticamente en [100%] y [% auto] no se puede seleccionar.
Pantalla [Bandeja 5]
La bandeja 5 (especial) puede utilizarse temporalmente para colocar papel que no está disponible en las bandejas 1 a 4. En la bandeja 5 (especial) se puede colocar una pila de papel de hasta 10 mm o 0.4 pulg. (aproximadamente 95 hojas de papel de 80 g/m².
Tamaño del papel
Autodetección de tamaño:
detecta automáticamente el tamaño del papel.
Tamaño estándar: muestra los
tamaños de papel prefijados en la pantalla táctil y permite seleccionar el tamaño del papel. Los valores prefijados los define el administrador del sistema.
Tamaño personalizado: permite especificar la anchura y longitud del papel
mediante los botones de desplazamiento en incrementos de 1 mm (0.1 pulg.). Los tamaños de papel que pueden utilizarse están comprendidos entre 89 y 297 mm (de 3.5 a 11.7 pulg.) de ancho y entre 99 y 432 mm (de 3.9 a 17.0 pulg.) de largo.
Tipo de papel
Muestra los tipos de papel prefijados en la pantalla táctil y permite seleccionar el tipo de papel. Los valores prefijados los define el administrador del sistema. El valor es temporal y se aplica solamente al trabajo de copia actual.

Copia a 2 caras

Esta función permite realizar automáticamente copias a una o a dos caras a partir de documentos a una o dos caras.
NOTA: Antes de utilizar esta función, especifique la orientación del documento para indicar cuál es la parte superior del documento en [Orientación del original] en la pantalla [Ajuste de formato].
NOTA: La opción de copia a dos caras no puede utilizarse con los siguientes tipos de papel: Transparencias, Ligero, Cartulina, Etiquetas y Bond, además de papel que ya está impreso en una de las caras.
54
1. Seleccione uno de los botones
prefijados o [Más] para la función [Copia a 2 caras] en la pantalla [Copia].
Más
Muestra la pantalla [Copia a 2 caras]. Para obtener más información, consulte Pantalla [Copia a 2 caras] en la página 55.
Page 55
Pantalla [Copia a 2 caras]
Permite seleccionar las opciones de copia a 2 caras, el sentido de alimentación del documento y la orientación del original.
NOTA: Cuando se utiliza el cristal de exposición para [1 J 2] o [2 J 2], la máquina mostrará un mensaje cuando esté preparada para escanear el siguiente documento.
1 J 1
Produce copias a una cara a partir de originales a una cara.
1 J 2
Produce copias a dos caras a partir de originales a una cara.
2 J 2
Produce copias a dos caras a partir de originales a dos caras.
Copia
2 J 1
Produce copias a una cara a partir de originales a dos caras.
Girar cara 2
Gira la cara 2 de la salida impresa de cabecera contra pie. NOTA: Esta casilla de verificación está disponible para todas las opciones excepto
[1 J 1].

Salida de copias

Esta función permite clasificar la salida de las copias. Si se ha instalado una acabadora opcional, también estarán disponibles las funciones de grapado, perforación y plegado. Se puede seleccionar la posición de la grapa y del agujero en la salida de las copias.
NOTA: Las funciones mostradas en la pantalla varían dependiendo de si la acabadora está instalada, de si la acabadora instalada es una acabadora de oficina LX o integrada, y de las opciones instaladas en la acabadora.
NOTA: Si no se ha colocado papel del tamaño adecuado en la máquina al aplicar la función de grapado y perforación a un trabajo de copia o impresión, puede producirse un error de tamaño del papel. Esto ocurre porque la acabadora contiene un tamaño de papel equivocado y lo ha procesado hasta este punto. Si aparece un mensaje que dice que el papel de una bandeja es diferente del de la configuración, abra la cubierta superior de la acabadora, quite el papel del tamaño equivocado, coloque el papel correcto y reinicie el trabajo. Si se limita a sustituir el papel de la bandeja y reanuda el trabajo sin quitar el papel procesado de la acabadora, la máquina grapa/perfora juntos el papel del tamaño equivocado que sigue en la acabadora y el papel de tamaño correcto que está en la bandeja.
55
Page 56
3 Copia
1. Seleccione uno de los botones
prefijados o [Más] para la función [Salida de copias] en la pantalla [Copia].
NOTA: La pantalla de la derecha se muestra cuando la acabadora de oficina LX está instalada. Si la acabadora de oficina integrada está instalada, o si no se ha instalado ninguna acabadora, la pantalla es diferente.
Clasificadas
Envía el número especificado de juegos de copias en el mismo orden que los originales. Otras opciones de clasificación están disponibles en la pantalla [Salida de copias]. Para más información, consulte Pantalla [Salida de copias] en la página 56.
1 grapa
Coloca una grapa en la esquina superior izquierda de las copias. Otras opciones de grapado están disponibles en la ficha [Salida de copias]. Para más información, consulte Pantalla [Salida de copias] en la página 56.
Plegado
Muestra la pantalla [Plegado], en la que se puede seleccionar la opción de plegado de las copias.
NOTA: Cuando copie un documento con esta función, no retire las copias de la bandeja de salida hasta que el trabajo de copia se complete.
Sin plegado: desactiva la función de plegado.
Un pliegue: realiza un pliegue en cada hoja de las copias para que se doblen
fácilmente.
Creación de folletos
Muestra la pantalla [Creación de folletos]. Esta función es idéntica a [Creación de folletos] en la ficha [Formato de salida]. Para más información, consulte Creación de folletos en la página 65.
Perforación y más
Muestra la pantalla [Salida de copias]. Para obtener más información, consulte Pantalla [Salida de copias] en la página 56.
NOTA: [Perforación y más] aparece cuando la acabadora de oficina LX está instalada. Si la acabadora de oficina integrada está instalada, o si no se ha instalado ninguna acabadora, aparecerá [Más].
Pantalla [Salida de copias]
Permite seleccionar la posición de las grapas y la perforación, el método de clasificación para la salida y la bandeja de salida.
NOTA: La pantalla de la derecha se muestra cuando la acabadora de oficina LX está instalada. Si la acabadora de oficina integrada está instalada, o si no se ha instalado ninguna acabadora, la pantalla es diferente.
56
Page 57
Copia
Suministro de papel
Muestra la pantalla [Suministro de papel]. Selecciona una bandeja de papel para el trabajo de copia.
Grapado
Permite seleccionar la posición de las grapas.
Sin grapar: desactiva la función.
1 grapa: coloca una grapa en la esquina superior izquierda de las copias.
2 grapas, izquierda: coloca dos grapas en el borde izquierdo de las copias.
2 grapas, superior: coloca dos grapas en el borde superior de las copias.
NOTA: Si la acabadora de oficina integrada está instalada, o si no se ha instalado ninguna acabadora, no están disponibles las opciones [2 grapas, izquierda] y [2 grapas, superior].
Perforación
Permite seleccionar la posición de la perforación. NOTA: Si la acabadora de oficina integrada está instalada, o si no se ha instalado
ninguna acabadora, no está disponible la opción [Perforación].
Sin perforación: desactiva la función.
2 agujeros: perfora dos agujeros en el borde izquierdo de las copias.
3 agujeros: perfora tres agujeros en el borde izquierdo de las copias.
Superior: si se selecciona [2 agujeros] o [3 agujeros] y esta casilla de verificación,
perfora dos o tres agujeros en el borde superior de las copias.
NOTA: Las opciones de perforación anteriores se muestran cuando la perforadora de 2 y 3 agujeros está instalada. Cuando la perforadora de 2 y 4 agujeros está instalada, las opciones disponibles son [Sin perforación], [2 agujeros], [4 agujeros] y [Superior]. Cuando la perforadora de 4 agujeros está instalada, las opciones disponibles son [Sin perforación], [4 agujeros] y [Superior].
Clasificación
Clasificadas: envía el número especificado de
juegos de copias en el mismo orden que los originales. Por ejemplo, dos copias de un documento de tres páginas salen en el orden 1-2-3, 1-2-3.
Sin clasificar: envía las copias en pilas según el
número de copias requeridas para cada documento. Por ejemplo, dos copias de un documento de tres páginas salen en el orden 1-1, 2-2, 3-3. Cuando se selecciona [Sin clasificar], la opción de grapado no está disponible.
57
Page 58
3 Copia
Con separadores: envía las copias en pilas según el número de copias requeridas
para cada documento, con un separador entre cada pila. Seleccione el botón [Suministro de papel] para especificar la bandeja de papel que contiene el papel para los separadores. Cuando se selecciona [Con separadores], la opción de grapado no está disponible.
Destino de salida
Muestra la pantalla [Destino de salida]. Seleccione una bandeja de salida para el trabajo de copia.

Calidad de imagen

En esta sección se describen las funciones utilizadas para ajustar la calidad de la imagen de salida. Para obtener más información sobre las funciones disponibles, consulte las secciones siguientes:
Tipo de original: página 58 Opciones de imagen: página 59 Supresión de fondo: página 59
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> en el panel de control.
2. Seleccione [Copia] en la
pantalla táctil.
3. Seleccione la ficha [Calidad de imagen].
4. Configure la función que se requiera.
5. Seleccione [Guardar].

Tipo de original

Esta función permite realizar copias con calidad de imagen óptima mediante la selección del tipo de documento original.
1. Seleccione [Tipo de original] en
la pantalla [Calidad de imagen].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
Texto
58
Seleccione esta opción para realizar copias de documentos que contienen texto solamente, cuando el texto debe salir nítido.
Foto y texto
Seleccione esta opción para realizar copias de documentos que contienen texto y fotografías. El texto se distingue automáticamente de las fotografías y se selecciona una calidad adecuada para cada área.
Foto
Seleccione esta opción para realizar copias de documentos que contienen solamente fotografías.
Page 59
Texto claro
Seleccione esta opción para texto que necesite mejorarse, como el texto escrito en lápiz.
Texto en papel transparente
Seleccione esta opción para copiar documentos que utilicen papel transparente. NOTA: [Texto en papel transparente] está disponible sólo cuando se activa
[Opciones del sistema] > [Opciones servicio copia] > [Control de copia] > [Tipo de original: Texto en papel transparente].

Opciones de imagen

Esta función permite ajustar los niveles de brillo y nitidez para realizar copias de documentos.
1. Seleccione [Opciones de
imagen] en la pantalla [Calidad de imagen].
Calidad de imagen
2. Seleccione los niveles que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
Claro/Oscuro
Permite ajustar la densidad de las copias a uno de siete niveles entre [Claro] y [Oscuro]. La densidad de las copias aumenta cuanto más se aproxime el nivel a [Oscuro] y disminuye al aproximarse a [Claro].
Nitidez
Permite ajustar la nitidez de las copias a uno de cinco niveles entre [Nítida] y [Tenue]. La nitidez de los contornos aumenta cuanto más se aproxime el nivel a [Nítida] y disminuye al aproximarse a [Tenue].

Supresión de fondo

Esta opción elimina los colores de fondo y el transpintado al copiar. NOTA: Esta función no está disponible cuando se selecciona [Foto] en la pantalla
[Tipo de original].
1. Seleccione [Supresión de fondo]
en la pantalla [Calidad de imagen].
2. Seleccione las opciones que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
Sin supresión
Desactiva la función.
Supresión automática
Elimina automáticamente los colores de fondo.
59
Page 60
3 Copia

Ajuste de formato

En esta sección se describen las funciones de ajuste de formato para realizar copias. Para obtener más información sobre las funciones disponibles, consulte las secciones siguientes:
Copia de libro: página 60 Copia de libro a 2 caras: página 61 Tamaño del original: página 61 Borrado de bordes: página 62 Desplazamiento de imagen: página 63 Giro de imagen: página 63 Invertir imagen: página 64 Orientación del original: página 64
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
2. Seleccione [Copia] en la
pantalla táctil.
3. Seleccione la ficha [Ajuste de
4. Seleccione la función que se

Copia de libro

Esta función permite copiar páginas opuestas de un documento encuadernado, con la secuencia correcta, desde el cristal de exposición. Las dos páginas se copian en dos páginas separadas.
1. Seleccione [Copia de libro] en la
2. Seleccione las opciones que se
3. Seleccione [Guardar].
NOTA: Las páginas opuestas de un documento encuadernado deben colocarse con orientación horizontal en el cristal de exposición.
formato]. Utilice las fichas laterales para alternar entre pantallas.
requiera.
pantalla [Ajuste de formato].
requieran.
60
No
Desactiva la función.
Página izquierda, luego derecha
Copia las páginas de un libro abierto en el sentido de izquierda a derecha.
Ambas páginas: copia ambas páginas, derecha e izquierda.
Solo página izquierda: copia solamente las páginas del lado izquierdo.
Solo página derecha: copia solamente las páginas del lado derecho.
Page 61
Borrado de bordes interiores
Borra la impresión del área central de encuadernación (los bordes interiores) del libro, que tiende a estar sombreada debido al pliegue de las páginas. Utilice los botones de desplazamiento para especificar el área que se va a borrar de la parte central de un libro abierto, en un margen comprendido entre 0 y 50 mm (0–2,0 pulg.) en incrementos de 1 mm (0,04 pulg.).

Copia de libro a 2 caras

Esta función permite realizar copias a dos caras en la misma secuencia y formato de imágenes que el documento encuadernado original utilizando el cristal de exposición. Se inserta de forma automática una hoja en blanco como la primera página.
1. Seleccione [Copia de libro a 2
caras] en la pantalla [Ajuste de formato].
2. Seleccione las opciones que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
Ajuste de formato
NOTA: Esta función y la función [Copia de libro] o [Preparar trabajo] no pueden activarse al mismo tiempo.
No
Desactiva la función.
Página izquierda, luego derecha
Copia ambas páginas de un libro abierto en el sentido de izquierda a derecha.
Páginas inicial y final
Muestra la pantalla [Páginas inicial y final] en la que se pueden especificar la página inicial y final para copiar. Las caras se deben especificar con el original encuadernado.
Borrado de bordes interiores
Borra la impresión del área central de encuadernación (los bordes interiores) del libro, que tiende a estar sombreada debido al pliegue de las páginas. Utilice los botones de desplazamiento para especificar el área que se va a borrar de la parte central de un libro abierto en un margen comprendido entre 0 y 50 mm (0–2.0 pulg.) en incrementos de 1 mm (0.04 pulg.).

Tamaño del original

Esta función permite definir automáticamente el tamaño del documento, seleccionar tamaños prefijados en una lista o combinar documentos de distintos tamaños. Si se selecciona un tamaño prefijado, los documentos se copian según el tamaño especificado sin tener en cuenta el tamaño real.
1. Seleccione [Tamaño del original]
en la pantalla [Ajuste de formato].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
61
Page 62
3 Copia
Autodetección
Detecta automáticamente el tamaño de los documentos de tamaño estándar.
Introducción manual del tamaño
Permite especificar el tamaño del original de forma manual entre los 11 tamaños estándar prefijados con orientación vertical u horizontal, o seleccionar un tamaño personalizado entre 15 y 297 mm (0.6–11.7 pulg.) para la anchura y entre 15 y 432 mm (0.6–17.0 pulg.) para la longitud. Los valores prefijados los define el administrador del sistema.
Originales de varios tamaños
Permite realizar copias de documentos con originales de más de un tamaño. La máquina detecta de forma automática los originales de varios tamaños y copia cada documento con el mismo tamaño del original. Coloque los documentos de distintos tamaños en el alimentador de documentos alineando las esquinas superiores del lado izquierdo de cada uno.
NOTA: Los originales de 5.5 × 8.5 pulg. y A5 deben colocarse con una orientación vertical.
NOTA: Confirme que la orientación de los documentos sea igual que la opción de [Orientación del original] en la pantalla [Ajuste de formato].

Borrado de bordes

Esta función permite borrar marcas no deseadas, por ejemplo, marcas causadas por perforaciones en cada borde de la copia.
NOTA: Asegúrese de que la orientación de los documentos sea igual que la opción de [Orientación del original] en la pantalla [Ajuste de formato].
1. Seleccione [Borrado de bordes]
en la pantalla [Ajuste de formato].
2. Seleccione las opciones que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
Todos los bordes
Borra la misma cantidad de los cuatro bordes del documento. Si no desea borrar ningún borde, elija [Bordes paralelos] y seleccione 0.0 con los botones de desplazamiento.
62
Bordes paralelos
Permite especificar la cantidad de borrado en los bordes superior e inferior e izquierdo y derecho. Se puede borrar hasta 50 mm (2 pulg.) de cada borde.
Page 63

Desplazamiento de imagen

Esta función permite cambiar la posición de la imagen en las hojas copiadas. NOTA: Asegúrese de que la orientación de los documentos sea igual que la opción
de [Orientación del original] en la pantalla [Ajuste de formato].
NOTA: La cantidad de desplazamiento de la imagen depende del tamaño del papel colocado en la máquina.
NOTA: Si se selecciona [Originales de varios tamaños], la cantidad desplazada depende de la posición de la imagen en la primera hoja y se aplica al resto de las hojas del documento.
1. Seleccione [Desplazamiento de
imagen] en la pantalla [Ajuste de formato].
2. Seleccione la opción que se
requiera.
3. Seleccione [Guardar].
Ajuste de formato
Sin desplazamiento
Desactiva la función.
Autocentrar
Sitúa automáticamente la imagen en el centro del papel de copia.
Desplazamiento de márgenes
Desplaza la imagen una cantidad especificada en el papel hacia arriba/abajo y hacia la izquierda/derecha. Se puede introducir hasta 50 mm (2 pulgadas) para ambas dimensiones.
Si la máquina está configurada para realizar copias a dos caras, se pueden seleccionar las siguientes opciones para la cara 1 y la cara 2.
Cara 1: permite mover la imagen de la cara 1. Se puede especificar un
desplazamiento de hasta 50 mm (2 pulg.) para ambas dimensiones con los botones de desplazamiento.
Cara 2: permite mover la imagen de la cara 2. Se puede especificar un
desplazamiento de hasta 50 mm (2 pulg.) para ambas dimensiones con los botones de desplazamiento.
Espejo cara 1: coloca automáticamente en la cara 2 una imagen en espejo de la
cara 1.

Giro de imagen

Esta función permite girar automáticamente las imágenes para que coincidan con la orientación del papel en la bandeja.
1. Seleccione [Giro de imagen] en
la pantalla [Ajuste de formato].
2. Seleccione la opción que se
requiera.
3. Seleccione [Guardar].
63
Page 64
3 Copia
No
Desactiva la función.
Sí, siempre.
Gira automáticamente la imagen según sea necesario para ajustarla al papel de copia especificado.
Sí, cuando en Auto
Gira automáticamente la imagen según sea necesario para ajustarla al papel de copia especificado. Esta función está disponible solamente cuando está seleccionada la opción [Autoselección de papel] de la función [Suministro de papel] o está seleccionada la opción [% auto] de la función [Reducir/Ampliar].

Invertir imagen

Esta función permite obtener una imagen en espejo y realizar negativos de la imagen en las copias.
1. Seleccione [Invertir imagen] en
la pantalla [Ajuste de formato].
2. Seleccione las opciones que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
Imagen de espejo
Permite crear una imagen espejo del documento.
Imagen normal: seleccione esta opción para obtener copias con imágenes
normales.
Imagen de espejo: crea una imagen espejo del original en las copias.
Imagen negativa
Permite crear una imagen negativa del documento.
Imagen positiva: seleccione esta opción para obtener copias con imágenes
positivas normales.
Imagen negativa: crea una imagen negativa del original en las copias. Todas las
imágenes negras de la página se invierten para salir blancas y todas las imágenes blancas se invierten para salir en negro.

Orientación del original

64
Esta función permite especificar la orientación de los documentos. La orientación del documento debe especificarse antes de utilizar las funciones [Desplazamiento de imagen], [Borrado de bordes], [Varias en 1], [Repetir imagen], [Anotaciones] y [Creación de folletos].
1. Seleccione [Orientación del
original] en la pantalla [Ajuste de formato].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
Page 65
Imágenes en vertical
Selecciona la orientación vertical con la parte superior del documento orientada hacia la parte posterior de la máquina.
Imágenes en horizontal
Selecciona la orientación horizontal con la parte superior del documento orientada hacia el lado izquierdo de la máquina.

Formato de salida

En esta sección se describen las funciones que mejoran la apariencia de los trabajos de copia. Para obtener más información sobre las funciones disponibles, consulte las secciones siguientes:
Creación de folletos: página 65 Cubiertas: página 68 Opciones de transparencias: página 69 Diseño de página: página 70 Póster: página 70 Anotaciones: página 71 Marca de agua: página 74 Copia de tarjeta de ID: página 75
Formato de salida
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
2. Seleccione [Copia] en la
pantalla táctil.
3. Seleccione la ficha [Formato de
salida]. Utilice las fichas laterales para alternar entre pantallas.
4. Seleccione la función que se
requiera.
5. Seleccione [Guardar].

Creación de folletos

Esta función permite crear folletos de varias páginas a partir de un juego de originales a 1 o 2 caras. Reduce cada imagen y la sitúa en la posición correcta para producir copias que, cuando se doblan, estarán en la secuencia correcta para que se lean como folleto.
NOTA: Si el número de páginas originales es múltiplo de cuatro, el folleto no tendrá páginas en blanco. De lo contrario, las páginas adicionales del libro estarán en blanco.
NOTA: Esta opción está disponible solo cuando [Clasificadas] está seleccionada en [Salida de copias].
65
Page 66
3 Copia
NOTA: No retire las copias de la bandeja de salida hasta que el trabajo de copia se complete.
1. Seleccione [Creación de
folletos] en la pantalla [Formato de salida].
2. Seleccione las opciones que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
No
Desactiva la función.
Crear folleto encuadernado por borde izquierdo/superior
Realiza un folleto a partir de un documento. Las imágenes se colocan automáticamente en una secuencia que, cuando se dobla, se encuaderna por el borde izquierdo o superior.
Copiar folleto
Permite copiar las hojas de un folleto manteniendo el orden de las imágenes. La opción [Plegar y grapar] encuaderna las copias para crear el mismo tipo de folleto que el original.
Desplazamiento de encuadernación
Muestra la pantalla [Creación de folletos: Desplazamiento de encuadernación]. Para obtener más información, consulte Pantalla [Creación de folletos: Desplazamiento de encuadernación] en la página 67.
Cubiertas
Muestra la pantalla [Creación de folletos: Cubiertas]. Para obtener más información, consulte Pantalla [Creación de folletos: Cubiertas] en la página 67.
Dividir impresiones
Muestra la pantalla [Creación de folletos: Dividir impresiones]. Para obtener más información, consulte Pantalla [Creación de folletos: Dividir impresiones] en la página 67.
Plegar y grapar
Muestra la pantalla [Creación de folletos: Plegar y grapar]. Para obtener más información, consulte Pantalla [Creación de folletos: Plegar y grapar] en la página 68.
66
Destino de salida
Muestra la pantalla [Destino de salida]. Seleccione una bandeja de salida para el trabajo de copia.
Última página en cubierta posterior
Usa la última página del documento original como la cubierta posterior del folleto. Cuando se usa [Dividir impresiones] para separar los folletos, la cubierta será la última página del último subjuego.
Page 67
Pantalla [Creación de folletos: Desplazamiento de encuadernación]
Permite especificar el margen interior en incrementos de 1 mm (0,04 pulg.) de 0 a 50 mm (0–2,0 pulg.) con los botones de desplazamiento o el teclado numérico del panel de control.
Pantalla [Creación de folletos: Cubiertas]
Permite agregar una cubierta al folleto. Cuando las copias se doblan por la mitad para formar un folleto, la cubierta abarcará la parte anterior y la posterior.
No
Realiza un folleto sin cubierta.
Formato de salida
Incorpora una cubierta de la bandeja de cubiertas al folleto. Si está seleccionada, la opción [Cubiertas] queda disponible.
Cubiertas
Cubiertas en blanco: agrega una cubierta en blanco al folleto.
Cubierta anterior a 2 caras: copia la primera y la última página de los documentos
en el papel para cubiertas. Agregue hojas en blanco al juego de documentos si desea que no se imprima en el interior de las cubiertas anterior y posterior.
Suministro de papel
Muestra la pantalla [Creación de folletos: Cubiertas: Suministro de papel]. Seleccione una de las opciones prefijadas para especificar la [Bandeja de páginas del cuerpo] y la [Bandeja de cubiertas]. El papel colocado en las bandejas seleccionadas para la [Bandeja de páginas del cuerpo] y la [Bandeja de cubiertas] debe tener el mismo tamaño y con orientación horizontal. Para obtener más información sobre la bandeja 5 (especial), consulte Pantalla [Bandeja 5] en la página 54.
El nombre de este botón puede ser diferente, dependiendo de las bandejas instaladas en la máquina.
Pantalla [Creación de folletos: Dividir impresiones]
Permite subdividir un folleto grande en varios folletos.
No
Desactiva la función.
Subdivide el folleto en subjuegos. Introduzca la cantidad de hojas en cada subjuego usando los botones de desplazamiento. También se puede introducir el número tocando el cuadro de texto y usando el teclado numérico del panel de control.
67
Page 68
3 Copia
Pantalla [Creación de folletos: Plegar y grapar]
Permite plegar y grapar el folleto.
No plegar y grapar
Desactiva la función de plegado y grapado.
Solo plegar
Realiza un pliegue en cada hoja del folleto para que se doble fácilmente.
Plegar y grapar
Realiza un pliegue en cada hoja del folleto para que se doble fácilmente, y grapa las hojas.

Cubiertas

Esta función permite agregar una cubierta anterior y posterior a un trabajo de copia. NOTA: Si la memoria de la máquina se llena durante el escaneado de un documento
con esta función activada, siga las instrucciones de la pantalla para cancelar el trabajo. Elimine los documentos guardados o reduzca la cantidad de páginas para dejar espacio libre en la memoria e intente de nuevo.
NOTA: Esta función no está disponible cuando se ha seleccionado [Sin clasificar] o [Con separadores] en [Salida de copias].
1. Seleccione [Cubiertas] en la
pantalla [Formato de salida].
2. Seleccione las opciones que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
Sin cubiertas
Desactiva la función.
Solo cubierta anterior
Inserta una página para la cubierta anterior antes de la primera página del documento. Se puede usar un tipo de papel distinto de las páginas del cuerpo.
Cubiertas anterior y posterior
Inserta páginas para las cubiertas antes de la primera página y después de la última página del documento. Se puede usar un tipo de papel distinto de las páginas del cuerpo.
68
Cubiertas
Cubiertas en blanco: agrega una cubierta en blanco a los documentos.
Cubiertas impresas: copia la primera y la última página de los documentos en el
papel para cubiertas. Agregue hojas en blanco al juego de documentos si desea que no se imprima en el interior de la cubierta anterior y posterior.
Page 69
Suministro de papel
Muestra la pantalla [Cubiertas: Suministro de papel]. Seleccione una de las opciones prefijadas para especificar la [Bandeja de páginas del cuerpo] y la [Bandeja de cubiertas]. El papel colocado en las bandejas seleccionadas para la [Bandeja de páginas del cuerpo] y la [Bandeja de cubiertas] debe tener el mismo tamaño y orientación. Para obtener más información sobre la bandeja 5 (especial), consulte Pantalla [Bandeja 5] en la página 54.
El nombre de este botón puede ser diferente, dependiendo de las bandejas instaladas en la máquina.

Opciones de transparencias

Esta función permite insertar hojas separadoras en blanco entre los documentos al copiar en transparencias y realizar juegos de copias en papel como hojas de apuntes. Las hojas de apuntes pueden imprimirse a 1 o a 2 caras y graparse.
1. Seleccione [Opciones de
transparencias] en la pantalla [Formato de salida].
Formato de salida
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
Sin separadores de transparencias
Desactiva la función.
Separadores de transparencias en blanco
Coloca una hoja separadora en blanco entre cada transparencia. Se produce un solo juego de copias.
NOTA: Esta función no está disponible cuando [1 J 2] o [2 J 2] se selecciona en [Copia a 2 caras].
Separadores en blanco y hojas de apuntes
Copia un juego de transparencias con separadores en blanco, junto con la cantidad necesaria de juegos de copias en papel como hojas de apuntes.
Juego de transparencias y hojas de apuntes
Copia un juego de transparencias sin separadores, junto con la cantidad necesaria de juegos de copias en papel como hojas de apuntes.
Suministro de papel
Muestra la pantalla [Opciones de transparencias: Suministro de papel]. Seleccione una de las opciones prefijadas para especificar la [Bandeja de transparencias] y la [Bandeja de hojas de apuntes]/[Bandeja de separadores y hojas de apuntes]. Para obtener más información sobre la bandeja 5 (especial), consulte Pantalla [Bandeja 5] en la página 54.
El nombre de este botón puede ser diferente, dependiendo de las bandejas instaladas en la máquina.
69
Page 70
3 Copia

Diseño de página

Esta función permite copiar dos, cuatro u ocho imágenes en una misma hoja de papel, o copiar una imagen repetidamente en una misma hoja de papel. La máquina amplía o reduce las imágenes automáticamente según sea necesario para imprimirlas en una página.
1. Seleccione [Diseño de página]
en la pantalla [Formato de salida].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
No
Desactiva la función.
Varias en 1
2 en 1: copia dos páginas del documento en una misma hoja de papel.
4 en 1: copia cuatro páginas del documento en una misma hoja de papel.
8 en 1: copia ocho páginas del documento en una misma hoja de papel.
Orden de lectura: establece cómo se van a disponer las imágenes en la página.
Para [4 en 1] u [8 en 1] se puede seleccionar filas horizontales de izquierda a derecha o columnas verticales de izquierda a derecha.
Repetir imagen
2 en 1: copia una imagen dos veces en sentido vertical u horizontal en una misma
hoja de papel.
4 en 1: copia una imagen cuatro veces en sentido vertical u horizontal en una misma
hoja de papel.
8 en 1: copia una imagen ocho veces en sentido vertical u horizontal en una misma
hoja de papel.
Autorrepetir: calcula automáticamente el número de veces que se repetirá en
sentido vertical u horizontal a partir de un tamaño de documento, tamaño de papel y porcentaje de ampliación/reducción.
NOTA: Esta opción está disponible solo cuando [% auto] está seleccionada en [Reducir/Ampliar].
Repetición variable: permite especificar el número de veces que se repetirá una
imagen en sentido vertical u horizontal con los botones de desplazamiento o el teclado numérico del panel de control. Se puede repetir una imagen entre 1 y 23 veces en sentido vertical y entre 1 y 33 veces en sentido horizontal.

Póster

70
Esta función permite dividir y ampliar un documento original y copiar la imagen en varias hojas de papel. Después se pueden pegar todas juntas y crear un póster grande.
NOTA: Esta opción está disponible solo cuando [1 J 1] se selecciona en [Copia a 2 caras].
NOTA: Esta función no está disponible cuando se ha seleccionado [Clasificadas].
Page 71
Formato de salida
1. Seleccione [Póster] en la
pantalla [Formato de salida].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
NOTA: La máquina solapa automáticamente las imágenes divididas durante el proceso de copia para permitir cortar y pegar. La anchura de solapado está establecida en 10 mm (0,4 pulg.).
No pósteres
Desactiva la función.
Tamaño de salida
Permite seleccionar el tamaño de póster que se desea crear entre los valores prefijados que aparecen en la pantalla táctil. La máquina calcula automáticamente la ampliación y decide cuántas hojas son necesarias para el trabajo.
% ampliación
Utilice los botones de desplazamiento o el teclado numérico del panel de control para seleccionar los porcentajes de ampliación para la longitud y la anchura del póster. El valor puede definirse entre 100% y 400% en incrementos de 1%. La máquina calcula automáticamente la cantidad de hojas necesarias para el trabajo.
Suministro de papel
Muestra la pantalla [Póster: Suministro de papel]. Seleccione uno de los valores prefijados de la pantalla para especificar la bandeja para el trabajo. Para obtener más información sobre la bandeja 5 (especial), consulte Pantalla [Bandeja 5] en la página 54.

Anotaciones

Esta función permite agregar la fecha, los números de página y un texto predeterminado a las copias.
1. Seleccione [Anotaciones] en la
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
Comentario
pantalla [Formato de salida].
Muestra la pantalla [Comentario]. Para obtener más información, consulte Pantalla [Comentario] en la página 72.
Fecha
Muestra la pantalla [Fecha]. Para obtener más información, consulte Pantalla [Fecha] en la página 72.
Números de página
Muestra la pantalla [Números de página]. Para obtener más información, consulte
Pantalla [Números de página] en la página 73.
71
Page 72
3 Copia
Formato y estilo
Muestra la pantalla [Formato y estilo]. Para obtener más información, consulte Pantalla [Formato y estilo] en la página 73.
Pantalla [Comentario]
Permite imprimir una frase predeterminada como "Confidencial" o "Borrador" en las copias.
No
Desactiva la función.
Comentario
Activa la función.
Comentario seleccionado
Seleccione el texto predeterminado que desea imprimir en las copias. Para editar la frase seleccionada, seleccione el botón [Editar] y utilice el teclado en la pantalla.
Aplicar a
Muestra la pantalla [Aplicar comentario a]. Seleccione si el comentario se debe imprimir en la [Solo primera página], en [Todas las páginas] o en [Todas excepto la 1ª página].
Posición
Muestra la pantalla [Comentario: Posición]. Seleccione la posición en que debe imprimirse el comentario en cada página.
Pantalla [Fecha]
Permite imprimir la fecha actual en las copias.
No
Desactiva la función.
Fecha
Activa la función.
Formato
Seleccione el formato de la fecha entre [dd/mm/20aa], [mm/dd/20aa] y [20aa/mm/dd].
72
Aplicar a
Muestra la pantalla [Aplicar fecha a]. Seleccione si la fecha se debe imprimir en la [Solo primera página], en [Todas las páginas] o en [Todas excepto la 1ª página].
Posición
Muestra la pantalla [Fecha: Posición]. Seleccione la posición en la que se desea imprimir la fecha en cada página.
Page 73
Pantalla [Números de página]
Permite imprimir los números de página o los números de página con un prefijo en las copias.
No
Desactiva la función.
Números de página
Permite imprimir los números de página en las copias.
Número inicial: permite introducir el número de inicio con los botones de
desplazamiento o el teclado numérico del panel de control.
Aplicar a: muestra la pantalla [Aplicar números de página a]. Seleccione las páginas
en las que es necesario poner el número. Las opciones disponibles son [Todas las páginas] y [Todas las páginas excepto la primera].
Posición: muestra la pantalla [Números de página: Posición]. Seleccione la posición
en que debe imprimirse el número de página en cada página.
Formato de salida
Sello de Bates
Permite imprimir los números de página con un prefijo en las copias.
Editar: seleccione este botón e introduzca un prefijo para los números de página
con el teclado. O bien, seleccione el prefijo deseado en la lista de prefijos registrados.
Aplicar a: muestra la pantalla [Aplicar sello de Bates a]. Seleccione las páginas en
las que es necesario poner el número y especifique el número por el que se debe empezar. Las opciones disponibles son [Todas las páginas] y [Todas excepto la 1ª página].
Posición: muestra la pantalla [Números de página: Posición]. Seleccione la posición
en que debe imprimirse el número de página en cada página.
Número de dígitos: muestra la pantalla [Sello Bates: Número de dígitos]. En esta
pantalla puede especificar el número de dígitos deseado para los números de página. Si se especifican manualmente, se agregan ceros a la izquierda para mantener el número de dígitos. Se puede asignar un máximo de 9 dígitos.
Pantalla [Formato y estilo]
Tamaño de fuente
Permite especificar el tamaño de fuente de la fecha, de los números de página y de los comentarios mediante los botones de desplazamiento o el teclado numérico del panel de control, en un valor entre 6 y 18 puntos en incrementos de 1 punto.
Opciones de la cara 2
Permite especificar la posición de la fecha, de los números de página y de los comentarios en la cara 2 como [Igual que la cara 1] o [Cara de espejo 1].
73
Page 74
3 Copia

Marca de agua

Esta función permite agregar una marca de agua debajo de la imagen original en las copias. Puede agregarse información como un número de control, un texto predeterminado, la fecha y hora o el número de serie de la máquina.
1. Seleccione [Marca de agua] en
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
Número de control
Muestra la pantalla [Marca de agua: Número de control]. Esta opción imprime números de control secuenciales en cada juego de copias. Están disponibles las opciones siguientes:
No: desactiva la función.
Sí: activa la función. Especifique un número inicial entre 1 y 999 usando los botones
de desplazamiento. También se puede introducir el número tocando el cuadro de texto y usando el teclado numérico del panel de control.
la pantalla [Formato de salida].
Marcas de agua guardadas
Muestra la pantalla [Marcas de agua guardadas]. Esta opción imprime una frase predeterminada en las copias. Están disponibles las opciones siguientes:
No: desactiva la función.
Sí: activa la función. Seleccione una de las frases predeterminadas configuradas
por el administrador del sistema.
Número de cuenta de usuario
Imprime el número de cuenta en las copias. NOTA: Esta función se muestra solamente si se ha activado la función Autenticación.
No: desactiva la función.
Sí: activa la función.
Fecha y hora
Muestra la pantalla [Marca de agua: Fecha y hora]. Esta opción imprime la fecha y la hora en cada página de las copias. Seleccione [Sí] para activar la función.
Número de serie de la máquina
Muestra la pantalla [Marca de agua: Número de serie de la máquina]. Esta opción imprime el número de serie de la máquina en las copias. Seleccione [Sí] para activar la función.
74
Efecto de marca de agua
Muestra la pantalla [Efecto de marca de agua]. Esta opción incluye el texto especificado en [Número de control], [Marcas de agua guardadas], [Número de cuenta de usuario], [Fecha y hora] y [Número de serie de la máquina] en todas las copias. Si realiza copias, el texto incluido se imprimirá con el efecto que seleccione aquí. Están disponibles las opciones siguientes:
No: desactiva la función.
Gofrado: si realiza copias, el texto incluido se mostrará gofrado.
Contorno: si realiza copias, el texto incluido será visible en blanco.
Page 75

Copia de tarjeta de ID

Esta opción permite copiar la cara anterior y posterior de una tarjeta de ID o cualquier documento cuyo tamaño no se pueda detectar automáticamente en la misma cara del papel.
1. Seleccione [Copia de tarjeta de
ID] en la pantalla [Formato de salida].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
No
Desactiva la función.
Activa la función. Copie la cara anterior de la tarjeta de ID de forma habitual. Luego, dé la vuelta a la tarjeta sin cambiar su posición y copie la cara posterior de la tarjeta.
Formato de salida
NOTA: Coloque la tarjeta ligeramente separada de la esquina superior izquierda del cristal de exposición para capturar toda la imagen de la tarjeta.
75
Page 76
3 Copia

Preparación de trabajo

En esta sección se describen las funciones de preparación de trabajos. Para obtener más información sobre las funciones, consulte las secciones siguientes:
Preparar trabajo: página 76 Trabajo de muestra: página 78 Combinar juegos de originales: página 78 Superposición de formulario: página 79 Eliminar fuera/Eliminar dentro: página 79
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
2. Seleccione [Copia] en la
pantalla táctil.
3. Seleccione la ficha [Preparación
de trabajo].
4. Seleccione las opciones que se requieran.
5. Seleccione [Guardar].

Preparar trabajo

Esta función permite combinar juegos de trabajos individuales con distintas funciones programadas. Por ejemplo, si un trabajo tiene algunas secciones con texto y otras con fotos, puede seleccionar las opciones apropiadas para cada sección y, a continuación, imprimirlos al mismo tiempo.
NOTA: Esta opción está disponible solo cuando [Clasificadas] está seleccionada en [Salida de copias].
NOTA: Utilice la barra lateral para alternar entre pantallas.
1. Seleccione [Preparar trabajo] en
la pantalla [Preparación de trabajo].
2. Seleccione las opciones que se
requieran. Utilice las fichas laterales para alternar entre pantallas.
76
3. Seleccione [Guardar].
No
Desactiva la función.
Activa la función. Permite seleccionar las funciones de salida que se aplicarán a todo el trabajo.
Page 77
Preparación de trabajo
Salida de copias
Muestra la pantalla [Salida de copias] para la preparación del trabajo. Para obtener más información, consulte Pantalla [Salida de copias] en la página 56.
Creación de folletos
Muestra la pantalla [Creación de folletos] para la preparación del trabajo. Para obtener más información, consulte Creación de folletos en la página 65.
Cubiertas
Muestra la pantalla [Cubiertas] para la preparación del trabajo. Para obtener más información, consulte Cubiertas en la página 68.
Anotaciones
Muestra la pantalla [Anotaciones] para la preparación del trabajo. Para obtener más información, consulte Anotaciones en la página 71.
Marca de agua
Muestra la pantalla [Marca de agua] para la preparación del trabajo. Para obtener más información, consulte Marca de agua en la página 74.
Pantalla [Trabajo de copia]
La pantalla [Trabajo de copia] aparece después de cada juego del trabajo mientras se ejecuta la preparación del trabajo.
Parar
Detiene la preparación del trabajo que esté en curso. Este botón se muestra mientras se prepara e imprime el trabajo.
Comienzo de capítulo
Muestra la pantalla [Preparar trabajo: Comienzo de capítulo/Separadores segmentos]. Están disponibles las opciones siguientes:
No: desactiva la función.
Comienzo de capítulo: divide
automáticamente cada lote de originales en capítulos, empezando en una nueva página. En la opción [Varias en 1: Hoja nueva] se establece si se debe imprimir la primera página de cada pila de originales en una hoja nueva o en la misma hoja que el original cuando está seleccionada la opción Varias en 1.
Separadores segmentos: divide automáticamente cada lote de originales en
capítulos con una hoja de separación entre cada capítulo. Seleccione [Separadores segmentos] y especifique la bandeja que contenga las hojas separadoras en blanco. Para obtener más información sobre la bandeja 5 (especial), consulte
Pantalla [Bandeja 5] en la página 54.
77
Page 78
3 Copia
Cambiar opciones
Permite cambiar las opciones en la pantalla [Copia] antes de escanear la sección siguiente. Pulse el botón <Comenzar> del panel de control para comenzar el escaneado.
Último original
Indica que el lote de escaneado actual es el último de un trabajo de escaneado.
Original siguiente
Escanea de modo secuencial más secciones del mismo trabajo de escaneado.
Eliminar
Cancela el proceso de preparación del trabajo.
Comenzar
Comienza a escanear la sección siguiente.

Trabajo de muestra

Esta función permite imprimir un juego del trabajo para comprobar que el resultado es correcto antes de imprimir el trabajo completo. Una vez comprobado el resultado de la impresión puede imprimir más juegos si lo desea.
1. Seleccione [Trabajo de muestra]
en la pantalla [Preparación de trabajo].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
No
Desactiva la función.
Activa la función. Una vez copiado un juego del trabajo, el trabajo se suspende. Seleccione [Comenzar] para copiar el resto de los juegos o [Parar] para detener el trabajo.
NOTA: Las copias realizadas como [Trabajo de muestra] se incluyen en el recuento total de copias.

Combinar juegos de originales

Esta función permite dividir originales muy largos en grupos más pequeños que se pueden colocar en el alimentador de documentos en cantidades menores.
NOTA: Esta opción está disponible solo cuando [Clasificadas] está seleccionada en [Salida de copias].
1. Seleccione [Combinar juegos de
originales] en la pantalla [Preparación de trabajo].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
78
Page 79
No
Desactiva la función.
Activa la función. Seleccione [Original siguiente] en la pantalla para procesar el siguiente grupo. Seleccione [Último original] cuando se hayan escaneado todos los documentos.
NOTA: Utilice [Preparar trabajo] si desea seleccionar distintas funciones para cada grupo.

Superposición de formulario

Esta opción escanea una imagen y la guarda en la primera página del documento y superpone la imagen en el resto de documento.
Por ejemplo, si la primera página del documento contiene una cabecera o pie de página, estos se pueden copiar en las páginas posteriores.
1. Seleccione [Superposición de
formulario] en la pantalla [Formato de salida].
Preparación de trabajo
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
No
Desactiva la función.
Activa la función.

Eliminar fuera/Eliminar dentro

Esta función permite eliminar todo lo que se encuentre dentro o fuera de un área especificada.
1. Seleccione [Eliminar fuera/
Eliminar dentro] en la pantalla [Preparación de trabajo].
2. Seleccione las opciones que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
No
Desactiva la función.
Eliminar fuera
Elimina todo lo que se encuentre fuera de las áreas especificadas al copiar.
Eliminar dentro
Elimina todo lo que se encuentre dentro de las áreas especificadas al copiar.
79
Page 80
3 Copia
Área 1
Muestra la pantalla [Eliminar fuera/Eliminar dentro: Área 1] Para obtener más información, consulte Pantalla [Eliminar fuera/Eliminar dentro: Área 1] en la página 80.
Originales
Seleccione la cara en la que se debe eliminar para originales a dos caras.
Ambas caras: elimina en ambas caras.
Solo cara 1: elimina en la cara 1 solamente.
Solo cara 2: elimina en la cara 2 solamente.
Pantalla [Eliminar fuera/Eliminar dentro: Área 1]
Permite especificar el área para la función [Eliminar fuera/Eliminar dentro]. El área está definida por el rectángulo formado por los puntos X1,Y1 y X2,Y2.
1. Seleccione [Área 1] en la
pantalla [Eliminar fuera/Eliminar dentro].
2. Toque un cuadro de texto, y
luego introduzca un valor para la coordinada con el teclado numérico.
3. Repita el paso 2 para los demás cuadros de texto.
4. Seleccione [Guardar].
Despejar área 1
Borra los valores introducidos en los cuadros de texto.
80
Page 81

4Fax

En este capítulo se incluye información sobre las pantallas de fax y los servicios de fax disponibles.
Además de las funciones de fax habituales, la máquina incluye las funciones Fax directo, Fax de Internet y Fax de servidor.
La función Fax directo permite la transmisión directa de faxes desde un PC cliente. Fax de Internet permite enviar imágenes escaneadas por e-mail a través de Internet o de una Intranet. Fax de servidor permite enviar y recibir datos escaneados a un fax de servidor y desde un fax de servidor en una red mediante el protocolo SMB, FTP o SMTP.
Para obtener más información sobre Fax, Fax de Internet y Fax de servidor, consulte la Guía de administración del sistema.
Para obtener más información sobre Fax directo, consulte la ayuda en línea del controlador de impresión.
NOTA: Algunos modelos no admiten todos o algunos de los servicios de fax mencionados anteriormente.
NOTA: Algunas de las funciones descritas en este capítulo son opcionales y puede que no se incluyan en la configuración de su máquina.
NOTA: Se puede activar Fax de Internet cuando el kit de fax y el kit de fax de Internet se han instalado en la máquina.
NOTA: Se puede activar Fax de servidor cuando el kit de fax de servidor se ha instalado en la máquina. Para activar Fax de servidor, algunos modelos requieren también el kit de escaneado de red.
NOTA: Antes de usar Fax de Internet o Fax de servidor, se debe conectar la máquina a una red y configurar el entorno de red. Para más información, consulte los capítulos Fax de Internet y Fax de servidor en la Guía de administración del sistema.

Código de país para el servicio de fax

Al usar los servicios de fax, es posible que los usuarios en los siguientes países necesiten introducir el código de país para la línea.
NOTA: La aprobación de la conexión de fax depende del país.
Alemania Arabia Saudí Argentina Austria Bélgica
Brasil Bulgaria Canadá Chile Chipre
Dinamarca Egipto Emiratos
Árabes Unidos
Finlandia Francia Grecia Hungría India
Eslovaquia España
Irlanda Islandia Italia Luxemburgo Marruecos
México Noruega Países Bajos Perú Polonia
Portugal Reino Unido República
Checa
Sudáfrica Suecia Suiza Turquía Ucrania
EE.UU. ex repúblicas
yugoslavas
Rumanía Rusia
81
Page 82
4Fax
1. Pulse el botón <Iniciar/Cerrar> en el panel de control.
2. Introduzca la ID de usuario correcta a través del teclado numérico del panel de
control o desde el teclado en pantalla.
NOTA: La ID prefijada del administrador del sistema es "11111". Si las funciones de autenticación y contabilidad están activadas, quizá sea necesario introducir también una clave. La clave prefijada es "x-admin". Para modificar la ID de usuario o la clave prefijadas, consulte la Guía de administración del sistema.
3. Pulse el botón <Estado de la máquina> en el panel de control.
4. Seleccione la ficha [Herramientas] en la ficha Estado de la máquina.
5. Seleccione [Opciones serv. comunes] en [Opciones del sistema].
6. Seleccione [Otras opciones].
7. Desplácese por la pantalla y seleccione [País].
8. Seleccione el país que se requiera. Una vez guardadas las opciones, la máquina
se reiniciará automáticamente.
NOTA: Esta opción solo está disponible con las opciones de fax para los países anteriormente indicados.

Procedimiento de fax

En esta sección se describe el procedimiento básico para enviar faxes, faxes de Internet y faxes de servidor. Siga estos pasos:
1. Colocación de los documentos: página 82
2. Selección de las funciones: página 83
3. Especificación del destino: página 85
4. Introducción de un asunto y mensaje de e-mail (solo para Fax de Internet): página 86
5. Inicio del trabajo de fax: página 86
6. Comprobación del estado del trabajo de fax: página 86
7. Detención del trabajo de fax: página 87
NOTA: Si las funciones de autenticación y contabilidad están activadas, quizá sea necesario introducir la ID de usuario y la clave (si se han establecido) para utilizar la máquina. Para obtener más información, póngase en contacto con el administrador del sistema.

1. Colocación de los documentos

82
A continuación se explica cómo colocar los documentos en el alimentador de documentos o en el cristal de exposición.
La capacidad máxima del alimentador de documentos se muestra más abajo:
Tipo de documento (peso) Capacidad
Ligero (38-49 g/m²) 75 hojas
Común (50-80 g/m²) 75 hojas
Cartulina (81-128 g/m²) 50 hojas
Page 83
Procedimiento de fax
Los documentos pueden ser de cualquier tamaño entre 139,7 y 297 mm (4,9 a 11,7 pulg.) de ancho y entre 210 y 432 mm (4,5 a 17 pulgadas) de largo, y los tamaños estándar de 5,5 x 8,5 pulg. a 11 x 17 pulg. (A5 a A3) ABC/ABL. Si se va a enviar un fax, se pueden escanear hasta 297 mm (11,7 pulg.) de anchura y 432 mm (17,3 pulg) de longitud (o 600 mm/23,5 pulg. si se utiliza papel de 60 a 90 g/m²) a una cara. Si se desea, también se puede utilizar el cristal de exposición para escanear documentos.
La máquina es capaz de escanear originales de varios tamaños a través del alimentador de documentos. Alinee los documentos con la esquina interior del alimentador de documentos y active la función [Originales de varios tamaños]. Para obtener más información, consulte Originales de varios tamaños en la página 102.
NOTA: Puede producirse un atasco de papel cuando se colocan originales de tamaño personalizado en el alimentador de documentos y se selecciona [Autodetección] en la ficha [Ajuste de formato]. En estos casos se recomienda introducir un tamaño de papel personalizado. Para obtener más información, consulte Tamaño del original en la página 102.
Coloque los documentos cara arriba en el alimentador de documentos o cara abajo sobre el cristal de exposición.
NOTA: La función de escaneado de documentos de fax largos tiene las siguientes limitaciones.
Sólo está disponible si se utiliza el alimentador de documentos.
No está disponible para el modo a dos caras.
NOTA: En los modos a una cara y a dos caras, se recomienda escanear el documento a su tamaño original o más pequeño. Una imagen agrandada puede cortarse durante la transmisión.
NOTA: Cuando se utiliza el cristal de exposición, asegúrese de que la pantalla táctil esté lista antes de colocar el documento en el cristal. Si se coloca el documento en el cristal de exposición sin estar lista la pantalla, es posible que no se detecte correctamente el tamaño del papel.

2. Selección de las funciones

1. Asegúrese de que los servicios de fax deseados estén activados en el modo de
administración del sistema.
NOTA: Los servicios de Fax y Fax de servidor no se pueden activar al mismo tiempo. Si la máquina tiene Fax y Fax de servidor, se activa la opción prefijada Fax de servidor. Para activar Fax, cambie el modo de servicio de fax en el modo de administración del sistema. Si la máquina tiene Fax de Internet, esta opción se activa
83
Page 84
4Fax
automáticamente cuando se activa Fax. Para obtener más información sobre cómo cambiar entre Fax y Fax de servidor en el modo de administración del sistema, consulte el capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
2. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
Botón <Cancelar todo>Botón <Todos los servicios>
3. Seleccione [Fax] o [Fax de
Internet] en la pantalla táctil para que aparezca la pantalla correspondiente.
NOTA: El icono [Fax] en la pantalla Todos los servicios corresponde al servicio de Fax o Fax de servidor dependiendo del servicio de fax seleccionado en el modo de administración del sistema. Para obtener más información sobre cómo cambiar entre Fax y Fax de servidor en el modo de administración del sistema, consulte el capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
NOTA: Si las funciones de autenticación y contabilidad están activadas, quizá sea necesario introducir la ID de usuario y la clave (si se han establecido). Si necesita ayuda, póngase en contacto con el administrador del sistema.
NOTA: Sólo están disponibles en la pantalla las funciones correspondientes a la configuración de la máquina.
4. Pulse el botón <Cancelar todo> del panel de control para cancelar las
selecciones anteriores.
5. Configure las funciones necesarias en cada ficha.
Para obtener información sobre las funciones en cada ficha, consulte:
Especificación de destinos de fax: página 87 Especificación de destinos de fax de Internet: página 94 Especificación de destinos de fax de servidor: página 97 Opciones generales: Fax/Fax de Internet/Fax de servidor: página 99 Ajuste de formato: Fax/Fax de Internet/Fax de servidor: página 102 Opciones de fax: Fax: página 104 Más opciones de fax: Fax: página 110 Opciones de fax de Internet: Fax de Internet: página 114 Opciones de fax: Fax de servidor: página 118
84
Page 85

3. Especificación del destino

A continuación se explica cómo especificar un destino. La máquina permite utilizar los siguientes métodos de marcación (números de fax o direcciones de e-mail):
Fax:
Mediante uso del teclado numérico del panel de control para introducir directamente
un número de fax
Mediante la función [Destinatario nuevo] (consulte Destinatario nuevo en la
página 88)
Mediante la función [Libreta de direcciones] (consulte Libreta de direcciones en la
página 91)
Mediante el botón <Marcación rápida> del panel de control (consulte Marcación
rápida en la página 92)
Fax de Internet:
Mediante la función [Destinatario nuevo] (consulte Destinatario nuevo en la
página 94)
Procedimiento de fax
Mediante la función [Libreta de direcciones] (consulte Libreta de direcciones en la
página 95)
Fax de servidor:
Mediante el teclado numérico del panel de control para introducir directamente un
número de fax
Mediante la función [Destinatario nuevo] (consulte Destinatario nuevo en la
página 97)
Mediante la función [Libreta de direcciones] (consulte Libreta de direcciones en la
página 99)
1. Introduzca el destino mediante
uno de los métodos anteriores.
Un documento se puede enviar a distintos destinos en una sola operación.
Botón <Pausa de marcación>
Si necesita introducir una pausa en un número de fax, por ejemplo cuando se utiliza una tarjeta de llamadas, pulse el botón <Pausa de marcación>. Si la marcación se realiza de forma manual, no es necesario utilizar <Pausa de marcación>. Espere a escuchar la indicación y proceda según corresponda. Para obtener más información, consulte Caracteres especiales en la página 89.
85
Page 86
4Fax

4. Introducción de un asunto y mensaje de e-mail (solo para Fax de Internet)

Se puede introducir un asunto y un mensaje de e-mail para la transmisión de Fax de Internet.
Para más información, consulte Asunto en la página 96 y Mensaje en la página 97.

5. Inicio del trabajo de fax

1. Pulse el botón <Comenzar>
para enviar los documentos.
Se puede seleccionar [Original siguiente], que aparece en la pantalla táctil durante el escaneado para indicar que hay más documentos originales para escanear. Esto permite escanear varios documentos y transmitir los datos juntos como un solo trabajo.
Botón <Comenzar>
Mientras se procesa el fax/fax de Internet, si el alimentador de documentos o el cristal de exposición está preparado, se puede escanear el documento siguiente o programar el trabajo siguiente.

6. Comprobación del estado del trabajo de fax

1. Pulse el botón <Estado del
trabajo> del panel de control para ver la pantalla Estado del trabajo.
Se muestra el fax en la cola. Si el trabajo no se muestra en la pantalla, es posible que ya se haya procesado.
Los trabajos sin transmitir se muestran en la pantalla [Trabajos activos] y se imprimen en el informe [Informe de transmisión: Trabajo sin entregar].
Si necesita más información, consulte el capítulo Estado del trabajo de la Guía de administración del sistema.
86
Page 87

7. Detención del trabajo de fax

Siga estos pasos para cancelar de forma manual el trabajo de fax activo.
1. Pulse el botón <Parar> en el
panel de control para suspender el trabajo de fax mientras se escanea el documento.
2. Si fuera necesario, pulse el
botón <Estado del trabajo> del panel de control para ver la pantalla [Estado del trabajo]. Para salir de la pantalla Estado del trabajo, pulse el botón <Funciones>.

Especificación de destinos de fax

Botón <Parar>
3. En la pantalla [Parar/Pausar], seleccione [Cancelar escaneado] para eliminar el
trabajo de fax suspendido.
NOTA: Para reanudar el trabajo, seleccione [Reanudar escaneado] en la pantalla [Parar/Pausar].
Especificación de destinos de fax
En esta sección se describe cómo especificar los destinos mediante el servicio de fax. Para obtener más información, consulte las secciones siguientes:
Destinatario nuevo: página 88 Libreta de direcciones: página 91 Página de portada: página 92
1. Asegúrese de que el servicio de fax está activado.
2. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
3. Seleccione [Fax] en la pantalla
Todos los servicios. Seleccione la ficha [Fax] si no se muestra ya en la pantalla.
NOTA: Los destinos se pueden especificar desde cualquier ficha a través del teclado numérico o del botón <Marcación rápida> del panel de control.
NOTA: Se puede agregar otro destinatario a través del teclado numérico o del botón <Marcación rápida> del panel de control, o a través del botón [Agregar] o [Libreta de direcciones] en la pantalla [Fax].
NOTA: Para eliminar a un destinatario de la lista de destinatarios, o para ver la información de un destinatario en la lista, seleccione el destinatario en la pantalla táctil para abrir un menú emergente, y luego seleccione la opción deseada.
87
Page 88
4Fax

Destinatario nuevo

Esta función permite introducir uno o más destinatarios de fax a través del teclado en pantalla.
1. Seleccione [Destinatario nuevo]
en la pantalla [Fax].
2. Seleccione las teclas de la
pantalla para introducir la información necesaria.
3. Seleccione [Cerrar].
Agregar
Permite introducir una nueva dirección. El número máximo de destinos que se pueden especificar al mismo tiempo es 200.
Tono (:)
Permite alternar entre marcación por impulsos y marcación por tonos.
Mayús.
Permite cambiar de mayúsculas a minúsculas y viceversa.
Más caracteres
Muestra teclas de símbolos en la pantalla. Para obtener información sobre el uso de símbolos en números de fax, consulte Caracteres especiales en la página 89. seleccione el botón [Caracteres normales] para volver a la pantalla de teclado estándar.
Retroceso
Elimina el último carácter introducido.
Difusión por relevo
Se puede usar la función de difusión por relevo para enviar documentos a una máquina remota, que a su vez los envía a los distintos destinos registrados en la máquina remota para la marcación rápida. Esto permite reducir los gastos de transmisión en llamadas interprovinciales o internacionales, porque solo es necesario enviar el documento a la máquina de difusión.
La máquina remota que difunde el documento a distintos destinos se conoce como estación de relevo. Se pueden especificar distintas estaciones de relevo o incluso solicitar a la primera estación que transmita el documento a la segunda estación de relevo, que a su vez difunde el documento a otros destinos.
88
Están disponibles los siguientes métodos para la difusión por relevo:
Señales de fax
La máquina proporciona un método exclusivo sólo para máquinas de Xerox con la función de difusión por relevo. Antes de enviar un documento, la máquina remota que lo difunde debe estar registrada como estación de relevo en uno de los códigos de marcación rápida de la máquina. Para obtener más información sobre el registro de estaciones de relevo para marcación rápida, consulte el capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
Page 89
Multifrecuencia bitono (DTMF)
Los códigos DTMF pueden introducirse de forma manual, como parte de un número de fax, para especificar una estación de relevo y destinos que también comprendan los códigos DTMF. Las máquinas compatibles con G3 que permiten el envío manual pueden iniciar la difusión por relevo en la máquina. Para obtener más información, consulte Caracteres especiales en la página 89.
Código F
Las máquinas que permiten utilizar el Código F y las funciones de difusión por relevo proporcionan la función de difusión por relevo a través del Código F. Para obtener más información, consulte Código F en la página 109.
Caracteres especiales
Pueden introducirse caracteres especiales como parte del número de fax para que realicen distintas funciones al marcar el número. Algunos caracteres se usan sólo en la marcación automática, como “:”, “!”, “/”, “-” y “=”. Según la configuración del aparato y la línea telefónica, pueden utilizarse algunos o todos estos caracteres.
Especificación de destinos de fax
Carácter Función Descripción
- Pausa de
marcación (para realizar una pausa al marcar el número)
/ Enmascarar
datos (para proteger información confidencial)
\ Máscara de
pantalla
: Conmutador de
impulso a tono
Marcación rápida
o código de grupo
Inserta una pausa en un número de fax, por ejemplo al utilizar una tarjeta telefónica. Pulse el botón <Pausa de marcación> más de una vez para insertar una pausa más prolongada.
Seleccione [/] antes y después de introducir información confidencial para que muestre asteriscos (*). Este carácter debe estar precedido de “!” para que sea efectivo.
Oculta la clave del buzón en la pantalla con asteriscos (*). Seleccione [ buzón.
Cambia de marcación por impulsos a marcación por tonos, por ejemplo cuando se utiliza un sistema de registro de mensajes automático que requiere señales de tono.
Indica un código de marcación rápida o código de grupo de 3 dígitos. Sitúe este carácter antes y después del código.
\] antes y después de introducir la clave del
< > Conmutador de
línea de transmisión
= Detección del
tono de marcación
Cambia las líneas de transmisión que incluyen datos de parámetros, donde los datos de parámetros incluyen caracteres del “0” al “9” o “,”. Los datos de parámetros deben colocarse entre corchetes angulares (“<” y “>”). Si se ha instalado G3-3CH, introducir <1>, <2> o <4> antes de especificar el destino de fax cambia las líneas de transmisión.
Suspende la marcación hasta que se detecta un tono de marcación.
89
Page 90
4Fax
Carácter Función Descripción
S Control de la
clave (para identificar las máquinas remotas)
espacio Mejora de la
legibilidad
! Inicio de señales
de código DTMF
$ Esperar
confirmación de DTMF
Utilice este carácter para comprobar que se ha introducido el número correcto. La máquina comprueba si la clave introducida después de la "S" coincide con el número de fax de la máquina remota. Si se confirma que coincide, la máquina envía el documento.
Al introducir espacios en el número de fax se facilita la lectura; por ejemplo, 1 234 5678 en lugar de 12345678.
Introduce una pausa en la marcación de fax normal e inicia el método DTMF (multifrecuencia bitono) para enviar documentos a buzones en máquinas remotas.
Espere la señal de confirmación de DTMF de la máquina remota y vaya al paso siguiente.
Método DTMF: Ejemplos
El método DTMF utiliza combinaciones de caracteres especiales para enviar documentos. Consulte los siguientes ejemplos.
Buzón remoto: envía un documento al buzón de una máquina remota.
Número de fax de
máquina remota
!*$ Número de buzón de
máquina remota
##\ Clave de buzón \##$
Sondeo: recupera un documento guardado en un buzón de una máquina remota.
Número de fax de
máquina remota
!*$ Número de buzón de
máquina remota
**\ Clave de buzón \##$
Difusión por relevo: envía un documento a una estación de relevo, que a su vez lo
envía a varios destinos.
Número de fax
de máquina
remota
!*$#\ Número de
envío por relevo
(RSN) de la estación de
relevo
\# Código de
marcación
rápida para el
primer destino
# Código de
marcación
rápida para el
segundo
destino
##$
Difusión por relevo remoto: envía un documento a través de varias estaciones de
relevo. La última estación transmite el documento a los destinos especificados.
Número de
fax de
máquina
remota
!*$#\Número de
envío por relevo (RSN) de la primera
estación de
relevo
\# Código de
marcación
rápida para
la segunda
estación de
relevo
# Código de
marcación
rápida para
el primer
destino
# Código de
marcación
rápida para
el segundo
destino
##$
90
Page 91

Libreta de direcciones

Esta función permite seleccionar los destinos registrados en la libreta de direcciones para una marcación rápida. Los destinos de la libreta de direcciones se enumeran por los códigos de marcación rápida que tienen asignados. Para obtener más información sobre cómo registrar los destinos para marcación rápida, consulte la Guía de administración del sistema.
1. Seleccione [Libreta de
direcciones] en la pantalla [Fax].
2. Seleccione el destino deseado,
y luego seleccione [AgregarJ] para agregarlo al campo [Destinatario(s)]. Repita este paso para seleccionar todos los destinos deseados.
3. Seleccione [Cerrar].
Menú desplegable
Cambia entre [Pública: Individual] y [Pública: Grupo]. [Pública: Individual] muestra una lista de destinatarios de fax individuales. [Pública: Grupo] muestra una lista de los números de grupo.
Especificación de destinos de fax
Detalles
Muestra una pantalla con los detalles de un destinatario seleccionado. Al seleccionar el botón [Nº de fax completo] se muestran los detalles del [Número de fax].
Marcación en cadena
Muestra una pantalla que permite seleccionar los destinatarios de una marcación en cadena. Seleccione un destinatario, y luego seleccione [Agregar J] para agregarlo al campo [Destinatario(s)]. También se puede introducir el número del destinatario con el teclado numérico del panel de control. Después de seleccionar o introducir todos los destinatarios deseados, seleccione [Guardar].
Marcación rápida/Nombre/Número de fax
Enumera la información del destinatario de fax que está registrada en la libreta de direcciones. Para obtener más información sobre la función de marcación rápida y cómo introducir un código de marcación rápida, consulte consulte Marcación rápida en la página 92.
Agregar J
Agrega un destinatario de fax seleccionado al campo [Destinatario(s)].
Destinatario(s)
Enumera los destinatarios de fax seleccionados. Al tocar uno de los destinatarios de fax seleccionados, se muestra un menú que permite eliminar al destinatario o ver sus detalles.
91
Page 92
4Fax
Marcación rápida
Esta función permite seleccionar un destino con rapidez a través del código de 3 dígitos que se le ha asignado. El asterisco (*) en el teclado numérico de la pantalla o del panel de control puede utilizarse para especificar varios códigos de marcación rápida y la almohadilla (#) para designar un código de grupo.
123 Marca el destino asignado al código de marcación rápida 123.
12* Marca los códigos de marcación rápida de 120 a 129. El asterisco (*)
*** Marca todos los códigos de marcación rápida registrados en la
#01 Marca el código de grupo 01. Un código de grupo es un código de
Código de
marcación
rápida
Resultado
representa todos los números de 0 a 9.
máquina.
marcación rápida que puede contener hasta 20 destinos y comienza con el signo de la almohadilla (#). Se pueden registrar hasta 50 códigos de grupo.
Para obtener más información sobre cómo registrar los códigos de marcación rápida, consulte el capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
1. Pulse el botón <Marcación
rápida>.
2. Introduzca un código de
3dígitos.
NOTA: Si el código de 3 dígitos es correcto, se muestra el destino. Si es incorrecto, el sistema indica que se introduzca el código de 3 dígitos correcto.

Página de portada

Esta función permite agregar una portada al documento. Una portada incluye la siguiente información: nombre del destino, nombre del remitente, número de fax, número de páginas, fecha y hora, y comentarios.
Botón <Marcación rápida>
92
1. Seleccione [Página de portada]
en la pantalla [Fax].
2. Seleccione la opción deseada.
No
Desactiva la función.
Page 93
Imprimir página de portada
Incorpora una página de portada. Si se selecciona esta opción, en la parte derecha de la pantalla aparece [Comentarios].
Comentarios
Muestra la pantalla [Cubierta: Comentarios] en la que se puede agregar un comentario al campo de destinatario y/o remitente en la página de portada del fax.
Pantalla [Página de portada: Comentario del destinatario]
Permite agregar un comentario al campo del destinatario en la página de portada del fax.
Sin informe
No agrega un comentario al campo del destinatario en la página de portada del fax.
Comentario
Especificación de destinos de fax
Agrega un comentario al campo del destinatario en la página de portada del fax.
Seleccionar comentario
Permite seleccionar un comentario en la lista de comentarios registrados. Utilice los botones de desplazamiento para repasar la lista.
Para obtener más información sobre cómo registrar los comentarios, consulte el capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
Pantalla [Página de portada: Comentario del remitente]
Permite agregar un comentario al campo del remitente en la página de portada del fax.
Sin informe
No agrega un comentario al campo del remitente en la página de portada del fax.
Comentario
Agrega un comentario al campo del remitente en la página de portada del fax.
Seleccionar comentario
Permite seleccionar un comentario en la lista de comentarios registrados. Utilice los botones de desplazamiento para repasar la lista.
Para obtener más información sobre cómo registrar los comentarios, consulte el capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
93
Page 94
4Fax

Especificación de destinos de fax de Internet

En esta sección se describe cómo especificar destinos mediante el uso de los servicios de Fax de Internet para enviar imágenes escaneadas como archivos adjuntos a un mensaje de e-mail. Para obtener más información, consulte las secciones siguientes:
Destinatario nuevo: página 94 Libreta de direcciones: página 95 De: página 96 Asunto: página 96 Mensaje: página 97
1. Asegúrese de que Fax de Internet está activado.
2. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
3. Seleccione [Fax de Internet] en
la pantalla Todos los servicios. Seleccione la ficha [Fax de Internet] si no se muestra ya en la pantalla.

Destinatario nuevo

Esta función permite especificar una o más direcciones de e-mail a través del teclado.
1. Seleccione [Destinatario nuevo]
en la pantalla [Fax de Internet].
2. Seleccione las teclas de la
pantalla para introducir la información necesaria.
3. Seleccione [Cerrar].
Agregar
Permite introducir una nueva dirección. El número máximo de destinos que se pueden especificar al mismo tiempo es 200.
Retroceso
Elimina el último carácter introducido.
Mayús.
Permite cambiar de mayúsculas a minúsculas y viceversa.
94
Más caracteres
Muestra teclas de símbolos en la pantalla. Para obtener información sobre el uso de símbolos en números de fax, consulte Caracteres especiales en la página 89. seleccione el botón [Caracteres normales] para volver a la pantalla de teclado estándar.
Page 95
Buzón remoto
Se puede especificar directamente un buzón en una máquina remota como destino de Fax de Internet.
Para enviar un documento de fax de Internet a un buzón remoto, especifique la dirección de e-mail de destino de la siguiente manera.
BOX123@wcm128.xerox.com Donde: BOX es el texto fijo que representa el “buzón” 123 es el número del buzón wcm128 es el nombre del host de la máquina remota en la que reside el buzón xerox.com es el dominio donde se encuentra la máquina remota
Difusión por relevo
Se puede usar la función de difusión por relevo para enviar documentos a una máquina remota, que a su vez los envía a los distintos destinos registrados en la máquina remota. Esto permite reducir los gastos de transmisión en llamadas interprovinciales o internacionales, porque solo es necesario enviar el documento a la máquina de difusión.
Especificación de destinos de fax de Internet
La máquina remota que difunde el documento a distintos destinos se conoce como estación de relevo. Se pueden especificar distintas estaciones de relevo o incluso solicitar a la primera estación que transmita el documento a la segunda estación de relevo, que a su vez difunde el documento a otros destinos.
Un documento de fax de Internet se puede enviar a una estación de relevo de una red que incluya esta función, que a su vez convierte el documento en fax normal y lo envía a distintos destinos sin la función Fax de Internet.
Para enviar un documento de fax de Internet para la difusión por relevo, especifique la dirección de e-mail de la estación de relevo de la siguiente manera.
FAX=1234567890/T33S=777@wcm128.xerox.com Donde: 1234567890 es el número de fax de destino. 777 es el Código F de destino (si fuera necesario). wcm128 es el nombre de host de la estación de relevo. xerox.com es el dominio donde se encuentra la estación de relevo. NOTA: Para utilizar esta función, la estación de relevo debe configurarse como
servidor SMTP para recibir mensajes de e-mail.

Libreta de direcciones

Esta función permite seleccionar los destinos registrados en la libreta de direcciones. Para obtener más información sobre cómo registrar los destinos, consulte el capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
1.
Seleccione [Libreta dedirecciones] en la pantalla [Fax de Internet].
2. Seleccione el destino deseado,
y luego seleccione [AgregarJ] para agregarlo a la lista de [Destinatario(s)]. Repita este paso para seleccionar todos los destinos deseados.
3. Seleccione [Cerrar].
95
Page 96
4Fax
De
Detalles
Muestra los detalles de un destino seleccionado. Al seleccionar el botón [Dirección de e-mail completa], se muestran los detalles del [Destinat. fax Internet].
Nombre/Dirección de e-mail
Enumera los destinos de e-mail que están registrados en la libreta de direcciones.
Agregar J
Agrega un destino seleccionado a la lista [Destinatario(s)].
Destinatario(s)
Muestra los destinatarios de fax seleccionados. Al tocar uno de los destinatarios seleccionados, se muestra un menú que permite eliminar al destinatario o ver sus detalles.
Muestra la pantalla [De], en la que aparece la dirección de e-mail del remitente.

Asunto

1. Seleccione [De] en la pantalla
[Fax de Internet].
El botón [Asunto] permite introducir el asunto de un e-mail para el Fax de Internet.
1. Seleccione [Asunto] en la
pantalla [Fax de Internet].
2. Introduzca el asunto del e-mail.
NOTA: El administrador del sistema puede configurar el asunto prefijado. Para obtener más información sobre la configuración, consulte el capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
Menú desplegable del formato del teclado
El menú desplegable en la parte inferior izquierda permite selecciona un formato de teclado entre [qwerty], [azerty] y [qwertz].
96
Menú desplegable de tipo de caracteres
El menú desplegable en el lado izquierdo de la tecla [Espacio] permite seleccionar un tipo de carácter entre [abc], [áàä] y [¶ ± ©].
Page 97

Especificación de destinos de fax de servidor

Mensaje

El botón [Mensaje] permite agregar el mensaje de un e-mail para el Fax de Internet. El sistema genera de forma automática información como nombre y dirección autorizados, número de páginas escaneadas, tamaño escaneado, dirección IP y número de serie de la máquina, y la incluye en el comentario.
1. Seleccione [Mensaje] en la
pantalla [Fax de Internet].
2. Introduzca el comentario que se
va a agregar al e-mail.
Especificación de destinos de fax de servidor
En esta sección se describe cómo especificar los destinos mediante el servicio de fax de servidor. Para obtener más información, consulte las secciones siguientes:
Destinatario nuevo: página 97 Libreta de direcciones: página 99
NOTA: Cuando se utiliza el protocolo SMTP para el servicio de fax de servidor, las opciones de e-mail configuradas en el modo de administración del sistema se aplican a los faxes enviados a través del servicio de fax de servidor. Sin embargo, las siguientes opciones de e-mail no se aplican al fax de servidor: [Confirmaciones de lectura], [Responder a], [Cifrado] y [Firma digital].
1. Asegúrese de que el servicio de fax de servidor está activado.
2. Pulse el botón <Todos los servicios> del panel de control.
3. Seleccione [Fax] en la pantalla
Todos los servicios. Seleccione la ficha [Fax] si no se muestra ya en la pantalla.

Destinatario nuevo

Esta función permite introducir uno o más destinatarios de fax a través del teclado en pantalla.
1. Seleccione [Destinatario nuevo]
en la pantalla [Fax].
2. Seleccione las teclas de la
pantalla para introducir la información necesaria.
3. Seleccione [Cerrar].
Agregar
Permite introducir una nueva dirección. El número máximo de destinos que se pueden especificar al mismo tiempo es 50.
Tono (:)
Permite alternar entre marcación por impulsos y marcación por tonos.
97
Page 98
4Fax
Mayús.
Permite cambiar de mayúsculas a minúsculas y viceversa.
Más caracteres
Muestra teclas de símbolos en la pantalla. Para obtener información sobre el uso de símbolos en números de fax, consulte Caracteres especiales en la página 98. seleccione el botón [Caracteres normales] para volver a la pantalla de teclado estándar.
Retroceso
Elimina el último carácter introducido.
Difusión por relevo
Se puede usar la función de difusión por relevo para enviar documentos a una máquina remota, que a su vez los envía a los distintos destinos registrados en la máquina remota para la marcación rápida. Para más información, consulte Difusión por relevo en la página 88.
Caracteres especiales
Pueden introducirse caracteres especiales como parte del número de fax para que realicen distintas funciones al marcar el número. Se admiten los siguientes caracteres especiales.
Carácter Función Descripción
- Pausa de
\ Enmascarar
# Número inicial Número inicial para una entrada de directorio o un código
: Conmutador de
marcación (para realizar una pausa al marcar el número)
datos (para proteger información confidencial)
impulso a tono
Inserta una pausa en un número de fax, por ejemplo al utilizar una tarjeta telefónica. Pulse el botón <Pausa de marcación> más de una vez para insertar una pausa más prolongada.
Seleccione [\] antes y después de introducir información confidencial.
de grupo.
Cambia de marcación por impulsos a marcación por tonos, por ejemplo cuando se utiliza un sistema de registro de mensajes automático que requiere señales de tono.
98
= Detección del
tono de marcación
S Control de la
clave (para identificar las máquinas remotas)
+ Mejora de la
legibilidad
espacio Mejora de la
legibilidad
Suspende la marcación hasta que se detecta un tono de marcación.
Utilice este carácter para comprobar que se ha introducido el número correcto. La máquina comprueba si la clave introducida después de la "S" coincide con el número de fax de la máquina remota. Si se confirma que coincide, la máquina envía el documento.
Al introducir signos más en el número de fax se facilita la lectura; por ejemplo, 1+234+5678 en lugar de 12345678.
Al introducir espacios en el número de fax se facilita la lectura; por ejemplo, 1 234 5678 en lugar de 12345678.
Page 99

Libreta de direcciones

Esta función permite seleccionar los destinos registrados en la libreta de direcciones para una marcación rápida. Los destinos de la libreta de direcciones se enumeran por los códigos de marcación rápida que tienen asignados. Para obtener más información sobre cómo registrar los destinos para marcación rápida, consulte la Guía de administración del sistema.
1. Seleccione [Libreta de
direcciones] en la pantalla [Fax].
2. Seleccione el destino deseado,
y luego seleccione [AgregarJ] para agregarlo al campo [Destinatario(s)]. Repita este paso para seleccionar todos los destinos deseados.
3. Seleccione [Cerrar].
Detalles
Muestra una pantalla con los detalles de un destinatario seleccionado.

Opciones generales: Fax/Fax de Internet/Fax de servidor

Marcación rápida/Nombre/Número de fax
Enumera la información del destinatario de fax que está registrada en la libreta de direcciones.
NOTA: Fax de servidor admite envío en grupo. Sin embargo, fax de servidor sólo admite números de grupo registrados en el servidor del fax de servidor y no los registrados en la máquina.
Agregar J
Agrega un destinatario de fax seleccionado al campo [Destinatario(s)].
Destinatario(s)
Enumera los destinatarios de fax seleccionados. Al tocar uno de los destinatarios de fax seleccionados, se muestra un menú que permite eliminar al destinatario o ver sus detalles.
Opciones generales: Fax/Fax de Internet/Fax de servidor
En esta sección se describen las funciones generales de control de imagen para un trabajo de fax/fax de Internet. Para obtener información sobre las funciones disponibles, consulte las secciones siguientes:
Claro/Oscuro: página 100 Escaneado a 2 caras: página 100 Tipo de original: página 101 Resolución: página 101
NOTA: Las siguientes opciones prefijadas en [Opciones del sistema] > [Opciones de servicio de escaneado/fax] > [Prefijados de escaneado] aplican a los faxes que se envían a través del servicio de Fax de servidor: [Claro/Oscuro] y [Supresión de fondo].
99
Page 100
4Fax
1. Asegúrese de que el servicio de fax deseado está activado.
2. Pulse el botón <Todos los
3. Seleccione [Fax] o [Fax de
4. Seleccione la ficha [Opciones generales].
5. Seleccione la función que se requiera.

Claro/Oscuro

Esta función permite ajustar la densidad de la imagen escaneada usando siete niveles distintos. Utilice los botones de desplazamiento para aumentar o reducir la oscuridad.
1. Seleccione un nivel para la
servicios> del panel de control.
Internet] en la pantalla Todos los servicios.
función [Claro/Oscuro] en la pantalla [Opciones generales].

Escaneado a 2 caras

Esta opción permite especificar si los documentos son a una cara o a dos caras y cómo deben colocarse.
1. Seleccione uno de los botones
prefijados para la función [Escaneado a 2 caras] en la pantalla [Opciones generales].
A 1 cara
Escanea una cara del documento.
A 2 caras
Escanea ambas caras del documento. Seleccione esta opción si las imágenes de ambas caras del documento tienen la misma orientación.
A 2 caras: Girar cara 2
Escanea ambas caras del documento Seleccione esta opción si las imágenes de ambas caras del documento tienen la orientación opuesta.
Primera página A 1 cara
100
No escanea la cara posterior de la primera hoja del documento. Se puede seleccionar esta casilla de verificación con las opciones [A 2 caras] o [A 2 caras: Girar cara 2].
NOTA: La opción [Primera página A 1 cara] no está disponible para Fax de servidor.
Loading...