och utan inskränkningar, material framställt för de programvaror som visas, såsom fönster,
ikoner och andra symboler.
®
Xerox
och alla Xerox-produkter som nämns i denna publikation är varumärken som tillhör
Xerox Corporation. Produktnamn och varumärken som tillhör andra företag erkänns härmed.
Informationen i den här handboken är korrekt vid tidpunkten för tryckning. Xerox förbehåller sig
dock rätten att när som helst ändra informationen utan föregående avisering. Ändringar och
tekniska uppdateringar läggs till i senare upplagor. Den senaste informationen finns på
www.xerox.com
.
Produkter som omfattas av normala exportregler
Export av denna produkt är begränsad i enlighet med de lagar som reglerar valutahandel och
handel med utlandet i Japan och/eller amerikanska exportreglerande lagar. Om du planerar att
exportera produkten måste du erhålla lämpligt exporttillstånd från den japanska regeringen eller
underordnad myndighet och/eller tillstånd till återexport från den amerikanska regeringen eller
underordnad myndighet.
Produkter som omfattas av kompletterande exportregler
Export av denna produkt är begränsad i enlighet med de lagar som reglerar valutahandel och
handel med utlandet i Japan och/eller amerikanska exportreglerande lagar. Om du vet att
produkten kommer att användas eller har använts för utveckling, tillverkning eller användning
av massförstörelsevapen, inklusive kärnvapen, kemiska eller biologiska vapen, utifrån ett
dokument såsom exempelvis ett juridiskt kontrakt eller information från importören, måste du
erhålla lämpligt exporttillstånd från den japanska regeringen eller underordnad myndighet och/
eller tillstånd till återexport från den amerikanska regeringen eller underordnad myndighet.
Page 3
Innehållsförteckning
1Innan du använder maskinen................................................................1
Detta är en maskin i serien Xerox WorkCentre.
I den här användarhandboken finns utförlig information och anvisningar om hur
maskinens funktioner används.
Xerox Kundtjänst
Om du behöver hjälp under eller efter installationen av maskinen kan du gå till Xerox
webbplats, där du hittar online-lösningar och support.
http://www.xerox.com/support
Om du behöver ytterligare hjälp är du välkommen att kontakta våra experter på Xerox
Kundtjänst. Under installationen av produkten visas eventuellt telefonnumret till den
lokala Xerox-representanten. Du kan skriva numret på raden nedan för att alltid ha det
till hands.
Telefonnummer till Kundtjänst eller den lokala representanten:
#
Xerox Kundtjänst i USA:1-800-821-2797
Xerox Kundtjänst i Kanada:1-800-93-XEROX (1-800-939-3769)
Serienummer
När du kontaktar Kundtjänst måste du uppge det serienummer som anges på
maskinens vänstra sida, bakom kåpa A (se bilden).
Anteckna gärna serienumret på raden nedan.
Maskinens serienummer:
Anteckna även eventuella felmeddelanden som visas. Denna information hjälper oss
att lösa problemen fortare.
1
Page 10
1 Innan du använder maskinen
Språk som visas på pekskärmen
Du kan ändra språket på pekskärmen på två sätt:
•När du vill byta språk tillfälligt trycker du på <Språk> på kontrollpanelen och väljer
önskat språk.
Obs! Språket återgår till grundinställningen när du startar om maskinen.
•Ändra det grundinställda språket genom att aktivera administratörsläget, trycka på
<Maskinstatus> och välja [Hjälpmedel] > [Systeminställningar] > [Vanliga
tjänstinställningar] > [Inställning av skärm/knapp...] > [Grundinställt språk].
På skärmen [Grundinställt språk] väljer du önskat språk. Mer information finns i
System Administration Guide.
Konventioner
I det här avsnittet beskrivs de konventioner som används i användarhandboken.
I den här handboken tillämpas följande synonymer:
Orientering
•Papper är synonym till media.
•Dokument är synonym till original.
•Xerox WorkCentre 5222/5225/5225A/5230/5230A är synonym till maskinen.
Orienteringen anger hur en bild är placerad på en sida. När bilden är upprätt kan
papperet (eller annan media) matas antingen från långsidan eller från kortsidan.
Inmatning med långsidan först (LSF)
När du fyller på dokument med långsidan först i dokumentmataren, placerar du
papperet så att den ena långsidan är vänd mot dokumentmataren och kortsidorna är
vända mot dokumentmatarens fram- respektive baksida. När du fyller på dokument
med långsidan först i ett pappersmagasin, placerar du papperet så att den ena
långsidan hamnar till vänster och en av kortsidorna hamnar mot magasinets framsida.
Inmatning med kortsidan först (KSF)
När du fyller på dokument med kortsidan först i dokumentmataren, placerar du
papperet så att den ena kortsidan är vänd mot dokumentmataren och långsidorna är
vända mot dokumentmatarens fram- respektive baksida. När du fyller på dokument
med kortsidan först i ett pappersmagasin, placerar du papperet så att den ena
kortsidan hamnar till vänster och en av långsidorna hamnar mot magasinets framsida.
Inmatning med LSF
Pappersriktning
2
Inmatning med KSF
Pappersriktning
Page 11
Text inom [hakparenteser]
Namn på skärmar, flikar, knappar, funktioner och alternativkategorier. Hakparenteser
används också i hänvisningar till fil- och mappnamn på datorn.
Till exempel:
•Välj [Dokumenttyp] på skärmen [Bildkvalitet].
•Välj [Spara].
Text inom <vinkelparenteser>
Namn på knapparna på maskinen, siffer- eller symbolknappar, lampor på
kontrollpanelen eller symboler på etiketten vid strömbrytaren.
Till exempel:
•Tryck på knappen <Maskinstatus> för att visa skärmen [Maskininformation].
•Tryck på <C> på kontrollpanelen om du vill ta bort det avbrutna jobbet.
Kursiv stil
Kursiv stil används i hänvisningar till andra avsnitt och kapitel.
Konventioner
Till exempel:
•För mer information, se 2-sidig kopiering på sidan 44.
•Papper – sidan 43
Varningar
Varningar riktar din uppmärksamhet mot eventuell personskada.
Till exempel:
Anmärkningar
Anmärkningar som innehåller extra information indikeras med Obs!.
Till exempel:
Obs! Funktionen är inte tillgänglig om dokumentmataren inte har installerats.
VARNING! Använd inte rengöringsmedel i sprayform. Rengöringsmedel i
sprayform kan explodera och antändas när de används tillsammans med
elektromekanisk utrustning.
Innan du rengör maskinen måste du koppla från den från vägguttaget. Använd
alltid material som rekommenderas särskilt för maskinen. Användning av annat
material kan leda till sämre prestanda och även orsaka risker.
Koppla alltid från vägguttaget innan du rengör utrustningen.
3
Page 12
1 Innan du använder maskinen
Övrig dokumentation
Information om maskinen finns i följande dokumentation:
Användarhandbok
Den här handboken vänder sig till allmänna användare och beskriver funktionerna på
maskinen, till exempel kopiering, avläsning och faxning.
System Administration Guide
Den här handboken vänder sig till administratören och innehåller information som till
exempel tillåtna papper och material, felsökningstips, nätverks- och
säkerhetsinställningar och hur man byter ut förbrukningsmaterial.
Quick Network Setup Guide
Den här handboken vänder sig till administratören och innehåller anvisningar för
TCP/IP-konfiguration.
Snabbhandbok
Den här handboken vänder sig till allmänna användare och administratören och
beskriver praktiska funktioner på maskinen samt hur man byter ut färgpulver- och
trumkassetter.
Quick Scan Features Setup Guide
Den här handboken vänder sig till administratören och beskriver hur man ställer in
avläsningstjänster.
Obs! Skärmarna som visas i handböckerna gäller en maskin med fullständig
konfiguration. Skärmarna på maskinen kan därför se något annorlunda ut.
Varningar och begränsningar
I det här avsnittet beskrivs varningar och begränsningar som gäller när maskinen ska
användas.
•Håll på mitten av maskinen när du ska flytta den och inte på kontrollpanelen eller på
dokumentmataren. Alltför hårt tryck på dokumentmataren kan leda till felfunktion.
Säkerhet
Läs följande anvisningar noggrant innan du börjar använda maskinen och titta sedan
på dem vid behov för att säkerställa att maskinen alltid fungerar säkert.
Maskinen från Xerox och förbrukningsmaterial har utformats och testats för att uppfylla
stränga säkerhetskrav. Dessa inbegriper utvärdering och certifiering av en
säkerhetsorganisation samt efterlevnad av regler för elektromagnetisk utrustning och
etablerade miljönormer.
Miljötester och tester av maskinens säkerhet och prestanda har skett endast med
användning av material från Xerox.
Varning! Obehöriga ändringar av maskinen inklusive tillägg av nya funktioner
eller anslutning av externa enheter kan påverka maskinens godkännande.
Kontakta Xerox-återförsäljaren för mer information.
4
Page 13
Denna produkt och rekommenderat förbrukningsmaterial har testats och befunnits följa
strikta säkerhetskrav, inklusive godkännande av en säkerhetsorganisation samt
efterlevnad av miljönormer. Följ anvisningarna nedan för att försäkra dig om att
utrustningen används på ett säkert sätt.
Varning! Obehöriga ändringar maskinen inklusive tillägg av nya funktioner eller
anslutning av externa enheter kan påverka maskinens garanti. Kontakta Xeroxåterförsäljaren för mer information.
Varningssymboler
Alla varningar och instruktioner som medföljer maskinen måste följas.
Säkerhet
Varning! Den här symbolen varnar användarna om delar av utrustningen
där det finns risk för personskada.
Varning! Den här symbolen varnar användarna om delar av utrustningen
med hög temperatur eller heta ytor som inte bör vidröras.
Försiktighet! Den här symbolen varnar användarna om delar av utrustningen
som kräver extra uppmärksamhet för att undvika risken för
personskada eller skada på utrustningen.
Varning! Den här symbolen anger att maskinen är utrustad med laser och
Strömförsörjning
Den här produkten ska strömsättas av strömkällan som anges på produktens
informationsetikett. Kontakta det lokala elbolaget för att kontrollera att strömkällan
uppfyller kraven.
Varning! Anslut produkten till ett jordat nätuttag.
Maskinen ansluts med en kontakt med jordstift. Kontakten passar bara till
jordade uttag. Detta är en säkerhetsåtgärd. Om kontakten inte passar bör du
kontakta en elektriker för att byta ut uttaget, för att undvika risk för elektriska
stötar. Använd aldrig en jordad adapter i ett uttag som inte är jordat.
Om den jordande ledaren ansluts på fel sätt kan det leda till stötar.
Tillgängliga delar av maskinen
Den här produkten är utformad för att förhindra åtkomst till farliga delar. De farliga
delarna är skyddade från användaren med kåpor och skydd som endast kan tas bort
med hjälp av verktyg. Ta av säkerhetsskäl aldrig av dessa kåpor och skydd.
varnar användaren om att läsa lämplig säkerhetsinformation.
Underhåll
Alla underhållsrutiner som kan utföras av användaren, beskrivs i den
kunddokumentation som medföljer maskinen. Utför inga andra underhållsåtgärder än
de som beskrivs i dokumentationen.
5
Page 14
1 Innan du använder maskinen
Rengöra maskinen
Varning! Använd inte rengöringsmedel i sprayform. Rengöringsmedel
i sprayform kan explodera och antändas när de används tillsammans
med elektromekanisk utrustning.
Innan du rengör maskinen måste du koppla från den från vägguttaget. Använd alltid
material som rekommenderas särskilt för maskinen. Användning av annat material kan
leda till sämre prestanda och även orsaka risker.
Koppla alltid från vägguttaget innan du rengör utrustningen.
Elektrisk säkerhet
•Anslut sladden direkt i ett jordat vägguttag. Använd inte förlängningssladd.
Kontakta den lokala Xerox-återförsäljaren för att kontrollera om ett uttag är jordat.
•Anslut maskinen till en strömförgrening eller ett uttag med högre kapacitet än det
ampere- och spänningsvärde som anges för maskinen. Se värdena för ampere och
spänning på informationsetiketten på maskinens bakre panel.
•Vidrör aldrig nätsladden med blöta händer.
•Placera inga förmål på nätsladden.
•Håll alltid kontakten fri från damm.
•Använd bara den nätsladd som medföljer maskinen eller sladdar som
rekommenderas av Xerox.
•Håll i kontakten, inte i sladden, när du kopplar från maskinen.
•Xerox-maskinen är utrustad med en energibesparingsfunktion som sänker
strömförbrukningen när maskinen inte används. Maskinen kan lämnas påslagen
dygnet runt.
Koppla från enheten
Enheten kopplas från via nätsladden. Sladden är ansluten via en kontakt på maskinens
baksida. Avlägsna strömmen till utrustningen genom att dra ut nätsladden från vägguttaget.
Säker maskininstallation
•Placera inte maskinen där personer kan trampa eller snubbla på nätsladden.
•Placera alltid maskinen på ett fast underlag (inte en mjuk matta) som är kraftig nog
att tåla tyngden från maskinen.
•Placera alltid maskinen på en plats med tillräcklig ventilation och utrymme för
service.
•Utrustningen får inte placeras i en lokal såvida inte tillräcklig ventilation kan
garanteras. Kontakta en lokal auktoriserad återförsäljare för mer information.
•Placera aldrig maskinen på följande platser:
– I närheten av radiatorer eller andra värmekällor
– I närheten av brännbart material som exempelvis gardiner
– I en varm, fuktig, dammig eller dåligt ventilerad miljö
– I direkt solsken
– Nära en ugn eller luftfuktare
•Lås alltid hjulen på maskinen efter installation.
6
Page 15
Driftsäkerhet
•Undvik risken för elektriska stötar och brand genom att omgående stänga av och
•För inte in föremål i hål eller öppningar på maskinen. Placera inte något av följande
Säkerhet
koppla från maskinen i följande omständigheter. Kontakta sedan den lokala Xeroxåterförsäljaren.
– Maskinen avger rök eller dess yta är ovanligt varm.
– Maskinen avger ovanligt ljud eller ovanlig lukt.
– Nätsladden är trasig eller sliten.
– En kretsbrytare, säkring eller annan säkerhetsanordning har kortslutits.
– Det har spillts vätska i maskinen.
– Maskinen har tappats i vatten.
– Någon del av maskinen är skadad.
på maskinen:
– Behållare med vätska, till exempel en blomvas eller kaffekopp
– Metalldelar, till exempel häftklamrar eller gem
– Tunga föremål
•Använd inte strömförande papper, till exempel karbonpapper eller bestruket papper.
•Använd inte rengöringsmedel i sprayform. Rengöringsmedel i sprayform kan
explodera och antändas när de används tillsammans med elektromekanisk
utrustning.
•Kontakta en lokal Xerox-återförsäljare om du behöver dra ut ett magasin för att
åtgärda en papperskvadd.
•Följ alltid varningar som förekommer på eller medföljer produkten.
•Behåll elektriska och mekaniska säkerhetsbrytare aktiverade. Håll säkerhetsbrytare
på avstånd från magnetiska material.
•Försök inte ta bort papper som har fastnat långt inne i maskinen, i synnerhet inte
papper som har fastnat runt en fixeringsenhet eller fixeringsrulle. Stäng omgående
av maskinen och kontakta Xerox-återförsäljaren.
•Vidrör aldrig utmatningsområdet på efterbehandlaren under pågående drift.
•Var försiktig när du tar bort häftklamrar som har fastnat.
•Var försiktig när du placerar tunga dokument på dokumentglaset.
•Kontakta Xerox-återförsäljaren när du behöver flytta maskinen till en annan plats.
Batterisäkerhet
Försiktighet! EXPLOSIONSRISK FÖRELIGGER OM BATTERIET BYTS UT MOT
ETT BATTERI AV FELAKTIG TYP. KASSERA BEGAGNADE BATTERIER ENLIGT
ANVISNINGARNA.
7
Page 16
1 Innan du använder maskinen
Lasersäkerhet
Försiktighet! Justeringar och användning av andra procedurer än de
som anges i den här handboken kan leda till farlig exponering för
laserljus.
Utrustningen uppfyller internationella säkerhetsnormer och klassificeras som en
laserprodukt av klass 1.
Med avseende på laserstrålning uppfyller utrustningen prestandanormer för
laserprodukter som utfärdats av statliga, nationella och internationella organisationer
för laserprodukter av klass 1. Eftersom strålningen från maskinen fullständigt inkapslas
av skyddshöljet och de externa kåporna, exponeras laserstrålen aldrig vid användning
av maskinen.
Ozon
Maskinen alstrar ozon under normal användning. Den ozon som alstras är tyngre än
luft, och mängden ozon styrs av det antal kopior som görs. Installera systemet i en
välventilerad lokal.
Om du vill ha mer information om ozon är du välkommen att beställa Xerox-skriften
Facts About Ozone (artikelnummer 610P64653) genom att ringa 1-800-828-6571 i
USA och Kanada. I andra regioner kan du kontakta Xerox-återförsäljaren.
Förbrukningsmaterial
•Förvara allt förbrukningsmaterial i enlighet med anvisningarna på förpackningen.
•Torka bort utspillt färgpulver med en borste eller fuktig trasa. Använd aldrig
dammsugare.
•Förvara trum- och färgpulverkassetterna utom räckhåll för barn. Ett barn som av
misstag sväljer färgpulver måste spotta ut det, skölja munnen med vatten och dricka
vatten. Kontakta läkare omedelbart.
•Var försiktig när du byter ut trum- och färgpulverkassetterna så att du inte spiller
färgpulver. Om färgpulver ändå spills ut bör du undvika kontakt med kläder, hud,
ögon och mun. Undvik även att inandas pulvret.
•Tvätta bort färgpulverfläckar på hud och kläder med tvål och vatten.
•Om du får färgpulverpartiklar i ögonen bör du skölja med rikligt med vatten i minst
15 minuter tills svedan försvinner. Kontakta eventuellt läkare.
•Om du inandas färgpulverpartiklar, gå till en plats med frisk luft och skölj munnen
med vatten.
•Om du sväljer färgpulver bör du spotta ut det, skölja munnen med vatten och dricka
vatten. Kontakta läkare omedelbart.
•Använd alltid material och förbrukningsmaterial som har utformats särskilt för
maskinen. Användning av olämpligt material kan leda till försämrad kapacitet.
8
Page 17
Radiostrålning (digital produkt av klass A)
EU
Varning! För att den här maskinen ska fungera felfritt i närheten av ISMutrustning (högfrekvensutrustning för industriellt, vetenskapligt och medicinskt
bruk), måste strålningen från ISM-utrustningen begränsas på lämpligt sätt.
Ändringar och modifikationer av utrustningen som inte uttryckligen godkänts av Xerox
Corporation kan medföra att användaren förlorar sin rätt att använda utrustningen.
Bestämmelser
Varning!
bostadsområden kan orsaka radiostörningar som måste åtgärdas av användaren.
Detta är en produkt i klass A. Användning av produkten inom
Produktens säkerhetscertifiering (UL, CB)
Maskinen är certifierad av följande organisation enligt angiven säkerhetsstandard.
OrganisationStandard
Underwriters Laboratories Inc.UL60950-1
NEMKOIEC60950-1:ed. 1
Bestämmelser
Certifieringar i Europa (CE)
CE-märkningen av den här produkten från Xerox visar att den uppfyller följande EUdirektiv från och med visade datum:
12 december 2006: EG-direktiv 2006/95/EC med tillägg. Tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning avseende lågspänningsutrustning.
Faxfunktion
USA
15 december 2004: EG-direktiv 2004/108/EC med tillägg. Tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning avseende elektromagnetisk kompatibilitet.
9 mars 1999: EG-direktiv 99/5/EC, avseende radio- och telekommunikationsutrustning
och ömsesidigt godkännande.
Den fullständiga texten i Xerox deklaration att företagets produkter uppfyller relevanta
EU-direktiv och gällande normer kan erhållas från en XEROX Limited-representant.
FAX Send Header Requirements:
The telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to
use a computer or other electronic device, including a Fax machine, to send any
message unless such message clearly contains in a margin at the top or bottom of each
transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it is sent
and an identification of the business or other entity, or other individual sending the
message and the telephone number of the sending machine or such business, other
entity or individual. (The telephone number provided may not be a 900 number or any
other number for which charges exceed local or long distance transmission charges.)
9
Page 18
1 Innan du använder maskinen
In order to program this information into your FAX machine, refer to the Fax chapter in
this User Guide and the Setups chapter in the System Administration Guide and follow
the steps provided.
Data Coupler Information:
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted
by the Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). On the rear of this
equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the
format US:AAAEQ##TXXXX. If requested , this number must be provided to the
Telephone Company.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone
network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted
by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this
product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also
compliant. See installation instructions for details.
You may safely connect the machine to the following standard modular jack:
USOC RJ-11C using the compliant telephone line cord (with modular plugs) provided
with the installation kit. See installation instructions for details.
The Ringer Equivalence Number (or REN) is used to determine the number of devices
that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may
result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all
areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of
devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the
local Telephone Company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this
product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX.
The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN
of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label.
If this Xerox equipment causes harm to the telephone network, the Telephone
Company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be
required. But if advance notice isn't practical, the Telephone Company will notify the
customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint
with the FCC if you believe it is necessary.
The Telephone Company may make changes in its facilities, equipment, operations or
procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the
Telephone Company will provide advance notice in order for you to make necessary
modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this Xerox equipment, for repair or warranty information,
please contact the appropriate service center; details of which are displayed either on
the machine or contained within the System Administration Guide. If the equipment is
causing harm to the telephone network, the Telephone Company may request that you
disconnect the equipment until the problem is resolved.
10
Repairs to the machine should be made only by a Xerox representative or an
authorized Xerox service agency. This applies at any time during or after the service
warranty period. If unauthorized repair is performed, the remainder of the warranty
period is null and void. This equipment must not be used on party lines. Connection to
party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission,
public service commission or corporation commission for information.
If your office has specially wired alarm equipment connected to the telephone line,
ensure the installation of this Xerox equipment does not disable your alarm equipment.
If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your Telephone
Company or a qualified installer.
Page 19
CANADA
Bestämmelser
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.
Note: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device
provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected
to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any
combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer
Equivalence Numbers of all of the devices does not exceed 5.
Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated
by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or
equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request
the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of
the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe systems, if present,
are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but
should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as
appropriate.
EUROPA
Direktiv avseende radioutrustning och telekommunikationsutrustning
Denna Xerox-produkt har godkänts enligt direktiv 1999/5/EC avseende anslutning av
enskilda stationer till analoga allmänna telefonnät (PSTN).
Produkten har utformats för användning i det offentliga telefonnätet i följande länder:
Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland,
Island, Irland, Italien, Lettland, Lichtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta,
Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien,
Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Tyskland, Ungern,
Österrike
Kontakta i första hand den lokala Xerox-återförsäljaren i händelse av problem.
Denna produkt har testats och befunnits kompatibel med TBR21 OR ES 103 021-1/2/
3 eller ES 203 021-1/2/3, en teknisk specifikation för terminalutrustning som används
på analoga telefonnätverk i Europa.
Maskinens kan ha konfigurerats för att vara kompatibel med nätverk i andra länder.
Kontakta Xerox-återförsäljaren om du behöver anpassa den till nätverket i ett annat
land.
Obs! Produkten kan konfigureras för antingen pulssignal eller tonsignal (DTMF), men
DTMF rekommenderas. DTMF-signal ger en tillförlitlig och snabbare konfiguration.
Vid ändringar och anslutning till ett externt styrprogram eller styrutrustning som inte
godkänts av Xerox, upphävs certifieringen av maskinen.
Bestämmelser för RFID
Bestämmelser för RFID
Produkten genererar 13,56 MHz med en teleslinga som RFID-system (Radio
Frequency Identification). Den här RFID-utrustningen uppfyller kraven i FCC Del 15,
Industry Canada RSS-210, EG-direktiv 99/5/EC samt alla gällande lokala lagar och
regler.
11
Page 20
1 Innan du använder maskinen
Användning av maskinen omfattas av följande två villkor:
1.maskinen får inte orsaka skadlig störning och
2.maskinen måste hantera eventuell inkommande störning, inklusive störning som
medför oönskad funktionalitet.
Ändringar och modifikationer av utrustningen som inte uttryckligen godkänts av Xerox
Corporation kan medföra att användaren förlorar sin rätt att använda utrustningen.
Efterlevnad av miljölagar
USA
ENERGY STAR
Som ENERGY STAR-partner har Xerox Corporation fastställt att denna produkt
uppfyller ENERGY STAR-riktlinjerna för energiförbrukning.
ENERGY STAR och ENERGY STAR MARK är registrerade varumärken i USA.
ENERGY STAR-programmet för reproduktionsutrustning är ett samarbete mellan
regeringarna i USA, EU och Japan och kontorsutrustningsindustrin för att främja
energisnåla kopiatorer, skrivare, faxenheter, flerfunktionsmaskiner, persondatorer och
bildskärmar. En minskad energiförbrukning bidrar till att minska smog, surt regn och
långsiktiga klimatförändringar genom att sänka de utsläpp som är följden av generering
av elektricitet.
Xerox ENERGY STAR-utrustning förinställs på fabriken. Maskinen levereras med
tidgivaren inställd på 10 minuter för aktivering av viloläget efter den senaste
kopieringen/utskriften. En mer detaljerad beskrivning av funktionen finns i kapitlet
Setups i System Administration Guide.
12
Page 21
Om licensen
RSA BSAFE
Heimdal
Om licensen
Denna produkt inbegriper krypteringsprogrammet RSA BSAFE från
RSA Security Inc.
Vidaredistribution och användning i käll- och binärform, med eller utan
modifieringar, är tillåtna under förutsättning att följande villkor är
uppfyllda:
1. Vidaredistribution av källkod måste innehålla ovanstående copyrighttext, listan över villkor samt följande friskrivningsklausul.
2. Vidaredistribution i binärform måste återge ovanstående copyrighttext, listan över villkor samt följande friskrivningsklausul i
dokumentationen och/eller annat medföljande material.
3. Vare sig namnet på högskolan eller namnen på dess medarbetare får
användas för att stödja eller främja produkter som härrör från denna
programvara utan föregående skriftligt medgivande.
DENNA PROGRAMVARA TILLHANDAHÅLLS AV HÖGSKOLAN OCH
DESS MEDARBETARE I BEFINTLIG FORM OCH HÖGSKOLAN OCH
DESS MEDARBETARE FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR
UTTRYCKLIGA OCH UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE
MEN INTE BEGRÄNSAT TILL UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER
RÖRANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST
ÄNDAMÅL. HÖGSKOLAN OCH DESS MEDARBETARE SKA UNDER
INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR DIREKTA
SKADOR, INDIREKTA SKADOR, FÖLJDSKADOR ELLER NÅGRA
SOM HELST ANDRA TYPER AV SKADOR (INKLUSIVE MEN INTE
BEGRÄNSAT TILL ANSKAFFANDE AV ERSÄTTNINGSPRODUKTER
ELLER -TJÄNSTER, UTEBLIVEN DRIFT ELLER VINST, FÖRLUST AV
DATA ELLER VERKSAMHETSAVBROTT), OAVSETT UPPKOMST,
SAMT VID ALL MÖJLIGHET TILL ANSVARSSKYLDIGHET, SÅVÄL I
KONTRAKT SOM GENOM STRIKT ANSVARSSKYLDIGHET ELLER
ÅTALBAR HANDLING (INKLUSIVE FÖRSUMLIGHET OCH DYLIKT)
SOM UPPKOMMER TILL FÖLJD AV ANVÄNDNING AV DENNA
PROGRAMVARA, ÄVEN OM DE AVISERATS OM RISKEN FÖR
SÅDANA SKADOR.
13
Page 22
1 Innan du använder maskinen
JPEG-kod
Libcurl
Vår skrivarprogramvara använder vissa av de koder som definierats av
Independent JPEG Group.
Tillstånd att använda, kopiera, modifiera och distribuera denna
programvara i vilket syfte som helst, med eller utan avgift, ges härmed
under förutsättning att ovanstående anmärkning avseende upphovsrätt
och denna anmärkning avseende tillstånd inkluderas i alla kopior.
FreeBSD
PROGRAMVARAN TILLHANDAHÅLLS I BEFINTLIG FORM UTAN
GARANTIER AV NÅGOT SLAG, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER
UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL
GARANTER RÖRANDE SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR ETT
VISST ÄNDAMÅL OCH INTRÅNG I TREDJE PARTS RÄTTIGHETER.
UPPHOVSMÄNNEN OCH UPPHOVSRÄTTSINNEHAVARNA SKA
UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR
FORDRINGAR, SKADOR ELLER ANNAN MÖJLIGHET TILL
ANSVARSSKYLDIGHET, VARE SIG I KONTRAKT, ÅTALBAR
HANDLING ELLER ANNAT, SOM UPPKOMMER TILL FÖLJD AV
ELLER I SAMBAND MED PROGRAMVARAN ELLER ANVÄNDNING
ELLER ANNAN HANTERING AV PROGRAMVARAN.
Med undantag av denna anmärkning får namnet på
upphovsrättsinnehavaren inte användas i marknadsföring eller andra
omständigheter i syfte att marknadsföra försäljning, användning eller
annan hantering av denna programvara utan föregående skriftligt
tillstånd av upphovsrättsinnehavaren.
Denna maskin innehåller FreeBSD-koder.
14
Upphovsrätt till FreeBSD
Copyright 1994-2006 The FreeBSD Project. Alla rättigheter förbehålles.
Vidaredistribution och användning i käll- och binärform, med eller utan
modifieringar, är tillåtna under förutsättning att följande villkor är
uppfyllda:
Vidaredistribution av källkod måste innehålla ovanstående copyrighttext, listan över villkor samt följande friskrivningsklausul.
Vidaredistribution i binärform måste återge ovanstående copyright-text,
listan över villkor samt följande friskrivningsklausul i dokumentationen
och/eller annat medföljande material.
Page 23
Om licensen
DENNA PROGRAMVARA TILLHANDAHÅLLS AV THE FREEBSD
PROJECT I BEFINTLIG FORM OCH THE FREEBSD PROJECT
FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR UTTRYCKLIGA OCH
UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE MEN INTE
BEGRÄNSAT TILL UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER RÖRANDE
SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. THE
FREEBSD PROJECT OCH DESS MEDARBETARE SKA UNDER
INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR DIREKTA
SKADOR, INDIREKTA SKADOR, FÖLJDSKADOR ELLER NÅGRA
SOM HELST ANDRA TYPER AV SKADOR (INKLUSIVE MEN INTE
BEGRÄNSAT TILL ANSKAFFANDE AV ERSÄTTNINGSPRODUKTER
ELLER -TJÄNSTER, UTEBLIVEN DRIFT ELLER VINST, FÖRLUST AV
DATA ELLER VERKSAMHETSAVBROTT), OAVSETT UPPKOMST,
SAMT VID ALL MÖJLIGHET TILL ANSVARSSKYLDIGHET, SÅVÄL I
KONTRAKT SOM GENOM STRIKT ANSVARSSKYLDIGHET ELLER
ÅTALBAR HANDLING (INKLUSIVE FÖRSUMLIGHET OCH DYLIKT)
SOM UPPKOMMER TILL FÖLJD AV ANVÄNDNING AV DENNA
PROGRAMVARA, ÄVEN OM DE AVISERATS OM RISKEN FÖR
SÅDANA SKADOR.
OpenLDAP
Åsikterna och slutsatserna i programvaran och dokumentationen är
upphovsmännens och ska inte tolkas som att representera The
FreeBSD Projects officiella ståndpunkt, vare sig uttryckligen eller
underförstått.
Copyright 1998-2006 The OpenLDAP Foundation Alla rättigheter
förbehålles.
Vidaredistribution och användning i källform och binär form, med eller
utan modifiering, är tillåtet endast enligt vad som godkänts i den
allmänna licensen för OpenLDAP.
En kopia av licensen finns tillgänglig i filen LICENSE i katalogen på den
översta nivån i distributionen, samt på
<http://www.OpenLDAP.org/license.html>.
OpenLDAP är ett registrerat varumärke som tillhör OpenLDAP
Foundation.
Enskilda filer och/eller medföljande paket kan vara skyddade av
upphovsrättslagar av andra parter och/eller omfattas av ytterligare
begränsningar.
Detta verk härrör från distributionen LDAP v3.3 från University of Michigan.
Information avseende denna programvara finns på
<http://www.umich.edu/~dirsvcs/ldap/ldap.html>.
Detta verk innehåller även material som härrör från offentliga källor.
15
Page 24
1 Innan du använder maskinen
Ytterligare information om OpenLDAP finns på
<http://www.openldap.org/>.
---
Portions Copyright 1998-2006 Kurt D. Zeilenga.
Portions Copyright 1998-2006 Net Boolean Incorporated.
Portions Copyright 2001-2006 IBM Corporation.
Alla rättigheter förbehålles.
Vidaredistribution och användning i källform och binär form, med eller
utan modifiering, är tillåtet endast enligt vad som godkänts i den
allmänna licensen för OpenLDAP.
---
Portions Copyright 1999-2005 Howard Y.H. Chu.
Portions Copyright 1999-2005 Symas Corporation.
Portions Copyright 1998-2003 Hallvard B. Furuseth.
Alla rättigheter förbehålles.
Vidaredistribution och användning i käll- och binärform, med eller utan
modifieringar, är tillåtna under förutsättning att denna anmärkning
bibehålls.
Upphovsrättsinnehavarnas namn får inte användas för att förespråka
eller marknadsföra produkter som härrör från denna programvara utan
föregående specifikt skriftligt tillstånd. Denna programvara
tillhandahålls i befintlig form utan uttryckt eller underförstådd garanti.
under förutsättning att denna anmärkning bibehålls och att University of
Michigan at Ann Arbor anges som upphovsman. Universitetets namn
får inte användas för att förespråka eller marknadsföra produkter som
härrör från denna programvara utan föregående specifikt skriftligt
tillstånd. Denna programvara tillhandahålls i befintlig form utan uttryckt
eller underförstådd garanti.
------------------------------------------
16
Allmän licens för OpenLDAP
Version 2.8, 17 augusti 2003
Vidaredistribution och användning av denna programvara och
tillhörande dokumentation ("programvaran"), med eller utan
modifieringar, är tillåtna under förutsättning att följande villkor är
uppfyllda:
1. Vidaredistribution i källform måste inkludera anmärkningar om
upphovsrätt och andra anmärkningar.
Page 25
Om licensen
2. Vidaredistribution i binärform måste återge ovanstående
anmärkningar om upphovsrätt och övriga anmärkningar, listan över
villkor samt följande friskrivningsklausul i dokumentationen och/eller
annat material som ingår i distributionen och
3. Vidaredistributionen måste innehålla en ordagrann kopia av detta
dokument.
The OpenLDAP Foundation kan komma att revidera denna licens när
som helst.
Varje omarbetning anges med ett versionsnummer. Du har rätt att
använda denna programvara enligt villkoren i denna licensversion eller
enligt villkoren i eventuella framtida versioner av licensen.
DENNA PROGRAMVARA TILLHANDAHÅLLS AV THE OPENLDAP
FOUNDATION OCH DESS MEDARBETARE I BEFINTLIG FORM
OCH THE OPENLDAP FOUNDATION FRÅNSÄGER SIG ALLA
UTTRYCKLIGA OCH UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE
MEN INTE BEGRÄNSAT TILL UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER
RÖRANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST
ÄNDAMÅL. THE OPENLDAP FOUNDATION, DESS MEDARBETARE,
UPPHOVSMÄNNEN ELLER ÄGARNA AV PROGRAMVARAN SKA
UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR
DIREKTA SKADOR, INDIREKTA SKADOR, FÖLJDSKADOR ELLER
NÅGRA SOM HELST ANDRA TYPER AV SKADOR (INKLUSIVE MEN
INTE BEGRÄNSAT TILL ANSKAFFANDE AV
ERSÄTTNINGSPRODUKTER ELLER -TJÄNSTER, UTEBLIVEN
DRIFT ELLER VINST, FÖRLUST AV DATA ELLER
VERKSAMHETSAVBROTT) OAVSETT UPPKOMST, SAMT VID ALL
MÖJLIGHET TILL ANSVARSSKYLDIGHET, SÅVÄL I KONTRAKT
SOM GENOM STRIKT ANSVARSSKYLDIGHET ELLER ÅTALBAR
HANDLING (INKLUSIVE FÖRSUMLIGHET ELLER DYLIKT) SOM
UPPKOMMER TILL FÖLJD AV ANVÄNDNING AV DENNA
PROGRAMVARA, ÄVEN OM DE AVISERATS OM RISKEN FÖR
SÅDANA SKADOR.
Upphovsmännens och upphovsrättsinnehavarnas nam får inte
användas i marknadsföring eller i andra sammanhang i syfte att främja
försäljning, användning eller övrig hantering av denna programvara
utan föregående specifikt, skriftligt tillstånd. Upphovsrätten till
programvaran tillfaller alltid upphovsrättsinnehavarna.
OpenLDAP är ett registrerat varumärke som tillhör OpenLDAP
Foundation.
Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City,
Kalifornien, USA. Alla rättigheter förbehålles. Tillstånd ges till kopiering
och distribuering av ordagranna kopior av detta dokument.
17
Page 26
1 Innan du använder maskinen
DES
AES
TIFF (libtiff)
Denna produkt innehåller programvara som utvecklats av Eric
Young(eay@mincom.oz.au)
Congress, by statute, has forbidden the reproduction of the following subjects under
certain circumstances. Penalties of fine or imprisonment may be imposed on those
guilty of making such reproductions.
1.Obligations or Securities of the United States Government, such as:
Certificates of Indebtedness National Bank Currency
Coupons from BondsFederal Reserve Bank Notes
Silver CertificatesGold Certificates
United States BondsTreasury Notes
Denna produkt kan innehålla immateriell egendom som tillhör Microsoft
Corporation. Villkoren och förutsättningarna under vilka Microsoft
licensierar denna immateriella egendom finns på http://go.microsoft.com/
fwlink/?LinkId=52369.
18
Federal Reserve NotesFractional Notes
Certificates of DepositPaper Money
Bonds and Obligations of certain agencies of the government, such as FHA, etc.
Bonds (U.S. Savings Bonds may be photographed only for publicity purposes in
connection with the campaign for the sale of such bonds.)
Internal Revenue Stamps. If it is necessary to reproduce a legal document on
which there is a canceled revenue stamp, this may be done provided the
reproduction of the document is performed for lawful purposes.
Postage Stamps, canceled or uncanceled. For philatelic purposes, Postage
Stamps may be photographed, provided the reproduction is in black and white and
is less than 75% or more than 150% of the linear dimensions of the original.
Page 27
Olagliga kopior
Postal Money Orders.
Bills, Checks, or Draft of money drawn by or upon authorized officers of the United
States.
Stamps and other representatives of value, of whatever denomination, which have
been or may be issued under any Act of Congress.
2.Adjusted Compensation Certificates for Veterans of the World Wars.
3.Obligations or Securities of any Foreign Government, Bank, or Corporation.
4.Copyrighted materials, unless permission of the copyright owner has been
obtained or the reproduction falls within the “fair use” or library reproduction rights
provisions of the copyright law. Further information of these provisions may be
obtained from the Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C. 20559.
Ask for Circular R21.
5.Certificates of Citizenship or Naturalization. Foreign Naturalization Certificates
may be photographed.
6.Passports. Foreign Passports may be photographed.
7.Immigration Papers.
8.Draft Registration Cards.
Canada
9.Selective Service Induction Papers that bear any of the following Registrant's
information:
Earnings or IncomeDependency Status
Court RecordPrevious military service
Physical or mental condition
Exception: United States military discharge certificates may be photographed.
10. Badges, Identification Cards, Passes, or Insignia carried by military personnel, or
by members of the various Federal Departments, such as FBI, Treasury, etc.
(unless photograph is ordered by the head of such department or bureau.)
Reproducing the following is also prohibited in certain states:
Automobile Licenses - Drivers’ Licenses - Automobile Certificates of Title.
The above list is not all inclusive, and no liability is assumed for its completeness or
accuracy. In case of doubt, consult your attorney.
Parliament, by statute, has forbidden the reproduction of the following subjects under
certain circumstances. Penalties of fine or imprisonment may be imposed on those
guilty of making such reproductions.
1.Current bank notes or current paper money.
2.Obligations or securities of a government or bank.
3.Exchequer bill paper or revenue paper.
4.The public seal of Canada or of a province, or the seal of a public body or authority
in Canada, or of a court of law.
5.Proclamations, orders, regulations or appointments, or notices thereof (with intent
to falsely cause same to purport to have been printed by the Queen’s Printer for
Canada, or the equivalent printer for a province).
19
Page 28
1 Innan du använder maskinen
6.Marks, brands, seals, wrappers or designs used by or on behalf of the Government
of Canada or of a province, the government of a state other than Canada or a
department, board, Commission or agency established by the Government of
Canada or of a province or of a government of a state other than Canada.
7.Impressed or adhesive stamps used for the purpose of revenue by the Government
of Canada or of a province or by the government of a state other than Canada.
8.Documents, registers or records kept by public officials charged with the duty of
making or issuing certified copies thereof, where the copy falsely purports to be a
certified copy thereof.
9.Copyrighted material or trademarks of any manner or kind without the consent of
the copyright or trademark owner.
The above list is provided for your convenience and assistance, but it is not allinclusive, and no liability is assumed for its completeness or accuracy. In case of doubt,
consult your solicitor.
Länder utom USA och Kanada
Kopiering av vissa dokument kan vara olaglig i det aktuella landet. Straffet för sådan
återgivning är böter eller fängelse.
•Sedlar
•Checkar
•Obligationer och säkerheter som utställts av banker eller myndigheter
•Pass och ID-kort
•Upphovsrättsskyddat material och varumärken utan medgivande från ägaren
•Frimärken och andra säljbara dokument
Denna lista är inte fullständig och garanteras inte vara komplett eller korrekt. Kontakta
en jurist vid tveksamhet.
Återvinning och deponering av maskinen
Återvinning och kassering av batteriet
Kassera alla batterier i enligt med lokala lagar.
Av miljöskäl återanvänder Xerox de återuppladdningsbara batterierna i denna produkt
efter att den har returnerats. Batterierna kan återanvändas vid tillverkning av
återvinningsmaterial och energibesparing.
All Countries, North America - USA/Canada
20
Xerox operates a worldwide equipment takeback and reuse/recycle program. Contact
your Xerox sales representative at (1-800-ASK-XEROX) to determine whether this
Xerox product is part of the program. For more information about Xerox environmental
programs, visit www.xerox.com/environment.
If you are managing the disposal of your Xerox product, please note that the product
contains lamp(s) with mercury, and may contain lead, Perchlorate and other materials
whose disposal may be regulated due to environmental considerations. The presence
of these materials is fully consistent with global regulations applicable at the time that
the product was placed on the market. For recycling and disposal information, contact
your local authorities. In the United States, you may also refer to the Electronic
Industries Alliance web site:
www.eiae.org <http://www.eiae.org>.
Page 29
Perchlorate Material - This product may contain one or more Perchlorate-containing
devices, such as batteries. Special handling may apply, please see:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
EU
WEEE privathushåll
begagnad elektrisk och elektronisk utrustning till särskilda insamlingsplatser. Kontakta
lokala myndigheter för information om deponering.
I vissa medlemsstater måste återförsäljaren kostnadsfritt ta tillbaka din gamla
utrustning när du köper en ny. Kontakta återförsäljaren för information.
Kontakta den lokala återförsäljaren eller Xerox-representanten för information
avseende returnering.
Återvinning och deponering av maskinen
Den här symbolen på utrustningen anger att du inte får deponera
utrustningen bland hushållets vanliga avfallsprodukter. Enligt
europeisk lagstiftning måste elektrisk och elektronisk utrustning som
ska deponeras särskiljas från normalt hushållsavfall.
Privata hushåll i EU:s medlemsstater får kostnadsfritt returnera
WEEE företag
begagnad elektrisk och elektronisk utrustning till särskilda insamlingsplatser. Kontakta
lokala myndigheter för information om deponering.
Övriga länder
Kontakta lokala myndigheter för information om deponering.
Den här symbolen på utrustningen anger att du måste deponera
utrustningen i enlighet med överenskomna nationella regler. Enligt
europeisk lagstiftning måste elektrisk och elektronisk utrustning som
ska deponeras hanteras enligt överenskomna regler.
Privata hushåll i EU:s medlemsstater får kostnadsfritt returnera
21
Page 30
1 Innan du använder maskinen
22
Page 31
2Maskinöversikt
Maskinen är inte bara en traditionell kopiator, utan en digital enhet för kopiering,
faxning, utskrift och avläsning, beroende på den aktuella konfigurationen.
Skärmarna som avbildas i den här handboken avser en komplett konfigurerad maskin,
så att vi kan demonstrera alla funktioner.
Innehållet i skärmarna kan variera något beroende på systeminställningarna och på
maskinens konfiguration. Knappnamnen och ikonerna på kontrollpanelen kan också
variera mellan olika konfigurationer. De funktioner som beskrivs i handboken är
emellertid desamma.
Mer information om tillgängliga alternativ som inte beskrivs här, finns på Xerox
webbplats. Du kan också kontakta Xerox Kundtjänst.
23
Page 32
2 Maskinöversikt
Maskinkomponenter
Följande bilder visar standardkomponenterna och tillvalen på maskinen.
Vy framifrån
11
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
Nr.KomponentFunktion
1Dokumentmatare för
dubbelsidig kopiering
2KontrollpanelBestår av funktionsknappar, lysdioder och pekskärm.
3MittenfackMatar ut kopior eller utskrifter med framsidan ned.
4StrömbrytareStartar/stänger av maskinen.
5FrontluckaÖppna den här luckan när du byter förbrukningsmaterial.
6Magasin 1 och 2Lägg i papper här.
7Tvåmagasinenhet
(Magasin 3 och 4) (tillval)
8Vänster sidofack (tillval)Matar ut kopior eller utskrifter med framsidan upp.
9Automatisk dubbelsidesenhet Kopierar eller skriver automatiskt ut på båda sidorna av papperet.
10Magasin 5 (manuellt
magasin)
Matar automatiskt flersidiga dokument i maskinen.
Obs! För mer information, se Kontrollpanel på sidan 28.
Obs! Kuvertmagasinet (tillval) kan placeras på platsen för magasin 1.
Magasin 1 (standard) kan inte kombineras med kuvertmagasinet.
Lägg i papper här. De här magasinen kan läggas till i den
standardmässiga konfigurationen med två magasin.
Använd det här magasinet när du kopierar eller skriver ut på papper
utan standardformat (till exempel kraftigt papper och andra
specialmedia) som inte kan fyllas på i magasin 1 till 4.
11Stormagasin (tillval)Här kan du fylla på upp till 2 000 ark 20 lb bond eller 80 g/m² papper i
formatet B5, 7,25 x 10,5", 8,5 x 11" eller A4 (LSF).
24
Page 33
Maskinkomponenter
1
2
3
12
13
14
15
16
17
18
19
Nr.KomponentFunktion
4
5
6
7
8
9
10
11
1Magasintillbehör
(Kontorsefterbehandlare LX)
Använd det här tillbehöret när du matar ut icke-häftat papper med
formatet A4, 8,5 x 11" eller B5 (LSF) till kontorsefterbehandlare LX.
Obs! För information om hur du använder magasintillbehöret, se
Montera magasintillbehöret på Kontorsefterbehandlare LX (tillval) på
sidan 35.
2DokumentglasPlacera ett enkelsidigt eller bundet dokument här.
3Efterbehandlare för häften
(tillval)
Framställer häftade kopior eller utskrifter med ett veck som underlättar
falsning.
(Kontorsefterbehandlare LX)
4Sidolucka på
Öppna den här luckan när du byter ut klammerkassetterna.
efterbehandlare för häften
(Kontorsefterbehandlare LX)
5Häftklammerkassetter
(Kontorsefterbehandlare LX)
6Övre lucka
Häftklammerkassetter för häftesframställning. Efterbehandlaren för
häften innehåller två klammerkassetter.
Öppna den här luckan när du åtgärdar papperskvaddar.
(Kontorsefterbehandlare LX)
7Efterbehandlingsfack
Matar ut utskrifter som har behandlats av Kontorsefterbehandlare LX.
(Kontorsefterbehandlare LX)
8Falsningsenhet
(Kontorsefterbehandlare LX)
Gör ett veck på varje ark med kopior eller utskrifter för att underlätta
falsning.
25
Page 34
2 Maskinöversikt
Nr.KomponentFunktion
9Häftklammerkassett
Innehåller häftklamrar.
(Kontorsefterbehandlare LX)
10Frontlucka
(Kontorsefterbehandlare LX)
11Kontorsefterbehandlare LX
Öppna den här luckan när du åtgärdar papperskvaddar eller fyller på
häftklamrar.
Häftar eller hålslår kopior eller utskrifter.
(tillval)
12DokumentmatarglasAvläser dokument.
13Övre transportlucka
(Kontorsefterbehandlare LX)
14Hålslagningsenhet
Öppna den här luckan när du åtgärdar papperskvaddar eller fyller på
häftklamrar.
Hålslår kopior eller utskrifter.
2 och 3 hål, 2 och 4 hål eller
4 hål (tillval)
(Kontorsefterbehandlare LX)
16FärgpulverkassettInnehåller färgpulver (pigment för bildframställning).
17TrumkassettInnehåller fotoreceptorn.
18Främre transportlucka
Öppna den här luckan när du tömmer behållaren för hålslagningsspill.
(Kontorsefterbehandlare LX)
19Tandemenhet (Magasin 3
och 4) (tillval)
Lägg i papper här. De här magasinen kan läggas till i den
standardmässiga konfigurationen med två magasin.
3
4
5
6
Nr.KomponentFunktion
1
2
1Mittenfack (Inbyggd
kontorsefterbehandlare)
2Inbyggd
kontorsefterbehandlare
(tillval)
26
Matar ut kopior eller utskrifter.
Häftar kopior eller utskrifter.
Page 35
Nr.KomponentFunktion
Maskinkomponenter
3Övre lucka
(Inbyggd
kontorsefterbehandlare)
4Frontlucka
(Inbyggd
kontorsefterbehandlare)
5Häftklammerkassett
(Inbyggd
kontorsefterbehandlare)
6Ställ
(Tillval)
Vy bakifrån
3
Öppna den här luckan när du åtgärdar papperskvaddar.
Öppna den här luckan när du fyller på häftklamrar eller åtgärdar
papperskvaddar.
Innehåller häftklamrar.
Stöd för huvudenheten.
1
2
4
5
6
7
Nr.KomponentFunktion
1Linje 1Använd den här kontakten för att ansluta maskinen till en telefonlinje.
2TELAnvänd den här kontakten för att ansluta maskinen till en telefon. Kontakten
finns inte på modeller i alla regioner.
3Kontakt för extern
registreringsenhet
410Base-T/100Base-TX-
kontakt
Använd den här kontakten för att ansluta maskinen till en extern
registreringsenhet, till exempel en enhet för behörighetskontroll,
myntautomat eller kortläsare.
Obs! Det externa gränssnittet är ett tillvalsgränssnitt som fungerar
tillsammans med en rad olika avgiftsenheter som kan köpas genom Xerox
Custom Application Service.
Använd den här kontakten för att ansluta en nätverkskabel till maskinen.
5USB 2.0-
Använd den här kontakten för att ansluta en USB-kabel till maskinen.
gränssnittskontakt
6KontaktDen här kontakten ska bara användas av kundtekniker.
7JordfelsbrytareStänger automatiskt av elektriciteten i händelse av strömläckage.
27
Page 36
2 Maskinöversikt
Kontrollpanel
Följande bild visar namnen på knapparna på kontrollpanelen samt deras funktioner.
1
32
6
7
8
9
10
5
4
17
16
15
14
13
1112
Nr.KnappFunktion
1Ljusstyrka, vredAnvänd det här vredet för att ändra kontrasten på pekskärmen.
2PekskärmVisar meddelanden och knappar för de olika funktionerna. Peka på
skärmen för att komma åt funktionerna.
3Knappen <Logga in/ut>Visar inloggningsskärmen som leder till administratörsläget, eller som visas
när funktionen för behörighetskontroll/redovisning är aktiverad. Om du
trycker på den här knappen igen när du har loggat in, loggas du ut
omedelbart.
4SiffertangenterTryck på de här knapparna för att ange antal kopior, lösenord och andra
numeriska värden.
5Knappen <Språk>Växlar språk som visas på skärmen.
6Knappen/indikatorn
<Lågeffektläge>
7Knappen <Återställ allt>Tryck på den här knappen två gånger för att återställa alla tjänster till
När maskinen inte har använts under en förbestämd tid sätts den i
lågeffektläge för att minska strömförbrukningen. Den här indikatorn tänds
när maskinen sätts i lågeffektläge. Tryck på knappen för att avsluta läget.
grundinställningarna. Maskinen återgår till sitt grundinställda tillstånd när
den startas.
8Knappen
<Mellankopiering>
Tryck på den här knappen för att tillfälligt avbryta en kopiering eller utskrift
och ge ett annat jobb högre prioritet. Knappen tänds medan det prioriterade
jobbet utförs. Tryck på knappen när det prioriterade jobbet är klart för att
fortsätta det avbrutna jobbet.
9Knappen <Stopp>Tryck på den här knappen för att avbryta ett jobb. När flera jobb håller på att
bearbetas avbryts alla jobb när du trycker på knappen. Du kan även avbryta
jobben genom att välja [Stopp] på skärmen Jobbstatus.
10Knappen <Start>Tryck på den här knappen för att starta ett jobb.
11Knappen
Tryck på den här knappen för att skriva kortnummer.
<Snabbuppringning>
28
Page 37
Maskintjänster
Nr.KnappFunktion
12Knappen <C> (Återställ) Tryck på den här knappen för att radera ett numeriskt värde eller den senast
skrivna siffran, eller för att ersätta det aktuella värdet med det grundinställda
värdet. Med den här knappen kan du även fortsätta ett avbrutet jobb.
13Knappen
<Uppringningspaus>
14Knappen
<Maskinstatus>
15Knappen <Jobbstatus>Visar en skärm där du kan kontrollera förloppet i aktiva jobb eller visa
16Knappen <Funktioner>Återställer skärmen till föregående tjänst när skärmen Jobbstatus eller
17Knappen <Alla tjänster> Visar en skärm där du kan komma åt de tjänster som är tillgängliga på
Infogar en paus när du slår ett faxnummer.
Visar en skärm där du kan kontrollera maskinens status, räknare och
förbrukningsmaterialens tillstånd, samt skriva ut olika rapporter. Du kan
även använda knappen för att starta administratörsläget.
detaljerad information om slutförda jobb.
Maskinstatus visas.
maskinen.
Obs! Vilka tjänster som visas på skärmen Alla tjänster kan programmeras i
administratörsläget. Mer information finns i System Administration Guide.
Maskintjänster
Maskinen är utrustad med tjänster som du startar via knappen <Alla tjänster> på
kontrollpanelen. Nedan följer en beskrivning av tjänsterna som är tillgängliga på
maskinen.
Obs! I den här handboken kallas den skärm som visas när du trycker på <Alla
tjänster> för "skärmen Alla tjänster".
Obs! Administratören kan ändra ordningen på ikonerna för tjänsterna som visas på
skärmen.
1.Tryck på <Alla tjänster> på
kontrollpanelen.
2.Välj önskad tjänst på skärmen
Alla tjänster.
Obs! Växla mellan skärmarna med
hjälp av rullningslisten.
Kopiering
Med den här funktionen kan du kopiera dokument på olika sätt. Du kan exempelvis
göra kopior som har förminskats eller förstorats till ett annat format, eller kopiera två
eller fyra fristående dokument på ett pappersark. För mer information, se kapitlet
Kopiering på sidan 37.
29
Page 38
2 Maskinöversikt
E-post
Med den här funktionen kan du skicka avlästa dokument via e-post på olika sätt.
Du kan till exempel ställa in tätheten vid avläsningen och ange i vilket filformat
dokumenten ska sparas. För mer information, se kapitlet Skanning och e-post på sidan 105.
Internetfax
Med Internetfax kan du skicka och ta emot fax över Internet eller ett intranät. Internetfax
ger sänkta överföringskostnader i jämförelse med en vanlig telefonlinje. När du har
avläst dokumenten kan du skicka informationen via e-post, och du kan också ta emot
avlästa data i en e-postbilaga som har skickats från en Internetfax-kompatibel maskin.
För mer information, se kapitlet Fax på sidan 69.
Fax
Med den här funktionen kan du faxa dokument på olika sätt. Du kan till exempel skicka
dokument som förminskade eller förstorade och ange mottagare med adressboken
eller med kortnummerfunktioner. För mer information, se kapitlet Fax på sidan 69.
Serverfax
Med den här funktionen kan du sända och ta emot bilddata genom att använda
faxfunktionen på en faxserver. Tjänsten Serverfax kan inte kombineras med tjänsten
Fax eller Internetfax. För mer information, se kapitlet Fax på sidan 69.
Nätverksskanning
Med den här funktionen kan du avläsa dokument och lagra dem som elektroniska
dokument på en filserver i nätverket, genom att välja en jobbmall med olika förinställda
parametrar. Du kan hämta de lagrade dokumenten genom att ansluta till filservern från
en dator. För mer information, se Nätverksskanning i kapitlet Skanning och e-post på sidan 113 och Tjänster i kapitlet CenterWare Internettjänster på sidan 151.
Skanna till dator
Med den här funktionen kan du avläsa och lagra dokument till angivna mottagare med
hjälp av protokollet FTP eller SMB. För mer information, se Skanna till PC i kapitlet
Skanning och e-post på sidan 114.
Skanning till brevlåda
Aktiverar brevlådan för konfidentiella dokument eller hämtningsfunktionen genom att
de avlästa dokumenten lagras i privata brevlådor. För mer information, se Skanna till
brevlåda i kapitlet Skanning och e-post på sidan 113.
Skicka från brevlåda
30
Med den här funktionen kan du kontrollera, skriva ut och ta bort dokument i en
brevlåda. Du kan också ändra och avsluta kopplingar till ett jobbflödesark och utföra
kopplade jobbflödesark. För mer information, se kapitlet Skicka från brevlåda på sidan 135.
Jobbflödesark
Du kan utföra en serie åtgärder på avlästa dokument med hjälp av ett jobbflödesark
som har skapats på en nätverksansluten dator. För mer information, se kapitlet
Jobbflödesark på sidan 143.
Page 39
Egna tjänster
Fristående programvaruleverantörer och partner kan utveckla anpassade program
som kan startas direkt från maskinen. Användarna kan ange sina inloggningsuppgifter
på maskinen och komma åt en uppsättning funktioner och alternativ som har utformats
särskilt för deras behov. Anvisningar om hur du ställer in funktionen finns i avsnittet om
Xerox Extensible Interface Platform (XEIP) i kapitlet Appendix i System Administration
Guide.
Lagrad programmering
Med den här funktionen kan du lagra vanliga inställningar som en programmering och
återkalla dem via en knapp. Tjänsten är inte tillgänglig som standard på skärmen Alla
tjänster, men kan visas av administratören. Anvisningar om hur du visar tjänsten på
skärmen Alla tjänster finns i System Administration Guide. Du kan också kontakta
administratören. För mer information om funktionen, se kapitlet Lagrad programmering på sidan 147 eller kapitlet Setups i System Administration Guide.
Slå på/slå av
Slå på/slå av
Påslagning
Kontrollera att maskinen är ansluten till en lämplig strömkälla och att kontakten är
ordentligt isatt i nätuttaget.
Du kan börja kopiera efter högst 26 sekunder från att ha slagit på strömmen till
maskinen (beroende på maskinkonfiguration).
1. Sätt strömbrytaren i läget <I>.
Obs! Om maskinen inte startar
kontrollerar du att
återställningsknappen (RESET) på
maskinens baksida är i
återställningsläget (nedtryckt).
Test (TEST)
Återställning (RESET)
31
Page 40
2 Maskinöversikt
Frånslagning
Vänta minst 5 sekunder efter den senaste kopieringen eller utskriften innan du stänger
av maskinen.
När du har stängt av maskinen fortsätter den att vara påslagen i ytterligare cirka 10
sekunder, medan den lagrar filer på hårddisken och förbereder avstängning. Därefter
stängs maskinen av helt och hållet. Tänk på att inte koppla från nätsladden omedelbart
efter att ha stängt av maskinen.
Obs! Om maskinen stängs av medan den bearbetar data som har lagrats i minnet,
kan information gå förlorad.
Obs! Om du vill starta maskinen igen bör du vänta minst 10 sekunder efter att
pekskärmen har slocknat och maskinen är helt avstängd.
Jordfelsbrytare
Om det påträffas ett fel i strömförsörjningen till maskinen slår jordfelsbrytaren av all
ström. Om detta inträffar bör du leta rätt på återställningsknappen (RESET) på
maskinens baksida. Om jordfelsbrytaren har aktiverats är återställningsknappen satt i
kortslutningsläge. Du återställer strömmen till maskinen genom att trycka på
återställningsknappen.
Tryck på testknappen (TEST) innan du använder maskinen på nytt. Om
jordfelsbrytaren fungerar korrekt bör återställningsknappen (RESET) fjädra tillbaka till
ursprungsläget. Tryck då på återställningsknappen.
Test (TEST)
Återställning (RESET)
Obs! Kontakta Xerox Kundtjänst om återställningsknappen (RESET) fjädrar tillbaka
när du trycker på den eller om strömmen inte återställs.
32
Page 41
Energisparlägen
Maskinen har en lågeffektfunktion som minskar energiförbrukningen avsevärt när
utrustningen inte används. Knappen <Lågeffektläge> sitter högst upp till höger på
kontrollpanelen och tänds när lågeffektfunktionen är aktiverad. Det finns två
lågeffektlägen:
•Lågeffektläge
•Viloläge
Lågeffektläge
Energisparlägen
<Lågeffektläge>
lampa/knapp
Maskinen sätts automatiskt i lågeffektläge när en förbestämd tid har förflutit sedan den
senaste kopieringen, faxningen, avläsningen eller utskriften. I det här läget är skärmen
avstängd och indikeringslampan för <Lågeffektläge> lyser. Lågeffektläget avbryts när
du trycker på <Lågeffektläge> på kontrollpanelen eller när det tas emot ett fax eller en
utskrift. Grundinställningen på 5 minuter kan ändras av användaren till ett värde mellan
2 och 60 minuter.
Viloläge
Maskinen går automatiskt från lågeffektläge till viloläge när den inte används. Viloläget
ger lägre strömförbrukning än lågeffektläget. I det här läget är skärmen avstängd och
indikeringslampan för <Lågeffektläge> lyser. Viloläget avbryts när du trycker på
<Lågeffektläge> eller när det tas emot ett fax eller en utskrift. Grundinställningen på 5
minuter kan ändras av användaren till ett värde mellan 2 och 60 minuter och måste
vara längre än tidsvärdet för lågeffektläget. Tiden fram tills viloläget aktiveras räknas
från den tidpunkt då maskinen sätts i lågeffektläge.
Obs! Information om hur du ändrar de grundinställda tidsinställningarna finns i kapitlet
Setups i System Administration Guide.
Funktionslägen
Använd följande knappar när du vill gå till skärmarna där du kan välja funktioner,
kontrollera jobbstatus och visa allmän information om maskinen:
•Alla tjänster
•Funktioner
•Jobbstatus
•Maskinstatus
33
Page 42
2 Maskinöversikt
Obs! Dessa knappar får ingen effekt när maskinen är satt i administratörsläget.
Alla tjänster
Använd den här knappen när du vill komma till alla tjänster som finns tillgängliga på
maskinen.
Obs! Administratören kan ändra ordningen på ikonerna för tjänsterna på skärmen.
<Alla tjänster>
<Funktioner>
<Jobbstatus>
<Maskinstatus>
Funktioner
Jobbstatus
1. Tryck på <Alla tjänster> på
kontrollpanelen.
Använd den här knappen för att återställa skärmen till föregående tjänst när skärmen
Jobbstatus eller Maskinstatus visas. Om du redan visar en av tjänstskärmarna kan det
hända att skärmen för den föregående tjänsten inte visas trots att du trycker på
knappen. I det fallet kan du trycka på <Alla tjänster> för att välja önskad tjänst.
Använd den här knappen när du vill kontrollera förloppet för ett jobb eller visa loggen
och detaljerad information om slutförda jobb. Det senaste jobbet visas högst upp i
listan. Med den här knappen kan du också kontrollera, ta bort och skriva ut lagrade
dokument och dokument som finns i maskinens brevlådor. Mer information finns i
kapitlet Job Status i System Administration Guide.
Maskinstatus
Använd den här knappen när du vill kontrollera maskinens status, räknaren och
förbrukningsmaterialens status, eller skriva ut olika rapporter. Du kan även använda
knappen för att starta administratörsläget. Mer information finns i kapitlet Machine
Status i System Administration Guide.
34
Page 43
Mellankopiering
Använd den här funktionen om du tillfälligt vill fördröja det aktuella jobbet för att göra
en brådskande kopiering.
Obs! Maskinen väljer automatiskt ut en lämplig punkt där det pågående jobbet kan
avbrytas.
1. Tryck på <Mellankopiering> på
kontrollpanelen.
2. Ange kommandona för det nya
jobbet.
3. Tryck på <Start> på
kontrollpanelen.
4. Du återupptar det avbrutna
jobbet genom att trycka på
<Mellanlagring> en gång till och
sedan på <Start>.
Mellankopiering
<Mellankopiering>
Obs! Avbrutna jobb kan inte flyttas fram, frigöras eller tas bort i utskriftskön.
Montera magasintillbehöret på Kontorsefterbehandlare LX
(tillval)
Du rekommenderas att använda magasintillbehöret när icke-häftat papper med
formatet A4 LSF, 8,5 x 11" LSF eller B5 LSF matas ut till efterbehandlingsfacket.
1. Avlägsna magasintillbehöret
under facket i
Kontorsefterbehandlare LX.
2. Montera magasintillbehöret på
magasinet enligt illustrationen.
35
Page 44
2 Maskinöversikt
Återvunnet papper
Du kan använda återvunnet papper, vilket främjar miljön utan att utskriftskvaliteten blir
försämrad. Xerox rekommenderar återvunnet papper med 20% återvunnet material,
vilket kan köpas både genom Xerox och andra leverantörer av kontorsartiklar. Kontakta
en Xerox-återförsäljare eller gå till www.xerox.com om du vill ha mer information om
andra typer av återvunnet papper.
36
Page 45
3Kopiering
I det här kapitlet finns information om kopieringsskärmarna och de tillgängliga
funktionerna.
Obs! Vissa av de funktioner som beskrivs i det här kapitlet är tilläggsfunktioner som
inte finns i alla maskinkonfigurationer.
Tillvägagångssätt
I det här avsnittet beskrivs grundläggande kopiering. Följ stegen nedan.
1. Lägg i dokumenten – sidan 37
2. Välj funktioner – sidan 39
3. Ange antalet kopior – sidan 40
4. Starta kopieringen – sidan 40
5. Kontrollera kopieringens status – sidan 40
6. Stoppa en kopiering – sidan 41
Obs! Om funktionerna Behörighetskontroll och Redovisning har aktiverats kan du bli
ombedd att skriva ditt användar-ID och din kod (om sådana har registrerats) innan du
använder maskinen. Kontakta administratören om du vill ha mer information.
1. Lägg i dokumenten
Maskinen är utrustad med följande delar för inmatning:
•Dokumentmatare - för enkel- eller flersidiga dokument
•Dokumentglas - för enkelsidiga eller bundna dokument
Obs! Locket till dokumentglaset monteras på konfigurationer utan dokumentmatare.
Obs! De standardmässiga dokumentformaten identifieras automatiskt. Vilka format
som kan identifieras beror på den pappersformattabell som ställts in av
administratören. Mer information om hur du ställer in pappersformattabellen finns i
kapitlet Setups i System Administration Guide. Om dokumentet har ett udda format
eller inte kan identifieras som ett standardformat, blir du ombedd att kontrollera
dokumentet eller att ange formatet manuellt. För information om hur du anger ett
dokumentformat manuellt, se Dokumentformat på sidan 51.
37
Page 46
3 Kopiering
Dokumentmatare
Nedan beskrivs hur du fyller på dokument i dokumentmataren.
Dokumentmatarens maxkapacitet visas nedan:
Dokument kan ha ett godtyckligt format från bredden 139,7 till 297 mm (4,9 till 11,7
tum) och längden 210 till 432 mm (4,5 till 17 tum) samt standardformaten 5,5 x 8,5"
KSF/LSF till 7,25 x 10,5" KSF/LSF. Se till att dokumenten är hela och avlägsna alla
klamrar och gem innan du lägger in dem i maskinen.
Obs! Minska risken för papperskvadd i dokumentmataren genom att kopiera vikta och
veckade dokument från dokumentglaset.
Obs! En papperskvadd kan inträffa när dokument med egna format läggs i
dokumentmataren och dokumentformatet är inställt på [Auto avkänning]. I så fall
anger du det egna pappersformatet. För mer information, se Dokumentformat på sidan 51.
Dokumenttyp (vikt)Kapacitet
Tunt (38-49 g/m²)75 ark
Vanligt (50-80 g/m²)75 ark
Kraftigt (81-128 g/m²)50 ark
Maskinen kan avläsa dokument med olika format i följd från dokumentmataren. Passa
in dokumenten mot dokumentmatarens övre hörn.
För information om hur du kopierar blandade dokument från dokumentmataren, se
Dokument i olika format på sidan 51.
1. Ta bort alla klamrar och gem
innan du lägger dokumenten i
dokumentmataren.
2. Lägg dokumenten med
framsidan upp i
dokumentmataren så att
vänsterkanten hamnar mot
dokumentmatarens magasin.
Den första sidan ska ligga överst
med överkanten mot maskinens baksida eller vänstra sida.
3. Placera stöden så att de nätt och jämt nuddar kanterna på dokumenten.
När [Auto pappersval] har valts i [Papper] väljs automatiskt ett lämpligt magasin utifrån
dokumentets format. Det valda magasinet, pappersformatet och pappersorienteringen
i det valda magasinet visas på skärmen.
Obs! Funktionen är tillgänglig när maskinen kan identifiera ett lämpligt magasin.
Om det inte finns något lämpligt magasin kan du välja ett magasin manuellt eller
använda magasin 5 (manuellt magasin). För mer information om hur du väljer
magasin, se Papper på sidan 43.
38
Page 47
Dokumentglas
Nedan beskrivs hur du placerar ett dokument på dokumentglaset.
Dokumentglaset används för ett enstaka ark eller för ett bundet dokument som är upp
till 297 mm brett (11,7 tum) och upp till 432 mm (17 tum) långt.
Obs! Innan du placerar dokumentet på dokumentglaset måste du kontrollera att
skärmen är klar. Om du placerar dokumentet på dokumentglaset innan skärmen är
klar kanske pappersformatet inte identifieras på rätt sätt.
1. Fäll upp dokumentmataren eller
2. Lägg dokumentet med
Tillvägagångssätt
dokumentglasets lock.
framsidan ned på
dokumentglaset, mot
registreringspilen vid glasets
övre vänstra hörn.
3. Fäll ned dokumentmataren eller dokumentglasets lock.
2. Välj funktioner
Obs! Vilka funktioner som visas på kopieringsskärmarna beror på hur maskinen har
konfigurerats.
1. Tryck på <Alla tjänster> på
kontrollpanelen.
2. Välj [Kopiering] på skärmen Alla
tjänster.
<Återställ allt><Alla tjänster>
Obs! Om funktionerna
Behörighetskontroll och Redovisning
har aktiverats kan du bli ombedd att skriva ditt användar-ID och din kod (om sådana
har registrerats). Kontakta administratören om du behöver hjälp.
39
Page 48
3 Kopiering
3. Ange önskade funktioner på varje flik. Om du har valt [Mer] väljer du [Spara] för att
bekräfta valet eller [Avbryt] för att gå tillbaka till föregående skärm.
Information om funktionerna på de olika flikarna följer nedan.
Kopiering – sidan 41
Bildkvalitet – sidan 47
Layoutjustering – sidan 49
Utmatningsformat – sidan 54
Jobbsammansättning – sidan 63
3. Ange antalet kopior
Det högsta antalet kopior är 999.
1. Ange det önskade antalet kopior
med sifferknapparna. Det
angivna antalet visas i det övre
högra hörnet på skärmen.
Obs! Om du vill ta bort ett felaktigt
antal kan du trycka på <C> och
sedan skriva in rätt antal.
<C>
4. Starta kopieringen
1. Tryck på <Start>. Alla dokument
avläses. Antalet återstående
kopior visas i det övre högra
hörnet på skärmen.
Medan kopieringen pågår, och om
dokumentmataren eller dokumentglaset är klart, kan du avläsa nästa dokument eller
ställa in nästa jobb. Du kan också programmera nästa jobb medan maskinen värms
upp.
5. Kontrollera kopieringens status
1. Tryck på <Jobbstatus> på
kontrollpanelen så att fliken
[Aktiva jobb] visas.
<Start>
40
Kopieringsjobbet som placerats i kö visas. Om jobbet inte visas kanske det redan har
bearbetats.
Mer information finns i kapitlet Job Status i System Administration Guide.
Page 49
6. Stoppa en kopiering
Följ stegen nedan om du vill stoppa den pågående kopieringen manuellt.
1. Tryck på <Stopp> på
kontrollpanelen om du vill
avbryta den pågående
kopieringen.
2. Tryck eventuellt på
<Jobbstatus> för att visa fliken
[Aktiva jobb]. Du stänger fliken
[Aktiva jobb] genom att trycka
på <Funktioner>.
3. Om du vill ta bort den avbrutna
kopieringen väljer du [Avbryt] på skärmen [Stopp/Paus].
Kopiering
<Stopp>
Obs! Om du vill fortsätta jobbet väljer du [Återuppta] på skärmen [Stopp/Paus].
Kopiering
Det här avsnittet beskriver funktionerna på skärmen [Kopiering]. Information om de
olika funktionerna finns nedan:
Förminska/förstora – sidan 41
Papper – sidan 43
2-sidig kopiering – sidan 44
Utmatning – sidan 45
1. Tryck på <Alla tjänster> på
kontrollpanelen.
2. Välj [Kopiering] på skärmen.
3. Ange önskad funktion.
4. Välj [Spara].
Förminska/förstora
Med den här funktionen kan du förminska eller förstora kopiorna mellan 25 och 400%.
1. Välj [Förminska/förstora] på
skärmen [Kopiering].
Mer
Visar skärmen [Förminska/förstora]. För mer information, se Skärmen [Förminska/
förstora] på sidan 42.
41
Page 50
3 Kopiering
Skärmen [Förminska/förstora]
Innehåller ytterligare alternativ för förminskning/förstoring.
Obs! Vilka alternativ som visas på skärmen beror på vilken pappersformatserie du har
valt.
Proportionell %
•Textruta - Här kan du ange
önskad förminsknings-/
förstoringsgrad med
pilknapparna. Du kan även ange
värdet genom att peka på
textrutan och använda siffertangenterna på kontrollpanelen. Värdet kan anges inom
intervallet 25-400% i steg på 1%.
•100 % - Kopiorna får samma storlek som originalet.
•Auto % - Förminskar eller förstorar automatiskt bilden på dokumentet så att den
passar in på det valda formatet.
•Förinställningar - Här kan du välja bland sju förinställda förstorings-/
förminskningsförhållanden. Värdena ställs in av administratören.
Olika X-Y %
Här kan du ange separata förminsknings-/förstoringsförhållanden för bredden och
längden, inom intervallet 25-400% i steg om 1%.
•Bredd - X%, Längd - Y% - Här kan du ange önskade förminsknings-/
förstoringsgrader för bredd och längd med pilknapparna. Du kan även ange värdena
genom att peka på textrutorna och använda siffertangenterna på kontrollpanelen.
Värdena kan anges inom intervallet 25-400% i steg på 1%.
•Lås X - Y% - Anger samma värde för bredd och längd.
•Bredd:100%, Längd:100% - Anger förminsknings-/förstoringsgraden för både bredd
och längd till 100%.
•Auto - Anger automatiskt ett separat förminsknings-/förstoringsförhållande för bredd
och längd så att bilden på dokumentet får plats på papperet.
•Kopiera hela X - Y% - Aktiverar funktionen [Auto] och förminskar bilden något i
relation till det angivna förminsknings-/förstoringsvärdet så att hela bilden kommer
med på papperet.
•Bredd:50%, Längd:100% - Ange förminsknings-/förstoringsgraden för bredden till
50% och för längden till 100%.
Obs! Alternativen ovan visas när pappersformatserien har angetts till [A/B-serien].
När [Tum] eller en annan formatserie har valts visas andra alternativ. Information om
hur du ändrar formatserien finns i kapitlet Setups i System Administration Guide.
42
Obs! När du väljer [Auto %] väljs Magasin 1 automatiskt även om du har valt
[Auto pappersval] i [Papper].
Page 51
Papper
Kopiering
De tillgängliga pappersmagasinen visas på skärmen tillsammans med det mediaformat
och den orientering som förinställts för varje magasin.
När du ändrar formatet eller typen av media i ett magasin måste också magasinet
programmeras om av administratören. Kontakta administratören om du vill ha mer
information om hur magasinet programmeras om.
Information om vilka format och typer av media som kan användas i maskinen finns i
kapitlet Paper and Other Media i System Administration Guide.
1. Tryck på en förinställd knapp
eller på [Mer] för funktionen
[Papper] på skärmen
[Kopiering].
Mer
Visar skärmen [Papper]. För mer information, se Skärmen [Papper] på sidan 43.
Skärmen [Papper]
Välj ett pappersmagasin bland de förinställda magasinen, inklusive magasin 5
(manuellt).
Förinställningar
Här kan du välja pappersmagasin
bland de tre förinställda magasin
som ställts in av administratören.
Magasinets nummer, pappersformat
och pappersorientering visas för alla
magasin.
5 J
Visar skärmen [Magasin 5] när ett pappersformat och en papperstyp inte har förinställts
av administratören. För mer information, se Skärmen [Magasin 5] på sidan 43
Auto pappersval
Här kan du automatiskt välja ett lämpligt magasin beroende på dokumentformat,
förminsknings-/förstoringsförhållande och närbesläktade inställningar.
Obs! När [Papper] har angetts till [Auto pappersval] anges [Förminska/förstora]
automatiskt till [100%] och [Auto %] kan inte väljas.
Skärmen [Magasin 5]
Du kan tillfälligt använda magasin 5 (manuellt) till papper som inte kan väljas från
magasin 1-4. Magasin 5 (manuellt) kan fyllas på med en 10 mm (0,4 tum) hög bunt
(cirka 95 ark papper à 80 g/m²).
Pappersformat
•Autoformatavk. - Känner av
pappersformatet automatiskt.
43
Page 52
3 Kopiering
•Standardformat - Visar de förinställda pappersformaten på skärmen så att du kan
välja önskat format. Värdena ställs in av administratören.
•Eget format - Här kan du ange bredden och längden på aktuellt pappersformat med
hjälp av pilknapparna, i steg om 1 mm (0,1 tum). Papperets bredd kan vara 89-297
mm (3,5-11,7 tum) och dess längd kan vara 99-432 mm (3,9-17,0 tum).
Papperstyp
Visar de förinställda papperstyperna på skärmen så att du kan välja önskad typ.
Värdena ställs in av administratören. Inställningen är tillfällig och gäller bara det
pågående kopieringsjobbet.
2-sidig kopiering
Med den här funktionen kan du automatiskt göra enkel- eller dubbelsidiga kopior av
enkel- eller dubbelsidiga dokument.
Obs! Innan du använder funktionen måste du ställa in dokumentorienteringen genom
att ange dokumentets överkant i [Dokumentets orientering] på skärmen
[Layoutjustering].
Obs! Dubbelsidig kopiering kan inte utföras på följande papperstyper: stordior, tunt,
kraftigt, etiketter, kopieringspapper och papper med utskrift på ena sidan.
1. Tryck på en förinställd knapp
eller på [Mer] för funktionen [2sidig kopiering] på skärmen
[Kopiering].
Mer
Visar skärmen [2-sidig kopiering]. För mer information, se Skärmen [2-sidig kopiering]
på sidan 44.
Skärmen [2-sidig kopiering]
Markera alternativen för dubbelsidig kopiering, matningsriktning och
dokumentorientering.
Obs! När du använder
dokumentglaset för [1 J 2 -sidig]
eller för [2 J 2 -sidig] visas ett
meddelande när maskinen är klar att
avläsa nästa dokument.
44
1 J 1-sidig
Gör enkelsidiga kopior av enkelsidiga dokument.
1 J 2-sidig
Gör dubbelsidiga kopior av enkelsidiga dokument.
Page 53
Utmatning
Kopiering
2 J 2-sidig
Gör dubbelsidiga kopior av dubbelsidiga dokument.
2 J 1-sidig
Gör enkelsidiga kopior av dubbelsidiga dokument.
Rotera baksida
Baksidan på utskrifterna roteras till överkant mot underkant.
Obs! Kryssrutan visas för alla alternativ utom [1 J 1-sidig].
Med den här funktionen kan du sortera de utmatade kopiorna. Om en efterbehandlare
(tillval) har monterats kan du också välja häftning, hålslagning och/eller falsning. Du
kan ange häftnings- och/eller hålslagningsläget på kopiorna.
Obs! Vilka funktioner som visas på skärmen beror på om en efterbehandlare har
monterats på maskinen, om efterbehandlaren är en Kontorsefterbehandlare LX eller
en inbyggd kontorsefterbehandlare, samt vilka tillval som har installerats på
efterbehandlaren.
Obs! Om papper med korrekt format inte har fyllts på i maskinen när du använder
häftnings- och/eller hålslagningsfunktionen på en kopia eller utskrift, kan det inträffa
ett formatfel. När detta inträffar innehåller efterbehandlaren de papper med felaktigt
format som redan har bearbetats. Om maskinen visar ett meddelande om att papperet
som fyllts på i ett magasin skiljer sig från inställningarna, ska du öppna den övre
luckan till efterbehandlaren, ta bort papperet med fel format, placera papper med rätt
format i magasinet och starta om jobbet. Om du bara byter ut papperet i ett magasin
och återupptar jobbet utan att ta bort det redan behandlade papperet i
efterbehandlaren, häftas och/eller hålslås det felaktiga papperet ihop med det rätta
papperet från magasinet.
1. Tryck på en förinställd knapp
eller på [Mer] för funktionen
[Utmatning] på skärmen
[Kopiering].
Obs! Skärmen till höger visas när
Kontorsefterbehandlare LX har
installerats. Skärmen ser annorlunda ut om den inbyggda kontorsefterbehandlaren
har installerats eller om ingen efterbehandlare har installerats.
Sorterat
Matar ut angivet antal kopiesatser i samma ordning som originaldokumenten. Fler
alternativ för sortering finns på skärmen [Utmatning]. För mer information, se Skärmen [Utmatning] på sidan 46.
1 klammer
En klammer placeras vid kopians övre vänstra hörn. Fler alternativ för häftning finns på
fliken [Utmatning]. För mer information, se Skärmen [Utmatning] på sidan 46.
45
Page 54
3 Kopiering
Falsning
Visar skärmen [Falsning], där du kan välja falsningsalternativ till kopian.
Obs! När du kopierar ett dokument med den här funktionen bör du vänta tills
kopieringen är klar innan du tar ut kopiorna från utmatningsfacket.
•Enfals - Gör ett veck på varje kopierat ark för att underlätta falsning.
Häften
Visar skärmen [Häften]. Funktionen är identisk med [Häften] på fliken
[Utmatningsformat]. För mer information, se Häften på sidan 54.
Hålslagn. och övr.
Visar skärmen [Utmatning]. För mer information, se Skärmen [Utmatning] på sidan 46.
Obs! [Hålslagn. och övr.] visas när Kontorsefterbehandlare LX har installerats. När
den inbyggda kontorsefterbehandlaren har installerats eller när ingen efterbehandlare
har installerats, visas [Mer] i stället.
Skärmen [Utmatning]
Här kan du välja häftningsläge och/eller hålslagningsläge och sorteringsmetod för de
utmatade kopiorna samt ange utmatningsmagasin.
Obs! Skärmen till höger visas när
Kontorsefterbehandlare LX har
installerats. Skärmen ser
annorlunda ut om den inbyggda
kontorsefterbehandlaren har
installerats eller om ingen
efterbehandlare har installerats.
Papper
Visar skärmen [Papper]. Välj ett pappersmagasin till kopieringen.
Häftning
Med det här alternativet kan du ange häftningsläget.
•Ingen häftning - Inaktiverar funktionen.
•1 klammer - En kammer placeras vid kopians övre vänstra hörn.
•2 klamrar vänsterkant - Två klamrar placeras vid kopians vänsterkant.
46
•2 klamrar överkant - Två klamrar placeras vid kopians överkant.
Obs! När den inbyggda kontorsefterbehandlaren har installerats eller när ingen
efterbehandlare har installerats, är alternativen [2 klamrar vänsterkant] och [2 klamrar
överkant] inte tillgängliga.
Hålat
Med det här alternativet kan du ange hålslagningsläget.
Obs! När den inbyggda kontorsefterbehandlaren har installerats eller när ingen
efterbehandlare har installerats, är alternativen under [Hålat] inte tillgängliga.
•Ingen hålslagning - Inaktiverar funktionen.
•2 hål - Gör två hål till vänster på kopian.
Page 55
Bildkvalitet
•3 hål - Gör tre hål till vänster på kopian.
•Överkant - Om du väljer [2 hål] eller [3 hål] och markerar den här kryssrutan, görs
två eller tre hål i kopians överkant.
Obs! Alternativen för hålslagning ovan visas när hålslagningsenheten för 2 eller 3 hål
har installerats. När hålslagningsenheten för 2 eller 4 hål har installerats, är de
tillgängliga alternativen [Ingen hålslagning], [2 hål], [4 hål] och [Överkant]. När
hålslagningsenheten för 4 hål har installerats, är de tillgängliga alternativen [Ingen
hålslagning], [4 hål] och [Överkant].
Utmatning
•Sorterat - Matar ut angivet antal kopiesatser i samma
ordning som originaldokumenten. Två kopior av ett
tresidigt dokument matas exempelvis ut i ordningen
1-2-3, 1-2-3.
•Buntat - Matar ut kopiorna i buntar utifrån angivet
•Med avdelare - Matar ut kopiorna i buntar utifrån angivet antalet kopior av varje
Destination
Visar skärmen [Destination]. Välj ett utmatningsfack för kopieringen.
Bildkvalitet
I det här avsnittet beskrivs funktionerna som används för ändring av bildkvaliteten.
Information om de olika funktionerna finns nedan:
antal kopior av varje dokument. Två kopior av ett
tresidigt dokument matas exempelvis ut i ordningen
1-1-, 2-2, 3-3. Häftning utförs inte om du har valt
[Buntat].
dokument, med en avdelare mellan varje bunt. Tryck på [Papper] och ange vilket
pappersmagasin som innehåller avdelaren. Häftning utförs inte om du har valt [Med
avdelare].
Dokumenttyp – sidan 48
Bildalternativ – sidan 48
Bakgrundsreducering – sidan 49
1. Tryck på <Alla tjänster> på
kontrollpanelen.
2. Välj [Kopiering] på skärmen.
3. Gå till fliken [Bildkvalitet].
4. Ange önskad funktion.
5. Välj [Spara].
47
Page 56
3 Kopiering
Dokumenttyp
Med den här funktionen kan du kopiera med högsta möjliga bildkvalitet genom att välja
typ av originaldokument.
1. Välj [Dokumenttyp] på skärmen
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Text
Välj det här alternativet om du vill kopiera dokument som bara innehåller text och där
texten måste vara knivskarp.
Foto och text
Välj det här alternativet när du vill kopiera dokument som innehåller både text och
fotografier. Text och fotografier identifieras automatiskt och lämpliga kvalitetslägen
används för de olika delarna.
[Bildkvalitet].
Foto
Välj det här alternativet när du ska kopiera dokument som bara innehåller fotografier.
Ljus text
Välj det här alternativet om du vill kopiera dokument som innehåller svag text, till
exempel text som skrivits med blyertspenna.
Text på genomskinligt papper
Välj det här alternativet om du vill kopiera dokument på genomskinligt papper.
Obs! [Text på genomskinligt papper] är tillgängligt bara när [Systeminställningar] >
[Inställningar för kopieringstjänst] > [Kopieringskontroll] > [Dokumenttyp Genomskinligt papper] har aktiverats.
Bildalternativ
Med den här funktionen kan du justera ljusstyrka och skärpa på de kopierade
dokumenten.
1. Välj [Bildalternativ] på skärmen
2. Välj önskade nivåer.
[Bildkvalitet].
48
3. Välj [Spara].
Ljusare/mörkare
Med den här funktionen kan du justera kopietätheten med hjälp av sju nivåer från
[Ljusare] till [Mörkare]. Tätheten i kopian ökar ju närmare du är nivån [Mörkare] och
minskar ju närmare du är [Ljusare].
Skärpa
Med den här funktionen kan du justera skärpan med hjälp av fem nivåer från [Högre]
till [Lägre]. Konturskärpan ökar ju närmare du är nivån [Högre] och minskar ju närmare
du är [Lägre].
Page 57
Bakgrundsreducering
Den här funktionen reducerar bakgrundsfärgerna och mängden genomträngning vid
kopiering.
Obs! Funktionen inaktiveras när du väljer [Foto] på skärmen [Dokumenttyp].
1. Välj [Bakgrundsreducering] på
skärmen [Bildkvalitet].
2. Välj önskade alternativ.
3. Välj [Spara].
Ingen reducering
Inaktiverar funktionen.
Auto reducering
Reducerar automatiskt bakgrundsfärgerna.
Layoutjustering
Layoutjustering
I det här avsnittet beskrivs vilka funktioner som finns för layoutjustering vid kopiering.
Information om de olika funktionerna finns nedan:
Bokkopiering – sidan 50
2-sidig bokkopiering – sidan 50
Dokumentformat – sidan 51
Kantradering – sidan 51
Bildläge – sidan 52
Bildrotation – sidan 52
Invertera bild – sidan 53
Dokumentets orientering – sidan 53
1. Tryck på <Alla tjänster> på
kontrollpanelen.
2. Välj [Kopiering] på skärmen.
3. Tryck på fliken [Layoutjustering].
Växla mellan skärmarna med
hjälp av sidoflikarna.
4. Välj önskad funktion.
49
Page 58
3 Kopiering
Bokkopiering
Med den här funktionen kan du kopiera uppslag i ett bundet dokument i rätt sidordning
från dokumentglaset. De båda sidorna kopieras på två separata sidor.
1. Välj [Bokkopiering] på skärmen
2. Välj önskade alternativ.
3. Välj [Spara].
Obs! Uppslaget i det bundna dokumentet måste placeras horisontellt på
dokumentglaset.
Av
Inaktiverar funktionen.
Vänster sida sedan höger
Kopierar sidorna i en uppslagen bok från vänster till höger.
[Layoutjustering].
•Båda sidor - Kopierar både vänster- och högersidorna.
•Endast vänster sida - Kopierar bara vänstersidor.
•Endast höger sida - Kopierar bara högersidor.
Kantradering
Tar bort utskriften i bindningsmarginalen eftersom texten brukar försvinna i
pappersvikningen. Använd pilknapparna och ange ytan som ska raderas vid mittlinjen
på uppslaget. Du kan ta bort 0-50 mm (0,0-2,0 tum) i steg om 1 mm (0,04 tum).
2-sidig bokkopiering
Med den här funktionen kan du, från dokumentglaset, göra dubbelsidiga kopior som får
samma ordning och bildlayout som originaldokumentet. Det infogas automatiskt ett
tomt ark som första sida.
1. Välj [2-sidig bokkopiering] på
skärmen [Layoutjustering].
2. Välj önskade alternativ.
3. Välj [Spara].
50
Obs! Funktionen kan inte användas samtidigt som [Bokkopiering] eller
[Sammansätta jobb].
Av
Inaktiverar funktionen.
Vänster sida sedan höger
Kopierar båda sidorna i en uppslagen bok från vänster till höger.
Startsida och slutsida
Visar skärmen [Startsida och slutsida] där du kan ange startsidan och slutsidan för
kopiering. Sidorna måste anges med hjälp av det bundna originalet.
Page 59
Kantradering
Tar bort utskriften i bindningsmarginalen eftersom texten brukar försvinna i
pappersvikningen. Ange med hjälp av pilknapparna den yta som ska raderas, från
mittlinjen på uppslaget inom intervallet 0-50 mm (0,0-2,0 tum) i steg om 1 mm
(0,04 tum).
Dokumentformat
Med den här funktionen kan du ange dokumentformatet automatiskt, välja i en lista
över förinställda format eller blanda olika format. Om du väljer ett förinställt format
kopieras dokumenten enligt angivet format oavsett deras faktiska format.
1. Tryck på [Dokumentformat] på
skärmen [Layoutjustering].
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Autoavkänning
Layoutjustering
Identifierar automatiskt formatet på dokument med standardformat.
Manuell inmatning
Med den här funktionen väljer du mellan 11 förinställda grundformat med stående eller
liggande orientering. Du kan också välja ett eget format inom intervallet 15-297 mm
(0,6-11,7 tum) för längden och 15-432 mm (0,6-17,0 tum) för bredden. Värdena ställs
in av administratören.
Dokument i olika format
Du kan kopiera dokument med olika format. Formaten identifieras automatiskt och
dokumenten kopieras i samma storlek som originalen. Fyll på dokument i olika format
i dokumentmataren och passa in de övre vänstra hörnen.
Obs! Dokument i formatet 5,5 × 8,5 tum och A5 måste fyllas på med stående
orientering.
Obs! Kontrollera att orienteringen av dokumenten och inställningen av [Dokumentets
orientering] på skärmen [Layoutjustering] stämmer överens.
Kantradering
Med den här funktionen kan du radera oönskade märken, exempelvis märken från
pärmhål, runt kanterna på kopian.
Obs! Kontrollera att orienteringen av dokumenten och inställningen av [Dokumentets
orientering] på skärmen [Layoutjustering] stämmer överens.
1. Välj [Kantradering] på skärmen
[Layoutjustering].
2. Välj önskade alternativ.
3. Välj [Spara].
Alla kanter
Raderar samma mängd från alla fyra kanterna på dokumentet. Om du inte vill radera
några kanter väljer du [Parallella kanter] och väljer värdet 0,0 med pilknapparna.
51
Page 60
3 Kopiering
Bildläge
Parallella kanter
Du kan ange mängden som ska raderas på över- och underkanten och/eller vänsteroch högerkanten. Högst 50 mm (2 tum) kan raderas från varje kant.
Med den här funktionen kan du ändra bildens placering på den kopierade sidan.
Obs! Kontrollera att orienteringen av dokumenten och inställningen av [Dokumentets
orientering] på skärmen [Layoutjustering] stämmer överens.
Obs! Hur långt bilden förskjuts beror på formatet på det papper som fyllts på i
maskinen.
Obs! När du har valt [Dokument i olika format] bestäms förskjutningen av bildens läge
på det första arket. Samma förskjutning används därefter på alla efterföljande ark i
dokumentet.
1. Välj [Bildläge] på skärmen
[Layoutjustering].
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Ingen förskjutning
Inaktiverar funktionen.
Autocentrering
Placerar automatiskt bilden i mitten av kopian.
Marginalförskjutning
Flyttar bilden på kopieringspapperet med angivet avstånd uppåt/nedåt eller till vänster/
höger. Du kan ange högst 50 mm (2 tum) i båda riktningarna.
Om maskinen är konfigurerad för dubbelsidig kopiering kan du välja alternativen nedan
för både fram- och baksidan.
•Framsida - Du kan flytta bilden på framsidan. Du kan ange en förskjutning på upp
till 50 mm (2 tum) för båda riktningarna med hjälp av pilknapparna.
•Baksida - Du kan flytta bilden på baksidan. Du kan ange en förskjutning på upp till
50 mm (2 tum) för båda riktningarna med hjälp av pilknapparna.
•Spegelvänd framsida - Spegelvänder automatiskt bilden på baksidan jämfört med
framsidan.
Bildrotation
52
Med den här funktionen kan du automatiskt rotera bilden så att den överensstämmer
med papperets riktning i magasinet.
1. Välj [Bildrotation] på skärmen
[Layoutjustering].
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Page 61
Av
Inaktiverar funktionen.
Alltid på
Roterar bilden automatiskt så att den anpassas till det valda papperet.
På vid val av Auto
Roterar bilden automatiskt så att den anpassas till det valda papperet. Funktionen är
bara tillgänglig när du har valt [Auto papper] i funktionen [Papper] eller [Auto %] i
funktionen [Förminska/förstora].
Invertera bild
Med den här funktionen kan du spegelvända bilden och göra negativ av bilden på
kopiorna.
1. Välj [Invertera bild] på skärmen
Layoutjustering
[Layoutjustering].
2. Välj önskade alternativ.
3. Välj [Spara].
Spegelbild
Med den här funktionen kan du skapa en spegelbild av dokumentet.
•Normal bild - Ger en normal bild.
•Spegelbild - Skapar en spegelbild av dokumentet.
Negativ bild
Med den här funktionen kan du skapa en negativ bild av dokumentet.
•Positiv bild - Ger en normal positiv bild.
•Negativ bild - Skapar en negativ bild av dokumentet. Alla svarta bilder på sidan
omvänds till vita och alla vita bilder omvänds till svarta.
Dokumentets orientering
Med den här funktionen kan du ange dokumentens orientering. Du måste ange
dokumentets orientering innan du kan använda funktionerna [Bildläge], [Kantradering],
[Flera bilder], [Upprepa bild], [Anteckningar] och [Häften].
1. Tryck på [Dokumentets
orientering] på skärmen
[Layoutjustering].
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Stående bilder
Väljer vertikal orientering där dokumentets överkant är riktad mot maskinens baksida.
Liggande bilder
Väljer horisontell orientering där dokumentets överkant är riktad mot maskinens
vänstersida.
53
Page 62
3 Kopiering
Utmatningsformat
I det här avsnittet beskrivs funktioner som förbättar utseendet på kopiorna. Information
om de olika funktionerna finns nedan:
Häften – sidan 54
Omslag – sidan 57
Alternativ för stordior – sidan 57
Sidlayout – sidan 58
Affisch – sidan 59
Anteckningar – sidan 60
Vattenstämpel – sidan 62
ID-kortkopiering – sidan 63
1. Tryck på <Alla tjänster> på
kontrollpanelen.
2. Välj [Kopiering] på skärmen.
Häften
3. Gå till fliken [Utmatningsformat].
Växla mellan skärmarna med
hjälp av sidoflikarna.
4. Välj önskad funktion.
5. Välj [Spara].
Med den här funktionen kan du skapa häften av en sats enkel- eller dubbelsidiga
dokument. Varje bild förminskas och placeras så att resultatet bildar ett häfte när det
falsas.
Obs! Om antalet dokument är delbart med fyra, får häftet inga tomma sidor. I annat
fall kommer häftet att innehålla tomma sidor.
Obs! Funktionen är tillgänglig bara när [Sorterat] har valts i [Utmatning].
Obs! Vänta tills kopieringen är klar innan du tar ut kopiorna ur utmatningsfacket.
1. Välj [Häften] på skärmen
[Utmatningsformat].
2. Välj önskade alternativ.
54
3. Välj [Spara].
Av
Inaktiverar funktionen.
Skapa häfte bund. vid vänster överk.
Framställer ett häfte av ett dokument. Bilderna placeras automatiskt i en sådan ordning
att kopiorna binds längs överkanten eller vänsterkanten när de falsas.
Page 63
Utmatningsformat
Kopiera häfte
Du kan kopiera häftesark genom att behålla bildernas ordning. Alternativet [Falsning
och häftning] binder kopiorna för att framställa samma typ av häfte som originalet.
Förskjutn. f. bindning
Visar skärmen [Häften - Förskjutning för bindning]. För mer information, se Skärmen
[Häften - Förskjutning för bindning] på sidan 55.
Omslag
Visar skärmen [Häften - Omslag]. För mer information, se Skärmen [Häften - Omslag]
på sidan 55.
Dela upp utskrift
Visar skärmen [Häften - Dela upp utskrift]. För mer information, se Skärmen [Häften Dela upp utskrift] på sidan 56.
Falsning och häftning
Visar skärmen [Häften - Falsning och häftning]. För mer information, se Skärmen
[Häften - Falsning och häftning] på sidan 56.
Destination
Visar skärmen [Destination]. Välj ett utmatningsfack för kopieringen.
Sista sida på bakre omslag
Använder den sista sidan i originaldokumentet som häftets bakre omslag. Om du
använder [Dela upp utskrift] för att avdela häften, blir omslaget den sista sidan i den
sista undersatsen.
Skärmen [Häften - Förskjutning för bindning]
Här kan du ange storleken på innermarginalen i steg om 1 mm (0,04 tum) till mellan 0
och 50 mm (0,0–2,0 tum) med hjälp av pilknapparna på skärmen eller siffertangenterna
på kontrollpanelen.
Skärmen [Häften - Omslag]
Med den här funktionen kan du lägga till ett omslagsark för häftet. När utskriften har
vikts på mitten till ett häfte, visas omslaget på både fram- och baksidan.
Av
Skapar ett häfte utan omslag.
På
Lägger till ett omslag till häftet från
magasinet med omslagspapper. När du väljer detta alternativ blir alternativet [Omslag]
aktiverat.
55
Page 64
3 Kopiering
Omslag
•Omslag utan text - Lägger till ett tomt omslag.
•Främre omslag - 2-sidig - Kopierar den första och sista sidan i dokumentet på
omslagspapper. Lägg till tomma ark i dokumentsatsen om du vill att insidan av
omslagen ska vara tomma.
Papper
Visar skärmen [Häften - Omslag - Papper]. Välj ett av de förinställda värdena för
[Magasin för huvuddel] och [Magasin för omslag]. Papperet som fylls på i de magasin
som har valts för [Magasin för huvuddel] och [Magasin för omslag] måste ha samma
format och liggande orientering. För mer information om Magasin 5 (manuellt), se
Skärmen [Magasin 5] på sidan 43.
Namnet på knappen kan vara ett annat, beroende på vilka magasin som har monterats
på maskinen.
Skärmen [Häften - Dela upp utskrift]
Med den här funktionen kan du dela upp ett stort häfte i flera häften.
Av
Inaktiverar funktionen.
På
Delar upp häftena i flera häften.
Ange antalet ark i varje delmängd med hjälp av pilknapparna. Du kan även ange antalet
genom att peka på textrutan och använda siffertangenterna på kontrollpanelen.
Skärmen [Häften - Falsning och häftning]
Du kan falsa och häfta häftet.
Ingen falsning och häftning
Inaktiverar funktionerna under
Falsning och häftning.
Endast falsning
Gör ett veck på varje ark i häftet för att underlätta falsning.
Falsning och häftning
Gör ett veck på varje ark i häftet för att underlätta falsning och häftar arken.
56
Page 65
Omslag
Utmatningsformat
Med den här funktionen kan du lägga till ett omslag på framsidan och/eller på baksidan
av kopiorna.
Obs! Om maskinens minne blir fullt medan du avläser ett dokument och den här
funktionen är aktiverad, bör du avbryta jobbet genom att följa anvisningarna på
skärmen. Frigör minne genom att ta bort de lagrade dokumenten eller minska antalet
sidor, och försök därefter igen.
Obs! Funktionen är inte tillgänglig när du väljer [Buntat] eller [Med avdelare] i
[Utmatning].
1. Välj [Omslag] på skärmen
[Utmatningsformat].
2. Välj önskade alternativ.
3. Välj [Spara].
Inga omslag
Inaktiverar funktionen.
Endast främre omslag
Infogar ett främre omslag före dokumentets första sida. Du kan använda en annan
papperstyp för omslaget än för brödsidorna.
Främre och bakre omslag
Infogar omslagssidor före den första sidan och efter den sista sidan. Du kan använda
en annan papperstyp för omslaget än för brödsidorna.
Omslag
•Omslag utan text - Lägger till ett tomt omslag.
•Omslag med text - Kopierar den första och sista sidan i dokumentet på
omslagspapper. Lägg till tomma ark i dokumentsatsen om du vill att insidan av
omslagen ska vara tomma.
Papper
Visar skärmen [Omslag - Papper]. Välj ett av de förinställda värdena för [Magasin för
huvuddel] och [Magasin för omslag]. Papperet som fylls på i de magasin som har valts
för [Magasin för huvuddel] och [Magasin för omslag] måste ha samma format och
orientering. För mer information om Magasin 5 (manuellt), se Skärmen [Magasin 5] på sidan 43.
Namnet på knappen kan vara ett annat, beroende på vilka magasin som har monterats
på maskinen.
Alternativ för stordior
Med den här funktionen kan du infoga tomma avdelare mellan dokumenten när du
kopierar på stordior och gör åhörarkopior. Åhörarkopiorna kan vara enkelsidiga eller
dubbelsidiga och häftade.
57
Page 66
3 Kopiering
1. Välj [Alternativ för stordior] på
skärmen [Utmatningsformat].
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Inga avdelare för stordior
Inaktiverar funktionen.
Tomma avdelare för stordior
Infogar en tom avdelare mellan varje stordia. Endast en omgång kopior görs.
Obs! Funktionen är inte tillgänglig när [1 J 2 sidig] eller [2 J 2 sidig] har valts i
[2-sidig kopiering].
Blanka avdelare och åhörarkopior
Kopierar en bunt stordior med tomma avdelare tillsammans med angivet antal
åhörarkopior.
Sidlayout
Stordior och åhörarkopior
Kopierar en bunt stordior utan avdelare men med angivet antal åhörarkopior.
Papper
Visar skärmen [Alternativ för stordior - Papper]. Välj något av de förinställda värdena i
[Magasin för stordior] och [Magasin för åhörarkopior]/[Mag. f. avdelare o. åhörarkopior].
För mer information om Magasin 5 (manuellt), se Skärmen [Magasin 5] på sidan 43.
Namnet på knappen kan vara ett annat, beroende på vilka magasin som har monterats
på maskinen.
Med den här funktionen kan du kopiera två, fyra eller åtta bilder på ett enda pappersark
eller kopiera en bild flera gånger på ett enda pappersark. Bilderna förminskas/förstoras
automatiskt så mycket som behövs för att de ska få plats på en sida.
1. Välj [Sidlayout] på skärmen
[Utmatningsformat].
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
58
Av
Inaktiverar funktionen.
Flera bilder
•2 sidor upp - Kopierar två sidor i dokumentet på ett enda pappersark.
•4 sidor upp - Kopierar fyra sidor i dokumentet på ett enda pappersark.
•8 sidor upp - Kopierar åtta sidor i dokumentet på ett enda pappersark.
•Läsordning - Anger bildlayouten på en sida. För [4 sidor upp] eller [8 sidor upp] kan
du välja horisontella rader från vänster till höger eller vertikala kolumner från vänster
till höger.
Page 67
Affisch
Utmatningsformat
Upprepa bild
•2 sidor upp - Kopierar en bild två gånger i vertikal eller horisontell riktning på ett enda
pappersark.
•4 sidor upp - Kopierar en bild fyra gånger i vertikal eller horisontell riktning på ett
enda pappersark.
•8 sidor upp - Kopierar en bild åtta gånger i vertikal eller horisontell riktning på ett
enda pappersark.
•Autoupprepning - Beräknar automatiskt hur många gånger bilden ska upprepas
vertikalt eller horisontellt utifrån dokumentformatet, formatet på kopiepapperet och
förstorings-/förminskningsgraden.
Obs! Funktionen är tillgänglig bara när [Auto %] har valts i [Förminska/förstora].
•Var. upprepning - Du kan ange hur många gånger som bilden ska upprepas i vertikal
eller horisontell riktning med hjälp av pilknapparna på skärmen eller
siffertangenterna på kontrollpanelen. Du kan upprepa en bild upp till 23 gånger
vertikalt och upp till 33 gånger horisontellt.
Med den här funktionen kan du dela upp och förstora ett dokument och kopiera bilden
på flera pappersark. Du kan sedan klistra ihop dem så att de bildar en stor affisch.
Obs! Funktionen är tillgänglig bara när [1 J 1 sidig] har valts i [2-sidig kopiering].
Obs! Funktionen är inte tillgänglig om du har valt [Sorterat].
1. Välj [Affisch] på skärmen
[Utmatningsformat].
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Obs! De uppdelade bilderna överlappar automatiskt varandra vid kopieringen, så att
det skapas marginaler för monteringen. Överlappningen har ställts in på 10 mm (0,4
tum).
Ingen affisch
Inaktiverar funktionen.
Utmatningsformat
Med den här funktionen kan du välja format för den affisch som du vill skapa från de
grundinställningar som visas på skärmen. Förstoringsgraden och antalet ark som
behövs beräknas automatiskt.
Förstoring %
Använd pilknapparna på skärmen eller siffertangenterna på kontrollpanelen för att välja
förstorings-/förminskningsgrad för längd och bredd på en affisch. Intervallet kan vara
100-400 % i steg om 1%. Antalet ark som behövs beräknas automatiskt.
Papper
Visar skärmen [Affisch - Papper]. Ange magasinet till jobbet genom att välja något av
de förinställda värdena. För mer information om Magasin 5 (manuellt), se Skärmen
[Magasin 5] på sidan 43.
59
Page 68
3 Kopiering
Anteckningar
Med den här funktionen kan du lägga till datum, sidnummer och en förinställd
kommentar i kopiorna.
1. Välj [Anteckningar] på skärmen
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Kommentar
Visar skärmen [Kommentar]. För mer information, se Skärmen [Kommentar] på sidan 60.
Datumstämpel
Visar skärmen [Datumstämpel]. För mer information, se Skärmen [Datumstämpel] på
sidan 61.
Sidnummer
[Utmatningsformat].
Visar skärmen [Sidnummer]. För mer information, se Skärmen [Sidnummer] på sidan 61.
Format och stil
Visar skärmen [Format och stil]. För mer information, se Skärmen [Format och stil] på
sidan 62.
Skärmen [Kommentar]
Du kan skriva ut en förinställd fras, till exempel "Konfidentiellt" eller "Utkast" på
kopiorna.
Av
Inaktiverar funktionen.
Kommentar
Aktiverar funktionen.
Vald kommentar
Välj vilken fras som ska skrivas ut på kopiorna. Du kan ändra den valda frasen genom
att klicka på [Ändra] och använda tangentbordet på skärmen.
Använd på
60
Visar skärmen [Använd kommentar på]. Välj det här alternativet om du vill skriva ut
kommentaren på [Endast första sida], [Alla sidor] eller [Alla sidor utom första].
Läge
Visar skärmen [Kommentar - Läge]. Välj i vilket läge du vill skriva ut kommentaren på
varje sida.
Page 69
Skärmen [Datumstämpel]
Du kan skriva ut aktuellt datum på kopiorna.
Av
Inaktiverar funktionen.
Datumstämpel
Aktiverar funktionen.
Format
Välj datumformat mellan [dd/mm/20åå], [mm/dd/20åå] och [20åå/mm/dd].
Använd på
Visar skärmen [Använd datumstämpel på]. Välj det här alternativet om du vill skriva ut
datumet på [Endast första sida], [Alla sidor] eller [Alla sidor utom första].
Läge
Visar skärmen [Datumstämpel - Läge]. Välj i vilket läge du vill skriva ut datum på varje
sida.
Utmatningsformat
Skärmen [Sidnummer]
Du kan skriva ut sidnummer med eller utan prefix på kopiorna.
Av
Inaktiverar funktionen.
Sidnummer
Du kan skriva ut sidnummer på
kopiorna.
•Startnummer - Ange ett startnummer med pilknapparna eller siffertangenterna.
•Använd på - Visar skärmen [Använd sidnummer på]. Välj vilka sidor som ska ha
sidnummer. Du kan välja mellan [Alla sidor] och [Alla sidor utom första].
•Läge - Visar skärmen [Sidnummer - Läge]. Välj i vilket läge du vill skriva ut
sidnummer på varje sida.
Bates-stämpel
Du kan skriva ut sidnummer med prefix på kopiorna.
•Ändra - Klicka här och skriv ett prefix för sidnumren med hjälp av tangentbordet på
skärmen. Du kan också välja önskat prefix i listan över förinställda prefix.
•Använd på - Visar skärmen [Använd Bates-stämpel på]. Välj vilka sidor som ska ha
sidnummer och ange startnumret. Du kan välja mellan [Alla sidor] och [Alla sidor
utom första].
•Läge - Visar skärmen [Sidnummer - Läge]. Välj i vilket läge du vill skriva ut
sidnummer på varje sida.
•Antal siffror - Visar skärmen [Bates-stämpel - Antal siffror]. Här kan du ange antal
siffror i sidnumren. Inledande nollor läggs till automatiskt för att antalet siffror ska bli
korrekt när du anger ett värde manuellt. Du kan ange upp till 9 siffror.
61
Page 70
3 Kopiering
Skärmen [Format och stil]
Teckenstorlek
Du kan ange teckenstorleken för
datum, sidnummer och kommentarer
med hjälp av pilknapparna på
skärmen eller siffertangenterna på
kontrollpanelen, inom intervallet 6-18
punkter i steg på 1 punkt.
Alternativ baksida
Du kan ange läget för datum, sidnummer och kommentarer på baksidan till [Samma
som framsida] eller [Spegelvänd framsida].
Vattenstämpel
Med den här funktionen kan du lägga till en vattenstämpel bakom originalbilden på
kopiorna. Du kan också lägga till kontrollnummer, förinställd text, datum och tid samt
maskinnummer.
1. Välj [Vattenstämpel] på skärmen
[Utmatningsformat].
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Kontrollnummer
Visar skärmen [Vattenstämpel - Kontrollnummer]. Skriver ut löpnummer på varje
kopieringssats. Följande alternativ är tillgängliga:
•Av - Inaktiverar funktionen.
•På - Aktiverar funktionen. Ange ett startnummer mellan 1 och 999 med
pilknapparna. Du kan även ange antalet genom att peka på textrutan och använda
siffertangenterna på kontrollpanelen.
Lagrade vattenstämplar
Visar skärmen [Lagrade vattenstämplar]. Det här alternativet skriver ut en förinställd
fras på kopiorna. Följande alternativ är tillgängliga:
•Av - Inaktiverar funktionen.
•På - Aktiverar funktionen. Välj bland de fördefinierade fraser som har lagts in av
administratören.
62
Användarens kontonummer
Skriver ut ditt kontonummer på kopiorna.
Obs! Funktionen visas bara när funktionen Behörighetskontroll har aktiverats.
•Av - Inaktiverar funktionen.
•På - Aktiverar funktionen.
Datum och tid
Visar skärmen [Vattenstämpel - Datum och tid]. Det här alternativet skriver ut datumet
och tiden på varje kopia. Aktivera funktionen genom att välja [På].
Page 71
Maskinnummer
Visar skärmen [Vattenstämpel - Maskinnummer]. Det här alternativet skriver ut
maskinnumret på kopiorna. Aktivera funktionen genom att välja [På].
Vattenstämpeleffekt
Visar skärmen [Vattenstämpeleffekt]. Det här alternativet infogar textsträngarna som
angetts i [Kontrollnummer], [Lagrade vattenstämplar], [Användarens kontonummer],
[Datum och tid] och [Maskinnummer] på alla kopior. Om du kopierar utskrifterna skrivs
de infogade textsträngarna ut med angiven texteffekt. Följande alternativ är tillgängliga:
•Av - Inaktiverar funktionen.
•Relief - Om du kopierar utskrifterna visas den infogade texten med reliefeffekt.
•Kontur - Om du kopierar utskrifterna visas den infogade texten i vitt.
ID-kortkopiering
Med den här funktionen kan du kopiera fram- och baksidan av ett ID-kort eller annat
dokument vars format inte kan avkännas automatiskt på samma papperssida.
Jobbsammansättning
1. Välj [ID-kortkopiering] på
skärmen [Utmatningsformat].
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Av
Inaktiverar funktionen.
På
Aktiverar funktionen. Kopiera framsidan av ett ID-kort som vanligt. Vänd på kortet utan
att ändra dess placering och kopiera baksidan.
Obs! Om du vill få med hela bilden på ID-kortet måste du placera kortet något ut från
det övre vänstra hörnet på dokumentglaset.
Jobbsammansättning
I det här avsnittet beskrivs funktionerna för sammansättning av ett jobb. Mer
information om funktionerna finns nedan:
Sammansätta jobb – sidan 64
Provjobb – sidan 66
Kombinera dokumentsatser – sidan 66
Blankettöverlagring – sidan 67
Ta bort utanför/ta bort innanför – sidan 67
1. Tryck på <Alla tjänster> på
kontrollpanelen.
2. Välj [Kopiering] på skärmen.
3. Välj fliken
[Jobbsammansättning].
63
Page 72
3 Kopiering
4. Välj önskade alternativ.
5. Välj [Spara].
Sammansätta jobb
Med den här funktionen kan du använda enskilda jobbsatser med olika funktioner.
Om ett jobb exempelvis består av vissa delar med text och vissa med fotografier, kan
du välja lämpliga inställningar för de olika delarna och skriva ut dem samtidigt.
Obs! Funktionen är tillgänglig bara när [Sorterat] har valts i [Utmatning].
Obs! Växla mellan skärmarna med hjälp av rullningslisten.
1. Välj [Sammansätta jobb] på
skärmen
[Jobbsammansättning].
2. Välj önskade alternativ. Växla
mellan skärmarna med hjälp av
sidoflikarna.
3. Välj [Spara].
Av
Inaktiverar funktionen.
På
Aktiverar funktionen. Välj vilka utmatningsfunktioner som ska tillämpas på hela jobbet.
Utmatning
Visar skärmen [Utmatning] för sammansättningsjobbet. För mer information, se
Skärmen [Utmatning] på sidan 46.
Häften
Visar skärmen [Häften] för sammansättningsjobbet. För mer information, se Häften på
sidan 54.
Omslag
Visar skärmen [Omslag] för sammansättningsjobbet. För mer information, se Omslag
på sidan 57.
64
Anteckningar
Visar skärmen [Anteckningar] för sammansättningsjobbet. För mer information, se
Anteckningar på sidan 60.
Vattenstämpel
Visar skärmen [Vattenstämpel] för sammansättningsjobbet. För mer information, se
Vattenstämpel på sidan 62.
Page 73
Skärmen [Kopiering]
Skärmen [Kopiering] visas efter varje jobbsats när du kör Sammansätta jobb.
Stopp
Stoppar jobbsammansättningen. Knappen visas medan jobbet sammansätts och
skrivs ut.
Kapitelstart
Visar skärmen [Sammansätta jobb - Kapitelstart/Segmentavdelare]. Följande alternativ
är tillgängliga:
•Av - Inaktiverar funktionen.
Jobbsammansättning
•Kapitelstart - Delar automatiskt
upp varje dokumentbunt i kapitel,
och varje kapitel börjar med ny
sida. Med alternativet [Flera bilder
- Ny sida] anger du om första
sidan i en dokumentbunt ska
skrivas ut på ny sida eller på samma sida som föregående dokument när du har valt
Flera bilder.
•Segmentavdelare - Delar automatiskt upp varje dokumentbunt i kapitel med en
avdelare mellan varje kapitel. Välj [Segmentavdelare] och ange vilket magasin som
innehåller tomma avdelare. För mer information om Magasin 5 (manuellt), se
Skärmen [Magasin 5] på sidan 43.
Ändra inställningar
Med det här alternativet kan du ändra inställningarna på skärmen [Kopiering] innan du
avläser nästa del. Du startar avläsningen genom att trycka på <Start> på
kontrollpanelen.
Sista dokument
Visar att den aktuella avläsningsbunten är den sista i jobbet som ska avläsas.
Nästa dokument
Avläser i tur och ordning flera avsnitt i samma avläsningsjobb.
Ta bort
Avbryter jobbsammansättningen.
Start
Påbörjar avläsningen av nästa del.
65
Page 74
3 Kopiering
Provjobb
Med den här funktionen kan du skriva ut en provsats av jobbet och kontrollera att
utmatningen är rätt innan du skriver ut hela jobbet. Du kan välja om det ska skrivas ut
fler satser när du har kontrollerat utskriftsresultatet.
1. Välj [Provjobb] på skärmen
[Jobbsammansättning].
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Av
Inaktiverar funktionen.
På
Aktiverar funktionen. Jobbet avbryts när du har kopierat en sats. Välj [Start] om du vill
kopiera återstående satser eller [Stopp] om du vill stoppa jobbet.
Obs! Kopior som görs med [Provjobb] räknas in i det sammanlagda antalet kopior.
Kombinera dokumentsatser
Med den här funktionen kan du dela upp långa dokument i mindre grupper som kan
fyllas på i dokumentmataren i mindre kvantiteter i taget.
Obs! Funktionen är tillgänglig bara när [Sorterat] har valts i [Utmatning].
1. Tryck på [Kombinera
dokumentsatser] på skärmen
[Jobbsammansättning].
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Av
Inaktiverar funktionen.
På
Aktiverar funktionen. Tryck på [Nästa dokument] på skärmen när du vill gå vidare till
nästa grupp. Tryck på [Sista dokument] när alla dokument har avlästs.
Obs! Använd [Sammansätta jobb] om du vill välja olika funktioner för varje jobb.
66
Page 75
Blankettöverlagring
Den här funktionen avläser och lagrar en bild på den första sidan i dokumentet och
överlagrar bilden på resten av dokumentet.
Om den första sidan i dokumentet till exempel innehåller ett sidhuvud och en sidfot, kan
sidhuvudet och sidfoten kopieras på efterföljande sidor.
1. Välj [Blankettöverlagring] på
skärmen [Utmatningsformat].
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Av
Inaktiverar funktionen.
På
Aktiverar funktionen.
Jobbsammansättning
Ta bort utanför/ta bort innanför
Med den här funktionen kan du ta bort allting inuti eller utanför en angiven yta.
1. Tryck på [Ta bort utanför/ta bort
innanför] på skärmen
[Jobbsammansättning].
2. Välj önskade alternativ.
3. Välj [Spara].
Av
Inaktiverar funktionen.
Ta bort utanför
Tar bort allting utanför de angivna ytorna.
Ta bort innanför
Tar bort allting inuti de angivna ytorna.
Område 1
Visar skärmen [Ta bort utanför/ta bort innanför - Område 1]. För mer information,
se Skärmen [Ta bort utanför/ta bort innanför - Område 1] på sidan 68.
Dokument
Välj på vilken sida borttagning ska ske för dubbelsidiga dokument.
•Båda sidor - Tar bort på båda sidorna.
•Endast framsida - Tar bort från framsidan.
•Endast baksida - Tar bort från baksidan.
67
Page 76
3 Kopiering
Skärmen [Ta bort utanför/ta bort innanför - Område 1]
Ange ytan för funktionen [Ta bort utanför/ta bort innanför]. Ytan anges med den
rektangel som formas mellan punkterna X1,Y1 och X2,Y2.
1. Välj [Område 1] på skärmen [Ta
bort utanför/ta bort innanför].
2. Peka på en textruta och skriv ett
koordinatvärde med hjälp av
siffertangenterna.
3. Upprepa steg 2 för de övriga textrutorna.
4. Välj [Spara].
Rensa omr. 1
Tar bort värdena i textrutorna.
68
Page 77
4Fax
I det här kapitlet finns information om faxskärmarna och de tillgängliga faxtjänsterna.
Utöver den vanliga faxtjänsten är maskinen även utrustad med Direktfax, Internetfax
och Serverfax.
Med Direktfax kan du skicka fax direkt från PC-klienter. Med Internetfax kan du skicka
avlästa bilder över Internet eller ett intranät. Med Serverfax kan du skicka och ta emot
avlästa data till och från en faxserver via ett nätverk med SMB-, FTP- eller SMTPprotokollet.
Mer information om Fax, Internetfax och Serverfax finns i System Administration
Guide.
Mer information om Direktfax finns i onlinehjälpen till skrivardrivrutinen.
Obs! Vissa modeller stöder inte alla eller vissa av faxtjänsterna ovan.
Obs! Vissa av de funktioner som beskrivs i det här kapitlet är tilläggsfunktioner som
inte finns i alla maskinkonfigurationer.
Obs! Internetfax kan aktiveras när faxsatsen och Internetfaxsatsen har installerats på
maskinen.
Obs! Serverfax kan aktiveras när serverfaxsatsen har installerats på maskinen.
För vissa modeller krävs även nätverksavläsningspaketet för att aktivera serverfax.
Obs! Innan du använder Internetfax eller Serverfax måste du ansluta maskinen till
nätverket och konfigurera nätverksmiljön. För information, se kapitlen Internet Fax och
Server Fax i System Administration Guide.
Landskod för faxtjänsten
Användare i följande länder kan vara tvungna att ange landskod för faxlinjen när de
använder faxtjänsten.
Obs! Faxanslutningsgodkännande beror på landet.
ArgentinaFrankrikeLuxemburgRysslandTurkiet
BelgienFöre detta JugoslavienMarockoSaudiarabienTyskland
2. Skriv korrekt användar-ID med det numeriska tangentbordet på kontrollpanelen
eller med tangentbordet på skärmen.
Obs! Det grundinställda ID-numret för administratören är "11111". Om funktionerna
Behörighetskontroll och Redovisning är aktiverade kan du också bli ombedd att ange
en kod. Den grundinställda koden är "x-admin". Information om hur du ändrar
grundinställt användar-ID eller grundinställd kod finns i System Administration Guide.
3. Tryck på <Maskinstatus> på kontrollpanelen.
4. Tryck på fliken [Hjälpmedel] på skärmen Maskinstatus.
5. Välj [Vanliga tjänstinställningar] under [Systeminställningar].
6. Välj [Övriga inställningar].
7. Rulla nedåt och välj [Land].
8. Markera önskat land. När du har sparat inställningarna startar maskinen
automatiskt om.
Obs! Inställningen är bara tillgänglig tillsammans med faxtillbehöret för de länder som
anges ovan.
Tillvägagångssätt
I det här avsnittet beskrivs hur du skickar fax, Internetfax och serverfax. Följ stegen
nedan:
1. Lägg i dokumenten – sidan 70
2. Välj funktioner – sidan 71
3. Ange en mottagare – sidan 72
4. Ange e-postärende och meddelande (endast Internetfax) – sidan 73
5. Starta faxningen – sidan 73
6. Kontrollera faxningens status – sidan 74
7. Stoppa en faxning – sidan 74
Obs! Om funktionerna Behörighetskontroll och Redovisning har aktiverats kan du bli
ombedd att skriva ett användar-ID och en kod (om sådana har registrerats) innan du
använder maskinen. Kontakta administratören om du vill ha mer information.
1. Lägg i dokumenten
70
Nedan beskrivs hur du fyller på dokument i dokumentmataren eller på dokumentglaset.
Dokumentmatarens maxkapacitet visas nedan:
Dokumenttyp (vikt)Kapacitet
Tunt (38-49 g/m²)75 ark
Vanligt (50-80 g/m²)75 ark
Kraftigt (81-128 g/m²)50 ark
Page 79
Tillvägagångssätt
Dokumenten kan ha ett godtyckligt format från bredden 139,7 till 297 mm (4,9 till 11,7
tum) och längden 210 till 432 mm (4,5 till 17 tum) samt standardformaten 5,5 x 8,5"
KSF/LSF till 7,25 x 10,5" KSF/LSF. När du skickar ett fax kan du avläsa upp till bredden
297 mm (11,7 tum) och längden 432 mm (17,3 tum) (eller 600 mm/23,5 tum med en
pappersvikt på 60-90 g/m²) i enkelsidigt läge. Du kan vid behov också avläsa dokument
från dokumentglaset.
Maskinen kan avläsa dokument med olika format från dokumentmataren. Passa in
dokumenten mot dokumentmatarens innerhörn och aktivera funktionen [Dokument i
olika format]. För mer information, se Dokument i blandade format på sidan 89.
Obs! Papperskvadd kan inträffa när dokument med egna format läggs i
dokumentmataren och [Dokumentformat] är inställt på [Autoavkänning] på fliken
[Layoutjustering]. I så fall anger du det egna pappersformatet. För mer information,
se Dokumentformat på sidan 89.
Lägg i dokumenten med texten upp i
dokumentmataren eller med texten
ned på dokumentglaset.
Obs! Funktionen för avläsning av långa faxdokument har följande begränsningar.
•Bara tillgänglig när du använder dokumentmataren.
•Inte tillgänglig i dubbelsidigt läge.
Obs! I både enkel- och dubbelsidigt läge rekommenderas du att avläsa dokument
med originalformatet eller mindre. Förstorade bilder kan bli avklippta under
sändningen.
Obs! Se till att skärmen är klar innan du placerar ett dokument på dokumentglaset.
Om du placerar dokumentet på dokumentglaset innan skärmen är klar kanske
pappersformatet inte identifieras på rätt sätt.
2. Välj funktioner
1. Kontrollera att önskad faxtjänst är aktiverad i administratörsläget.
Obs! Fax och Serverfax kan inte aktiveras samtidigt. När maskinen är utrustad med
både Fax och Serverfax, aktiveras Serverfax automatiskt som standard. Du aktiverar
Fax genom att ändra faxläget till Fax i administratörsläget. När maskinen är utrustad
med Internetfax aktiveras denna funktion automatiskt när Fax aktiveras. Information
om hur du växlar mellan Fax och Serverfax i administratörsläget finns i kapitlet Setups
i System Administration Guide.
71
Page 80
4Fax
2. Tryck på <Alla tjänster> på
kontrollpanelen.
<Återställ allt><Alla tjänster>
3. Välj [Fax] eller [Internetfax] på
skärmen så att motsvarande
skärm visas.
Obs! Ikonen [Fax] på skärmen Alla
tjänster avser Fax eller Serverfax,
beroende på vilken faxtjänst som
har valts i administratörsläget. Information om hur du växlar mellan Fax och Serverfax
i administratörsläget finns i kapitlet Setups i System Administration Guide.
Obs! Om funktionerna Behörighetskontroll och Redovisning har aktiverats kan du bli
ombedd att skriva ditt användar-ID och din kod (om sådana har registrerats). Kontakta
administratören om du behöver hjälp.
Obs! Vilka funktioner som visas beror på maskinens konfiguration.
4. Tryck en gång på <Återställ allt> på kontrollpanelen för att avbryta eventuella
tidigare val.
5. Ange önskade funktioner på varje flik.
Information om funktionerna på de olika flikarna följer nedan:
Ange faxmottagare – sidan 75
Ange Internetfaxmottagare – sidan 80
Ange serverfaxmottagare – sidan 84
Allmänna inställningar - Fax/Internetfax/Serverfax – sidan 86
Layoutjustering - Fax/Internetfax/Serverfax – sidan 89
Faxalternativ - Fax – sidan 91
Fler faxalternativ - Fax – sidan 97
Internetfaxalternativ - Internetfax – sidan 100
Faxalternativ - Serverfax – sidan 104
3. Ange en mottagare
Nedan beskriver hur du anger en mottagare. Du kan välja bland följande
uppringningsmetoder (faxnummer eller e-postadresser):
För fax:
•Med det numeriska tangentbordet på kontrollpanelen när du anger ett faxnummer
direkt
•Med funktionen [Nya mottagare] (se Nya mottagare på sidan 75.)
•Med funktionen [Adressbok] (se på sidan 78.)
•Med <Snabbuppringning> på kontrollpanelen. (se Snabbuppringning på sidan 79.)
72
Page 81
Tillvägagångssätt
För Internetfax:
•Med funktionen [Nya mottagare] (se Nya mottagare på sidan 81.)
•Med funktionen [Adressbok] (se Adressbok på sidan 82.)
För Serverfax:
•Med det numeriska tangentbordet på kontrollpanelen när du anger ett nummer
direkt
•Med funktionen [Nya mottagare] (se Nya mottagare på sidan 84.)
•Med funktionen [Adressbok] (se Adressbok på sidan 85.)
1. Ange mottagaren med hjälp av
någon av metoderna ovan.
Du kan skicka ett dokument till flera
mottagare samtidigt.
<Uppringning
spaus>
Om du behöver infoga en paus i ett faxnummer, exempelvis när du använder ett
telefonkort, kan du trycka på <Uppringningspaus>. När du slår numret manuellt
behöver du inte använda <Uppringningspaus>. Du kan helt enkelt vänta på svar och
fortsätta enligt anvisningarna. För mer information, se Specialtecken på sidan 76.
4. Ange e-postärende och meddelande (endast Internetfax)
Du kan skriva ett e-postärende och ett meddelande inför Internetfaxsändningen.
För information, se Ärende på sidan 83 och Meddelande på sidan 83.
5. Starta faxningen
1. Skicka dokumenten genom att
trycka på <Start>.
Du kan välja att [Nästa dokument]
visas på pekskärmen under
avläsningen, vilket anger att fler
dokument ska avläsas. Du kan
avläsa flera dokument och överföra
deras data i ett enda jobb.
<Start>
Medan faxningen/Internetfaxningen
pågår, och om dokumentmataren eller dokumentglaset är klart, kan du avläsa nästa
dokument eller ställa in nästa jobb.
73
Page 82
4Fax
6. Kontrollera faxningens status
1. Tryck på <Jobbstatus> på
kontrollpanelen så att skärmen
med samma namn visas.
Faxjobbet som placerats i kö visas.
Om det inte visas något jobb är det
möjligt att det redan har bearbetats.
Ej överförda jobb visas på skärmen [Aktiva jobb] och skrivs ut i rapporten [Rapport: Ej
utförda överföringar].
Mer information finns i kapitlet Job Status i System Administration Guide.
7. Stoppa en faxning
Följ stegen nedan om du vill stoppa den pågående faxningen manuellt.
1. Tryck på <Stopp> på
kontrollpanelen för att avbryta
faxningen medan ett dokument
håller på att avläsas.
<Stopp>
2. Tryck eventuellt på
<Jobbstatus> på
kontrollpanelen så att skärmen
med samma namn visas. Du
stänger skärmen [Jobbstatus]
genom att trycka på
<Funktioner>.
3. Om du vill ta bort den avbrutna faxningen väljer du [Avbryt skanning] på skärmen
[Stopp/Paus].
Obs! Om du vill fortsätta jobbet väljer du [Återuppta skanning] på skärmen
[Stopp/Paus].
74
Page 83
Ange faxmottagare
Det här avsnittet beskriver hur du anger mottagare med faxtjänsten. Se nedan för mer
information:
Nya mottagare – sidan 75
Adressbok – sidan 78
Försättssida – sidan 79
1. Kontrollera att faxtjänsten är aktiverad.
2. Tryck på <Alla tjänster> på
kontrollpanelen.
3. Välj [Fax] på skärmen Alla
tjänster. Välj fliken [Fax] om den
inte redan visas.
Obs! Du kan ange mottagare från alla flikar med hjälp av siffertangenterna eller med
<Snabbuppringning> på kontrollpanelen.
Ange faxmottagare
Obs! Om du vill lägga till en ny mottagare efter att redan ha angett en mottagare, kan
du använda siffertangenterna eller knappen <Snabbuppringning> på kontrollpanelen,
eller knappen [+ Lägg till] eller [Adressbok] på skärmen [Fax].
Obs! Om du vill ta bort en mottagare från mottagarlistan eller läsa information om en
mottagare i listan, markerar du mottagaren på pekskärmen så att det visas en popupmeny, och väljer sedan önskat alternativ på menyn.
Nya mottagare
Med den här funktionen kan du ange en eller flera faxmottagare med hjälp av
tangentbordet på skärmen.
1. Välj [Nya mottagare] på
2. Skriv informationen med hjälp
3. Välj [Stäng].
+ Lägg till
skärmen [Fax].
av tangenterna på skärmen.
Du kan skriva en ny adress. Du kan ange högst 200 mottagare på en och samma gång.
Ton (:)
Växlar mellan pulsval och tonval.
Skift
Växlar mellan versaler och gemena bokstäver.
Fler tecken
Visar tangenter med symboler på skärmen. För information om hur du använder
symboler i faxnummer, se Specialtecken på sidan 76. Välj [Standardtecken] på
skärmen för att återgå till den vanliga tangentbordsskärmen.
75
Page 84
4Fax
Reläsändning
Backsteg
Tar bort det senast inmatade tecknet.
Med funktionen för reläsändning kan du skicka dokument till en fjärrmaskin, som
därefter vidarebefordrar dokumentet till flera mottagare som har registrerats för
snabbuppringning på fjärrmaskinen. Detta kan minska överföringskostnaderna när
mottagarna befinner sig i andra orter eller länder, eftersom du då bara behöver skicka
dokumentet till den gruppsändande maskinen.
Fjärrmaskinen som vidarebefordrar dokumentet till flera destinationer kallas
relästation. Du kan ange flera relästationer eller ange att den första stationen ska
relägruppsända dina dokument till den andra sekundärstationen, som därefter
vidarebefordrar dem till övriga destinationer.
Du kan välja bland följande metoder för relägruppsändning.
Faxsignaler
Maskinen är utrustad med en funktion som är unik för Xerox-maskiner med
relägruppsändningsfunktion. Innan dokumentet skickas, måste fjärrmaskinen som ska
gruppsända dokumentet registreras som relästation under en snabbuppringningskod
på den aktuella maskinen. Mer information om hur du registrerar relästationer för
snabbuppringning finns i kapitlet Setups i System Administration Guide.
DTMF
Du kan ange DTMF-koder manuellt som en del av faxnumret, för att ange relästationer
och destinationer som även kan hantera DTMF-koder. G3-kompatibla maskiner som
tillåter manuell sändning kan initiera relägruppsändning till maskinen. För mer
information, se Specialtecken på sidan 76.
F-kod
Maskiner som kan hantera F-kod och relägruppsändningsfunktioner tillåter sådana
åtgärder via F-kod. För mer information, se F-kod på sidan 95.
Specialtecken
Du kan skriva specialtecken i faxnumren för att utföra olika funktioner medan numret
slås. Vissa tecken används endast vid automatisk uppringning, exempelvis :, !, /, och =. Beroende på inställningen av telefon- och överföringslinjerna kan följande
tecken användas, eller endast vissa av dem.
TeckenFunktionBeskrivning
-Uppringnings-
paus (gör paus
under
uppringningen)
Infogar en paus i ett faxnummer, exempelvis när du
använder ett telefonkort. Du kan infoga en längre paus
genom att trycka på <Uppringningspaus> flera gånger.
76
/Maskera data
(skyddar
konfidentiell
information)
\SkärmmaskeringMaskerar koderna till brevlådan på skärmen med hjälp av
Skriv [/] före och efter konfidentiell information, så visas
texten som asterisker (*). Tecknet måste föregås av
utropstecken (!).
asterisker (*). Skriv [
\] före och efter koden till brevlådan.
Page 85
TeckenFunktionBeskrivning
Ange faxmottagare
:Puls-till-
tonväxling
’Snabbuppring-
nings- eller
gruppkod
< >Växla
kommunikationslinje
=Identifiera
kopplingston
SKontrollera
lösenord (för
identifiering av
fjärrmaskin)
blankstegFörbättra
läsbarhet
!Starta signalering
enligt DTMF-kod
Växlar från puls- till tonval, exempelvis när du använder ett
automatiskt röstsvarsystem som kräver tonsignaler.
Anger en tresiffrig snabbuppringnings- eller gruppkod.
Skriv tecknet före och efter koden.
Växlar kommunikationslinjer som inkluderar
parameterdata, där parameterinformationen inbegriper
tecknen "0" till "9" eller ",". Parameterinformationen måste
placeras mellan vinkelparenteser ("<" och ">"). Om G33CH har installerats, växlar du kommunikationslinje genom
att skriva <1>, <2> eller <4> före faxmottagaren.
Väntar med uppringningen tills kopplingstonen påträffas.
Använd det här tecknet för att bekräfta att rätt nummer har
skrivits. Maskinen kontrollerar om det lösenord som
angetts efter "S" överensstämmer med fjärrmaskinens
faxnummer. Om numren överensstämmer skickas
dokumentet.
Ökar läsbarheten genom att det infogas blanksteg i
faxnumret, exempelvis "123 45 67" i stället för "1234567".
Gör en paus i den vanliga faxuppringningen och startar
DTMF-metoden (Dual Tone Multi-Frequency) för att skicka
dokument till brevlådor på fjärrmaskiner.
$Vänta på DTMF-
bekräftelse
Vänta på en DTMF-bekräftelsesignal från fjärrmaskinen
och fortsätt till nästa steg.
DTMF-metoden - exempel
Med DTMF-metoden används kombinationer av specialtecken för att skicka dokument.
Se följande exempel.
•Fjärrbrevlåda - Skickar ett dokument till en brevlåda på en fjärrmaskin.
Faxnummer till
fjärrmaskinen
!*$Brevlådenummer på
fjärrmaskinen
##\Kod till brevlådan\##$
•Hämtning - Hämtar ett dokument som har lagrats i en brevlåda på en fjärrmaskin.
Faxnummer till
fjärrmaskinen
!*$Brevlådenummer på
fjärrmaskinen
**\Kod till brevlådan\##$
•Relägruppsändning - Skickar ett dokument till en relästation som i sin tur skickar det
till flera destinationer.
Faxnummer till
fjärrmaskinen
!*$#\ Relästationens
RSN-nummer
(Relay Send
Number)
\#Snabbuppring-
ningskod till den
första
mottagaren
#Snabbuppring-
ningskod till den
andra
mottagaren
##$
77
Page 86
4Fax
•Fjärr-reläsändning - Skickar ett dokument via flera relästationer. Den sista stationen
gruppsänder dokumentet till angivna mottagare.
Adressbok
Faxnummer
till fjärr-
maskinen
!*$#\Första relä-
stationens
RSN-
nummer
\#Uppring-
ningskod till
den andra
relästationen
# Snabbupprin
g-
ningskod till
den första
mottagaren
# Snabbupprin
g-
ningskod till
den andra
mottagaren
##$
Med den här funktionen kan du välja mottagare som har registrerats i adressboken för
snabbuppringning. Mottagarna i adressboken är angivna efter
snabbuppringningskoder. För information om hur du registrerar mottagare för
snabbuppringning, se System Administration Guide.
1. Välj [Adressbok] på skärmen
[Fax].
2. Välj önskad mottagare och lägg
till den i fältet [Mottagare] genom
att klicka på [Lgg tJ]. Upprepa
steget för alla önskade
mottagare.
3. Välj [Stäng].
Rullgardinsmeny
Växlar mellan [Allmänt - Person] och [Allmänt - Grupp]. [Allmänt - Person] visar
enskilda faxmottagare. [Allmänt - Grupp] visar gruppnummer.
Uppgifter
Visar en skärm med information om en vald mottagare. Om du väljer [Fullständigt
faxnummer] visas informationen om [Faxnummer].
Kedjeuppringn
Visar en skärm där du kan välja mottagare för kedjeuppringning. Välj önskad mottagare
och lägg till den i fältet [Mottagare] genom att klicka på [Lgg tJ]. Du kan även skriva ett
nytt mottagarnummer med hjälp av siffertangenterna på kontrollpanelen. Välj [Spara]
när du har valt eller angett alla önskade mottagare.
Kortnummer/Namn/Faxnummer
Visar information om faxmottagaren som har registrerats i adressboken.
För information om funktionen Kortnummer och hur du anger ett kortnummer,
se Snabbuppringning på sidan79..
78
Lägg till J
Lägger till en vald faxmottagare i fältet [Mottagare].
Mottagare
Visar valda faxmottagare. När du pekar på en vald faxmottagare visas en meny där du
kan ta bort mottagaren eller läsa information.
Page 87
Snabbuppringning
Med den här funktionen kan du snabbt välja en mottagare med hjälp av den tresiffriga
kod som den har tilldelats. Skriv en asterisk (*) på tangentbordet på skärmen eller på
kontrollpanelen om du vill ange flera snabbuppringningskoder eller ett nummertecken
(#) om du vill ange en gruppkod.
KortnummerResultat
123Ringer upp den mottagare som tilldelats snabbuppringningskoden 123.
12*Ringer upp kortnumren 120-129. Asterisken (*) motsvarar alla siffror
***Ringer upp alla snabbuppringningskoder som har registrerats på
#01Ringer upp gruppkoden 01. Gruppkoder är snabbuppringningskoder
Information om hur du registrerar kortnummer finns i kapitlet Setups i System
Administration Guide.
Ange faxmottagare
mellan 0 och 9.
maskinen.
som kan innehålla upp till 20 destinationer och som inleds med ett
nummertecken (#). Högst 50 gruppkoder kan registreras.
1. Tryck på <Snabbuppringning>.
2. Skriv en tresiffrig kod.
Obs! Destinationen visas om den
angivna koden är korrekt. Om den är
felaktig blir du ombedd att skriva
korrekt tresiffrig kod.
Försättssida
Med den här funktionen kan du lägga till en försättssida i dokumentet. Försättssidan
innehåller följande information: mottagarens namn, avsändarens namn, faxnummer,
sidantal, tid och datum samt kommentarer.
1. Välj [Försättssida] på skärmen
2. Välj önskat alternativ.
<Snabbupprin
gning>
[Fax].
Av
Inaktiverar funktionen.
Skriv ut försättssida
Bifogar en försättssida. När du väljer det här alternativet visas [Kommentarer] till höger
på skärmen.
Kommentarer
Visar skärmen [Försättssida - Kommentarer], där du kan lägga till en kommentar i
mottagarfältet och/eller avsändarfältet på försättssidan.
79
Page 88
4Fax
Skärmen [Försättssida - Mottagarens kommentar]
Du kan lägga till en kommentar i mottagarfältet på försättssidan.
Ingen rapport
Lägger inte till en kommentar i
mottagarfältet på försättssidan.
Kommentar
Lägger till en kommentar i
mottagarfältet på försättssidan.
Välj kommentar
Här kan du välja en kommentar från listan över registrerade kommentarer. Rulla
igenom listan med hjälp av pilknapparna.
För information om hur du registrerar kommentarer, se kapitlet Setups i System
Administration Guide.
Skärmen [Försättssida - Avsändarens kommentar]
Du kan lägga till en kommentar i avsändarfältet på försättssidan.
Ingen rapport
Lägger inte till en kommentar i
avsändarfältet på försättssidan.
Kommentar
Lägger till en kommentar i
avsändarfältet på försättssidan.
Välj kommentar
Här kan du välja en kommentar från listan över registrerade kommentarer. Rulla
igenom listan med hjälp av pilknapparna.
För information om hur du registrerar kommentarer, se kapitlet Setups i System
Administration Guide.
Ange Internetfaxmottagare
80
I det här avsnittet beskrivs hur du anger mottagare med hjälp av tjänsten Internetfax för
att skicka avlästa bilder som e-postbilagor. Se nedan för mer information:
Nya mottagare – sidan 81
Adressbok – sidan 82
Från – sidan 83
Ärende – sidan 83
Meddelande – sidan 83
Page 89
1. Kontrollera att Internetfax är aktiverad.
2. Tryck på <Alla tjänster> på
3. Välj [Internetfax] på skärmen
Nya mottagare
Med den här funktionen kan du ange en eller flera e-postadresser med hjälp av
tangentbordet.
1. Välj [Nya mottagare] på
2. Skriv informationen med hjälp
Ange Internetfaxmottagare
kontrollpanelen.
Alla tjänster. Välj fliken
[Internetfax] om den inte redan
visas.
skärmen [Internetfax].
av tangenterna på skärmen.
Fjärrbrevlåda
3. Välj [Stäng].
+ Lägg till
Du kan skriva en ny adress. Du kan ange högst 200 mottagare på en och samma gång.
Backsteg
Tar bort det senast inmatade tecknet.
Skift
Växlar mellan versaler och gemena bokstäver.
Fler tecken
Visar tangenter med symboler på skärmen. För information om hur du använder
symboler i faxnummer, se Specialtecken på sidan 76. Välj [Standardtecken] på
skärmen för att återgå till den vanliga tangentbordsskärmen.
Du kan ange en brevlåda på en fjärrmaskin som en Internetfaxmottagare.
Om du vill skicka ett dokument som ett Internetfax till en fjärrbrevlåda, anger du
mottagarens e-postadress enligt följande.
LÅDA123@wcm128.xerox.com
Där:
LÅDA: Den fördefinierade sträng som motsvarar "brevlåda"
123: Brevlådans nummer
wcm128: Värdnamnet på fjärrmaskinen där brevlådan finns
xerox.com: Domänen där fjärrmaskinen är konfigurerad
81
Page 90
4Fax
Reläsändning
Med funktionen för reläsändning kan du skicka dokument till en fjärrmaskin, som
därefter vidarebefordrar dokumentet till flera mottagare som har registrerats på
fjärrmaskinen. Detta kan minska överföringskostnaderna när mottagarna befinner sig i
andra orter eller länder, eftersom du då bara behöver skicka dokumentet till den
gruppsändande maskinen.
Fjärrmaskinen som vidarebefordrar dokumentet till flera destinationer kallas
relästation. Du kan ange flera relästationer eller ange att den första stationen ska
relägruppsända dina dokument till den andra sekundärstationen, som därefter
vidarebefordrar dem till övriga destinationer.
Du kan skicka Internetfaxdokument till en Internetfaxkompatibel relästation i ett
nätverk, som konverterar dokumenten till vanliga fax och skickar vidare dem till
destinationer som saknar Internetfaxfunktion.
När du vill skicka ett Internetfaxdokument med relägruppsändning måste du ange
relästationens e-postadress enligt följande.
FAX=1234567890/T33S=777@wcm128.xerox.com
Där:
Adressbok
1234567890: Destinationens faxnummer
777: Destinationens F-kod (om den krävs)
wcm128: Relästationens värdnamn
xerox.com: Domänen där relästationen är konfigurerad
Obs! För att du ska kunna använda funktionen måste relästationen ha ställts in för att
ta emot e-post via en SMTP-server.
Med den här funktionen kan du välja mottagare som har registrerats i adressboken.
För information om hur du registrerar mottagare, se kapitlet Setups i System
Administration Guide.
1. Välj [Adressbok] på skärmen
[Internetfax].
2. Välj önskad mottagare och lägg
till den i fältet [Mottagare] genom
att klicka på [Lgg tJ]. Upprepa
steget för alla önskade
mottagare.
82
3. Välj [Stäng].
Uppgifter
Visar information om en vald mottagare. När du väljer [Fullständig e-postadress] visas
informationen om [Internetfaxmottagare].
Namn/e-postadress
Visar de e-postmottagare som har registrerats i adressboken.
Lägg till J
Lägger till en vald mottagare i fältet [Mottagare].
Page 91
Från
Ärende
Ange Internetfaxmottagare
Mottagare
Visar valda faxmottagare. När du pekar på en vald mottagare visas en meny där du kan
ta bort mottagaren eller läsa information.
Visar skärmen [Från] med avsändarens e-postadress.
1. Välj [Från] på skärmen
[Internetfax].
Med [Ärende] kan du skriva ett e-postärende till ditt Internetfax.
1. Välj [Ärende] på skärmen
2. Skriv e-postmeddelandets
Obs! Ett grundinställt ärende kan
anges av administratören. För
information om inställningen, se kapitlet Setups i System Administration Guide.
Rullgardinsmeny för tangentbordslayout
Med rullgardinsmenyn längst ned till vänster på skärmen kan du välja mellan
tangentbordslayouterna [qwerty], [azerty] och [qwertz].
Med [Meddelande] kan du skriva ett e-postmeddelande till ditt Internetfax. Information
som exempelvis en behörig användares namn och adress, antal avlästa sidor,
avläsningsformat och maskinens IP-adress och serienummer läggs automatiskt till i
kommentaren.
[Internetfax].
ärende.
1. Välj [Meddelande] på skärmen
[Internetfax].
2. Skriv kommentaren som du vill
lägga till i e-postmeddelandet.
83
Page 92
4Fax
Ange serverfaxmottagare
Det här avsnittet beskriver hur du anger mottagare med serverfaxtjänsten. Se nedan
för mer information:
Nya mottagare – sidan 84
Adressbok – sidan 85
Obs! När SMTP-protokollet används tillsammans med Serverfax gäller
epostinställningarna som angetts i administratörsläget alla fax som skickas via
tjänsten Serverfax. Följande e-postinställningar gäller emellertid inte Serverfax:
[Läskvitton], [Svara till], [Kryptering] och [Digital signatur].
1. Kontrollera att tjänsten Serverfax är aktiverad.
2. Tryck på <Alla tjänster> på kontrollpanelen.
3. Välj [Fax] på skärmen Alla
tjänster. Välj fliken [Fax] om
den inte redan visas.
Nya mottagare
Med den här funktionen kan du ange en eller flera faxmottagare med hjälp av
tangentbordet på skärmen.
1. Välj [Nya mottagare] på
2. Skriv informationen med hjälp
3. Välj [Stäng].
+ Lägg till
Du kan skriva en ny adress. Du kan ange högst 50 mottagare på en och samma gång.
Ton (:)
Växlar mellan pulsval och tonval.
Skift
Växlar mellan versaler och gemena bokstäver.
Fler tecken
skärmen [Fax].
av tangenterna på skärmen.
84
Visar tangenter med symboler på skärmen. För information om hur du använder
symboler i faxnummer, se Specialtecken på sidan 85. Välj [Standardtecken] på
skärmen för att återgå till den vanliga tangentbordsskärmen.
Backsteg
Tar bort det senast inmatade tecknet.
Page 93
Reläsändning
Med funktionen för reläsändning kan du skicka dokument till en fjärrmaskin, som
därefter vidarebefordrar dokumentet till flera mottagare som har registrerats för
snabbuppringning på fjärrmaskinen. För mer information, se Reläsändning på sidan 76.
Specialtecken
Du kan skriva specialtecken i faxnumren för att utföra olika funktioner medan numret
slås. Du kan använda följande specialtecken.
Ange serverfaxmottagare
TeckenFunktionBeskrivning
-Uppringnings-
paus (gör paus
under
uppringningen)
\Maskera data
(skyddar
konfidentiell
information)
#StartnummerEtt startnummer för en katalogpost eller en gruppkod.
:Puls-till-
tonväxling
=Identifiera
kopplingston
SKontrollera
lösenord (för
identifiering av
fjärrmaskin)
+Förbättra
läsbarhet
Infogar en paus i ett faxnummer, exempelvis när du
använder ett telefonkort. Du kan infoga en längre paus
genom att trycka på <Uppringningspaus> flera gånger.
Skriv [\] före och efter konfidentiell information.
Växlar från puls- till tonval, exempelvis när du använder ett
automatiskt röstsvarsystem som kräver tonsignaler.
Väntar med uppringningen tills kopplingstonen påträffas.
Använd det här tecknet för att bekräfta att rätt nummer har
skrivits. Maskinen kontrollerar om det lösenord som
angetts efter "S" överensstämmer med fjärrmaskinens
faxnummer. Om numren överensstämmer skickas
dokumentet.
Ökar läsbarheten genom att det infogas plustecken i
faxnumret, exempelvis "1+234+567" i stället för "1234567".
Adressbok
blankstegFörbättra
läsbarhet
Ökar läsbarheten genom att det infogas blanksteg i
faxnumret, exempelvis "123 45 67" i stället för "1234567".
Med den här funktionen kan du välja mottagare som har registrerats i adressboken för
snabbuppringning. Mottagarna i adressboken är angivna efter
snabbuppringningskoder. För information om hur du registrerar mottagare för
snabbuppringning, se System Administration Guide.
1. Välj [Adressbok] på skärmen
[Fax].
2. Välj önskad mottagare och lägg
till den i fältet [Mottagare] genom
att klicka på [Lgg tJ]. Upprepa
steget för alla önskade
mottagare.
3. Välj [Stäng].
85
Page 94
4Fax
Uppgifter
Visar en skärm med information om en vald mottagare.
Kortnummer/Namn/Faxnummer
Visar information om faxmottagaren som har registrerats i adressboken.
Obs! Du kan använda gruppuppringning tillsammans med Serverfax. Du kan
emellertid bara använda gruppnummer som har registrerats på serverfaxservern, inte
de som har registrerats på maskinen.
Lägg till J
Lägger till en vald faxmottagare i fältet [Mottagare].
Mottagare
Visar valda faxmottagare. När du pekar på en vald faxmottagare visas en meny där du
kan ta bort mottagaren eller läsa information.
I det här avsnittet beskrivs de allmänna bildkontrollsfunktionerna för fax/Internetfaxjobb. Information om de olika funktionerna finns nedan:
Ljusare/mörkare – sidan 87
1/2-sidig skanning – sidan 87
Dokumenttyp – sidan 87
Upplösning – sidan 88
Obs! Följande grundinställda avläsningsinställningar under [Systeminställningar] >
[Inställning av skannings-/faxningstjänst] > [Skanning - grundinställningar] gäller fax
som skickas via Serverfax: [Ljusare/mörkare] och [Bakgrundsreducering].
1. Kontrollera att önskad faxtjänst är aktiverad.
2. Tryck på <Alla tjänster> på
kontrollpanelen.
3. Välj [Fax] eller [Internetfax] på
skärmen Alla tjänster.
4. Tryck på fliken [Allmänna
inställningar].
86
5. Välj önskad funktion.
Page 95
Ljusare/mörkare
Med den här funktionen kan du ändra tätheten i den avlästa bilden med hjälp av sju
nivåer. Använd pilknapparna för att göra bilden ljusare eller mörkare.
1. Välj en nivå för
[Ljusare/mörkare] på skärmen
[Allmänna inställningar].
1/2-sidig skanning
Med den här funktionen kan du ange om dokumentet är enkelsidigt eller dubbelsidigt,
och hur det ska placeras.
1. Tryck på en förinställd knapp för
[1/2-sidig skanning] på skärmen
[Allmänna inställningar].
Avläser båda sidor av dokumentet. Välj det här alternativet när bilderna på båda
sidorna av dokumentet har samma orientering.
2sidigt-rotera baks.
Avläser båda sidor av dokumentet. Välj det här alternativet när bilderna på båda
sidorna av dokumentet har motsatt orientering.
Första sida 1-sidig
Avläser inte baksidan av det första arket i dokumentet. Kryssrutan blir tillgänglig när
[2-sidig] eller [2sidigt-Rotera baks.] har valts.
Obs! Alternativet [Första sida 1-sidig] är inte tillgängligt med Serverfax.
Dokumenttyp
Med den här funktionen kan du välja typen av dokument.
1. Tryck på en förinställd knapp för
[Dokumenttyp] på skärmen
[Allmänna inställningar].
Text
Använd det här alternativet i samband med dokument som bara innehåller text.
87
Page 96
4Fax
Upplösning
Foto och text
Välj det här alternativet när du vill avläsa dokument som innehåller både text och
fotografier. Text och fotografier identifieras automatiskt och lämpliga kvalitetslägen
används för de olika delarna.
Foto
Använd det här alternativet i samband med dokument som bara innehåller fotografier.
Med den här funktionen kan du ändra avläsningsupplösningen för fax som
fjärrmaskinen tar emot. Högre upplösning ger bättre kvalitet. Lägre upplösning medför
kortare överföringstid.
Obs! När SMB- eller FTP-protokollet används med Serverfax kan du välja mellan
[Standard] och [Fin (200 dpi)]. När SMTP-protokollet används kan du bara välja
alternativet [Fin (200 dpi)]. Inställningen i [Upplösning] gäller alla överföringar från
maskinen till serverfaxservern. Upplösningen på informationen som skickas från
serverfaxservern till en slutdestination beror på den inställda upplösningen på
serverfaxservern.
1. Tryck på en förinställd knapp för
[Upplösning] på skärmen
[Allmänna inställningar].
Standard
Avläser dokument med en upplösning på 200 × 100 dpi. Alternativet rekommenderas i
samband med textdokument. Överföringstiden blir kortare, men grafik och fotografier
återges inte med bästa möjliga kvalitet.
Fin (200 dpi)
Avläser dokument med en upplösning på 200 × 200 dpi. Alternativet rekommenderas i
samband med linjegrafik och är oftast det bästa valet.
Superfin (400 dpi)
Avläser dokument med en upplösning på 400 × 400 dpi. Alternativet rekommenderas i
samband med fotografier och rastrerade illustrationer samt med bilder med gråskala.
Det kräver längre överföringstid men ger högre bildkvalitet.
Superfin (600 dpi)
Avläser dokument med en upplösning på 600 × 600 dpi. Använd det här alternativet om
du vill åstadkomma bästa möjliga bildkvalitet, trots att överföringstiden blir längre.
88
Page 97
Layoutjustering - Fax/Internetfax/Serverfax
Layoutjustering - Fax/Internetfax/Serverfax
I det här avsnittet beskrivs funktioner för ändring av layouten för ett fax/Internetfaxjobb. Information om de olika funktionerna finns nedan:
Dokumentformat – sidan 89
Bokfaxning – sidan 89
Förminska/förstora – sidan 90
1. Kontrollera att önskad faxtjänst är aktiverad.
2. Tryck på <Alla tjänster> på
kontrollpanelen.
3. Välj [Fax] eller [Internetfax] på
skärmen.
4. Tryck på fliken [Layoutjustering].
5. Välj önskad funktion.
Dokumentformat
Med den här funktionen kan du ange dokumentformatet automatiskt, välja i en lista
över förinställda format eller blanda olika format. Om du väljer ett förinställt format
avläses dokumenten enligt angivet format oavsett deras faktiska format.
1. Tryck på [Dokumentformat] på
skärmen [Layoutjustering].
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Autoavkänning
Identifierar dokumentens format automatiskt.
Manuell inmatning
Här kan du välja bland 11 förinställda standardformat med stående och liggande
orientering. Värdena ställs in av administratören.
Obs! Egna format kan inte anges som förinställningar.
Dokument i olika format
Du kan avläsa dokument i olika format till en enda dokumentsats. Formaten identifieras
automatiskt och dokumenten skickas med originalformatet. Fyll på dokument i olika
format i dokumentmataren och passa in de övre vänstra hörnen.
Bokfaxning
Obs! Dokument i formatet 5,5 × 8,5" och A5 måste fyllas på med stående orientering.
Med den här funktionen kan du avläsa uppslag i ett bundet dokument i rätt sidordning
från dokumentglaset. Uppslaget avläses som två separata sidor.
89
Page 98
4Fax
1. Välj [Bokfaxning] på skärmen
[Layoutjustering].
2. Välj önskade alternativ.
3. Välj [Spara].
Obs! Uppslaget i det bundna dokumentet måste placeras horisontellt på
dokumentglaset.
Av
Inaktiverar funktionen.
Vänster sida sedan höger
Avläser sidorna i en uppslagen bok från vänster till höger.
•Båda sidor - Avläser både vänster- och högersidorna.
•Endast vänster sida - Avläser bara vänstersidor.
•Endast höger sida - Avläser bara högersidor.
Höger sida sedan vänster
Avläser sidorna i en uppslagen bok från höger till vänster.
•Båda sidor - Avläser både vänster- och högersidorna.
•Endast vänster sida - Avläser bara vänstersidor.
•Endast höger sida - Avläser bara högersidor.
Övre sida sedan nedre
Avläser sidorna i en uppslagen bok uppifrån och ned.
•Båda sidor - Avläser både över- och undersidorna.
•Endast övre sida - Avläser bara översidor.
•Endast nedre sida - Avläser bara nedersidor.
Förminska/förstora
Med den här funktionen kan du förminska och förstora ett avläst dokument med en
avläsningsgrad på 25 till 400% före sändningen.
Obs! Vilka alternativ som visas på skärmen beror på vilken faxtjänst som du har valt.
Följande skärm avser Serverfax.
90
1. Välj [Förminska/förstora] på
skärmen [Layoutjustering].]
2. Ange ett förhållande med pilarna
eller välj en förinställd knapp.
3. Välj [Spara].
Proportionell %
•Textruta - Här kan du ange önskad förminsknings-/förstoringsgrad med
pilknapparna. Du kan även ange värdet genom att peka på textrutan och använda
siffertangenterna på kontrollpanelen. Värdet kan anges inom intervallet 25-400% i
steg på 1%.
Page 99
•100% - Kopiorna får samma storlek som originalet.
•Auto % - Förminskar/förstorar automatiskt bilden på dokumentet så att den
anpassas till det pappersformat som valts på fjärrmaskinen, efter avläsningen av
dokumentet i sitt originalformat.
Obs! Alternativet [Auto %] är inte tillgängligt med Serverfax.
•Förinställningar - Här kan du välja bland sju förinställda förstorings-
/förminskningsförhållanden. Värdena ställs in av administratören.
Ange utmatningsformat
Du kan välja ett utmatningsformat bland ett antal standardformat.
Obs! [Proportionell %] och [Ange utmatningsformat] visas inte för Fax och Internetfax.
Alternativen under [Proportionell %] är emellertid tillgängliga.
Faxalternativ - Fax
Faxalternativ - Fax
I det här avsnittet beskrivs hur du anger alternativ för faxöverföringar. Information om
de olika funktionerna finns nedan:
Bekräftelsealternativ – sidan 91
Starthastighet – sidan 92
Prioriterad sändning/Fördröjd start – sidan 92
Text i filhuvud vid sändning – sidan 94
Mottagarens utskriftssatser – sidan 94
Flera bilder – sidan 94
Fjärrbrevlåda – sidan 95
F-kod – sidan 95
1. Kontrollera att faxtjänsten är aktiverad.
2. Tryck på <Alla tjänster> på
kontrollpanelen.
3. Tryck på [Fax] på skärmen.
4. Gå till fliken [Faxalternativ].
Växla mellan skärmarna med
hjälp av sidoflikarna.
5. Välj önskad funktion.
Bekräftelsealternativ
Skriver automatiskt ut en rapport efter varje faxöverföring som visar
överföringsresultatet.
91
Page 100
4Fax
1. Välj [Bekräftelsealternativ] på
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
Ingen rapport
Inaktiverar funktionen.
Skriv ut rapport
Skriver automatiskt ut en rapport när en faxöverföring har slutförts.
Starthastighet
Med den här funktionen kan du välja ett kommunikationsläge för faxöverföringar.
1. Välj [Starthastighet] på skärmen
skärmen [Faxalternativ].
[Faxalternativ].
2. Välj önskat alternativ.
3. Välj [Spara].
G3 Auto
Välj det här läget om fjärrmaskinen är G3-kompatibel. Detta läge är det vanligaste.
Läget kan växlas automatiskt beroende på fjärrmaskinens egenskaper.
Tvingad 4800 bps
Välj det här läget när du skickar fax via en telefonlinje med mycket störningar,
exempelvis när du skickar fax till utlandet. Alternativet är också praktiskt när du skickar
fax inrikes över dåliga linjer.
Prioriterad sändning/Fördröjd start
Med den här funktionen kan du ställa in prioritet och starttid för faxning och hämtning.
Du kan visserligen ange [Fördröjd start] i kombination med [Prioriterad sändning], men
faxet skickas ändå vid den tidpunkt som anges i alternativet [Fördröjd start].
1. Välj [Prioriterad
sändning/Fördröjd start] på
skärmen [Faxalternativ].
92
2. Välj önskade alternativ.
3. Välj [Spara].
Prioriterad sändning
•Av - Inaktiverar funktionen.
•På - Skickar eller hämtar jobbet före de redan lagrade dokumenten.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.