informationer, der på nuværende tidspunkt er lovbestemt eller som herefter tillades, herunder
uden begrænsning materiale, skabt via softwareprogrammer, som vises på skærmen i form af
f.eks. ikoner, skærmbilleder osv.
®
Xerox
og alle Xerox-produkter nævnt i denne vejledning er varemærker tilhørende Xerox
Corporation. Produktnavne og varemærker, som tilhører andre firmaer, anerkendes hermed.
Oplysningerne i dette dokument er korrekte på tidspunktet for udgivelsen. Xerox forbeholder sig
ret til at ændre oplysningerne uden varsel. Ændringer og tekniske opdateringer tilføjes i
efterfølgende udgaver af dokumentationen. De seneste oplysninger findes på vores web-side:
www.xerox.com
.
Alle produkter er underlagt de generelle regler for eksport.
Eksport af dette produkt er strengt begrænset ifølge lovgivningen for udenlandshandel fra
Japan og/eller eksportlovgivningen i USA. Der skal søges om eksportlicens for eksport af dette
produkt fra den japanske regering eller dens agenter og/eller videreeksportgodkendelse fra
USA eller dens agenter.
Alle produkter er underlagt tillægsregler for eksport.
Eksport af dette produkt er strengt begrænset ifølge lovgivningen for udenlandshandel fra
Japan og/eller eksportlovgivningen i USA. Hvis du ved, at produktet skal anvendes til eller blev
anvendt til udvikling, fremstilling eller brug af våben, inkl. atom-, kemiske eller biologiske våben
via et købs-/salgsdokument, f.eks. lovlig kontrakt eller information fra importøren, skal der
erhverves en relevant eksportlicens fra den japanske regering eller dens agenter og/eller en
godkendelse til videreeksport fra den amerikanske regering eller dens agenter.
Page 3
Indholdsfortegnelse
1Før anvendelse af maskinen .................................................................1
Xerox Welcome Center ............................................................................1
Velkommen til Xerox WorkCentre-modellerne.
Denne betjeningsvejledning indeholder detaljerede oplysninger og fremgangsmåder
for anvendelse af alle maskinens funktioner.
Xerox Welcome Center
Hvis du har brug for hjælp under eller efter installation, skal du gå til Xerox-websiden
for online-problemløsning og kundesupport.
http://www.xerox.com/support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, skal du kontakte Xerox Welcome Center. Du blev
måske givet et telefonnummer til en lokal Xerox forhandler, da maskinen blev
installeret. Af praktiske årsager og til fremtidig reference bør telefonnummeret
registreres nedenfor:
Telefonnummer til Xerox Welcome Center eller lokal forhandler/repræsentant:
Telefonnummer:
Xerox Welcome Center i USA:1-800-821-2797
Serienummer
Ved opkald til Welcome Center skal du oplyse maskinens serienummer, som findes på
venstre side af maskinen bag låge A (se illustrationen herunder).
Noter serienummeret herunder for evt. fremtidig reference.
Serienummer:
Noter også alle eventuelle fejlmeddelelser, der vises. Disse oplysninger hjælper os
med at løse eventuelle problemer hurtigt.
1
Page 10
1 Før anvendelse af maskinen
Skærmsprog
Sproget, som vises på berøringsskærmen, kan ændres på en af følgende to måder:
•Du kan ændre sproget midlertidigt ved at trykke på knappen <Sprog> på
betjeningspanelet og derefter vælge det ønskede sprog.
BEMÆRK: Der skiftes tilbage til standardsproget, når maskinen genstartes.
•Hvis du vil skifte standardsprog, skal du logge på som systemadministrator og
trykke på <Maskinstatus>. Vælg [Værktøjer] > [Systemindstilinger] > [Almindelige
serviceindstillinger] > [Indstillinger for skærm/knap] > [Standardsprog]. På
skærmbilledet [Standardsprog] skal du vælge det ønskede sprog som
standardsprog. Du finder flere oplysninger i vejledningen for systemadministratorer.
Konventioner
Dette afsnit beskriver de konventioner, der anvendes i denne betjeningsvejledning.
Visse termer anvendes synonymt:
Retning
•Papir er synonymt med medie.
•Dokument er synonymt med original.
•Xerox WorkCentre 5222/5225/5225A/5230/5230A er synonymt med maskinen.
Papirretning anvendes i betydningen billedernes retning på siden. Når trykbilledet står
lodret på originalen, kan papiret (eller andet medie) fremføres med den lange eller korte
kant først.
Lang fremføringskant (LFK)
Når du lægger dokumenter med lang fremføringskant i dokumentfremføreren, skal
papiret ilægges med en af de lange kanter ind mod dokumentfremføreren og med de
korte kanter mod dokumentfremførerens for- og bagside. Når du lægger papir med lang
fremføringskant i et papirmagasin, skal papiret ilægges med en af de lange kanter til
venstre i magasinet og en af de korte kanter mod magasinets forside.
Kort fremføringskant (KFK)
Når du lægger dokumenter med kort fremføringskant i dokumentfremføreren, skal
papiret ilægges med en af de korte kanter ind mod dokumentfremføreren og med de
lange kanter mod dokumentfremførerens for- og bagside. Når du lægger papir med kort
fremføringskant i et papirmagasin, skal papiret ilægges med en af de korte kanter til
venstre i magasinet og en af de lange kanter mod magasinets forside.
Stående
Fremføringsretning
2
Liggende
Fremføringsretning
Page 11
Tekst i [parentes]
Angiver navnene på skærmbilleder, faner, knapper, funktioner og indstillingskategorier.
De anvendes også til fil- og mappenavne på en pc.
Eksempel:
•Vælg [Originaltype] på skærmbilledet [Billedkvalitet].
•Vælg [Gem].
Tekst i <'større end' eller 'mindre end'>-parenteser
Angiver navne på knapper, numeriske eller symboltaster, indikatorer på
betjeningspanelet eller symboler på strømmærkaten.
Eksempel:
•Tryk på <Maskinstatus> for at se skærmbilledet [Maskinoplysninger].
•Tryk på knappen <C> på betjeningspanelet for at slette den afbrudte opgave.
Kursiv
Kursiv benyttes til henvisninger til andre afsnit og kapitler.
Konventioner
Advarsler
Bemærk
Eksempel:
•Du finder flere oplysninger i 1- eller 2-sidet på side 44.
•Papirvalg – Side 43
Advarsler indeholder oplysninger, der advarer brugerne om risiko for personskade.
Eksempel:
ADVARSEL: Brug ikke rengøringsmidler på sprayform. De kan eksplodere eller
antændes, når de anvendes i elektromagnetisk udstyr.
Inden du rengør maskinen, skal du tage stikket ud af stikkontakten. Brug altid
kun materialer, som er specifikt beregnet til dette produkt. Anvendelse af andre
materialer kan betyde forringet ydeevne og forårsage farlige situationer.
Tag altid stikket til udstyret ud af stikkontakten inden rengøring.
Bemærk indeholder flere oplysninger.
Eksempel:
BEMÆRK: Hvis dokumentfremføreren ikke er installeret, er denne funktion ikke
tilgængelig.
3
Page 12
1 Før anvendelse af maskinen
Tilhørende dokumentation
Der findes følgende dokumentation til maskinen.
Betjeningsvejledning
Denne vejledning er for generelle brugere og beskriver, hvordan maskinens funktioner,
f.eks. kopiering, scanning, anvendes.
Vejledning for systemadministratorer
Denne vejledning er for systemadministratoren og indeholder oplysninger om
understøttet papir og materiale, fejlfinding, konfiguration af netværks- og
sikkerhedsindstillinger og hvordan forbrugsstoffer udskiftes.
Vejledning til hurtig netværksindstilling
Denne vejledning er for systemadministratoren og beskriver, hvordan TCP/IP indstilles.
Hurtig betjeningsvejledning
Denne vejledning er for almindelige brugere og systemadministratoren og indeholder
oplysninger om anvendelse af maskinens funktioner og hvordan tonerpatroner og
valsemoduler udskiftes.
Hurtig indstillingsvejledning for scanningsfunktioner
Denne vejledning skal anvendes af systemadministratoren og beskriver, hvordan
scanningsfunktionerne konfigureres.
BEMÆRK: De skærmbilleder, der er vist i disse betjeningsvejledninger, gælder for en
fuldt konfigureret maskine og derfor ikke nødvendigvis for din konfiguration.
Advarsler og begrænsninger
Dette afsnit beskriver bemærkninger og begrænsninger, som bør tages i betragtning,
når denne maskine anvendes.
•Hvis maskinen skal flyttes, skal du tage fat midt på maskinen og ikke på
betjeningspanelet eller dokumentfremføreren. Hvis der trykkes for hårdt på
dokumentfremføreren, kan den og maskinen blive ødelagt.
Sikkerhed
Læs venligst nedenstående instruktioner grundigt, før maskinen tages i brug, og
gennemgå dem efter behov for at sikre, at maskinen fortsat fungerer pålideligt.
Dit Xerox-produkt og forbrugsstoffer er fremstillet og afprøvet i henhold til strenge
sikkerhedskrav. Dette omfatter sikkerhedsundersøgelser samt godkendelse og
opfyldelse af elektromagnetiske regler og fastlagte miljøstandarder
Sikkerheds- og miljøafprøvningen og ydeevnen af dette produkt er udelukkende
kontrolleret med Xerox-materialer.
ADVARSEL: Uautoriserede ændringer, f.eks. tilføjelse af nyt tilbehør eller
tilslutning af eksternt udstyr, kan påvirke denne godkendelse. Kontakt din
Xerox-repræsentant for flere oplysninger.
4
Page 13
Dit Xerox-produkt og de anbefalede forbrugsstoffer er fremstillet og afprøvet i henhold
til strenge sikkerheds- og miljøkrav. Følg nedenstående oplysninger for sikker brug af
maskinen.
ADVARSEL: Uautoriserede ændringer, f.eks. tilføjelse af nyt tilbehør eller tilslutning af
eksternt udstyr, er måske ikke dækket af denne produktgaranti. Kontakt din
Xerox-repræsentant for flere oplysninger.
Advarselsmærkater
Alle advarsler og instruktioner, der findes på eller leveres med produktet, skal
overholdes.
Sikkerhed
ADVARSELDette symbol gør brugeren opmærksom på områder af
produktet, hvor der kan forekomme personskade.
ADVARSELDette symbol gør brugeren opmærksom på områder af
produktet, hvor overfladen kan være meget varm, og som ikke
bør berøres.
FORSIGTIGDette symbol gør brugere opmærksom på områder af produktet,
hvor der kan forekomme personskade eller beskadigelse af
maskinen.
ADVARSELDette symbol angiver, at der anvendes laser i produktet og
beder brugeren læse de relevante sikkerhedsoplysninger.
Strømforsyning
Denne maskine skal tilsluttes den strømforsyning, der er angivet på maskinens
dataplade. Hvis du ikke er sikker på, om din strømforsyning opfylder kravene, skal du
kontakte dit lokale el-selskab.
ADVARSEL: Dette udstyr skal tilsluttes en stikkontakt med
jordforbindelse.
Netledningen må kun sættes i et stik med jordforbindelse. Netledningen skal
sættes direkte i en stikkontakt med jordforbindelse. Dette fungerer som en
sikkerhedsfunktion. Kontakt en elektriker for at udskifte stikket, hvis ledningen ikke kan
sættes i, så du ikke får elektrisk stød. Brug ikke et stik med jordforbindelse til at tilslutte
produktet til en strømkilde uden jordforbindelse.
Hvis udstyret ikke sluttes korrekt til en stikkontakt med jordforbindelse, kan det give
elektriske stød.
Områder, som brugeren har adgang til
Dette produkt er designet således, at brugeren ikke har adgang til farlige områder. De
områder, hvor der er fare for personskade, er beskyttet af plader eller afskærmninger,
som kun kan fjernes vha. specialværktøj. Disse plader eller afskærmninger må ikke
fjernes, da du ellers kan få elektrisk stød.
Vedligeholdelse
De vedligeholdelsesprocedurer, som en bruger kan udføre, er beskrevet i
dokumentationen, der leveres sammen med produktet. Udfør kun de
vedligeholdelsesprocedurer for produktet, som er beskrevet i dokumentationen.
5
Page 14
1 Før anvendelse af maskinen
Rengøring
ADVARSEL: Brug ikke rengøringsmidler på sprayform. De kan
eksplodere eller antændes, når de anvendes i elektromagnetisk udstyr.
Inden du rengør maskinen, skal du tage stikket ud af stikkontakten. Brug altid
kun materialer, som er specifikt beregnet til dette produkt. Anvendelse af andre
materialer kan betyde forringet ydeevne og forårsage farlige situationer.
Tag altid stikket til udstyret ud af stikkontakten inden rengøring.
Sikkerhedsoplysninger vedrørende elektricitet
•Slut netledningen direkte til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug ikke
forlængerledning. Kontakt din lokale Xerox-repræsentant for at kontrollere, om
stikket har jordforbindelse.
•Dette udstyr skal tilsluttes en strømforsyning, der er større end den nominelle
ampere og voltspænding for denne maskine. På datapladen på bagsiden af
maskinen kan du se den nominelle spænding for denne maskine.
•Rør aldrig ved netledningen med våde hænder.
•Placer aldrig noget ovenpå netledningen.
•Sørg altid for, at stikket er støvfrit.
•Brug kun den netledning, der leveres med maskinen eller af Xerox.
•Tag fat i stikket og ikke ledningen, når det tages ud af maskinen.
•Maskinen har energibesparende funktioner, der reducerer strømforbruget
væsentligt, når maskinen ikke anvendes. Maskinen kan efterlades tændt.
Sluk for strømmen til maskinen
Tag netledningen ud af stikket. Den er sat i et stik på bagsiden af maskinen. For at
fjerne al strømmen til udstyret skal du tage netledningen ud af stikkontakten.
Sikkerhedsoplysninger ved maskininstallation
•Sørg for at placere udstyret, så ingen kan træde på eller falde over netledningen.
•Placer altid maskinen på en jævn overflade (ikke oven på et tykt tæppe), som kan
bære maskinens vægt.
•Placer altid udstyret et sted med god ventilation og god plads til betjening.
•Dette produkt bør ikke placeres i en bås eller lignende, medmindre der er
tilstrækkelig ventilation. Kontakt din lokale autoriserede forhandler, hvis du ønsker
flere oplysninger.
•Placer ikke udstyret følgende steder:
– I nærheden af en radiator eller anden varmekilde
– Nær letantændelige materialer, f.eks. gardiner.
– I varme, fugtige, støvede områder med dårlig ventilation
– I direkte sol
– Nær ovne eller fugtige genstande
•Fastlås altid hjulene under maskinen efter installation.
6
Page 15
Sikkerhedsoplysninger vedrørende betjening
•For at undgå elektrisk stød eller brand skal maskinens slukkes og stikket tages ud
af stikket i følgende situationer. Kontakt derefter din lokale Xerox-forhandler.
– Det ryger fra maskinen eller hvis den er meget varm.
– Den udsender usædvanlige lyde eller lugte.
– Netledningen er ødelagt eller slidt op.
– Et relæ, en sikring eller andet sikkerhedsudstyr er udløst.
– Der er spildt væske i maskinen.
– Maskinen står i vand.
– En del af udstyret er beskadiget.
•Skub aldrig objekter af nogen art ind i ventilationsåbningerne. Placer aldrig følgende
på maskinen.
– Beholdere med vand, f.eks. vaser eller kaffekopper.
– Metaldele, f.eks. hæfteklammer eller clips
– Tunge genstande
Sikkerhed
•Anvend aldrig overførende papir, f.eks. karbon- eller coatet papir
•Brug ikke rengøringsmidler på sprayform. De kan eksplodere eller antændes, når de
anvendes i elektromagnetisk udstyr.
•Kontakt din lokale Xerox-repræsentant, hvis du bliver nødt til at trække et magasin
ud for at fjerne papir.
•Følg altid alle advarsler og instruktioner, der er markeret på udstyret, eller som
leveres med sammen udstyret.
•Elektriske eller mekaniske låsemekanismer skal holdes aktive. Hold magnetiske
materialer væk fra elektriske eller mekaniske låsemekanismer.
•Prøv ikke på at fjerne fastsiddende papir langt inde i maskinen især papir, som
sidder fast rundt om en fuser eller en varmerulle. Sluk med det samme for maskinen
og kontalt din lokale Xerox-repræsentant.
•Rør aldrig ved efterbehandlerens papiroutputområde under drift.
•Vær forsigtig, når du fjerner fastsiddende hæfteklammer.
•Tryk ikke låget til glaspladen helt ned ved kopiering af tykke dokumenter på
glaspladen.
•Kontakt din lokale Xerox-forhandler, hvis maskinens skal flyttes til et andet sted.
Sikkerhedsoplysninger vedrørende batteri
FORSIGTIG: RISIKO FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN
FORKERT TYPE. KASSER BRUGTE BATTERIER IFØLGE INSTRUKTIONERNE.
7
Page 16
1 Før anvendelse af maskinen
Sikkerhedsoplysninger vedrørende laser
FORSIGTIG: Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller
procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat for
farligt lys.
Udstyret opfylder de internationale sikkerhedsstandarder for et laserprodukt i klasse 1.
Udstyret opfylder desuden laserstandarder, fastlagt af nationale og internationale
myndigheder, som et laserprodukt i klasse 1. Da den udstråling, som anvendes under
drift, er helt lukket inde i maskinen, kan laserstrålen ikke trænge ud, hverken under
brug eller i forbindelse med vedligeholdelse.
Sikkerhedsoplysninger vedrørende ozon
Dette produkt producerer ozon under normal drift. Den ozon, der produceres, er
tungere end luft og afhænger af kopieringsmængderne. Installer systemet i et rum med
god ventilation.
Hvis du har brug for yderligere oplysninger om ozon, kan du anskaffe
Xerox-publikationen om ozon (varenummer 610P64653) ved at ringe til Xerox
Welcome Center. Du kan også kontakte din lokale Xerox-repræsentant.
Forbrugsstoffer
•Opbevar alle forbrugsstoffer i henhold til de instruktioner, der er angivet på
indpakningen.
•Anvend en kost eller en våd klud til at fjerne spildt toner. Anvend aldrig en støvsuger,
hvis der spildes toner.
•Opbevar alle forbrugsstoffer utilgængelige for børn. Hvis et barn kommer til at synke
toner, skal de spytte det ud og munden skyldes med vand. Giv dem mere vand og
kontakt en læge med det samme.
•Pas på, du ikke spilder toner, når du udskifter valsemodul eller tonerpatroner. Hvis
der spildes toner, skal du undgå kontakt med tøj, hud, øjne og mund. Toner bør
heller ikke indåndes.
•Hvis du får toner på din hud eller på tøj, skal det vaskes af med sæbe og vand.
•Hvis du får toner i øjnene, skal du vaske det ud med masser af vand i mindst
15 minutter, indtil irritationen forsvinder. Kontakt om nødvendigt en læge.
•Hvis du kommer til at indånde tonerpartikler, skal du gå ud i det fri og skylde munden
med vand.
•Hvis du kommer til at synke toner, skal du spytte det ud og drikke masser af vand
og ring til en læge med det samme.
•Brug altid kun materialer og forbrugsstoffer, som er specifikt designet til dette
produkt. Hvis du bruger ikke-godkendt materiale, kan ydeevnen forringes.
8
Page 17
Radiofrekvens (klasse A digitalt produkt)
EU
ADVARSEL: Hvis dette udstyr skal anvendes i nærheden af industriudstyr,
videnskabeligt eller medicinsk udstyr (ISM), skal udstrålingen fra ISM-udstyret
begrænses, eller der skal tages specielle forholdsregler.
Enhver form for ændring, der foretages på eller i udstyret, og som ikke specifikt er
godkendt af Xerox, kan betyde, at brugeren mister retten til at betjene dette udstyr.
ADVARSEL: Dette er et Klasse A-produkt. I private hjem kan dette produkt
forårsage radiostøj, så brugeren er nødt til at træffe passende foranstaltninger.
USA
BEMÆRK: Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med kravene
for digitalt udstyr i klasse A i henhold til afsnit 15 af FCC-reglerne. Disse krav har til
formål at sørge for rimelig beskyttelse imod skadelig interferens, når udstyret
anvendes i et beboelsesområde. Dette udstyr genererer, anvender og kan udsende
radiofrekvensenergi, og hvis udstyret ikke er installeret og anvendes i
overensstemmelse med vejledningen, kan det påvirke radiokommunikation. Hvis
udstyret anvendes i et beboelsesområde, er det meget muligt, at det forårsager
interferens og derfor opfordres brugeren til at forsøge at udbedre interferensen for
egen regning.
Lovgivningsmæssige oplysninger
Enhver form for ændring, der foretages på eller i udstyret, og som ikke specifikt er
godkendt af Xerox, kan betyde, at brugeren mister retten til at betjene dette udstyr.
Certificering
Dette produkt er certificeret af nedenstående agentur i henhold til de nævnte
sikkerhedsstandarder:
AgenturStandard
Underwriters Laboratories Inc.UL60950-1
NEMKOIEC60950-1:ed. 1
Lovgivningsmæssige oplysninger
Certificering i Europa (CE)
CE-mærket på dette produkt symboliserer Xerox-deklarationen vedrørende
overensstemmelse med nedenstående EU-direktiver af nævnte datoer:
12 december 2006: Rådets direktiv 2006/95/EC. Tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om lavspændingsudstyr
15 december 2004: Rådets direktiv 2004/108/EC. Tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet.
9 marts 1999: Rådets direktiv 99/5/EØF om radioudstyr og telekommunikationsudstyr
og anerkendelse af overholdelse.
En fuldstændig liste over relevante direktiver og referencestandarder kan rekvireres
hos din lokale autoriserede Xerox-forhandler.
9
Page 18
1 Før anvendelse af maskinen
FAX-funktion
USA
FAX Send Header Requirements:
The telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to
use a computer or other electronic device, including a Fax machine, to send any
message unless such message clearly contains in a margin at the top or bottom of each
transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it is sent
and an identification of the business or other entity, or other individual sending the
message and the telephone number of the sending machine or such business, other
entity or individual. (The telephone number provided may not be a 900 number or any
other number for which charges exceed local or long distance transmission charges.)
In order to program this information into your FAX machine, refer to the Fax chapter in
this User Guide and the Setups chapter in the System Administration Guide and follow
the steps provided.
Data Coupler Information:
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted
by the Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). On the rear of this
equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the
format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the
Telephone Company.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone
network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted
by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this
product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also
compliant. See installation instructions for details.
You may safely connect the machine to the following standard modular jack: USOC
RJ-11C using the compliant telephone line cord (with modular plugs) provided with the
installation kit. See installation instructions for details.
The Ringer Equivalence Number (REN) is used to determine the number of devices
that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may
result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all
areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of
devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the
local Telephone Company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this
product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The
digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3).
For earlier products, the REN is separately shown on the label.
10
If this Xerox equipment causes harm to the telephone network, the Telephone
Company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be
required. But if advance notice isn't practical, the Telephone Company will notify the
customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint
with the FCC if you believe it is necessary.
The Telephone Company may make changes in its facilities, equipment, operations or
procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the
Telephone Company will provide advance notice in order for you to make necessary
modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this Xerox equipment, for repair or warranty information,
please contact the appropriate service center; details of which are displayed either on
the machine or contained within the System Administration Guide. If the equipment is
Page 19
CANADA
Lovgivningsmæssige oplysninger
causing harm to the telephone network, the Telephone Company may request that you
disconnect the equipment until the problem is resolved.
Repairs to the machine should be made only by a Xerox representative or an
authorized Xerox service agency. This applies at any time during or after the service
warranty period. If unauthorized repair is performed, the remainder of the warranty
period is null and void. This equipment must not be used on party lines. Connection to
party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission,
public service commission or corporation commission for information.
If your office has specially wired alarm equipment connected to the telephone line,
ensure the installation of this Xerox equipment does not disable your alarm equipment.
If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your Telephone
Company or a qualified installer.
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.
BEMÆRK: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device
provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected
to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any
combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer
Equivalence Numbers of all of the devices does not exceed 5.
EUROPA
Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated
by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or
equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request
the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of
the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe systems, if present,
are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
FORSIGTIG: Users should not attempt to make such connections themselves,
but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician,
as appropriate.
Direktiv om radio- og telekommunikationsudstyr
Dette Xerox-produkt er Xerox-godkendt i overensstemmelse med Direktiv 1999/5/EØF
om pan-europæiske enkeltterminalforbindelser til det analoge offentlige telefonnet
(PSTN).
I almindelighed er dette produkt blevet udviklet til at fungere med telenetværk i
følgende lande:
Belgien, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Holland,
Irland, Island, Italien, Kypern, Letland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta,
Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige,
Storbritannien, Tjekkiet, Tyskland, Ungarn, Østrig
Hvis det opstår problemer, skal du starte med at kontakte din lokale autoriserede
Xerox-forhandler.
Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med TBR21 ELLER ES
103 021-1/2/3 eller ES 203 021-1/2/3, som er specifikationer for terminaludstyr, der
bruges i offentlige telefonnetværk i EØ-området.
Produktkonfigurationen kan være kompatibel med andre landes netværk.
11
Page 20
1 Før anvendelse af maskinen
Kontakt din lokale Xerox-repræsentant, hvis produktet skal tilsluttes et andet lands
netværk.
BEMÆRK: Selvom dette produkt kan anvende både puls- eller
DTMF-tonesignalering, anbefales det at anvende DTMF-signalering.
DTMF-signalering giver bedre og hurtigere opkald. Ændringer af dette produkt eller
tilslutning af eksternt software eller kontroludstyr, som ikke er godkendt af Xerox, gør
produktets certificering ugyldig.
Lovgivning vedrørende RFID
Dette afsnit indeholder oplysninger vedrørende RFID (radio frequency identification).
Dette produkt genererer 13.56 MHz ved hjælp af et IDS-system (Inductive Loop
System) som en RFI-systemenhed. Systemet er certificeret i overensstemmelse med
EU-direktiv 99/5/EF og lokale love eller regler, der finder anvendelse.
Drift af dette udstyr er underlagt følgende 2 faktorer:
1. Dette udstyr forårsager måske ikke interferens og
2. udstyret skal acceptere interferens, som modtages, inkl. interferens, som skyldes
uønsket brug.
Enhver form for ændring, der foretages på eller i udstyret, og som ikke specifikt er
godkendt af Xerox, kan betyde, at brugeren mister retten til at betjene dette udstyr.
Opfyldelse af miljøstandarder
USA
ENERGY STAR
®
Som en ENERGY STAR®-partner har Xerox Corporation bestemt, at dette produkt
imødekommer ENERGY STARs retningslinier for energieffektivitet.
ENERGY STAR og ENERGY STAR-MÆRKET er registrerede varemærker i USA.
ENERGY STAR Imaging Equipment Program er et samarbejde mellem de
amerikanske, europæiske og japanske regeringer og kontorudstyrsindustrien til at
opreklamere energieffektive kopimaskiner, printere, faxmaskiner, multifunktionelle
maskiner, pc'er og monitorer. Reduktion af energiforbrug hjælper med til at undgå
dannelse af smog, syreregn eller klimaændringer.
Xerox ENERGY STAR-udstyret er fastsat fra fabrikken. Ved levering skifter maskinen
til Energisparer, når maskinen ikke har været anvendt i 10 minutter. Denne funktion
beskrives mere detaljeret i kapitlet Indstillinger i vejledningen for
systemadministratorer.
12
Page 21
Om licens
Om licens
RSA BSAFE
Dette produkt indeholder RSA BSAFE®-krypteringssoftware fra RSA
Security Inc.
Heimdal
Copyright (c) 2000 Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of
Technology, Stockholm, Sweden). Alle rettigheder forbeholdt.
Gendistribution og anvendelse i kildeform og binær form med eller uden
ændringer er tilladt, forudsat at følgende betingelser overholdes:
1. Ved gendistribution af kildekode skal ovenstående copyrighttekst
bevares, og det samme gælder denne liste over betingelser og
følgende ansvarsfraskrivelse.
2. Ved gendistribution i binært format skal ovenstående copyrighttekst,
denne liste over betingelser og følgende ansvarsfraskrivelse og/eller
andre materialer, der leveres sammen med distributionen, gengives.
3. Hverken navnet på instituttet eller navnene på dets bidragydere må
bruges til at godkende eller fremme produkter, der afledes af denne
software uden forudgående skriftlig tilladelse.
DENNE SOFTWARE LEVERES AF INSTITUTTET OG DETS
BIDRAGSYDERE MED EN STATUS SOM ''SOM ER" OG ALLE
UDTRYKKELIGE ELLER INDFORSTÅEDE GARANTIER, INKL. MEN
IKKE BEGRÆNSET TIL DE UDTRYKKELIGE GARANTIER FOR
SALG OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL ER HERMED
ANNULLERET. INSTITUTTET OG DETS BIDRAGSYDERE ER
UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIGE FOR DIREKTE,
INDIREKTE, SPECIELLE ELLER EFTERFØLGENDE SKADER (INKL.
MEN IKKE BEGRÆNSET TIL LEVERING AF ERSTATNINGSUDSTYR
ELLER FUNKTIONER, TAB AF DRIFT, DATA, PROFIT ELLER
AFBRYDELSE AF ARBEJDE) UANSET ÅRSAG OG ANSVARSTEORI,
DET VÆRENDE I KONTRAKT, UDTRYKKELIGT ANSVAR ELLER
ANDEN FORM FOR TAB (INKL. UAGTSOMHED ELLER ANDET)
FORÅRSAGET PÅ NOGEN MÅDE AF DENNE SOFTWARE, OGSÅ
SELVOM DER ER GJORT OPMÆRKSOM PÅ EN SÅDAN MULIG
SKADE.
JPEG-kode
Printersoftwaren anvender nogle af de koder, der er defineret af
Independent JPEG Group.
Der gives hermed tilladelse til at anvende, kopiere, ændre og distribuere
denne software til ethvert formål med eller uden betaling af gebyr
forudsat, at ovenstående copyright-tekst og denne tilladelse vises i alle
kopier.
DENNE SOFTWARE LEVERES AF INSTITUTTET OG DETS
BIDRAGSYDERE MED EN STATUS SOM ''SOM ER" OG ALLE
UDTRYKKELIGE ELLER INDFORSTÅEDE GARANTIER, INKL. MEN
IKKE BEGRÆNSET TIL DE UDTRYKKELIGE GARANTIER FOR
SALG OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL ER HERMED
ANNULLERET. INSTITUTTET OG DETS BIDRAGSYDERE ER
UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIGE FOR DIREKTE,
INDIREKTE, SPECIELLE ELLER EFTERFØLGENDE SKADER
UANSET ÅRSAG OG ANSVARSTEORI, DET VÆRENDE I
KONTRAKT, UDTRYKKELIGT ANSVAR ELLER ANDEN FORM FOR
TAB FORÅRSAGET PÅ NOGEN MÅDE AF DENNE SOFTWARE,
OGSÅ SELVOM DER ER GJORT OPMÆRKSOM PÅ EN SÅDAN
MULIG SKADE.
Bortset fra i denne bemærkning må copyrignt-indehaverens navn ikke
anvendes til reklamer eller reklamering for salg, anvendelse eller anden
brug af denne software uden forudgående skriftlig aftale med
copyright-indehaveren.
FreeBSD
Dette produkt indeholder FreeBSD-koder.
The FreeBSD Copyright
Copyright 1994-2006 The FreeBSD Project. Alle rettigheder forbeholdt.
Gendistribution og anvendelse i kildeform og binær form med eller uden
ændringer er tilladt, forudsat at følgende betingelser overholdes:
Ved gendistribution af kildekode skal ovenstående copyrighttekst
bevares, og det samme gælder denne liste over betingelser og følgende
ansvarsfraskrivelse.
Ved gendistribution i binært format skal ovenstående copyrighttekst,
denne liste over betingelser og følgende ansvarsfraskrivelse og/eller
andre materialer, der leveres sammen med distributionen, gengives.
14
Page 23
Om licens
DENNE SOFTWARE LEVERES AF THE FREEBSD PROJECT MED
EN STATUS SOM ''SOM ER" OG ALLE UDTRYKKELIGE ELLER
INDFORSTÅEDE GARANTIER, INKL. MEN IKKE BEGRÆNSET TIL
DE UDTRYKKELIGE GARANTIER FOR SALG OG EGNETHED TIL ET
BESTEMT FORMÅL ER HERMED ANNULLERET. THE FREEBSD
PROJECT OG DETS BIDRAGSYDERE ER UNDER INGEN
OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE,
SPECIELLE ELLER EFTERFØLGENDE SKADER (INKL. MEN IKKE
BEGRÆNSET TIL LEVERING AF ERSTATNINGSUDSTYR ELLER
FUNKTIONER, TAB AF DRIFT, DATA, PROFIT ELLER AFBRYDELSE
AF ARBEJDE) UANSET ÅRSAG OG ANSVARSTEORI, DET
VÆRENDE I KONTRAKT, UDTRYKKELIGT ANSVAR ELLER ANDEN
FORM FOR TAB (INKL. UAGTSOMHED ELLER ANDET)
FORÅRSAGET PÅ NOGEN MÅDE AF DENNE SOFTWARE, OGSÅ
SELVOM DER ER GJORT OPMÆRKSOM PÅ EN SÅDAN MULIG
SKADE.
Synspunkter og konklusioner indeholdt i denne software og
dokumentation er forfatternes og bør ikke fortolkes som officielle
politikker, hverken udtrykkelig eller indforståede fra FreeBSD Project.
OpenLDAP
Copyright 1998-2006 The OpenLDAP Foundation Alle rettigheder
forbeholdt.
Gendistribution og anvendelse i kildeform og binær form med eller
uden ændringer er tilladt, forudsat godkendelse af OpenLDAP Public
License.
Der findes en kopi af denne licens i filen LICENS i biblioteket for
distribution eller alternativt fra <http://www.OpenLDAP.org/
license.html>.
OpenLDAP er et registreret varemærke tilhørende OpenLDAP
Foundation.
Individuelle filer og/eller medfølgende pakker kan være dækket af
copyright af andre personer og/eller underlagt andre restriktioner.
Dette arbejde blev udformet af University of Michigan LDAP
v3.3-distributionen. Information om denne software er tilgængelig fra
<http://www.umich.edu/~dirsvcs/ldap/ldap.html>.
Det indeholder også materiale fra offentlige kilder.
Yderligere information om OpenLDAP findes ved at gå til
<http://www.openldap.org/>.
---
15
Page 24
1 Før anvendelse af maskinen
Portions Copyright 1998-2006 Kurt D. Zeilenga.
Portions Copyright 1998-2006 Net Boolean Incorporated.
Portions Copyright 2001-2006 IBM Corporation.
Alle rettigheder forbeholdt.
Gendistribution og anvendelse i kildeform og binær form med eller
uden ændringer er tilladt, forudsat godkendelse af OpenLDAP Public
License.
---
Portions Copyright 1999-2005 Howard Y.H. Chu.
Portions Copyright 1999-2005 Symas Corporation.
Portions Copyright 1998-2003 Hallvard B. Furuseth.
Alle rettigheder forbeholdt.
Gendistribution og anvendelse i kildeform og binær form med eller
uden ændringer er tilladt, forudsat at denne notits bibeholdes:
Copyrignt-indehaverens navn må ikke anvendes til at reklamere andre
produkter fremstillet på grundlag af denne software uden forudgående
skriftlig aftale med copyright-indehaveren. Denne software leveres med
en status som "som er'' uden udtrykkelige eller indforståede garantier.
---
Portions Copyright (c) 1992-1996 Regents of the University of
Michigan.
Alle rettigheder forbeholdt.
Gendistribution og anvendelse i kildeform og binær form med eller
uden ændringer er tilladt, forudsat at følgende betingelser overholdes
og at University of Michigan, Ann Arbor nævnes. Universitetets navn
må ikke anvendes til at reklamere eller til reklamering af andre
produkter fremstillet på grundlag af denne software uden forudgående
skriftlig tilladelse. Denne software leveres med en status som "som er''
uden udtrykkelige eller indforståede garantier.
------------------------------------------
The OpenLDAP Public License
Version 2.8, 17 august 2003
16
Gendistribution og anvendelse af denne software og den tilhørende
dokumentation ("Software") med eller uden ændringer er tilladt,
forudsat at følgende betingelser overholdes:
1. Gendistribution i kildeform skal indeholde copyright-tekst og
meddelelser,
2. Ved gendistribution i binært format skal ovenstående copyrighttekst,
denne liste over betingelser og følgende ansvarsfraskrivelse og/eller
andre materialer, der leveres sammen med distributionen, gengives
og
3. Gendistribution skal indeholde en ordret kopi af dette dokument.
Page 25
Om licens
The OpenLDAP Foundation ændrer måske denne licens.
Hver ny version indeholder et versionsnummer. Denne software kan
anvendes under forhold af denne licensrevision eller under de samme
forhold som efterfølgende revisioner af licensen.
DENNE SOFTWARE LEVERES AF OPENLDAP FOUNDATION OG
DETS BIDRAGSYDERE MED EN STATUS SOM ''SOM ER" OG ALLE
UDTRYKKELIGE ELLER INDFORSTÅEDE GARANTIER, INKL. MEN
IKKE BEGRÆNSET TIL DE UDTRYKKELIGE GARANTIER FOR
SALG OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL ER HERMED
ANNULLERET. THE OPENLDAP FOUNDATION OG DETS
BIDRAGSYDERE ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER
ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE, SPECIELLE ELLER
EFTERFØLGENDE SKADER (INKL. MEN IKKE BEGRÆNSET TIL
LEVERING AF ERSTATNINGSUDSTYR ELLER FUNKTIONER, TAB
AF DRIFT, DATA, PROFIT, ELLER AFBRYDELSE AF ARBEJDE)
UANSET ÅRSAG OG ANSVARSTEORI, DET VÆRENDE I
KONTRAKT, UDTRYKKELIGT ANSVAR ELLER ANDEN FORM FOR
TAB (INKL. UAGTSOMHED ELLER ANDET) FORÅRSAGET PÅ
NOGEN MÅDE AF DENNE SOFTWARE, OGSÅ SELVOM DER ER
GJORT OPMÆRKSOM PÅ EN SÅDAN MULIG SKADE.
DES
AES
Hverken navnet på forfattererne eller copyright-indehavere må bruges
til at godkende eller fremme produkter, der afledes af denne software
uden forudgående skriftlig tilladelse. Retten til copyright i denne
software skal til hver en tid forblive copyright-indehavernes.
OpenLDAP er et registreret varemærke tilhørende OpenLDAP
Foundation.
Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City,
California, USA. Alle rettigheder forbeholdt. Tilladelse til at kopiere og
distribuere skal indeholde en ordret kopi af dette dokument.
Dette produkt indeholder software udarbejdet af Eric Young
(eay@mincom.oz.au)
TIFF (libtiff)
Copyright (c) 2003. Dr Brian Gladman. Worcester. UK. Alle rettigheder
forbeholdt.
Dette produkt anvender udgivet AES-software leveret af Dr. Brian
Gladman under BSD-licensforhold.
Lib TIFF copyright (c) 1988-1997 Sam Leffler
17
Page 26
1 Før anvendelse af maskinen
XPS
Ulovlig kopiering
USA
Congress, by statute, has forbidden the reproduction of the following subjects under
certain circumstances. Penalties of fine or imprisonment may be imposed on those
guilty of making such reproductions.
Copyright (c) 1991-1997 Silicon Graphics. Inc.
Dette produkt kan indeholde immaterielle rettigheder tilhørende
Microsoft Corporation. Gå til
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=52369
for at se forhold og betingelser for, hvor Microsoft-licens giver adgang til
sådanne immaterielle rettigheder.
1.Obligations or Securities of the United States Government, such as:
Certificates of Indebtedness National Bank Currency
Coupons from BondsFederal Reserve Bank Notes
Silver CertificatesGold Certificates
United States BondsTreasury Notes
Federal Reserve NotesFractional Notes
Certificates of DepositPaper Money
Bonds and Obligations of certain agencies of the government, such as FHA, etc.
Bonds (U.S. Savings Bonds may be photographed only for publicity purposes in
connection with the campaign for the sale of such bonds.)
Internal Revenue Stamps. If it is necessary to reproduce a legal document on
which there is a canceled revenue stamp, this may be done provided the
reproduction of the document is performed for lawful purposes.
Postage Stamps, canceled or uncanceled. For philatelic purposes, Postage
Stamps may be photographed, provided the reproduction is in black and white and
is less than 75% or more than 150% of the linear dimensions of the original.
Postal Money Orders.
Bills, Checks, or Draft of money drawn by or upon authorized officers of the United
States.
18
Stamps and other representatives of value, of whatever denomination, which have
been or may be issued under any Act of Congress.
2.Adjusted Compensation Certificates for Veterans of the World Wars.
3.Obligations or Securities of any Foreign Government, Bank, or Corporation.
4.Copyrighted materials, unless permission of the copyright owner has been
obtained or the reproduction falls within the "fair use" or library reproduction rights
provisions of the copyright law. Further information of these provisions may be
obtained from the Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C. 20559.
Ask for Circular R21.
5.Certificates of Citizenship or Naturalization. Foreign Naturalization Certificates
may be photographed.
Page 27
Ulovlig kopiering
6.Passports. Foreign Passports may be photographed.
7.Immigration Papers.
8.Draft Registration Cards.
9.Selective Service Induction Papers that bear any of the following Registrant's
information:
Earnings or IncomeDependency Status
Court RecordPrevious military service
Physical or mental condition
Exception: United States military discharge certificates may be photographed.
10. Badges, Identification Cards, Passes, or Insignia carried by military personnel, or
by members of the various Federal Departments, such as FBI, Treasury, etc.
(unless photograph is ordered by the head of such department or bureau.)
Reproducing the following is also prohibited in certain states:
Automobile Licenses - Drivers’ Licenses - Automobile Certificates of Title.
The above list is not all inclusive, and no liability is assumed for its completeness or
accuracy. In case of doubt, consult your attorney.
Canada
Parliament, by statute, has forbidden the reproduction of the following subjects under
certain circumstances. Penalties of fine or imprisonment may be imposed on those
guilty of making such reproductions.
1.Current bank notes or current paper money.
2.Obligations or securities of a government or bank.
3.Exchequer bill paper or revenue paper.
4.The public seal of Canada or of a province, or the seal of a public body or authority
in Canada, or of a court of law.
5.Proclamations, orders, regulations or appointments, or notices thereof (with intent
to falsely cause same to purport to have been printed by the Queen’s Printer for
Canada, or the equivalent printer for a province).
6.Marks, brands, seals, wrappers or designs used by or on behalf of the Government
of Canada or of a province, the government of a state other than Canada or a
department, board, Commission or agency established by the Government of
Canada or of a province or of a government of a state other than Canada.
7.Impressed or adhesive stamps used for the purpose of revenue by the Government
of Canada or of a province or by the government of a state other than Canada.
8.Documents, registers or records kept by public officials charged with the duty of
making or issuing certified copies thereof, where the copy falsely purports to be a
certified copy thereof.
9.Copyrighted material or trademarks of any manner or kind without the consent of
the copyright or trademark owner.
The above list is provided for your convenience and assistance, but it is not
all-inclusive, and no liability is assumed for its completeness or accuracy. In case of
doubt, consult your solicitor.
19
Page 28
1 Før anvendelse af maskinen
Andre lande
Kopiering af følgende dokumenter kan være ulovlig. Reproduktion af følgende
dokumenter kan medføre bøder eller fængselsstraf.
• Fremmedvaluta
• Pengesedler og check
• Værdipapirer
• Pas og ID-kort
• Ophavsretligt beskyttet materiale eller varemærker uden ejers samtykke
• Frimærker og andre omsætningspapirer
Der ydes ingen garanti for denne listes fuldstændighed eller nøjagtighed. Hvis du er i
tvivl, kan du søge juridisk assistance.
Genbrug og bortskaffelse
Genbrug og bortskaffelse
Kasser alle batterier i overensstemmelse med den lokale lovgivning.
Xerox genbruger ressourcerne i de genopladelige batterier, der anvendes i dette
produkt, når produktet returneres til Xerox. Disse batterier kan genbruges til at
fremstille genbrugsmateriale og spare på ressourcer.
Alle lande, USA/Canada
Xerox har et verdensomspændende retur- og genbrugsprogram for udstyr. Kontakt din
Xerox-forhandler for at få oplyst, om dette Xerox-produkt indgår i programmet. Gå til
www.xerox.com/environment for yderligere information om Xerox-miljøprogrammer.
Hvis du er ansvarlig for kassering af Xerox-produktet, skal du være opmærksom på, at
produktet indeholder lamper med kviksølv og kan indeholde bly, perklorater eller andre
materialer, hvis bortskaffelse kan være underlagt miljømæssige hensyn.
Tilstedeværelsen af disse materialer er i fuld overensstemmelse med de globale regler,
der var gældende, da produktet blev markedsført. Kontakt dine lokale myndigheder for
information om genbrug og kassering. I USA kan du finde flere oplysninger på
Electronic Industries Alliance-webstedet:
www.eiae.org <http://www.eiae.org>.
Perklorater - Dette produkt kan indeholde en eller flere produkter, som indeholder
perklorater, f.eks. batterier. De kan kræve speciel håndtering. Gå til:
20
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Page 29
European Union
WEEE Domestic/Household
Hvis udstyret bærer dette symbol, betyder det, at du ikke må
bortskaffe udstyret sammen med almindeligt husholdningsaffald.
I henhold til europæisk lov skal elektrisk og elektronisk udstyr ved
bortskaffelse adskilles fra husholdningsaffald.
Private husholdninger kan i EU-medlemsstater gratis aflevere brugt
elektrisk og elektronisk udstyr til særlige genbrugsstationer. Kontakt den lokale
renovationsmyndighed, hvis du ønsker flere oplysninger.
I nogle medlemsstater har forhandleren pligt til at modtage dit gamle udstyr uden
beregning, hvis du køber nyt udstyr. Du kan få flere oplysninger fra forhandleren.
Kontakt din lokale forhandler eller Xerox-repræsentant for oplysninger om levetid og
genbrug, før du kasserer produkter.
WEEE Professional/Business
Hvis udstyret bærer dette symbol, betyder det, at du ikke må
bortskaffe udstyret sammen med almindeligt husholdningsaffald. I
henhold til europæisk lov skal elektrisk og elektronisk udstyr ved
bortskaffelse adskilles fra husholdningsaffald og kasseres i
overensstemmelse med lovgivning.
Genbrug og bortskaffelse
Private husholdninger kan i EU-medlemsstater gratis aflevere brugt elektrisk og
elektronisk udstyr til særlige genbrugsstationer. Kontakt den lokale
renovationsmyndighed, hvis du ønsker flere oplysninger.
Andre lande
Kontakt den lokale renovationsmyndighed, hvis du ønsker oplysninger om
bortskaffelse.
21
Page 30
1 Før anvendelse af maskinen
22
Page 31
2Produktoversigt
Denne maskine er ikke blot en almindelig kopimaskine, men en digital enhed, der er i
stand til at kopiere, faxe, udskrive og scanne, afhængigt af, hvordan den er
konfigureret.
De skærmbilleder, der vises i denne vejledning, stammer fra en maskine, der er
konfigureret til at udføre alle de ovennævnte funktioner.
Skærmbillederne kan variere en smule, afhængigt af systemindstillingerne og
maskinens konfiguration. Navne på knapper og ikoner på betjeningspanelet kan også
variere, afhængig af maskinens konfiguration, men de funktioner maskinen kan udføre,
er de samme.
Hvis du ønsker flere oplysninger om indstillinger, som ikke er beskrevet i denne
vejledning, kan du gå til Xerox-websiden eller kontakte din Xerox-repræsentant.
23
Page 32
2 Produktoversigt
Maskinens komponenter
I det følgende vises maskinens standardkomponenter samt det tilbehør, der kan
installeres.
Maskinen set forfra
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
Nr.KomponenterFunktion
1Duplex automatisk
dokumentfremfører
2BetjeningspanelBestår af knapper, indikatorer og en berøringsskærm.
3MidterbakkeLeverer kopier eller udskrifter med tekstsiden nedad.
4Tænd-/slukkontaktTænder og slukker for maskinen.
5FrontlågeÅbn denne låge ved udskiftning af forbrugsstoffer.
6Magasin 1 og 2Læg papir i her.
72-magasinmodul
(Magasin 3 og 4) (tilbehør)
8Venstre sidebakke
(tilbehør)
9Automatisk duplexmodul Kopierer eller udskriver automatisk på begge sider af papiret.
Fører automatisk flersidede dokumenter ind i maskinen.
BEMÆRK: Du finder flere oplysninger i Betjeningspanel på side 29.
BEMÆRK: Konvolutmagasinet (tilbehør) kan sættes i åbningen til
magasin 1. Standardmagasin 1 kan ikke anvendes, når konvolutmagasinet
er sat i.
Læg papir i her. Disse magasiner kan føjes til standardkonfigurationen
med 2 magasiner.
Leverer kopier eller udskrifter med tekstsiden opad.
24
Page 33
Nr.KomponenterFunktion
Maskinens komponente r
10Magasin 5
(specialmagasin)
Anvend dette magasin ved kopiering eller udskrivning på specialpapir
(f.eks. tykt papir eller andet specielt materiale), som ikke kan fremføres fra
magasin 1 til 4.
11Stort magasin (tilbehør)Gør det muligt ilægge op til 2.000 ark 80 g/m² papir med formaterne B5,
7,25 × 10,5", 8,5 × 11" eller A4 med lang fremføringskant.
1
2
3
12
13
14
15
16
4
5
6
7
8
9
10
17
18
19
Nr.KomponenterFunktion
1Forlænger
(Office Finisher LX)
2GlaspladePlacer et enkeltside eller indbundet dokument her.
3Hæfte-/falseenhed
(tilbehør)
(Office Finisher LX)
Anvend denne forlænger til uhæftede sæt med formatet A4, lang
fremføringskant (LFK), 8,5 × 11", LFK eller B5, LFK, og som leveres i
Office Finisher LX-udfaldsbakken.
BEMÆRK: Hvis du ønsker flere oplysninger om anvendelse af denne
forlænger, skal du gå til Installation af bakkeforlænger på Office Finisher LX (tilbehør) på side 36.
Fremstiller hæftede kopier eller udskrifter med en bøjning til let foldning.
11
4Hæfte-/falseenhedens
sidelåge (Office Finisher LX)
Åbn denne låge ved udskiftning af hæftekassetter til pjecer.
25
Page 34
2 Produktoversigt
Nr.KomponenterFunktion
5Hæftekassetter til pjecer
(Office Finisher LX)
6Toplåg
(Office Finisher LX)
7Efterbehandlerbakke
(Office Finisher LX)
8Foldningsenhed
(Office Finisher LX)
9Hæftekassette
(Office Finisher LX)
10Frontlåge
(Office Finisher LX)
11Office Finisher LX (tilbehør)Hæfter eller huller kopier eller udskrifter.
12GlaspladeScanner dokumenter.
13Toptransportlåge
(Office Finisher LX)
14Hulningsmodul
2 eller 3 huller, 2 eller
4 huller eller 4 huller
(tilbehør)
(Office Finisher LX)
Hæftekassetter, der anvendes til fremstilling af pjecer Hæfte-/
falseenheden indeholder to hæftekassetter til pjecer.
Åbn dette låg ved udredning af papirstop.
Modtager output, der er fremstillet af Office Finisher LX.
Laver en bøjning på hver kopi eller udskrift til let foldning.
Indeholder hæftekassetter.
Åbn dette låg ved udredning af papirstop eller isættelse af
hæftekassetter.
Åbn dette låg ved udredning af papirstop eller isættelse af
hæftekassetter.
Åbn denne låge, når beholderen til udstukne huller skal tømmes.
Læg papir i her. Disse magasiner kan føjes til standardkonfigurationen
med 2 magasiner.
26
Page 35
Maskinens komponente r
3
4
5
6
Nr.KomponenterFunktion
1Midterbakke
(Integrated Office Finisher)
2Integrated Office Finisher
(tilbehør)
3Toplåg
(Integrated Office Finisher)
Leverer kopier eller udskrifter.
Hæfter kopier eller udskrifter.
Åbn dette låg ved udredning af papirstop.
1
2
4Frontlåge
(Integrated Office Finisher)
5Hæftekassette
(Integrated Office Finisher)
6Kabinet
(tilbehør)
Åbn dette låg ved isættelse af hæftekassetter eller udredning af
hæftestop.
Indeholder hæftekassetter.
Bærer maskinen.
27
Page 36
2 Produktoversigt
Maskinen set bagfra
3
4
1
2
5
6
7
Nr.KomponenterFunktion
1Linie 1Anvend dette stik til at slutte maskinen til en telefonlinie.
2TELAnvend dette stik til at slutte maskinen til telefonudstyr. Dette stik findes
måske ikke på din maskine. Afhænger af hvilket land, maskinen tilsluttes.
3Stik til FDI (Foreign
Device Interface)
410Base-T/
100Base-TX-stik
5Stik til USB 2.0 interface Anvend dette stik til at slutte et USB-kabel til maskinen.
Anvend dette stik til at slutte maskinen til tredjepartudstyr (f.eks.
adgangskontrolmaskine, møntautomat eller kortlæser).
BEMÆRK: FDI (Foreign Device Interface) er en tilbehørsinterface, som
understøtter forskellige automater, som fås via Xerox Custom Application
Service.
Anvend dette stik til at slutte et netværkskabel til maskinen.
6Stik til serviceDette stik må kun anvendes af serviceteknikere.
7FejlstrømsrelæSlukker automatisk for strømmen i tilfælde af strømafbrydelse.
28
Page 37
Betjeningspanel
I følgende diagram vises navnene på de funktioner, der kan udføres vha. knapperne
på betjeningspanelet.
Betjeningspanel
6
7
8
9
10
16 1514
5321
4
11121317
Nr.KnapFunktion
1Hjul til styring af kontrast Anvend dette hjul til at justere kontrasten på berøringsskærmen.
2BerøringsskærmViser meddelelser og skærmknapper for de forskellige funktioner. Tryk på
skærmen for at få adgang til funktionerne.
3Knappen <Log på/af>Viser loginskærmbilledet, der giver adgang til menuen for
systemadministratorer eller når kontroludstyr eller konteringsfunktionen er
aktiveret. Tryk IKKE på knappen, når du er logget på. Det vil logge dig af
med det samme.
4Numerisk tastaturTryk på disse knapper for at indtaste antal kopier, kodeord og andre
numeriske værdier.
5Knappen <Sprog>Denne knap anvendes til at ændre skærmsprog.
6Knappen/indikatoren
<Energisparer>
Når maskinen står ubenyttet i et vist tidsrum, aktiveres
energisparerfunktionen, så energiforbruget reduceres. Denne indikator
lyser, når energisparerfunktionen er aktiveret. Tryk på denne knap for at
inaktivere funktionen.
7Knappen <Slet alt>Tryk to gange på denne knap for at resette alle funktioner til
standardindstillinger. Maskinen går tilbage til standardindstillingerne, når
den tændes.
8Knappen <Afbrydelse>Tryk på denne knap for midlertidigt at stoppe en kopi eller
udskrivningsopgave og fremstille en hasteopgave. Knappen lyser, mens
hasteopgaven fremstilles Tryk på denne knap, når hasteopgaven er
afsluttet for at fortsætte den afbrudte opgave.
9Knappen <Stop>Tryk på denne knap for at standse en opgave. Når der behandles flere
opgaver og der trykkes på denne knap, standses alle opgaver. Opgaverne
kan annulleres ved at trykke på [Stop] på skærmbilledet Opgavestatus.
10Knappen <Start>Tryk på denne knap for at starte en opgave.
11Knappen
Tryk på denne knap for at indtaste hurtigopkaldskoder.
<Hurtigopkald>
29
Page 38
2 Produktoversigt
Nr.KnapFunktion
12Knappen <C> (slet)Tryk på denne knap for at slette en numerisk værdi eller det sidstindtastede
ciffer eller til at erstatte den aktuelle værdi med standardværdien. Knappen
annullerer også en udskudte opgave.
13Knappen
<Opkaldspause>
14Knappen
<Maskinstatus>
15Knappen
<Opgavestatus>
16<Funktioner>Viser det forrige skærmbillede, når skærmbillederne Opgavestatus eller
17Knappen <Alle
opgavetyper>
Indsætter en pause under opkald til et faxnummer.
Viser et skærmbillede for maskinstatus, konteringstællere,
forbrugsstoffernes status eller udskrivning af forskellige rapporter. Anvend
også denne knap til at få adgang til menuen for systemadministratorer.
Viser et skærmbillede, hvor du kan se status for aktive opgaver og
detaljerede oplysninger om de afsluttede opgaver.
Maskinstatus vises.
Viser et skærmbillede, hvor du kan få adgang til maskinens tilgængelige
funktioner.
BEMÆRK: De funktioner, som vises på skærmbilledet Alle opgavetyper,
kan programmeres i menuen for systemadministrator. Du finder flere
oplysninger i vejledningen for systemadministratorer.
Opgavetyper
Tryk på knappen <Alle opgavetyper> for at få adgang til forskellige opgavetyper på
betjeningspanelet. Følgende afsnit beskriver de funktioner, der er tilgængelige på
maskinen.
BEMÆRK: I denne vejledning vises et skærmbillede, når der trykkes på <Alle
opgavetyper>, der kaldes for "Skærmbilledet Alle opgavetyper".
BEMÆRK: Placeringen af ikoner for de viste opgavetyper, kan ændres af
systemadministratoren.
1. Tryk på knappen <Alle
opgavetyper> på
betjeningspanelet.
2. Vælg den ønskede opgavetype
på skærmbilledet Alle
opgavetyper.
BEMÆRK: Anvend rullepanelerne
til at skifte mellem skærmbilleder.
Kopiering
Med denne funktion kan du kopiere dokumenter på forskellige måder. Du kan f.eks.
fremstille kopier, som er blevet forstørret eller reduceret til et andet format eller kopiere
2 eller 4 sider på ét ark. Du finder flere oplysninger i Kopiering kapitlet på side 37.
30
Page 39
Opgavetyper
E-mail
Med denne funktion kan du sende scannede dokumenter via e-mail på forskellige
måder. Du kan f.eks. angive tætheden for scanning eller filformatet for lagring af
dokumenter. Du finder flere oplysninger i Scanning/E-mail kapitlet på side 109.
Internetfax
Gør det muligt at sende og modtage faxdokumenter via internettet eller et intranet. Det
er langt billigere at sende dokumenter som Internetfax via Internettet end via en
almindelig telefonlinie. Når du har scannet dokumenter, kan du sende scannet data via
e-mail eller modtage scannet data, som en fil vedhæftet en e-mail sendt fra en
Internetfaxkompatibel maskine. Du finder flere oplysninger i Fax kapitlet på side 71.
Fax
Med denne funktion kan du faxe dokumenter på forskellige måder. Du kan f.eks. sende
dokumenter i et reduceret eller forstørret format, eller du kan angive destinationer ved
hjælp af Adressebog eller hurtigopkaldsfunktioner. Du finder flere oplysninger i Fax kapitlet på side 71.
Serverfax
Anvendes til at sende og modtage billeddata vha. faxfunktionen på en faxserver.
Serverfax kan ikke anvendes sammen med Fax eller Internetfax. Du finder flere
oplysninger i Fax kapitlet på side 71.
Netværksscanning
Med denne funktion kan du scanne dokumenter og gemme dem som elektroniske
dokumenter på en filserver på netværket ved at vælge en opgaveskabelon, som er
tildelt diverse parametre. Du kan hente gemte elektroniske dokumenter ved at få
adgang til filserveren fra en pc. Du finder flere oplysninger i Netværksscanning i kapitlet
Scanning/E-mail på side 118 og Funktioner i kapitlet CentreWare Internet Services på
side 157.
Scan til pc
Med denne funktion kan du scanne dokumenter til og gemme dokumenter på angivne
destinationer vha. FTP- eller SMB-protokollen. Du finder flere oplysninger i Scan til pc
i kapitlet Scanning/E-mail på side 120.
Scan til postboks
Aktiverer den fortrolige postboks eller pollingsfunktion ved at gemme scannede
dokumenter i private postbokse. Du finder flere oplysninger i Scan til postboks i kapitlet
Scanning/E-mail på side 118.
Send fra postboks
Med denne funktion kan du bekræfte, udskrive eller slette dokumenter i en postboks.
Her har du også mulighed for at ændre eller frigive tilknytning til et
opgavearbejdsdiagram og kontrollere tilknyttede opgavearbejdsdiagrammer. Du finder
flere oplysninger i Send fra postboks kapitlet på side 141.
Arbejdsdiagrammer
Lader dig behandle scannede dokumenter vha. opgavearbejdsdiagrammer, der
oprettes på en netværkstilsluttet computer. Du finder flere oplysninger i
Arbejdsdiagrammer kapitlet på side 149.
31
Page 40
2 Produktoversigt
Brugerdefinerede funktioner
Lader uafhængige softwareleverandører og partnere udvikle brugerdefinerede
programmer for direkte adgang fra maskinen. Brugere kan indtaste deres login til
kontroludstyr på maskinen og få adgang til et funktionssæt og indstillinger, som er
tilpasset deres forretningsbehov. Se XEIP (Xerox Extensible Interface Platform) i
kapitlet Tillæg i vejledningen for systemadministratorer for at indstille denne funktion.
Gemt programmering
Lader dig gemme indstillinger, der anvendes ofte, som et program og hente dem ved
blot at trykke på én knap. Denne funktion er som standard ikke tilgængelig på
skærmbilledet Alle opgavetyper, men kan vises for systemadministratoren. Se
vejledningen for systemadministratorer eller kontakt din systemadministrator for at se,
hvordan denne opgavetype vises på skærmbilledet Alle opgavetyper. Se Gemt programmering kapitlet på side 153 eller kapitlet Indstillinger i vejledningen for
systemadministratorer.
Tænd/sluk
Tænd
Kontroller, at maskinen er tilsluttet en egnet strømkilde, og at netledningen er sat
korrekt i stikkontakten.
Maskinen er klar til at kopiere maks. 42 sekunder efter, at den er blevet tændt
(afhængigt af maskinens konfiguration).
1. Sæt tænd/sluk-kontakten i
positionen <I>.
BEMÆRK: Hvis maskinen ikke starter,
skal du undersøge, om knappen
RESET på bagsiden af maskinen er i
reset-position.
TEST-knap
RESET-knap
32
Page 41
Sluk
Vent mindst 5 sekunder efter sidste kopiering eller udskrivning, før du slukker
maskinen.
Når du slukker for maskinen, forbliver den tændt i ca. 10 sekunder, hvor maskinen
gemmer filer på harddisken og gør klar til nedlukning. Derefter slukkes maskinen helt.
Tag ikke netledningen ud af stikket med det samme, når du har slukket for maskinen.
BEMÆRK: Hvis maskinen slukkes, mens der behandler data gemt i hukommelsen,
kan disse oplysninger gå tabt.
BEMÆRK: Når maskinen tændes igen, skal du vente mindst 10 sekunder, efter at
skærmen er slukket og maskinen slukkes helt.
Fejlstrømsrelæ
Hvis der registreres en fejl i strømforsyningen til maskinen, afbryder et fejlstrømsrelæ
automatisk al strøm til maskinen. Hvis strømmen afbrydes, skal du kontrollere
RESET-knappen på bagsiden af maskinen. Hvis fejlstrømsrelæet er blevet aktiveret,
vil RESET-knappen være udløst. Tryk på RESET-knappen for at genoprette
strømforsyningen til maskinen.
Fejlstrømsrelæ
Tryk på TEST-knappen, inden du bruger maskinen. Hvis fejlstrømrelæet fungerer
korrekt, bør RESET-knappen springe ud. Hvis det er tilfældet, skal du trykke på
RESET-knappen.
TEST-knap
RESET-knap
BEMÆRK: Hvis RESET-knappen springer ud igen, når du trykker på den, eller hvis
strømforsyningen ikke genoprettes vha. denne procedure, skal du kontakte Xerox
Welcome Center.
33
Page 42
2 Produktoversigt
Energisparerfunktioner
Maskinen har energibesparende funktioner, der reducerer strømforbruget væsentligt,
når maskinen ikke anvendes. Indikatoren <Energisparer> findes øverst til højre på
betjeningspanelet og lyser, når funktionen er aktiveret. Energisparerfunktionen har
følgende indstillinger.
• Lavenergi
• Energisparer
Lavenergi
<Energisparer>
indikator/knap
Maskinen skifter automatisk til Lavenergi efter et vist tidsrum efter den sidste kopi-,
fax-, scannings- eller udskrivningsopgave. Når denne funktion er aktiveret, er skærmen
slukket, og <energisparer>-indikatoren lyser. Funktionen inaktiveres, når du trykker på
knappen <Energisparer> på betjeningspanelet, eller hvis en fax- eller
udskrivningsopgave modtages af maskinen. Standardindstillingen ved levering er
10 minutter, men værdien kan ændres til en indstilling på mellem 2 og 60 minutter.
Energisparer
Maskinen skifter automatisk fra funktionen Lavenergi til Energisparer, når maskinen
har stået ubrugt et vist tidsrum. Energisparer bruger mindre strøm end Lavenergi. Når
denne funktion er aktiveret, er skærmen slukket, og <energisparer>-indikatoren lyser.
Funktionen inaktiveres, når du trykker på knappen <Energisparer>, eller hvis en faxeller udskrivningsopgave modtages af maskinen. Standardindstillingen ved levering er
10 minutter. Værdien kan ændres til en indstilling på mellem 2 og 60 minutter, men skal
være længere end værdien for Lavenergi. Den tidsperiode, der angives for, hvornår der
skal skiftes til Energisparer, gælder fra det tidspunkt maskinen skifter til Lavenergi.
BEMÆRK: Se kapitlet Setups i vejledningen til systemadministratorer for flere
oplysninger om ændring af standardtidsindstillingerne.
Funktioner
34
Brug følgende knapper til at få adgang til de skærmbilleder, hvor du kan vælge
opgavtyper, overvåge opgavestatus og få generelle oplysninger om maskinen.
• Alle opgavetyper
• Funktioner
• Opgavestatus
• Maskinstatus
Page 43
BEMÆRK: Disse knapper reagerer ikke, hvis menuen for systemadministratorer er
aktiveret.
Alle opgavetyper
Brug denne knap til at få adgang til alle de opgavetyper, der er tilgængelige på
maskinen.
BEMÆRK: Placeringen af ikoner for de opgavetyper, der vises på skærmen, kan
ændres af systemadministratoren.
Funktioner
<Alle
opgavetyper>
<Funktioner>
<Opgavestatus>
<Maskinstatus>
1. Tryk på knappen <Alle
Funktioner
Tryk på denne knap for at gå tilbage til det forrige skærmbillede, når skærmbillederne
Opgavestatus eller Maskinstatus vises. Det forrige skærmbillede vises måske ikke,
også selvom du trykker på denne knap, hvis du allerede er i en af opgavetyperne. Hvis
det er tilfældet, skal du trykke på knappen <Alle opgavetyper> for at vælge den
ønskede funktion.
Opgavestatus
Brug denne knap til at kontrollere en opgaves status eller til at se logfilen og detaljerede
oplysninger om udførte opgaver. Den seneste opgave vises øverste på listen. Anvend
også denne knap til at kontrollere, slette eller udskrive gemte dokumenter eller
dokumenter i maskinens postbokse. Du finder flere oplysninger i vejledningen for
systemadministratorer i kapitlet Job Status.
opgavetyper> på
betjeningspanelet.
Maskinstatus
Anvend denne knap til at kontrollere maskinstatus, tællere og status for forbrugsstoffer
eller til at udskrive diverse rapporter. Denne knap anvendes også til at få adgang til
systemadministratormenuen. Der findes flere oplysninger i vejledningen for
systemadministratorer i kapitlet Machine Status.
35
Page 44
2 Produktoversigt
Opgaveafbrydelse
Anvend denne funktion til midlertidigt at tilbageholde den aktuelle opgave for at køre
en hasteopgave.
BEMÆRK: Maskinen finder et passende sted at afbryde den igangværende opgave.
1. Tryk på knappen <Afbrydelse>
på betjeningspanelet.
2. Angiv kommandoerne for den
nye opgave.
3. Tryk på knappen <Start> på
betjeningspanelet.
4. Den afbrudte opgave forsættes
ved at trykke på knappen
<Afbrydelse> igen og derefter
på knappen <Start>.
BEMÆRK: Afbrudte opgaver kan ikke rykkes op, frigives eller slettes i
udskrivningskøen.
Knappen <Afbrydelse>
Installation af bakkeforlænger på Office Finisher LX (tilbehør)
Det anbefales at anvende forlængeren, når uhæftet papir med formaterne A4, LFK,
8,5 × 11", LFK, eller B5, LFK leveres i efterbehandlerbakken.
1. Tag forlængeren under Office
Finisher LX-udfaldsbakken.
2. Installer forlængeren i
udfaldsbakken, som vist i
illustrationen til højre.
Genbrugspapir
Anvendelse af genbrugspapir er gavnligt for miljøet, uden at det forringer ydeevnen.
Xerox anbefaler genbrugspapir med et genbrugsindhold på 20%, som kan købes hos
Xerox og kontorartikelforhandlere. Kontakt din Xerox-forhandler, eller besøg
www.xerox.com for at få flere oplysninger om andre typer genbrugspapir.
36
Page 45
3Kopiering
Dette kapitel indeholder oplysninger om skærmbillederne til kopiering og de
tilgængelige funktioner.
BEMÆRK: Nogle af de funktioner, der beskrives i kapitlet, købes og installeres som
tilbehør og gælder derfor muligvis ikke for din maskinkonfiguration.
Fremgangsmåde for kopiering
Dette afsnit indeholder en gennemgang af de mest almindelige kopifunktioner. Følg
fremgangsmåden herunder.
1. Ilæg originalerne – Side 37
2. Vælg funktioner – Side 39
3. Vælg antal – Side 40
4. Start kopiopgaven – Side 40
5. Kontroller kopiopgavens status – Side 40
Stop en kopiopgave – Side 41
BEMÆRK: Hvis Kontroludstyr eller konteringsfunktionen er aktiveret, bliver du måske
bedt om at indtaste din bruger-ID og kodeord (hvis de er indstillede), før du kan
anvende maskinen. Kontakt din systemadministrator for flere oplysninger.
1. Ilæg originalerne
Følgende områder anvendes til at fremføre dokumenter.
• Anvend dokumentfremføreren til én eller flersidede originaler
• Anvend glaspladen til 1-sidede eller indbundne originaler
BEMÆRK: Hvis der benyttes en konfiguration uden dokumentfremfører, vil der være
monteret et låg til glaspladen.
BEMÆRK: Maskinen registrerer automatisk standardformater. De formater, der
automatisk kan registreres, afhænger af den tabel over papirformater, som
systemadministratoren har defineret. Hvis du har brug for flere oplysninger om
indstilling af papirformattabellen, skal du se kapitlet Setups i vejledningen til
systemadministratorer. Hvis dokumentet har specialformat eller ikke kan identificeres
som et standardformat, beder maskinen dig om at kontrollere dokumentet eller
indtaste dokumentformatet manuelt. Der er flere oplysninger om manuel angivelse af
et papirformat i afsnittet Originalformat på side 51.
37
Page 46
3 Kopiering
Dokumentfremfører
Den følgende fremgangsmåde beskriver, hvordan du lægger originalerne i
dokumentfremføreren.
Herunder vises dokumentfremførerens kapacitet.
Dokumenterne kan have en bredde på mellem 139,7 og 297 mm og en længde på
mellem 210 og 432 mm og standardformater på mellem 5,5 × 8.5" KFK/LFK og
7,25 × 10,5" KFK/LFK. Kontroller, at dokumenterne er i god stand, og fjern alle
hæfteklammer og papirclips, inden originalerne ilægges.
BEMÆRK: Hvis originalerne er foldede eller krøllede, skal du bruge glaspladen i
stedet for dokumentfremføreren, så du undgår papirstop.
Dokumenttype (vægt)Kapacitet
Tyndt papir (38 - 49 g/m²)75 ark
Almindeligt papir (50 - 80 g/m²)75 ark
Tykt papir (81 - 128 g/m²)50 ark
BEMÆRK: Der kan opstå papirstop, hvis der lægges originaler med brugerdefinerede
formater i dokumentfremføreren, og originalformatet er indstillet til [Automatisk
formatregistrering]. I det tilfælde anbefales det at angive et brugerdefineret
papirformat. Der findes flere oplysninger i afsnittet Originalformat på side 51.
Maskinen kan scanne dokumenter med forskellige formater i rækkefølge vha.
dokumentfremføreren. Ret dokumenterne ind efter dokumentfremførerens øverste
hjørne.
Du finder flere oplysninger om, hvordan du kopierer originaler med forskellige formater
vha. dokumentfremføreren i afsnittet Blandede formater på side 52.
1. Fjern alle hæfteklammer og
papirclips, før originalerne
lægges i dokumentfremføreren.
2. Læg dokumenterne i en stak
med tekstsiden opad og op mod
fremførerens venstre kant.
Første side skal ligge øverst
med topkanten vendt mod
maskinens bagside eller venstre
side.
3. Juster papirstyrene, så de netop rører ved dokumenternes kant.
38
Hvis der er valgt [Automatisk papirvalg] under [Papirvalg], vælger maskinen automatisk
det relevante magasin ud fra originalens format. Det valgte magasin, format og retning
i det valgte magasin vises på skærmen.
BEMÆRK: Denne funktion er tilgængelig, når maskinen finder det korrekte magasin.
Hvis der ikke findes et relevant magasin, kan du manuelt vælge et magasin eller bruge
magasin 5 (specialmagasinet). Du finder flere oplysninger om valg af magasin i
afsnittet Papirvalg på side 43.
Page 47
Glasplade
Fremgangsmåde for kopiering
Følgende fremgangsmåde beskriver, hvordan du lægger originalerne på glaspladen.
Glaspladen benyttes til 1-sidede eller indbundne originaler med en bredde på op til 297
mm og en længde på op til 432 mm.
BEMÆRK: Kontroller, at skærmen er klar, inden du placerer dokumentet på
glaspladen. Hvis du placerer dokumentet på glaspladen, før skærmen er klar,
registreres papirformatet muligvis ikke korrekt.
1. Løft dokumentfremføreren eller
låget til glaspladen.
2. Læg originalen med forsiden
nedad på glaspladen, og ret den
ind efter registreringspilen i
glaspladens øverste, venstre
hjørne.
3. Sænk dokumentfremføreren eller låget til glaspladen.
2. Vælg funktioner
BEMÆRK: De funktioner, som vises på skærmbillederne for kopiering, kan varierer
afhængig af maskinens konfiguration.
1. Tryk på knappen <Alle
opgavetyper> på
betjeningspanelet.
2. Vælg [Kopi] på skærmbilledet
Alle opgavetyper.
<Alle opgavetyper>
<Slet alt>
BEMÆRK: Hvis Kontroludstyr eller
konteringsfunktionen er aktiveret,
bliver du måske bedt om at indtaste din bruger-ID og kodeord (hvis de er indstillede).
Kontakt systemadministratoren, hvis du har brug for hjælp.
39
Page 48
3 Kopiering
3. Indstil de ønskede funktioner på hver fane. Hvis du vælger [Mere], skal du trykke
Se nedenfor for flere oplysninger om de tilgængelige funktioner.
Kopiering – Side 41
Billedkvalitet – Side 48
Layout – Side 50
Outputformat – Side 55
Opgaver – Side 65
3. Vælg antal
Der kan maksimalt vælges 999 kopier.
1. Indtast det ønskede kopiantal på
på [Gem] for at bekræfte den valgte funktion eller på [Annuller] for at gå tilbage til
det forrige skærmbillede.
det numeriske tastatur. Det
valgte antal vises øverst til højre
på skærmen.
BEMÆRK: Hvis du har indtastet et
forkert antal, skal du trykke på <C>
og indtaste det korrekte antal.
4. Start kopiopgaven
1. Tryk på knappen <Start>. Hver
original scannes. Det resterende
antal kopier vises øverst til højre
på skærmen.
Hvis dokumentfremføreren eller
glaspladen er klar under kopiering, kan du scanne det næste dokument eller
programmere den næste opgave. Du kan også programmere næste opgave, mens
maskinen varmer op.
Knappen <C>
Knappen
<Start>
5. Kontroller kopiopgavens status
1. Tryk på knappen
<Opgavestatus> på
betjeningspanelet for at se
fanen [Aktive opgaver].
Køen over kopiopgaver vises. Hvis opgaven ikke vises, er den måske allerede
behandlet.
Du finder flere oplysninger i vejledningen for systemadministratorer i kapitlet Job
Status.
40
Page 49
Stop en kopiopgave
Følg fremgangsmåden herunder for at annullere en aktiveret kopiopgave.
1. Tryk på knappen <Stop> på
betjeningspanelet for at stoppe
den aktuelle kopiopgave.
2. Tryk eventuelt på knappen
<Opgavestatus> for at se
skærmbilledet [Aktuelle
opgaver]. Tryk på knappen
<Funktioner> for at lukke fanen
[Aktive opgaver].
Kopiering
<Stop>
Kopiering
3. På den viste [Stop/Pause]-skærm skal du vælge [Annuller] for at slette den
stoppede opgave.
BEMÆRK: Vælg [Genoptag] på skærmbilledet [Stop/Pause].
Dette afsnit beskriver funktionerne på skærmbilledet [Kopiering]. Se herunder, hvis har
brug for flere oplysninger om de tilgængelige funktioner.
Reduktion/forstørrelse – Side 42
Papirvalg – Side 43
1- eller 2-sidet – Side 44
Levering – Side 45
1. Tryk på knappen <Alle
opgavetyper> på
betjeningspanelet.
2. Vælg [Kopi] på skærmen.
3. Vælg den ønskede funktion.
4. Vælg [Gem].
41
Page 50
3 Kopiering
Reduktion/forstørrelse
Med denne funktion kan du reducere eller forstørre kopier med en fast værdi på mellem
25 og 400%.
1. Vælg funktionen [Reduktion/
forstørrelse] på skærmbilledet
[Kopiering].
Mere
Viser skærmbilledet [Reduktion/forstørrelse]. Du finder flere oplysninger i afsnittet
Skærmbilledet [Reduktion/forstørrelse] på side 42.
Skærmbilledet [Reduktion/forstørrelse]
Giver flere muligheder for reduktion/forstørrelse.
BEMÆRK: Mulighederne på dette skærmbillede afhænger af de valgte papirformater.
Proportional %
• Tekstfeltet lader dig vælge en
ønsket reduktions- eller
forstørrelsesværdi vha.
piltasterne. Du kan også indtaste
værdien ved at trykke på
tekstfeltet og anvende det numeriske tastatur på betjeningspanelet. Du kan vælge
en værdi på mellem 25 og 400% i enheder på 1%.
• 100% – Fremstiller output med samme format som originalen.
• Auto % – Reducerer/forstørrer automatisk dokumentets indhold, så det passer til det
valgte papirformat.
• Faste indstillinger – Her kan du vælge mellem syv foruddefinerede værdier for
forstørrelse/reduktion. De faste indstillinger vælges af systemadministratoren.
Separat X og Y%
Her har du mulighed for at vælge en individuel reduktions-/forstørrelsesværdi for
bredde og længde på mellem 25 og 400% i enheder på 1%.
• Bredde - X%, længde - Y% – Lader dig indtaste de ønskede værdier for reduktion/
forstørrelse for bredde og længde vha. piltasterne. Du kan også indtaste værdierne
ved at trykke på tekstfelterene og anvende det numeriske tastatur på
betjeningspanelet. Du kan vælge værdier på mellem 25 og 400% i enheder på 1%.
42
• Fastlås X - Y% – Bredde og længde justeres med samme værdi.
• Bredde: 100%, længde: 100% – Indstiller reduktions-/forstørrelsesværdien til 100%.
• Automatisk – Angiver automatisk reduktions-/forstørrelsesværdien individuelt for
bredden og længden, så det passer til papiret.
• Kopier alt X - Y% – Aktiverer funktionen [Automatisk] og reducerer originalens
indhold en smule i forhold til reduktions/forstørrelsesværdien, så hele indholdet kan
kopieres til papiret.
• Bredde: 50%, Længde: 100% – Indstiller reduktions-/forstørrelsesværdien for
bredden til 50% og til 100% for længde.
Page 51
Papirvalg
Kopiering
BEMÆRK: Ovenstående muligheder vises, når der er valgt [A- og B-formater]. Hvis
der er valgt [Format i tommer] eller andre formater, vises der andre muligheder. Se
kapitlet Setups i vejledningen til systemadministratorer for flere oplysninger om
ændring af papirformater.
BEMÆRK: Når der er valgt [Auto %], vælges Magasin 1 automatisk, selvom der er
valgt [Automatisk papirvalg] under [Papirvalg].
De tilgængelige papirmagasiner vises på skærmen sammen med det format og den
retning, der er angivet som faste indstillinger for hvert magasin.
Hvis formatet eller medietypen i magasinet ændres, skal magasinet omprogrammeres
af systemadministratoren, så det svarer til det papir, der ligger i magasinet. Kontakt
systemadministratoren, hvis du ønsker flere oplysninger om omprogrammering af
magasinet.
Se kapitlet Paper and Other Media i vejledningen til systemadministratorer for flere
oplysninger om understøttede formater og materialer.
1. Vælg en af de faste knapper
eller [Mere] for funktionen
[Papirvalg] på skærmbilledet
[Kopiering].
Mere
Viser skærmbilledet [Papirvalg]. Du finder flere oplysninger i afsnittet Skærmbilledet
[Papirvalg] på side 43.
Skærmbilledet [Papirvalg]
Her kan du vælge et af de fastindstillede papirmagasiner, bl.a. magasin 5
(specialmagasin).
Faste indstillinger
Lader dig vælge et af de tre faste
papirmagasiner, som
systemadministratoren har valgt.
Magasinnummer, papirformat og
retning vises også for alle
magasiner.
5 J
Viser skærmbilledet [Magasin 5], når der ikke et fastindstillet et papirformat eller type
af systemadministratoren. Du finder flere oplysninger i afsnittet Skærmbilledet [Papirmagasin 5] på side 44.
Automatisk papirvalg
Her har du mulighed for automatisk at vælge et korrekt magasin for format, reduktion
eller forstørrelse samt indstillinger for relaterede funktioner.
BEMÆRK: Når [Papirvalg] er indstillet til [Automatisk papirvalg], indstilles [Reduktion/
forstørrelse] automatisk til [100%] og der kan ikke vælges [Auto %].
43
Page 52
3 Kopiering
Skærmbilledet [Papirmagasin 5]
Du kan midlertidigt anvende specialmagasinet til at ilægge papir, som ikke kan
anvendes i magasin 1 - 4. Der lægges en stak med en højde på ca. 10 mm (ca. 95 ark,
80 g/m² papir) i Magasin 5 (specialmagasin).
Papirformat
• Automatisk formatregistrering –
Registrerer automatisk
papirformatet.
• Standardformater – Viser de
fastindstillede papirformater på skærmen, så du kan vælge et papirformat. De faste
indstillinger vælges af systemadministratoren.
• Brugerdefineret format – Her kan du vha. rulleknapperne angive bredden og
længden på papirformatet i enheder på 1mm. Acceptable formater kan have en
bredde på mellem 89 og 297 mm og en længde på mellem og 99 og 432 mm.
Papirtype
Viser de fast indstillede papirtyper på skærmen, så du kan vælge papirtypen. De faste
indstillinger vælges af systemadministratoren. Indstillingen er midlertidig og gælder kun
for den aktuelle kopiopgave.
1- eller 2-sidet
Ved hjælp af denne funktion kan du fremstille 1- eller 2-sidede kopier af 1- eller
2-sidede originaler.
BEMÆRK: Inden du benytter denne funktion, skal du indstille papirretningen for at
angive dokumentets øverste kant under [Originalretning] på skærmbilledet [Layout].
BEMÆRK: 1- eller 2-sidet kan ikke benyttes sammen med følgende papirtyper:
Transparenter, tykt eller tyndt papir, etiketter, standardpapir eller papir, som allerede er
trykt på den ene side.
1. Vælg en af de faste knapper
eller [Mere] for funktionen
[1- eller 2-sidet] på
skærmbilledet [Kopiering].
Mere
Viser skærmbilledet [1- eller 2-sidet]. Du finder flere oplysninger i afsnittet
Skærmbilledet [1- eller 2-sidet] på side 44.
Skærmbilledet [1- eller 2-sidet]
44
Her kan du vælge indstillinger for 1- eller 2-sidet, fremføringsretning og originalens
retning.
BEMÆRK: Hvis du benytter
glaspladen til [1J2-sidet] eller
[2J2-sidet], vises en meddelelse på
maskinen, når den er klar til at
scanne det næste dokument.
Page 53
1 J 1-sidet
Fremstiller 1-sidede kopier af 1-sidede originaler.
1 J 2-sidet
Fremstiller 2-sidede kopier af 1-sidede originaler.
2 J 2-sidet
Fremstiller 2-sidede kopier af 2-sidede originaler.
2 J 1-sidet
Fremstiller 1-sidede kopier af 2-sidede originaler.
Roter side 2
Roterer side 2 180 grader under kopieringen.
BEMÆRK: Afkrydsningsfeltet er tilgængeligt for alle indstillinger undtagen
[1 J 1-sidet].
Kopiering
Levering
Ved hjælp af denne funktion kan du sortere kopierne. Hvis efterbehandleren (tilbehør)
er installeret, kan du vælge hæftning, hulning og/eller foldning. Du kan vælge den
ønskede hæftnings- eller hulningsplacering ved kopiering.
BEMÆRK: De funktioner, der vises på skærmen, kan variere afhængig af, om der er
installeret en efterbehandler på din maskine og om den installerede efterbehandler er
en Office Finisher LX eller en Integrated Office Finisher og hvilket tilbehør, der er
installeret på efterbehandleren.
BEMÆRK: Hvis ikke det korrekte papirformat er lagt i maskinen, når hæfte- eller
hulningsfunktionen benyttes til en kopi- eller udskrivningsopgave, kan der opstå en
papirformatsfejl under behandlingen af opgaven. Opstår en sådan fejl, er det fordi, at
efterbehandleren indeholder det forkerte papirformat. Hvis der vises en meddelelse
om, at papiret i magasinet ikke svarer til indstillingerne, skal du løfte
efterbehandlerens toplåg og fjerne papiret med et andet format, ilægge det korrekte
format og starte opgaven igen. Hvis du blot udskifter papiret i magasinet og
genoptager opgaven uden at fjerne det behandlede papir i efterbehandleren, hæfter
eller huller maskinen det forkerte papirformat, som stadig findes i efterbehandleren,
sammen med det korrekte papirformat fra magasinet.
1. Vælg en af de faste knapper
eller [Mere] for funktionen
[Levering] på skærmbilledet
[Kopiering].
BEMÆRK: Skærmbilledet til højre vises, når Office Finisher LX er installeret. Hvis
Integrated Office Finisher er installeret eller hvis der ikke er installeret en
efterbehandler, vises der et andet skærmbillede.
Sorterede
Leverer det valgte antal kopisæt med samme rækkefølge som originalerne. Der findes
flere sorteringsmuligheder på skærmbilledet [Levering]. Du finder flere oplysninger i
afsnittet Skærmbilledet [Levering] på side 46.
45
Page 54
3 Kopiering
1 hæfteklamme
Placerer 1 hæfteklamme øverst til venstre i kopien. Der findes flere
hæftningsmuligheder på skærmbilledet [Levering]. Du finder flere oplysninger i afsnittet
Skærmbilledet [Levering] på side 46.
Foldning
Viser skærmbilledet [Foldning], hvor du kan vælge en foldningsmulighed.
BEMÆRK: Når et dokument kopieres vha. denne funktion, må du ikke tage kopierne i
udfaldsbakken, indtil kopiopgaven er helt afsluttet.
• Ingen foldning – Inaktiverer foldningsfunktionen.
• 1 foldning – Laver en bøjning på hvert ark, så det er let at folde.
Pjecer
Viser skærmbilledet [Pjecer]. Denne funktion er identisk med [Pjecer] på fanen
[Outputformat]. Du finder flere oplysninger i afsnittet Pjecer på side 55.
Hulning og andet
Viser skærmbilledet [Levering]. Du finder flere oplysninger i afsnittet Skærmbilledet
[Levering] på side 46.
BEMÆRK: [Hulning og mere] vises, når Office Finisher LX er installeret. Hvis
Integrated Office Finisher er installeret eller hvis der ikke er installeret en
efterbehandler, vises i stedet skærmbilledet [Mere].
Skærmbilledet [Levering]
Her kan du vælge den ønskede hæfte- og/eller hulningsplacering, sorteringsmetode og
udfaldsbakke.
BEMÆRK: Skærmbilledet til højre
vises, når Office Finisher LX er
installeret. Hvis Integrated Office
Finisher er installeret eller hvis der
ikke er installeret en efterbehandler,
vises der et andet skærmbillede.
Papirvalg
Viser skærmbilledet [Papirvalg]. Vælg et papirmagasin for din kopiopgave.
Hæftning
Lader dig vælge den ønskede hæfteplacering.
46
• Ingen hæftning – Inaktiverer funktionen.
• 1 hæfteklamme – Placerer 1 hæfteklamme øverst til venstre i kopien.
• 2 hæfteklammer til venstre – Der placeres to hæfteklammer langs kopiernes venstre
kant.
• 2 hæfteklammer, øverst- Der placeres to hæfteklammer langs kopiernes øverste
kant.
BEMÆRK: Når den Integrated Office Finisher er installeret eller hvis der ikke er
installeret en efterbehandler, er mulighederne [2 hæfteklammer (venstre)] og [2
hæfteklammer (øverst)] ikke tilgængelige.
Page 55
Kopiering
Hulning
Lader dig vælge den ønskede hulningsplacering.
BEMÆRK: Når den Integrated Office Finisher er installeret eller hvis der ikke er
installeret en efterbehandler, er mulighederne for hulning ikke tilgængelige.
• Ingen hulning – Inaktiverer funktionen.
• 2 huller – Udstikker to huller langs den venstre kant.
• 3 huller – Udstikker tre huller langs den venstre kant.
• Øverst – Hvis du vælger [2 huller] eller [3 huller] og dette afkrydsningsfelt markeres
udstikkes der 2 eller 3 huller langs den øverste kant.
BEMÆRK: Ovenstående hulningsmuligheder vise, når hulningsmodulet til 2 eller 3
huller er installeret. Når hulningsmodulet til 2 eller 4 huller er installeret, er de
tilgængelige muligheder [Ingen hulning], [2 huller], [4 huller] og [Øverst] Når
hulningsmodulet til 4 huller er installeret, er de tilgængelige muligheder [Ingen
hulning], [4 huller] og [Øverst].
Sorterede
• Sorterede – Leverer det valgte antal kopisæt i
samme rækkefølge som originalerne. Eksempel: To
kopier af et 3-sidet dokument leveres som 1-2-3,
1-2-3.
• Stakkede – Leverer kopierne stakkede på basis af
det antal kopier, der skal fremstilles af hvert
dokument. Eksempel: To kopier af et 3-sidet
dokument leveres som 1-1, 2-2, 3-3. Hæftning kan
ikke vælges, når du vælger [Stakket].
• Med skilleark – Leverer kopierne stakkede på basis af det antal kopier, der skal
fremstilles af hvert dokument, med et skilleark mellem hver stak. Vælg knappen
[Papirvalg] for at angive det papirmagasin, der indeholder papiret til skillearkene.
Hæftning kan ikke vælges, når du vælger [Med skilleark].
Udfaldsbakke
Viser skærmbilledet [Udfaldsbakke]. Vælg en udfaldsbakke for kopiopgaven.
47
Page 56
3 Kopiering
Billedkvalitet
I dette afsnit beskrives de funktioner, der benyttes til at justere kvaliteten af kopien. Se
nedenstående afsnit for flere oplysninger om de tilgængelige funktioner:
Originaltype – Side 48
Billedkvalitet – Side 49
Baggrundsdæmpning – Side 49
1. Tryk på knappen <Alle
2. Vælg [Kopi] på skærmen.
3. Vælg fanen [Billedkvalitet].
4. Vælg den ønskede funktion.
5. Vælg [Gem].
opgavetyper> på
betjeningspanelet.
Originaltype
Vha. denne funktion kan du kopiere med den bedste billedkvalitet ved at angive
originaltypen.
1. Vælg [Originaltype] på
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
Tekst
Vælg denne indstilling til at kopiere dokumenter, der kun indeholder tekst, for at
gengive teksten tydeligt på kopien.
Foto og tekst
Brug denne funktion til at kopiere dokumenter, der indeholder både tekst og fotografier.
Der skelnes automatisk mellem tekst og fotografier, og der vælges en egnet kvalitet til
de forskellige områder.
Foto
Vælg denne indstilling ved kopiering af dokumenter, der kun indeholder fotografier.
skærmbilledet [Billedkvalitet].
48
Lys tekst
Vælg denne mulighed for at kopiere dokumenter, som indeholder lys tekst, f.eks.
blyantskrift.
Tekst på gennemsigtigt papir
Vælg denne mulighed for at kopiere dokumenter på gennemsigtigt papir.
BEMÆRK: [Tekst på gennemsigtigt papir] er kun tilgængelig, når [Systemindstillinger]
> [Kopiindstillinger] > [Administration af kopiering] > [Originaltype - Gennemsigtigt
papir] er aktiveret.
Page 57
Billedkvalitet
Ved hjælp af denne funktion kan du angive lysstyrke og skarphed ved kopiering af
dokumenter.
1. Vælg [Billedkvalitet] på
2. Vælg de ønskede niveauer.
3. Vælg [Gem].
Lysere/mørkere
Kan bruges til at justere kopitæthedsgraden i syv niveauer mellem [Lysere] og
[Mørkere]. Kopiernes tæthedsgrad øges, jo tættere niveauet er på [Mørkere], og
mindskes, jo tættere det er på [Lysere].
Skarphed
Kan bruges til at justere kopiens skarphed i fem niveauer mellem [Skarpere] og
[Svagere]. Konturerne bliver tydeligere, jo tættere niveauet er på [Skarpere], og mindre
tydelige, jo tættere det er på [Svagere].
Billedkvalitet
skærmbilledet [Billedkvalitet].
Baggrundsdæmpning
Denne funktion dæmper baggrundsfarver og billede, som skinner igennem fra
bagsiden ved kopiering.
BEMÆRK: Funktionen kan ikke vælges, hvis der er valgt [Foto] på skærmbilledet
[Originaltype].
1. Vælg [Baggrundsdæmpning] på
skærmbilledet [Billedkvalitet].
2. Vælg de ønskede indstillinger.
3. Vælg [Gem].
Ingen dæmpning
Inaktiverer funktionen.
Automatisk dæmpning
Dæmper automatisk baggrundsfarver.
49
Page 58
3 Kopiering
Layout
I dette afsnit beskrives funktionerne til justering af layoutet ved kopiering. Se
nedenstående afsnit for flere oplysninger om de tilgængelige funktioner:
Bogkopiering – Side 50
Bogkopiering, 2-sidet – Side 51
Originalformat – Side 51
Kantsletning – Side 52
Billedforskydning – Side 53
Rotation – Side 53
Billedbehandling – Side 54
Originalretning – Side 54
1. Tryk på knappen <Alle
opgavetyper> på
betjeningspanelet.
2. Vælg [Kopi] på skærmen.
3. Vælg fanen [Layout]. Skift
4. Vælg den ønskede funktion.
Bogkopiering
Bruges til at kopiere modstående sider i et indbundet dokument i den korrekte
siderækkefølge ved kopiering fra glaspladen. De to sider kopieres som to separate
sider.
1. Vælg [Bogkopiering] på
2. Vælg de ønskede indstillinger.
3. Vælg [Gem].
BEMÆRK: De to modstående sider i bogen skal placeres vandret på glaspladen.
Nej
mellem skærmbillederne vha.
sidefanerne.
skærmbilledet [Layout].
50
Inaktiverer funktionen.
Venstre side, så højre
Kopierer først venstre og så højre side i en åben bog.
• Begge sider – Kopierer højre og venstre side på samme tid.
• Kun venstre side – Kopierer kun venstre sider.
• Kun højre side – Kopierer kun højre sider.
Page 59
Indbindingssletning
Udskriver ikke den midterste del af bogen, hvor den er sammenføjet, da denne del ofte
er meget mørk på grund af sidernes bøjning. Brug piltasterne til at angive det område,
der skal slettes fra midten af en åben bog. Du kan vælge en værdi på mellem 0 og
50 mm i enheder på 1 mm.
Bogkopiering, 2-sidet
Med denne funktion kan du fremstille 2-sidede kopier fra glaspladen med samme
siderækkefølge og layout som den indbundne original. Der indsættes automatisk en
blank side som første side.
1. Vælg [Bogkopiering, 2-sidet] på
skærmbilledet [Layout].
2. Vælg de ønskede indstillinger.
3. Vælg [Gem].
BEMÆRK: Denne funktion og funktionen [Bogkopiering] eller [Udform opgave] kan
ikke være aktiveret på samme tid.
Layout
Nej
Inaktiverer funktionen.
Venstre side, så højre
Kopierer begge sider i en åben bog, først venstre og så højre side.
Start og slutsider
Viser skærmbilledet [Start- og slutsider], hvor du kan specificere start- og slutsiden for
kopiering. Den angivne side skal identificeres vha. den indbundne original.
Indbindingssletning
Udskriver ikke den midterste del af bogen, hvor den er sammenføjet, da denne del ofte
er meget mørk på grund af sidernes bøjning. Brug piltasterne til at angive det område,
der skal slettes fra midten af en åben bog på mellem 0 og 50 mm i enheder på 1 mm.
Originalformat
Med denne funktion kan du automatisk registrere dokumentformatet, vælge et format
på en liste med faste formater eller blande dokumenter med forskellige formater. Hvis
du vælger et fast format, kopieres dokumenter i det angivne format uanset deres
faktiske format.
1. Vælg [Originalformat] på
skærmbilledet [Layout].
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
Automatisk formatregistrering
Registrerer automatisk formatet for dokumenter med standardformat.
51
Page 60
3 Kopiering
Kopiering fra glasplade
Giver dig mulighed for at vælge mellem 11 faste standardformater med liggende eller
stående retning eller selv angive et format i intervallet 15 - 297 mm for længde og
15 - 432 mm for bredde. De faste indstillinger vælges af systemadministratoren.
Blandede formater
Gør det muligt at kopiere et dokument indeholdende forskellige formater. Maskinen
registrerer automatisk, at formaterne er forskellige, og kopierer hvert dokument med
samme format som originalen. Juster øverste venstre hjørne af dokumenter med
forskellige formater, og læg dem i dokumentfremføreren.
BEMÆRK: Originaler med A5-format (148 × 210 mm) skal lægges med stående
retning.
BEMÆRK: Kontroller, at dokumenternes retning er den samme som indstillingen for
[Originalretning] på skærmbilledet [Layout].
Kantsletning
Med denne funktion kan du undgå at kopiere uønskede mærker, f.eks. huller, fra
kanten af kopien.
BEMÆRK: Kontroller, at dokumenternes retning er den samme som indstillingen for
[Originalretning] på skærmbilledet [Layout].
1. Vælg [Kantsletning] på
skærmbilledet [Layout].
2. Vælg de ønskede indstillinger.
3. Vælg [Gem].
Alle kanter
Sletter samme mængde fra alle fire kanter af dokumentet. Hvis kanten ikke skal slettes,
skal du vælge [Parallelle kanter] og 0,0 vha. piltasterne.
Parallelle kanter
Lader dig vælge den mængde, der skal slettes langs den øverste og nederste kant og/
eller langs den venstre og højre kant. Der kan slettes en værdi på op til 50 mm fra hver
kant.
52
Page 61
Billedforskydning
Med denne funktion kan du ændre billedets placering på kopien.
BEMÆRK: Kontroller, at dokumenternes retning er den samme som indstillingen for
[Originalretning] på skærmbilledet [Layout].
BEMÆRK: Hvor meget billedet forskydes, afhænger af det format, der er lagt i
maskinen.
BEMÆRK: Hvis der er valgt [Blandede formater], afgør billedet på første ark
forskydningen, og denne forskydning benyttes til alle de efterfølgende ark.
1. Vælg [Billedforskydning] på
skærmbilledet [Layout].
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
Ingen forskydning
Inaktiverer funktionen.
Layout
Rotation
Auto-centrering
Placerer automatisk billedet midt på papiret.
Marginforskydning
Forskyder billedet den angivne afstand på kopipapiret i retningen op/ned og venstre/
højre. Du kan vælge en værdi på op til 50 mm i begge retninger.
Hvis maskinen er konfigureret til at fremstille 2-sidede kopier, kan du vælge
indstillingerne nedenfor for henholdsvis side 1 og side 2.
• Side 1 – Lader dig flytte billedet på side 1. Du kan vælge en forskydning på op til
50 mm for begge retninger vha. piltasterne.
• Side 2 – Lader dig flytte billedet på side 2. Du kan vælge en forskydning på op til
50 mm for begge retninger vha. piltasterne.
• Spejlvend side 1 – Forskyder automatisk billedet på side 2, så det bliver et
spejlbillede af side 1.
Med denne funktion kan du automatisk rotere billedet, så det passer til retningen på
papiret i magasinet.
1. Vælg [Rotation] på
skærmbilledet [Layout].
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
Nej
Inaktiverer funktionen.
Altid valgt
Roterer automatisk billedet efter behov, så det passer til det valgte papir.
53
Page 62
3 Kopiering
Valgt under Auto
Roterer automatisk billedet efter behov, så det passer til det valgte papir. Funktionen
kan kun anvendes, når der er valgt [Automatisk papirvalg] i funktionen [Papirvalg] eller
[Auto %] for funktionen [Reduktion/forstørrelse].
Billedbehandling
Med denne funktion kan du spejle billedet og fremstille et negativ af billedet på kopien.
1. Vælg [Billedbehandling] på
skærmbilledet [Layout].
2. Vælg de ønskede indstillinger.
3. Vælg [Gem].
Spejlbillede
Funktionen bruges til at fremstille et spejlbillede af dokumentet.
• Normalt billede – Vælges for normal kopiering af billedet.
• Spejlbillede – Danner et spejlbillede af originalen på kopien.
Negativt billede
Funktionen bruges til at fremstille et negativt billede af dokumentet.
• Positivt billede – Vælges til normal kopiering af billedet.
• Negativt billede – Fremstiller et negativt billede af originalen på kopien. Alle de sorte
områder på siden bliver hvide og alle hvide områder bliver sorte.
Originalretning
Med denne funktion kan du angive dokumenternes retning. Dokumentretningen skal
angives, før du anvender funktionerne [Billedforskydning], [Kantsletning], [Flere sider
pr. ark], [Gentag billede], [Tilføjelse] og [Pjecer].
1. Vælg [Originalretning] på
skærmbilledet [Layout].
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
Stående billeder
54
Vælger stående retning, hvor dokumentets øverste kant vender mod bagsiden af
maskinen.
Liggende billeder
Vælger liggende retning, hvor dokumentets øverste kant vender mod maskinens
venstre side.
Page 63
Outputformat
Dette afsnit indeholder en gennemgang af de funktioner, der forbedrer udseendet af en
kopiopgave. Se nedenstående afsnit for flere oplysninger om de tilgængelige
funktioner:
Pjecer – Side 55
Omslag – Side 58
Transparenter – Side 59
Sidelayout – Side 59
Plakat – Side 60
Tilføjelser – Side 61
Vandmærke – Side 63
Kopiering af ID-kort – Side 64
1. Tryk på knappen <Alle
opgavetyper> på
betjeningspanelet.
Outputformat
Pjecer
2. Vælg [Kopi] på skærmen.
3. Vælg fanen [Outputformat]. Skift
mellem skærmbillederne vha.
sidefanerne.
4. Vælg den ønskede funktion.
5. Vælg [Gem].
Denne funktion bruges til at oprette pjecer med flere sider ud fra 1- eller 2-sidede
originaler. Hver side formindskes og placeres korrekt, så dokumentet opstilles og kan
læses som en pjece, når den er foldet.
BEMÆRK: Hvis dokumentets sideantal kan deles med fire, vil der ikke være blanke
sider i bogen. I modsat fald vil de ekstra sider i bogen være blanke.
BEMÆRK: Denne funktion er kun tilgængelig, når de er valgt [Sorterede] under
[Levering].
BEMÆRK: Tag ikke kopierne i udfaldsbakken, indtil kopiopgaven er afsluttet.
1. Vælg [Pjecer] på skærmbilledet
[Outputformat].
2. Vælg de ønskede indstillinger.
3. Vælg [Gem].
Nej
Inaktiverer funktionen.
Opret pjece med indbinding langs venstre/øverste kant
Fremstiller en pjece af et dokument. Billederne placeres automatisk i en rækkefølge,
som, når den foldes, indbindes kopierne langs den øverste eller venstre kant.
55
Page 64
3 Kopiering
Fremstil pjece
Lader dig kopiere pjeceark ved at bibeholde billedernes rækkefølge. Indstillingen
[Foldning og hæftning] indbinder kopierne, så der dannes samme type pjece som den
originale.
Indbindingsforskydning
Viser skærmbilledet [Pjecer - Indbindingsforskydning]. Du finder flere oplysninger i
Skærmbilledet [Pjecer - Indbindingsforskydning] på side 56.
Omslag
Viser skærmbilledet [Pjecer - Omslag]. Du finder flere oplysninger i Skærmbilledet
[Pjecer - Omslag] på side 56.
Opdel output
Viser skærmbilledet [Pjecer - Opdel output]. Du finder flere oplysninger i Skærmbilledet
[Pjecer - Opdel output] på side 57.
Foldning og hæftning
Viser skærmbilledet [Pjecer - Foldning og hæftning]. Du finder flere oplysninger i
Skærmbilledet [Pjecer - Foldning og hæftning]. på side 57.
Udfaldsbakke
Viser skærmbilledet [Udfaldsbakke]. Vælg en udfaldsbakke for kopiopgaven.
Sidste side på bagside
Den sidste side i originalen bruges som pjecens bagside. Hvis du bruger [Opdel output]
til at adskille pjecer, vil omslaget være sidste side i sidste sæt.
Skærmbilledet [Pjecer - Indbindingsforskydning]
Her har du mulighed for at angive, hvor stor midtermargenen skal være i enheder på 1
mm. Vælg en værdi på mellem 0 og 50 mm vha. piltasterne på skærmen eller det
numeriske tastatur på betjeningspanelet.
Skærmbilledet [Pjecer - Omslag]
Her har du mulighed for at føje et omslag til pjecen. Når kopien foldes, så der dannes
en pjece, vil der være omslag på både for- og bagside.
Nej
Fremstiller en pjece uden omslag.
Ja
Føjer et omslagsark til pjecen fra magasinet med omslag. Når indstillingen vælges,
bliver indstillingen [Omslag] tilgængelig.
56
Page 65
Omslag
• Blanke omslag – Føjer et blankt omslag til pjecen.
• Forside - 2-sidet – Kopierer den første side og den sidste side i dokumentet på
omslagspapiret. Du skal føje tomme ark til dokumentet, hvis der ikke skal kopieres
på forside- og bagsideomslaget.
Papirvalg
Viser skærmbilledet [Pjecer - Omslag - Papirvalg]. Vælg en af de faste indstillinger for
at angive [Magasin til selve opgaven] og [Magasin til omslag]. Papiret i de magasiner,
der er valgt som [Magasin til opgavesider] og [Magasin til omslag], skal indeholde papir
med samme format og liggende retning. Du finder flere oplysninger om valg af magasin
i afsnittet Magasin 5 (specialmagasin), Skærmbilledet [Papirmagasin 5] på side 44.
Afhængig af hvilke magasiner, der er installeret på maskine, kan navnet på denne knap
variere.
Skærmbilledet [Pjecer - Opdel output]
Funktionen kan bruges til at opdele en stor pjece i flere mindre pjecer.
Outputformat
Nej
Inaktiverer funktionen.
Ja
Opdeler pjecen i undersæt. Indtast
antallet af ark i hvert undersæt vha. piltasterne. Du kan også indtaste antallet ved at
trykke på tekstfeltet og anvende det numeriske tastatur på betjeningspanelet.
Skærmbilledet [Pjecer - Foldning og hæftning].
Lader dig folde og hæfte pjecen.
Ingen foldning og hæftning
Inaktiverer foldnings- og
hæftemuligheder
Kun foldning
Laver en bøjning på hvert ark, så det er let at folde.
Foldning og hæftning
Laver en bøjning på hver ark i pjecen til let foldning og hæfter arkene.
57
Page 66
3 Kopiering
Omslag
Med denne funktion kan du føje et omslag til en kopiopgaves forside og/eller bagside.
BEMÆRK: Hvis maskinens hukommelse bliver fuld under scanning et dokument,
mens denne funktion er aktiveret, skal du følge instruktionerne på skærmen for at
annullere opgaven. Slet de gemte dokumenter, eller reducer antallet af sider for at
frigøre hukommelse, og prøv derefter igen.
BEMÆRK: Funktionen kan ikke anvendes, når der er valgt [Stakkede] eller [Med
skilleark] for [Levering].
1. Vælg [Omslag] på
skærmbilledet [Outputformat].
2. Vælg de ønskede indstillinger.
3. Vælg [Gem].
Ingen omslag
Inaktiverer funktionen.
Kun forside
Der indsættes en forside før dokumentets første side. Du kan benytte en anden
papirtype end papiret til selve dokumentet.
For- og bagside
Der indsættes omslagssider før første side og efter sidste side i dokumentet. Du kan
benytte en anden papirtype end papiret til selve dokumentet.
Omslag
• Blanke omslag – Føjer et blankt omslag til dokumenterne.
• Trykte omslag – Kopierer den første side og den sidste side af dokumentet på
omslagspapiret. Du skal føje tomme ark til dokumentet, hvis der ikke skal kopieres
på den indvendige side af forside- og bagsideomslaget.
Papirvalg
Viser skærmbilledet [Omslag - Papirvalg]. Vælg en af de faste indstillinger for at angive
[Magasin til selve opgaven] og [Magasin til omslag]. Papiret i de magasiner, der er valgt
som [Magasin til selve opgaven] og [Magasin til omslag], skal indeholde papir med
samme format og retning. Du finder flere oplysninger i afsnittet Magasin 5
(specialmagasin), Skærmbilledet [Papirmagasin 5] på side 44.
58
Afhængig af hvilke magasiner, der er installeret på maskine, kan navnet på denne knap
variere.
Page 67
Transparenter
Med denne funktion kan du indsætte blanke skilleark mellem dokumenter, når du
kopierer på transparenter, og fremstille kopisæt til omdeling. Kopisæt til omdeling kan
være 1- eller 2-sidede og hæftede.
1. Vælg [Transparenter] på
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
Ingen transparentskilleark
Inaktiverer funktionen.
Blanke transparentskilleark
Der indsættes et tomt skilleark mellem hver transparent. Der fremstilles kun ét kopisæt.
BEMÆRK: Denne funktion er ikke tilgængelig, når der er valgt [1J2-sidet] eller
[2J2-sidet] i [1- eller 2-sidet].
Outputformat
skærmbilledet [Outputformat].
Sidelayout
Blanke skilleark og uddelingskopier
Der kopieres et sæt transparenter med blanke skilleark samt det angivne antal kopisæt
på papir til omdeling.
Transparentsæt og uddelingskopier
Der kopieres et sæt transparenter uden skilleark samt det angivne antal kopisæt på
papir til omdeling.
Papirvalg
Viser skærmbilledet [Transparenter - Papirvalg]. Vælg en af de faste indstillinger for at
angive [Magasin til transparenter] og [Magasin til uddelingskopier]/[Magasin til
skilleark/uddelingskopier]. Du finder flere oplysninger i afsnittet Magasin 5
(specialmagasin), Skærmbilledet [Papirmagasin 5] på side 44.
Afhængig af hvilke magasiner, der er installeret på maskine, kan navnet på denne knap
variere.
Denne funktion lader dig kopiere 2, 4 eller 8 billeder på et ark papir eller kopiere et
billede gentagne gange på det samme ark. Maskinen reducerer/forstørrer automatisk
siderne efter behov, så de kan udskrives på ét ark.
1. Vælg [Sidelayout] på
skærmbilledet [Outputformat].
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
Nej
Inaktiverer funktionen.
59
Page 68
3 Kopiering
Flere sider pr. ark
• 2 sider pr. ark – Kopierer 2 sider af dokumentet på samme ark.
• 4 sider pr. ark – Kopierer 4 sider af dokumentet på samme ark.
• 8 sider pr. ark – Kopierer 8 sider af dokumentet på samme ark.
• Læserækkefølge – Angiver, hvordan siderne skal placeres på et ark. For [4 sider
pr. ark] og [8 sider pr. ark] kan du vælge enten vandrette rækker fra venstre mod
højre eller lodrette kolonner fra venstre mod højre.
Gentag billede
• 2 sider pr. ark – Kopierer et billede to gange lodret eller vandret på et ark papir.
• 4 sider pr. ark – Kopierer et billede fire gange lodret eller vandret på et ark papir.
• 8 sider pr. ark – Kopierer et billede otte gange lodret eller vandret på et ark papir.
• Automatisk gentagelse – Beregner automatisk antallet af gange, billedet skal
gentages lodret eller vandret på basis af dokumentformat, papirformat og
forstørrelses-/reduktionsværdi.
BEMÆRK: Denne funktion er ikke tilgængelig, hvis der er valgt [Auto %] under
[Reduktion/forstørrelse].
Plakat
• Variabel gentagelse – Lader dig vælge det antal gange billedet skal gentages
vandret eller lodret vha. piltasterne på skærmen eller på det numeriske tastatur på
betjeningspanelet. Et billede kan gentages mellem 1 og 23 gange lodret og mellem
1 og 33 gange vandret.
Med denne funktion kan du opdele og forstørre en original og kopiere de enkelte dele
på hvert sit ark. Du kan derefter sætte dem sammen til én stor plakat.
BEMÆRK: Denne funktion er kun tilgængelig, når der er valgt [1J1-sidet] under
[1- eller 2-sidet].
BEMÆRK: Funktionen kan ikke anvendes, hvis der er valgt [Sorterede].
1. Vælg [Plakat] på skærmbilledet
[Outputformat].
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
BEMÆRK: Maskinen foretager automatisk overlapning af de individuelle billeder, så
der er plads til at klippe og lime arkene. Bredden på overlapningen er sat til 10 mm.
60
Ingen plakat
Inaktiverer funktionen.
Outputformat
Her kan du angive størrelsen på den plakat, du vil fremstille, ved at vælge en af de faste
indstillinger, der vises på skærmen. Maskinen beregner automatisk
forstørrelsesværdien og bestemmer hvor mange ark, der skal bruges til opgaven.
Page 69
Tilføjelser
Outputformat
Forstørrelse %
Anvend piltasterne på skærmen eller det numeriske tastatur på betjeningspanelet for
at vælge forstørrelsesværdier for en plakats længde og bredde. Du kan vælge en
forstørrelse på mellem 100 og 400% i enheder på 1%. Maskinen udregner automatisk,
hvor mange ark der skal bruges til opgaven.
Papirvalg
Viser skærmbilledet [Plakat - Papirvalg]. Vælg en af de faste indstillinger på skærmen
for at angive magasinet til opgaven. Du finder flere oplysninger i afsnittet Magasin 5
(specialmagasin), Skærmbilledet [Papirmagasin 5] på side 44.
Med denne funktion kan du udskrive dato, sidenummer og en forudbestemt tekst på
kopierne.
1. Vælg [Tilføjelser] på
skærmbilledet [Outputformat].
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
Kommentar
Viser skærmbilledet [Kommentar]. Du finder flere oplysninger i afsnittet Skærmbilledet
[Kommentar] på side 61.
Datostempel
Viser skærmbilledet [Datostempel]. Du finder flere oplysninger i afsnittet Skærmbilledet
[Datostempel] på side 62.
Sidetal
Viser skærmbilledet [Sidetal]. Du finder flere oplysninger i afsnittet Skærmbilledet
[Sidetal] på side 62.
Størrelse og stil
Viser skærmbilledet [Størrelse og stil]. Du finder flere oplysninger i Skærmbilledet
[Størrelse og stil] på side 63
Skærmbilledet [Kommentar]
Brug dette skærmbillede til at udskrive en bestemt tekst, f.eks. ‘Fortroligt’ eller ‘Kladde’,
på kopierne.
Nej
Inaktiverer funktionen.
Kommentar
Aktiverer funktionen.
Valgt kommentar
Vælg den tekst, du vil udskrive på kopierne. Hvis du vil redigere den tekst, du har valgt,
skal du trykke på knappen [Rediger] og anvende tastaturet på skærmen.
61
Page 70
3 Kopiering
Udskriv på
Viser skærmbilledet [Udskriv kommentar på]. Angiv, hvilke sider kommentaren skal
udskrives på: [Kun første side] [Alle sider] eller [Alle sider undtagen første].
Position
Viser skærmbilledet [Kommentar - Position]. Angiv, hvor kommentaren skal placeres
på hver side.
Skærmbilledet [Datostempel]
Lader dig udskrive dags dato på kopierne.
Nej
Inaktiverer funktionen.
Datostempel
Aktiverer funktionen.
Format
Vælg det ønskede datoformat: [dd/mm/20åå], [mm/dd/20åå], eller [20åå/mm/dd].
Udskriv på
Viser skærmbilledet [Udskriv datostempel på]. Angiv, hvilke sider kommentaren skal
udskrives på: [Kun første side] [Alle sider] eller [Alle sider undtagen første].
Placering
Viser skærmbilledet [Datostempel - Placering]. Angiv, hvor datoen skal placeres på
hver side.
Skærmbilledet [Sidetal]
Lader dig udskrive sidetal med en præfiks på kopierne.
Nej
Inaktiverer funktionen.
Sidetal
Lader dig udskrive sidetal på
kopierne.
• Starttal – Lader dig indtaste et starttal vha. piltasterne eller det numeriske tastatur.
62
• Føj til – Viser skærmbilledet [Udskriv sidetal på]. Vælg de sider, som kræver sidetal.
De tilgængelige muligheder er [Alle sider] og [Alle sider undtagen første].
• Placering – Viser skærmbilledet [Sidetal - Placering]. Angiv, hvor sidetallet skal
placeres på hver side.
Page 71
Bates-stempel
Lader dig udskrive sidetal med et præfiks på kopierne.
• Rediger – Vælg denne knap for indtast et præfiks for sidetal vha. det viste tastatur.
Du kan også vælge et præfiks i en liste over registrerede præfiks.
• Føj til – Viser skærmbilledet [Udskrivning af Bates-stempel]. Vælg de sider, som
kræver sidetal og vælg starttallet. De tilgængelige muligheder er [Alle sider] og [Alle
sider undtagen første].
• Placering – Viser skærmbilledet [Sidetal - Placering]. Angiv, hvor sidetallet skal
placeres på hver side.
• Antal cifre – Viser skærmbilledet [Bates-stempel - Antal cifre]. På dette
skærmbillede kan du angive det ønskede antal cifre for sidetal. Foranstillede nuller
tilføjes for at udfylde det valgte antal cifre, hvis de vælges manuelt. Du kan vælge
op til 9 cifre.
Skærmbilledet [Størrelse og stil]
Fontstørrelse
Outputformat
Vandmærke
Lader dig vælge fontstørrelse for
dato, sidetal og kommentarer vha.
piltasterne på skærmen eller det
numeriske tastatur på
betjeningspanelet på mellem 6 og
18 punkter i enheder på 1 punkt.
Funktioner for side 2
Lader dig angive placering for dato, sidetal og kommentarer på side 2 til enten [Samme
som side 1] eller [Spejlvend side 1].
Med denne funktion kan du indsætte et vandmærke under originalens indhold på
kopien. Du kan f.eks. tilføje et kontrolnummer, en bestemt tekst, dato og klokkeslæt og
maskinens serienummer.
1. Vælg [Vandmærke] på
skærmbilledet [Outputformat].
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
Kontrolnummer
Viser skærmbilledet [Vandmærke - Kontrolnummer]. Indsætter fortløbende
kontrolnumre på hvert kopisæt. Du kan vælge mellem følgende indstillinger:
• Nej – Inaktiverer funktionen.
• Ja – Aktiverer funktionen. Vælg et starttal på mellem 1 og 999 vha. piltasterne. Du
kan også indtaste antallet ved at trykke på tekstfeltet og anvende det numeriske
tastatur på betjeningspanelet.
63
Page 72
3 Kopiering
Gemte vandmærker
Viser skærmbilledet [Gemte vandmærker]. Denne indstilling udskriver en
forprogrammeret tekst på kopierne. Du kan vælge mellem følgende indstillinger:
• Nej – Inaktiverer funktionen.
• Ja – Aktiverer funktionen. Du kan vælge mellem seks faste tekster, der er defineret
af systemadministratoren.
Brugerkontonummer
Udskriver dit brugerkontonummer på kopierne.
BEMÆRK: Denne funktion vises kun, når Kontroludstyr er aktiveret.
• Nej – Inaktiverer funktionen.
• Ja – Aktiverer funktionen.
Dato og klokkeslæt
Viser skærmbilledet [Vandmærke - Dato/klokkeslæt]. Denne funktion udskriver dato og
klokkeslæt på hver kopi. Vælg [Ja] for at aktivere funktionen.
Maskinens serienummer
Viser skærmbilledet [Vandmærke - Maskinens serienummer]. Udskriver maskinens
serienummer på alle kopier. Vælg [Ja] for at aktivere funktionen.
Vandmærkeeffekt
Viser skærmbilledet [Vandmærkeeffekt]. Denne indstilling udskriver tekststrengene
specificeret i [Kontrolnummer], [Gemte varemærker], [Brugerkontonummer],
[Dato/klokkeslæt] og [Maskinens serienummer] på alle kopierne. Hvis du kopierer
output, udskrives tekststrengene med den teksteffekt, som du vælger her. Du kan
vælge mellem følgende indstillinger:
• Nej – Inaktiverer funktionen.
• Præget – Hvis du laver kopier af dit output, vises teksten som præget.
• Kontur – Hvis du laver kopier af dit output, er teksten synlig i hvid.
Kopiering af ID-kort
Denne funktion lader dig kopiere både for- og bagsiden af et ID-kort eller ethvert
dokument, hvis format ikke kan registreres automatisk på samme side.
1. Vælg [Kopiering af ID-kort] på
skærmbilledet [Outputformat].
64
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
Nej
Inaktiverer funktionen.
Ja
Aktiverer funktionen. Kopier forside af et ID-kort som sædvanligt. Vend dernæst kortet
uden at ændre dets placering og kopier bagsiden.
BEMÆRK: For at kopiere hele ID-kortets billede skal du placere kortet lidt væk fra
glaspladens øverste venstre hjørne.
Page 73
Opgaver
Opgaver
I dette afsnit beskrives, hvordan en opgave kan sammensættes af flere dele. Du finder
flere oplysninger om funktionerne nedenfor.
Udform opgave – Side 65
Prøveopgave – Side 67
Kombiner originalsæt – Side 67
Listeoverlejring – Side 68
Slet udenfor/Slet indenfor – Side 68
1. Tryk på knappen <Alle
opgavetyper> på
betjeningspanelet.
2. Vælg [Kopi] på skærmen.
3. Vælg fanen [Opgaver].
4. Vælg de ønskede indstillinger.
5. Vælg [Gem].
Udform opgave
Med denne funktion kan du opbygge en opgave på basis af flere opgaver med
forskellige indstillinger. Hvis en opgave f.eks. består af nogle sektioner med tekst og
andre med fotografier, kan du vælge de relevante indstillinger, der skal gælde for de
enkelte sektioner og derefter udskrive det hele på én gang.
BEMÆRK: Denne funktion er kun tilgængelig, når de er valgt [Sorterede] under
[Levering].
BEMÆRK: Skift mellem skærmbillederne vha. piltasterne.
1. Vælg [Udform opgave] på
skærmbilledet [Opgaver].
2. Vælg de ønskede indstillinger.
Skift mellem skærmbillederne
vha. sidefanerne.
3. Vælg [Gem].
Nej
Inaktiverer funktionen.
Ja
Aktiverer funktionen. Derefter kan du vælge de funktioner, der skal gælde for hele
opgaven.
Levering
Viser skærmbilledet [Levering] for opgaveudformning. Du finder flere oplysninger i
Skærmbilledet [Levering] på side 46.
65
Page 74
3 Kopiering
Pjecer
Viser skærmbilledet [Pjecer] for opgaveudformning. Du finder flere oplysninger i
afsnittet Pjecer på side 55.
Omslag
Viser skærmbilledet [Omslag] for opgaveudformningen. Du finder flere oplysninger i
afsnittet Omslag på side 58.
Tilføjelser
Viser skærmbilledet [Tilføjelser] for opgaveudformningen. Du finder flere oplysninger i
afsnittet Tilføjelser på side 61.
Vandmærke
Viser skærmbilledet [Vandmærke] for opgaveudformning. Du finder flere oplysninger i
afsnittet Vandmærke på side 63.
Skærmbilledet [Kopiopgave]
Skærmbilledet [Kopiopgave] vises efter hver opgavedel, mens Udform opgave
udføres.
Stop
Stopper den igangværende opgaveudformning. Knappen vises, mens opgaven
udformes og udskrives.
Kapitelstart
Viser skærmbilledet [Udform opgave - Kapitelstart/segmentskilleark]. Du kan vælge
mellem følgende indstillinger:
• Nej – Inaktiverer funktionen.
• Kapitelstart – Hver gruppe
originaler inddeles automatisk i
kapitler, der begynder på en ny
side. Indstillingen [Flere sider pr.
ark - Ny side] bruges til at angive,
om første side i hver stak
originaler skal udskrives på en ny side eller på samme side som den foregående
original, når funktionen Flere sider pr. ark er valgt.
• Segmentskilleark – Hver gruppe originaler inddeles automatisk i kapitler med et
skilleark mellem hvert kapitel. Vælg [Segmentskilleark], og angiv det magasin, der
indeholder de tomme skilleark. Du finder flere oplysninger i afsnittet Magasin 5
(specialmagasin), Skærmbilledet [Papirmagasin 5] på side 44.
66
Skift indstilling
Du kan ændre indstillingerne på skærmbilledet [Kopiering], inden du scanner den
næste sektion. Tryk på knappen <Start> på betjeningspanelet for at starte scanningen.
Page 75
Sidste original
Angiver, at den aktuelle scanning er den sidste i en opgave, der skal scannes.
Næste original
Scanner flere afsnit i rækkefølge i samme scanningsopgave.
Slet
Annullerer opgaveudformningen.
Start
Starter scanningen af den næste sektion.
Prøveopgave
Med denne funktion kan du udskrive et eksemplar af en opgave for at kontrollere
resultatet, inden hele opgaven udskrives. Du kan vælge, om du vil udskrive flere sæt,
når du har kontrolleret resultatet.
1. Vælg [Prøveopgave] på
Opgaver
skærmbilledet [Opgaver].
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
Nej
Inaktiverer funktionen.
Ja
Aktiverer funktionen. Når du har kopieret ét opgavesæt, stoppes opgaven midlertidigt.
Vælg [Start] for at kopiere de resterende sæt, eller vælg [Stop] for at stoppe opgaven.
BEMÆRK: De kopier, der fremstilles vha. [Prøveopgave], tæller med i det samlede
antal kopier.
Kombiner originalsæt
Du kan opdele en opgave med mange sider i flere mindre dele, der kan være i
dokumentfremføreren på én gang, og bruge denne funktion til at kombinere dem.
BEMÆRK: Denne funktion er kun tilgængelig, når de er valgt [Sorterede] under
[Levering].
1. Vælg [Kombiner originalsæt] på
skærmbilledet [Opgaver].
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
Nej
Inaktiverer funktionen.
Ja
Aktiverer funktionen. Vælg [Næste original] på skærmbilledet for at behandle den
næste gruppe. Vælg [Sidste original], når alle sider er scannede.
BEMÆRK: Brug funktionen [Udform opgave], hvis du vil vælge forskellige indstillinger
for hver gruppe.
67
Page 76
3 Kopiering
Listeoverlejring
Denne funktion scanner og gemmer et billede på første side i dit dokument og
overlejrer billedet på resten af dokumentet.
Hvis første side f.eks. indeholder header og footer, kopieres de på de efterfølgende
sider.
1. Vælg [Listeoverlejring] på
skærmbilledet [Outputformat].
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
Nej
Inaktiverer funktionen.
Ja
Aktiverer funktionen.
Slet udenfor/Slet indenfor
Denne funktion kan bruges til at slette alt inden for eller uden for et bestemt område.
1. Vælg [Slet udenfor/Slet
indenfor] på skærmbilledet
[Opgaver].
2. Vælg de ønskede indstillinger.
3. Vælg [Gem].
Nej
Inaktiverer funktionen.
Slet udenfor
Kun de angivne områder vil blive kopieret.
Slet indenfor
Alt undtagen de angivne områder vil blive kopieret.
Område 1
Skærmbilledet [Slet udenfor/Slet indenfor - Område 1]. Du finder flere oplysninger i
afsnittetSkærmbilledet [Slet udenfor/Slet indenfor - Område 1] på side 69.
68
Originaler
Vælg den side, hvor en del ikke skal kopieres, for 2-sidede originaler.
• Begge sider – Sletter på begge sider.
• Kun side 1 – Sletter kun på side 1.
• Kun side 2 – Sletter kun på side 2.
Page 77
Skærmbilledet [Slet udenfor/Slet indenfor - Område 1]
Her kan du angive området til funktionen [Slet udenfor/Slet indenfor]. Området
defineres af den ramme, der tegnes mellem punkterne X1,Y1 og X2,Y2.
1. Vælg [Område 1] på
skærmbilledet [Slet udenfor/Slet
indenfor].
2. Tryk på et tekstfelt og indtast en
koordinatværdi på det
numeriske tastatur.
3. Gentag punkt 2 for de andre tekstfelter.
4. Vælg [Gem].
Slet område 1
Sletter den værdi, der er indtastet i tekstfelterne.
Opgaver
69
Page 78
3 Kopiering
70
Page 79
4Fax
Dette kapitel indeholder oplysninger om skærmbillederne for fax og de tilgængelige
funktioner.
Udover de almindelige faxfunktioner indeholder maskinen også funktionerne Direkte
fax, Internetfax og Serverfax.
Direkte fax gør det muligt at sende fax direkte fra pc'er. Internetfax gør det muligt at
sende og modtage faxdokumenter via Internettet eller intranettet. Serverfax lader dig
sende og modtage scannet data til og fra en faxserver via et netværk, som anvender
SMB-, FTP- eller SMTP-protokollen.
Du finder flere oplysninger om Fax, Internetfax og Serverfax i vejledningen for
systemadministratorer.
Se online-hjælpen i printerdriveren for flere oplysninger om Direkte fax.
BEMÆRK: Visse modeller understøtter ikke alle eller nogle af ovennævnte
faxfunktioner.
BEMÆRK: Nogle af de funktioner, der beskrives i kapitlet, købes og installeres som
tilbehør og gælder derfor muligvis ikke for din maskinkonfiguration.
BEMÆRK: Internetfax kan aktiveres, når pakken til fax og Internetfax er installeret på
maskinen.
BEMÆRK: Serverfax kan aktiveres, hvis pakken til Serverfax er installeret på
maskinen. Visse modeller kræver også pakken til Netværksscanning for at kunne
aktivere serverfax.
BEMÆRK: For at kunne anvende Internetfax eller Serverfax skal maskinen først
tilsluttes et netværk og der skal vælges netværksindstillinger. Se kapitlerne Internet
Fax og Server Fax i System Administration Guide for flere oplysninger.
Landekode for faxfunktionen
For at kunne anvende faxfunktionen skal brugere i følgende lande muligvis angive
landekoden for linien, når de indstiller faxfunktionen.
BEMÆRK: Godkendelse af faxtilslutning afhænger af landet.
1. Tryk på <log på/af>-knappen på betjeningspanelet.
2. Indtast den korrekte bruger-ID på det numeriske tastatur på betjeningspanelet
eller skærmen.
BEMÆRK: Standard-ID'en for systemadministratoren er "11111". Hvis kontr oludstyr
eller konteringsfunktionen er aktiveret, bliver du muligvis bedt om at indtaste et
kodeord Standardkodeordet er "x-admin". Se System Administration Guide for flere
oplysninger om ændring af standardbruger-ID eller -kodeord.
3. Tryk på knappen <Maskinstatus> på betjeningspanelet.
4. Vælg fanen [Værktøjer] på skærmbilledet [Maskinstatus].
5. Vælg [Almindelige serviceindstillinger] under [Systemindstillinger].
6. Vælg [Andre indstillinger].
7. Rul ned, og vælg [Land].
8. Vælg dit land. Maskinen genstartes automatisk, når indstillingerne er gemt.
BEMÆRK: Indstillingen kan kun anvendes til faxfunktionen for de lande, der er vist
ovenfor.
Fremgangsmåde for fax
I dette afsnit beskrives de almindelige fremgangsmåder for afsendelse af fax-,
Internetfax og serverfax. Udfør følgende trin.
1. Ilæg originalerne – Side 72
2. Vælg funktioner – Side 73
3. Angiv destination – Side 74
4. Indtast et e-mailemne og meddelelse (kun for Internetfax) – Side 75
5. Start faxopgaven – Side 75
6. Kontroller faxopgavens status – Side 76
7. Stop en faxopgave – Side 76
BEMÆRK: Hvis Kontroludstyr eller konteringsfunktionen er aktiveret, bliver du måske
bedt om at indtaste din bruger-ID og kodeord (hvis de er indstillede), før du kan
anvende maskinen. Kontakt din systemadministrator for flere oplysninger.
1. Ilæg originalerne
I den følgende fremgangsmåde beskrives, hvordan du lægger originalerne i
dokumentfremføreren eller på glaspladen.
72
Herunder vises dokumentfremførerens kapacitet.
Dokumenttype (vægt)Kapacitet
Tyndt papir (38 - 49 g/m²)75 ark
Almindeligt papir (50 - 80 g/m²)75 ark
Tykt papir (81 - 128 g/m²)50 ark
Page 81
Fremgangsmåde for fax
Dokumenterne kan have en bredde på mellem 139,7 og 297 mm og en længde på
mellem 210 og 432 mm og standardformater på mellem 5,5 × 8.5" KFK/LFK og
7,25 × 10,5" KFK/LFK. Faxdokumentet, der skal sendes, kan maksimalt have en
bredde på 297 mm og en længde på 600 mm, hvis der anvendes papir med en vægt
på mellem 60 og 90 g/m² (1-sidet). Du kan også bruge glaspladen til at scanne
dokumenter.
Maskinen kan scanne dokumenter med forskellige formater fra dokumentfremføreren.
Ret dokumenterne ind efter det inderste hjørne af dokumentfremføreren, og vælg
funktionen [Blandede formater]. Du finder flere oplysninger i afsnittet Blandede
formater på side 92.
BEMÆRK: Der kan opstå papirstop, hvis der lægges originaler med brugerdefinerede
formater i dokumentfremføreren, og [Originalformat] på fanen [Layout] er indstillet til
[Auto-registrering]. I det tilfælde anbefales det at angive et brugerdefineret
papirformat. Du finder flere oplysninger i afsnittet Originalformat på side 91.
Læg dokumenterne med tekstsiden
opad i dokumentfremføreren eller
med tekstsiden nedad på
glaspladen.
BEMÆRK: Funktionen til scanning af lange faxdokumenter har følgende
begrænsninger.
• Er kun tilgængelig, når dokumentfremføreren benyttes.
• Er ikke tilgængelig, når der er valgt 2-sidet.
BEMÆRK: Ved både 1-sidet og 2-sidet anbefales det at scanne et dokument i dets
originalformat eller mindre. Et forstørret billede kan afkortes under transmissionen.
BEMÆRK: Når du bruger glaspladen, skal du kontrollere, at skærmen er klar, inden
du placerer dokumentet på glaspladen. Hvis du placerer dokumentet på glaspladen,
før skærmen er klar, registreres papirformatet muligvis ikke korrekt.
2. Vælg funktioner
1. Kontroller, at den ønskede faxfunktion er aktiveret i Systemadministration.
BEMÆRK: Fax og Serverfax kan ikke være aktiveret samtidigt. Hvis maskinen er
udstyret med både Fax og Serverfax, er Serverfax aktiveret som standard. For at
aktivere Fax skal den aktiveres i Systemadministration. Hvis maskinen er udstyret
med Internetfax, er den automatisk aktiveret, når Fax er aktiveret. Se kapitlet Setups i
System Administration Guide for at se, hvordan du skifter mellem Fax og Serverfax.
73
Page 82
4Fax
2. Tryk på knappen <Alle
opgavetyper> på
betjeningspanelet.
<Alle opgavetyper>
<Slet alt>
3. Vælg [Fax] eller [Internetfax] på
skærmen for at få vist det
tilsvarende skærmbillede.
BEMÆRK: Ikonen [Fax] på
skærmbilledet Alle opgavetyper er
for Fax eller Serverfax afhængig af
hvilken faxfunktion, der er valgt i Systemadministration. Se kapitlet Setups i System
Administration Guide for at se, hvordan du skifter mellem Fax og Serverfax.
BEMÆRK: Hvis kontroludstyr eller konteringsfunktionen er aktiveret, skal du muligvis
indtaste bruger-ID og kodeord (hvis det er defineret). Kontakt systemadministratoren,
hvis du har brug for hjælp.
BEMÆRK: Kun de funktioner, som er relevante for din maskinkonfiguration, er
tilgængelige på skærmbilledet.
4. Tryk én gang på knappen <Slet alt> på betjeningspanelet for at annullere tidligere
valg.
5. Indstil de ønskede funktioner på hver fane.
Se nedenfor for flere oplysninger om de tilgængelige funktioner på hver fane.
Angiv faxdestinationer – Side 77
Angiv Internetfaxdestinationer – Side 83
Angiv serverfaxdestinationer – Side 86
Generelle indstillinger - Fax/InternetfaxServerfax – Side 89
Layout - Fax/Internetfax/Serverfax – Side 91
Faxindstillinger - Fax – Side 94
Flere faxfunktioner - Fax – Side 99
Internetfax - Flere funktioner – Side 103
Faxindstillinger - Serverfax – Side 107
3. Angiv destination
I det følgende forklares det, hvordan du angiver en destination. Maskinen tillader
følgende opkaldsmetoder (faxnumre eller e-mailadresser).
For Fax:
• Indtast faxnummeret direkte via det numeriske tastatur på betjeningspanelet
• Vha. funktionen [Nye modtagere] (Nye modtagere på side 77)
• Vha. funktionen [Adressebog] (Adressebog på side 80)
• Vha. knappen <Hurtigopkald> på betjeningspanelet (Hurtigopkald på side 81)
74
Page 83
Fremgangsmåde for fax
For Internetfax:
• Vha. funktionen [Nye modtagere] (Nye modtagere på side 83)
• Vha. funktionen [Adressebog] (Adressebog på side 85)
For Serverfax:
• Indtast nummeret direkte via det numeriske tastatur på betjeningspanelet
• Vha. funktionen [Nye modtagere] (Nye modtagere på side 87)
• Vha. funktionen [Adressebog] (Adressebog på side 88)
1. Angiv destinationen vha. en af
ovenstående metoder.
Du kan sende et dokument til flere
destinationer i en enkelt afsendelse.
<Opkaldspause>
Hvis du har brug for at indsætte en pause i et faxnummer, f.eks. hvis du bruger et
telefonkort, skal du trykke på knappen <Opkaldspause>. Hvis du foretager opkaldet
manuelt, er <Opkaldspause> ikke nødvendigt. Vent blot til en stemme fortæller dig, at
du skal fortsætte. Du finder flere oplysninger i afsnittet Specielle tegn på side 79.
4. Indtast et e-mailemne og meddelelse (kun for Internetfax)
Du kan indtaste et e-mailemne og meddelelse for Internetfax.
Du finder flere oplysninger i afsnittene Emne på side 85 og Meddelelse på side 86.
5. Start faxopgaven
1. Tryk på knappen <Start> for at
sende dokumenterne.
Du kan vælge [Næste original] på
skærmen under scanning for at
angive, at der er flere dokumenter,
der skal scannes. Derved kan du
scanne flere sæt originaler og sende
al data som én opgave.
Hvis dokumentfremføreren eller
glaspladen er klar, kan du scanne det næste dokument eller programmere den næste
opgave samtidig med, at fax-/Internetfaxdokumentet behandles.
<Start>
75
Page 84
4Fax
6. Kontroller faxopgavens status
1. Tryk på knappen
<Opgavestatus> på
betjeningspanelet for at se
skærmbilledet [Opgavestatus].
Køen med faxopgaver vises. Hvis
opgaven ikke vises på skærmen, er
de muligvis allerede blevet behandlet.
Uafsendte opgaver vises på skærmbilledet [Aktive opgaver] og udskrives i rapporten
[Transmissionsrapport - Ikke leveret].
Du finder flere oplysninger i vejledningen for systemadministratorer i kapitlet Job
Status.
7. Stop en faxopgave
Følg fremgangsmåden herunder for at annullere den aktive faxopgave manuelt.
1. Tryk på knappen <Stop> på
betjeningspanelet for at stoppe
den aktuelle faxopgave, mens et
dokument scannes.
<Stop>
2. Tryk på knappen
<Opgavestatus> på
betjeningspanelet for at se
skærmbilledet [Opgavestatus].
Tryk på knappen <Funktioner>
for at lukke [Opgavestatus].
3. Vælg [Annuller] på [Stop/Pause]-skærmbilledet for at slette faxopgaven.
BEMÆRK: Vælg [Genoptag] på skærmbilledet [Stop/Pause] for at fortsætte opgaven.
76
Page 85
Angiv faxdestinationer
Dette afsnit beskriver, hvordan du vælger destinationer vha. faxfunktionen. Du finder
flere oplysninger nedenfor.
Nye modtagere – Side 77
Adressebog – Side 80
Omslag – Side 82
1. Kontroller, at faxfunktionen er aktiveret.
2. Tryk på knappen <Alle
opgavetyper> på
betjeningspanelet.
3. Vælg [Fax] på skærmbilledet
Alle opgavetyper. Vælg fanen
[Fax], hvis den ikke allerede
vises.
BEMÆRK: Du kan vælge destinationer på enhver fanen vha. det numeriske tastatur
eller knappen <Hurtigopkald> på betjeningspanelet.
Angiv faxdestinati oner
BEMÆRK: For at tilføje lfere modtagere kan du anvende det numeriske tastatur eller
knappen <Hurtigopkald> på betjeningspanelet eller ved at trykke på [+ Tilføj] eller
[Adressebog] på skærmbilledet [Fax].
BEMÆRK: Hvis du vil slette en modtager fra modtagerlisten eller se oplysninger om
en modtager i listen, skal du vælge modtageren pp berøringsskærmen for at se en
pop-op-menu og dernæst vælge den ønskede funktion i menuen.
Nye modtagere
Denne funktion lader dig indtaste en eller flere faxdestinationer vha. skærmtastaturet.
1. Vælg [Nye modtagere] på
skærmbilledet [Fax].
2. Vælg tasterne på skærmen for
at angive de relevante
oplysninger.
3. Vælg [Luk].
+ Tilføj
Lader dig indtaste en ny adresse. Det maksimale antal destinationer, du kan vælge på
én gang, er 200.
Tone (:)
Skifter mellem puls- og toneopkald.
Store/små bogstaver
Skifter mellem store bogstaver og små bogstaver.
77
Page 86
4Fax
Flere tegn
Viser symboltasterne på skærmen. For flere oplysninger om anvendelse af symboler i
faxnumre skal du gå til Specielle tegn på side 79. og vælge knappen [Standardtegn] på
det viste skærmbillede for at gå tilbage til standardtastaturet.
Tilbage
Sletter det sidstindtastede tegn.
Relærundsending
Denne funktion anvendes til at sende et dokument til en ekstern maskine, som derefter
sender dokumentet til de destinationer, der er registreret i den eksterne maskine til
hurtigopkald. Derved reduceres transmissionsomkostningerne, f.eks. hvis
destinationerne er udenbys eller i udlandet, da du kun skal sende dokumentet til
rundsendingsmaskinen.
Den eksterne maskine, der rundsender dokumentet til flere destinationer, kaldes en
relæstation. Du kan angive flere relæstationer, eller du kan anmode den første station
om at videresende dokumentet til den anden relæstation, som derefter rundsender
dokumentet til andre destinationer.
Følgende metoder kan benyttes sammen med relærundsending.
Faxsignaler
Der findes en unik metode for de Xerox-maskiner, der indeholder
relærundingsfunktionen. Inden du sender et dokument, skal den eksterne maskine, der
skal rundsende dokumentet, registreres som en relæstation under en
hurtigopkaldskode på din maskine. Se kapitlet Setups i vejledningen til
systemadministratorer for flere oplysninger om relærundsending og hurtigopkald.
DTMF
Du kan manuelt angive DTMF-koder som en del af et faxnummer for at angive en
relæstation og destinationer, der også forstår DTMF-koder. G3-kompatible maskiner,
der tillader manuel afsendelse, kan initiere relærundsending til maskinen. Du finder
flere oplysninger i afsnittet Specielle tegn på side 79.
F-kode
Maskiner, som understøtter F-kode og relærundsending, tillader
relærundsendingsfunktioner vha. F-kode. Du finder flere oplysninger i afsnittet F-kode
på side 98.
78
Page 87
Specielle tegn
Du kan anvende specialtegn som en del af faxnummeret for at udføre diverse
funktioner, mens nummeret kaldes op. Visse tegn benyttes kun ved automatisk opkald,
f.eks. ":", "!", "/", "-" og "=". Du får brug for nogle af eller alle disse tegn afhængig af,
hvordan din telefon og kommunikationslinier er indstillet.
Angiv faxdestinati oner
TegnFunktionBeskrivelse
-Opkaldspause
(indsættelse af
en pause under
opkald)
/Skjul data
(beskytter
fortrolige
oplysninger)
\Skjul på skærmSkjuler kodeord til postboksen på skærmen med stjerner
:Skift mellem puls
og tone
’Hurtigopkald
eller gruppekode
< >Komm. -linieskiftSkifter kommunikationslinier, der indeholder
Indsætter en pause i et faxnummer, f.eks. når du bruger et
telefonkort. Tryk gentagne gange på knappen
<Opkaldspause> for at indsætte en længere pause.
Indsæt [/] før og efter de fortrolige oplysninger, som vises
som stjerner (*). Foran dette tegn skal der indsættes et "!",
for at det har virkning.
(*). Indsæt [
Skifter mellem pulsopkald og toneopkald, f.eks. når der
benyttes et system til automatisk meddelelsesoptagelse,
der kræver tonesignaler.
Angiver en 3-cifret hurtigopkaldskode eller en gruppekode.
Indsæt dette tegn før og efter koden.
parameterdata, hvor parameterdataene indeholder
tegnene "0" til "9" eller ",". Parameterdata skal placeres
mellem større-end eller mindre-end-tegn ("<" og ">"). Hvis
G3-3CH er installeret, skifter kommunikationslinierne, når
du indtaster enten <1>, <2> eller <4> før faxdestinationen.
\] før og efter kodeordet til postboksen.
=Registrering af
opkaldstone
SKontrol af
kodeord (til
identifikation af
en ekstern
maskine)
Mellemrum Forbedret
læsbarhed
!Start signalering
af DTMF-kode
$Vent på
DTMF-bekræftel
se
Der indsættes en pause i opkaldet, indtil der er registreret
en opkaldstone.
Brug dette tegn til at kontrollere, at det korrekte nummer er
indtastet. Maskinen kontrollerer, om det angivne kodeord
efter "S" svarer til faxnummeret på den eksterne maskine.
Hvis det passer, sender maskinen dokumentet.
Forbedrer læsbarheden ved at indsætte mellemrum i et
faxnummer, f.eks. "1 234 5678" i stedet for "12345678".
Indsætter en pause i et almindeligt faxopkald og starter
DTMF (dual tone multi-frequency) for afsendelse af
dokumenter til postbokse på de eksterne maskiner.
Vent på et DTMF-bekræftelsessignal fra den eksterne
maskine, og gå til næste trin.
79
Page 88
4Fax
DTMF-metode - Eksempler
DTMF-metoden bruger kombinationer af specialtegn til at sende dokumenter. Se
følgende eksempler.
• Ekstern postboks – Sender et dokument til en postboks på en ekstern maskine.
Faxnummer på ekstern
maskine
!*$Postboksnummer på
ekstern maskine
##\Postsbokskodeord\##$
• Polling – Henter et dokument, der er gemt i en postboks på en ekstern maskine.
Faxnummer på ekstern
maskine
!*$Postboksnummer på
ekstern maskine
**\Postsbokskodeord\##$
• Relærundsending – Sender et dokument til en relæstation, som derefter sender det
videre til flere destinationer.
Faxnummer på
ekstern maskine
!*$#\ Relæafsend.nr.
(RSN) på
relæstation
\#Hurtigopkalds-
kode til første
destination
#Hurtigopkalds-
kode til anden
destination
##$
• Ekstern relærundsending - Sender et dokument via flere relæstationer. Den sidste
station rundsender dokumentet til de angivne destinationer.
Faxnummer
på ekstern
maskine
!*$#\Relæafsend.
snr. (RSN)
på primær
relæstation
\# Hurtigopkald
s- kode til
anden
relæstation
# Hurtigopkald
s- kode til
første
destination
# Hurtigopkald
s- kode til
anden
destination
##$
Adressebog
Denne funktion anvendes til at vælge de destinationer, der er registreret i
adressebogen til hurtigopkald. Destinationerne i adressebogen vises efter de
hurtigopkaldskoder, de har fået tildelt. Se System Administration Guide for flere
oplysninger om, hvordan du registrerer destinationer til hurtigopkald.
1. Vælg [Adressebog] på
2. Vælg den ønskede destination,
3. Vælg [Luk].
Rullemenu
Skifter mellem [Fælles - Individuel] og [Fælles - Gruppe]. [Fælles - Individuel] viser en
liste over individuelle faxmodtagere. [Fælles - Gruppe] viser en liste over alle
gruppenumre.
Oplysninger
skærmbilledet [Fax].
og tryk på [Tilføj J] for at føje
det til feltet [Modtager(e)].
Gentag dette punkt for alle de
ønskede destinationer.
80
Viser skærmbilledet med oplysninger om en valgt modtager. Knappen [Hele
faxnummeret] viser oplysninger for [Faxnummer].
Page 89
Hurtigopkald
Angiv faxdestinati oner
Kædeopkald
Viser et skærmbillede, hvor du kan vælge modtagere for kædeopkald. Vælg en
modtager og tryk på [Tilføj J] for at føje det til feltet [Modtager(e)]. Du kan også indtaste
et nyt modtagernummer på det numeriske tastatur på betjeningspanelet. Vælg [Gem],
når du har valgt eller indtastet alle de ønskede modtagere.
Hurtigopkald/Navn/Faxnummer
Viser de faxoplysninger, der er registreret i adressebogen. For mere information om
hurtigopkald og indtastning af hurtigopkaldskode skal du Hurtigopkald på side81.
Tilføj J
Føjer en valgt faxmodtager til feltet [Modtager(e)].
Modtager(e)
Viser en liste over de valgte faxmodtagere. Når du trykker på en valgt faxmodtager,
vises en menu, som lader dig fjerne eller se oplysninger.
Med denne funktion kan du hurtigt finde en destination vha. den 3-cifrede kode, den er
tildelt. En stjerne (* på skærmens tastatur eller betjeningspanelet) kan bruges til at
angive flere hurtigopkaldskoder og et nummertegn (#) til at angive en gruppekode.
Hurtigopkalds-
kode
123Foretager opkald til den destination, der har fået tildelt
hurtigopkaldskode 123.
12*Foretager opkald til hurtigopkaldskoderne 120–129. Stjernen (*)
repræsenterer alle tal mellem 0 og 9.
***Foretager opkald til alle hurtigopkaldskoder, der er registreret på
maskinen.
#01Foretager opkald til gruppekode 01. En gruppekode er en
hurtigopkaldskode, der kan indeholde op til 20 destinationer og starter
med et nummertegn (#). Der kan registreres op til 50 gruppekoder.
Resultat
Se kapitlet Setups i vejledningen til systemadministratorer for flere oplysninger om
registrering af hurtigopkaldskoder
1. Tryk på knappen
<Hurtigopkald>.
2. Indtast en 3-cifret kode.
BEMÆRK: Hvis den angivne
3-cifrede kode er korrekt, vises
destinationen. Hvis ikke, bliver du
bedt om at indtaste den 3-cifrede
kode.
<Hurtigopkald>
81
Page 90
4Fax
Omslag
Denne funktion gør det muligt at føje et omslag til dokumentet. Et omslag består af
følgende information: Destinationsnavn, afsendernavn, faxnummer, antal, dato og
klokkeslæt og kommentarer.
1. Vælg [Omslag] på
skærmbilledet [Fax].
2. Vælg den ønskede indstilling.
Nej
Inaktiverer funktionen.
Trykte omslag
Tilføjer et omslag. Når du vælger denne funktion, vises [Kommentarer] til højre på
skærmen.
Kommentarer
Viser [Omslag - Kommentarer], hvor du kan føje en kommentar til modtagerfeltet
og/eller afsenderfeltet på omslaget.
Skærmbilledet [Forside - Modtagers kommentar]
Lader dig føje en kommentar til modtagerfeltet på faxforsiden.
Udskriv ikke rapport
Lader dig ikke føje en kommentar til
modtagerfeltet på faxforsiden.
Kommentar
Lader dig føje en kommentar til
modtagerfeltet på faxforsiden.
Valgt kommentar
Her kan du vælge en kommentar på listen over de kommentarer, der allerede er
registreret. Anvend piltasterne til at rulle gennem listen.
Se kapitlet Setups i vejledningen til systemadministratorer for flere oplysninger om
registrering af kommentarer.
Skærmbilledet [Forside - Afsenders kommentar]
82
Lader dig føje en kommentar til afsenderfeltet på faxforsiden.
Udskriv ikke rapport
Lader dig ikke føje en kommentar til
afsenderfeltet på faxforsiden.
Kommentar
Lader dig føje en kommentar til
afsenderfeltet på faxforsiden.
Page 91
Valgt kommentar
Her kan du vælge en kommentar på listen over de kommentarer, der allerede er
registreret. Anvend piltasterne til at rulle gennem listen.
Se kapitlet Setups i vejledningen til systemadministratorer for flere oplysninger om
registrering af kommentarer.
Angiv Internetfaxdestinationer
I dette afsnit beskrives, hvordan du angiver destinationer vha. funktionen [Internetfax]
for at sende scannede dokumenter som vedhæftede filer i e-mailmeddelelser. Du
finder flere oplysninger nedenfor.
Nye modtagere – Side 83
Adressebog – Side 85
Fra – Side 85
Emne – Side 85
Meddelelse – Side 86
Angiv Internetfaxdestinationer
1. Kontroller, at Internetfaxfunktionen er aktiveret.
2. Tryk på knappen <Alle
opgavetyper> på
betjeningspanelet.
3. Vælg [Internetfax] på
skærmbilledet Alle opgavetyper.
Vælg fanen [Internetfax], hvis
den ikke allerede vises.
Nye modtagere
Denne funktion lader dig vælge en eller flere e-mailadresser vha. et tastatur.
1. Vælg [Nye modtagere] på
skærmbilledet [Internetfax].
2. Vælg tasterne på skærmen for
at angive de relevante
oplysninger.
3. Vælg [Luk].
+ Tilføj
Lader dig indtaste en ny adresse. Det maksimale antal destinationer, du kan definere
på én gang, er 200.
Tilbage
Sletter det sidstindtastede tegn.
Store/små bogstaver
Skifter mellem store bogstaver og små bogstaver.
Flere tegn
Viser symboltasterne på skærmen. For flere oplysninger om anvendelse af symboler i
faxnumre skal du gå til Specielle tegn på side 79. og vælge knappen [Standardtegn] på
det viste skærmbillede for at gå tilbage til standardtastaturet.
83
Page 92
4Fax
Ekstern postboks
Du kan angive en postboks direkte på en ekstern maskine som en
Internetfaxdestination.
For at kunne sende et Internetfaxdokument til en ekstern postboks skal du angive
destinations-e-mail-adressen på følgende måde
BOX123@wcm128.xerox.com
Hvor:
BOX: Den faste streng, som repræsenterer "mailbox"
123: Postboksnummeret
wcm128: Hostnavnet på den eksterne maskine, hvor postboksen findes
xerox.com: Domænet, som den eksterne maskine er tilknyttet.
Relærundsending
Denne funktion anvendes til at sende et dokument til en ekstern maskine, som derefter
sender dokumentet til de destinationer, der er registreret i den eksterne maskine.
Derved reduceres transmissionsomkostningerne, f.eks. hvis destinationerne er
udenbys eller i udlandet, da du kun skal sende dokumentet til rundsendingsmaskinen.
Den eksterne maskine, der rundsender dokumentet til flere destinationer, kaldes en
relæstation. Du kan angive flere relæstationer, eller du kan anmode den første station
om at videresende dokumentet til den anden relæstation, som derefter rundsender
dokumentet til andre destinationer.
Du kan sende et Internetfax-dokument til en relæstation på netværket, hvorpå
Internetfax er tilgængelig. Stationen konverterer dokumentet til en almindelig fax og
rundsender det til destinationer, som ikke har Internetfax.
For at sende et Internetfax-dokument til relærundsending skal du angive
relæstationens e-mailadresse på følgende måde:
FAX=1234567890/T33S=777@wcm128.xerox.com
Hvor:
1234567890: Destinationens faxnummer
777: Destinationens F-kode (hvis det er nødvendigt)
wcm128: Host-navnet på relæstationen
xerox.com: Domænet, som relæstationen er tilknyttet.
BEMÆRK: For at kunne benytte denne funktion skal relæstationen være konfigureret
til at bruge en SMTP-server til modtagelse af e-mail.
84
Page 93
Adressebog
Denne funktion anvendes til at vælge de destinationer, der er registreret i
adressebogen. Se kapitlet Setups i vejledningen til systemadministratorer for flere
oplysninger om registrering af destinationer.
1. Vælg [Adressebog] på
2. Vælg den ønskede destination,
3. Vælg [Luk].
Oplysninger
Viser de detaljerede indstillinger for den valgte destination. Hvis du vælger [Hele
e-mailadressen], vises oplysninger om denne [Internetfaxmodtager].
Angiv Internetfaxdestinationer
skærmbilledet [Internetfax].
og tryk på [Tilføj J] for at føje
det til listen [Modtager(e)].
Gentag dette punkt for alle de
ønskede destinationer.
Fra
Navn/E-mailadresse
Viser de e-maildestinationer, der er registreret i den lokale adressebog.
Tilføj J
Føjer en valgt faxmodtager til listen [Modtager(e)].
Modtager(e)
Viser en liste over de valgte faxmodtagere. Når du trykker på en valgt modtager, vises
en menu, som lader dig fjerne eller se oplysninger.
Viser skærmbilledet [Fra], som angiver afsenderens e-mailadresse.
1. Vælg [Fra] på skærmbilledet
[Internetfax].
Emne
Knappen [Emne] anvendes til at indtaste et e-mailemne for din Internetfax.
1. Vælg [Emne] på skærmbilledet
[Internetfax].
2. Indtast emnet for e-mailen.
BEMÆRK: Standardemnet kan
indstilles af systemadministratoren.
Se kapitlet Setups i vejledningen til
systemadministratorer for flere oplysninger om indstillingen.
85
Page 94
4Fax
Meddelelse
Rullemenu for tastaturlayout
Rullemenuen nederst til venstre på skærmen lader vælge mellem tre layout for tastatur:
[qwerty], [azerty] eller [qwertz].
Knappen [Meddelelse] anvendes til at indtaste en e-mailmeddelelse for din Internetfax.
Oplysninger, som f.eks. autoriseret navn og adresse, antal scannede sider, scannet
format, IP-adresse og maskinens serienummer føjes automatisk til kommentaren.
1. Vælg [Meddelelse] på
skærmbilledet [Internetfax].
2. Indtast den kommentar, der skal
føjes til e-mailen.
Angiv serverfaxdestinationer
Dette afsnit beskriver, hvordan du vælger destinationer vha. serverfaxfunktionen. Du
finder flere oplysninger nedenfor.
Nye modtagere – Side 87
Adressebog – Side 88
BEMÆRK: Når SMTP-protokollen anvendes til Serverfax, gælder
e-mailindstillingerne valgt af systemadministratoren for fax, som sendes vha.
serverfax. Følgende indstillinger gælder dog ikke for serverfax: [Kvittering for
læsning], [Svar til], [Kryptering] og [Digital underskrift].
1. Kontroller, at serverfaxfunktionen er aktiveret.
2. Tryk på knappen <Alle opgavetyper> på betjeningspanelet.
3. Vælg [Fax] på skærmbilledet
Alle opgavetyper. Vælg fanen
[Fax], hvis den ikke allerede
vises.
86
Page 95
Nye modtagere
Denne funktion lader dig indtaste en eller flere faxdestinationer vha. skærmtastaturet.
1. Vælg [Nye modtagere] på
skærmbilledet [Fax].
2. Vælg tasterne på skærmen for
at angive de relevante
oplysninger.
3. Vælg [Luk].
+ Tilføj
Lader dig indtaste en ny adresse. Det maksimale antal destinationer, du kan definere
på én gang, er 50.
Tone (:)
Skifter mellem puls- og toneopkald.
Angiv serverfaxdes tinationer
Store/små bogstaver
Skifter mellem store bogstaver og små bogstaver.
Flere tegn
Viser symboltasterne på skærmen. For flere oplysninger om anvendelse af symboler i
faxnumre skal du gå til Specielle tegn på side 87. og vælge knappen [Standardtegn] på
det viste skærmbillede for at gå tilbage til standardtastaturet.
Tilbage
Sletter det sidstindtastede tegn.
Relærundsending
Denne funktion anvendes til at sende et dokument til en ekstern maskine, som derefter
sender dokumentet til de destinationer, der er registreret i den eksterne maskine til
hurtigopkald. Du finder flere oplysninger i afsnittet Relærundsending på side 78.
Specielle tegn
Du kan anvende specialtegn som en del af faxnummeret for at udføre diverse
funktioner, mens nummeret kaldes op. Følgende specielle tegn kan anvendes.
TegnFunktionBeskrivelse
-Opkaldspause
(indsættelse af en
pause under
opkald)
\Skjul data
(beskytter fortrolige
oplysninger)
#StarttalEt starttal for en indgang i telefonnøglen eller en
:Skift mellem puls
og tone
Indsætter en pause i et faxnummer, f.eks. når du bruger
et telefonkort. Tryk gentagne gange på knappen
<Opkaldspause> for at indsætte en længere pause.
Vælg [\] før og efter indtastning af fortrolige oplysninger.
gruppekode.
Skifter mellem pulsopkald og toneopkald, f.eks. når der
benyttes et system til automatisk meddelelsesoptagelse,
der kræver tonesignaler.
87
Page 96
4Fax
TegnFunktionBeskrivelse
Adressebog
Denne funktion anvendes til at vælge de destinationer, der er registreret i
adressebogen til hurtigopkald. Destinationerne i adressebogen vises efter de
hurtigopkaldskoder, de har fået tildelt. Se System Administration Guide for flere
oplysninger om, hvordan du registrerer destinationer til hurtigopkald.
1. Vælg [Adressebog] på
2. Vælg den ønskede destination,
=Registrering af
opkaldstone
SKontrol af kodeord
(til identifikation af
en ekstern
maskine)
+Forbedret
læsbarhed
Mellemrum Forbedret
læsbarhed
skærmbilledet [Fax].
og tryk på [Tilføj J] for at føje
det til feltet [Modtager(e)].
Gentag dette punkt for alle de
ønskede destinationer.
Der indsættes en pause i opkaldet, indtil der er
registreret en opkaldstone.
Brug dette tegn til at kontrollere, at det korrekte nummer
er indtastet. Maskinen kontrollerer, om det angivne
kodeord efter "S" svarer til faxnummeret på den eksterne
maskine. Hvis det passer, sender maskinen dokumentet.
Forbedrer læsbarheden ved at indsætte plus i et
faxnummer, f.eks. "1+234+5678" i stedet for "12345678".
Forbedrer læsbarheden ved at indsætte mellemrum i et
faxnummer, f.eks. "1 234 5678" i stedet for "12345678".
3. Vælg [Luk].
Oplysninger
Viser skærmbilledet med oplysninger om en valgt modtager.
Hurtigopkald/Navn/Faxnummer
Viser de faxoplysninger, der er registreret i adressebogen.
BEMÆRK: Serverfax understøtter gruppeopkald. Serverfax understøtter dog kun
gruppenumre, der er registreret på serverfaxserveren, men ikke de, der er registreret
på maskinen.
Tilføj J
Føjer en valgt faxmodtager til feltet [Modtager(e)].
Modtager(e)
Viser en liste over de valgte faxmodtagere. Når du trykker på en valgt faxmodtager,
vises en menu, som lader dig fjerne eller se oplysninger.
I dette afsnit beskrives de almindelige funktioner til styring af en fax/Internetfaxopgaves
udseende. Se herunder, hvis har brug for flere oplysninger om de tilgængelige
funktioner.
Lysere/mørkere – Side 89
1- eller 2-sidet – Side 89
Originaltype – Side 90
Opløsning – Side 90
BEMÆRK: Der findes følgende standardindstillinger for scanning under
[Systemindstillinger] > [Indstillinger for scanning/fax] > [Standardindstillinger for
scanning] gælder for fax, som sendes vha. Serverfax med [Lysere/mørkere] og
[Baggrundsdæmpning].
1. Kontroller, at den ønskede faxfunktion er aktiveret.
2. Tryk på knappen <Alle
opgavetyper> på
betjeningspanelet.
3. Vælg [Fax] eller [Internetfax] på
skærmbilledet Alle opgavetyper.
4. Vælg fanen [Generelle indstillinger].
5. Vælg den ønskede funktion.
Lysere/mørkere
Med denne funktion kan du justere tæthedsgraden på det scannede billede i syv
niveauer. Brug rulleknapperne til at øge eller mindske tæthedsgraden.
1. Vælg et niveau for funktionen
[Lysere/mørkere] på
skærmbilledet [Generelle
indstillinger].
1- eller 2-sidet
Brug denne funktion til at angive, om dit dokument er 1-sidet eller 2-sidet, og hvordan
det skal placeres.
1. Vælg en af de faste knapper til
funktionen [1- eller 2-sidet
scanning] på skærmbilledet
[Generelle indstillinger].
1-sidet
Scanner den ene side af dokumentet.
2-sidet
Scanner begge sider af dokumentet. Vælg denne side, hvis billedet på begge sider af
siden har samme retning.
89
Page 98
4Fax
2-sidet, roter side 2
Scanner begge sider af dokumentet. Vælg denne side, hvis billedet på side 1 og på
side 2 har forskellig retning.
Første side 1-sidet
Scanner ikke bagsiden af den første side i dokumentet. Dette afkrydsningsfelt er
tilgængelig, når der er valgt [2-sidet] eller [2-sidet - Roter side 2].
BEMÆRK: Indstillingen [Første side 1-sidet] er ikke tilgængelig for Serverfax.
Originaltype
Med denne funktion kan du angive dokumenttypen.
1. Vælg en af de faste knapper til
funktionen [Originaltype] på
skærmbilledet [Generelle
indstillinger].
Opløsning
Tekst
Brug denne funktion for dokumenter, der kun indeholder tekst.
Foto og tekst
Brug denne funktion til at scanne dokumenter, der indeholder både tekst og fotografier.
Der skelnes automatisk mellem tekst og fotografier, og der vælges en egnet kvalitet til
de forskellige områder.
Foto
Brug denne funktion for dokumenter, der kun indeholder tekst.
Med denne funktion kan du justere scanningsopløsningen for de faxdokumenter, den
eksterne maskine modtager. En høj opløsning giver en bedre kvalitet. En lav opløsning
reducerer kommunikationstiden.
BEMÆRK: Når SMB- eller FTP-protokollen anvendes til serverfax, kan der vælges
enten [Standard] eller [Fin (200 dpi)]. Når SMTP-protokollen anvendes, kan der kun
vælges [Fin (200 dpi)]. Denne indstilling for [Opløsning] gælder for transmissioner fra
maskinen til serverfaxserveren. Opløsning for data, som sendes fra serverfaxserveren
til en slutdestination, afhænger af opløsningsindstillingen på serverfaxserveren.
90
1. Vælg en af de faste knapper til
funktionen [Opløsning] på
skærmbilledet [Generelle
indstillinger].
Standard
Scanner dokumenter med en opløsning på 200 × 100 dpi. Denne indstilling anbefales
for tekstdokumenter. Der kræves kortere transmissionstid, men billedkvaliteten for
grafik og fotografier forringes betydeligt.
Page 99
Fin (200 dpi)
Scanner dokumenter med en opløsning på 200 × 200 dpi. Denne indstilling anbefales
til streggrafik og er bedste valg for de fleste opgaver.
Superfin (400 dpi)
Scanner dokumenter med en opløsning på 400 × 400 dpi. Denne indstilling anbefales
for fotografier og rastererede illustrationer eller gråtonebilleder. Denne indstilling
kræver længere transmissionstid, men giver en bedre billedkvalitet.
Superfin (600 dpi)
Scanner dokumenter med en opløsning på 600 × 600 dpi. Anvend denne indstilling til
at opnå bedste billedkvalitet, men længere transmissionstid.
Layout - Fax/Internetfax/Serverfax
I dette afsnit beskrives funktionerne til justering af en fax/Internetfaxopgaves layout. Se
herunder, hvis har brug for flere oplysninger om de tilgængelige funktioner.
Layout - Fax/Internetfax/Serverfax
Originalformat – Side 91
Bogfaxning – Side 92
Reduktion/forstørrelse – Side 93
1. Kontroller, at den ønskede faxfunktion er aktiveret.
2. Tryk på knappen <Alle
3. Vælg [Fax] eller [Internetfax] på
4. Vælg fanen [Layout].
5. Vælg den ønskede funktion.
Originalformat
Med denne funktion kan du automatisk registrere originalformatet, vælge et format på
en liste over faste formater eller anvende originaler med forskellige formater. Hvis du
vælger et fast format, scannes dokumenter i det pågældende format uanset deres
faktiske format.
1. Vælg [Originalformat] på
opgavetyper> på
betjeningspanelet.
skærmen.
skærmbilledet [Layout].
2. Vælg den ønskede indstilling.
3. Vælg [Gem].
Automatisk formatregistrering
Registrerer automatisk dokumentets format.
Kopiering fra glasplade
Her har du mulighed for at vælge mellem 11 faste standardformater for stående og
liggende retning. De faste indstillinger vælges af systemadministratoren.
BEMÆRK: De brugerdefinerede formater kan ikke angives som faste indstillinger.
91
Page 100
4Fax
Bogfaxning
Blandede formater
Gør det muligt at scanne et dokument med forskellige formater i en enkelt opgave.
Maskinen registrerer automatisk, at formaterne er forskellige og sender hvert
dokument med samme format som originalen. Juster øverste venstre hjørne af
dokumenter med forskellige formater, og læg dem i dokumentfremføreren.
BEMÆRK: Originaler med A5-format (148 × 210 mm) skal lægges med stående
retning.
Bruges til at scanne modstående sider i et indbundet dokument på glaspladen i den
korrekte siderækkefølge. De to sider scannes som to separate sider.
1. Vælg [Bogfaxning] på
skærmbilledet [Layout].
2. Vælg de ønskede indstillinger.
3. Vælg [Gem].
BEMÆRK: De to modstående sider i bogen skal placeres vandret på glaspladen.
Nej
Inaktiverer funktionen.
Venstre side, så højre
Scanner først venstre og så højre side i en åben bog.
• Begge sider – Scanner højre og venstre side på samme tid.
• Kun venstre side – Scanner kun venstre side.
• Kun højre side – Scanner kun højre side.
Højre side, så venstre
Scanner først højre og så venstre side i en åben bog.
• Begge sider – Scanner højre og venstre side på samme tid.
• Kun venstre side – Scanner kun venstre side.
• Kun højre side – Scanner kun højre side.
Øverste side, så nederste
Scanner først øverste og så nederste side i en åben bog.
92
• Begge sider – Scanner både øverste og nederste side.
• Kun øverste side – Scanner kun den øverste side.
• Kun nederste side – Scanner kun den nederste side.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.