información registrable como propiedad intelectual según la legislación actual y futura, incluido
sin limitación el material generado por los programas de software y mostrado en pantalla, como
iconos, vistas de pantalla, apariencia, etc.
®
Xerox
y todos los productos Xerox mencionados en este documento son marcas comerciales
de Xerox Corporation. Se reconocen los nombres de productos y marcas comerciales de otras
empresas.
La información que contiene este documento se considera correcta en el momento de su
publicación. Xerox se reserva el derecho de cambiar en cualquier momento la información sin
previo aviso. Los cambios y actualizaciones técnicas pertinentes se añadirán en las ediciones
sucesivas de este documento. Para obtener información actualizada, visite www.xerox.com
.
Productos sujetos a normas de exportación ordinarias
La exportación de este producto está estrictamente limitada por las leyes de cambio y comercio
exterior de Japón (Foreign Exchange and Foreign Trade of Japan) y las normas de control de
las exportaciones de EE.UU. Para exportar este producto, es necesario obtener la
correspondiente licencia de exportación del Gobierno Japonés o su administración y el permiso
de reexportación del Gobierno de los Estados Unidos o su administración.
Productos sujetos a normas de exportación adicionales
La exportación de este producto está estrictamente limitada por las leyes de cambio y comercio
exterior de Japón (Foreign Exchange and Foreign Trade of Japan) y las normas de control de
las exportaciones de EE.UU. Es necesario obtener, si estuviera en su conocimiento que el
producto va a utilizarse, o fue utilizado para el desarrollo, fabricación o uso de armas de
destrucción masiva, incluido armamento nuclear, químico o biológico, a través de documentos
comerciales, como un contrato legal o información del importador, una licencia de exportación
apropiada del Gobierno Japonés o del Gobierno de los Estados Unidos o sus respectivas
administraciones.
Page 3
Índice
Índice
1Antes de utilizar la máquina..................................................................9
Centro de Asistencia de Xerox.................................................................9
Número de serie ..................................................................................9
Idiomas de la pantalla táctil....................................................................10
Bienvenido a la familia de productos WorkCentre de Xerox.
Esta Guía del usuario ofrece información detallada y pasos de los procedimientos
necesarios para utilizar las funciones integradas de la máquina.
Centro de Asistencia de Xerox
Si necesita ayuda durante o después de la instalación del producto, visite el sitio web
de Xerox donde encontrará asistencia y soluciones en línea.
http://www.xerox.com/support
Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto con nuestros expertos del
Centro de Asistencia de Xerox. Puede que le proporcionaran el número de teléfono del
personal local cuando le instalaron el producto. Para su conveniencia y para una
referencia futura, anote el número de teléfono en el espacio más abajo.
Número de teléfono del Centro de Asistencia o del personal local:
#
Centro de Asistencia de Xerox en Estados Unidos: 1-800-821-2797
Centro de Asistencia de Xerox en Canadá: 1-800-93-XEROX (1-800-939-3769)
Número de serie
Cuando llame al Centro de Asistencia debe proporcionar el número de serie situado
en la parte izquierda de la máquina detrás de la cubierta A, como se muestra en el
diagrama.
Para su conveniencia, anote el número de serie en el espacio más abajo.
Número de serie:
Anote cualquier mensaje de error. Esta información permite resolver los problemas
con mayor rapidez.
9
Page 10
1 Antes de utilizar la máquina
Idiomas de la pantalla táctil
El idioma se puede cambiar de dos maneras:
•Para cambiar el idioma para uso temporal, pulse el botón <Idioma> en el panel de
control y seleccione el idioma que necesite.
NOTA: El idioma cambiará de nuevo al idioma prefijado después de reiniciarse la
máquina.
•Para cambiar el idioma prefijado, pase al modo de administración del sistema, pulse
el botón <Estado de la máquina> y luego seleccione [Herramientas] >
[Opciones del sistema] > [Opciones serv. comunes] > [Opciones de botones/
pantalla] > [Idioma prefijado]. En la pantalla [Idioma prefijado], seleccione el idioma
que desea usar como idioma prefijado. Para obtener más información, consulte la
Guía de administración del sistema.
Convenciones
Orientación
En esta sección se describen las convenciones utilizadas en la Guía del usuario.
En esta guía, observará que algunos términos se utilizan indistintamente:
•Papel se utiliza algunas veces como sinónimo de material de impresión.
•Documento se utiliza algunas veces como sinónimo de original.
•Xerox WorkCentre 5222/5225/5225A/5230/5230A se utiliza como sinónimo de la
máquina.
La orientación se utiliza para indicar el sentido de la imagen en la página. Cuando la
imagen está cara arriba, el papel (u otro tipo de material de impresión) puede
alimentarse por el borde largo o por el borde corto.
Alimentación por el borde largo (ABL)
Al cargar los documentos por el borde largo en el alimentador de documentos,
colóquelos con uno de los bordes largos hacia el alimentador de documentos y con los
bordes cortos en la parte superior e inferior del papel, en dirección a la parte anterior
y posterior del alimentador de documentos. Al cargar el papel por el borde largo en la
bandeja de papel, colóquelo con uno de los bordes largos sobre el lateral izquierdo y
uno de los bordes cortos de cara a la parte frontal de la bandeja.
10
Alimentación por el borde corto (ABC)
Al cargar los documentos por el borde corto en el alimentador de documentos,
colóquelos con uno de los bordes cortos hacia el alimentador de documentos y con los
bordes largos en la parte superior e inferior del papel, en dirección a la parte anterior
y posterior del alimentador de documentos. Al cargar el papel por el borde corto en la
bandeja de papel, colóquelo con uno de los bordes cortos sobre el lateral izquierdo y
uno de los bordes largos de cara a la parte frontal de la bandeja.
Page 11
Convenciones
Orientación ABL
Dirección del papel
Texto entre [corchetes]
Indica que son nombres de pantallas, fichas, botones, funciones y categorías de
opciones de la pantalla. También se utilizan cuando se hace referencia a nombres de
archivos y carpetas de un PC.
Por ejemplo:
•Seleccione [Tipo de original] en la pantalla [Calidad de imagen].
•Seleccione [Guardar].
Texto entre <corchetes angulares>
Orientación ABC
Dirección del papel
Letra cursiva
Avisos
Indica los nombres de botones físicos, numéricos o de símbolos, indicadores
luminosos del panel de control o símbolos de la etiqueta del interruptor de corriente.
Por ejemplo:
•Pulse el botón <Estado de la máquina> para ver la pantalla [Estado de la máquina].
•Pulse el botón <C> del panel de control para borrar el trabajo suspendido.
La letra cursiva se utiliza para indicar referencias a otras secciones y capítulos.
Por ejemplo:
•Para más información, consulte Copia a 2 caras en la página 54.
•Suministro de papel: página 53.
Los avisos son declaraciones que advierten del riesgo de sufrir daños personales.
Por ejemplo:
AVISO: No use limpiadores en aerosol. Pueden ser explosivos e inflamables al
usarse en equipos electromecánicos.
Desenchufe el equipo antes de limpiarlo. Utilice siempre materiales diseñados
específicamente para este producto. El uso de otros materiales puede afectar
al rendimiento y resultar peligroso.
Notas
Desenchufe siempre el equipo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Las notas son indicaciones que proporcionan información adicional.
Por ejemplo:
NOTA: Si el alimentador de documentos no está instalado, esta función no está
disponible.
11
Page 12
1 Antes de utilizar la máquina
Fuentes de información relacionada
Para la máquina están disponibles las siguientes fuentes de información:
Guía del usuario
Esta guía es para los usuarios generales y describe cómo usar las funciones de la
máquina, como por ejemplo, copiar, escanear y enviar un fax.
Guía de administración del sistema
Esta guía es para el administrador del sistema y proporciona información sobre el
papel y otros materiales de impresión admitidos, consejos para solucionar problemas,
cómo configurar la red y las opciones de seguridad, y cómo cambiar los consumibles.
Guía de configuración rápida en red
Esta guía es para el administrador del sistema y proporciona los procedimientos de
configuración de TCP/IP.
Guía de uso rápida
Esta guía es para los usuarios generales y el administrador del sistema y describe
cómo usar algunas opciones útiles de la máquina y cómo sustituir el tóner y los
cartuchos de cilindro.
Guía de configuración rápida de funciones de escaneado
Esta guía es para el administrador del sistema y describe cómo configurar los servicios
de escaneado.
NOTA: Tenga en cuenta que las pantallas que aparecen en estas guías son para una
máquina totalmente configurada y, por consiguiente, puede que no representen
exactamente la configuración disponible en su máquina.
Precauciones y limitaciones
En esta sección se describen las precauciones y limitaciones que deben observarse
durante el empleo de la máquina.
•Cuando mueva la máquina, sujétela por la parte central y no por el panel de control
ni el área de alimentación de documentos. Una presión excesiva sobre el
alimentador de documentos puede causar problemas de funcionamiento.
Notas de seguridad
Lea las instrucciones siguientes cuidadosamente antes de utilizar la máquina y vuelva
a ellas cuando sea necesario para asegurar el funcionamiento seguro y permanente
de la máquina.
El producto y los suministros de Xerox se han diseñado y probado para satisfacer
estrictos requisitos de seguridad. Estos incluyen la evaluación y certificación por parte
de agencias de seguridad y el cumplimiento con normativas electromagnéticas y
medioambientales.
Las pruebas medioambientales y de seguridad, y el rendimiento de este producto se
han verificado exclusivamente con materiales de Xerox.
12
Page 13
AVISO: Cualquier alteración no autorizada, incluida la incorporación de
funciones nuevas o la conexión de dispositivos externos, puede afectar esta
certificación. Para obtener información adicional, póngase en contacto con el
personal de Xerox.
Este producto Xerox y los suministros recomendados se han probado y satisfacen los
estrictos requisitos de seguridad, entre los que se encuentran la aprobación de
agencias de seguridad y el cumplimiento con normativas medioambientales. Siga las
instrucciones siguientes para un uso seguro.
AVISO: cualquier alteración no autorizada, incluida la incorporación de funciones
nuevas o la conexión de dispositivos externos, puede no estar cubierta por la garantía
del producto. Para obtener información adicional, póngase en contacto con el personal
de Xerox.
Señales de aviso
Siga todos los avisos e instrucciones señalados en el producto o suministrados con él.
Notas de seguridad
AVISOEste signo indica a los usuarios la existencia de áreas en el
equipo donde existe la posibilidad de sufrir daños personales.
Suministro eléctrico
Este producto debe utilizarse con el voltaje indicado en la placa de características del
producto. Consulte con la compañía eléctrica para asegurarse de que el voltaje
suministrado satisface los requisitos.
puesta a tierra. Ésta es una función de seguridad. Para evitar riesgos de descargas
eléctricas, si el enchufe no es adecuado, póngase en contacto con un electricista para
reemplazarlo. Nunca utilice un enchufe adaptador con puesta a tierra para conectar el
equipo a un enchufe que no incluya puesta a tierra.
AVISOEste signo indica a los usuarios la existencia de áreas en el
equipo con superficies calientes que no deben tocarse.
PRECAUCIÓN Este signo indica a los usuarios la existencia de áreas en el
equipo que requieren atención especial para evitar la
posibilidad de sufrir daños personales o de dañar el equipo.
AVISOEste signo indica que se usa un láser en el equipo y alerta al
usuario para que consulte la información de seguridad
correspondiente.
AVISO: Conecte este producto a un circuito de puesta a tierra de
protección.
Este producto se suministra con un enchufe provisto de una clavija de
puesta a tierra de protección. Sólo se puede enchufar en un enchufe con
Una conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra puede producir descargas
eléctricas.
Áreas accesibles para el operador
Este producto está diseñado para prohibir el acceso del operador a áreas peligrosas.
El acceso del operador a áreas peligrosas está restringido con cubiertas y
protecciones que requieren herramientas para quitarlas. Para evitar descargas
eléctricas y lesiones, no retire nunca estas cubiertas o protecciones.
13
Page 14
1 Antes de utilizar la máquina
Mantenimiento
Los procedimientos de mantenimiento del producto que puede llevar a cabo el
operador se describen en la documentación del cliente que se suministra con el
producto. No realice procedimientos de mantenimiento que no estén descritos en la
documentación.
Limpieza del producto
AVISO: No use limpiadores en aerosol. Pueden ser explosivos e
inflamables al usarse en equipos electromecánicos.
Desenchufe el equipo antes de limpiarlo. Utilice siempre materiales
diseñados específicamente para este producto. El uso de otros materiales
puede afectar al rendimiento y resultar peligroso.
Desenchufe siempre el equipo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Información sobre seguridad eléctrica
•Enchufe el cable de alimentación directamente en un enchufe con puesta a tierra.
No utilice un cable de prolongación. Consulte con el personal de Xerox para
comprobar si el enchufe incluye puesta a tierra.
•Este producto debe utilizarse en un circuito de bifurcación o en un enchufe con
capacidad superior al amperaje y voltaje nominal del producto. Consulte la placa de
características del producto situada en el panel posterior para conocer el amperaje
y voltaje nominal.
•No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
•No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
•Mantenga el enchufe libre de polvo.
•Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el producto o los
recomendados por Xerox.
•Cuando desenchufe este producto, sujete el enchufe y no el cable de alimentación.
•La máquina Xerox incluye un dispositivo de ahorro de energía que reduce el
consumo de energía cuando no está en uso. La máquina se puede dejar encendida
continuamente.
Dispositivo de desconexión
El dispositivo de desconexión de este equipo es el cable de alimentación.
Está conectado a la parte posterior de la máquina y se puede desenchufar.
Para desconectar el equipo por completo, desconecte el cable de alimentación del
enchufe.
Información sobre seguridad para la instalación de la máquina
•No coloque este producto en un lugar donde se pueda pisar el cable o tropezar con él.
•Coloque la máquina en una superficie sólida (no sobre una alfombra de felpa) con
la resistencia suficiente para soportar el peso de la máquina.
•Sitúe la máquina en una zona con ventilación y espacio suficiente para realizar las
tareas de mantenimiento.
•Nunca coloque este producto en una habitación sin la ventilación adecuada. Póngase
en contacto con el distribuidor local autorizado para obtener más información.
14
Page 15
•No coloque este producto en los siguientes lugares:
– Cerca de radiadores ni otras fuentes de calor
– Cerca de materiales volátiles e inflamables como las cortinas
– En ambientes calurosos, húmedos, polvorientos o sin ventilación adecuada
– En la luz directa del sol
– Cerca de hornos o humidificadores
•Bloquee las ruedas después de la instalación de este producto.
Información sobre funcionamiento seguro
•Para evitar riesgos de descargas eléctricas e incendios accidentales, apague y
desconecte el producto en las siguientes condiciones y póngase en contacto con el
personal de Xerox.
– El producto emite humo o está más caliente de lo normal.
– El producto emite sonidos y olores extraños.
– El cable de alimentación está dañado o desgastado.
Notas de seguridad
– Se ha activado el disyuntor, fusible u otro dispositivo de seguridad.
– Se ha derramado líquido en el producto.
– El producto está expuesto al agua.
– Alguna parte del producto está dañada.
•No introduzca ningún objeto en las ranuras o aberturas del producto. No coloque lo
siguiente en el producto:
– Contenedores de líquidos como floreros o tazas de café
– Piezas metálicas como grapas o clips de papel
– Objetos pesados
•No utilice papel conductor, como por ejemplo, papel carbón o papel estucado.
•No utilice limpiadores en aerosol. Pueden ser explosivos e inflamables al usarse en
equipos electromecánicos.
•Si necesita quitar una bandeja de papel para despejar un atasco, póngase en
contacto con el personal de Xerox.
•Siga todos los avisos e instrucciones señalados en el producto o suministrados
con él.
•No desactive los interruptores de seguridad eléctricos o mecánicos. Mantenga los
interruptores de seguridad alejados de materiales magnéticos.
•No intente despejar un atasco de papel que no se pueda ver fácilmente o que no se
vea en absoluto, en especial, si el papel queda atrapado alrededor del rodillo
térmico o del fusor. Desconecte el producto de inmediato y póngase en contacto
con el personal de Xerox.
•No toque la bandeja de salida de la acabadora cuando esté en funcionamiento.
•Tenga cuidado al extraer grapas atascadas.
•No ejerza fuerza excesiva cuando coloque un documento grueso en el cristal de
exposición.
•Para desplazar este producto a otro lugar, póngase en contacto con el personal de
Xerox.
15
Page 16
1 Antes de utilizar la máquina
Información sobre seguridad de la batería
PRECAUCIÓN: SI SE SUSITUYE LA BATERÍA POR UN TIPO INCORRECTO,
EXISTE UN RIESGO DE EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Información sobre seguridad del láser
PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los
procedimientos distintos a los especificados en esta guía, pueden
producir una exposición peligrosa a la luz.
Este equipo cumple con los estándares internacionales de seguridad y se clasifica
como un producto láser de Clase 1.
En lo referente a la seguridad del láser, el equipo cumple con la normativa de
rendimiento de productos láser establecida por agencias gubernamentales,
nacionales e internacionales para productos láser de Clase 1. No emite luz peligrosa,
ya que el haz está totalmente cubierto durante todas las fases de funcionamiento y
mantenimiento.
Información sobre el ozono
Este producto produce ozono durante el funcionamiento normal. El ozono generado es
más pesado que el aire y depende del volumen de copias. Instale el sistema en una
habitación con buena ventilación.
Si necesita información adicional acerca del ozono, solicite la publicación de Xerox "Facts
About Ozone" (número de pieza 610P64653) llamando al 1-800-828-6571 en Estados
Unidos o Canadá. En otros países, póngase en contacto con el personal de Xerox.
Consumibles
•Guarde todos los consumibles según las instrucciones del paquete o envoltorio.
•Utilice una escoba o un paño húmedo para limpiar el tóner derramado. No utilice
una aspiradora.
•Mantenga el tóner y los cartuchos de cilindro fuera del alcance de los niños. Si un
niño consume tóner por accidente, haga que lo escupa, enjuáguele la boca con
agua, hágalo beber agua y consulte a un médico de inmediato.
•Cuando sustituya el tóner y los cartuchos de cilindro, tenga cuidado de no derramar
el tóner. Si se derrama, evite inhalarlo y que entre en contacto con la ropa, piel, ojos
y boca.
16
•Si le cae tóner en la piel o en la ropa, lávelo con agua y jabón.
•Si le caen partículas de tóner en los ojos, lávelos con abundante agua durante al
menos 15 minutos hasta que pase la irritación. Consulte a un médico si es
necesario.
•Si inhala partículas de tóner, vaya a un lugar con aire fresco y enjuáguese la boca
con agua.
•Si consume tóner, escúpalo, enjuáguese la boca con agua, beba abundante agua
y consulte a un médico de inmediato.
•Utilice siempre materiales y suministros diseñados específicamente para este
producto. El uso de materiales inapropiados puede afectar el rendimiento.
Page 17
Emisiones radioeléctricas (dispositivo digital de clase A)
Unión Europea
AVISO: Para que este equipo funcione cerca de equipos médicos, científicos o
industriales, tal vez sea preciso limitar o tomar medidas de mitigación de la
radiación externa de los equipos médicos, científicos o industriales.
Las modificaciones realizadas en este equipo sin consentimiento expreso de Xerox
Corporation pueden anular la autorización que tiene el usuario para operar este
equipo.
AVISO: Este es un producto de Clase A. Este producto puede causar
interferencia de radio en entornos domésticos, en cuyo caso el usuario deberá
tomar las medidas necesarias.
EE.UU.
NOTA: Este equipo se ha probado y cumple con los límites de los dispositivos
digitales de Clase A, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC.
Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a
interferencias perjudiciales cuando se opera el equipo en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía radioeléctrica y, si no se instala y
utiliza según el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a
las comunicaciones por radio. El uso de este equipo en un área residencial puede
causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá correr con los
gastos para corregir las interferencias.
Notas de seguridad
Las modificaciones realizadas en este equipo sin consentimiento expreso de Xerox
Corporation pueden anular la autorización que tiene el usuario para operar este
equipo.
Certificaciones de seguridad del producto (UL, CB)
Este producto está certificado por las siguientes agencias según las normas de
seguridad que se mencionan.
AgenciaEstándar
Underwriters Laboratories Inc.UL60950-1
NEMKOIEC60950-1:ed. 1
17
Page 18
1 Antes de utilizar la máquina
Información sobre reglamentaciones
Certificaciones en Europa (CE)
La marca CE aplicada a este producto representa la Declaración de conformidad de
Xerox respecto a las siguientes directivas de la Unión Europea aplicables, a partir de
la fecha indicada:
Directiva 2006/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de
2006, enmendada, relativa la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de
tensión.
Directiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de diciembre de
2004, enmendada, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
9 de marzo de 1999: Directiva del Consejo 99/5/CE sobre equipos radioeléctricos y
equipos de terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su
conformidad.
Puede obtener una declaración de conformidad completa, con la definición de las
directivas pertinentes y normas a las que se hace referencia, del personal de Xerox
Limited.
Relativo a la función FAX
EE.UU.
Requisitos de la cabecera en envíos de fax:
El Acta de protección del consumidor telefónico de 1991 proclama la ilegalidad de que
cualquier persona utilice un PC u otro dispositivo electrónico, incluidas las máquinas
de fax, para enviar mensajes a menos que estos incluyan claramente en el margen
superior o inferior de cada una de las páginas transmitidas, o bien en la primera página
de la transmisión, la fecha y la hora de envío y una identificación del negocio o de otra
entidad, o de las personas que realizan el envío del mensaje y el número de teléfono
de la máquina remitente o bien del negocio, otra entidad o persona. El número de
teléfono que se facilite no puede ser un número 900 ni ningún otro cuya tarifa
sobrepase la de transmisiones locales o de larga distancia.
Para programar esta información en la máquina de fax, consulte el capítulo Fax en la
Guía de usuario y el capítulo Configuración en la Guía de administración del sistema
y siga los pasos indicados.
18
Información sobre el acoplador de datos:
Este equipo cumple con la sección 68 de las normas FCC y los requisitos adoptados
por el Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA, Consejo Administrativo
para la Conexión de Terminales). En la parte posterior del equipo encontrará una
etiqueta que contiene, entre otros datos, un identificador del producto con este formato
US:AAAEQ##TXXXX. Este número debe facilitárselo a su compañía telefónica, si se
lo solicitan.
Page 19
Información sobre reglamentaciones
El enchufe y la clavija que se utilicen para conectar este equipo al sistema de cableado
y a la red telefónica de su lugar de trabajo deben cumplir con la sección 68 de las
normas FCC y con los requisitos adoptados por el ACTA. Con el producto se
proporciona un cable de teléfono con enchufe modular que cumple con dichas normas
y requisitos. Se ha diseñado para que se conecte a una clavija modular compatible que
también cumpla con la normativa. Consulte las instrucciones de instalación para
obtener más información.
Se puede conectar la máquina sin peligro a la clavija modular estándar USOC RJ-11C
utilizando el cable de teléfono compatible (con enchufes modulares) que se
proporciona con el kit de instalación. Consulte las instrucciones de instalación para
obtener más información.
El número de equivalencia de timbre (o REN) se utiliza para determinar el número de
dispositivos que pueden conectarse a una línea telefónica. Si la línea telefónica tiene
demasiados REN, es posible que los dispositivos no realicen una llamada como
respuesta a una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la
suma de REN no debería exceder de cinco (5.0). Para cerciorarse del número de
dispositivos que pueden estar conectados a una línea, tal como determina el total de
REN, póngase en contacto con su compañía telefónica local. Para los productos
aprobados con posterioridad al 23 de julio de 2001, los REN de este producto forman
parte del identificador de producto que tiene este formato: US: AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados con el símbolo ## son el número REN sin punto decimal (por
ejemplo: 03 corresponde a un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN se
muestra por separado en la etiqueta.
Si este equipo Xerox ocasiona daños en la red telefónica, la compañía telefónica le
avisará de antemano que puede ser necesario interrumpir temporalmente el servicio.
Pero si este aviso no es posible, la compañía telefónica se lo notificará lo antes posible.
También se le notificará sobre su derecho a presentar una reclamación ante la FCC si
lo estima oportuno.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones o procedimientos que pueden afectar al funcionamiento de su equipo.
Si esto ocurriera, la compañía telefónica se lo notificará de antemano para que pueda
efectuar los ajustes necesarios para evitar la interrupción del servicio.
Si experimenta problemas con este equipo Xerox y desea información sobre la
garantía o reparación, póngase en contacto con el centro de asistencia apropiado; los
detalles se encuentran en la máquina o en la Guía de administración del sistema. Si
este equipo ocasiona daños en la red telefónica, la compañía telefónica podría pedirle
que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema.
Las reparaciones en la máquina y el kit de fax solo debe realizarlas un representante
de Xerox o un servicio técnico de Xerox autorizado. Esto se aplica en cualquier
momento durante el periodo de garantía o una vez transcurrido el mismo. Si se efectúa
una reparación no autorizada, el periodo restante de la garantía quedará anulado.
Este equipo no debe utilizarse en líneas colectivas. La conexión a un servicio de línea
colectiva está sujeta a las tarifas locales vigentes. Si desea más información, póngase
en contacto con la comisión de utilidades públicas, la comisión de servicios públicos o
la comisión corporativa estatal.
Si su oficina dispone de un equipo de alarma con cableado específico conectado a la
línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo Xerox no desactive el
equipo de alarma. Si tiene dudas sobre los componentes que podría desactivar el
equipo de alarma, consulte con la compañía telefónica o con un instalador cualificado.
19
Page 20
1 Antes de utilizar la máquina
CANADÁ
Este producto cumple con las correspondientes especificaciones técnicas de Industry
Canada.
NOTA: El número de equivalencia de timbre (REN) se utiliza para determinar el
número de dispositivos que pueden conectarse a una interfaz telefónica.
La terminación de una interfaz puede constar de cualquier combinación de
dispositivos sujetos únicamente al requisito de que la suma de los REN de todos los
dispositivos no exceda de cinco.
Las reparaciones del equipo debe realizarlas una empresa de mantenimiento
designada por el proveedor. Las reparaciones o modificaciones que le usuario realice
en este equipo, o las anomalías del mismo, pueden llevar a la compañía de
telecomunicaciones a pedir al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, por su propia seguridad, de que las conexiones
eléctricas a tierra de la red de alimentación eléctrica, líneas de teléfono y sistema de
conductos metálicos internos de agua, si los hay, estén conectadas conjuntamente.
Esta precaución es especialmente importante en las zonas rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones, sino
ponerse en contacto con un electricista o con una empresa autorizada para la
inspección eléctrica apropiada, según sea el caso.
EUROPA
Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos de terminales de
telecomunicación
Este producto ha sido autocertificado por Xerox para una conexión de terminal único
paneuropea para redes telefónicas públicas analógicas (RTPC) en cumplimiento con
la Directiva 1999/5/CE.
El producto está diseñado para funcionar con RTPC nacionales y centrales privadas
compatibles de los siguientes países:
Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia,
Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Latvia, Lituania,
Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Polonia, Portugal, Rumanía, Eslovaquia,
Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Reino Unido, Islandia, Liechtenstein, Noruega.
Si tiene problemas, primero póngase en contacto con el personal de Xerox.
Este producto ha sido probado y cumple la norma TBR21, ES 103 021-1/2/3 o
ES 203 021-1/2/3, unas especificaciones técnicas para equipos terminales, para su
uso en redes telefónicas conmutadas analógicas en el Área Económica Europea.
Es posible que el producto se haya configurado para ser compatible con las redes de
otros países.
20
Póngase en contacto con su representante de Xerox si precisa conectar el equipo a la
red de otro país.
NOTA: Aunque este producto puede utilizar la marcación por pulsos (desconexión de
bucle) o la señalización multifrecuencia (DTMF por tonos), se recomienda usar DTMF
cuando sea posible. La señalización multifrecuencia proporciona una configuración
de llamada más fiable y rápida. La modificación de este producto, la conexión a
software de control externo o a un equipo de control externo no autorizado por Xerox,
anulará la certificación de Xerox.
Page 21
Requisitos ambientales
Información sobre reglamentaciones para la identificación por
radiofrecuencia (RFID)
Información sobre reglamentaciones para la identificación por radiofrecuencia (RFID)
Este producto genera 13.56 MHz con un sistema de bucle inductivo como dispositivo
de identificación de radiofrecuencia (RFID). Este sistema está certificado en
cumplimiento con la sección 15 de las normas FCC, con las especificaciones técnicas
Industry Canada RSS-210, con la Directiva 99/5/CE del Consejo y la normativa o
reglamentación nacional aplicable.
El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Las modificaciones realizadas en este equipo sin consentimiento expreso de Xerox
Corporation pueden anular la autorización que tiene el usuario para operar este
equipo.
Requisitos ambientales
EE.UU.
ENERGY STAR
Como socio de ENERGY STAR, Xerox Corporation determina que este producto
cumple con las normas de ENERGY STAR sobre un uso eficiente de la energía.
ENERGY STAR y la marca ENERGY STAR son marcas comerciales registradas en
Estados Unidos. El programa de equipos de imagen de ENERGY STAR es un
esfuerzo conjunto entre el gobierno de EE.UU., la Unión Europea, el gobierno de
Japón y la industria de equipos de oficina en general, para promover el uso eficiente
de la energía en copiadoras, impresoras, máquinas multifunción, PC y monitores.
La reducción del consumo de energía de los productos ayuda a prevenir la polución,
la lluvia ácida y los cambios climáticos a largo plazo al disminuir las emisiones de
electricidad.
El equipo ENERGY STAR de Xerox viene establecido de fábrica. Se le entregará la
máquina con el temporizador para el paso al modo de reposo desde la última copia o
impresión establecido en 10 minutos. Encontrará una explicación más detallada de
esta característica en el capítulo de configuración de la Guía de administración del
sistema.
21
Page 22
1 Antes de utilizar la máquina
Acerca de la licencia
RSA BSAFE
Este producto incluye el software de cifrado RSA BSAFE, de RSA
Security Inc.
Heimdal
Copyright (c) 2000 Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of
Technology, Estocolmo, Suecia). Reservados todos los derechos.
La redistribución y uso en formularios binarios y fuente, con o sin
modificación, está permitida siempre que se cumplan las siguientes
condiciones:
1. Las redistribuciones del código fuente deben conservar el aviso de
copyright anterior y la siguiente lista de condiciones y la cláusula de
exención de responsabilidad.
2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de
copyright anterior, la presente lista de condiciones y la siguiente
cláusula de exención de responsabilidad.
3. No puede utilizarse el nombre del organismo ni el de sus
colaboradores para aprobar o promover productos derivados de este
software sin permiso previo por escrito.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE DEL ORGANISMO
Y SUS COLABORADORES "TAL CUAL" Y SIN OTORGAR
GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A ELLAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER
COMERCIALIZADO Y QUE PODRÁ SER UTILIZADO PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO. EN NINGÚN CASO EL INSTITUTO O
SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES,
EJEMPLARES NI COMO CONSECUENCIA (INCLUIDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, EL SUMINISTRO DE BIENES O SERVICIOS
SUSTITUTIVOS, LA PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS, O
INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD) CUALQUIERA QUE SEA LA
CAUSA Y DE ACUERDO CON CUALQUIER BASE JURÍDICA DE
RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DAÑO LEGAL (INCLUIDA
NEGLIGENCIA U OTROS SUPUESTOS) QUE RESULTE DEL
EMPLEO DE ESTE SOFTWARE, AUN CUANDO SE HAYA
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
22
Page 23
Código JPEG
El software de nuestra impresora utiliza algunos de los códigos
definidos por Independent JPEG Group.
Libcurl
AVISO DE COPYRIGHT Y PERMISO
Copyright (c) 1996 - 2006, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Reservados todos los derechos.
Se concede permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este
software con cualquier propósito con o sin pago, siempre y cuando el
aviso de copyright anterior y este permiso aparezcan en todas las
copias.
Acerca de la licencia
FreeBSD
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA "TAL CUAL", SIN OTORGAR
GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A LAS GARANTÍAS DE QUE EL
PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO, QUE PODRÁ SER
UTILIZADO PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO Y NO VIOLA
LOS DERECHOS DE OTROS FABRICANTES. EN NINGÚN CASO
LOS AUTORES O LOS TITULARES DEL COPYRIGHT SERÁN
RESPONSABLES DE NINGÚN DERECHO, DAÑO U OTRA
RESPONSABILIDAD, YA SEA POR UNA DEMANDA DE CONTRATO,
DAÑO LEGAL U OTROS SUPUESTOS, CON RELACIÓN A ESTE
SOFTWARE O A SU EMPLEO O A OTRAS RELACIONES CON EL
SOFTWARE.
Con excepción del contenido de este aviso, el nombre del titular del
copyright no se usará para publicidad ni para promover la venta, el uso
ni otros tratamientos de este Software sin previa autorización escrita del
titular del copyright.
Este producto contiene códigos FreeBSD.
Copyright de FreeBSD
Copyright 1994-2006 The FreeBSD Project. Reservados todos los
derechos.
La redistribución y uso en formularios binarios y fuente, con o sin
modificación, está permitida siempre que se cumplan las siguientes
condiciones:
Las redistribuciones del código fuente debe conservar el aviso de
copyright anterior y la siguiente lista de condiciones y la cláusula de
exención de responsabilidad.
23
Page 24
1 Antes de utilizar la máquina
Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de
copyright anterior, la presente lista de condiciones y la siguiente
cláusula de exención de responsabilidad.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE DE FREEBSD
PROJECT "TAL CUAL" Y SIN OTORGAR GARANTÍAS DE NINGÚN
TIPO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS
A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE QUE EL PRODUCTO
PODRÁ SER COMERCIALIZADO Y QUE PODRÁ SER UTILIZADO
PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN NINGÚN CASO
FREEBSD PROJECT O SUS COLABORADORES SERÁN
RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES NI COMO
CONSECUENCIA (INCLUIDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, EL
SUMINISTRO DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTIVOS, LA
PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS, O INTERRUPCIÓN DE LA
ACTIVIDAD) CUALQUIERA QUE SEA LA CAUSA Y DE ACUERDO
CON CUALQUIER BASE JURÍDICA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA
POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DAÑO LEGAL
(INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTROS SUPUESTOS) QUE RESULTE
DEL EMPLEO DE ESTE SOFTWARE, AUN CUANDO SE HAYA
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
OpenLDAP
Los puntos de vista y las conclusiones contenidas en este software y en
esta documentación son de sus autores y no deben interpretarse como
si representaran las políticas oficiales, expresas o implícitas de
FreeBSD Project.
Copyright 1998-2006 The OpenLDAP Foundation. Reservados todos
los derechos.
La redistribución y uso en formularios binarios y fuente, con o sin
modificación, está permitida siempre que se cumpla la licencia pública
de OpenLDAP.
Una copia de la licencia está disponible en el archivo LICENSE
(licencia) en el directorio raíz del software, o bien, en la página
<http://www.OpenLDAP.org/license.html>.
OpenLDAP es una marca comercial registrada de OpenLDAP
Foundation.
24
Los archivos individuales y/o los paquetes pueden tener derechos de
copyright de terceros y/o estar sujetos a restricciones adicionales.
Este trabajo se deriva de la versión LDAP v3.3 de la Universidad de
Michigan. La información sobre este software está disponible en la
página <http://www.umich.edu/~dirsvcs/ldap/ldap.html>.
Page 25
Acerca de la licencia
Este trabajo contiene material derivado de fuentes públicas.
Para obtener más información sobre OpenLDAP, consulte la página
<http://www.openldap.org/>.
---
Partes del Copyright 1998-2006 de Kurt D. Zeilenga.
Partes del Copyright 1998-2006 de Net Boolean Incorporated.
Partes del Copyright 2001-2006 de IBM Corporation.
Reservados todos los derechos.
La redistribución y uso en formularios binarios y fuente, con o sin
modificación, está permitida siempre que se cumplan la licencia
pública de OpenLDAP.
---
Partes del Copyright 1999-2005 de Howard Y.H. Chu.
Partes del Copyright 1999-2005 de Symas Corporation.
Partes del Copyright 1998-2003 de Hallvard B. Furuseth.
Reservados todos los derechos.
La redistribución y uso en formularios binarios y fuente, con o sin
modificación, está permitida siempre que se mantenga este aviso.
Los nombres de los titulares del copyright no se pueden usar para
aprobar o promover productos derivados de este software sin permiso
previo por escrito. Este software se suministra "tal cual" sin garantías
expresas o implícitas.
---
Partes del Copyright (c) 1992-1996 de Regents de la Universidad de
Michigan.
Reservados todos los derechos.
La redistribución y uso en formularios binarios y fuente, con o sin
modificación, está permitida siempre que se mantenga este aviso y
que se le dé crédito a la Universidad de Michigan en Ann Arbor. Los
nombres de la universidad no se pueden usar para aprobar o promover
productos derivados de este software sin permiso previo por escrito.
Este software se suministra "tal cual" sin garantías expresas o
implícitas.
------------------------------------------
Licencia pública de OpenLDAP
Versión 2.8, 17 de agosto de 2003
La redistribución y uso de este software y documentación relacionada
("Software"), con o sin modificación, está permitida siempre que se
cumplan las siguientes condiciones:
25
Page 26
1 Antes de utilizar la máquina
1. La redistribución en la fuente debe conservar las declaraciones y
avisos de copyright.
2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir las
declaraciones y avisos de copyright aplicables, la presente lista de
condiciones y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad
en la documentación y/o en los demás materiales que se
suministran con la distribución.
3. Las redistribuciones deben contener una copia literal de este
documento.
La OpenLDAP Foundation puede revisar esta licencia de vez en
cuando.
Cada revisión se distingue por tener un número de versión. Se puede
utilizar este Software bajo los términos de esta revisión de la licencia o
bajo los términos de cualquier revisión posterior de la licencia.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE DE OPENLDAP
FOUNDATION Y SUS COLABORADORES "TAL CUAL" Y SIN
OTORGAR GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A ELLAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER
COMERCIALIZADO Y QUE PODRÁ SER UTILIZADO PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO. EN NINGÚN CASO OPENLDAP
FOUNDATION, SUS COLABORADORES O LOS AUTORES SERÁN
RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES NI COMO
CONSECUENCIA (INCLUIDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, EL
SUMINISTRO DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTIVOS, LA
PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS, O INTERRUPCIÓN DE LA
ACTIVIDAD) CUALQUIERA QUE SEA LA CAUSA Y DE ACUERDO
CON CUALQUIER BASE JURÍDICA DE RESPONSABILIDAD, YA
SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DAÑO
LEGAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTROS SUPUESTOS) QUE
RESULTE DEL EMPLEO DE ESTE SOFTWARE, AUN CUANDO SE
HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
26
Los nombres de los autores y de los titulares del copyright no se deben
utilizar en publicidad o para promover la venta, uso u otro uso
comercial de este Software sin permiso previo por escrito. El derecho
del copyright en este Software debe mantenerse siempre con los
titulares del copyright.
OpenLDAP es una marca comercial registrada de OpenLDAP
Foundation.
Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City,
California, USA. Reservados todos los derechos. Se concede permiso
para copiar y distribuir copias literales de este documento.
Page 27
DES
AES
TIFF (libtiff)
Copias ilegales
Este producto incluye software desarrollado por Eric Young
(eay@mincom.oz.au)
Copyright (c) 2003. Dr. Brian Gladman. Worcester. Reino Unido.
Reservados todos los derechos.
Este producto utiliza software publicado AES suministrado por el
Dr. Brian Gladman bajo los términos de la licencia BSD.
Lib TIFF copyright (c) 1988-1997 Sam Leffler
Copyright (c) 1991-1997 Silicon Graphics. Inc.
XPS
Este producto puede incorporar propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. Los términos y condiciones por las cuales Microsoft da
licencia para dicha propiedad intelectual se pueden encontrar en la
página http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=52369.
Copias ilegales
Estados Unidos de América
El congreso ha prohibido por ley la reproducción de los siguientes elementos en
determinadas circunstancias. La realización de tales reproducciones podría suponer
sanciones económicas o pena de cárcel para sus responsables.
1.Títulos y obligaciones del gobierno de los Estados Unidos de América, como:
Certificados de deuda Moneda de banco nacional
Cupones de bonosPagarés del Banco de la Reserva
Federal
Certificados oroCertificados plata
Bonos de los Estados Unidos de América Vales del Tesoro
Pagarés de la Reserva FederalPagarés fracionados
Certificados de depósitoPapel moneda
Bonos y obligaciones de algunas agencias del gobierno, como FHA entre otras.
Bonos (los bonos de ahorro de EE.UU. sólo pueden fotografiarse por motivos
publicitarios ligados a promover su venta).
Timbres de régimen fiscal. Si es preciso reproducir un documento legal que tiene
un timbre fiscal cancelado, el documento puede reproducirse si sus fines son
lícitos.
27
Page 28
1 Antes de utilizar la máquina
Sellos, cancelados o sin cancelar. Se pueden fotografiar sellos con fines filatélicos,
siempre que la reproducción se haga en blanco y negro y su tamaño sea inferior
al 70% o superior al 150% de las dimensiones lineales del original.
Giros postales.
Facturas, cheques o letras de cambio emitidas por representantes autorizados de
los Estados Unidos de América.
Sellos y demás representaciones de valor, sea cual sea su denominación, que se
hayan emitido bajo una ley (Act) del Congreso.
2.Certificados de compensación reajustada para veteranos de guerras mundiales.
3.Títulos u obligaciones de gobiernos, compañías o bancos extranjeros.
4.Material sujeto a derechos de propiedad intelectual, a menos que se cuente con la
autorización del propietario de los derechos o la reproducción esté cubierta por las
disposiciones de derechos de reproducción de bibliotecas o de “uso legal” de la
normativa sobre "copyright". Puede obtener más información sobre estas
disposiciones en la oficina de Copyright de la Biblioteca del congreso, en
Washington, D.C. 20559. Pregunte por la Circular R21.
5.Certificados de ciudadanía o naturalización. Se pueden fotografiar certificados de
naturalización extranjeros.
6.Pasaportes. Se pueden fotografiar pasaportes extranjeros.
7.Documentos de inmigración.
8.Tarjetas de registro militar (Draft Registration Cards)
9.Papeles de iniciación al servicio selectivo que incluyan alguno de los siguientes
datos personales:
Retribuciones o ingresosDependencia
Historia judicialServicio militar anterior
Estado físico o mental
Excepción: se pueden fotografiar certificados de finalización del militar de los
Estados Unidos de América.
10. Distintivos, tarjetas de identificación, pases o insignias que lleve el personal militar
o miembros de algunos departamentos o ministerios federales como el Tesoro,
FBI, etc. (a menos que un responsable de dicho organismo ordene la fotografía).
En algunos estados también está prohibido reproducir lo siguiente:
Licencias de vehículos, licencias de conducción y certificados de propiedad de
vehículos.
La lista anterior no está completa, y no se asume ninguna responsabilidad sobre las
ausencias o faltas de exactitud que incluya. En caso de duda, consulte a su abogado.
Canadá
28
El parlamento ha prohibido por ley la reproducción de los siguientes elementos en
determinadas circunstancias. La realización de tales reproducciones podría suponer
sanciones económicas o pena de cárcel para sus responsables.
1.Billetes corrientes o papel moneda en circulación.
2.Títulos u obligaciones de un gobierno o un banco.
3.Letras del tesoro o ingresos fiscales
4.El sello público de Canadá o de una provincia, o el sello de una institución u
organismo público de Canadá o de un tribunal de justicia.
Page 29
Reciclaje y eliminación del producto
5.Proclamaciones, órdenes, normativas o citaciones, o los avisos correspondientes
(con intención de aparentar haber sido impresos por la Queen’s Printer de Canadá
o la equivalente de una provincia).
6.Marcas, modelos, sellos, logotipos o diseños utilizados por o en nombre del
Gobierno de Canadá o de una provincia, de un estado que no sea Canadá, o de
un ministerio, organismo, comisión o agencia establecidos por el Gobierno de
Canadá, de una provincia o de un estado que no sea Canadá.
7.Sellos impresos o adheridos que se utilicen con fines fiscales por el Gobierno de
Canadá o de una provincia, o por el gobierno de un estado que no sea Canadá.
8.Documentos, registros o historiales conservados por instituciones públicas con el
cometido de emitir copias certificadas de los mismos, cuando la copia pretenda
aparentar ser una copia certificada.
9.Material sujeto a derechos de propiedad o marcas comerciales de cualquier tipo,
sin consentimiento de los respectivos propietarios.
La lista anterior se proporciona por si es de utilidad, pero no es una lisa completa, y no
se asume ninguna responsabilidad sobre las ausencias o faltas de exactitud que
incluya. En caso de duda, consulte a su abogado.
Otros países
La copia de determinados documentos puede ser ilegal en su país. Aquellas personas
declaradas culpables de realizar copias ilegales pueden estar sujetas a multas o penas
de cárcel.
•Billetes de banco
•Cheques y talones
•Bonos bancarios, bonos del Estado y títulos
•Pasaportes y tarjetas de identificación
•Material con derechos de propiedad intelectual o marcas registradas sin
consentimiento del propietario
•Sellos de correos e instrumentos negociables
Esta lista no está completa y no se asume ninguna responsabilidad por su exactitud ni
completitud. En caso de duda, póngase en contacto con su asesor legal.
Reciclaje y eliminación del producto
Reciclaje y eliminación de la batería
Deseche las baterías de acuerdo a la legislación local.
Para la recuperación de recursos escasos, Xerox utiliza de nuevo las baterías
recargables de este producto después de que se haya devuelto el producto. Esas
baterías se pueden volver a utilizar para hacer materiales reciclables y para la
recuperación de energía.
Todos los países, Norteamérica: EE.UU./Canadá
Xerox utiliza un programa mundial de devolución y reutilización/reciclado de equipos.
Póngase en contacto con el proveedor de Xerox para determinar si este producto
29
Page 30
1 Antes de utilizar la máquina
forma parte del programa. Para más información sobre los programas de protección
medioambiental de Xerox, visite www.xerox.com/environment.
Si está a cargo de desechar el producto, tenga en cuenta que contiene lámparas con
mercurio y que puede contener plomo, perclorato u otros materiales cuyo desecho
puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales. La presencia de
estos materiales es compatible con la normativa mundial aplicable en el momento en
el que salió este producto al mercado. Para obtener más información sobre reciclaje y
desecho, póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos,
también puede consultar la página web de Electronic Industries Alliance (Alianza para
la Industria de la Electrónica):
www.eiae.org <http://www.eiae.org>.
Material de perclorato: este producto puede contener uno o más dispositivos que
contienen perclorato, como las baterías. Tal vez deba manejarlas de forma especial;
consulte:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Unión Europea
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos en entornos domésticos/familiares
Este símbolo colocado en el equipo confirma que no se debe
eliminar el equipo como parte de los desechos domésticos normales.
De acuerdo con la legislación europea, el equipo eléctrico y
electrónico que ha llegado al final de su vida útil y se va a eliminar,
debe separarse de los residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos utilizados en residencias particulares de los
Estados miembros de la UE pueden enviarse sin coste alguno a los puntos de recogida
designados. Póngase en contacto con la entidad local encargada de la eliminación de
residuos para obtener más información.
En algunos Estados miembros, al comprar un equipo nuevo el proveedor local debe
recoger su equipo antiguo sin coste alguno. Solicite más información a su proveedor.
Antes de eliminarlos, póngase en contacto con el distribuidor local o con el personal
de Xerox para obtener información sobre la devolución al final de su vida útil.
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos en entornos profesionales/comerciales
La aplicación de este símbolo en su equipo confirma que debe
disponer del equipo en cumplimiento de los procedimientos
nacionales acordados. De acuerdo con la legislación europea, el
equipo eléctrico y electrónico que ha llegado al final de su vida útil y
se va a eliminar debe manejarse en cumplimiento de los
procedimientos acordados.
Los equipos eléctricos y electrónicos utilizados en residencias particulares de los
Estados miembros de la UE pueden enviarse sin coste alguno a los puntos de recogida
designados. Póngase en contacto con la entidad local encargada de la eliminación de
residuos para obtener más información.
Otros países
Póngase en contacto con las autoridades locales responsables de la eliminación de
residuos para solicitar información adicional acerca de la eliminación.
30
Page 31
2Descripción general del producto
Esta máquina, además de una copiadora convencional, es un dispositivo digital capaz
de copiar, enviar faxes, imprimir y escanear según la configuración.
Las pantallas mostradas en este manual proceden de una máquina con configuración
completa que abarca todas las funciones.
El contenido de las pantallas puede variar según las opciones del sistema y la
configuración de la máquina. Los nombres de botones e iconos del panel de control
varían dependiendo de la configuración de la máquina. Sin embargo, las funciones de
la máquina aquí descritas son las mismas.
Para obtener más información sobre las opciones disponibles que no se describen en
este manual, visite el sitio web de Xerox o póngase en contacto con el representante
de Xerox.
31
Page 32
2 Descripción general del producto
Componentes de la máquina
Las ilustraciones siguientes muestran los componentes estándar y opcionales de la
máquina.
Vista frontal
11
1
2
8
3
9
4
10
5
6
7
NºComponenteFunción
1Alimentador de
documentos automático a
2 caras
2Panel de controlConsta de la pantalla, botones e indicadores LED.
3Bandeja centralRecibe copias o impresiones cara abajo.
4Interruptor de encendido/
apagado
5Cubierta delanteraAbra esta cubierta para sustituir los consumibles.
6Bandejas 1 y 2Coloque el papel aquí.
7Módulo de dos bandejas
(Bandejas 3 y 4)
(opcional)
8Bandeja lateral izquierda
(opcional)
Alimenta documentos de varias páginas en la máquina automáticamente.
NOTA: Para más información, consulte Panel de control en la página 37.
Permite encender/apagar la máquina.
NOTA: La bandeja de sobres opcional se puede introducir en la ranura de
la bandeja 1. La bandeja estándar 1 no se puede usar cuando se utiliza la
bandeja de sobres.
Coloque el papel aquí. Estas bandejas pueden agregarse a la
configuración estándar de 2 bandejas.
Recibe copias o impresiones cara arriba.
32
Page 33
NºComponenteFunción
Componentes de la máquina
9Módulo de dos caras
automático
10Bandeja 5, bandeja
especial
11Alimentador de alta
capacidad (opcional)
12
13
14
15
16
Copia o imprime automáticamente en ambas caras del papel.
Utilice esta bandeja cuando haga copias o impresiones en papel no
estándar (por ejemplo, papel grueso o material de impresión especial),
que no puede colocarse en las bandejas 1 a 4.
Permite colocar hasta 2,000 hojas de papel Bond de 20 libras o 80 g/m² de
tamaño B5, 7,25 x 10,5”, 8,5 x 11” o A4, alimentado por el borde largo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
17
18
19
11
NºComponenteFunción
1Accesorio de bandeja
(Acabadora de oficina LX)
2Cristal de exposiciónColoque aquí un documento de una página o documentos
3Realizador de folletos
(opcional)
(Acabadora de oficina LX)
Use este dispositivo cuando sale papel de tamaño A4 ABL, 8,5 x 11”
ABL o B5 ABL sin grapar a la bandeja de la acabadora de oficina LX.
NOTA: Para obtener más información sobre cómo usar este accesorio,
consulte Acoplamiento del accesorio de bandeja a la acabadora de oficina LX (opcional) en la página 44.
encuadernados.
Realiza copias o impresiones grapadas con un pliegue para que se
doblen fácilmente.
33
Page 34
2 Descripción general del producto
NºComponenteFunción
4Cubierta lateral del
realizador de folletos
(acabadora de oficina LX)
5Cartuchos de grapas de
folletos
(Acabadora de oficina LX)
6Cubierta superior
(Acabadora de oficina LX)
7Bandeja de la acabadora
(Acabadora de oficina LX)
8Unidad de plegado
(Acabadora de oficina LX)
9Cartucho de grapas
(Acabadora de oficina LX)
10Cubierta delantera
(Acabadora de oficina LX)
11Acabadora de oficina LX
(opcional)
12Cristal del alimentador de
documentos
Abra esta cubierta para sustituir los cartuchos de grapas de folletos.
Cartuchos de grapas para la creación de folletos. El realizador de
folletos tiene dos cartuchos de grapas de folletos.
Abra esta cubierta para despejar atascos de papel.
Recibe trabajos procesados por la acabadora de oficina LX.
Realiza un pliegue en cada hoja de las copias o impresiones para que se
doblen fácilmente.
Contiene grapas.
Abra esta cubierta para despejar atascos de papel o para colocar
grapas.
Grapa o perfora las copias o impresiones.
Escanea documentos.
13Cubierta de transporte
superior
(Acabadora de oficina LX)
14Unidad de perforación
2 y 3 agujeros, 2 y 4
agujeros o
4 agujeros
(opcional)
(Acabadora de oficina LX)
15Contenedor de restos de
papel de la perforadora
(Acabadora de oficina LX)
16Cartucho de tónerContiene tóner (pigmentos que forman la imagen).
17Cartucho del cilindroContiene el fotoreceptor.
18Cubierta de transporte
delantera
(Acabadora de oficina LX)
19Bandeja tándem de alta
capacidad (bandejas 3 y 4)
(opcional)
Abra esta cubierta para despejar atascos de papel o para colocar
grapas.
Perfora las copias o impresiones.
Recoge los restos de papel de la perforadora.
Abra esta cubierta para vaciar el contenedor de restos de papel de la
perforadora.
Coloque el papel aquí. Estas bandejas pueden agregarse a la
configuración estándar de 2 bandejas.
34
Page 35
Componentes de la máquina
3
4
5
6
NºComponenteFunción
1Bandeja central
(Acabadora de oficina
integrada)
2Acabadora de oficina
integrada (opcional)
3Cubierta superior
(Acabadora de oficina
integrada)
Recibe copias o impresiones.
Grapa copias o impresiones.
Abra esta cubierta para despejar atascos de papel.
1
2
4Cubierta delantera
(Acabadora de oficina
integrada)
5Cartucho de grapas
(Acabadora de oficina
integrada)
6Base
(opcional)
Abra esta cubierta para colocar grapas o para despejar atascos de
grapas.
Contiene grapas.
Soporte de la unidad principal.
35
Page 36
2 Descripción general del producto
Vist
a posterior
3
4
1
2
5
6
7
NºComponenteFunción
1Línea 1Utilice este conector para conectar la máquina a una línea telefónica.
2TELUtilice este conector para conectar la máquina a un dispositivo telefónico.
Dependiendo de la región, es posible que no se suministre este conector.
3Conector de
dispositivos de interfaz
de otro fabricante (FDI)
4Conector 10Base-T/
100Base-TX
Utilice este conector para conectar la máquina a un dispositivo externo
(como un dispositivo de control de acceso, máquina de monedas o lector de
tarjeta).
NOTA: FDI (dispositivos de interfaz de otro fabricante) es una interfaz
opcional que admite distintas estaciones de provisión de servicios,
disponible a través de Xerox Custom Application Service.
Utilice este conector para conectar un cable de red a la máquina.
5Conector de interfaz
Utilice este conector para conectar un cable USB a la máquina.
USB 2.0
6ConectorEste conector sólo lo deben utilizar los ingenieros del cliente.
7Protector de pérdidas a
tierra
Corta la corriente eléctrica automáticamente si se produce una fuga de
corriente.
36
Page 37
Panel de control
La ilustración siguiente muestra los nombres y las funciones de los botones del panel
de control.
1
Panel de control
5
4
32
6
7
8
9
10
17
16
15
14
13
1112
NºBotónFunción
1Botón de brilloUse este botón para ajustar el contraste de la pantalla táctil.
2Pantalla táctilMuestra los mensajes y los botones de las diversas funciones. Toque la
pantalla para acceder a las funciones.
3Botón <Iniciar/Cerrar>Muestra la pantalla de inicio de sesión para entrar en el modo de
administración del sistema, o cuando se ha activado la función
Autenticación/Contabilidad. Si se pulsa este botón una vez que se haya
iniciado la sesión cerrará la sesión inmediatamente.
4Teclado numéricoPulse estos botones para introducir el número de copias, las claves y otros
valores numéricos.
5Botón <Idioma>Cambia el idioma de la pantalla táctil.
6Botón/indicador <Ahorro
de energía>
Cuando la máquina ha estado inactiva durante cierto período de tiempo,
pasa al modo de ahorro de energía para reducir el consumo de energía.
El indicador se enciende cuando la máquina está en el modo de ahorro de
energía. Pulse este botón para salir de este modo.
7Botón <Cancelar todo>Pulse este botón dos veces para restaurar el estado de todos los servicios
a las opciones prefijadas. La máquina volverá al estado prefijado cuando se
encienda.
8Botón <Interrupción>Pulse este botón para interrumpir temporalmente un trabajo de copia o de
impresión y darle mayor prioridad a otro trabajo. Este botón se enciende
mientras se procesa el trabajo con mayor prioridad. Pulse este botón
después de que se haya completado el trabajo con mayor prioridad para
reanudar el trabajo que se interrumpió.
9Botón <Parar>Pulse este botón para suspender un trabajo. Cuando se están procesando
varios trabajos, todos los trabajos se suspenden. Para cancelar los
trabajos, seleccione [Parar] en la pantalla Estado del trabajo.
10Botón <Comenzar>Pulse este botón para iniciar un trabajo.
11Botón <Marcación
Pulse este botón para introducir códigos de marcación rápida.
rápida>
37
Page 38
2 Descripción general del producto
NºBotónFunción
12Botón <C> (borrar)Pulse este botón para eliminar un valor numérico o el último dígito
introducido o para sustituir el valor actual por el valor prefijado.
También cancela los trabajos suspendidos.
13Botón <Pausa de
marcación>
14Botón <Estado de la
máquina>
15Botón <Estado del
trabajo>
16Botón <Funciones>Vuelve a la pantalla de la función anterior cuando se ha seleccionado la
17Botón <Todos los
servicios>
Introduce una pausa al marcar un número de fax.
Muestra la pantalla en la que se puede comprobar el estado de la máquina,
el contador de facturación y el estado de los consumibles, o imprimir
diversos informes. Utilice este botón también al acceder al modo de
administración del sistema.
Muestra la pantalla en la que se puede comprobar el progreso de los
trabajos activos o ver la información detallada de los trabajos terminados.
pantalla Estado del trabajo o Estado de la máquina.
Muestra una pantalla en la que se puede acceder a los servicios que están
disponibles en la máquina.
NOTA: Los servicios que aparecen en la pantalla Todos los servicios se
pueden programar en el modo de administración del sistema. Para obtener
más información, consulte la Guía de administración del sistema.
Servicios
La máquina incluye distintos servicios a los que se accede pulsando el botón
<Todos los servicios> del panel de control. A continuación se describen los servicios
disponibles en la máquina.
NOTA: En este manual, a la pantalla que se muestra al pulsar el botón
<Todos los servicios> se le llama "pantalla Todos los servicios".
NOTA: El administrador del sistema puede cambiar la distribución de los iconos de
los servicios que aparecen en la pantalla.
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
2. Seleccione el servicio requerido
en la pantalla Todos los
servicios.
NOTA: Utilice la barra de
desplazamiento para alternar entre
pantallas.
Copia
Permite copiar documentos de distintas maneras. Por ejemplo, se pueden producir
copias ampliadas o reducidas de distintos tamaños o copiar dos o cuatro documentos
independientes en una hoja de papel. Para obtener más información, consulte el
capítulo Copia en la página 47.
38
Page 39
Servicios
E-mail
Permite enviar documentos escaneados a través del correo electrónico de distintas
maneras. Por ejemplo, se puede establecer la densidad de escaneado o especificar el
formato de archivo para guardar los documentos. Para obtener más información,
consulte el capítulo Escaneado/E-mail en la página 121.
Fax de Internet
Permite recibir y enviar faxes a través de Internet o de una Intranet. Fax de Internet
reduce los gastos de las transmisiones en comparación con el uso de una línea
telefónica convencional. Una vez escaneados los documentos, los datos escaneados
pueden enviarse por e-mail y también recibirse por e-mail como archivo adjunto a un
mensaje desde una máquina compatible con Fax de Internet. Para obtener más
información, consulte el capítulo Fax en la página 81.
Fax
Permite enviar documentos por fax de distintas maneras. Por ejemplo, se pueden
enviar documentos con formato reducido o ampliado, o bien especificar destinos
mediante la libreta de direcciones o las funciones de marcación rápida. Para obtener
más información, consulte el capítulo Fax en la página 81.
Fax de servidor
Permite enviar y recibir datos de imagen utilizando la función de fax de un servidor de
fax. El servicio Fax de servidor no se puede utilizar al mismo tiempo que Fax o Fax de
Internet. Para obtener más información, consulte el capítulo Fax en la página 81.
Escaneado de red
Permite escanear documentos y guardarlos como documentos electrónicos en un
servidor de archivos de la red mediante la selección de una plantilla de trabajo que
tenga distintos parámetros asignados. Para recuperar los documentos electrónicos
almacenados, se debe acceder al servidor de archivos desde un PC. Para obtener más
información, consulte Escaneado de red en el capítulo Escaneado/E-mail, página 130
y Servicios en el capítulo Servicios de Internet de CentreWare, página 169.
Escanear a PC
Permite escanear y almacenar documentos en destinos específicos a través del
protocolo FTP o SMB. Para obtener más información, consulte Escanear a PC en el
capítulo Escaneado/E-mail, página 131.
Escanear a buzón
Activa la función de sondeo o buzón confidencial al almacenar los documentos
escaneados en buzones privados. Para obtener más información, consulte Escanear
a buzón en el capítulo Escaneado/E-mail, página 130.
Enviar del buzón
Permite confirmar, imprimir o eliminar los documentos de un buzón. También permite
cambiar o liberar el vínculo con una hoja de flujo de trabajo y ejecutar las hojas de flujo
de trabajo vinculadas. Para obtener más información, consulte el capítulo Enviar del
buzón en la página 153.
39
Page 40
2 Descripción general del producto
Hojas de flujo de trabajo
Permite ejecutar una serie de acciones en documentos escaneados mediante una hoja
de flujo de trabajo creada en un PC en red. Para obtener más información, consulte el
capítulo Hojas de flujo de trabajo en la página 161.
Servicios personalizados
Permite que los proveedores de software independiente y los socios desarrollen
programas personalizados para accederlos directamente en la máquina. Los usuarios
pueden introducir su autenticación de inicio de sesión en la máquina y acceder a las
funciones y opciones diseñadas específicamente para las necesidades de su negocio.
Consulte Xerox Extensible Interface Platform (XEIP) en el Apéndice de la Guía de
administración del sistema para configurar esta función.
Programación guardada
Permite guardar las funciones más frecuentes como un programa y recuperarlas
pulsando sólo un botón. Este servicio no está disponible de manera prefijada en la
pantalla Todos los servicios, pero el administrador del sistema lo puede agregar.
Para obtener instrucciones sobre cómo agregarlo a la pantalla Todos los servicios,
consulte la Guía de administración del sistema o pregunte al administrador del
sistema. Para obtener más información sobre esta función, consulte el capítulo
Programación guardada en la página 165 o el capítulo Configuración de la Guía de
administración del sistema.
Encendido y apagado
Encendido
Asegúrese de que la máquina está conectada a una fuente de alimentación adecuada
y de que el cable se ha enchufado correctamente.
La máquina estará preparada para realizar copias a lo sumo 26 segundos después de
encenderla (varía según la configuración de la máquina).
1. Pulse el interruptor de encendido
para situarlo en la posición <I>.
NOTA: Si la máquina no se pone en
marcha, compruebe si el botón
RESTAURAR situado en la parte
posterior de la máquina está en la
posición de restaurar (pulsado).
40
Botón PRUEBA
Botón RESTAURAR
Page 41
Apagado
Antes de apagar la máquina, deje transcurrir al menos 5 segundos después de
haberse terminado completamente todos los trabajos de copia o impresión.
Después de apagarla, permanece encendida unos 10 segundos mientras guarda los
archivos en el disco duro y se cierra el sistema. Entonces la máquina se apaga
completamente. Tenga cuidado de no desconectar el cable de alimentación
inmediatamente después de apagar la máquina.
NOTA: Si la máquina se apaga mientras procesa datos guardados en la memoria, los
datos se pueden perder.
NOTA: Si va a encender la máquina de nuevo, espere al menos 10 segundos a que la
pantalla táctil y la máquina se hayan apagado por completo.
Protector de pérdidas a tierra
Si se detecta una anomalía en el suministro de energía a la máquina, el dispositivo
protector de pérdidas a tierra de la máquina corta la corriente eléctrica
automáticamente. Si se corta la corriente, busque el botón RESTAURAR en la parte
posterior de la máquina. Si el protector se ha activado, el botón RESTAURAR se
encuentra en la posición de desconectado. Para restablecer el suministro de corriente
a la máquina, pulse el botón RESTAURAR.
Protector de pérdidas a tierra
Antes de utilizar la máquina, pulse el botón PRUEBA. Si el protector de pérdidas a
tierra funciona correctamente, el botón RESTAURAR debe saltar hacia afuera. Si lo
hace, pulse el botón RESTAURAR.
Botón PRUEBA
Botón RESTAURAR
NOTA: Si el botón RESTAURAR vuelve a saltar cuando se pulsa o no se restablece el
suministro mediante este procedimiento, póngase en contacto con el Centro de
Asistencia de Xerox.
41
Page 42
2 Descripción general del producto
Modos de ahorro de energía
La máquina incluye una función de ahorro de energía que reduce considerablemente
el consumo de energía durante los períodos de inactividad. El botón <Ahorro de
energía> está situado en la parte superior derecha del panel de control y se enciende
cuando la función de ahorro de energía está activada. La función de ahorro de energía
ofrece los modos siguientes:
•Modo de bajo consumo
•Modo de reposo
<Ahorro de energía>
(luz/botón)
Modo de bajo consumo
La máquina cambia automáticamente al modo de bajo consumo después de que haya
transcurrido un tiempo desde la última operación de copia, envío de fax, escaneado o
impresión. En este modo, la pantalla táctil está apagada y la luz de <Ahorro de
energía> está encendida. El modo de bajo consumo se desactiva cuando se pulsa el
botón <Ahorro de energía> del panel de control o cuando la máquina recibe un trabajo
de impresión o fax. El valor prefijado de fábrica es de 5 minutos; el usuario lo puede
cambiar a un valor entre 2 y 60 minutos.
Modo de reposo
La máquina pasa automáticamente del modo de bajo consumo al modo de reposo
después de otro período de inactividad. En el modo de reposo se consume muy poca
energía en comparación con el modo de bajo consumo. En este modo, la pantalla táctil
está apagada y la luz de <Ahorro de energía> está encendida. El modo de reposo se
desactiva cuando se pulsa el botón <Ahorro de energía> o cuando la máquina recibe
un trabajo de impresión o fax. El valor prefijado de fábrica es de 5 minutos; el usuario
lo puede cambiar a un valor entre 2 y 60 minutos que debe ser superior al valor para
el modo de bajo consumo. El tiempo específico para entrar en el modo de reposo se
cuenta desde el momento que la máquina entra en el modo de bajo consumo.
NOTA: Para obtener más información sobre cómo cambiar los valores de tiempo
prefijados, consulte el capítulo Configuración de la Guía de administración del
sistema.
42
Page 43
Modos
Modos
Utilice los botones siguientes para acceder a pantallas que permiten seleccionar
funciones, supervisar el estado de los trabajos y obtener información general sobre la
máquina:
•Todos los servicios
•Funciones
•Estado del trabajo
•Estado de la máquina
NOTA: Estos botones no responden cuando la máquina está en el modo de
administración del sistema.
Botón <Todos
los servicios>
Botón
<Funciones>
Botón
<Estado del
trabajo>
Todos los servicios
Utilice este botón para acceder a todos los servicios disponibles en la máquina.
NOTA: El administrador del sistema puede cambiar la disposición de los iconos de los
servicios mostrados en la pantalla.
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
Funciones
Utilice este botón para volver a la pantalla de la función anterior cuando se ha
seleccionado la pantalla Estado del trabajo o Estado de la máquina. Es posible que la
pantalla de la función anterior no aparezca, incluso si pulsa este botón al estar en una
de las pantallas de servicios. En este caso, utilice el botón <Todos los servicios> para
seleccionar el servicio requerido.
Botón <Estado de la máquina>
Estado del trabajo
Utilice este botón para comprobar el progreso de un trabajo o ver el historial y la
información detallada de los trabajos finalizados. El trabajo más reciente se muestra al
comienzo de la lista. Utilice este botón también para comprobar, eliminar o imprimir los
documentos guardados o los documentos en los buzones de la máquina. Si necesita
más información, consulte el capítulo Estado del trabajo de la Guía de administración
del sistema.
43
Page 44
2 Descripción general del producto
Estado de la máquina
Utilice este botón para comprobar el estado de la máquina, el contador de facturación,
el estado de los consumibles o para imprimir distintos informes. Este botón también se
utiliza para acceder al modo de administración del sistema. Si necesita más
información, consulte el capítulo Estado de la máquina de la Guía de administración
del sistema.
Interrupción de trabajos
Utilice esta función para suspender temporalmente el trabajo actual y permitir que se
inicie un trabajo urgente.
NOTA: La máquina identifica un punto conveniente para interrumpir el trabajo actual.
1. Pulse el botón <Interrupción>
del panel de control.
2. Introduzca los comandos
necesarios del trabajo nuevo.
3. Pulse el botón <Comenzar> del
panel de control.
4. Para reanudar el trabajo
interrumpido, pulse el botón
<Interrupción> de nuevo y pulse
el botón <Comenzar>.
NOTA: Los trabajos interrumpidos no se pueden avanzar, liberar ni eliminar de la cola
de impresión.
Botón <Interrupción>
Acoplamiento del accesorio de bandeja a la acabadora de
oficina LX (opcional)
Se recomienda usar este accesorio cuando se envía papel de tamaño A4 ABL,
8,5 x 11” ABL o B5 ABL sin grapar a la bandeja de la acabadora.
1. Retire el accesorio de bandeja
de debajo de la bandeja de la
acabadora de oficina LX.
44
2. Acople el accesorio a la
bandeja, como se muestra en
la ilustración.
Page 45
Papel reciclado
El uso de papel reciclado en la máquina beneficia al medio ambiente sin disminuir el
rendimiento. Xerox recomienda el uso de papel reciclado con 20% de contenido usado
que se puede obtener a través de Xerox y otros proveedores de material de oficina.
Póngase en contacto con el personal de Xerox o visite www.xerox.com para obtener
más información sobre los distintos tipos de papel reciclado.
Papel reciclado
45
Page 46
2 Descripción general del producto
46
Page 47
3Copia
En este capítulo se incluye información sobre las pantallas de copia y las funciones
disponibles.
NOTA: Algunas de las funciones descritas en este capítulo son opcionales y puede
que no se incluyan en la configuración de su máquina.
Procedimiento de copia
En esta sección se describe el procedimiento básico de copia. Siga estos pasos.
1. Colocación de los documentos: página 47
2. Selección de las funciones: página 49
3. Introducción de la cantidad: página 50
4. Inicio del trabajo de copia: página 50
5. Comprobación del estado del trabajo de copia: página 51
6. Detención del trabajo de copia: página 51
NOTA: Si las funciones Autenticación y Contabilidad están activadas, quizá sea
necesario introducir la ID de usuario y la clave (si se han establecido) para utilizar la
máquina. Para obtener más información, póngase en contacto con el administrador
del sistema.
1. Colocación de los documentos
Las áreas de entrada de los documentos en la máquina son las siguientes:
•Alimentador de documentos: para documentos de una o varias páginas
•Cristal de exposición: para documentos de una página o encuadernados
NOTA: La cubierta del cristal de exposición viene instalada en la configuración sin
alimentador de documentos.
NOTA: La máquina detecta de forma automática los tamaños de documento
estándar. Los tamaños que puede detectar varían según la tabla de tamaños de papel
que haya especificado el administrador del sistema. Para obtener más información
sobre la selección de la tabla de tamaños de papel, consulte el capítulo
Configuraciones de la Guía de administración del sistema. Si el documento no es de
tamaño estándar o no se identifica como tamaño estándar, la máquina indica que se
compruebe el documento o que se introduzca el tamaño de forma manual.
Para obtener información sobre el modo de introducir el tamaño de un documento de
forma manual, consulte Tamaño del original en la página 61.
47
Page 48
3 Copia
Alimentador de documentos
A continuación se explica cómo colocar los documentos en el alimentador de
documentos.
La capacidad máxima del alimentador de documentos se muestra más abajo:
Los documentos pueden ser de cualquier tamaño entre 139.7 y 297 mm
(4.9 a 11.7 pulg.) de ancho y entre 210 y 432 mm (4.5 a 17 pulgadas) de largo, y
los tamaños estándar de 5.5 x 8.5 pulg. a 11 x 17 pulg. (A5 a A3) ABC/ABL.
Asegúrese de que los documentos están en buenas condiciones y quite todas las
grapas o clips antes de colocarlos.
NOTA: Para reducir el riesgo de atascos de papel en el alimentador de documentos,
utilice el cristal de exposición para copiar documentos plegados o arrugados.
Tipo de documento (peso)Capacidad
Ligero (38-49 g/m²)75 hojas
Común (50-80 g/m²)75 hojas
Cartulina (81-128 g/m²)50 hojas
NOTA: Puede producirse un atasco de papel cuando se colocan originales de tamaño
personalizado en el alimentador de documentos y se selecciona [Autodetección] para
la función de tamaño del original. Para estos casos se recomienda introducir un
tamaño de papel personalizado. Para obtener más información, consulte Tamaño del original en la página 61.
La máquina es capaz de escanear documentos de distintos tamaños de forma
secuencial a través del alimentador de documentos. Alinee los documentos con la
esquina superior del alimentador de documentos.
Para obtener información sobre el modo de copiar originales de varios tamaños
utilizando el alimentador de documentos, consulte Originales de varios tamaños en la página 62.
1. Antes de colocar los
documentos en el alimentador
de documentos, quite todas las
grapas y clips del papel.
2. Introduzca los documentos
ordenados en el alimentador de
documentos, cara arriba, y
alinee el borde izquierdo con la
bandeja del alimentador de
documentos. La primera página debe estar encima con la cabecera hacia atrás o
hacia la parte izquierda de la máquina.
48
3. Ajuste las guías hasta que apenas toquen el borde de los documentos.
Si se selecciona [Autoselección de papel] en [Suministro de papel], la máquina
selecciona de forma automática la bandeja correspondiente para el tamaño de papel.
Tanto la bandeja como el tamaño y orientación de papel seleccionados se muestran
en la pantalla.
NOTA: Esta función está disponible cuando la máquina encuentra la bandeja
adecuada. Si no existe una bandeja apropiada, seleccione manualmente una bandeja
o use la bandeja 5 (especial). Para obtener más información sobre la selección de
bandejas, consulte Suministro de papel en la página 53.
Page 49
Cristal de exposición
A continuación se explica cómo colocar un documento en el cristal de exposición.
El cristal de exposición se utiliza para documentos de una sola página o documentos
encuadernados de hasta 297 mm (11.7 pulgadas) de ancho y hasta 432 mm
(17 pulgadas) de largo.
NOTA: Antes de colocar el documento en el cristal de exposición, asegúrese de que
esté lista la pantalla táctil. Si se coloca el documento en el cristal de exposición sin
que esté lista la pantalla, es posible que no se detecte correctamente el tamaño del
papel.
1. Levante el alimentador de
documentos o la cubierta del
cristal de exposición.
Procedimiento de copia
2. Coloque el documento cara
abajo en el cristal de exposición,
alineado con la punta de la
flecha de registro situada cerca
de la parte superior izquierda
del cristal de exposición.
3. Baje el alimentador de documentos o la cubierta del cristal de exposición.
2. Selección de las funciones
NOTA: Las funciones que se muestran en las pantallas de copia varían según la
configuración de la máquina.
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
Botón <Cancelar todo>Botón <Todos los servicios>
49
Page 50
3 Copia
2. Seleccione [Copia] en la
pantalla Todos los servicios.
NOTA: Si las funciones de
autenticación y contabilidad están
activadas, quizá sea necesario introducir la ID de usuario y la clave (si se han
establecido). Si necesita ayuda, póngase en contacto con el administrador del
sistema.
3. Configure las funciones necesarias en cada ficha. Si se ha seleccionado [Más],
seleccione [Guardar] para confirmar la función seleccionada o [Cancelar] para
volver a la pantalla anterior.
Para obtener información sobre las funciones disponibles en cada ficha, consulte:
Copia: página 51
Calidad de imagen: página 58
Ajuste de formato: página 60
Formato de salida: página 65
Preparación de trabajo: página 76
3. Introducción de la cantidad
El número máximo de copias es 999.
1. Utilice el teclado numérico para
introducir el número de copias.
El número introducido aparece
en la esquina superior derecha
de la pantalla táctil.
NOTA: Para cancelar una entrada
incorrecta, pulse el botón <C> e
introduzca la cantidad correcta.
4. Inicio del trabajo de copia
1. Pulse el botón <Comenzar>.
Se escanea cada documento.
El número de copias restante
aparece en la esquina superior
derecha de la pantalla táctil.
Botón <C>
50
Botón
<Comenzar>
Mientras se realiza la copia, si el alimentador de documentos o el cristal de exposición
están preparados, se puede escanear el documento siguiente o programar el trabajo
siguiente. También se puede programar el trabajo siguiente mientras se calienta la
máquina.
Page 51
5. Comprobación del estado del trabajo de copia
1.
Pulse el botón <Estado del
trabajo> del panel de control para
ver la ficha [Trabajos activos].
Se muestra la copia en la cola. Si el trabajo no se muestra, es posible que ya se haya
procesado.
Si necesita más información, consulte el capítulo Estado del trabajo de la Guía de
administración del sistema.
6. Detención del trabajo de copia
Siga estos pasos para cancelar de forma manual el trabajo de copia activado.
1. Pulse el botón <Parar> del
panel de control para suspender
el trabajo de copia actual.
Copia
Copia
Botón <Parar>
2.
Si fuera necesario, pulse el botón
<Estado del trabajo> para ver la
ficha [Trabajos activos]. Para salir
de la ficha [Trabajos activos],
pulse el botón <Funciones>.
3. En la pantalla [Parar/Pausar],
seleccione [Cancelar] para eliminar el trabajo de copia suspendido.
NOTA: Para reanudar el trabajo, seleccione [Reanudar] en la pantalla [Parar/Pausar].
En esta sección se describen las funciones de la pantalla [Copia]. Para obtener
información sobre las funciones disponibles, consulte las secciones siguientes:
Reducir/Ampliar: página 52
Suministro de papel: página 53
Copia a 2 caras: página 54
Salida de copias: página 55
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
2. Seleccione [Copia] en la
pantalla táctil.
3.
Configure la función que se
requiera.
4. Seleccione [Guardar].
51
Page 52
3 Copia
Reducir/Ampliar
Esta función permite reducir o ampliar las copias en un porcentaje especificado entre
el 25% y el 400%.
1. Seleccione la función
[Reducir/Ampliar] en la pantalla
[Copia].
Más
Muestra la pantalla [Reducir/Ampliar]. Para obtener más información, consulte
Pantalla [Reducir/Ampliar] en la página 52.
Pantalla [Reducir/Ampliar]
Proporciona opciones adicionales de reducción/ampliación.
NOTA: Las opciones que se muestran en esta pantalla varían según el tamaño del
papel seleccionado.
% proporcional
•Cuadro de texto: permite
especificar un porcentaje de
reducción/ampliación con los
botones de desplazamiento.
También se puede introducir el
valor tocando el cuadro de texto y usando el teclado numérico del panel de control.
Se puede especificar un valor entre 25 y 400% en incrementos del 1%.
•100%: copia en el mismo tamaño que el documento original.
•% auto: reduce o amplía la imagen del documento automáticamente a un tamaño
que se ajusta al papel especificado.
•Prefijados: permite seleccionar entre siete porcentajes prefijados de reducción/
ampliación. Los valores prefijados los define el administrador del sistema.
% X - Y independiente
Permite especificar un porcentaje de ampliación/reducción de forma individual para la
anchura y la longitud en un margen comprendido entre 25 y 400% en incrementos de
1%.
•Anchura - X%, Longitud - Y%: permite introducir el porcentaje de ampliación/
reducción para la anchura y longitud con los botones de desplazamiento. También
se pueden introducir los valores tocando los cuadros de texto y usando el teclado
numérico del panel de control. Se puede especificar un valor entre 25 y 400% en
incrementos del 1%.
52
•% X - Y dependiente: permite especificar el mismo ajuste del porcentaje para la
anchura y la longitud al mismo tiempo.
•Anchura: 100%, Longitud: 100%: fija el porcentaje de ampliación/reducción de la
anchura y la longitud en 100%.
•Auto: determina de forma automática el porcentaje de reducción/ampliación
individualmente para la anchura y la longitud, de forma que se ajuste al papel
especificado.
Page 53
•Copiar todo % X-Y: activa la función [Auto] y reduce la imagen del documento un
poco más que el porcentaje de reducción/ampliación para copiar la imagen
completa del documento en el papel.
•Anchura: 50%, Longitud: 100%: fija el porcentaje de ampliación/reducción de la
anchura en 50% y de la longitud en 100%.
NOTA: Las opciones anteriores se muestran cuando el tamaño de papel es
[Tamaños de serie A/B]. Cuando se selecciona [Tamaños en pulgadas] u otro tamaño
de papel, las opciones que se muestran son diferentes. Para obtener más información
sobre cómo cambiar los tamaños de papel, consulte el capítulo Configuraciones de la
Guía de administración del sistema.
NOTA: Si se selecciona [% auto], la bandeja 1 se selecciona automáticamente,
incluso si se ha seleccionado [Autoselección de papel] en [Suministro de papel].
Suministro de papel
Las bandejas de papel disponibles se muestran en la pantalla táctil junto con el tamaño
y la orientación del material de impresión prefijado para cada bandeja.
Si se cambia el tipo o el tamaño del material en una bandeja, es necesario
reprogramarla para que se ajuste al material que se ha colocado. Para obtener más
información sobre la reprogramación de la bandeja, póngase en contacto con el
administrador del sistema.
Copia
Para obtener información sobre los tamaños y tipos de material de impresión admitidos
por la máquina, consulte el capítulo Papel y otros materiales de la Guía de
administración del sistema.
1. Seleccione uno de los botones
prefijados o [Más] para la
función [Suministro de papel] en
la pantalla [Copia].
Más
Muestra la pantalla [Suministro de papel]. Para obtener más información, consulte
Pantalla [Suministro de papel] en la página 53.
Pantalla [Suministro de papel]
Permite seleccionar una bandeja de papel de las bandejas prefijadas, incluida la
bandeja 5 (especial).
Prefijados
Permite seleccionar una bandeja de
papel entre las tres bandejas
prefijadas configuradas por el
administrador del sistema. También
se muestran tanto el número de
bandeja como el tamaño y la orientación de papel de todas las bandejas.
5 J
Muestra la pantalla [Bandeja 5] cuando el administrador del sistema no ha prefijado un
tamaño y tipo de papel. Para obtener más información, consulte Pantalla [Bandeja 5]
en la página 54.
53
Page 54
3 Copia
Autoselección de papel
Permite seleccionar automáticamente la bandeja adecuada según el tamaño del
documento, el porcentaje de reducción o ampliación y la opciones de las funciones
relacionadas.
NOTA: Si [Suministro de papel] es [Autoselección de papel], [Reducir/Ampliar] se fija
automáticamente en [100%] y [% auto] no se puede seleccionar.
Pantalla [Bandeja 5]
La bandeja 5 (especial) puede utilizarse temporalmente para colocar papel que no está
disponible en las bandejas 1 a 4. En la bandeja 5 (especial) se puede colocar una pila
de papel de hasta 10 mm o 0.4 pulg. (aproximadamente 95 hojas de papel de 80 g/m².
Tamaño del papel
•Autodetección de tamaño:
detecta automáticamente el
tamaño del papel.
•Tamaño estándar: muestra los
tamaños de papel prefijados en la pantalla táctil y permite seleccionar el tamaño del
papel. Los valores prefijados los define el administrador del sistema.
•Tamaño personalizado: permite especificar la anchura y longitud del papel
mediante los botones de desplazamiento en incrementos de 1 mm (0.1 pulg.).
Los tamaños de papel que pueden utilizarse están comprendidos entre 89 y
297 mm (de 3.5 a 11.7 pulg.) de ancho y entre 99 y 432 mm (de 3.9 a 17.0 pulg.)
de largo.
Tipo de papel
Muestra los tipos de papel prefijados en la pantalla táctil y permite seleccionar el tipo
de papel. Los valores prefijados los define el administrador del sistema. El valor es
temporal y se aplica solamente al trabajo de copia actual.
Copia a 2 caras
Esta función permite realizar automáticamente copias a una o a dos caras a partir de
documentos a una o dos caras.
NOTA: Antes de utilizar esta función, especifique la orientación del documento para
indicar cuál es la parte superior del documento en [Orientación del original] en la
pantalla [Ajuste de formato].
NOTA: La opción de copia a dos caras no puede utilizarse con los siguientes tipos de
papel: Transparencias, Ligero, Cartulina, Etiquetas y Bond, además de papel que ya
está impreso en una de las caras.
54
1. Seleccione uno de los botones
prefijados o [Más] para la
función [Copia a 2 caras] en la
pantalla [Copia].
Más
Muestra la pantalla [Copia a 2 caras]. Para obtener más información, consulte Pantalla
[Copia a 2 caras] en la página 55.
Page 55
Pantalla [Copia a 2 caras]
Permite seleccionar las opciones de copia a 2 caras, el sentido de alimentación del
documento y la orientación del original.
NOTA: Cuando se utiliza el cristal
de exposición para [1 J 2] o [2 J 2],
la máquina mostrará un mensaje
cuando esté preparada para
escanear el siguiente documento.
1 J 1
Produce copias a una cara a partir de originales a una cara.
1 J 2
Produce copias a dos caras a partir de originales a una cara.
2 J 2
Produce copias a dos caras a partir de originales a dos caras.
Copia
2 J 1
Produce copias a una cara a partir de originales a dos caras.
Girar cara 2
Gira la cara 2 de la salida impresa de cabecera contra pie.
NOTA: Esta casilla de verificación está disponible para todas las opciones excepto
[1 J 1].
Salida de copias
Esta función permite clasificar la salida de las copias. Si se ha instalado una acabadora
opcional, también estarán disponibles las funciones de grapado, perforación y
plegado. Se puede seleccionar la posición de la grapa y del agujero en la salida de las
copias.
NOTA: Las funciones mostradas en la pantalla varían dependiendo de si la
acabadora está instalada, de si la acabadora instalada es una acabadora de oficina
LX o integrada, y de las opciones instaladas en la acabadora.
NOTA: Si no se ha colocado papel del tamaño adecuado en la máquina al aplicar la
función de grapado y perforación a un trabajo de copia o impresión, puede producirse
un error de tamaño del papel. Esto ocurre porque la acabadora contiene un tamaño
de papel equivocado y lo ha procesado hasta este punto. Si aparece un mensaje que
dice que el papel de una bandeja es diferente del de la configuración, abra la cubierta
superior de la acabadora, quite el papel del tamaño equivocado, coloque el papel
correcto y reinicie el trabajo. Si se limita a sustituir el papel de la bandeja y reanuda el
trabajo sin quitar el papel procesado de la acabadora, la máquina grapa/perfora
juntos el papel del tamaño equivocado que sigue en la acabadora y el papel de
tamaño correcto que está en la bandeja.
55
Page 56
3 Copia
1. Seleccione uno de los botones
prefijados o [Más] para la
función [Salida de copias] en la
pantalla [Copia].
NOTA: La pantalla de la derecha se
muestra cuando la acabadora de
oficina LX está instalada. Si la acabadora de oficina integrada está instalada, o si no
se ha instalado ninguna acabadora, la pantalla es diferente.
Clasificadas
Envía el número especificado de juegos de copias en el mismo orden que los
originales. Otras opciones de clasificación están disponibles en la pantalla
[Salida de copias]. Para más información, consulte Pantalla [Salida de copias] en la página 56.
1 grapa
Coloca una grapa en la esquina superior izquierda de las copias. Otras opciones de
grapado están disponibles en la ficha [Salida de copias]. Para más información,
consulte Pantalla [Salida de copias] en la página 56.
Plegado
Muestra la pantalla [Plegado], en la que se puede seleccionar la opción de plegado de
las copias.
NOTA: Cuando copie un documento con esta función, no retire las copias de la
bandeja de salida hasta que el trabajo de copia se complete.
•Sin plegado: desactiva la función de plegado.
•Un pliegue: realiza un pliegue en cada hoja de las copias para que se doblen
fácilmente.
Creación de folletos
Muestra la pantalla [Creación de folletos]. Esta función es idéntica a [Creación de
folletos] en la ficha [Formato de salida]. Para más información, consulte Creación de folletos en la página 65.
Perforación y más
Muestra la pantalla [Salida de copias]. Para obtener más información, consulte
Pantalla [Salida de copias] en la página 56.
NOTA: [Perforación y más] aparece cuando la acabadora de oficina LX está
instalada. Si la acabadora de oficina integrada está instalada, o si no se ha instalado
ninguna acabadora, aparecerá [Más].
Pantalla [Salida de copias]
Permite seleccionar la posición de las grapas y la perforación, el método de
clasificación para la salida y la bandeja de salida.
NOTA: La pantalla de la derecha se
muestra cuando la acabadora de
oficina LX está instalada. Si la
acabadora de oficina integrada está
instalada, o si no se ha instalado
ninguna acabadora, la pantalla es
diferente.
56
Page 57
Copia
Suministro de papel
Muestra la pantalla [Suministro de papel]. Selecciona una bandeja de papel para el
trabajo de copia.
Grapado
Permite seleccionar la posición de las grapas.
•Sin grapar: desactiva la función.
•1 grapa: coloca una grapa en la esquina superior izquierda de las copias.
•2 grapas, izquierda: coloca dos grapas en el borde izquierdo de las copias.
•2 grapas, superior: coloca dos grapas en el borde superior de las copias.
NOTA: Si la acabadora de oficina integrada está instalada, o si no se ha instalado
ninguna acabadora, no están disponibles las opciones [2 grapas, izquierda] y
[2 grapas, superior].
Perforación
Permite seleccionar la posición de la perforación.
NOTA: Si la acabadora de oficina integrada está instalada, o si no se ha instalado
ninguna acabadora, no está disponible la opción [Perforación].
•Sin perforación: desactiva la función.
•2 agujeros: perfora dos agujeros en el borde izquierdo de las copias.
•3 agujeros: perfora tres agujeros en el borde izquierdo de las copias.
•Superior: si se selecciona [2 agujeros] o [3 agujeros] y esta casilla de verificación,
perfora dos o tres agujeros en el borde superior de las copias.
NOTA: Las opciones de perforación anteriores se muestran cuando la perforadora de
2 y 3 agujeros está instalada. Cuando la perforadora de 2 y 4 agujeros está instalada,
las opciones disponibles son [Sin perforación], [2 agujeros], [4 agujeros] y [Superior].
Cuando la perforadora de 4 agujeros está instalada, las opciones disponibles son
[Sin perforación], [4 agujeros] y [Superior].
Clasificación
•Clasificadas: envía el número especificado de
juegos de copias en el mismo orden que los
originales. Por ejemplo, dos copias de un documento
de tres páginas salen en el orden 1-2-3, 1-2-3.
•Sin clasificar: envía las copias en pilas según el
número de copias requeridas para cada documento.
Por ejemplo, dos copias de un documento de tres
páginas salen en el orden 1-1, 2-2, 3-3. Cuando se
selecciona [Sin clasificar], la opción de grapado no
está disponible.
57
Page 58
3 Copia
•Con separadores: envía las copias en pilas según el número de copias requeridas
para cada documento, con un separador entre cada pila. Seleccione el botón
[Suministro de papel] para especificar la bandeja de papel que contiene el papel
para los separadores. Cuando se selecciona [Con separadores], la opción de
grapado no está disponible.
Destino de salida
Muestra la pantalla [Destino de salida]. Seleccione una bandeja de salida para el
trabajo de copia.
Calidad de imagen
En esta sección se describen las funciones utilizadas para ajustar la calidad de la
imagen de salida. Para obtener más información sobre las funciones disponibles,
consulte las secciones siguientes:
Tipo de original: página 58
Opciones de imagen: página 59
Supresión de fondo: página 59
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> en el panel de
control.
2. Seleccione [Copia] en la
pantalla táctil.
3. Seleccione la ficha [Calidad de imagen].
4. Configure la función que se requiera.
5. Seleccione [Guardar].
Tipo de original
Esta función permite realizar copias con calidad de imagen óptima mediante la
selección del tipo de documento original.
1. Seleccione [Tipo de original] en
la pantalla [Calidad de imagen].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
Texto
58
Seleccione esta opción para realizar copias de documentos que contienen texto
solamente, cuando el texto debe salir nítido.
Foto y texto
Seleccione esta opción para realizar copias de documentos que contienen texto y
fotografías. El texto se distingue automáticamente de las fotografías y se selecciona
una calidad adecuada para cada área.
Foto
Seleccione esta opción para realizar copias de documentos que contienen solamente
fotografías.
Page 59
Texto claro
Seleccione esta opción para texto que necesite mejorarse, como el texto escrito en
lápiz.
Texto en papel transparente
Seleccione esta opción para copiar documentos que utilicen papel transparente.
NOTA: [Texto en papel transparente] está disponible sólo cuando se activa
[Opciones del sistema] > [Opciones servicio copia] > [Control de copia] >
[Tipo de original: Texto en papel transparente].
Opciones de imagen
Esta función permite ajustar los niveles de brillo y nitidez para realizar copias de
documentos.
1. Seleccione [Opciones de
imagen] en la pantalla [Calidad
de imagen].
Calidad de imagen
2. Seleccione los niveles que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
Claro/Oscuro
Permite ajustar la densidad de las copias a uno de siete niveles entre [Claro] y
[Oscuro]. La densidad de las copias aumenta cuanto más se aproxime el nivel a
[Oscuro] y disminuye al aproximarse a [Claro].
Nitidez
Permite ajustar la nitidez de las copias a uno de cinco niveles entre [Nítida] y [Tenue].
La nitidez de los contornos aumenta cuanto más se aproxime el nivel a [Nítida] y
disminuye al aproximarse a [Tenue].
Supresión de fondo
Esta opción elimina los colores de fondo y el transpintado al copiar.
NOTA: Esta función no está disponible cuando se selecciona [Foto] en la pantalla
[Tipo de original].
1. Seleccione [Supresión de fondo]
en la pantalla [Calidad de
imagen].
2. Seleccione las opciones que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
Sin supresión
Desactiva la función.
Supresión automática
Elimina automáticamente los colores de fondo.
59
Page 60
3 Copia
Ajuste de formato
En esta sección se describen las funciones de ajuste de formato para realizar copias.
Para obtener más información sobre las funciones disponibles, consulte las secciones
siguientes:
Copia de libro: página 60
Copia de libro a 2 caras: página 61
Tamaño del original: página 61
Borrado de bordes: página 62
Desplazamiento de imagen: página 63
Giro de imagen: página 63
Invertir imagen: página 64
Orientación del original: página 64
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
2. Seleccione [Copia] en la
pantalla táctil.
3. Seleccione la ficha [Ajuste de
4. Seleccione la función que se
Copia de libro
Esta función permite copiar páginas opuestas de un documento encuadernado, con la
secuencia correcta, desde el cristal de exposición. Las dos páginas se copian en dos
páginas separadas.
1. Seleccione [Copia de libro] en la
2. Seleccione las opciones que se
3. Seleccione [Guardar].
NOTA: Las páginas opuestas de un documento encuadernado deben colocarse con
orientación horizontal en el cristal de exposición.
formato]. Utilice las fichas
laterales para alternar entre
pantallas.
requiera.
pantalla [Ajuste de formato].
requieran.
60
No
Desactiva la función.
Página izquierda, luego derecha
Copia las páginas de un libro abierto en el sentido de izquierda a derecha.
•Ambas páginas: copia ambas páginas, derecha e izquierda.
•Solo página izquierda: copia solamente las páginas del lado izquierdo.
•Solo página derecha: copia solamente las páginas del lado derecho.
Page 61
Borrado de bordes interiores
Borra la impresión del área central de encuadernación (los bordes interiores) del libro,
que tiende a estar sombreada debido al pliegue de las páginas. Utilice los botones de
desplazamiento para especificar el área que se va a borrar de la parte central de un
libro abierto, en un margen comprendido entre 0 y 50 mm (0–2,0 pulg.) en incrementos
de 1 mm (0,04 pulg.).
Copia de libro a 2 caras
Esta función permite realizar copias a dos caras en la misma secuencia y formato de
imágenes que el documento encuadernado original utilizando el cristal de exposición.
Se inserta de forma automática una hoja en blanco como la primera página.
1. Seleccione [Copia de libro a 2
caras] en la pantalla [Ajuste de
formato].
2. Seleccione las opciones que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
Ajuste de formato
NOTA: Esta función y la función [Copia de libro] o [Preparar trabajo] no pueden
activarse al mismo tiempo.
No
Desactiva la función.
Página izquierda, luego derecha
Copia ambas páginas de un libro abierto en el sentido de izquierda a derecha.
Páginas inicial y final
Muestra la pantalla [Páginas inicial y final] en la que se pueden especificar la página
inicial y final para copiar. Las caras se deben especificar con el original encuadernado.
Borrado de bordes interiores
Borra la impresión del área central de encuadernación (los bordes interiores) del libro,
que tiende a estar sombreada debido al pliegue de las páginas. Utilice los botones de
desplazamiento para especificar el área que se va a borrar de la parte central de un
libro abierto en un margen comprendido entre 0 y 50 mm (0–2.0 pulg.) en incrementos
de 1 mm (0.04 pulg.).
Tamaño del original
Esta función permite definir automáticamente el tamaño del documento, seleccionar
tamaños prefijados en una lista o combinar documentos de distintos tamaños. Si se
selecciona un tamaño prefijado, los documentos se copian según el tamaño
especificado sin tener en cuenta el tamaño real.
1. Seleccione [Tamaño del original]
en la pantalla [Ajuste de
formato].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
61
Page 62
3 Copia
Autodetección
Detecta automáticamente el tamaño de los documentos de tamaño estándar.
Introducción manual del tamaño
Permite especificar el tamaño del original de forma manual entre los 11 tamaños
estándar prefijados con orientación vertical u horizontal, o seleccionar un tamaño
personalizado entre 15 y 297 mm (0.6–11.7 pulg.) para la anchura y entre 15 y 432 mm
(0.6–17.0 pulg.) para la longitud. Los valores prefijados los define el administrador del
sistema.
Originales de varios tamaños
Permite realizar copias de documentos con originales de más de un tamaño.
La máquina detecta de forma automática los originales de varios tamaños y copia cada
documento con el mismo tamaño del original. Coloque los documentos de distintos
tamaños en el alimentador de documentos alineando las esquinas superiores del lado
izquierdo de cada uno.
NOTA: Los originales de 5.5 × 8.5 pulg. y A5 deben colocarse con una orientación
vertical.
NOTA: Confirme que la orientación de los documentos sea igual que la opción de
[Orientación del original] en la pantalla [Ajuste de formato].
Borrado de bordes
Esta función permite borrar marcas no deseadas, por ejemplo, marcas causadas por
perforaciones en cada borde de la copia.
NOTA: Asegúrese de que la orientación de los documentos sea igual que la opción
de [Orientación del original] en la pantalla [Ajuste de formato].
1. Seleccione [Borrado de bordes]
en la pantalla [Ajuste de
formato].
2. Seleccione las opciones que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
Todos los bordes
Borra la misma cantidad de los cuatro bordes del documento. Si no desea borrar
ningún borde, elija [Bordes paralelos] y seleccione 0.0 con los botones de
desplazamiento.
62
Bordes paralelos
Permite especificar la cantidad de borrado en los bordes superior e inferior e izquierdo
y derecho. Se puede borrar hasta 50 mm (2 pulg.) de cada borde.
Page 63
Desplazamiento de imagen
Esta función permite cambiar la posición de la imagen en las hojas copiadas.
NOTA: Asegúrese de que la orientación de los documentos sea igual que la opción
de [Orientación del original] en la pantalla [Ajuste de formato].
NOTA: La cantidad de desplazamiento de la imagen depende del tamaño del papel
colocado en la máquina.
NOTA: Si se selecciona [Originales de varios tamaños], la cantidad desplazada
depende de la posición de la imagen en la primera hoja y se aplica al resto de las
hojas del documento.
1. Seleccione [Desplazamiento de
imagen] en la pantalla [Ajuste de
formato].
2. Seleccione la opción que se
requiera.
3. Seleccione [Guardar].
Ajuste de formato
Sin desplazamiento
Desactiva la función.
Autocentrar
Sitúa automáticamente la imagen en el centro del papel de copia.
Desplazamiento de márgenes
Desplaza la imagen una cantidad especificada en el papel hacia arriba/abajo y hacia
la izquierda/derecha. Se puede introducir hasta 50 mm (2 pulgadas) para ambas
dimensiones.
Si la máquina está configurada para realizar copias a dos caras, se pueden seleccionar
las siguientes opciones para la cara 1 y la cara 2.
•Cara 1: permite mover la imagen de la cara 1. Se puede especificar un
desplazamiento de hasta 50 mm (2 pulg.) para ambas dimensiones con los botones
de desplazamiento.
•Cara 2: permite mover la imagen de la cara 2. Se puede especificar un
desplazamiento de hasta 50 mm (2 pulg.) para ambas dimensiones con los botones
de desplazamiento.
•Espejo cara 1: coloca automáticamente en la cara 2 una imagen en espejo de la
cara 1.
Giro de imagen
Esta función permite girar automáticamente las imágenes para que coincidan con la
orientación del papel en la bandeja.
1. Seleccione [Giro de imagen] en
la pantalla [Ajuste de formato].
2. Seleccione la opción que se
requiera.
3. Seleccione [Guardar].
63
Page 64
3 Copia
No
Desactiva la función.
Sí, siempre.
Gira automáticamente la imagen según sea necesario para ajustarla al papel de copia
especificado.
Sí, cuando en Auto
Gira automáticamente la imagen según sea necesario para ajustarla al papel de copia
especificado. Esta función está disponible solamente cuando está seleccionada la
opción [Autoselección de papel] de la función [Suministro de papel] o está
seleccionada la opción [% auto] de la función [Reducir/Ampliar].
Invertir imagen
Esta función permite obtener una imagen en espejo y realizar negativos de la imagen
en las copias.
1. Seleccione [Invertir imagen] en
la pantalla [Ajuste de formato].
2. Seleccione las opciones que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
Imagen de espejo
Permite crear una imagen espejo del documento.
•Imagen normal: seleccione esta opción para obtener copias con imágenes
normales.
•Imagen de espejo: crea una imagen espejo del original en las copias.
Imagen negativa
Permite crear una imagen negativa del documento.
•Imagen positiva: seleccione esta opción para obtener copias con imágenes
positivas normales.
•Imagen negativa: crea una imagen negativa del original en las copias. Todas las
imágenes negras de la página se invierten para salir blancas y todas las imágenes
blancas se invierten para salir en negro.
Orientación del original
64
Esta función permite especificar la orientación de los documentos. La orientación del
documento debe especificarse antes de utilizar las funciones [Desplazamiento de
imagen], [Borrado de bordes], [Varias en 1], [Repetir imagen], [Anotaciones] y
[Creación de folletos].
1. Seleccione [Orientación del
original] en la pantalla [Ajuste de
formato].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
Page 65
Imágenes en vertical
Selecciona la orientación vertical con la parte superior del documento orientada hacia
la parte posterior de la máquina.
Imágenes en horizontal
Selecciona la orientación horizontal con la parte superior del documento orientada
hacia el lado izquierdo de la máquina.
Formato de salida
En esta sección se describen las funciones que mejoran la apariencia de los trabajos
de copia. Para obtener más información sobre las funciones disponibles, consulte las
secciones siguientes:
Creación de folletos: página 65
Cubiertas: página 68
Opciones de transparencias: página 69
Diseño de página: página 70
Póster: página 70
Anotaciones: página 71
Marca de agua: página 74
Copia de tarjeta de ID: página 75
Formato de salida
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
2. Seleccione [Copia] en la
pantalla táctil.
3. Seleccione la ficha [Formato de
salida]. Utilice las fichas
laterales para alternar entre
pantallas.
4. Seleccione la función que se
requiera.
5. Seleccione [Guardar].
Creación de folletos
Esta función permite crear folletos de varias páginas a partir de un juego de originales
a 1 o 2 caras. Reduce cada imagen y la sitúa en la posición correcta para producir
copias que, cuando se doblan, estarán en la secuencia correcta para que se lean como
folleto.
NOTA: Si el número de páginas originales es múltiplo de cuatro, el folleto no tendrá
páginas en blanco. De lo contrario, las páginas adicionales del libro estarán en
blanco.
NOTA: Esta opción está disponible solo cuando [Clasificadas] está seleccionada en
[Salida de copias].
65
Page 66
3 Copia
NOTA: No retire las copias de la bandeja de salida hasta que el trabajo de copia se
complete.
1. Seleccione [Creación de
folletos] en la pantalla [Formato
de salida].
2. Seleccione las opciones que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
No
Desactiva la función.
Crear folleto encuadernado por borde izquierdo/superior
Realiza un folleto a partir de un documento. Las imágenes se colocan
automáticamente en una secuencia que, cuando se dobla, se encuaderna por el borde
izquierdo o superior.
Copiar folleto
Permite copiar las hojas de un folleto manteniendo el orden de las imágenes. La opción
[Plegar y grapar] encuaderna las copias para crear el mismo tipo de folleto que el
original.
Desplazamiento de encuadernación
Muestra la pantalla [Creación de folletos: Desplazamiento de encuadernación]. Para
obtener más información, consulte Pantalla [Creación de folletos: Desplazamiento de encuadernación] en la página 67.
Cubiertas
Muestra la pantalla [Creación de folletos: Cubiertas]. Para obtener más información,
consulte Pantalla [Creación de folletos: Cubiertas] en la página 67.
Dividir impresiones
Muestra la pantalla [Creación de folletos: Dividir impresiones]. Para obtener más
información, consulte Pantalla [Creación de folletos: Dividir impresiones] en la página 67.
Plegar y grapar
Muestra la pantalla [Creación de folletos: Plegar y grapar]. Para obtener más
información, consulte Pantalla [Creación de folletos: Plegar y grapar] en la página 68.
66
Destino de salida
Muestra la pantalla [Destino de salida]. Seleccione una bandeja de salida para el
trabajo de copia.
Última página en cubierta posterior
Usa la última página del documento original como la cubierta posterior del folleto.
Cuando se usa [Dividir impresiones] para separar los folletos, la cubierta será la última
página del último subjuego.
Page 67
Pantalla [Creación de folletos: Desplazamiento de encuadernación]
Permite especificar el margen interior en incrementos de 1 mm (0,04 pulg.) de 0 a
50 mm (0–2,0 pulg.) con los botones de desplazamiento o el teclado numérico del
panel de control.
Pantalla [Creación de folletos: Cubiertas]
Permite agregar una cubierta al folleto. Cuando las copias se doblan por la mitad para
formar un folleto, la cubierta abarcará la parte anterior y la posterior.
No
Realiza un folleto sin cubierta.
Sí
Formato de salida
Incorpora una cubierta de la bandeja
de cubiertas al folleto. Si está seleccionada, la opción [Cubiertas] queda disponible.
Cubiertas
•Cubiertas en blanco: agrega una cubierta en blanco al folleto.
•Cubierta anterior a 2 caras: copia la primera y la última página de los documentos
en el papel para cubiertas. Agregue hojas en blanco al juego de documentos si
desea que no se imprima en el interior de las cubiertas anterior y posterior.
Suministro de papel
Muestra la pantalla [Creación de folletos: Cubiertas: Suministro de papel]. Seleccione
una de las opciones prefijadas para especificar la [Bandeja de páginas del cuerpo] y la
[Bandeja de cubiertas]. El papel colocado en las bandejas seleccionadas para la
[Bandeja de páginas del cuerpo] y la [Bandeja de cubiertas] debe tener el mismo
tamaño y con orientación horizontal. Para obtener más información sobre la bandeja 5
(especial), consulte Pantalla [Bandeja 5] en la página 54.
El nombre de este botón puede ser diferente, dependiendo de las bandejas instaladas
en la máquina.
Pantalla [Creación de folletos: Dividir impresiones]
Permite subdividir un folleto grande en varios folletos.
No
Desactiva la función.
Sí
Subdivide el folleto en subjuegos.
Introduzca la cantidad de hojas en cada subjuego usando los botones de
desplazamiento. También se puede introducir el número tocando el cuadro de texto y
usando el teclado numérico del panel de control.
67
Page 68
3 Copia
Pantalla [Creación de folletos: Plegar y grapar]
Permite plegar y grapar el folleto.
No plegar y grapar
Desactiva la función de plegado y
grapado.
Solo plegar
Realiza un pliegue en cada hoja del folleto para que se doble fácilmente.
Plegar y grapar
Realiza un pliegue en cada hoja del folleto para que se doble fácilmente, y grapa las
hojas.
Cubiertas
Esta función permite agregar una cubierta anterior y posterior a un trabajo de copia.
NOTA: Si la memoria de la máquina se llena durante el escaneado de un documento
con esta función activada, siga las instrucciones de la pantalla para cancelar el
trabajo. Elimine los documentos guardados o reduzca la cantidad de páginas para
dejar espacio libre en la memoria e intente de nuevo.
NOTA: Esta función no está disponible cuando se ha seleccionado [Sin clasificar] o
[Con separadores] en [Salida de copias].
1. Seleccione [Cubiertas] en la
pantalla [Formato de salida].
2. Seleccione las opciones que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
Sin cubiertas
Desactiva la función.
Solo cubierta anterior
Inserta una página para la cubierta anterior antes de la primera página del documento.
Se puede usar un tipo de papel distinto de las páginas del cuerpo.
Cubiertas anterior y posterior
Inserta páginas para las cubiertas antes de la primera página y después de la última
página del documento. Se puede usar un tipo de papel distinto de las páginas del
cuerpo.
68
Cubiertas
•Cubiertas en blanco: agrega una cubierta en blanco a los documentos.
•Cubiertas impresas: copia la primera y la última página de los documentos en el
papel para cubiertas. Agregue hojas en blanco al juego de documentos si desea
que no se imprima en el interior de la cubierta anterior y posterior.
Page 69
Suministro de papel
Muestra la pantalla [Cubiertas: Suministro de papel]. Seleccione una de las opciones
prefijadas para especificar la [Bandeja de páginas del cuerpo] y la [Bandeja de
cubiertas]. El papel colocado en las bandejas seleccionadas para la [Bandeja de
páginas del cuerpo] y la [Bandeja de cubiertas] debe tener el mismo tamaño y
orientación. Para obtener más información sobre la bandeja 5 (especial), consulte
Pantalla [Bandeja 5] en la página 54.
El nombre de este botón puede ser diferente, dependiendo de las bandejas instaladas
en la máquina.
Opciones de transparencias
Esta función permite insertar hojas separadoras en blanco entre los documentos al
copiar en transparencias y realizar juegos de copias en papel como hojas de apuntes.
Las hojas de apuntes pueden imprimirse a 1 o a 2 caras y graparse.
1. Seleccione [Opciones de
transparencias] en la pantalla
[Formato de salida].
Formato de salida
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
Sin separadores de transparencias
Desactiva la función.
Separadores de transparencias en blanco
Coloca una hoja separadora en blanco entre cada transparencia. Se produce un solo
juego de copias.
NOTA: Esta función no está disponible cuando [1 J 2] o [2 J 2] se selecciona en
[Copia a 2 caras].
Separadores en blanco y hojas de apuntes
Copia un juego de transparencias con separadores en blanco, junto con la cantidad
necesaria de juegos de copias en papel como hojas de apuntes.
Juego de transparencias y hojas de apuntes
Copia un juego de transparencias sin separadores, junto con la cantidad necesaria de
juegos de copias en papel como hojas de apuntes.
Suministro de papel
Muestra la pantalla [Opciones de transparencias: Suministro de papel]. Seleccione una
de las opciones prefijadas para especificar la [Bandeja de transparencias] y la
[Bandeja de hojas de apuntes]/[Bandeja de separadores y hojas de apuntes]. Para
obtener más información sobre la bandeja 5 (especial), consulte Pantalla [Bandeja 5] en la página 54.
El nombre de este botón puede ser diferente, dependiendo de las bandejas instaladas
en la máquina.
69
Page 70
3 Copia
Diseño de página
Esta función permite copiar dos, cuatro u ocho imágenes en una misma hoja de papel,
o copiar una imagen repetidamente en una misma hoja de papel. La máquina amplía
o reduce las imágenes automáticamente según sea necesario para imprimirlas en una
página.
1. Seleccione [Diseño de página]
en la pantalla [Formato de
salida].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
No
Desactiva la función.
Varias en 1
•2 en 1: copia dos páginas del documento en una misma hoja de papel.
•4 en 1: copia cuatro páginas del documento en una misma hoja de papel.
•8 en 1: copia ocho páginas del documento en una misma hoja de papel.
•Orden de lectura: establece cómo se van a disponer las imágenes en la página.
Para [4 en 1] u [8 en 1] se puede seleccionar filas horizontales de izquierda a
derecha o columnas verticales de izquierda a derecha.
Repetir imagen
•2 en 1: copia una imagen dos veces en sentido vertical u horizontal en una misma
hoja de papel.
•4 en 1: copia una imagen cuatro veces en sentido vertical u horizontal en una misma
hoja de papel.
•8 en 1: copia una imagen ocho veces en sentido vertical u horizontal en una misma
hoja de papel.
•Autorrepetir: calcula automáticamente el número de veces que se repetirá en
sentido vertical u horizontal a partir de un tamaño de documento, tamaño de papel
y porcentaje de ampliación/reducción.
NOTA: Esta opción está disponible solo cuando [% auto] está seleccionada en
[Reducir/Ampliar].
•Repetición variable: permite especificar el número de veces que se repetirá una
imagen en sentido vertical u horizontal con los botones de desplazamiento o el
teclado numérico del panel de control. Se puede repetir una imagen entre 1 y 23
veces en sentido vertical y entre 1 y 33 veces en sentido horizontal.
Póster
70
Esta función permite dividir y ampliar un documento original y copiar la imagen en
varias hojas de papel. Después se pueden pegar todas juntas y crear un póster
grande.
NOTA: Esta opción está disponible solo cuando [1 J 1] se selecciona en [Copia a 2
caras].
NOTA: Esta función no está disponible cuando se ha seleccionado [Clasificadas].
Page 71
Formato de salida
1. Seleccione [Póster] en la
pantalla [Formato de salida].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
NOTA: La máquina solapa automáticamente las imágenes divididas durante el
proceso de copia para permitir cortar y pegar. La anchura de solapado está
establecida en 10 mm (0,4 pulg.).
No pósteres
Desactiva la función.
Tamaño de salida
Permite seleccionar el tamaño de póster que se desea crear entre los valores
prefijados que aparecen en la pantalla táctil. La máquina calcula automáticamente la
ampliación y decide cuántas hojas son necesarias para el trabajo.
% ampliación
Utilice los botones de desplazamiento o el teclado numérico del panel de control para
seleccionar los porcentajes de ampliación para la longitud y la anchura del póster.
El valor puede definirse entre 100% y 400% en incrementos de 1%. La máquina
calcula automáticamente la cantidad de hojas necesarias para el trabajo.
Suministro de papel
Muestra la pantalla [Póster: Suministro de papel]. Seleccione uno de los valores
prefijados de la pantalla para especificar la bandeja para el trabajo. Para obtener más
información sobre la bandeja 5 (especial), consulte Pantalla [Bandeja 5] en la página 54.
Anotaciones
Esta función permite agregar la fecha, los números de página y un texto
predeterminado a las copias.
1. Seleccione [Anotaciones] en la
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
Comentario
pantalla [Formato de salida].
Muestra la pantalla [Comentario]. Para obtener más información, consulte Pantalla [Comentario] en la página 72.
Fecha
Muestra la pantalla [Fecha]. Para obtener más información, consulte Pantalla [Fecha]
en la página 72.
Números de página
Muestra la pantalla [Números de página]. Para obtener más información, consulte
Pantalla [Números de página] en la página 73.
71
Page 72
3 Copia
Formato y estilo
Muestra la pantalla [Formato y estilo]. Para obtener más información, consulte Pantalla
[Formato y estilo] en la página 73.
Pantalla [Comentario]
Permite imprimir una frase predeterminada como "Confidencial" o "Borrador" en las
copias.
No
Desactiva la función.
Comentario
Activa la función.
Comentario seleccionado
Seleccione el texto predeterminado que desea imprimir en las copias. Para editar la
frase seleccionada, seleccione el botón [Editar] y utilice el teclado en la pantalla.
Aplicar a
Muestra la pantalla [Aplicar comentario a]. Seleccione si el comentario se debe
imprimir en la [Solo primera página], en [Todas las páginas] o en [Todas excepto la 1ª
página].
Posición
Muestra la pantalla [Comentario: Posición]. Seleccione la posición en que debe
imprimirse el comentario en cada página.
Pantalla [Fecha]
Permite imprimir la fecha actual en las copias.
No
Desactiva la función.
Fecha
Activa la función.
Formato
Seleccione el formato de la fecha entre [dd/mm/20aa], [mm/dd/20aa] y [20aa/mm/dd].
72
Aplicar a
Muestra la pantalla [Aplicar fecha a]. Seleccione si la fecha se debe imprimir en la
[Solo primera página], en [Todas las páginas] o en [Todas excepto la 1ª página].
Posición
Muestra la pantalla [Fecha: Posición]. Seleccione la posición en la que se desea
imprimir la fecha en cada página.
Page 73
Pantalla [Números de página]
Permite imprimir los números de página o los números de página con un prefijo en las
copias.
No
Desactiva la función.
Números de página
Permite imprimir los números de
página en las copias.
•Número inicial: permite introducir el número de inicio con los botones de
desplazamiento o el teclado numérico del panel de control.
•Aplicar a: muestra la pantalla [Aplicar números de página a]. Seleccione las páginas
en las que es necesario poner el número. Las opciones disponibles son [Todas las
páginas] y [Todas las páginas excepto la primera].
•Posición: muestra la pantalla [Números de página: Posición]. Seleccione la posición
en que debe imprimirse el número de página en cada página.
Formato de salida
Sello de Bates
Permite imprimir los números de página con un prefijo en las copias.
•Editar: seleccione este botón e introduzca un prefijo para los números de página
con el teclado. O bien, seleccione el prefijo deseado en la lista de prefijos
registrados.
•Aplicar a: muestra la pantalla [Aplicar sello de Bates a]. Seleccione las páginas en
las que es necesario poner el número y especifique el número por el que se debe
empezar. Las opciones disponibles son [Todas las páginas] y [Todas excepto la 1ª
página].
•Posición: muestra la pantalla [Números de página: Posición]. Seleccione la posición
en que debe imprimirse el número de página en cada página.
•Número de dígitos: muestra la pantalla [Sello Bates: Número de dígitos]. En esta
pantalla puede especificar el número de dígitos deseado para los números de
página. Si se especifican manualmente, se agregan ceros a la izquierda para
mantener el número de dígitos. Se puede asignar un máximo de 9 dígitos.
Pantalla [Formato y estilo]
Tamaño de fuente
Permite especificar el tamaño de
fuente de la fecha, de los números
de página y de los comentarios
mediante los botones de
desplazamiento o el teclado
numérico del panel de control, en un
valor entre 6 y 18 puntos en
incrementos de 1 punto.
Opciones de la cara 2
Permite especificar la posición de la fecha, de los números de página y de los
comentarios en la cara 2 como [Igual que la cara 1] o [Cara de espejo 1].
73
Page 74
3 Copia
Marca de agua
Esta función permite agregar una marca de agua debajo de la imagen original en las
copias. Puede agregarse información como un número de control, un texto
predeterminado, la fecha y hora o el número de serie de la máquina.
1. Seleccione [Marca de agua] en
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
Número de control
Muestra la pantalla [Marca de agua: Número de control]. Esta opción imprime números
de control secuenciales en cada juego de copias. Están disponibles las opciones
siguientes:
•No: desactiva la función.
•Sí: activa la función. Especifique un número inicial entre 1 y 999 usando los botones
de desplazamiento. También se puede introducir el número tocando el cuadro de
texto y usando el teclado numérico del panel de control.
la pantalla [Formato de salida].
Marcas de agua guardadas
Muestra la pantalla [Marcas de agua guardadas]. Esta opción imprime una frase
predeterminada en las copias. Están disponibles las opciones siguientes:
•No: desactiva la función.
•Sí: activa la función. Seleccione una de las frases predeterminadas configuradas
por el administrador del sistema.
Número de cuenta de usuario
Imprime el número de cuenta en las copias.
NOTA: Esta función se muestra solamente si se ha activado la función Autenticación.
•No: desactiva la función.
•Sí: activa la función.
Fecha y hora
Muestra la pantalla [Marca de agua: Fecha y hora]. Esta opción imprime la fecha y la
hora en cada página de las copias. Seleccione [Sí] para activar la función.
Número de serie de la máquina
Muestra la pantalla [Marca de agua: Número de serie de la máquina]. Esta opción
imprime el número de serie de la máquina en las copias. Seleccione [Sí] para activar
la función.
74
Efecto de marca de agua
Muestra la pantalla [Efecto de marca de agua]. Esta opción incluye el texto
especificado en [Número de control], [Marcas de agua guardadas], [Número de cuenta
de usuario], [Fecha y hora] y [Número de serie de la máquina] en todas las copias.
Si realiza copias, el texto incluido se imprimirá con el efecto que seleccione aquí.
Están disponibles las opciones siguientes:
•No: desactiva la función.
•Gofrado: si realiza copias, el texto incluido se mostrará gofrado.
•Contorno: si realiza copias, el texto incluido será visible en blanco.
Page 75
Copia de tarjeta de ID
Esta opción permite copiar la cara anterior y posterior de una tarjeta de ID o cualquier
documento cuyo tamaño no se pueda detectar automáticamente en la misma cara del
papel.
1. Seleccione [Copia de tarjeta de
ID] en la pantalla [Formato de
salida].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
No
Desactiva la función.
Sí
Activa la función. Copie la cara anterior de la tarjeta de ID de forma habitual.
Luego, dé la vuelta a la tarjeta sin cambiar su posición y copie la cara posterior de la
tarjeta.
Formato de salida
NOTA: Coloque la tarjeta ligeramente separada de la esquina superior izquierda del
cristal de exposición para capturar toda la imagen de la tarjeta.
75
Page 76
3 Copia
Preparación de trabajo
En esta sección se describen las funciones de preparación de trabajos. Para obtener
más información sobre las funciones, consulte las secciones siguientes:
Preparar trabajo: página 76
Trabajo de muestra: página 78
Combinar juegos de originales: página 78
Superposición de formulario: página 79
Eliminar fuera/Eliminar dentro: página 79
1. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
2. Seleccione [Copia] en la
pantalla táctil.
3. Seleccione la ficha [Preparación
de trabajo].
4. Seleccione las opciones que se requieran.
5. Seleccione [Guardar].
Preparar trabajo
Esta función permite combinar juegos de trabajos individuales con distintas funciones
programadas. Por ejemplo, si un trabajo tiene algunas secciones con texto y otras con
fotos, puede seleccionar las opciones apropiadas para cada sección y, a continuación,
imprimirlos al mismo tiempo.
NOTA: Esta opción está disponible solo cuando [Clasificadas] está seleccionada en
[Salida de copias].
NOTA: Utilice la barra lateral para alternar entre pantallas.
1. Seleccione [Preparar trabajo] en
la pantalla [Preparación de
trabajo].
2. Seleccione las opciones que se
requieran. Utilice las fichas
laterales para alternar entre
pantallas.
76
3. Seleccione [Guardar].
No
Desactiva la función.
Sí
Activa la función. Permite seleccionar las funciones de salida que se aplicarán a todo
el trabajo.
Page 77
Preparación de trabajo
Salida de copias
Muestra la pantalla [Salida de copias] para la preparación del trabajo. Para obtener
más información, consulte Pantalla [Salida de copias] en la página 56.
Creación de folletos
Muestra la pantalla [Creación de folletos] para la preparación del trabajo. Para obtener
más información, consulte Creación de folletos en la página 65.
Cubiertas
Muestra la pantalla [Cubiertas] para la preparación del trabajo. Para obtener más
información, consulte Cubiertas en la página 68.
Anotaciones
Muestra la pantalla [Anotaciones] para la preparación del trabajo. Para obtener más
información, consulte Anotaciones en la página 71.
Marca de agua
Muestra la pantalla [Marca de agua] para la preparación del trabajo. Para obtener más
información, consulte Marca de agua en la página 74.
Pantalla [Trabajo de copia]
La pantalla [Trabajo de copia] aparece después de cada juego del trabajo mientras se
ejecuta la preparación del trabajo.
Parar
Detiene la preparación del trabajo que esté en curso. Este botón se muestra mientras
se prepara e imprime el trabajo.
Comienzo de capítulo
Muestra la pantalla [Preparar trabajo: Comienzo de capítulo/Separadores segmentos].
Están disponibles las opciones siguientes:
•No: desactiva la función.
•Comienzo de capítulo: divide
automáticamente cada lote de
originales en capítulos,
empezando en una nueva página.
En la opción [Varias en 1: Hoja
nueva] se establece si se debe
imprimir la primera página de cada pila de originales en una hoja nueva o en la
misma hoja que el original cuando está seleccionada la opción Varias en 1.
•Separadores segmentos: divide automáticamente cada lote de originales en
capítulos con una hoja de separación entre cada capítulo. Seleccione [Separadores
segmentos] y especifique la bandeja que contenga las hojas separadoras en
blanco. Para obtener más información sobre la bandeja 5 (especial), consulte
Pantalla [Bandeja 5] en la página 54.
77
Page 78
3 Copia
Cambiar opciones
Permite cambiar las opciones en la pantalla [Copia] antes de escanear la sección
siguiente. Pulse el botón <Comenzar> del panel de control para comenzar el
escaneado.
Último original
Indica que el lote de escaneado actual es el último de un trabajo de escaneado.
Original siguiente
Escanea de modo secuencial más secciones del mismo trabajo de escaneado.
Eliminar
Cancela el proceso de preparación del trabajo.
Comenzar
Comienza a escanear la sección siguiente.
Trabajo de muestra
Esta función permite imprimir un juego del trabajo para comprobar que el resultado es
correcto antes de imprimir el trabajo completo. Una vez comprobado el resultado de la
impresión puede imprimir más juegos si lo desea.
1. Seleccione [Trabajo de muestra]
en la pantalla [Preparación de
trabajo].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
No
Desactiva la función.
Sí
Activa la función. Una vez copiado un juego del trabajo, el trabajo se suspende.
Seleccione [Comenzar] para copiar el resto de los juegos o [Parar] para detener el
trabajo.
NOTA: Las copias realizadas como [Trabajo de muestra] se incluyen en el recuento
total de copias.
Combinar juegos de originales
Esta función permite dividir originales muy largos en grupos más pequeños que se
pueden colocar en el alimentador de documentos en cantidades menores.
NOTA: Esta opción está disponible solo cuando [Clasificadas] está seleccionada en
[Salida de copias].
1. Seleccione [Combinar juegos de
originales] en la pantalla
[Preparación de trabajo].
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
78
Page 79
No
Desactiva la función.
Sí
Activa la función. Seleccione [Original siguiente] en la pantalla para procesar el
siguiente grupo. Seleccione [Último original] cuando se hayan escaneado todos los
documentos.
NOTA: Utilice [Preparar trabajo] si desea seleccionar distintas funciones para cada
grupo.
Superposición de formulario
Esta opción escanea una imagen y la guarda en la primera página del documento y
superpone la imagen en el resto de documento.
Por ejemplo, si la primera página del documento contiene una cabecera o pie de
página, estos se pueden copiar en las páginas posteriores.
1. Seleccione [Superposición de
formulario] en la pantalla
[Formato de salida].
Preparación de trabajo
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione [Guardar].
No
Desactiva la función.
Sí
Activa la función.
Eliminar fuera/Eliminar dentro
Esta función permite eliminar todo lo que se encuentre dentro o fuera de un área
especificada.
1. Seleccione [Eliminar fuera/
Eliminar dentro] en la pantalla
[Preparación de trabajo].
2. Seleccione las opciones que se
requieran.
3. Seleccione [Guardar].
No
Desactiva la función.
Eliminar fuera
Elimina todo lo que se encuentre fuera de las áreas especificadas al copiar.
Eliminar dentro
Elimina todo lo que se encuentre dentro de las áreas especificadas al copiar.
79
Page 80
3 Copia
Área 1
Muestra la pantalla [Eliminar fuera/Eliminar dentro: Área 1] Para obtener más
información, consulte Pantalla [Eliminar fuera/Eliminar dentro: Área 1] en la página 80.
Originales
Seleccione la cara en la que se debe eliminar para originales a dos caras.
•Ambas caras: elimina en ambas caras.
•Solo cara 1: elimina en la cara 1 solamente.
•Solo cara 2: elimina en la cara 2 solamente.
Pantalla [Eliminar fuera/Eliminar dentro: Área 1]
Permite especificar el área para la función [Eliminar fuera/Eliminar dentro]. El área está
definida por el rectángulo formado por los puntos X1,Y1 y X2,Y2.
1. Seleccione [Área 1] en la
pantalla [Eliminar fuera/Eliminar
dentro].
2. Toque un cuadro de texto, y
luego introduzca un valor para la
coordinada con el teclado
numérico.
3. Repita el paso 2 para los demás cuadros de texto.
4. Seleccione [Guardar].
Despejar área 1
Borra los valores introducidos en los cuadros de texto.
80
Page 81
4Fax
En este capítulo se incluye información sobre las pantallas de fax y los servicios de fax
disponibles.
Además de las funciones de fax habituales, la máquina incluye las funciones Fax
directo, Fax de Internet y Fax de servidor.
La función Fax directo permite la transmisión directa de faxes desde un PC cliente.
Fax de Internet permite enviar imágenes escaneadas por e-mail a través de Internet o
de una Intranet. Fax de servidor permite enviar y recibir datos escaneados a un fax de
servidor y desde un fax de servidor en una red mediante el protocolo SMB, FTP o SMTP.
Para obtener más información sobre Fax, Fax de Internet y Fax de servidor, consulte
la Guía de administración del sistema.
Para obtener más información sobre Fax directo, consulte la ayuda en línea del
controlador de impresión.
NOTA: Algunos modelos no admiten todos o algunos de los servicios de fax
mencionados anteriormente.
NOTA: Algunas de las funciones descritas en este capítulo son opcionales y puede
que no se incluyan en la configuración de su máquina.
NOTA: Se puede activar Fax de Internet cuando el kit de fax y el kit de fax de Internet
se han instalado en la máquina.
NOTA: Se puede activar Fax de servidor cuando el kit de fax de servidor se ha
instalado en la máquina. Para activar Fax de servidor, algunos modelos requieren
también el kit de escaneado de red.
NOTA: Antes de usar Fax de Internet o Fax de servidor, se debe conectar la máquina
a una red y configurar el entorno de red. Para más información, consulte los capítulos
Fax de Internet y Fax de servidor en la Guía de administración del sistema.
Código de país para el servicio de fax
Al usar los servicios de fax, es posible que los usuarios en los siguientes países
necesiten introducir el código de país para la línea.
NOTA: La aprobación de la conexión de fax depende del país.
AlemaniaArabia SaudíArgentinaAustriaBélgica
BrasilBulgariaCanadáChileChipre
DinamarcaEgiptoEmiratos
Árabes Unidos
FinlandiaFranciaGreciaHungríaIndia
EslovaquiaEspaña
IrlandaIslandiaItaliaLuxemburgoMarruecos
MéxicoNoruegaPaíses BajosPerúPolonia
PortugalReino UnidoRepública
Checa
SudáfricaSueciaSuizaTurquíaUcrania
EE.UU.ex repúblicas
yugoslavas
RumaníaRusia
81
Page 82
4Fax
1. Pulse el botón <Iniciar/Cerrar> en el panel de control.
2. Introduzca la ID de usuario correcta a través del teclado numérico del panel de
control o desde el teclado en pantalla.
NOTA: La ID prefijada del administrador del sistema es "11111". Si las funciones de
autenticación y contabilidad están activadas, quizá sea necesario introducir también
una clave. La clave prefijada es "x-admin". Para modificar la ID de usuario o la clave
prefijadas, consulte la Guía de administración del sistema.
3. Pulse el botón <Estado de la máquina> en el panel de control.
4. Seleccione la ficha [Herramientas] en la ficha Estado de la máquina.
5. Seleccione [Opciones serv. comunes] en [Opciones del sistema].
6. Seleccione [Otras opciones].
7. Desplácese por la pantalla y seleccione [País].
8. Seleccione el país que se requiera. Una vez guardadas las opciones, la máquina
se reiniciará automáticamente.
NOTA: Esta opción solo está disponible con las opciones de fax para los países
anteriormente indicados.
Procedimiento de fax
En esta sección se describe el procedimiento básico para enviar faxes, faxes de
Internet y faxes de servidor. Siga estos pasos:
1. Colocación de los documentos: página 82
2. Selección de las funciones: página 83
3. Especificación del destino: página 85
4. Introducción de un asunto y mensaje de e-mail (solo para Fax de Internet): página 86
5. Inicio del trabajo de fax: página 86
6. Comprobación del estado del trabajo de fax: página 86
7. Detención del trabajo de fax: página 87
NOTA: Si las funciones de autenticación y contabilidad están activadas, quizá sea
necesario introducir la ID de usuario y la clave (si se han establecido) para utilizar la
máquina. Para obtener más información, póngase en contacto con el administrador
del sistema.
1. Colocación de los documentos
82
A continuación se explica cómo colocar los documentos en el alimentador de
documentos o en el cristal de exposición.
La capacidad máxima del alimentador de documentos se muestra más abajo:
Tipo de documento (peso)Capacidad
Ligero (38-49 g/m²)75 hojas
Común (50-80 g/m²)75 hojas
Cartulina (81-128 g/m²)50 hojas
Page 83
Procedimiento de fax
Los documentos pueden ser de cualquier tamaño entre 139,7 y 297 mm
(4,9 a 11,7 pulg.) de ancho y entre 210 y 432 mm (4,5 a 17 pulgadas) de largo, y
los tamaños estándar de 5,5 x 8,5 pulg. a 11 x 17 pulg. (A5 a A3) ABC/ABL. Si se va
a enviar un fax, se pueden escanear hasta 297 mm (11,7 pulg.) de anchura y 432 mm
(17,3 pulg) de longitud (o 600 mm/23,5 pulg. si se utiliza papel de 60 a 90 g/m²) a una
cara. Si se desea, también se puede utilizar el cristal de exposición para escanear
documentos.
La máquina es capaz de escanear originales de varios tamaños a través del
alimentador de documentos. Alinee los documentos con la esquina interior del
alimentador de documentos y active la función [Originales de varios tamaños].
Para obtener más información, consulte Originales de varios tamaños en la página 102.
NOTA: Puede producirse un atasco de papel cuando se colocan originales de tamaño
personalizado en el alimentador de documentos y se selecciona [Autodetección] en la
ficha [Ajuste de formato]. En estos casos se recomienda introducir un tamaño de
papel personalizado. Para obtener más información, consulte Tamaño del original en la página 102.
Coloque los documentos cara arriba
en el alimentador de documentos o
cara abajo sobre el cristal de
exposición.
NOTA: La función de escaneado de documentos de fax largos tiene las siguientes
limitaciones.
•Sólo está disponible si se utiliza el alimentador de documentos.
•No está disponible para el modo a dos caras.
NOTA: En los modos a una cara y a dos caras, se recomienda escanear el
documento a su tamaño original o más pequeño. Una imagen agrandada puede
cortarse durante la transmisión.
NOTA: Cuando se utiliza el cristal de exposición, asegúrese de que la pantalla táctil
esté lista antes de colocar el documento en el cristal. Si se coloca el documento en el
cristal de exposición sin estar lista la pantalla, es posible que no se detecte
correctamente el tamaño del papel.
2. Selección de las funciones
1. Asegúrese de que los servicios de fax deseados estén activados en el modo de
administración del sistema.
NOTA: Los servicios de Fax y Fax de servidor no se pueden activar al mismo tiempo.
Si la máquina tiene Fax y Fax de servidor, se activa la opción prefijada Fax de
servidor. Para activar Fax, cambie el modo de servicio de fax en el modo de
administración del sistema. Si la máquina tiene Fax de Internet, esta opción se activa
83
Page 84
4Fax
automáticamente cuando se activa Fax. Para obtener más información sobre cómo
cambiar entre Fax y Fax de servidor en el modo de administración del sistema,
consulte el capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
2. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
Botón <Cancelar todo>Botón <Todos los servicios>
3. Seleccione [Fax] o [Fax de
Internet] en la pantalla táctil para
que aparezca la pantalla
correspondiente.
NOTA: El icono [Fax] en la pantalla
Todos los servicios corresponde al
servicio de Fax o Fax de servidor dependiendo del servicio de fax seleccionado en el
modo de administración del sistema. Para obtener más información sobre cómo
cambiar entre Fax y Fax de servidor en el modo de administración del sistema,
consulte el capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
NOTA: Si las funciones de autenticación y contabilidad están activadas, quizá sea
necesario introducir la ID de usuario y la clave (si se han establecido). Si necesita
ayuda, póngase en contacto con el administrador del sistema.
NOTA: Sólo están disponibles en la pantalla las funciones correspondientes a la
configuración de la máquina.
4. Pulse el botón <Cancelar todo> del panel de control para cancelar las
selecciones anteriores.
5. Configure las funciones necesarias en cada ficha.
Para obtener información sobre las funciones en cada ficha, consulte:
Especificación de destinos de fax: página 87
Especificación de destinos de fax de Internet: página 94
Especificación de destinos de fax de servidor: página 97
Opciones generales: Fax/Fax de Internet/Fax de servidor: página 99
Ajuste de formato: Fax/Fax de Internet/Fax de servidor: página 102
Opciones de fax: Fax: página 104
Más opciones de fax: Fax: página 110
Opciones de fax de Internet: Fax de Internet: página 114
Opciones de fax: Fax de servidor: página 118
84
Page 85
3. Especificación del destino
A continuación se explica cómo especificar un destino. La máquina permite utilizar los
siguientes métodos de marcación (números de fax o direcciones de e-mail):
Fax:
•Mediante uso del teclado numérico del panel de control para introducir directamente
un número de fax
•Mediante la función [Destinatario nuevo] (consulte Destinatario nuevo en la
página 88)
•Mediante la función [Libreta de direcciones] (consulte Libreta de direcciones en la
página 91)
•Mediante el botón <Marcación rápida> del panel de control (consulte Marcación
rápida en la página 92)
Fax de Internet:
•Mediante la función [Destinatario nuevo] (consulte Destinatario nuevo en la
página 94)
Procedimiento de fax
•Mediante la función [Libreta de direcciones] (consulte Libreta de direcciones en la
página 95)
Fax de servidor:
•Mediante el teclado numérico del panel de control para introducir directamente un
número de fax
•Mediante la función [Destinatario nuevo] (consulte Destinatario nuevo en la
página 97)
•Mediante la función [Libreta de direcciones] (consulte Libreta de direcciones en la
página 99)
1. Introduzca el destino mediante
uno de los métodos anteriores.
Un documento se puede enviar a
distintos destinos en una sola
operación.
Botón
<Pausa de
marcación>
Si necesita introducir una pausa en un número de fax, por ejemplo cuando se utiliza
una tarjeta de llamadas, pulse el botón <Pausa de marcación>. Si la marcación se
realiza de forma manual, no es necesario utilizar <Pausa de marcación>. Espere a
escuchar la indicación y proceda según corresponda. Para obtener más información,
consulte Caracteres especiales en la página 89.
85
Page 86
4Fax
4. Introducción de un asunto y mensaje de e-mail (solo para Fax de Internet)
Se puede introducir un asunto y un mensaje de e-mail para la transmisión de Fax de
Internet.
Para más información, consulte Asunto en la página 96 y Mensaje en la página 97.
5. Inicio del trabajo de fax
1. Pulse el botón <Comenzar>
para enviar los documentos.
Se puede seleccionar [Original
siguiente], que aparece en la
pantalla táctil durante el escaneado
para indicar que hay más
documentos originales para
escanear. Esto permite escanear
varios documentos y transmitir los
datos juntos como un solo trabajo.
Botón
<Comenzar>
Mientras se procesa el fax/fax de Internet, si el alimentador de documentos o el cristal
de exposición está preparado, se puede escanear el documento siguiente o programar
el trabajo siguiente.
6. Comprobación del estado del trabajo de fax
1. Pulse el botón <Estado del
trabajo> del panel de control
para ver la pantalla Estado del
trabajo.
Se muestra el fax en la cola. Si el
trabajo no se muestra en la pantalla,
es posible que ya se haya procesado.
Los trabajos sin transmitir se muestran en la pantalla [Trabajos activos] y se imprimen
en el informe [Informe de transmisión: Trabajo sin entregar].
Si necesita más información, consulte el capítulo Estado del trabajo de la Guía de
administración del sistema.
86
Page 87
7. Detención del trabajo de fax
Siga estos pasos para cancelar de forma manual el trabajo de fax activo.
1. Pulse el botón <Parar> en el
panel de control para suspender
el trabajo de fax mientras se
escanea el documento.
2. Si fuera necesario, pulse el
botón <Estado del trabajo> del
panel de control para ver la
pantalla [Estado del trabajo].
Para salir de la pantalla Estado
del trabajo, pulse el botón
<Funciones>.
Especificación de destinos de fax
Botón <Parar>
3. En la pantalla [Parar/Pausar], seleccione [Cancelar escaneado] para eliminar el
trabajo de fax suspendido.
NOTA: Para reanudar el trabajo, seleccione [Reanudar escaneado] en la pantalla
[Parar/Pausar].
Especificación de destinos de fax
En esta sección se describe cómo especificar los destinos mediante el servicio de fax.
Para obtener más información, consulte las secciones siguientes:
Destinatario nuevo: página 88
Libreta de direcciones: página 91
Página de portada: página 92
1. Asegúrese de que el servicio de fax está activado.
2. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
3. Seleccione [Fax] en la pantalla
Todos los servicios. Seleccione
la ficha [Fax] si no se muestra
ya en la pantalla.
NOTA: Los destinos se pueden especificar desde cualquier ficha a través del teclado
numérico o del botón <Marcación rápida> del panel de control.
NOTA: Se puede agregar otro destinatario a través del teclado numérico o del botón
<Marcación rápida> del panel de control, o a través del botón [Agregar] o [Libreta de
direcciones] en la pantalla [Fax].
NOTA: Para eliminar a un destinatario de la lista de destinatarios, o para ver la
información de un destinatario en la lista, seleccione el destinatario en la pantalla táctil
para abrir un menú emergente, y luego seleccione la opción deseada.
87
Page 88
4Fax
Destinatario nuevo
Esta función permite introducir uno o más destinatarios de fax a través del teclado en
pantalla.
1. Seleccione [Destinatario nuevo]
en la pantalla [Fax].
2. Seleccione las teclas de la
pantalla para introducir la
información necesaria.
3. Seleccione [Cerrar].
Agregar
Permite introducir una nueva dirección. El número máximo de destinos que se pueden
especificar al mismo tiempo es 200.
Tono (:)
Permite alternar entre marcación por impulsos y marcación por tonos.
Mayús.
Permite cambiar de mayúsculas a minúsculas y viceversa.
Más caracteres
Muestra teclas de símbolos en la pantalla. Para obtener información sobre el uso de
símbolos en números de fax, consulte Caracteres especiales en la página 89.
seleccione el botón [Caracteres normales] para volver a la pantalla de teclado
estándar.
Retroceso
Elimina el último carácter introducido.
Difusión por relevo
Se puede usar la función de difusión por relevo para enviar documentos a una máquina
remota, que a su vez los envía a los distintos destinos registrados en la máquina
remota para la marcación rápida. Esto permite reducir los gastos de transmisión en
llamadas interprovinciales o internacionales, porque solo es necesario enviar el
documento a la máquina de difusión.
La máquina remota que difunde el documento a distintos destinos se conoce como
estación de relevo. Se pueden especificar distintas estaciones de relevo o incluso
solicitar a la primera estación que transmita el documento a la segunda estación de
relevo, que a su vez difunde el documento a otros destinos.
88
Están disponibles los siguientes métodos para la difusión por relevo:
Señales de fax
La máquina proporciona un método exclusivo sólo para máquinas de Xerox con la
función de difusión por relevo. Antes de enviar un documento, la máquina remota que
lo difunde debe estar registrada como estación de relevo en uno de los códigos de
marcación rápida de la máquina. Para obtener más información sobre el registro de
estaciones de relevo para marcación rápida, consulte el capítulo Configuraciones de
la Guía de administración del sistema.
Page 89
Multifrecuencia bitono (DTMF)
Los códigos DTMF pueden introducirse de forma manual, como parte de un número
de fax, para especificar una estación de relevo y destinos que también comprendan
los códigos DTMF. Las máquinas compatibles con G3 que permiten el envío manual
pueden iniciar la difusión por relevo en la máquina. Para obtener más información,
consulte Caracteres especiales en la página 89.
Código F
Las máquinas que permiten utilizar el Código F y las funciones de difusión por relevo
proporcionan la función de difusión por relevo a través del Código F. Para obtener más
información, consulte Código F en la página 109.
Caracteres especiales
Pueden introducirse caracteres especiales como parte del número de fax para que
realicen distintas funciones al marcar el número. Algunos caracteres se usan sólo en
la marcación automática, como “:”, “!”, “/”, “-” y “=”. Según la configuración del aparato
y la línea telefónica, pueden utilizarse algunos o todos estos caracteres.
Especificación de destinos de fax
CarácterFunciónDescripción
-Pausa de
marcación (para
realizar una
pausa al marcar
el número)
/Enmascarar
datos (para
proteger
información
confidencial)
\Máscara de
pantalla
:Conmutador de
impulso a tono
’Marcación rápida
o código de
grupo
Inserta una pausa en un número de fax, por ejemplo al
utilizar una tarjeta telefónica. Pulse el botón <Pausa de
marcación> más de una vez para insertar una pausa más
prolongada.
Seleccione [/] antes y después de introducir información
confidencial para que muestre asteriscos (*). Este carácter
debe estar precedido de “!” para que sea efectivo.
Oculta la clave del buzón en la pantalla con asteriscos (*).
Seleccione [
buzón.
Cambia de marcación por impulsos a marcación por tonos,
por ejemplo cuando se utiliza un sistema de registro de
mensajes automático que requiere señales de tono.
Indica un código de marcación rápida o código de grupo
de 3 dígitos. Sitúe este carácter antes y después del
código.
\] antes y después de introducir la clave del
< >Conmutador de
línea de
transmisión
=Detección del
tono de
marcación
Cambia las líneas de transmisión que incluyen datos de
parámetros, donde los datos de parámetros incluyen
caracteres del “0” al “9” o “,”. Los datos de parámetros
deben colocarse entre corchetes angulares (“<” y “>”). Si
se ha instalado G3-3CH, introducir <1>, <2> o <4> antes
de especificar el destino de fax cambia las líneas de
transmisión.
Suspende la marcación hasta que se detecta un tono de
marcación.
89
Page 90
4Fax
CarácterFunciónDescripción
SControl de la
clave (para
identificar las
máquinas
remotas)
espacioMejora de la
legibilidad
!Inicio de señales
de código DTMF
$Esperar
confirmación de
DTMF
Utilice este carácter para comprobar que se ha introducido
el número correcto. La máquina comprueba si la clave
introducida después de la "S" coincide con el número de
fax de la máquina remota. Si se confirma que coincide, la
máquina envía el documento.
Al introducir espacios en el número de fax se facilita la
lectura; por ejemplo, 1 234 5678 en lugar de 12345678.
Introduce una pausa en la marcación de fax normal e inicia
el método DTMF (multifrecuencia bitono) para enviar
documentos a buzones en máquinas remotas.
Espere la señal de confirmación de DTMF de la máquina
remota y vaya al paso siguiente.
Método DTMF: Ejemplos
El método DTMF utiliza combinaciones de caracteres especiales para enviar
documentos. Consulte los siguientes ejemplos.
•Buzón remoto: envía un documento al buzón de una máquina remota.
Número de fax de
máquina remota
!*$Número de buzón de
máquina remota
##\Clave de buzón\##$
•Sondeo: recupera un documento guardado en un buzón de una máquina remota.
Número de fax de
máquina remota
!*$Número de buzón de
máquina remota
**\Clave de buzón\##$
•Difusión por relevo: envía un documento a una estación de relevo, que a su vez lo
envía a varios destinos.
Número de fax
de máquina
remota
!*$#\Número de
envío por relevo
(RSN) de la
estación de
relevo
\#Código de
marcación
rápida para el
primer destino
#Código de
marcación
rápida para el
segundo
destino
##$
•Difusión por relevo remoto: envía un documento a través de varias estaciones de
relevo. La última estación transmite el documento a los destinos especificados.
Número de
fax de
máquina
remota
!*$#\Número de
envío por
relevo (RSN)
de la primera
estación de
relevo
\#Código de
marcación
rápida para
la segunda
estación de
relevo
#Código de
marcación
rápida para
el primer
destino
#Código de
marcación
rápida para
el segundo
destino
##$
90
Page 91
Libreta de direcciones
Esta función permite seleccionar los destinos registrados en la libreta de direcciones
para una marcación rápida. Los destinos de la libreta de direcciones se enumeran por
los códigos de marcación rápida que tienen asignados. Para obtener más información
sobre cómo registrar los destinos para marcación rápida, consulte la Guía de
administración del sistema.
1. Seleccione [Libreta de
direcciones] en la pantalla [Fax].
2. Seleccione el destino deseado,
y luego seleccione [AgregarJ]
para agregarlo al campo
[Destinatario(s)]. Repita este
paso para seleccionar todos los destinos deseados.
3. Seleccione [Cerrar].
Menú desplegable
Cambia entre [Pública: Individual] y [Pública: Grupo]. [Pública: Individual] muestra una
lista de destinatarios de fax individuales. [Pública: Grupo] muestra una lista de los
números de grupo.
Especificación de destinos de fax
Detalles
Muestra una pantalla con los detalles de un destinatario seleccionado. Al seleccionar
el botón [Nº de fax completo] se muestran los detalles del [Número de fax].
Marcación en cadena
Muestra una pantalla que permite seleccionar los destinatarios de una marcación en
cadena. Seleccione un destinatario, y luego seleccione [Agregar J] para agregarlo al
campo [Destinatario(s)]. También se puede introducir el número del destinatario con el
teclado numérico del panel de control. Después de seleccionar o introducir todos los
destinatarios deseados, seleccione [Guardar].
Marcación rápida/Nombre/Número de fax
Enumera la información del destinatario de fax que está registrada en la libreta de
direcciones. Para obtener más información sobre la función de marcación rápida y
cómo introducir un código de marcación rápida, consulte consulte Marcación rápida en la página 92.
Agregar J
Agrega un destinatario de fax seleccionado al campo [Destinatario(s)].
Destinatario(s)
Enumera los destinatarios de fax seleccionados. Al tocar uno de los destinatarios de
fax seleccionados, se muestra un menú que permite eliminar al destinatario o ver sus
detalles.
91
Page 92
4Fax
Marcación rápida
Esta función permite seleccionar un destino con rapidez a través del código de
3 dígitos que se le ha asignado. El asterisco (*) en el teclado numérico de la pantalla
o del panel de control puede utilizarse para especificar varios códigos de marcación
rápida y la almohadilla (#) para designar un código de grupo.
123Marca el destino asignado al código de marcación rápida 123.
12*Marca los códigos de marcación rápida de 120 a 129. El asterisco (*)
***Marca todos los códigos de marcación rápida registrados en la
#01Marca el código de grupo 01. Un código de grupo es un código de
Código de
marcación
rápida
Resultado
representa todos los números de 0 a 9.
máquina.
marcación rápida que puede contener hasta 20 destinos y comienza
con el signo de la almohadilla (#). Se pueden registrar hasta 50
códigos de grupo.
Para obtener más información sobre cómo registrar los códigos de marcación rápida,
consulte el capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
1. Pulse el botón <Marcación
rápida>.
2. Introduzca un código de
3dígitos.
NOTA: Si el código de 3 dígitos es
correcto, se muestra el destino. Si
es incorrecto, el sistema indica que
se introduzca el código de 3 dígitos
correcto.
Página de portada
Esta función permite agregar una portada al documento. Una portada incluye la
siguiente información: nombre del destino, nombre del remitente, número de fax,
número de páginas, fecha y hora, y comentarios.
Botón
<Marcación
rápida>
92
1. Seleccione [Página de portada]
en la pantalla [Fax].
2. Seleccione la opción deseada.
No
Desactiva la función.
Page 93
Imprimir página de portada
Incorpora una página de portada. Si se selecciona esta opción, en la parte derecha de
la pantalla aparece [Comentarios].
Comentarios
Muestra la pantalla [Cubierta: Comentarios] en la que se puede agregar un comentario
al campo de destinatario y/o remitente en la página de portada del fax.
Pantalla [Página de portada: Comentario del destinatario]
Permite agregar un comentario al campo del destinatario en la página de portada del
fax.
Sin informe
No agrega un comentario al campo
del destinatario en la página de
portada del fax.
Comentario
Especificación de destinos de fax
Agrega un comentario al campo del destinatario en la página de portada del fax.
Seleccionar comentario
Permite seleccionar un comentario en la lista de comentarios registrados. Utilice los
botones de desplazamiento para repasar la lista.
Para obtener más información sobre cómo registrar los comentarios, consulte el
capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
Pantalla [Página de portada: Comentario del remitente]
Permite agregar un comentario al campo del remitente en la página de portada del fax.
Sin informe
No agrega un comentario al campo
del remitente en la página de portada
del fax.
Comentario
Agrega un comentario al campo del remitente en la página de portada del fax.
Seleccionar comentario
Permite seleccionar un comentario en la lista de comentarios registrados. Utilice los
botones de desplazamiento para repasar la lista.
Para obtener más información sobre cómo registrar los comentarios, consulte el
capítulo Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
93
Page 94
4Fax
Especificación de destinos de fax de Internet
En esta sección se describe cómo especificar destinos mediante el uso de los servicios
de Fax de Internet para enviar imágenes escaneadas como archivos adjuntos a un
mensaje de e-mail. Para obtener más información, consulte las secciones siguientes:
Destinatario nuevo: página 94
Libreta de direcciones: página 95
De: página 96
Asunto: página 96
Mensaje: página 97
1. Asegúrese de que Fax de Internet está activado.
2. Pulse el botón <Todos los
servicios> del panel de control.
3. Seleccione [Fax de Internet] en
la pantalla Todos los servicios.
Seleccione la ficha [Fax de
Internet] si no se muestra ya en
la pantalla.
Destinatario nuevo
Esta función permite especificar una o más direcciones de e-mail a través del teclado.
1. Seleccione [Destinatario nuevo]
en la pantalla [Fax de Internet].
2. Seleccione las teclas de la
pantalla para introducir la
información necesaria.
3. Seleccione [Cerrar].
Agregar
Permite introducir una nueva dirección. El número máximo de destinos que se pueden
especificar al mismo tiempo es 200.
Retroceso
Elimina el último carácter introducido.
Mayús.
Permite cambiar de mayúsculas a minúsculas y viceversa.
94
Más caracteres
Muestra teclas de símbolos en la pantalla. Para obtener información sobre el uso de
símbolos en números de fax, consulte Caracteres especiales en la página 89.
seleccione el botón [Caracteres normales] para volver a la pantalla de teclado
estándar.
Page 95
Buzón remoto
Se puede especificar directamente un buzón en una máquina remota como destino de
Fax de Internet.
Para enviar un documento de fax de Internet a un buzón remoto, especifique la
dirección de e-mail de destino de la siguiente manera.
BOX123@wcm128.xerox.com
Donde:
BOX es el texto fijo que representa el “buzón”
123 es el número del buzón
wcm128 es el nombre del host de la máquina remota en la que reside el buzón
xerox.com es el dominio donde se encuentra la máquina remota
Difusión por relevo
Se puede usar la función de difusión por relevo para enviar documentos a una máquina
remota, que a su vez los envía a los distintos destinos registrados en la máquina remota.
Esto permite reducir los gastos de transmisión en llamadas interprovinciales o
internacionales, porque solo es necesario enviar el documento a la máquina de difusión.
Especificación de destinos de fax de Internet
La máquina remota que difunde el documento a distintos destinos se conoce como
estación de relevo. Se pueden especificar distintas estaciones de relevo o incluso
solicitar a la primera estación que transmita el documento a la segunda estación de
relevo, que a su vez difunde el documento a otros destinos.
Un documento de fax de Internet se puede enviar a una estación de relevo de una red
que incluya esta función, que a su vez convierte el documento en fax normal y lo envía
a distintos destinos sin la función Fax de Internet.
Para enviar un documento de fax de Internet para la difusión por relevo, especifique la
dirección de e-mail de la estación de relevo de la siguiente manera.
FAX=1234567890/T33S=777@wcm128.xerox.com
Donde:
1234567890 es el número de fax de destino.
777 es el Código F de destino (si fuera necesario).
wcm128 es el nombre de host de la estación de relevo.
xerox.com es el dominio donde se encuentra la estación de relevo.
NOTA: Para utilizar esta función, la estación de relevo debe configurarse como
servidor SMTP para recibir mensajes de e-mail.
Libreta de direcciones
Esta función permite seleccionar los destinos registrados en la libreta de direcciones.
Para obtener más información sobre cómo registrar los destinos, consulte el capítulo
Configuraciones de la Guía de administración del sistema.
1.
Seleccione [Libreta dedirecciones]
en la pantalla [Fax de Internet].
2. Seleccione el destino deseado,
y luego seleccione [AgregarJ]
para agregarlo a la lista de
[Destinatario(s)]. Repita este
paso para seleccionar todos los destinos deseados.
3. Seleccione [Cerrar].
95
Page 96
4Fax
De
Detalles
Muestra los detalles de un destino seleccionado. Al seleccionar el botón [Dirección de
e-mail completa], se muestran los detalles del [Destinat. fax Internet].
Nombre/Dirección de e-mail
Enumera los destinos de e-mail que están registrados en la libreta de direcciones.
Agregar J
Agrega un destino seleccionado a la lista [Destinatario(s)].
Destinatario(s)
Muestra los destinatarios de fax seleccionados. Al tocar uno de los destinatarios
seleccionados, se muestra un menú que permite eliminar al destinatario o ver sus
detalles.
Muestra la pantalla [De], en la que aparece la dirección de e-mail del remitente.
Asunto
1. Seleccione [De] en la pantalla
[Fax de Internet].
El botón [Asunto] permite introducir el asunto de un e-mail para el Fax de Internet.
1. Seleccione [Asunto] en la
pantalla [Fax de Internet].
2. Introduzca el asunto del e-mail.
NOTA: El administrador del sistema
puede configurar el asunto prefijado.
Para obtener más información sobre
la configuración, consulte el capítulo Configuraciones de la Guía de administración
del sistema.
Menú desplegable del formato del teclado
El menú desplegable en la parte inferior izquierda permite selecciona un formato de
teclado entre [qwerty], [azerty] y [qwertz].
El botón [Mensaje] permite agregar el mensaje de un e-mail para el Fax de Internet.
El sistema genera de forma automática información como nombre y dirección
autorizados, número de páginas escaneadas, tamaño escaneado, dirección IP y
número de serie de la máquina, y la incluye en el comentario.
1. Seleccione [Mensaje] en la
pantalla [Fax de Internet].
2. Introduzca el comentario que se
va a agregar al e-mail.
Especificación de destinos de fax de servidor
En esta sección se describe cómo especificar los destinos mediante el servicio de fax
de servidor. Para obtener más información, consulte las secciones siguientes:
Destinatario nuevo: página 97
Libreta de direcciones: página 99
NOTA: Cuando se utiliza el protocolo SMTP para el servicio de fax de servidor, las
opciones de e-mail configuradas en el modo de administración del sistema se aplican
a los faxes enviados a través del servicio de fax de servidor. Sin embargo, las
siguientes opciones de e-mail no se aplican al fax de servidor: [Confirmaciones de
lectura], [Responder a], [Cifrado] y [Firma digital].
1. Asegúrese de que el servicio de fax de servidor está activado.
2. Pulse el botón <Todos los servicios> del panel de control.
3. Seleccione [Fax] en la pantalla
Todos los servicios. Seleccione
la ficha [Fax] si no se muestra
ya en la pantalla.
Destinatario nuevo
Esta función permite introducir uno o más destinatarios de fax a través del teclado en
pantalla.
1. Seleccione [Destinatario nuevo]
en la pantalla [Fax].
2. Seleccione las teclas de la
pantalla para introducir la
información necesaria.
3. Seleccione [Cerrar].
Agregar
Permite introducir una nueva dirección. El número máximo de destinos que se pueden
especificar al mismo tiempo es 50.
Tono (:)
Permite alternar entre marcación por impulsos y marcación por tonos.
97
Page 98
4Fax
Mayús.
Permite cambiar de mayúsculas a minúsculas y viceversa.
Más caracteres
Muestra teclas de símbolos en la pantalla. Para obtener información sobre el uso de
símbolos en números de fax, consulte Caracteres especiales en la página 98.
seleccione el botón [Caracteres normales] para volver a la pantalla de teclado
estándar.
Retroceso
Elimina el último carácter introducido.
Difusión por relevo
Se puede usar la función de difusión por relevo para enviar documentos a una máquina
remota, que a su vez los envía a los distintos destinos registrados en la máquina
remota para la marcación rápida. Para más información, consulte Difusión por relevo en la página 88.
Caracteres especiales
Pueden introducirse caracteres especiales como parte del número de fax para que
realicen distintas funciones al marcar el número. Se admiten los siguientes caracteres
especiales.
CarácterFunciónDescripción
-Pausa de
\Enmascarar
#Número inicialNúmero inicial para una entrada de directorio o un código
:Conmutador de
marcación (para
realizar una
pausa al marcar
el número)
datos (para
proteger
información
confidencial)
impulso a tono
Inserta una pausa en un número de fax, por ejemplo al
utilizar una tarjeta telefónica. Pulse el botón <Pausa de
marcación> más de una vez para insertar una pausa más
prolongada.
Seleccione [\] antes y después de introducir información
confidencial.
de grupo.
Cambia de marcación por impulsos a marcación por tonos,
por ejemplo cuando se utiliza un sistema de registro de
mensajes automático que requiere señales de tono.
98
=Detección del
tono de
marcación
SControl de la
clave (para
identificar las
máquinas
remotas)
+Mejora de la
legibilidad
espacioMejora de la
legibilidad
Suspende la marcación hasta que se detecta un tono de
marcación.
Utilice este carácter para comprobar que se ha introducido
el número correcto. La máquina comprueba si la clave
introducida después de la "S" coincide con el número de
fax de la máquina remota. Si se confirma que coincide, la
máquina envía el documento.
Al introducir signos más en el número de fax se facilita la
lectura; por ejemplo, 1+234+5678 en lugar de 12345678.
Al introducir espacios en el número de fax se facilita la
lectura; por ejemplo, 1 234 5678 en lugar de 12345678.
Page 99
Libreta de direcciones
Esta función permite seleccionar los destinos registrados en la libreta de direcciones
para una marcación rápida. Los destinos de la libreta de direcciones se enumeran por
los códigos de marcación rápida que tienen asignados. Para obtener más información
sobre cómo registrar los destinos para marcación rápida, consulte la Guía de
administración del sistema.
1. Seleccione [Libreta de
direcciones] en la pantalla [Fax].
2. Seleccione el destino deseado,
y luego seleccione [AgregarJ]
para agregarlo al campo
[Destinatario(s)]. Repita este
paso para seleccionar todos los destinos deseados.
3. Seleccione [Cerrar].
Detalles
Muestra una pantalla con los detalles de un destinatario seleccionado.
Opciones generales: Fax/Fax de Internet/Fax de servidor
Marcación rápida/Nombre/Número de fax
Enumera la información del destinatario de fax que está registrada en la libreta de
direcciones.
NOTA: Fax de servidor admite envío en grupo. Sin embargo, fax de servidor sólo
admite números de grupo registrados en el servidor del fax de servidor y no los
registrados en la máquina.
Agregar J
Agrega un destinatario de fax seleccionado al campo [Destinatario(s)].
Destinatario(s)
Enumera los destinatarios de fax seleccionados. Al tocar uno de los destinatarios de
fax seleccionados, se muestra un menú que permite eliminar al destinatario o ver sus
detalles.
Opciones generales: Fax/Fax de Internet/Fax de servidor
En esta sección se describen las funciones generales de control de imagen para un
trabajo de fax/fax de Internet. Para obtener información sobre las funciones
disponibles, consulte las secciones siguientes:
Claro/Oscuro: página 100
Escaneado a 2 caras: página 100
Tipo de original: página 101
Resolución: página 101
NOTA: Las siguientes opciones prefijadas en [Opciones del sistema] > [Opciones de
servicio de escaneado/fax] > [Prefijados de escaneado] aplican a los faxes que se
envían a través del servicio de Fax de servidor: [Claro/Oscuro] y [Supresión de
fondo].
99
Page 100
4Fax
1. Asegúrese de que el servicio de fax deseado está activado.
2. Pulse el botón <Todos los
3. Seleccione [Fax] o [Fax de
4. Seleccione la ficha [Opciones generales].
5. Seleccione la función que se requiera.
Claro/Oscuro
Esta función permite ajustar la densidad de la imagen escaneada usando siete niveles
distintos. Utilice los botones de desplazamiento para aumentar o reducir la oscuridad.
1. Seleccione un nivel para la
servicios> del panel de control.
Internet] en la pantalla Todos los
servicios.
función [Claro/Oscuro] en la
pantalla [Opciones generales].
Escaneado a 2 caras
Esta opción permite especificar si los documentos son a una cara o a dos caras y cómo
deben colocarse.
1. Seleccione uno de los botones
prefijados para la función
[Escaneado a 2 caras] en la
pantalla [Opciones generales].
A 1 cara
Escanea una cara del documento.
A 2 caras
Escanea ambas caras del documento. Seleccione esta opción si las imágenes de
ambas caras del documento tienen la misma orientación.
A 2 caras: Girar cara 2
Escanea ambas caras del documento Seleccione esta opción si las imágenes de
ambas caras del documento tienen la orientación opuesta.
Primera página A 1 cara
100
No escanea la cara posterior de la primera hoja del documento. Se puede seleccionar
esta casilla de verificación con las opciones [A 2 caras] o [A 2 caras: Girar cara 2].
NOTA: La opción [Primera página A 1 cara] no está disponible para Fax de servidor.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.