i wszystkie produkty firmy Xerox wspomniane w niniejszej publikacji to znaki towarowe
firmy Xerox Corporation. Nazwy produktów i znaki handlowe innych firm są w publikacji
potwierdzone.
Informacje podane w tej dokumentacji są prawidłowe w czasie publikacji. Xerox rezerwuje sobie
prawo zmiany informacji bez ostrzeżenia. Zmiany i techniczne uaktualnienia będą dodawane
do kolejnych edycji dokumentacji. Najnowsze informacje można uzyskać na stronie
internetowej www.xerox.com
.
Produkt podlega zwykłym eksportowym zarządzeniom.
Eksport tego produktu podlega ograniczeniom zgodnym z Prawami Handlu i Wymiany
Zagranicznej Japonii i/lub zarządzeniom ograniczenia eksportu USA. Jeżeli produkt ten ma być
eksportowany, należy uzyskać odpowiednią licencję eksportową Rządu japońskiego lub jego
przedstawicielstwa i/lub pozwolenie eksportu Rządu USA lub jego przedstawicielstwa.
Eksport tego produktu podlega ograniczeniom zgodnym z Prawami Handlu i Wymiany
Zagranicznej Japonii i/lub zarządzeniom ograniczenia eksportu USA. Należy uzyskać, jeżeli
produkt ma być użyty lub był użyty przy badaniach, produkcji lub stosowaniu broni masowego
rażenia, łącznie z bronią jądrową, chemiczną i biologiczną, ze względu na dokumentację taką
jak prawny kontrakt, informacje od importera, odpowiednie licencje eksportowe Rządu
japońskiego lub przedstawicielstwa i/lub pozwolenia eksportowego Rządu USA lub jego
przedstawicielstwa.
Witamy w rodzinie produktów WorkCentre Xerox.
Podręcznik użytkownika zawiera szczegółowe informacje i procedury, które należy
stosować podczas używania poszczególnych funkcji urządzenia.
Przedstawicielstwo Xerox
W razie konieczności uzyskania pomocy podczas instalacji produktu należy odwiedzić
witrynę Xerox i skorzystać z zamieszczonej tam pomocy.
http://www.xerox.com/support
Jeżeli konieczna będzie dalsza pomoc, należy skontaktować się z ekspertami w Xerox
Welcome Center. Numer lokalnego przedstawiciela prawdopodobnie został
przekazany podczas instalowania produktu. Dla wygody należy go zapisać poniżej.
Numer telefonu Welcome Center lub lokalnego przedstawiciela:
#
Xerox USA Welcome Center:1-800-821-2797
Xerox Kanada Welcome Center:1-800-93-XEROX (1-800-939-3769)
Numer seryjny
Podczas kontaktowania się z Welcome Center konieczne jest podanie numeru
seryjnego produktu. Znajduje się on po lewej stronie urządzenia, za pokrywą A
(ukazane na rysunku).
Dla wygody zapisz numer seryjny poniżej.
Numer seryjny:
Konieczne jest zapisywanie wszystkich wyświetlanych kodów błędów i usterek.
Informacje te pomogą w szybszym usunięciu problemów.
1
Page 10
1Przed użyciem urządzenia
Język wyświetlany na ekranie dotykowym
Język wyświetlany na ekranie dotykowym można zmienić na dwa sposoby:
•Aby tymczasowo zmienić język, należy nacisnąć przycisk <Język> na pulpicie
sterowania, a następnie wybrać żądany język.
NOTATKA: Język zostaje przywrócony do języka domyślnego po ponownym
uruchomieniu urządzenia.
•
Aby zmienić język domyślny, należy przejść do trybu Administracja systemu, nacisnąć
przycisk <Stan urządzenia>, a następnie wybrać [Narzędzia] > [Ustawienia systemu] >
[Zwykłe ustawienia usług] > [Ustawienia ekranu/przycisku] >
ekranie [Domyślny język], wybierz żądany język jako język domyślny. Aby uzyskać
więcej informacji, patrz Podręcznik administracji systemu.
Nazewnictwo
[Domyślny język]. Na
W rozdziale tym opisane jest nazewnictwo stosowane w podręczniku użytkownika.
W podręczniku niektóre nazwy używane są zamiennie:
•Papier jest synonimem materiału.
•Dokument jest synonimem oryginału.
•Xerox WorkCentre 5222/5225/5225A/5230/5230A jest synonimem urządzenia.
Ukierunkowanie
Termin ukierunkowania stosowany jest do określenia ukierunkowania obrazu na
stronie. Przy prawidłowo ustawionym obrazie, papier (lub inny nośnik) może być
podawany długą lub krótką krawędzią.
Podawanie długą krawędzią (LEF)
Podczas ładowania dokumentów do podajnika długą krawędzią, załaduj dokument
jedną z długich krawędzi skierowaną do podajnika dokumentów, krótszymi
krawędziami skierowanymi do przodu i tyłu podajnika dokumentów. Podczas
ładowania papieru długą krawędzią do tacy papieru, należy umieścić papier jedną
długą krawędzią w kierunku lewej strony i jedną krótką krawędzią w kierunku przodu
tacy.
2
Page 11
Nazewnictwo
Podawanie krótką krawędzią (SEF)
Podczas ładowania dokumentów do podajnika krótką krawędzią, załaduj dokument
jedną z krótszych krawędzi skierowaną do podajnika dokumentów, dłuższymi
krawędziami skierowanymi do przodu i tyłu podajnika dokumentów. Podczas
ładowania papieru krótką krawędzią do tacy papieru, należy umieścić papier jedną
krótką krawędzią w kierunku lewej strony i jedną długą krawędzią w kierunku przodu
tacy.
Ukierunkowanie LEF
Kierunek papieru
Tekst w [nawiasach kwadratowych]
Oznacza nazwy ekranów, kart, przycisków, funkcji i kategorii opcji na ekranie. Nawiasy
kwadratowe stosowane są również w odniesieniu do plików i nazw folderów w
komputerze.
Przykładowo:
•Wybierz [Typ oryginału] na ekranie [Jakość kopii].
•Naciśnij [Zapisz].
Tekst w <ukośnych nawiasach>
Wskazuje nazwy przycisków, przycisków numerycznych lub przycisków symboli,
światełek na pulpicie sterowania lub symboli na etykiecie przełącznika.
Ukierunkowanie SEF
Kierunek papieru
Tekst pochyły
Przykładowo:
•Naciśnij przycisk <Stan Urządzenia>, aby wyświetlić ekran [Informacje o
urządzeniu].
•Naciśnij przycisk <C> na pulpicie sterowania, aby usunąć zatrzymaną pracę.
Tekst pochyły wskazuje odniesienie do innych rozdziałów i sekcji.
Przykładowo:
•Aby uzyskać więcej informacji, patrz 2-stronne kopiowanie na stronie 51.
•Dostarczanie papieru — strona 49
3
Page 12
1Przed użyciem urządzenia
Ostrzeżenia
Uwagi wskazują niebezpieczeństwo okaleczenia.
Przykładowo:
OSTRZEŻENIE: Nie używaj środków do czyszczenia w aerozolu. Środki
czyszczące w aerozolu mogą mieć właściwości wybuchowe lub łatwopalne, gdy
są stosowane w sprzęcie elektromechanicznym.
Przed czyszczeniem, urządzenie należy odłączyć od gniazdka zasilania.
Należy używać materiałów przeznaczonych wyłącznie dla tego urządzenia.
Korzystanie z innych materiałów może spowodować nieprawidłowe działanie
urządzenia, a nawet może być niebezpieczne.
Przed czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od gniazdka
zasilania.
Notatki
Notatki są dodatkowymi informacjami.
Przykładowo:
NOTATKA: Jeżeli podajnik dokumentów nie jest zainstalowany, funkcja ta nie jest
dostępna.
4
Page 13
Źródła informacji
Dostępne są poniższe źródła informacji na temat urządzenia:
Podręcznik użytkownika
Ten podręcznik przeznaczony jest dla zwykłych użytkowników i opisuje sposób
korzystania z funkcji urządzenia, takich jak kopiowanie, skanowanie i faksowanie.
Podręcznik administracji systemu
Ten podręcznik przeznaczony jest dla administratora systemu i zawiera takie
informacje jak obsługiwane papiery i nośniki, wskazówki dotyczące rozwiązywania
problemów, sposób konfigurowania sieci oraz ustawień zabezpieczeń, oraz informacje
na temat wymiany materiałów eksploatacyjnych.
Podręcznik szybkiej konfiguracji sieci
Ten podręcznik przeznaczony jest dla administratora systemu i zawiera opis procedur
konfiguracji protokołu TCP/IP.
Źródła informacji
Skrócony podręcznik użytkowania
Ten podręcznik przeznaczony jest zarówno dla zwykłych użytkowników, jak i
administratora systemu i opisuje sposób korzystania z przydatnych funkcji urządzenia
oraz wymiany wkładów tonera i bębna.
Podręcznik szybkiej konfiguracji funkcji skanowania
Ten podręcznik przeznaczony jest dla administratora systemu i opisuje sposób
konfigurowania usług skanowania.
NOTATKA: Należy zwrócić uwag
przedstawiają urządzenie o pełnej konfiguracji i mogą różnić się od tych dla innych
konfiguracji.
Ostrzeżenia i ograniczenia
W rozdziale tym opisane są ostrzeżenia i ograniczenia, których należy przestrzegać
podczas obsługiwania urządzenia.
•Podczas przemieszczania urządzenia, należy przytrzymywać jego środkową część,
a nie pulpit sterowania czy obszar podajnika dokumentów. Nadmierny nacisk na
podajnik dokumentów może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie
urządzenia.
ę, że ekrany ukazane w tych podręcznikach
5
Page 14
1Przed użyciem urządzenia
Warunki bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie przestudiować poniższe instrukcje i
zastosować się do wszystkich wymagań, aby zapewnić ciągłe i bezpieczne działanie
urządzenia.
Produkt Xerox oraz materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane i przetestowane,
aby można było zapewnić rygorystyczne warunki bezpieczeństwa. Obejmują one
ocenę i certyfikację agencji bezpieczeństwa oraz zgodność z przepisami dotyczącymi
pola elektromagnetycznego oraz standardami ochrony środowiska.
Testowanie warunków bezpieczeństwa i działania produktu było wykonywane tylko z
materiałami Xerox.
OSTRZEŻENIE: Nieupoważnione zmiany, jak np. nowe funkcje lub podłączanie
zewnętrznych urządzeń, może spowodować utratę certyfikatów. Aby uzyskać
więcej informacji, należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Xerox.
Niniejszy produkt i zalecane materiały eksploatacyjne zostały przetestowane i uznane
za zgodne z wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa i posiadają zezwolenia
agencji ochrony środowiska oraz są zgodne ze standardami ochrony środowiska.
Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby bezpiecznie korzystać z urządzenia.
UWAGA: Nieupoważnione zmiany, jak np. dodanie nowych funkcji lub połączeń z
urządzeniami zewnętrznymi mogą spowodować utratę gwarancji. Aby uzyskać więcej
informacji, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Xerox.
Znaki ostrzegawcze
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji zaznaczonych na produkcie lub
wraz z nim dostarczonych.
OSTRZEŻENIETen symbol wskazuje na obszary sprzętu, które mogą
przyczynić się do okaleczenia.
OSTRZEŻENIETen symbol wskazuje gorące powierzchnie, których nie
należy dotykać.
OSTROŻNIETen symbol ostrzega użytkownika, wskazując na obszary
sprzętu, na które należy zwrócić szczególną uwagę, aby
uniknąć ryzyka obrażeń lub uszkodzenia sprzętu.
OSTRZEŻENIETen symbol oznacza, że sprzęt wykorzystuje laser i
ostrzega użytkownika przed koniecznością zapoznania
się z odpowiednimi informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
6
Page 15
Źródło zasilania
Ten produkt należy zasilać ze źródła zasilania zgodnego ze wskazanym na etykiecie
danych produktu. Skonsultuj się z lokalnym zakładem energetycznym, aby sprawdzić,
czy źródło zasilania spełnia wymagania.
OSTRZEŻENIE: Produkt ten musi być podłączony do uziemionego
gniazdka.
Produkt ten posiada wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia. Wtyczka
będzie pasować tylko do uziemionego gniazdka. Jest to funkcja
zabezpieczająca. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem,
aby wymienić gniazdko w celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie używaj wtyczki przejściowej w celu podłączenia maszyny do gniazdka bez
uziemienia.
Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemienia może spowodować porażenie
prądem.
Obszary dostępne dla operatora
Niniejszy produkt został tak zaprojektowany, aby uniemożliwić operatorowi dostęp do
niebezpiecznych obszarów. Dostęp do niebezpiecznych obszarów jest ograniczony
pokrywami lub osłonami, które można usunąć jedynie za pomocą narzędzi. Aby
zapobiec porażeniu prądem lub innym obrażeniom, nigdy nie należy zdejmować tych
pokryw i osłon.
Warunki bezpieczeństwa
Konserwacja
Operatorskie procedury konserwacji opisane są w dokumentacji dostarczonej z
produktem. Nie wolno wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w
dokumentacji.
Czyszczenie urządzenia
OSTRZEŻENIE: Nie używaj środków do czyszczenia w aerozolu. Środki
czyszczące w aerozolu mogą mieć właściwości wybuchowe lub
łatwopalne, gdy są stosowane w sprzęcie elektromechanicznym.
Przed czyszczeniem, urządzenie należy odłączyć od gniazdka zasilania. Należy
używać materiałów przeznaczonych wyłącznie dla tego urządzenia. Korzystanie z
innych materiałów może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia, a nawet
może być niebezpieczne.
Przed czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od gniazdka zasilania.
7
Page 16
1Przed użyciem urządzenia
Warunki bezpieczeństwa dotyczące elektryczności
•Przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio do uziemionego gniazdka. Nie
wolno stosować przedłużacza. Skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem firmy
Xerox, aby sprawdzić, czy gniazdko jest uziemione.
•Produkt należy podłączyć do obwodu lub gniazdka o pojemności większej niż
wskazane na urządzeniu napięcie i natężenie. Napięcie i natężenie przedstawione
jest na tabliczce danych na tylnym panelu urządzenia.
•Na przewodzie nie wolno kłaść żadnych przedmiotów.
•Wtyczki nie mogą być zakurzone.
•Można stosować tylko przewód zasilający dostarczony z urządzeniem lub
wyznaczony przez firmę Xerox.
•Podczas odłączania urządzenia należy trzymać za wtyczkę, a nie za przewód.
•Produkt firmy Xerox jest wyposażony w urządzenie oszczędzające energię, gdy
produkt nie jest używany. Urządzenie można pozostawić włączone przez cały czas.
Urządzenie odłączające
Przewód zasilający jest urządzeniem odłączającym. Jest podłączony z tyłu urządzenia
za pomocą wtyczki. Aby całkowicie odłączyć zasilanie urządzenia, należy odłączyć
przewód z gniazda zasilania.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji urządzenia
•Urządzenie nie powinno być ustawione w miejscu, gdzie przechodzący ludzie
mogliby następować na przewód lub o niego się potykać.
•Urządzenie zawsze należy umieszczać na stabilnej powierzchni (nie na dywanie),
która ma wystarczającą wytrzymałość do uniesienia wagi urządzenia.
•Urządzenie zawsze należy umieszczać w obszarze o dobrym dostępie dla serwisu
i dobrej wentylacji.
•Urządzenie nie może być umieszczane w pokojach bez zapewnienia właściwej
wentylacji. W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z
lokalnym przedstawicielem.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w następujących miejscach:
– W pobliżu kaloryferów lub innych źródeł ciepła
– W pobliżu materiałów łatwopalnych, takich jak zasłony
–W gorących, wilgotnych, zakurzonych lub niewystarczająco wentylowanych
pomieszczeniach
–W bezpośrednich promieniach s
– W pobliżu kuchenek lub nawilżaczy
•Po instalacji zawsze należy blokować kółka.
8
łońca
Page 17
Warunki bezpieczeństwa obsługi
•Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym i pożaru, należy szybko
wyłączyć i odłączyć produkt, gdy wystąpią poniższe okoliczności, a następnie
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Xerox.
–Urządzenie emituje dym lub jego powierzchnia jest nadzwyczajnie gorąca.
–Urządzenie emituje nietypowe dźwięki lub zapachy.
– Przewód zasilania jest popękany lub zużyty.
– Aktywowany został przerywacz obwodu, bezpiecznik lub inne urządzenie
zabezpieczające.
–Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
–Urządzenie wystawione zostało na działanie wody.
–Części urządzenia zostały uszkodzone.
•Nie wolno wkładać żadnych obiektów w gniazda i otwory produktu. Na urządzeniu
nie wolno kłaść następuj
– Pojemników z płynem, takich jak wazony czy kubki
ących przedmiotów:
Warunki bezpieczeństwa
– Metalowych elementów takich jak zszywki lub spinacze
–Ciężkich obiektów
•Nie należy używać papieru przewodzącego prąd, np. papieru węglowego lub
powlekanego.
•Nie używaj środków do czyszczenia w aerozolu. Środki czyszczące w aerozolu
mogą mieć właściwości wybuchowe lub łatwopalne, gdy są stosowane w sprzęcie
elektromechanicznym.
•Jeśli konieczne jest wyciągnięcie tacy w celu usunięcia zaciętego papieru, należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Xerox.
•Zawsze postępuj według ostrzeżeń zaznaczonych na produkcie bądź produktach z
nim dostarczonych.
•Elektryczne i mechaniczne blokady bezpieczeństwa muszą być aktywne. Blokady
bezpieczeństwa należy trzymać z dala od materiałów magnetycznych.
•Nie należy próbować
szczególnie owiniętego wokół rolki zespołu utrwalającego lub nagrzewnicy. Należy
szybko wyłączyć urządzenie i skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy
Xerox.
•Nigdy nie należy dotykać obszaru wyjścia papieru w finiszerze podczas jego pracy.
•Należy zachować ostrożność podczas wyciągania zaciętych zszywek.
wyjmować papieru zaciętego głęboko w urządzeniu,
•Nie należy używać nadmiernej siły podczas umieszczania grubych dokumentów na
szybie dokumentów.
•Aby przenieść urządzenie w inne miejsce, należy skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem firmy Xerox.
Warunki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora
OSTRZEŻENIE: ISTNIEJE RYZYKO EKSPLOZJI W PRZYPADKU WYMIANY NA
NIEWŁAŚCIWY TYP. ZUŻYTE AKUMULATORY NALEŻY WYRZUCAĆ ZGODNIE Z
INSTRUKCJAMI.
9
Page 18
1Przed użyciem urządzenia
Warunki bezpieczeństwa dotyczące lasera
OSTRZEŻENIE: Dokonywanie nastawień lub wykonywanie procedur
nieopisanych w dokumentacji może spowodować niebezpieczeństwo
wystawienia na działanie światła.
Niniejszy sprzęt jest zgodny z międzynarodowymi standardami bezpieczeństwa i
posiada klasę 1 produktów laserowych.
Urządzenie jest zgodne ze standardami wydajności produktów laserowych,
określonymi przez agencje rządowe, krajowe i międzynarodowe jako klasa 1
produktów laserowych. Nie emituje niebezpiecznego światła, gdyż promień jest
całkowicie zakryty podczas wszystkich faz obsługi przez użytkownika i konserwacji.
Informacje na temat ozonu
Podczas normalnej pracy urządzenie wydziela ozon. Wydzielany ozon jest cięższy niż
powietrze, a jego ilość zależna jest od wykonywanej liczby kopii. System należy
instalować w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat ozonu, należy zamówić publikację
Xerox pod tytułem „Fakty dotyczące ozonu” (numer części 610P64653), dzwoniąc do
USA lub Kanady pod numer 1-800-828-6571. W innych krajach należy skontaktować
się z lokalnym przedstawicielem firmy Xerox.
Materiały eksploatacyjne
•Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać zgodnie z instrukcjami
podanymi na opakowaniu.
•Do wytarcia rozsypanego toneru należy użyć szczotki lub wilgotnej ściereczki. Nie
wolno do tego celu używać odkurzacza.
•Przechowuj wkład bębna i toneru w miejscach niedostępnych dla dzieci. Jeśli
dziecko przypadkowo połknie toner, musi go wypluć, wypłukać usta wodą, wypić
wodę i natychmiast skonsultować się z lekarzem.
•Podczas wymiany wkładów bębna i toneru, należy zachować ostrożność, aby
uniknąć rozsypania toneru. W przypadku rozsypania toneru należy unikać jego
kontaktu z ubraniem, skórą, oczami i ustami, a także nie wolno dopuścić do jego
wdychania.
•Jeśli toner rozsypie się na skórę lub ubranie, należy go zmyć wodą z mydłem.
•Jeśli cząstki toneru dostan
przez przynajmniej 15 minut, aż podrażnienie zniknie. Jeśli to konieczne, należy
skontaktować się z lekarzem.
•W przypadku wdychania cząstek toneru, należy wyjść na świeże powietrze i
wypłukać usta wodą.
•W przypadku połknięcia toneru, należy go wypluć, wypłukać usta wodą, wypić wodę
i natychmiast skonsultować się z lekarzem.
ą się do oczu, należy je wypłukiwać dużą ilością wody
10
•Zawsze należy używać materiałów przeznaczonych wyłącznie dla tego urządzenia.
Stosowanie materiałów niedozwolonych może spowodować pogorszenie pracy
urządzenia.
Page 19
Emisja fal radiowych (urządzenie cyfrowe klasy A)
Unia Europejska
OSTRZEŻENIE: Aby umożliwić funkcjonowanie tego produktu w pobliżu sprzętu
medycznego, przemysłowego lub naukowego, może być konieczne
zmniejszenie zewnętrznej radiacji wymienionego sprzętu.
Wprowadzanie zmian lub modyfikacji nieautoryzowanych przez firmę Xerox
Corporation może spowodować unieważnienie prawa obsługiwania tego urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Jest to produkt klasy A. W środowisku domowym, produkt ten
może powodować zakłócenia fal radiowych, których usunięcie może być
odpowiedzialnością użytkownika.
USA
NOTATKA: Urządzenie to zostało przetestowane i spełnia warunki wymagane dla
urządzeń klasy A, zgodnie z rozdziałem 15 przepisów FCC. Warunki te zostały
wprowadzone w celu zabezpieczenia instalacji przed zakłóceniami w przypadku
korzystania z urządzenia w instalacji firmowej. Sprzęt ten wytwarza i może emitować
zakłócenia o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie jest zainstalowany zgodnie z instrukcją
obsługi, może być przyczyną zakłóceń komunikacji radiowej. Korzystanie z
niniejszego sprzętu w instalacji mieszkalnej może powodować szkodliwe zakłócenia.
W takim przypadku użytkownik zobowiązany jest do usunięcia zakłóceń na własny
koszt.
Warunki bezpieczeństwa
Wprowadzanie zmian lub modyfikacji nieautoryzowanych przez firmę Xerox
Corporation może spowodować unieważnienie prawa obsługiwania tego urządzenia.
Certyfikat bezpieczeństwa produktu (UL, CB)
Produkt ten jest zatwierdzony przez poniższe agencje, stosujące wymienione
standardy bezpieczeństwa.
AgencjaStandard
Underwriters Laboratories Inc.UL60950-1
NEMKOIEC60950-1:ed. 1
11
Page 20
1Przed użyciem urządzenia
Informacje prawne
Certyfikaty w Europie (CE)
Oznaczenie CE zastosowane do tych produktów oznacza zgodność z poniższymi
dyrektywami Unii Europejskiej:
12 grudnia 2006: Dyrektywa Unii Europejskiej 2006/95/EC i jej modyfikacje.
Ujednolicenie przepisów prawnych Krajów Członkowskich odnoszących się do sprzętu
niskiego napięcia.
15 grudnia 2004: Dyrektywa Unii Europejskiej 2004/108/EC i jej modyfikacje.
Ujednolicenie przepisów prawnych Krajów Członkowskich odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej.
9 marca 1999: Dyrektywa 99/5/EC o wyposażeniu radiowym i terminalach łączności i
ich kompatybilności.
Pełne zestawienie norm i obowiązujących przepisów można otrzymać u
przedstawiciela firmy XEROX Limited.
Funkcja faksu
USA
Wymagania dotyczące nagłówka nadawcy faksu:
Prawo ochrony telefonicznej z roku 1991 zabrania stosowania komputera i innych
urządzeń elektronicznych, w tym urządzenia faksu, do wysyłania jakiejkolwiek poczty
bez wyraźnego podania w górnym lub dolnym marginesie każdej transmitowanej
strony lub pierwszej strony transmisji, daty i godziny nadania oraz identyfikacji firmy lub
nazwiska osoby wysyłającej oraz numeru telefonu urządzenia, z którego dana poczta
jest wysyłana. (Podany numer telefonu nie może być numerem 900 lub innym
numerem, do którego opłaty przewyższają lokalne lub zamiejscowe opłaty.)
W celu zaprogramowania tej informacji w faksie należy zapoznać się z rozdziałem Faks
w niniejszym Podręczniku użytkownika i z rozdziałem Ustawienia w Podręczniku
administracji systemu i postępować zgodnie z podanymi krokami.
Informacje o podłączeniu:
To urządzenie spełnia warunki podane w rozdziale 68 przepisów FCC oraz wymagania
przyjęte przez Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). Z tyłu
urządzenia znajduje się etykieta zawierająca między innymi identyfikator produktu o
formacie: US:AAAEQ##TXXXX. Numer ten należy ujawnić na żądanie operatora sieci
telefonicznej.
12
Pod
łączenie urządzenia do sieci telefonicznej powinno się odbywać za pomocą
właściwej wtyczki modułowej, zgodnej z wymogami zawartymi w części 68 przepisów
FCC i wymagań ACTA. Do urządzenia zostały dołączone kabel telefoniczny i wtyczka
spełniające te wymagania. Podłącza się ją do zgodnego gniazda modułowego, które
także musi być zgodne z odpowiednimi przepisami. Szczegółowe informacje na ten
temat można znaleźć w instrukcji instalacji.
Urządzenie można bezpiecznie podłączyć do następującego gniazda modułowego:
USOC RJ-11C za pomocą kabla telefonicznego (z modułowymi wtyczkami
dostarczonymi w zestawie instalacyjnym). Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji instalacji.
Page 21
Informacje prawne
Numer REN (Ringer Equivalence Number), przypisany każdemu terminalowi
przyłączonemu do linii telefonicznej, stanowi wskazówkę przy określaniu maksymalnej
liczby terminali, które można przyłączyć do jednej linii. Nadmierna liczba urządzeń
podłączonych do linii telefonicznej może prowadzić do sytuacji, w której urządzenia nie
sygnalizują rozmów przychodzących. W większości obszarów suma wszystkich
numerów REN linii telefonicznej nie powinna być większa niż 5. Informacje na temat
liczby urządzeń, które można podłączyć do linii, można uzyskać od miejscowego
operatora sieci telefonicznej. W produktach zatwierdzonych po 23 lipca 2001 roku
liczba REN produktu stanowi część identyfikatora produktu, o formacie:
US:AAAEQ##TXXXX. Numerowi REN odpowiadają cyfry zastąpione tutaj znakami ##
bez kropki dziesiętnej, np. 03 odpowiada numerowi REN 0.3). Numer REN produktów
zatwierdzonych wcześniej umieszczony jest w oddzielnym miejscu etykiety.
Jeśli posiadane urządzenie firmy Xerox zakłóca funkcjonowanie sieci telefonicznej,
operator sieci może z wyprzedzeniem nadesłać powiadomienie o tymczasowym
zawieszeniu świadczenia usług. W sytuacji, gdy zawiadomienie z wyprzedzeniem
okaż
e się niemożliwe, operator sieci powiadomi użytkownika, kiedy tylko będzie to
możliwe. Ponadto użytkownik zostanie poinformowany o możliwości złożenia skargi do
FCC.
Operator sieci telefonicznej może wprowadzić zmiany w funkcjonowaniu swych
urządzeń lub w procedurach, które mogą mieć wpływ na działanie tego urządzenia. W
takiej sytuacji operator powiadomi użytkownika o takich zmianach z wyprzedzeniem,
tak aby umożliwić wprowadzenie modyfikacji niezbędnych do zapewnienia
nieprzerwanego działania.
W przypadku wystąpienia problemów z niniejszym urządzeniem firmy Xerox należy, w
celu naprawy lub uzyskania informacji o gwarancji, skontaktować się z odpowiednim
centrum serwisowym — szczegółowe informacje podane są na urządzeniu lub
wewnątrz Podręcznika administracji systemu. Jeżeli urządzenie zakłóca działanie sieci
telefonicznej, operator sieci może zwrócić się do użytkownika z żądaniem odłą
czenia
urządzenia do czasu rozwiązania problemu.
Naprawy urządzenia powinny być wykonywane tylko przez przedstawiciela firmy Xerox
lub autoryzowany serwis firmy Xerox. Dotyczy to całego okresu użytkowania
urządzenia (w czasie objętym gwarancją i po nim). Nieautoryzowana naprawa
powoduje unieważnienie okresu gwarancji. Urządzenia nie można używać na linii
współużytkowanej (party line). Podłączenie do takiej usługi podlega taryfom stanowym.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z odpowiednią stanową
komisją użyteczności publicznej, komisją usług publicznych lub komisją korporacyjną.
Jeżeli w biurze stosuje się system alarmowy podłączony do linii telefonicznej, należy
sprawdzić, czy montaż urządzeń Xerox nie powoduje jego wyłączenia. W przypadku
wątpliwości należy skontaktować
się z operatorem telefonicznym lub
wykwalifikowanym instalatorem.
13
Page 22
1Przed użyciem urządzenia
KANADA
Niniejszy produkt spełnia specyfikacje techniczne przemysłu kanadyjskiego.
NOTATKA: Numer REN (Ringer Equivalence Number), przypisany każdemu
urządzeniu terminalowemu, stanowi wskazówkę przy określaniu maksymalnej liczby
terminali, które można przyłączyć do jednej linii. Zakończenie interfejsu może składać
się z dowolnej kombinacji urządzeń, pod warunkiem, że suma numerów REN dla
wszystkich urządzeń nie przekracza pięciu.
Naprawy certyfikowanego sprzętu powinny być koordynowane przez przedstawiciela
wyznaczonego przez dostawcę. Wszelkie naprawy lub zmiany dokonane przez
użytkownika lub niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia mogą stanowić dla operatora
sieci telefonicznej podstawę do żądania odłączenia urządzenia.
Użytkownik powinien dla własnego dobra zapewnić, aby część uziemieniowa instalacji
elektrycznej, linie telefoniczne i wewnętrzny metalowy system wodociągów (jeżeli taki
występuje) były razem połączone. Tego rodzaju zabezpieczenie jest szczególnie
ważne na terenach wiejskich.
OSTRZEŻENIE: Użytkownik nie powinien dokonywać tego typu podłączenia
samodzielnie, powinien w tym celu skontaktować się z odpowiednią służbą
elektryczną lub elektrykiem.
EUROPA
Dyrektywa urządzeń radiowych i terminali telekomunikacyjnych:
Produkt Xerox posiada świadectwo zgodności z dyrektywą 1999/5/EC dla
pojedynczych terminali podłączanych do analogowych komutowanych sieci
publicznych (PSTN).
Produkt ten został przygotowany do pracy z europejskimi sieciami publicznymi (PSTN)
i jest kompatybilny z PBX następujących krajów:
W przypadku wystąpienia problemów najpierw należy skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem firmy Xerox.
Produkt ten został przetestowany i jest zgodny z TBR21 OR ES 103 021-1/2/3 lub ES
203 021-1/2/3, specyfikacją techniczną używaną dla analogowych komutowanych sieci
telefonicznych w Europejskim Obszarze Ekonomicznym.
Produkt może być tak skonfigurowany, aby był kompatybilny z innymi krajowymi
sieciami.
14
Jeśli urządzenie musi być podłączone do sieci w innym kraju, należy skontaktować się
z przedstawicielem firmy Xerox.
NOTATKA: Produkt ten może stosować sygnał impulsowy lub tonowy (DTMF),
jednakże zalecane jest stosowanie sygnału DTMF. Sygnał
lepsze połączenie. Nieupoważnione przez Xerox modyfikacje lub podłączanie do
zewnętrznego oprogramowania lub aparatury sterowania spowoduje unieważnienie
certyfikatu produktu.
DTMF umożliwia szybsze i
Page 23
Informacje prawne dla RFID
Informacje prawne dla RFID
Urządzenie to wytwarza fale o częstotliwości 13,56 MHz z zastosowaniem systemu
indukcyjnego pętlowego jako urządzenia identyfikującego częstotliwość radiową. To
urządzenie RFID jest zgodne z wymaganiami określonymi przez FCC część 15, RSS210 przemysłu kanadyjskiego, Dyrektywę Unii Europejskiej 99/5/EC i wszystkimi
przepisami lokalnymi mającymi zastosowanie.
Korzystanie z niniejszego urządzenia możliwe jest pod dwoma warunkami:
1.urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz
2.urządzenie musi przyjąć wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia mogące
spowodować jego nieprawidłową pracę.
Wprowadzanie zmian lub modyfikacji nieautoryzowanych przez firmę Xerox
Corporation może spowodować unieważnienie prawa obsługiwania tego urządzenia.
Zgodność z wymaganiami środowiska
Zgodność z wymaganiami środowiska
USA
ENERGY STAR
Będąc partnerem ENERGY STAR, Xerox Corporation stwierdza, że produkt ten jest
zgodny z zaleceniami dotyczącymi wydajności energetycznej określonymi przez
ENERGY STAR.
ENERGY STAR i ENERGY STAR MARK są znakami towarowymi Stanów
Zjednoczonych. ENERGY STAR jest zbiorowym programem USA, Unii Europejskiej i
Japonii promującym energooszczędne kopiarki, drukarki, faksy, urządzenia
wielofunkcyjne, komputery i monitory. Zmniejszenie zużycia energii produktu pomaga
w zmniejszeniu wytwarzania zanieczyszczeń, kwaśnego deszczu i innych
niekorzystnych dla klimatu emisji.
Sprzęt Xerox ENERGY STAR jest wstępnie konfigurowany w fabryce. Urządzenie
zostanie dostarczone z licznikiem przełączającym w tryb niskiego zużycia energii po
upływie określonego czasu od ostatniej kopii/wydruku, nastawionym na 10 minut.
Bardziej szczegółowy opis tej funkcji można znaleźć w rozdziale Ustawienia w
Podręczniku administracji systemu.
15
Page 24
1Przed użyciem urządzenia
Licencja - informacje
RSA BSAFE
Ten produkt zawiera oprogramowanie kryptograficzne RSA BSAFE
firmy RSA Security Inc.
Redystrybucja i stosowanie formy źródłowej i binarnej, z lub bez
modyfikacji jest dozwolone pod warunkiem spełnienia poniższych
warunków:
1. Redystrybucja kodu źródłowego musi posiadać powyższą uwagę
praw autorskich, listę warunków i poniższe zrzeczenie.
2. Redystrybucja form binarnych musi posiadać powyższą uwagę praw
autorskich, listę warunków i poniższe zrzeczenie w dokumentacji i/lub
materiałach dostarczonych wraz z dystrybucją.
3. Bez pisemnego zezwolenia niedozwolone jest stosowanie nazwy
instytutu i nazwisk współpracowników do promowania produktów
wywodzących się z tego oprogramowania.
OPROGRAMOWANIE TO JEST DOSTARCZONE PRZEZ INSTYTUT I
WSPÓŁPRACOWNIKÓW W POSTACI "JAKIE JEST" I DOWOLNE
WYRAŻONE LUB IMPLIKOWANE GWARANCJE, A W
SZCZEGÓLNOŚCI JAWNE I DOROZUMIANE GWARANCJE
HANDLOWE I UŻYTECZNOŚCI DLA OKREŚLONEGO CELU
ZOSTAJĄ NINIEJSZYM WYŁĄCZONE. W ŻADNYM PRZYPADKU
INSTYTUT LUB WSPÓŁPRACOWNICY NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI
ZA BEZPOŚREDNIE LUB POŚREDNIE SZKODY (A W
SZCZEGÓLNOŚCI UZYSKANIA DO ZASTĘ
LUB USŁUG, UTRATY MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA, UTRATY
DANYCH LUB KORZYŚCI, ANI PRZERW W DZIAŁALNOŚCI
GOSPODARCZEJ) MIMO ICH SPOWODOWANIA, TEORETYCZNEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z KONTRAKTU LUB ZE
ŚCISŁEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ALBO DZIAŁANIA
NIEDOZWOLONEGO (WŁĄCZAJĄC ZANIEDBANIE LUB INNE
PRZYCZYNY) WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK KORZYSTANIA
TEGO OPROGRAMOWANIA, RÓWNIEŻ JEŻELI INFORMOWANO O
MOŻLIWOŚCI ZAISTNIENIA TAKIEJ SZKODY.
PCZYCH TOWARÓW
16
Kod JPEG
Oprogramowanie drukarki stosuje niektóre kody określone przez
Independent JPEG Group.
Page 25
Libcurl
Licencja - informacje
PRAWA AUTORSKIE I UWAGA DOTYCZĄCA ZGODY NA
KORZYSTANIE
Zgoda na korzystanie, kopiowanie, modyfikowanie i dystrybucję
niniejszego oprogramowania w dowolnym celu, za opłatą lub
bezpłatnie, jest niniejszym udzielana pod warunkiem, że powyższa
informacja o prawach autorskich oraz niniejsza uwaga dotycząca zgody
na korzystanie zostanie umieszona na wszystkich kopiach.
OPROGRAMOWANIE TO JEST DOSTARCZONE W POSTACI "JAKIE
JEST", BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, WYRAŻONEJ LUB
IMPLIKOWANEJ, A W SZCZEGÓLNOŚCI GWARANCJI HANDLOWEJ
I UŻYTECZNOŚCI DLA OKREŚLONEGO CELU ORAZ
NIENARUSZALNOŚCI PRAW FIRM TRZECICH. W ŻADNYM
PRZYPADKU AUTORZY LUB POSIADACZE PRAW AUTORSKICH
NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI ZA JAKIEKOLWIEK ROZSZCZENIA,
USZKODZENIA LUB INNE ZOBOWIĄZANIA, WYNIKAJĄCE Z
OBOWIĄZYWANIA UMOWY, JEJ NARUSZENIA LUB POWSTAŁE W
WYNIKU DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA LUB INNYCH FUNKCJI
OPROGRAMOWANIA.
Z wyjątkiem sytuacji opisanych w tej uwadze, nazwa posiadacza praw
autorskich nie może być użyta w celach reklamowych lub do promocji
sprzedaży, użycia lub innych celów w niniejszym Oprogramowaniu bez
pisemnej zgody posiadacza praw autorskich.
FreeBSD
Niniejszy produkt zawiera fragmenty kodu FreeBSD.
Prawa autorskie FreeBSD
Copyright 1994-2006 The FreeBSD Project. Wszystkie prawa
zastrzeżone.
Redystrybucja i stosowanie formy źródłowej i binarnej, z modyfikacją lub
bez modyfikacji jest dozwolone pod warunkiem spełnienia poniższych
warunków:
Redystrybucja kodu źródłowego musi posiadać powyższą uwagę praw
autorskich, listę warunków i poniższe zrzeczenie.
Redystrybucja form binarnych musi posiadać powyższą uwagę praw
autorskich, listę warunków i poniższe zrzeczenie w dokumentacji i/lub
materiałach dostarczonych wraz z dystrybucją.
17
Page 26
1Przed użyciem urządzenia
OPROGRAMOWANIE TO JEST DOSTARCZONE PRZEZ PROJEKT
FREEBSD W POSTACI "JAKIE JEST" I DOWOLNE WYRAŻONE LUB
IMPLIKOWANE GWARANCJE, A W SZCZEGÓLNOŚCI JAWNE I
DOROZUMIANE GWARANCJE HANDLOWE I UŻYTECZNOŚCI DLA
OKREŚLONEGO CELU ZOSTAJĄ NINIEJSZYM WYŁĄCZONE. W
ŻADNYM PRZYPADKU PROJEKT FREEBSD LUB
WSPÓŁPRACOWNICY NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI ZA
BEZPOŚREDNIE LUB POŚREDNIE SZKODY (A W
SZCZEGÓLNOŚCI UZYSKANIA DO ZASTĘPCZYCH TOWARÓW
LUB USŁUG, UTRATY MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA, UTRATY
DANYCH LUB KORZYŚCI, ANI PRZERW W DZIAŁALNOŚCI
GOSPODARCZEJ) MIMO ICH SPOWODOWANIA, TEORETYCZNEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z KONTRAKTU LUB ZE
ŚCISŁEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ALBO DZIAŁANIA
NIEDOZWOLONEGO (WŁĄCZAJĄC ZANIEDBANIE LUB INNE
PRZYCZYNY) WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK KORZYSTANIA
TEGO OPROGRAMOWANIA, RÓWNIEŻ JEŻELI INFORMOWANO O
MOŻLIWOŚCI ZAISTNIENIA TAKIEJ SZKODY.
Poglądy i wnioski zawarte w oprogramowaniu i dokumentacji pochodzą
od autorów i nie mogą być interpretowane jako przedstawiające
oficjalne zasady, wyrażone jawnie lub implikowane, FreeBSD Project.
OpenLDAP
Copyright 1998-2006 The OpenLDAP Foundation Wszystkie prawa
zastrzeżone.
Redystrybucja i stosowanie formy źródłowej i binarnej, z modyfikacją
lub bez modyfikacji jest dozwolone zgodnie z licencją OpenLDAP
Public License.
Kopia niniejszej licencji jest dostępna w pliku LICENSE w katalogu
głównym dystrybucji lub pod adresem <http://www.OpenLDAP.org/
license.html>.
OpenLDAP jest zarejestrowanym znakiem towarowym OpenLDAP
Foundation.
Prawa autorskie do poszczególnych plików oraz pakietów składowych
mogą należeć do innych firm i podlegać dalszym obostrzeniom.
18
Niniejsza praca wywodzi się z dystrybucji University of Michigan LDAP v3.3.
Informacje dotyczące tego oprogramowania są dostępne pod adresem
<http://www.umich.edu/~dirsvcs/ldap/ldap.html>.
Niniejsza praca zawiera również materiały wywodzące się ze źródeł
publicznych.
Page 27
Licencja - informacje
Dodatkowe informacje na temat OpenLDAP można uzyskać pod
adresem <http://www.openldap.org/>.
---
Portions Copyright 1998-2006 Kurt D. Zeilenga.
Portions Copyright 1998-2006 Net Boolean Incorporated.
Portions Copyright 2001-2006 IBM Corporation.
Wszystkie prawa zastrzeżone.
Redystrybucja i stosowanie formy źródłowej i binarnej, z modyfikacją
lub bez modyfikacji jest dozwolone zgodnie z licencją OpenLDAP
Public License.
---
Portions Copyright 1999-2005 Howard Y.H. Chu.
Portions Copyright 1999-2005 Symas Corporation.
Portions Copyright 1998-2003 Hallvard B. Furuseth.
Wszystkie prawa zastrzeżone.
Redystrybucja i stosowanie formy źródłowej i binarnej, z modyfikacją
lub bez modyfikacji jest dozwolone pod warunkiem zachowania
niniejszej uwagi.
Nazwy właścicieli praw autorskich nie mogą być stosowane do
zachęcania lub promowania użycia produktów wywodzących się z
niniejszego oprogramowania, bez pisemnej zgody. Niniejsze
oprogramowanie jest dostarczane w postaci ''jakie jest'' bez jawnej
bądź implikowanej gwarancji.
pod warunkiem, że niniejsza uwaga zostanie zachowana i
umieszczone zostanie podziękowanie dla University of Michigan at Ann
Arbor. Nazwa uniwersytetu nie może być stosowana do zachęcania lub
promowania użycia produktów wywodzących się z niniejszego
oprogramowania, bez pisemnej zgody. Niniejsze oprogramowanie jest
dostarczane w postaci ''jakie jest'' bez jawnej bądź implikowanej
gwarancji.
------------------------------------------
Licencja OpenLDAP Public License
Wersja 2.8, 17 sierpnia 2003
Redystrybucja i stosowanie niniejszego oprogramowania i powiązanej
dokumentacji ("Oprogramowania") z modyfikacją lub bez modyfikacji
jest dozwolone pod warunkiem spełnienia poniższych warunków:
1. Redystrybucja w formie źródłowej musi zawierać informacje o
prawach autorskich i uwagi,
19
Page 28
1Przed użyciem urządzenia
2. Redystrybucja w postaci binarnej musi zawierać odpowiednie uwagi
dotyczące praw autorskich , listę warunków i poniższe zrzeczenie w
dokumentacji i/lub materiałach dostarczonych wraz z dystrybucją,
oraz
3. Redystrybucja musi zawierać kopię niniejszego dokumentu.
OpenLDAP Foundation może od czasu do czasu zmieniać postać
niniejszej licencji.
Każda wersja jest oznaczona numerem wersji. Można używać
niniejszego Oprogramowania zgodnie z warunkami niniejszej wersji
licencji lub zgodnie z warunkami kolejnych wersji tej licencji.
OPROGRAMOWANIE TO JEST DOSTARCZONE PRZEZ
OPENLDAP FOUNDATION I WSPÓŁPRACOWNIKÓW W POSTACI
"JAKIE JEST" I DOWOLNE WYRAŻONE LUB IMPLIKOWANE
GWARANCJE, A W SZCZEGÓLNOŚCI JAWNE I DOROZUMIANE
GWARANCJE HANDLOWE I UŻYTECZNOŚCI DLA OKREŚLONEGO
CELU ZOSTAJĄ NINIEJSZYM WYŁĄCZONE. W ŻADNYM
PRZYPADKU OPENLDAP FOUNDATION LUB
WSPÓŁPRACOWNICY LUB AUTORZY BĄDŹ WŁAŚCICIELE NIE SĄ
ODPOWIEDZIALNI ZA BEZPOŚREDNIE LUB POŚREDNIE SZKODY
(A W SZCZEGÓLNOŚCI UZYSKANIA DO ZASTĘPCZYCH
TOWARÓW LUB USŁUG, UTRATY MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA,
UTRATY DANYCH LUB KORZYŚCI, ANI PRZERW W
DZIAŁALNOŚ
CI GOSPODARCZEJ) MIMO ICH SPOWODOWANIA,
TEORETYCZNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z
KONTRAKTU LUB ZE ŚCISŁEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ALBO
DZIAŁANIA NIEDOZWOLONEGO (WŁĄCZAJĄC ZANIEDBANIE LUB
INNE PRZYCZYNY) WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK
KORZYSTANIA TEGO OPROGRAMOWANIA, RÓWNIEŻ JEŻELI
INFORMOWANO O MOŻLIWOŚCI ZAISTNIENIA TAKIEJ SZKODY.
Nazwy autorów oraz posiadaczy praw autorskich nie mogą być użyte w
celach reklamowych lub do promocji sprzedaży, użycia lub innych
celów w niniejszym Oprogramowaniu bez pisemnej zgody. Tytuł do
praw autorskich w niniejszym Oprogramowaniu powinien przez cały
czas należeć do właścicieli praw autorskich.
OpenLDAP jest zarejestrowanym znakiem towarowym OpenLDAP
Foundation.
Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City,
California, USA. Wszystkie prawa zastrzeżone. Zgoda na kopiowanie i
dystrybucję kopii niniejszego dokumentu jest zagwarantowana.
20
Page 29
DES
AES
TIFF (libtiff)
Nielegalne kopie
Niniejszy produkt zawiera oprogramowanie, którego autorem jest Eric
Young (eay@mincom.oz.au)
Kongres na podstawie swoich statutowych uprawnień zabrania reprodukcji
następujących przedmiotów w pewnych okolicznościach. W przypadku kopiowania
takich dokumentów osobom winnym może grozić kara pieniężna lub więzienie.
1.Obligacje lub papiery wartościowe Rządu Stanów Zjednoczonych, takie jak:
Weksle krótkoterminowe Waluta Banku Narodowego
Kupony z obligacjiWeksle Banku Federalnego
Srebrne CertyfikatyZłote Certyfikaty
Obligacje Stanów ZjednoczonychBilety skarbowe
Niniejszy produkt może zawierać własność intelektualną firmy Microsoft
Corporation. Warunki, na jakich firma Microsoft licencjonuje taką
własność intelektualną można znaleźć pod adresem
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=52369.
Bilety Bank Rezerw FederalnychBilety częściowe (Fractional Notes)
Świadectwa składowePieniądze papierowe
Obligacje i bony niektórych agencji rządowych, np. FHA i in.
Bony (U.S. Savings Bonds można fotografować tylko w celach publikacyjnych w
związku z kampanią promocyjną przy sprzedaży tych papierów).
Znaczki skarbowe. W przypadku konieczności odtworzenia dokumentu prawnego,
na którym występuje skasowany znaczek skarbowy, jest to dozwolone pod
warunkiem, że kopiowanie jest wykonane w celach zgodnych z prawem.
Znaczki pocztowe, skasowane lub nieskasowane. Znaczki pocztowe można
fotografować w celach filatelistycznych pod warunkiem, że kopia jest czarno-biała i
że jej liniowe rozmiary są mniejsze niż 75% lub większe niż 150% wielkości oryginału.
21
Page 30
1Przed użyciem urządzenia
Pocztowe przekazy pieniężne
Rachunki, czeki lub weksle wystawione przez uprawnionych urzędników
państwowych Stanów Zjednoczonych.
Znaczki lub inne przedmioty reprezentujące określoną wartość, niezależnie od
nominału, które zostały lub mogą być wydane na podstawie uchwały Kongresu.
2.Skorygowane certyfikaty rekompensacyjne dla weteranów wojen światowych.
3.Obligacje lub inne papiery wartościowe dowolnego zagranicznego rządu, banku
lub korporacji.
4.Materiały chronione prawem autorskim, o ile nie zostanie uzyskana zgoda
właściciela praw autorskich lub kopiowanie jest dozwolone zgodnie z
postanowieniami praw autorskich dotyczącymi użytkowania bibliotecznego.
Więcej informacji o tych postanowieniach można uzyskać w Biurze Praw
Autorskich Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C. 20559;
zawarte są one w okólniku R21.
5.Certyfikaty obywatelstwa lub nadania obywatelstwa. Dozwolone jest
fotografowanie zagranicznych certyfikatów nadania obywatelstwa.
6.Paszporty. Dozwolone jest fotografowanie zagranicznych paszportów.
7.Dokumenty imigracyjne.
8.Karty rejestracyjne powołań.
9.Dokumenty dotyczące służby wojskowej, zawierające następujące informacje:
DochodyInformacje o rodzinie
Zapisy sądowePoprzednie miejsca służby
Stan zdrowia psychicznego lub fizycznego
Wyją
tek: dozwolone jest fotografowanie dokumentów dotyczących zwolnienia ze
służby wojskowej.
10. Odznaki, karty identyfikacyjne, przepustki lub insygnia noszone przez personel
wojskowy lub członków departamentów federalnych, takich jak FBI, Skarb
Państwa itd. (o ile tego rodzaju zdjęcie nie zostanie zlecone przez szefa
departamentu lub biura).
W niektórych stanach zabronione jest również kopiowanie:
Dowodów rejestracyjnych — praw jazdy — certyfikatów własności pojazdów.
Powyższa lista nie jest pełna i firma nie bierze odpowiedzialności za dostarczenie
pełnej i prawidłowej listy. W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z
prawnikiem.
22
Page 31
Kanada
Nielegalne kopie
Parlament na podstawie swoich statutowych uprawnień zabrania reprodukcji
następujących przedmiotów w pewnych okolicznościach. W przypadku kopiowania
takich dokumentów osobom winnym może grozić kara pieniężna lub więzienie.
1.Bieżących biletów bankowych lub pieniędzy w formie papierowej.
2.Obligacji lub papierów wartościowych wydanych przez rząd lub bank.
3.Papierów ministerstwa finansów.
4.Pieczęci państwowej Kanady lub jej prowincji, pieczęci organów państwowych
Kanady lub sądowych.
5.Proklamacji, poleceń, regulacji lub nadań oraz zawiadomienia (w celu wywołania
wrażenia, że zostały wydrukowane przez kanadyjskiego Drukarza Królewskiego
(Queen’s Printer for Canada) lub jego odpowiednika w prowincjach).
6.Znaki, pieczęcie, opakowania i wzory stosowane przez rząd Kanady lub jej
prowincji lub w ich imieniu, rząd państwa innego niż Kanada lub wydział, zarząd,
komisję lub agencję powołaną przez rząd Kanady lub jej prowincji lub rząd państwa
innego niż Kanada.
Inne kraje
7.Wyciskane lub przylepiane znaczki skarbowe Rządu Kanady lub jej prowincji lub
rządu państwa innego niż Kanada.
8.Dokumenty, rejestry lub zapisy przechowywane przez urzędników państwowych
zobowiązanych do tworzenia lub wydawania ich potwierdzonych kopii, w
przypadku gdy kopia ma pełnić rolę potwierdzonej kopii.
9.Wszelkiego rodzaju materiały chronione prawem autorskim lub znaki handlowe,
bez zgody właściciela praw autorskich lub znaku handlowego.
Powyższa lista nie jest pełna i firma nie bierze odpowiedzialności za dostarczenie
pełnej i prawidłowej listy. W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z
prawnikiem.
Kopiowanie niektórych dokumentów może być nielegalne. W przypadku kopiowania
takich dokumentów może grozić kara pieniężna lub więzienie.
•Banknoty
•Banknoty i czeki
•Obligacje państwowe i papiery wartościowe
•Paszporty i dowody osobiste
•Materiały objęte prawami autorskimi lub handlowymi, bez zgody właściciela
•Znaczki pocztowe i inne negocjowalne instrumenty
Lista ta nie jest pełna i firma nie bierze odpowiedzialności za dostarczenie pełnej i
prawidłowej listy. W przypadku wątpliwości, skontaktuj się z prawnikiem.
23
Page 32
1Przed użyciem urządzenia
Wtórne przetwarzanie i utylizacja produktu
Wtórne przetwarzanie i utylizacja akumulatorów
Wszystkie akumulatory należy wyrzucać zgodnie z lokalnymi przepisami.
W celu odzyskania rzadko występujących surowców firma Xerox ponownie
wykorzystuje akumulatory w produkcie, gdy produkt zostanie zwrócony. Akumulatory
można użyć ponownie, aby ponownie wykorzystać materiały i energię.
Wszystkie kraje, Ameryka Północna- USA/Kanada
Xerox obsługuje ogólnoświatowy program zwrotu i wtórnego przetworzenia sprzętu.
W celu sprawdzenia, czy ten produkt objęty jest tym programem, skontaktuj się z
przedstawicielem Xerox (1-800-ASK-XEROX). Aby uzyskać więcej informacji na temat
programów Xerox przyjaznych środowisku, odwiedź witrynę www.xerox.com/
environment.
W przypadku organizowania utylizacji produktu Xerox należy zwrócić uwagę, że
produkt zawiera lampy z rtęcią, które mogą zawierać ołów, nadchlorany i inne
materiały, których wyrzucenie może podlegać przepisom ochrony środowiska.
Obecność tych materiałów zgodna jest z międzynarodowymi przepisami
obowiązującymi w czasie wprowadzenia produktu na rynek. Aby uzyskać informacje
na temat wtórnego przetwarzania i utylizacji, skontaktuj się z lokalnymi władzami.
W Stanach Zjednoczonych można również zapoznać się z witryną Electronic Industries
Alliance pod adresem:
www.eiae.org <http://www.eiae.org>.
Nadchlorany - Niniejszy produkt może zawierać urządzenia zawierające nadchlorany,
jak na przykład akumulatory. Konieczne może by
patrz:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
ć szczególne obchodzenie się z nimi,
24
Page 33
Unia Europejska
WEEE - środowisko domowe
Zastosowanie tego symbolu na sprzęcie stanowi potwierdzenie, że
nie należy go usuwać razem z odpadami domowymi. Aby zachować
zgodność z przepisami europejskimi, sprzęt elektryczny i
elektroniczny, którego okres użytkowania zakończył się, należy
oddzielić od odpadów domowych.
Prywatne gospodarstwa domowe w krajach członkowskich UE mogą za darmo zwrócić
zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbornych. Aby
uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalnymi władzami zajmującymi się
odpadami.
W niektórych krajach członkowskich przy zakupie nowego sprzętu lokalny sprzedawca
może być zobowiązany do odebrania starego sprzętu, bez opłaty. Aby uzyskać więcej
informacji, należy zapytać sprzedawcy.
Przed utylizacją należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub przedstawicielem
firmy Xerox, aby uzyskać informacje na temat zwrotu sprzętu po zakończeniu okresu
użytkowania.
Wtórne przetwarzanie i utylizacja produktu
WEEE - środowisko profesjonalne/firmowe
Zastosowanie tego symbolu na sprzęcie stanowi potwierdzenie, że
nie należy go usuwać zgodnie z procedurami krajowymi. Aby
zachować zgodność z przepisami europejskimi, sprzęt elektryczny i
elektroniczny, którego okres użytkowania zakończył się, należy
obsłużyć zgodnie z przyjętymi procedurami.
Prywatne gospodarstwa domowe w krajach członkowskich UE mogą za darmo zwrócić
zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbornych. Aby
uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalnymi władzami zajmującymi się
odpadami.
Inne kraje
Należy skontaktować się z lokalnymi władzami zajmującymi się odpadami, aby
uzyskać wskazówki dotyczące usuwania.
25
Page 34
1Przed użyciem urządzenia
26
Page 35
2Opis urządzenia
Urządzenie to nie jest zwykłą kopiarką, lecz cyfrowym urządzeniem, które w zależności
od konfiguracji, posiada możliwości kopiowania, faksowania, drukowania i
skanowania.
Ukazany w podręczniku ekran przedstawia w pełni skonfigurowane urządzenie ze
wszystkimi funkcjami.
W zależności od ustawień systemu i konfiguracji urządzenia, zawartość ekranów może
się różnić. Nazwy przycisków i ikony pulpitu sterowania również zależą od konfiguracji
urządzenia. Jednakże opisane tutaj funkcje pozostają takie same.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat dostępnych opcji należy odwiedzić
witrynę internetową Xerox lub skontaktować się z przedstawicielem Xerox.
27
Page 36
2Opis urządzenia
Części urządzenia
Poniższe rysunki ukazują standardowe i opcjonalne części urządzenia.
Widok z przodu
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
NrCzęśćFunkcja
1Dupleksowy
automatyczny podajnik
dokumentów
2Pulpit sterowaniaSkłada się z przycisków operacyjnych, wskaźników LED oraz ekranu
3Środkowa tacaDostarcza kopie lub wydruki tekstem w dół.
4Włącznik zasilaniaWłącza/wyłącza urządzenie.
5Przednia pokrywaOtwórz tę pokrywę podczas wymiany materiałów eksploatacyjnych.
6Taca 1 i 2Załaduj tutaj papier.
7Moduł dwutacowy
(Taca 3 i 4) (opcjonalne)
8Taca po lewej stronie
(opcjonalna)
Automatycznie podaje wielostronicowe dokumenty do urządzenia.
dotykowego.
NOTATKA: Aby uzyskać więcej informacji, patrz Pulpit sterowania na
stronie 33.
NOTATKA: Opcjonalna taca na koperty może być włożona w gniazdo dla
tacy 1. Standardowa taca 1 nie może być użyta, gdy używana jest taca na
koperty.
Załaduj tutaj papier. Te tace można dodać do standardowej konfiguracji 2tacowej.
Dostarcza kopie lub wydruki tekstem do góry.
9Automatyczny moduł
dupleksowy
28
Automatycznie kopiuje lub drukuje po obu stronach papieru.
Page 37
Części urządzenia
NrCzęśćFunkcja
10Taca 5, taca bocznaTej tacy należy użyć podczas kopiowania lub drukowania na
niestandardowym papierze (np. na grubym papierze i innym nośniku
specjalnym), którego nie można załadować do tac od 1 do 4.
11Podajnik o dużej
pojemności (opcjonalny)
12
13
14
15
16
17
18
Umożliwia załadowanie maksymalnie 2000 arkuszy o gramaturze 80 g/m² i
formacie B5, 7,25 x 10,5”, 8,5 x 11” lub A4, podawanie długą krawędzią.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
19
NrCzęśćFunkcja
1Dołączenie tacy
(Finisher biurowy LX)
2Szyba dokumentówUmieść tutaj pojedynczą stronę lub oprawiony dokument.
3Moduł tworzenia broszury
(opcjonalny)
(Finisher biurowy LX)
4Boczna pokrywa modułu
tworzenia broszury
(Finisher biurowy LX)
Teg o do łączenia należy użyć, gdy niezszyty papier o rozmiarze A4 LEF,
8,5 x 11” LEF lub B5 LEF jest wysuwany do tacy finishera biurowego LX.
NOTATKA: Aby uzyskać informacje na temat używania dołączenia tacy,
patrz Podłączanie Dołączenia tacy do Finishera biurowego LX (opcjonalnego) na stronie 41.
Tworzy zszyte kopie lub drukuje z fałdą dla lepszego złożenia.
Otwórz tę pokrywę podczas wymiany wkładów zszywacza broszur.
29
Page 38
2Opis urządzenia
NrCzęśćFunkcja
5Wkłady zszywacza broszur
(Finisher biurowy LX)
6Górna pokrywa
(Finisher biurowy LX)
7Taca finishera
(Finisher biurowy LX)
8Zespół składania
(Finisher biurowy LX)
9Wkład zszywek
(Finisher biurowy LX)
10Przednia pokrywa
(Finisher biurowy LX)
11Finisher biurowy LX
(opcjonalny)
12Szyba podajnika
dokumentów
13Górna pokrywa transportu
(Finisher biurowy LX)
14Zespół dziurkowania
2 i 3 otwory, 2 i 4 otwory lub
4 otwory (opcjonalny)
(Finisher biurowy LX)
Wkłady ze zszywkami dla tworzenia broszur. Moduł tworzenia broszur
zawiera dwa wkłady zszywacza broszur.
Otwórz tę pokrywę podczas usuwania zaciętego papieru.
Dostarcza wydruki przetworzone przez finisher biurowy LX.
Tworzy fałdę na każdym arkuszu kopii lub wydruku w celu łatwiejszego
składania.
Zawiera zszywki.
Otwórz tę pokrywę podczas usuwania zaciętego papieru lub ładowania
zszywek.
Zszywa lub dziurkuje kopie lub wydruki.
Skanuje dokumenty.
Otwórz tę pokrywę podczas usuwania zaciętego papieru lub ładowania
zszywek.
Otwórz tę pokrywę podczas opróżniania pojemnika na ścinki dziurkacza.
Załaduj tutaj papier. Te tace można dodać do standardowej konfiguracji
2-tacowej.
30
Page 39
Części urządzenia
3
4
5
6
NrCzęśćFunkcja
1Środkowa taca
(Zintegrowany finisher
biurowy)
2Zintegrowany finisher
biurowy (opcjonalny)
3Górna pokrywa
(Zintegrowany finisher
biurowy)
Dostarcza kopie lub wydruki.
Zszywa kopie lub wydruki.
Otwórz tę pokrywę podczas usuwania zaciętego papieru.
1
2
4Przednia pokrywa
(Zintegrowany finisher
biurowy)
5Wkład zszywek
(Zintegrowany finisher
biurowy)
6Podstawa
(opcjonalny)
Otwórz tę pokrywę podczas ładowania zszywek lub usuwania zaciętego
papieru.
Zawiera zszywki.
Podtrzymuje jednostkę główną.
31
Page 40
2Opis urządzenia
Widok z tyłu
1
2
3
4
5
6
7
NrCzęśćFunkcja
1Linia 1Użyj tego złącza do podłączenia urządzenia do linii telefonicznej.
2TELUżyj tego złącza do podłączenia urządzenia do urządzenia telefonicznego.
W zależności od regionu to złącze może nie być dostarczone.
3Złącze interfejsu
urządzenia
zewnętrznego (FDI)
4Złącze 10Base-T/
100Base-TX
5Złącze interfejsu
USB 2.0
Użyj tego złącza do podłączenia urządzenia do urządzenia innej firmy
(takiego jak urządzenie kontroli dostępu, wrzutnik monet lub czytnik kart).
NOTATKA: Interfejs urządzenia zewnętrznego (FDI) to opcjonalny interfejs,
który obsługuje szereg automatów dostępnych poprzez usługę Xerox
Custom Application Service.
Użyj tego złącza do podłączenia kabla sieciowego do urządzenia.
Użyj tego złącza do podłączenia kabla USB do urządzenia.
6Z
łączeTo złącze może być używane tylko przez inżynierów klienta.
7Urządzenie odłączające
(GFI)
Automatycznie wyłącza obwody elektryczne w przypadku zwarcia.
32
Page 41
Pulpit sterowania
Poniższy rysunek ukazuje nazwy i funkcje przycisków pulpitu sterowania.
Pulpit sterowania
1
2
17
16
15
3
14
5
4
111213
6
NrPrzyciskFunkcja
1Pokrętło jasnościUżyj tego pokrętła do korekty kontrastu ekranu dotykowego.
2Ekran dotykowyWyświetla komunikaty i przyciski ekranowe dla różnych funkcji. Dotknij
ekran, aby uzyskać dostęp do funkcji.
3Przycisk <Logowanie/
Wylogowanie>
Wyświetla ekran logowania umożliwiający wejście w tryb Administracji
systemu, lub gdy funkcja identyfikacji/zliczania jest włączona. Ponowne
naciśnięcie tego przycisku po zalogowaniu się spowoduje natychmiastowe
wylogowanie.
7
8
9
10
4Klawiatura numerycznaNaciśnij te przyciski, aby wprowadzić liczbę kopii, hasła i inne wartości
numeryczne.
5Przycisk <Język>Zmienia język ekranu dotykowego.
6Przycisk/wskaźnik
<trybu
energooszczędnego>
Gdy urządzenie zostanie pozostawione bezczynnie przez określony czas,
wejdzie w tryb energooszczędny, aby zmniejszyć zużycie energii. Te
kontrolki zapalają się, gdy urządzenie znajduje się w trybie
energooszczędnym. Aby wyjść z tego trybu, naciśnij ten przycisk.
7Przycisk <Kasowanie
wszystkiego>
Naciśnij ten przycisk dwukrotnie, aby wyzerowa
ć stan wszystkich usług do
ustawień domyślnych. Urządzenie powróci do stanu domyślnego po
włączeniu.
8Przycisk <Przerwij>Naciśnij ten przycisk, aby tymczasowo przerwać pracę kopiowania lub
drukowania i nadać innej pracy wyższy priorytet. Ten przycisk zapali się w
czasie przetwarzania pracy priorytetowej. Naciśnij ten przycisk po
zakończeniu pracy priorytetowej, aby wznowić przerwaną pracę.
9Przycisk <Stop> Naciśnij ten przycisk, aby wznowić pracę. Podczas przetwarzania wielu
prac, naciśnięcie tego przycisku wstrzyma wszystkie prace. Prace można
anulować, naciskając [Stop] na ekranie Stan pracy.
10Przycisk <Start> Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć pracę.
11Przycisk <Szybkie
Naciśnij ten przycisk, aby wprowadzić kody szybkiego wybierania numerów.
wybieranie numeru>
33
Page 42
2Opis urządzenia
NrPrzyciskFunkcja
12<Przycisk C>
(czyszczenie)
13Przycisk <Pauza
wybierania>
14Przycisk <Stan
urządzenia>
15Przycisk <Stan pracy>Wyświetla ekran, który umożliwia sprawdzenie postępu aktywnych prac lub
16Przycisk <Funkcje>Przywraca wyświetlacz do ekranu poprzedniej usługi, gdy zostanie
17Przycisk <Wszystkie
usługi>
Naciśnij ten przycisk, aby usunąć wartość numeryczną lub ostatnią
wprowadzoną cyfrę oraz zamienić bieżącą wartość na wartość domyślną.
Przycisk również anuluje zawieszone prace.
Wprowadza pauzę podczas wybierania numeru faksu.
Wyświetla ekran, który umożliwia sprawdzenie stanu urządzenia, liczników i
stanu materiałów eksploatacyjnych oraz wydrukowanie różnych raportów.
Użyj tego przycisku również podczas dostępu do trybu Administracji
systemu.
wyświetlenie szczegółowych informacji o zakończonych pracach.
wyświetlony ekran Stan pracy lub Stan urządzenia.
Wyświetla ekran, który umożliwia uzyskanie dostępu do usł
w urządzeniu.
NOTATKA: Usługi, które są wyświetlane na ekranie Wszystkie usługi
można zaprogramować w trybie Administracji systemu. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz Podręcznik administracji systemu.
ug dostępnych
Usługi urządzenia
Urządzenie oferuje różne usługi, do których można uzyskać dostęp, naciskając
przycisk <Wszystkie usługi> na pulpicie sterowania. Poniższy opis przedstawia usługi
dostępne w urządzeniu.
NOTATKA: W niniejszym podręczniku ekran, który jest wyświetlany po naciśnięciu
przycisku <Wszystkie usługi> nazywany jest „ekranem Wszystkie usługi”.
NOTATKA: Układ wyświetlonych na ekranie ikon usług i funkcji może być zmieniany
przez administratora systemu.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2.Wybierz żądaną usługę na
ekranie Wszystkie usługi.
NOTATKA: Do przełączania
ekranów służą paski przesuwania.
Kopiowanie
34
Umożliwia kopiowanie dokumentów różnymi metodami. Przykładowo, należy uzyskać
kopie zmniejszone lub powiększone do wybranego formatu lub skopiować dwa czy
cztery niezależne dokumenty na jeden arkusz papieru. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz rozdział Kopiowanie na stronie 43.
Page 43
Usługi urządzenia
E-mail
Umożliwia różnorodne wysyłanie zeskanowanych dokumentów poprzez e-mail.
Przykładowo, można ustawić zaczernienie skanowania lub określić format pliku dla
zachowania dokumentu. Aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział Skanowanie/E-mail na stronie 121.
Faks internetowy
Umożliwia wysyłanie i odbieranie faksów przez Internet lub intranet. Faks internetowy
umożliwia transmisje tańsze niż z zastosowaniem konwencjonalnej linii telefonicznej.
Po zeskanowaniu dokumentów, zeskanowane dane mogą być wysłane poprzez
e-mail. Zeskanowane dane mogą być również przysłane jako załącznik e-mailu z
kompatybilnego urządzenia faksu internetowego. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
rozdział Faks na stronie 79.
Faks
Umożliwia faksowanie dokumentów różnymi metodami. Przykładowo, można wysyłać
dokumenty w zmniejszonym lub powiększonym formacie, określać przeznaczenia z
zastosowaniem spisu adresów lub stosować funkcje szybkiego wybierania numeru.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział Faks na stronie 79.
Faks serwera
Umożliwia wysłanie i odebranie danych obrazu za pomocą funkcji faksu serwera faksu.
Usługa faksu serwera nie może być używana jednocześnie z usługą faksu lub faksu
internetowego. Aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział Faks na stronie 79.
Skanowanie sieciowe
Umożliwia skanowanie dokumentów i zapisanie ich jako dokumentów elektronicznych
na serwerze pliku w sieci, poprzez wybranie szablonu z przydzielonymi wieloma
parametrami. Zapisane elektroniczne dokumenty można odzyskać poprzez dojście do
serwera pliku z komputera. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Skanowanie sieciowe
w rozdziale Skanowanie/E-mail na stronie 131 i Usługi w rozdziale Usługi internetowe
CentreWare na stronie 173.
Skanowanie do komputera
Umożliwia skanowanie i zapisanie dokumentów do określonych przeznaczeń z
zastosowaniem protokołu FTP lub SMB. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
Skanowanie do komputera w rozdziale Skanowanie/E-mail na stronie 132.
Skanowanie do skrzynki pocztowej
Umożliwia włączenie funkcji tajnych skrzynek pocztowych i pobierania poprzez
zapisanie zeskanowanych dokumentów do prywatnych skrzynek pocztowych.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz Skanowanie do skrzynki pocztowej w rozdziale
Skanowanie/E-mail na stronie 131.
Wyślij ze skrzynki pocztowej
Umożliwia potwierdzenie, wydrukowanie lub skasowanie dokumentów ze skrzynki
pocztowej. Możliwa jest również zmiana lub zwolnienie połączenia z arkuszem
wykonywania pracy i wykonanie pracy według arkusza. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz rozdział Wysyłanie ze skrzynki pocztowej na stronie 157.
35
Page 44
2Opis urządzenia
Arkusze wykonywania pracy
Umożliwia wykonanie serii czynności z zeskanowanymi dokumentami za pomocą
arkusza wykonywania pracy utworzonego na komputerze sieciowym. Aby uzyskać
więcej informacji, patrz rozdział Arkusze wykonywania pracy na stronie 165.
Usługi specjalne
Umożliwia niezależnym producentom oprogramowania i partnerom opracowanie
dostosowanych programów w celu bezpośredniego dostępu z urządzenia.
Użytkownicy mogą wprowadzić dane identyfikacyjne logowania w urządzeniu i
uzyskać dostęp do zestawu funkcji i opcji zaprojektowanych specjalnie dla ich potrzeb
biznesowych. Zapoznaj się z platformą XEIP (Xerox Extensible Interface Platform) w
rozdziale Dodatek w Podręczniku administracji systemu, aby uzyskać informacje na
temat konfigurowania tej funkcji.
Zapisane programowanie
Umożliwia zapisanie często używanych ustawień w postaci programu i przywołanie ich
za naciśnięciem jednego przycisku. Ta usługa nie jest domyślnie dostępna na ekranie
Wszystkie usługi, ale może być wyświetlona przez administratora systemu. Aby
uzyskać informacje na temat wyświetlania usługi na ekranie Wszystkie usługi, patrz
Podr
więcej informacji na temat tej funkcji, patrz rozdział Zapisane programowanie na
stronie 169 lub rozdział Ustawienia w Podręczniku administracji systemu.
ęcznik administracji systemu lub spytaj administratora systemu. Aby uzyskać
36
Page 45
Włączanie/Wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do właściwego źródła zasilania i czy wtyczka
jest całkowicie włożona do gniazdka.
Urządzenie jest gotowe do wykonywania kopii po 26 sekundach od włączenia zasilania
(może się to różnić w zależności od konfiguracji urządzenia).
1.Naciśnij przełącznik zasilania do
położenia <I>.
NOTATKA: Jeżeli urządzenie nie
włączy się, sprawdź, czy przycisk
RESETOWANIE z tyłu urządzenia jest
w położeniu resetowania (wciśnięty).
Włączanie/Wyłączanie zasilania
Wyłączanie zasilania
Przed wyłączeniem urządzenia poczekaj przynajmniej 5 sekund od zakończenia
wszystkich prac kopiowania lub drukowania.
Po wyłączeniu urządzenia pozostaje ono włączone przez około 10 sekund, w którym
to czasie zapisuje pliki na dysku twardym i przygotowuje się do wyłączenia.
Po upłynięciu tego czasu urządzenie wyłącza się. Należy uważać, aby nie odłączyć
zasilania tuż po wyłączeniu urządzenia.
NOTATKA: Jeśli urządzenie zostanie wyłączone podczas przetwarzania danych
znajdujących się w pamięci, dane mogą zostać utracone.
NOTATKA: Aby ponownie włączyć urządzenie, należy poczekać przynajmniej 10
sekund od wyłączenia ekranu dotykowego na całkowite wyłączenie urządzenia.
Przycisk RESETOWANIE
Przycisk TEST
37
Page 46
2Opis urządzenia
Urządzenie odłączające (GFI)
W przypadku wykrycia usterki zasilania maszyny, przerywacz zasilania (GFI) odłącza
urządzenie od źródła zasilania. Jeżeli zasilanie zostanie odłączone, znajdź przycisk
RESETOWANIE umieszczony z tyłu maszyny. Jeżeli urządzenie odłączające
zadziałało, przełącznik będzie w położeniu odłączenia. Aby podłączyć ponownie
zasilanie, naciśnij przycisk RESETOWANIE.
Przed użyciem maszyny naciśnij przycisk TEST. Jeżeli urządzenie odłączające działa
prawidłowo, przycisk RESETOWANIA powinien wyskoczyć. Jeżeli wyskoczył,
naciśnij przycisk RESETOWANIE.
Przycisk TEST
Przycisk RESETOWANIE
NOTATKA: Jeżeli przycisk RESETOWANIA po naciśnięciu wskakuje lub jeżeli
zasilanie nie zostało przywrócone poprzez wykonanie tej procedury, należy
skontaktować się z biurem Xerox.
Tryby energooszczędne
Urządzenie jest wyposażone w funkcje oszczędzające energię, które znacznie
zmniejszają zużycie energii podczas przestojów. Przycisk <Tryb energooszczędny>
znajduje się w górnej prawej części pulpitu sterowania i zapala się przy włączonej
funkcji oszczędzania energii. Funkcja oszczędzania energii działa w następujących
trybach.
•Tryb niskiego zużycia energii
•Tryb spoczynku
38
<Tryb energooszczędny>
światełko/przycisk
Tryb niskiego zużycia energii
Urządzenie przechodzi automatycznie do trybu niskiego zużycia energii po określonym
czasie od wykonania ostatniej czynności kopiowania, faksowania, skanowania lub
drukowania. W trybie tym, ekran jest wyłączony i wskaźnik <trybu
energooszczędnego> jest włączony. Tryb niskiego zużycia energii jest kasowany
poprzez naciśnięcie na pulpicie sterowania przycisku <Tryb energooszczędny> lub też,
gdy urządzenie otrzymuje pracę faksu lub drukowania. Ustawienie fabryczne 5 minut
może być zmieniane przez użytkownika na dowolne w zakresie od 2 do 60 minut.
Page 47
Tryby
Tryby
Tryb spoczynku
Urządzenie automatycznie przechodzi z trybu niskiego zużycia energii w tryb
spoczynku po upływie kolejnego okresu nieaktywności. Tryb spoczynku zużywa mniej
energii niż tryb niskiego zużycia energii. W trybie tym, ekran jest wyłączony i wskaźnik
<trybu energooszczędnego> jest włączony. Tryb spoczynku jest kasowany poprzez
naciśnięcie przycisku <Tryb energooszczędny> lub też, gdy urządzenie otrzymuje
pracę faksu lub drukowania. Ustawienie fabryczne 5 minut może być zmieniane przez
użytkownika na dowolne w zakresie od 2 do 60 minut i musi być większe niż wartość
czasu trybu niskiego zużycia energii. Czas przełączenia na tryb spoczynku liczony jest
od przejścia przez urządzenie do trybu niskiego zużycia energii.
NOTATKA: Aby uzyskać informacje na temat zmiany domyślnych ustawień czasu,
patrz rozdział Ustawienia w Podręczniku administracji systemu.
Dostęp do ekranów funkcji, monitorowania prac i uzyskiwania ogólnych informacji
możliwy jest przy pomocy następujących przycisków.
•Wszystkie usługi
•Funkcje
•Stan pracy
•Stan urządzeniaNOTATKA: Przyciski te nie są aktywne, gdy maszyna znajduje się w trybie
Administracji systemu.
Wszystkie usługi
Przycisk ten umożliwia uzyskanie dostępu do wszystkich usług maszyny.
Przycisk
<Wszystkie
usługi>
Przycisk
<Funkcje>
Przycisk <
Stan pracy>
Przycisk <Stan urządzenia>
NOTATKA: Układ wyświetlonych na ekranie ikon usług może być zmieniany przez
administratora systemu.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
39
Page 48
2Opis urządzenia
Funkcje
Użyj tego przycisku, aby przywrócić wyświetlacz do ekranu poprzedniej usługi, gdy
zostanie wyświetlony ekran Stan pracy lub Stan urządzenia. Ekran poprzedniej usługi
może nie zostać wyświetlony nawet po naciśnięciu tego przycisku, jeśli użytkownik
znajduje się na jednym z ekranów usług. W takim przypadku, dla wybrania żądanej
usługi, należy nacisnąć przycisk <Wszystkie usługi>.
Stan pracy
Użyj tego przycisku dla sprawdzenia postępu pracy lub wyświetlenia rejestru i
szczegółowych informacji o zakończonych pracach. Najnowsza praca jest wyświetlona
na górze listy. Użyj tego przycisku, aby sprawdzić, usunąć lub wydrukować zapisane
dokumenty lub dokumenty w skrzynkach pocztowych urządzenia. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz rozdział Stan pracy w Podręczniku administracji systemu.
Stan urządzenia
Z pomocą tego przycisku można sprawdzić stan maszyny, liczniki i stan materiałów
eksploatacyjnych oraz wydrukować różne raporty. Ten przycisk jest również używany
podczas dostępu do trybu Administracji systemu. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz rozdział Stan urządzenia w Podręczniku administracji systemu.
Przerwanie pracy
Funkcja ta umożliwia chwilowe przerwanie bieżącej pracy dla wykonania pracy pilnej.
NOTATKA: Maszyna sama określa punkt odpowiedni do przerwania bieżącej pracy.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Przerwij>.
2.Wprowadź polecenia dotyczące
nowej pracy.
3.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Start>.
4.Aby wznowić przerwaną pracę,
należy ponownie nacisnąć
przycisk <Przerwij>, a następnie
<Start>.
NOTATKA: Przerwanych prac nie można promować, zwalniać, ani usuwać z kolejki
druku.
Przycisk <Przerwij>
40
Page 49
Podłączanie Dołączenia tacy do Finishera biurowego LX (opcjonalnego)
Podłączanie Dołączenia tacy do Finishera biurowego LX
(opcjonalnego)
Jeśli niezszyty papier rozmiaru A4 LEF, 8,5 x 11” LEF, lub B5 LEF zostanie wysunięty
do tacy finishera, zaleca się użycie dołączenia tacy.
1.Odłącz dołączenie tacy od
spodu tacy Finishera
biurowego LX.
2.Podłącz dołączenie tacy do
tacy, jak to pokazano na
ilustracji.
Papier wtórnie przetworzony
Stosowanie papieru wtórnie przetworzonego pomaga w ochronie środowiska i nie
pogarsza pracy urządzenia. Xerox zaleca stosowanie papieru z 20% zawartością
papieru wtórnego. Papier ten można uzyskać w przedstawicielstwach firmy Xerox.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat innych typów papieru wtórnie
przetworzonego, odwiedź witrynę internetową www.xerox.com lub skontaktuj się z
przedstawicielem Xerox.
41
Page 50
2Opis urządzenia
42
Page 51
3Kopiowanie
W rozdziale tym podane są informacje na temat ekranów kopiowania i dostępnych
funkcji.
NOTATKA: Niektóre opisane tutaj funkcje są opcjonalne i mogą być nieobecne w tej
konfiguracji urządzenia.
Procedura kopiowania
W tej części opisane są podstawowe procedury kopiowania. Należy wykonać
polecenia przedstawione poniżej.
1. Załaduj dokumenty — strona 43
2. Wybierz funkcje — strona 45
3. Wprowadź ilość — strona 46
4. Rozpocznij pracę kopiowania — strona 46
5. Sprawdź stan pracy kopiowania — strona 47
6. Zatrzymywanie pracy kopiowania — strona 47
NOTATKA: Jeżeli funkcja identyfikacji i zliczania jest włączona, może być konieczne
wprowadzenie ID użytkownika i hasła (jeżeli są ustawione) przed użyciem urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z administratorem systemu.
1. Załaduj dokumenty
Urządzenie oferuje następujące obszary wejścia dokumentu:
•Podajnik dokumentów dla dokumentów jednostronicowych lub wielostronicowych
•Szyba dokumentów dla dokumentów jednostronicowych lub oprawionych
NOTATKA: W konfiguracji bez podajnika dokumentów zainstalowana jest pokrywa
szyby dokumentów.
NOTATKA: Urządzenie automatycznie wykrywa standardowe formaty dokumentów.
Formaty, które mogą być wykrywane, zależą od tabeli formatów papieru ustalonej
przez administratora systemu. Aby uzyskać więcej informacji na temat ustawiania
tablicy rozmiarów papieru, patrz rozdział Ustawienia w Podręczniku administracji
systemu. Jeżeli dokument ma niestandardowy format lub jego format nie został
zidentyfikowany jako standardowy, urządzenie wyświetli komunikat z poleceniem
sprawdzenia dokumentu lub ręcznego wprowadzenia formatu dokumentu. Informacje,
w jaki sposób wprowadzać ręcznie format dokumentu, patrz Rozmiar oryginału na
stronie 58.
43
Page 52
3 Kopiowanie
Podajnik dokumentów
Poniżej opisano, w jaki sposób należy ładować dokumenty do podajnika dokumentów.
Maksymalna pojemność podajnika dokumentów jest pokazana poniżej:
Dokumenty mogą mieć dowolny format od 139,7 do 297 mm szerokości i od 210 do
432 mm długości oraz format standardowy od 5,5 x 8,5” SEF/LEF do 7,25 x 10,5” SEF/
LEF. Dokumenty muszą być w dobrym stanie i należy z nich usunąć wszystkie zszywki
i spinacze.
NOTATKA: W celu zmniejszenia ryzyka występowania zacięć podajnika dokumentów
podczas kopiowania dokumentów pogiętych i pomarszczonych należy stosować
szybę dokumentów.
Dokument/Typ (gramatura)Pojemność
Lekki (38-49 g/m²)75 arkuszy
Zwykły (50-80 g/m²)75 arkuszy
Ciężki (81-128 g/m²)50 arkuszy
NOTATKA: Zacięcie papieru może wystąpić, gdy do podajnika dokumentów
ładowane są oryginały o niestandardowym formacie, a funkcja formatu oryginału
ustawiona jest na [Auto wykrycie]. W takim przypadku zaleca się wprowadzenie
niestandardowego formatu papieru. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Rozmiar oryginału na stronie 58.
Stosowanie podajnika dokumentów umożliwia kolejne skanowanie dokumentów
różnych formatów. Dokumenty należy ustawić w górnym rogu podajnika dokumentów.
Aby uzyskać więcej informacji na temat kopiowania oryginałów ró
żnych formatów z
zastosowaniem podajnika dokumentów, patrz Oryginały różnych rozmiarów na stronie 58.
1.Przed włożeniem dokumentów
do podajnika należy wyjąć
zszywki i spinacze.
2.Włóż dokumenty równo do
podajnika dokumentów, stroną
do druku skierowaną do góry,
wyrównując lewą krawędź z
tacą podajnika dokumentów.
Pierwsza strona powinna być na
górze, tytułami do tyłu lub do lewej strony urządzenia.
44
3.Ustaw prowadnice tak, aby dotykały krawędzi dokumentów.
Przy wybranym ustawieniu [Automatyczny wybór papieru] w opcji [Dostarczanie
papieru] urządzenie automatycznie wybiera odpowiednią do formatu dokumentu tacę
papieru. Na ekranie wyświetlona zostanie taca papieru, format papieru i
ukierunkowanie w wybranej tacy.
NOTATKA: Funkcja ta jest dostępna pod warunkiem, że urządzenie znajdzie
odpowiednią tacę. Jeśli nie ma odpowiedniej tacy, należy ręcznie wybrać tacę lub
posłużyć się tacą 5 (boczną). Aby uzyskać informacje o wyborze tacy,
patrz Dostarczanie papieru na stronie 49.
Page 53
Szyba dokumentów
Poniżej opisano, w jaki sposób należy ładować dokumenty na szybę dokumentów.
Szyba dokumentów jest używana dla dokumentów jednostronnych lub oprawionych o
szerokości do 297 mm i długości do 432 mm.
NOTATKA: Przed umieszczeniem dokumentu na szybie dokumentów upewnij się,
że ekran dotykowy jest gotowy. Jeśli dokument zostanie umieszczony na szybie
dokumentów zanim ekran dotykowy będzie gotowy, format papieru może nie zostać
prawidłowo wykryty.
1.Podnieś podajnik dokumentów
lub podnieś pokrywę szyby
dokumentów.
Procedura kopiowania
2.Umieść dokument tekstem do
dołu na szkle dokumentów przy
strzałce rejestracji w górnej
lewej części szyby dokumentów.
3.Opuść podajnik dokumentów
lub pokrywę szyby dokumentów.
2. Wybierz funkcje
NOTATKA: Funkcje wyświetlane na ekranach kopiowania różnią się w zależności od
konfiguracji urządzenia.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
Przycisk <Wszystkie usługi>
Przycisk <Kasowanie
wszystkiego>
2.Wybierz [Kopiowanie] na
ekranie Wszystkie usługi.
NOTATKA: Jeżeli funkcja
identyfikacji i zliczania jest
włączona, może być konieczne wprowadzenie ID użytkownika i hasła (jeżeli są
ustawione). Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z administratorem systemu.
45
Page 54
3 Kopiowanie
3.Wybierz żądane funkcje na każdej karcie. Jeżeli wybrano [Dalej], naciśnij przycisk
[Zapisz], aby potwierdzić wybraną funkcję, lub [Anuluj], aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
Aby uzyskać informacje na temat funkcji dostępnych na każdej karcie, patrz poniżej:
Kopiowanie — strona 48
Jakość obrazu — strona 54
Ustawienia układu — strona 56
Format wyjściowy — strona 61
Montaż pracy — strona 73
3. Wprowadź ilość
Maksymalna ilość kopii wynosi 999.
1.Klawiaturą cyfrową wprowadź
liczbę kopii. Wprowadzona
liczba wyświetlona jest w
górnym prawym rogu ekranu
dotykowego.
NOTATKA: Aby skasować
niewłaściwą liczbę, naciśnij przycisk
<C> i wprowadź właściwą liczbę.
4. Rozpocznij pracę kopiowania
1.Naciśnij przycisk <Start>. Każdy
dokument zostanie
zeskanowany. Liczba kopii
pozostających do wykonania
wyświetlona jest w górnym
prawym rogu ekranu
dotykowego.
Podczas kopiowania, jeśli podajnik dokumentów lub szyba dokumentów są gotowe,
możliwe jest skanowanie następnego dokumentu lub zaprogramowanie następnej
pracy. Można również zaprogramować następną pracę podczas nagrzewania
urządzenia.
Przycisk <C>
Przycisk
<Start>
46
Page 55
5. Sprawdź stan pracy kopiowania
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Stan pracy>, aby
wyświetlić ekran [Aktywne
prace].
Wyświetlona zostanie praca z kolejki. Jeżeli żadna praca nie jest wyświetlona,
prawdopodobnie została już wykonana.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział Stan pracy w Podręczniku administracji
systemu.
6. Zatrzymywanie pracy kopiowania
W celu ręcznego anulowania pracy kopiowania, należy wykonać poniższe punkty.
1.Naciśnij przycisk <Stop> na
pulpicie sterowania, aby
wstrzymać bieżącą pracę
kopiowania.
Procedura kopiowania
Przycisk
<Stop>
2.Jeżeli jest to konieczne, naciśnij
przycisk <Stan pracy>, aby
wyświetlić kartę [Aktywne
prace]. Aby wyjść z karty
[Aktywne prace], naciśnij
przycisk <Funkcje>.
3.Na wyświetlonym ekranie [Stop/Pauza], Wybierz [Anuluj], aby usunąć
wstrzymaną pracę kopiowania.
NOTATKA: Aby wznowić pracę, Wybierz [Wznów] na ekranie [Stop/Pauza].
47
Page 56
3 Kopiowanie
Kopiowanie
Ta sekcja opisuje funkcje dostępne na ekranie [Kopiowanie]. Aby uzyskać informacje
na temat funkcji, patrz poniżej:
Ta funkcja umożliwia zmniejszenie lub powiększenie kopii o określony współczynnik z
zakresu od 25 do 400%.
1.Wybierz funkcję [Zmniejszenie/
Powiększenie] z ekranu
[Kopiowanie].
Dalej
Wyświetla ekran [Zmniejszenie/Powiększenie]. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz Ekran [Zmniejszenie/Powiększenie] na stronie 48.
Ekran [Zmniejszenie/Powiększenie]
Oferuje dodatkowe opcje zmniejszenia/powiększenia.NOTATKA: Opcje wyświetlane na tym ekranie różnią się w zależności od wybranej
serii rozmiarów papieru.
Proporcjonalny %
48
•Pole tekstowe — Umożliwia
wprowadzenie żądanego
współczynnika zmniejszenia/
powiększenia za pomocą
przycisków przewijania. Można
również wprowadzić wartość, dotykając pola tekstowego i korzystając z klawiatury
numerycznej na pulpicie sterowania. Wartość można ustawić pomiędzy 25 a 400%
w skokach co 1%.
•100% — Kopiuje w tej samej wielkości co dokument oryginalny.
Page 57
Kopiowanie
•Auto % — Automatycznie zmniejsza/powiększa obraz dokumentu, dopasowując do
wybranego formatu papieru.
•Zadane ustawienia — Umożliwia wybranie jednego z siedmiu stosunków
zmniejszenia/powiększenia. Zadane ustawienia konfigurowane są przez
administratora systemu.
Niezależne X–Y %
Umożliwia indywidualne nastawienie szerokości i długości stosunku zmniejszenia/
powiększenia w zakresie 25-400% w skokach o 1%.
•Szerokość - X%, Długość - Y% — Umożliwia wprowadzenie żądanego
współczynnika zmniejszenia/powiększenia dla szerokości i długości za pomocą
przycisków przewijania. Można również wprowadzić wartości, dotykając pól
tekstowych i korzystając z klawiatury numerycznej na pulpicie sterowania.
Wartości można ustawić pomiędzy 25 a 400% w skokach co 1%.
•Zablokuj X - Y% — Określa ten sam stosunek korekty dla szerokości i długości.
powiększenia dla szerokości na 50%, a długości na 100%.
NOTATKA: Powyższe opcje są wyświetlane, gdy seria rozmiaru papieru jest
ustawiona na [Serie A/B]. Gdy wybrana jest seria rozmiaru papieru [Serie cali] lub
inna, wyświetlane opcje będą inne. Aby uzyskać informacje na temat zmiany serii
rozmiaru papieru, patrz rozdział Ustawienia w Podręczniku administracji systemu.
NOTATKA: Przy wybranym [Auto %] Taca 1 jest wybierana automatycznie, nawet
jeżeli w opcji [Automatyczny wybór papieru] wybrane jest [Dostarczanie papieru].
Dostarczanie papieru
Dostępne tace papieru wyświetlone są na ekranie wraz z formatem materiału i
zadanym ukierunkowaniem dla każdej tacy.
Po zmianie formatu lub typu materiału w tacy, administrator systemu musi zmienić
ustawienie tacy na materiał załadowany. W celu uzyskania dalszych informacji na
temat zmian programowania tacy należy skontaktować się z administratorem systemu.
Aby uzyskać informacje na temat rozmiarów i typów nośników obsługiwanych przez
urządzenie, patrz rozdział Papier i inne materiały w Podręczniku administracji systemu.
1.Wybierz przycisk zadanego
ustawienia lub [Dalej] dla funkcji
[Dostarczanie papieru] na
ekranie [Kopiowanie].
49
Page 58
3 Kopiowanie
Dalej
Wyświetla ekran [Dostarczanie papieru]. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Ekran
[Dostarczanie papieru] na stronie 50.
Ekran [Dostarczanie papieru]
Umożliwia wybranie tacy papieru z zadanych tac (łącznie z tacą 5, czyli boczną).
Zadane ustawienia
Umożliwia wybranie tacy papieru z
trzech zadanych ustawień
wprowadzonych przez
administratora systemu. Dla
wszystkich tac wyświetlone jest:
numer tacy, rozmiar papieru i ukierunkowanie.
5 J
Wyświetla ekran [Taca 5], gdy rozmiar i typ papieru nie jest ustawiony przez administratora
systemu. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Ekran [Taca 5] na stronie 50.
Automatyczny wybór papieru
Umożliwia automatyczne wybranie właściwej tacy dla danego formatu dokumentu,
zmniejszenia/powiększenia i wybranych nastawień funkcji.
NOTATKA: Gdy opcja [Dostarczanie papieru] jest ustawiona na [Automatyczny wybór
papieru], opcja [Zmniejszenie/Powiększenie] jest automatycznie ustawiana na [100%]
i nie można wybrać [Auto %].
Ekran [Taca 5]
Można tymczasowo użyć tacy 5 (bocznej) do ładowania papieru, które nie jest
dostępne z tac 1-4. Do tacy 5 (bocznej) można załadować stos papieru o wysokości do
10 mm (0,4 cala) (około 95 arkuszy papieru o gramaturze g/m
Rozmiar papieru
•Automatyczne wykr rozm —
•Standardowy rozmiar —
•Rozmiar specjalny — umożliwia określenie szerokości i długości formatu papieru
²).
Automatycznie wykrywa rozmiar
papieru.
Wyświetla na ekranie dotykowym zadane formaty papieru i umożliwia wybranie
formatu papieru. Zadane ustawienia nastawiane są przez administratora systemu.
przy użyciu przycisków przesuwania w skokach co 1 mm. Dopuszczalny zakres
formatu papieru to 89–297 mm dla szerokości i 99–432 mm dla długości.
50
Typ papieru
Wyświetla na ekranie dotykowym zadane typy papieru i umożliwia wybranie typu
papieru. Zadane ustawienia nastawiane są przez administratora systemu.
To ustawienie jest tylko tymczasowe i ma zastosowanie do bieżącej pracy kopiowania.
Page 59
2-stronne kopiowanie
Funkcja ta umożliwia automatyczne wykonywanie jedno- lub dwustronnych kopii z
jedno- lub dwustronnych dokumentów.
NOTATKA: Przed zastosowaniem tej funkcji należy określić ukierunkowanie
dokumentu, wskazując górę dokumentu w opcji [Ukierunkowanie oryginału] na
ekranie [Ustawienia układu].
NOTATKA: Opcja 2-stronne kopiowanie nie może być stosowana z poniższymi
typami papieru: Folie, Lekki, Ciężki, Naklejki, Okładki oraz w przypadku papieru
zadrukowanego po jednej stronie.
1.Wybierz przycisk zadanego
ustawienia lub [Dalej] dla funkcji
[2-stronne kopiowanie] na
ekranie [Kopiowanie].
Dalej
Wyświetla ekran [2-stronne kopiowanie]. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Ekran
[2-stronne kopiowanie] na stronie 51.
Kopiowanie
Ekran [2-stronne kopiowanie]
Umożliwia wybranie opcji kopiowania dwustronnego, kierunku podawania dokumentu
i ukierunkowania oryginału.
NOTATKA: Podczas stosowania
szyby dokumentów dla [1 J 2
stronne] lub [2 J 2 stronne]
urządzenie wyświetli komunikat, gdy
będzie gotowe do skanowania
następnego dokumentu.
1 J 1 stronne
Wykonuje jednostronne kopie z jednostronnych dokumentów.
1 J 2 stronne
Wykonuje dwustronne kopie z jednostronnych dokumentów.
2 J 2 stronne
Wykonuje dwustronne kopie z dwustronnych dokumentów.
2 J 1 stronne
Wykonuje jednostronne kopie z dwustronnych dokumentów.
Obróć stronę 2
Obraca drugą stronę wydruku górą do dołu.
NOTATKA: To okienko jest dostępne dla wszystkich opcji z wyjątkiem [1 J 1-stronne].
51
Page 60
3 Kopiowanie
Wyjście kopii
Funkcja ta umożliwia sortowanie kopii na wyjściu. Jeżeli w urządzeniu zainstalowany
jest opcjonalny finisher, możliwe jest również zszywanie, dziurkowanie i/lub składanie.
Położenie zszywki i/lub dziurkowania na kopiach wyjściowych można wybierać.
NOTATKA: Funkcje wyświetlane na ekranie zależą od tego, czy finisher jest
zainstalowany, czy zainstalowany finisher to finisher biurowy LX, czy zintegrowany
finisher biurowy oraz jakie opcje są zainstalowane w finisherze.
NOTATKA: Jeżeli podczas stosowania funkcji zszywania i/lub dziurkowania kopii lub
wydruków, papier prawidłowego formatu nie jest załadowany, wyświetlony może
zostać błąd formatu papieru. Jeżeli wystąpi taka sytuacja, w finisherze może
znajdować się część przetworzonego papieru. Jeśli urządzenie wyświetla komunikat
mówiący, że papier załadowany do tacy różni się od ustawień, otwórz górną pokrywę
finishera i wyjmij papier nieprawidłowego formatu, załaduj do tacy papier wł
formatu i ponownie rozpocznij pracę. Jeżeli w tacy zostanie wymieniony papier i
zostanie wznowiona praca bez wyjęcia papieru z finishera, urządzenie zszyje i/lub
przedziurkuje arkusze prawidłowe z nieprawidłowymi.
1.Wybierz przycisk zadanego
aściwego
ustawienia lub [Dalej] dla funkcji
[Wyjście kopii] na ekranie
[Kopiowanie].
NOTATKA: Ekran pokazany po
prawej stronie zostanie
wyświetlony, gdy zainstalowany jest finisher biurowy LX. Jeśli zainstalowany jest
zintegrowany finisher biurowy lub gdy finisher nie jest zainstalowany, wyświetlany
ekran będzie inny.
Ułożone
Dostarcza określoną ilość kompletów kopii w tej samej kolejności co dokumenty. Inne
opcje układania są dostępne na ekranie [Wyjście kopii]. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz Ekran [Wyjście kopii] na stronie 53.
1 zszywka
Dołącza jedną zszywkę w lewym górnym rogu wydruku. Inne opcje zszywania są
dostępne na karcie [Wyjście kopii]. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Ekran [Wyjście kopii] na stronie 53.
Składanie
Wyświetla ekran [Składanie], na którym można wybrać opcję składania wydruku.
NOTATKA: Gdy dokument jest kopiowany przy użyciu tej funkcji, należy poczekać do
zako
ńczenia pracy kopiowania przed wyjęciem kopii z tacy wyjściowej.
52
•Bez składania — Wyłącza funkcję składania.
•Pojedyncze składanie — Tworzy fałdę na każdym arkuszu wydruku w celu
łatwiejszego składania.
Tworzenie broszury
Powoduje wyświetlenie ekranu [Tworzenie broszury]. Ta funkcja jest taka sama jak
funkcja [Tworzenie broszury] na karcie [Format wyjściowy]. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz Tworzenie broszury na stronie 62.
Page 61
Dziurkowanie i Dalsze
Wyświetla ekran [Wyjście kopii]. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Ekran [Wyjście
kopii] na stronie 53.
NOTATKA: Opcja [Dziurkow. i Dalsze] jest wyświetlana, gdy zainstalowany jest
finisher biurowy LX. Gdy zainstalowany jest zintegrowany finisher biurowy lub gdy
finisher nie jest zainstalowany, zamiast niej wyświetlana jest opcja [Dalej].
Ekran [Wyjście kopii]
Umożliwia wybranie położenia zszywek i/lub dziurkowania, metody sortowania na
wyjściu i określenia tacy wyjściowej.
NOTATKA: Ekran pokazany po
prawej stronie zostanie
wyświetlony, gdy zainstalowany jest
finisher biurowy LX. Jeśli
zainstalowany jest zintegrowany
finisher biurowy lub gdy finisher nie
jest zainstalowany, wyświetlany ekran będzie inny.
Kopiowanie
Podawanie papieru
Wyświetla ekran [Dostarczanie papieru]. Wybiera tacę papieru dla pracy kopiowania.
Zszywanie
Umożliwia określenie położenia zszywek.
•Bez zszywek — Wyłącza tę funkcję.
•1 zszywka — Dołącza jedną zszywkę w lewym górnym rogu wydruku.
•2 zszywki (lewa) — Dołącza dwie zszywki wzdłuż lewej krawędzi wydruku.
•2 zszywki (góra) — Dołącza dwie zszywki wzdłuż górnej krawędzi wydruku.
NOTATKA: Gdy zainstalowany jest zintegrowany finisher biurowy lub gdy finisher nie
jest zainstalowany, opcje [2 zszywki (lewa)] i [2 zszywki (góra)] nie są dostępne.
Dziurkowanie
Umożliwia określenie położenia dziurkowania.
NOTATKA:
Gdy zainstalowany jest zintegrowany finisher biurowy lub gdy finisher nie
jest zainstalowany, opcje [Dziurkowanie] nie są dostępne.
•Bez dziurkowania — Wyłącza tę funkcję.
•Dziurkow. 2 otw. — Dziurkuje dwa otwory wzdłuż lewej krawędzi wydruku.
•Dziurkow. 3 otw. — Dziurkuje trzy otwory wzdłuż lewej krawędzi wydruku.
•Góra — Wybranie opcji [2 otwory] lub [3 otwory] i tego pola wyboru powoduje
dziurkowanie dwóch lub trzech otworów wzdłuż górnej krawędzi wydruku.
NOTATKA: Powyższe opcje dziurkowania są wyświetlane, gdy zainstalowany jest
zespół dziurkowania 2- i 3-otworowego. Gdy zainstalowany jest zespół dziurkowania
2- i 4-otworowego, dostępne opcje to [Bez dziurkowania], [2 otwory], [4 otwory] i
[Góra]. Gdy zainstalowany jest zespół dziurkowania 4-otworowego, dostępne opcje to
[Bez dziurkowania], [4 otwory] i [Góra].
53
Page 62
3 Kopiowanie
Układanie
•Ułożone — Dostarcza określoną ilość kompletów
kopii w tej samej kolejności co dokumenty. Na
przykład dwie kopie 3-stronicowego dokumentu
dostarczane są w kolejności 1-2-3, 1-2-3.
•Nieułożone — dostarcza kopie w stosach, w ilości
żądanej dla każdego dokumentu. Przykładowo, dwie
kopie 3-stronicowego dokumentu dostarczane są w
kolejności 1-1, 2-2, 3-3. Zszywanie nie jest dostępne,
gdy wybrana jest opcja [Nieułożone].
•Z przekładkami — Dostarcza kopie w stosach, w oparciu o liczbę kopii żądaną dla
każdego dokumentu, z przekładkami pomiędzy każdym stosem. Naciśnij przycisk
[Dostarczanie papieru], aby określić tacę papieru zawierającą papier do przekładek.
Zszywanie nie jest dostępne, gdy wybrana jest opcja [Z przekładkami].
Ten wybór opisuje funkcje używane do korekty jakości obrazu wyjściowego.
Aby uzyskać informacje na temat funkcji, patrz poniżej:
Typ oryginału — strona 55
Opcje obrazu — strona 55
Eliminacja tła — strona 56
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2.Wybierz na ekranie dotykowym
[Kopiowanie].
ą dla pracy
54
3.Naciśnij kartę [Jakość obrazu].
4.Ustaw żądaną funkcję.
5.Wybierz [Zapisz].
Page 63
Typ oryginału
Funkcja ta poprzez wybranie typu oryginałów umożliwia kopiowanie z optymalną
jakością.
1.Wybierz [Typ oryginału] na
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Tekst
Wybierz tę opcję, aby kopiować dokumenty zawierające wyłącznie tekst, gdzie tekst
musi być wyraźnie skopiowany.
Foto i Tekst
Wybierz tę opcję, aby kopiować dokumenty zawierające tekst i fotografie. Tekst i
fotografie są automatycznie rozróżniane i do poszczególnych obszarów stosowany jest
odpowiedni tryb jakości.
Jakość obrazu
ekranie [Jakość obrazu].
Foto
Wybierz tę opcję w celu kopiowania dokumentów zawierających tylko fotografie.
Tekst jasny
Wybierz tę opcję, aby kopiować dokumenty zawierające jasny tekst, jak na przykład
napisany ołówkiem.
Tekst na papierze przezroczystym
Wybierz tę opcję dla kopiowania dokumentów na papierze przezroczystym.
NOTATKA: Opcja [Tekst na papierze przezroczystym] jest dostępna tylko,
gdy włączona jest opcja [Ustawienia systemu] > [Ustawienia usługi kopiowania] >
[Sterowanie kopiowania] > [Typ oryginału — przezroczysty papier].
Opcje obrazu
Ta funkcja umożliwia dostosowanie poziomu jasności i ostrości kopiowanych
dokumentów.
1.Wybierz [Opcje obrazu] na
2.Wybierz żądane poziomy.
ekranie [Jakość obrazu].
3.Wybierz [Zapisz].
Jaśniejsze/Ciemniejsze
Umożliwia dostosowanie zaczernienia kopii za pomocą siedmiu poziomów pomiędzy
[Jaśniejsze] a [Ciemniejsze]. Zaczernienie kopii zwiększa się bliżej poziomu
[Ciemniejsze], a zmniejsza bliżej poziomu [Jaśniejsze].
Ostrość
Umożliwia dostosowanie ostrości kopii za pomocą pięciu poziomów pomiędzy
[Ostrzejsze] a [Mniej ostre]. Ostrość konturów zwiększa się bliżej poziomu
[Wyostrzenie], a zmniejsza bliżej poziomu [Zmiękczenie].
55
Page 64
3 Kopiowanie
Eliminacja tła
Ta funkcja eliminuje kolory tła i prześwitujące obrazy podczas kopiowania.NOTATKA: Funkcja ta nie jest dostępna, gdy opcja [Foto] jest wybrana na ekranie
[Typ oryginału].
1.Wybierz [Eliminacja tła] na
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
Bez eliminacji
Wyłącza tę funkcję.
Auto eliminacja
Automatycznie eliminuje kolory tła.
ekranie [Jakość obrazu].
Ustawienia układu
Ta sekcja opisuje funkcje korekty układu dla kopiowania. Aby uzyskać informacje na
temat funkcji, patrz poniżej:
Kopiowanie książki — strona 57
Kopiowanie 2-stronne książki — strona 57
Rozmiar oryginału — strona 58
Kasowanie krawędzi — strona 59
Przesunięcie obrazu — strona 59
Obrót obrazu — strona 60
Odwróć obraz — strona 60
Ukierunkowanie oryginału — strona 61
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2.Wybierz na ekranie dotykowym
[Kopiowanie].
3.Naciśnij kartę [Ustawienia
układu]. Do przełączania
ekranów służą boczne karty.
56
4.Wybierz żądaną funkcję.
Page 65
Kopiowanie książki
Ta funkcja umożliwia kopiowanie przyległych stron dokumentów oprawionych w
poprawnej kolejności za pomocą szyby dokumentów. Dwie strony będą kopiowane na
dwa oddzielne arkusze papieru.
1.Wybierz [Kopiowanie książki] z
ekranu [Ustawienia układu].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: Dwie przyległe strony oprawionego dokumentu muszą być ustawione
poziomo na szybie dokumentów.
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Lewa strona, potem prawa
Ustawienia układu
Kopiuje strony otwartej książki w kolejności od lewej do prawej.
•Obie strony — Kopiuje zarówno lewe, jak i prawe strony.
•Tylko lewa strona — Kopiuje tylko lewe strony.
•Tylko prawa strona — Kopiuje tylko prawe strony.
Kas. krawędzi oprawy
Kasuje drukowanie środkowego obszaru oprawy książki, który z reguły jest zacieniony
z powodu zagięcia stron. Obszar do kasowania od środka książki można wybierać
przyciskami przesuwania w zakresie 0–50 mm w skokach co 1 mm.
Kopiowanie 2-stronne książki
Ta funkcja umożliwia wykonywanie za pomocą szyby dokumentów kopii dwustronnych
w tej samej kolejności i w tym samym układzie co oryginalny dokument oprawiany.
Jako pierwsza strona umieszczany jest automatycznie pusty arkusz.
1.Wybierz [kopiowanie 2-stronne
książki] z ekranu [Ustawienia
układu].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: Ta funkcja nie może być jednocześnie wybierana wraz z funkcją
[Kopiowanie książki] lub [Praca tworzenia].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Lewa strona, potem prawa
Kopiuje obie strony otwartej książki w kolejności od lewej do prawej.
57
Page 66
3 Kopiowanie
Strona początkowa i końcowa
Wyświetla ekran [Strona początkowa i końcowa], na którym można określić stronę
początkową i końcową dla kopiowania. Określone strony muszą zostać
zidentyfikowane z pomocą oprawionego oryginału.
Wymazywanie krawędzi oprawy
Kasuje drukowanie środkowego obszaru oprawy książki, który z reguły jest zacieniony
z powodu zagięcia stron. Obszar do kasowania od środka książki można wybierać
przyciskami przesuwania w zakresie 0-50 mm w skokach 1 mm.
Rozmiar oryginału
Ta funkcja umożliwia automatyczne ustawienie rozmiaru dokumentu, aby można było
go wybrać z listy zadanych formatów lub w celu mieszania dokumentów o różnych
formatach. Jeśli wybrany zostanie zadany format, dokumenty będą kopiowane zgodnie
z określonym formatem, bez względu na ich faktyczną wielkość.
1.Wybierz [Rozmiar oryginału] z
ekranu [Ustawienia układu].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Auto wykrycie
Automatycznie wykrywa format standardowych dokumentów.
Ręczne wprowadzanie rozmiaru
Umożliwia wybranie formatu wejściowego z 11 zadanych formatów standardowych w
ukierunkowaniu pionowym lub poziomym lub wybranie formatu specjalnego w zakresie
15–297 mm długości i 15–432 mm szerokości. Zadane ustawienia nastawiane są
przez administratora systemu.
Oryginały różnych rozmiarów
Umożliwia kopiowanie oryginałów o wielu formatach. Urządzenie wykrywa
automatycznie formaty różnych oryginałów i kopiuje każdy dokument w tym samym
formacie co oryginały. Załaduj do podajnika dokumentów dokumenty o różnych
formatach wyrównane do lewego górnego rogu.
NOTATKA: Oryginały formatu 5,5 × 8,5" i A5 muszą być ładowane w ukierunkowaniu
pionowym.
NOTATKA: Potwierdź, że ukierunkowanie dokumentów i ustawienie [Ukierunkowanie
oryginału] na ekranie [Ustawienia układu] są takie same.
58
Page 67
Kasowanie krawędzi
Funkcja ta umożliwia kasowanie zbędnych śladów np. po dziurkowaniu przy brzegach
kopii.
NOTATKA: Upewnij się, że ukierunkowanie dokumentów i ustawienie
[Ukierunkowanie oryginału] na ekranie [Ustawienia układu] są takie same.
1.Wybierz [Kasowanie krawędzi] z
ekranu [Ustawienia układu].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
Wszystkie krawędzie
Wymazuje taki sam obszar wzdłuż wszystkich czterech krawędzi dokumentu. Jeżeli
kasowanie obszaru od krawędzi nie jest konieczne, należy wybrać [Równoległe
krawędzie] i przyciskami przesuwania ustawić 0,0.
Równoległe krawędzie
Ustawienia układu
Umożliwia określenie szerokości wymazywanej krawędzi, od górnej, dolnej, lewej lub
prawej krawędzi. Maksymalna wielkość kasowania od każdej krawędzi to 50 mm.
Przesunięcie obrazu
Funkcja ta umożliwia zmianę położenia obrazu na arkuszu papieru wydruku.
NOTATKA: Upewnij się, że ukierunkowanie dokumentów i ustawienie
[Ukierunkowanie oryginału] na ekranie [Ustawienia układu] są takie same.
NOTATKA: Wielkość przesunięcia obrazu zależna jest od formatu papieru
załadowanego do maszyny.
NOTATKA: Przy wybranej opcji [Oryginał różnych formatów] wielkość przesunięcia
jest określona położeniem obrazu pierwszego arkusza i zastosowana jest do
kolejnych arkuszy dokumentów.
1.Wybierz [Przesunięcie obrazu] z
ekranu [Ustawienia układu].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Bez przesunięcia
Wyłącza tę funkcję.
Auto Środkowanie
Automatycznie umieszcza obraz w środku arkusza papieru kopii.
59
Page 68
3 Kopiowanie
Przesunięcie marginesu
Przesuwa obraz o określoną długość na papierze kopiowania, w kierunkach góra/dół i
lewa/prawa. Dla obu wymiarów można wprowadzić do 50 mm.
Jeżeli urządzenie skonfigurowane jest na wykonywanie kopii dwustronnych, poniższe
opcje można wybierać dla strony 1 i strony 2.
•Strona 1 — Umożliwia przesunięcie obrazu na stronie 1. Dla obu wymiarów można
•Strona 2 — Umożliwia przesunięcie obrazu na stronie 2. Dla obu wymiarów można
•Lustrzana strona 1 — Automatycznie przesuwa obraz na stronie 2, aby był odbiciem
Obrót obrazu
Funkcja ta umożliwia automatyczną rotację obrazu dla dopasowania do
ukierunkowania papieru w tacy.
1.Wybierz [Obrót obrazu] z ekranu
wprowadzić przyciskami przesuwania wartość przesunięcia do 50 mm.
wprowadzić przyciskami przesuwania wartość przesunięcia do 50 mm.
lustrzanym strony 1.
[Ustawienia układu].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Zawsze Wł.
Automatycznie obraca obraz, tak jak jest to wymagane, aby pasował na wybranym
papierze do kopiowania.
Wł. podczas Auto
Automatycznie obraca obraz, tak jak jest to wymagane, aby pasował na wybranym
papierze do kopiowania. Ta funkcja jest dostępna tylko, gdy opcja [Automatyczny
wybór papieru] jest wybrana w funkcji [Dostarczanie papieru] lub opcja [Auto %] jest
wybrana w funkcji [Zmniejszanie/Powiększanie].
Odwróć obraz
Ta funkcja umożliwia odbicie lustrzane obrazu i wykonanie negatywów obrazu na
wydruku kopii.
60
1.Wybierz [Odwróć obraz] z
ekranu [Ustawienia układu].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
Obraz lustrzany
Umożliwia utworzenie obrazu lustrzanego dokumentu.
•Normalny obraz — Wybierz tę opcję dla wydruku normalnego obrazu.
•Obraz lustrzany — Tworzy obraz lustrzany oryginału dla wydruku kopii.
Page 69
Obraz negatywowy
Umożliwia utworzenie obrazu negatywowego dokumentu.
•Pozytyw obrazu — Wybierz tę opcję dla wydruku normalnego pozytywowego
obrazu.
•Obraz negatywowy — Tworzy obraz negatywowy oryginału dla wydruku kopii.
Wszystkie czarne obrazy na stronie zostaną odwrócone na białe, a wszystkie białe
obrazy zostaną odwrócone na czarne.
Ukierunkowanie oryginału
Funkcja ta umożliwia określenie ukierunkowania dokumentów. Ukierunkowanie
dokumentu musi być określone przed użyciem funkcji [Przesunięcie obrazu],
[Kasowanie krawędzi], [Wiele obok siebie], [Powtórz obraz], [Adnotacja] i [Tworzenie
broszury].
1.Wybierz [Ukierunkowanie
oryginału] z ekranu [Ustawienia
układu].
Format wyjściowy
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Obrazy pionowe
Wybierz ukierunkowanie pionowe, tam gdzie góra dokumentu jest skierowana do tyłu
urządzenia.
Obrazy poziome
Wybierz ukierunkowanie poziome, tam gdzie góra dokumentu jest skierowana do lewej
strony urządzenia.
Format wyjściowy
W części tej opisane są funkcje umożliwiające ulepszenie wyglądu pracy kopiowania.
Aby uzyskać informacje na temat funkcji, patrz poniżej:
Tworzenie broszury — strona 62
Okładki — strona 65
Opcje folii — strona 66
Układ strony — strona 66
Plakat — strona 67
Adnotacje — strona 68
Znak wodny — strona 70
Kopiowanie dowodu tożsamości — strona 72
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2.Wybierz na ekranie dotykowym
[Kopiowanie].
61
Page 70
3 Kopiowanie
3.Naciśnij kartę [Format
wyjściowy]. Do przełączania
ekranów służą boczne karty.
4.Wybierz żądaną funkcję.
5.Wybierz [Zapisz].
Tworzenie broszury
Ta funkcja umożliwia tworzenie wielostronicowych broszur z zestawu oryginałów 1- lub
2-stronnych. Zmniejsza i prawidłowo ustawia każdy obraz, aby utworzyć wydruk, który
po złożeniu będzie ułożony tak jak broszura.
NOTATKA: jeżeli ilość stron dokumentu będzie wielokrotnością czterech, broszura nie
będzie miała pustych stron. W przeciwnym wypadku strony dodatkowe będą puste.
NOTATKA: Funkcja ta jest dostępna tylko, gdy opcja [Ułożone] jest wybrana w
ustawieniu [Wyjście kopii].
NOTATKA: Należy poczekać do zakończenia pracy kopiowania przed wyjęciem kopii
z tacy wyjściowej.
1.Wybierz [Tworzenie broszury] z
ekranu [Format wyjściowy].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Utwórz broszurę oprawioną po lewej/u góry
Wykonuje broszurę z dokumentu. Obrazy są automatycznie umieszczane w takiej
sekwencji, aby po złożeniu kopie były oprawione wzdłuż górnej lub lewej krawędzi
wydruku.
Kopiuj broszurę
Umożliwia kopiowanie arkuszy broszury poprzez zachowanie kolejności obrazów.
Opcja [Składanie i zszywanie] oprawia kopie w celu utworzenia takiego samego typu
broszury jak w oryginale.
Przesunięcie oprawy
Powoduje wyświetlenie ekranu [Tworzenie broszury — przesunięcie oprawy].
Aby uzyskać więcej informacji, patrz Ekran [Tworzenie broszury — Przesunięcie
oprawy] na stronie 63.
62
Okładki
Powoduje wyświetlenie ekranu [Tworzenie broszury — Okładki]. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz Ekran [Tworzenie broszury — Okładki] na stronie 63.
Podziel materiał
Powoduje wyświetlenie ekranu [Tworzenie broszury — Podziel wyjście]. Aby uzyskać
więcej informacji, patrz Ekran [Tworzenie broszury — Podziel wyjście] na stronie 64.
Page 71
Zgięcie i zszycie
Wyświetla ekran [Tworzenie broszury — Składanie i zszywanie]. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz Ekran [Tworzenie broszury — Zgięcie i zszycie] na stronie 64.
Przeznaczenie wyjściowe
Wyświetla ekran [Przeznaczenie wyjścia]. Wybiera tacę wyjściową dla pracy
kopiowania.
Ostatnia strona na tylnej okładce
Używa ostatniej strony dokumentu oryginalnego jako tylnej okładki broszury. W
przypadku użycia opcji [Podziel wyjście] do dzielenia broszur, okładka będzie ostatnią
stroną ostatniego podzestawu.
Ekran [Tworzenie broszury — Przesunięcie oprawy]
Umożliwia, poprzez zastosowanie przycisków przesuwania, określenie wielkości
wewnętrznego marginesu od 0 do 50 mm w skokach o 1 mm za pomocą przycisków
przewijania na ekranie lub klawiatury numerycznej na pulpicie sterowania.
Format wyjściowy
Ekran [Tworzenie broszury — Okładki]
Umożliwia dodanie arkusza okładki do broszury. Gdy wyjście jest składane na pół w
celu utworzenia broszury, okładka będzie znajdować się z przodu i z tyłu.
Wył.
Wykonuje broszurę bez okładki.
Wł.
Dodaje z tacy okładek okładkę do
broszury. Po wybraniu opcja [Okładki] będzie dostępna.
Okładki
•Puste okładki — Dodaje puste okładki do broszury.
•Okładka przednia - 2-stronne — Kopiuje pierwszą i ostatnią stronę dokumentów na
okładki. Dodaje puste arkusze do zestawu dokumentów, jeśli wewnętrzna przednia
i tylna okładka ma pozostać pusta.
Dostarczanie papieru
Powoduje wyświetlenie ekranu [Tworzenie broszury — Okładki — Dostarczanie
papieru]. Wybierz jedno z zadanych ustawień dla opcji [Taca treści] i [Taca okładek].
Papier załadowany do tac wybranych na [Taca treści] i [Taca okładek] musi mieć ten
sam format i ukierunkowanie poziome. Aby uzyskać informacje o tacy 5 (bocznej),
patrz Ekran [Taca 5] na stronie 50.
W zależności od tac zainstalowanych w urządzeniu nazwa tego przycisku może być
inna.
63
Page 72
3 Kopiowanie
Ekran [Tworzenie broszury — Podziel wyjście]
Umożliwia podzielenie dużej broszury na wiele broszur.
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Wł.
Dzieli broszurę na podzestawy.
Wprowadź liczbę arkuszy w każdym podzbiorze za pomocą przycisków przewijania.
Można również wprowadzić wartość, dotykając pola tekstowego i korzystając z
klawiatury numerycznej na pulpicie sterowania.
Ekran [Tworzenie broszury — Zgięcie i zszycie]
Umożliwia złożenie i zszycie broszury.
Bez zgięcia i zszycia
Wyłącza funkcję składania i
zszywania.
Tylko zgięcie
Tworzy fałdę na każdym arkuszu broszury w celu łatwiejszego składania.
Zgięcie i zszycie
Tworzy fałdę na każdym arkuszu broszury w celu łatwiejszego składania i zszywania
arkuszy.
64
Page 73
Okładki
Format wyjściowy
Funkcja ta umożliwia dodanie okładki przedniej i/lub tylnej do pracy kopiowania.
NOTATKA: Jeżeli pamięć maszyny zostanie zapełniona podczas skanowania
dokumentu przy włączonej funkcji, w celu anulowania tej pracy należy wykonać
polecenia z ekranu. Skasuj zapisane dokumenty lub zmniejsz liczbę stron w celu
zwolnienia pamięci i spróbuj rozpocząć ponownie.
NOTATKA: Ta funkcja nie jest dostępna, gdy opcja [Nieułożone] lub [Z przekładkami]
jest wybrana w funkcji [Wyjście kopii].
1.Wybierz [Okładki] z ekranu
[Format wyjściowy].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
Brak okładek
Wyłącza tę funkcję.
Tylko przednia okładka
Ustawia stronę okładki przedniej przed pierwszą stronę dokumentu. Można użyć
innego typu papieru niż strony zawartości głównej.
Przednia i tylna okładka
Wstawia strony okładek przed pierwszą stroną i po ostatniej stronie dokumentu. Można
użyć innego typu papieru niż strony zawartości głównej.
Okładki
•Puste okładki — Dodaje puste okładki do dokumentów.
•Zadrukowane okładki — Kopiuje pierwszą i ostatnią stronę kompletu dokumentów
na okładki. Dodaje puste arkusze do zestawu dokumentów, jeśli wewnętrzna
przednia i tylna okładka ma pozostać pusta.
Dostarczanie papieru
Wyświetla ekran [Okładki — Dostarczanie papieru]. Wybierz jedno z zadanych
ustawień dla wartości [Taca treści] i [Taca ok
wybranych na [Tacę treści] i [Tacę okładek] musi mieć ten sam format i
ukierunkowanie. Aby uzyskać informacje o tacy 5 (bocznej), patrz Ekran [Taca 5] na stronie 50.
ładek]. Papier załadowany do tac
W zależności od tac zainstalowanych w urządzeniu nazwa tego przycisku może być
inna.
65
Page 74
3 Kopiowanie
Opcje folii
Ta funkcja umożliwia wstawienie pustych stron przekładek pomiędzy dokumentami w
przypadku kopiowania na foliach oraz w celu wykonania kopii na normalnym papierze.
Kopie na normalnym papierze mogą być jedno- i dwustronne oraz zszywane.
1.Wybierz [Opcje folii] z ekranu
[Format wyjściowy].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Brak przekładek folii
Wyłącza tę funkcję.
Puste przekładki folii
Umieszcza pusty arkusz przekładki pomiędzy każdym arkuszem folii. Wykonywany
jest tylko jeden zestaw kopii.
NOTATKA: Ta funkcja nie jest dostępna, gdy wybrano opcję [1 J 2-stronne] lub
[2 J 2-stronne] w ustawieniu [Kopiowanie 2-stronne].
Puste przekładki i ulotki
Kopiuje jeden komplet folii z pustymi stronami przekładek i żądaną liczbą kompletów
kopii papierowych.
Folie i ulotki
Kopiuje jeden komplet folii bez stron przekładek i żądaną liczbę kompletów kopii
papierowych.
Dostarczanie papieru
Wyświetla ekran [Opcje folii — Dostarczanie papieru]. Wybierz jedno z zadanych
ustawień dla wartości [Taca folii] i [Taca ulotek]/[Taca przekładek i ulotek]. Aby uzyskać
informacje o tacy 5 (bocznej), patrz Ekran [Taca 5] na stronie 50.
W zależności od tac zainstalowanych w urządzeniu nazwa tego przycisku może być
inna.
Układ strony
Funkcja umożliwia kopiowanie dwóch, czterech lub ośmiu obrazów na jednym arkuszu
papieru lub kopiowanie jednego obrazu kilka razy na jednym arkuszu papieru.
Maszyna automatycznie zmniejsza/powiększa obrazy w celu dopasowania na jedną
stronę.
66
1.Wybierz [Układ strony] z ekranu
[Format wyjściowy].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Page 75
Format wyjściowy
Wiele obok siebie
•2 strony obok siebie — Kopiuje dwie strony dokumentu na jeden arkusz papieru.
•4 strony obok siebie — Kopiuje cztery strony dokumentu na jeden arkusz papieru.
•8 stron obok siebie — Kopiuje osiem stron dokumentu na jeden arkusz papieru.
•Kolejność czytania — Określa, w jaki sposób ustawić obrazy na stronie.
W przypadku opcji [4 strony obok siebie] lub [8 stron obok siebie] można wybrać
poziome wiersze od lewej do prawej lub pionowe kolumny od lewej do prawej.
Powtórz obraz
•2 strony obok siebie — Kopiuje obraz dwukrotnie, pionowo lub poziomo, na jeden
arkusz papieru.
•4 strony obok siebie — Kopiuje obraz czterokrotnie, pionowo lub poziomo, na jeden
arkusz papieru.
•8 stron obok siebie — Kopiuje obraz ośmiokrotnie, pionowo lub poziomo, na jeden
arkusz papieru.
•Auto powtarzanie — Na podstawie wielkości dokumentu, materiału użytego i
wybranego powiększenia, urządzenie automatycznie oblicza, ile razy należy
powtórzyć obraz pionowo lub poziomo.
Plakat
NOTATKA: Ta funkcja nie jest dostępna, gdy opcja [Auto %] jest wybrana w
ustawieniu [Zmniejszenie/Powiększenie].
•Zmienne powtórzenie — Umożliwia określenie przyciskami przewijania na ekranie
lub klawiaturą numeryczną na pulpicie sterowania, ile razy obraz ma być
powtórzony pionowo lub poziomo. Obraz można powtórzyć od 1 do 23 razy pionowo
i od 1 do 33 razy poziomo.
Funkcja ta umożliwia podzielenie i powiększenie dokumentu oryginalnego w celu
skopiowania obrazu na wielu arkuszach papieru. Arkusze te można skleić, tworząc w
ten sposób plakat.
NOTATKA: Ta funkcja jest dostępna tylko, gdy wybrano opcję [1 J 1-stronnie] w
ustawieniu [Kopiowanie 2-stronne].
NOTATKA: Ta funkcja jest niedostępna w przypadku wybrania opcji [Ułożone].
1.Wybierz [Plakat] z ekranu
[Format wyjściowy].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: W celu łatwiejszego składania i sklejania podzielony obraz częściowo się
nakłada. Szerokość nakładania ustawiona jest na 10 mm.
Bez plakatów
Wyłącza tę funkcję.
67
Page 76
3 Kopiowanie
Adnotacje
Rozmiar wyjściowy
Umożliwia wybranie rozmiaru plakatu, który ma być utworzony, z zadanych ustawień
wyświetlanych na ekranie dotykowym. Urządzenie automatycznie oblicza
powiększenie i decyduje, ile arkuszy papieru jest potrzebne dla wykonania zadania.
Powiększenie %
Użyj przycisków przewijania na ekranie lub klawiatury numerycznej na pulpicie
sterowania, aby wybrać współczynnik powiększenia dla długości i szerokości plakatu.
Zakres można ustawić pomiędzy 100 a 400% w skokach co 1%. Maszyna
automatycznie oblicza, ile jest koniecznych arkuszy dla wykonania tej pracy.
Dostarczanie papieru
Wyświetla ekran [Plakat — Dostarczanie papieru]. Wybierz z ekranu jedno z zadanych
ustawień w celu określenia tacy dla tej pracy. Aby uzyskać informacje o tacy 5
(bocznej), patrz Ekran [Taca 5] na stronie 50.
Funkcja ta umożliwia dodanie daty, numerów stron i uwag na kopiach.
1.Wybierz [Adnotacje] z ekranu
[Format wyjściowy].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Uwaga
Wyświetla ekran [Uwaga]. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Ekran [Uwaga] na
stronie 68.
Stempel daty
Wyświetla ekran [Stempel daty]. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Ekran [Stempel
daty] na stronie 69.
Numery stron
Wyświetla ekran [Numery stron]. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Ekran [Numery
stron] na stronie 69.
Format i styl
Wyświetla ekran [Format i styl]. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Ekran [Format i
styl] na stronie 70.
Ekran [Uwaga]
Umożliwia wydrukowanie na kopiach zdefiniowanych wcześniej fraz, takich jak:
„Poufne”, „Szkic”.
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Uwaga
Włącza funkcję.
68
Page 77
Wybrana uwaga
Wybierz frazę, która ma być wydrukowana do kopiach. Aby edytować wybraną frazę,
wybierz przycisk [Edytuj] i użyj klawiatury ekranowej.
Zastosuj dla
Wyświetla ekran [Zastosuj uwagę do]. Wybierz, aby drukować uwagę z opcją [Tylko
pierwsza strona], [Wszystkie strony] lub [Wszystkie strony z wyjątkiem pierwszej].
Położenie
Wyświetla ekran [Uwaga — Położenie]. Wybierz pozycję drukowania uwagi na każdej
stronie.
Ekran [Stempel daty]
Umożliwia drukowanie bieżącej daty na drukowanych kopiach.
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Format wyjściowy
Stempel daty
Włącza funkcję.
Format
Wybierz format daty spośród [dd/mm/20rr], [mm/dd/20rr] i [20rr/mm/dd].
Zastosuj dla
Wyświetla ekran [Zastosuj stempel daty do]. Wybierz, aby drukować datę z opcją
[Tylko pierwsza strona], [Wszystkie strony] lub [Wszystkie strony z wyjątkiem
pierwszej].
Położenie
Wyświetla ekran [Stempel daty — Położenie]. Wybierz pozycję drukowania daty na
każdej stronie.
Ekran [Numery stron]
Umożliwia drukowanie numerów stron lub numerów stron z prefiksem na drukowanych
kopiach.
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Numery stron
Umożliwia drukowanie numerów
stron na drukowanych kopiach.
•Numer początkowy — Umożliwia wprowadzenie numeru początkowego za pomocą
przycisków przewijania lub klawiatury numerycznej.
•Zastosuj dla — Wyświetla ekran [Zastosuj numery stron do]. Wybierz strony,
które wymagają numerów stron. Dostępne opcje to [Wszystkie strony] i [Wszystkie
strony z wyjątkiem pierwszej].
•Położenie — Wyświetla ekran [Numery stron — Położenie]. Wybierz pozycję
drukowania numeru strony na każdej stronie.
69
Page 78
3 Kopiowanie
Stempel Bates
Umożliwia drukowanie numerów stron z prefiksem na drukowanych kopiach.
•Edytuj — Wybierz ten przycisk i wprowadź prefiks dla numerów stron, korzystając z
wyświetlonej klawiatury. Lub wybierz żądany prefiks z listy zarejestrowanych
prefiksów.
•Zastosuj dla — Wyświetla ekran [Zastosuj stempel Bates do]. Określa strony,
na których wymagane są numery strony i określa numer początkowy.
Dostępne opcje to [Wszystkie strony] i [Wszystkie strony z wyjątkiem pierwszej].
•Położenie — Wyświetla ekran [Numery stron — Położenie]. Wybierz pozycję
drukowania numeru strony na każdej stronie.
•Liczba cyfr — Wyświetla ekran [Stempel Bates — Liczba cyfr]. Na tym ekranie
można określić liczbę cyfr dla numerów stron. W przypadku ręcznego określenia,
zostaną dodane zera wiodące, aby utworzyć numery składające się z określonej
liczby cyfr. Można określić do 9 cyfr.
Ekran [Format i styl]
Rozmiar czcionki
Umożliwia określenie rozmiaru
czcionki daty, numerów stron i uwag
za pomocą przycisków przewijania
na ekranie lub klawiatury
numerycznej na pulpicie sterowania,
w zakresie od 6 do 18 punktów, w krokach co 1 punkt.
Opcje strony 2
Umożliwia określenie położenia daty, numerów stron i uwag na stronie 2 na [Taki sam
jak na stronie 1] lub [Lustrzana strona 1].
Znak wodny
Ta funkcja umożliwia dodanie znaku wodnego pod oryginalnym obrazem na wydruku
kopii. Dodać można informacje takie jak numer kontrolny, zdefiniowany wcześniej
tekst, datę i czas oraz numer seryjny urządzenia.
1.Wybierz [Znak wodny] z ekranu
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
[Format skanowania].
70
Numer kontrolny
Wyświetla ekran [Znak wodny — Numer kontrolny]. Ta opcja drukuje kolejne numery
kontrolne na każdym komplecie kopii. Dostępne są poniższe opcje:
•Wył. — Wyłącza tę funkcję.
•Wł. — Włącza funkcję. Określ numer początkowy pomiędzy 1 a 999 za pomocą
przycisków przewijania. Można również wprowadzić wartość, dotykając pola
tekstowego i korzystając z klawiatury numerycznej na pulpicie sterowania.
Page 79
Format wyjściowy
Zapisane znaki wodne
Wyświetla ekran [Zapisane znaki wodne]. Ta opcja drukuje określoną wcześniej frazę
na drukowanych kopiach. Dostępne są poniższe opcje:
•Wył. — Wyłącza tę funkcję.
•Wł. — Włącza funkcję. Wybierz jedną spośród fraz zdefiniowanych przez
administratora systemu.
Numer konta użytkownika
Drukuje numer konta na kopiach.
NOTATKA: Ta funkcja jest wyświetlana tylko, gdy włączona jest funkcja identyfikacji.
•Wył. — Wyłącza tę funkcję.
•Wł. — Włącza funkcję.
Data i godzina
Wyświetla ekran [Znak wodny — Data i godzina]. Ta opcja drukuje datę i godzinę na
każdej kopii wydruku. Wybierz [Wł.], aby włączyć tę funkcję.
Numer seryjny urządzenia
Wyświetla ekran [Znak wodny — Numer seryjny urządzenia]. Ta opcja drukuje numer
seryjny urządzenia na drukowanych kopiach. Wybierz [Wł.], aby włą
czyć tę funkcję.
Efekt znaku wodnego
Wyświetla ekran [Efekt znaku wodnego]. Ta opcja osadza ciągi tekstowe określone w
opcjach [Numer kontrolny], [Zapisane znaki wodne], [Numer konta użytkownika],
[Data/Godzina] i [Numer seryjny urządzenia] na wszystkich kopiach. W przypadku
wykonywania kopii wydruku, osadzone ciągi tekstowe zostaną wydrukowane z
określonym tu efektem tekstu. Dostępne są poniższe opcje:
•Wył. — Wyłącza tę funkcję.
•Wytłoczony — W przypadku wykonania kopii wydruku, osadzony tekst będzie
wyglądał na wytłoczony.
•Obrys — W przypadku wykonania kopii wydruku, osadzony tekst będzie biały.
71
Page 80
3 Kopiowanie
Kopiowanie dowodu tożsamości
Ta funkcja umożliwia kopiowanie na jednej stronie papieru zarówno pierwszej,
jak i drugiej strony dowodu tożsamości lub innego dokumentu, którego rozmiaru nie
można wykryć automatycznie.
1.Wybierz [Kopiowanie dowodu
tożsamości] z ekranu [Format
wyjściowy].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Wł.
Włącza funkcję. Skopiuj pierwszą stronę dowodu tożsamości w normalny sposób.
Następnie obróć dokument bez zmiany jego położenia i skopiuj jego drugą stronę.
NOTATKA: Aby uchwycić cały obraz dowodu tożsamości, ustaw dokument w
niedalekiej odległości od lewego górnego rogu szyby dokumentów.
72
Page 81
Montaż pracy
Ta sekcja opisuje funkcje montażu pracy. Aby uzyskać więcej informacji na temat
funkcji, patrz poniżej:
Praca tworzenia — strona 73
Próbna praca — strona 75
Połącz zestawy oryginałów — strona 75
Nakładka matrycy — strona 76
Usuń wewnętrzne/Usuń zewnętrzne — strona 76
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2.Wybierz na ekranie dotykowym
[Kopiowanie].
3.Naciśnij kartę [Montaż pracy].
4.Ustaw wymagane opcje.
Montaż pracy
5.Wybierz [Zapisz].
Praca tworzenia
Ta funkcja umożliwia połączenie wielu pojedynczych kompletów prac z różnymi
zaprogramowanymi funkcjami. Przykładowo, jeżeli w pracy znajdują się fotografie i
tekst, można wybrać odpowiednie ustawienia dla każdej części i wydrukować je
jednocześnie.
NOTATKA: Funkcja ta jest dostępna tylko, gdy opcja [Ułożone] jest wybrana w
ustawieniu [Wyjście kopii].
NOTATKA: Do przełączania ekranów służą boczne paski.
1.Wybierz [Praca tworzenia] z
ekranu [Montaż pracy].
2.Wybierz wymagane opcje. Do
przełączania ekranów służą
boczne karty.
3.Naciśnij [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Wł.
Włącza tę funkcję. Umożliwia wybranie funkcji wydruku, które zostaną zastosowane do
całej pracy.
Wyjście kopii
Wyświetla ekran [Wyjście kopii] dla pracy tworzenia. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz Ekran [Wyjście kopii] na stronie 53.
73
Page 82
3 Kopiowanie
Tworzenie broszury
Wyświetla ekran [Tworzenie broszury] dla pracy tworzenia. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz Tworzenie broszury na stronie 62.
Okładki
Wyświetla ekran [Okładki] dla pracy tworzenia. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
Okładki na stronie 65.
Adnotacje
Wyświetla ekran [Adnotacje] dla pracy tworzenia. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
Adnotacje na stronie 68.
Znak wodny
Wyświetla ekran [Znak wodny] dla pracy tworzenia. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz Znak wodny na stronie 70.
Ekran [Praca kopiowania]
Ekran [Praca kopiowania] jest wyświetlany po każdym komplecie pracy, gdy
wykonywana jest Praca tworzenia.
Stop
Zatrzymuje pracę tworzenia w toku. Ten przycisk jest wyświetlany, gdy praca jest
tworzona i drukowania.
Początek rozdziału
Wyświetla ekran [Tworzenie pracy — Początek rozdziału/Przekładki segmentu].
Dostępne są następujące opcje:
•Wył. — Wyłącza tę funkcję.
•Początek rozdziału —
Automatycznie dzieli każdy zbiór
oryginałów na rozdziały,
rozpoczynając od nowej strony.
Użycie opcji [Wiele-oboksiebie — Nowa strona] określa,
czy pierwsza strona w każdym stosie oryginałów ma być drukowana na nowej
stronie, czy na tej samej stronie co poprzedni oryginał, gdy wybrana jest funkcja
Wiele obok siebie.
•Przekładki segmentu — Automatycznie dzieli każdy zbiór oryginałów na rozdziały z
przekładką pomiędzy rozdziałami. Wybierz [Przekładki segmentu] i określ tacę
zawierającą puste strony przekładek. Aby uzyskać informacje o tacy 5 (bocznej),
patrz Ekran [Taca 5] na stronie 50.
74
Page 83
Zmiana ustawień
Przed skanowaniem następnej części umożliwia zmianę ustawień ekranu
[Kopiowanie]. Aby rozpocząć skanowanie, należy nacisnąć na pulpicie sterowania
przycisk <Start>.
Ostatni oryginał
Wskazuje, że bieżący wsad skanowania jest ostatnim do zeskanowania w pracy.
Następny oryginał
Kolejno skanuje więcej sekcji w tej samej pracy skanowania.
Usuń
Anuluje przetwarzanie pracy tworzenia.
Start
Rozpoczyna skanowanie następnej części.
Próbna praca
Montaż pracy
Ta funkcja umożliwia drukowanie jednego zestawu pracy przed wydrukowaniem całej
pracy w celu sprawdzenia, czy wydruk jest prawidłowy. Po sprawdzeniu pierwszego
kompletu można zadecydować o drukowaniu lub anulowaniu pozostałych kompletów.
1.Wybierz [Próbna praca] z
ekranu [Montaż pracy].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza funkcję.
Wł.
Włącza funkcję. Po skopiowaniu jednego kompletu praca jest wstrzymywana. Naciśnij
[Start], aby skopiować pozostałe komplety lub naciśnij [Stop], aby zatrzymać pracę.
NOTATKA: Kopie wykonane z [Próbna praca] doliczane są do całkowitej ilości kopii.
Połącz zestawy oryginałów
Ta funkcja umożliwia podzielenie długich oryginałów na mniejsze grupy, które można
załadować do podajnika dokumentów w mniejszych partiach.
NOTATKA: Funkcja ta jest dostępna tylko, gdy opcja [Ułożone] jest wybrana w
ustawieniu [Wyjście kopii].
1.Wybierz [Połącz zestawy
oryginałów] na ekranie [Montaż
pracy].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
75
Page 84
3 Kopiowanie
Wył.
Wyłącza funkcję.
Wł.
Włącza funkcję. Wybierz [Następny oryginał] na ekranie w celu przetwarzania kolejnej
grupy. Wybierz [Ostatni oryginał] po przeskanowaniu wszystkich dokumentów.
NOTATKA: Użyj [Pracy tworzenia], aby wybrać różne funkcje dla każdej grupy.
Nakładka matrycy
Ta funkcja skanuje i zapisuje obraz na pierwszej stronie dokumentu i nakłada obraz na
resztę dokumentu.
Na przykład, jeśli pierwsza strona dokumentu zawiera nagłówek i stopkę, nagłówek i
stopkę można skopiować na kolejne strony.
1.Wybierz [Nakładka matrycy] z
ekranu [Format wyjściowy].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Wł.
Włącza funkcję.
Usuń wewnętrzne/Usuń zewnętrzne
Ta funkcja umożliwia skasowanie wszystkiego wewnątrz lub na zewnątrz określonego
obszaru.
1.Wybierz [Usuń wewnętrzne/
Usuń zewnętrzne] na ekranie
[Montaż pracy].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza funkcję.
76
Usuń zewnętrzne
Kasuje podczas kopiowania wszystko poza określonymi obszarami.
Usuń wewnętrzne
Kasuje podczas kopiowania wewnątrz określonych obszarów.
Obszar 1
Wyświetla ekran [Usuń wewnętrzne/Usuń zewnętrzne — Obszar 1] Aby uzyskać
więcej informacji, patrz Ekran [Usuń wewnętrzne/Usuń zewnętrzne — Obszar 1] na stronie 77.
Page 85
Oryginały
Wybierz stronę, od której mają być usuwane oryginały dwustronne.
•Obie strony — Usuwa obie strony.
•Tylko strona 1 — Usuwa od strony 1.
•Tylko strona 2 — Usuwa od strony 2.
Ekran [Usuń wewnętrzne/Usuń zewnętrzne — Obszar 1]
Umożliwia określenie obszaru dla funkcji [Usuń wewnętrzne/Usuń zewnętrzne].
Obszar jest zdefiniowany przez prostokąt utworzony pomiędzy punktami X1,Y1 i
X2,Y2.
1.Ekran [Obszar 1] na ekranie
[Usuń wewnętrzne/Usuń
zewnętrzne].
2.Dotknij pola tekstowego, a
następnie wprowadź wartość
współrzędnej za pomocą
klawiatury numerycznej.
Montaż pracy
3.Powtórz krok 2 dla innych pól tekstowych.
4.Wybierz [Zapisz].
Skasuj obszar 1
Usuwa wartości wprowadzone w polach tekstowych.
77
Page 86
3 Kopiowanie
78
Page 87
4Faks
W rozdziale tym podane są informacje na temat ekranów faksowania i dostępnych
usług faksowania.
Oprócz konwencjonalnej usługi faksowania urządzenie oferuje usługi faksu
bezpośredniego, faksu internetowego i faksu serwera.
Usługa faksu bezpośredniego umożliwia przesyłanie faksów bezpośrednio z klientów
PC. Usługa faksu internetowego umożliwia wysyłanie zeskanowanych obrazów za
pomocą e-mail lub poprzez sieć Internet bądź intranet. Faks serwera umożliwia
wysyłanie i odbieranie zeskanowanych danych do i z serwera faksu poprzez sieć,
za pomocą protokołu SMB, FTP lub SMTP.
Dalsze informacje na temat usług faksu, faksu internetowego i serwera faksu,
patrz Podręcznik administracji systemu.
Aby uzyskać więcej informacji na temat usługi faksu bezpośredniego, patrz pomoc
online dostarczona ze sterownikiem drukarki.
NOTATKA: Niektóre modele nie obsługują żadnych lub niektórych wspomnianych tu
usług faksu.
NOTATKA: Niektóre opisane tutaj funkcje są opcjonalne i mogą być nieobecne w tej
konfiguracji urządzenia.
NOTATKA: Faks internetowy można włą
zestaw faksu i zestaw faksu internetowego.
NOTATKA: Faks serwera można włączyć, gdy w urządzeniu zainstalowano zestaw
faksu serwera. Niektóre modele wymagają również zestawu skanowania sieciowego,
aby możliwe było włączenie funkcji faksu serwera.
NOTATKA: Przed użyciem faksu internetowego lub faksu serwera należy podłączyć
urządzenie do sieci i skonfigurować środowisko sieciowe. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz rozdziały dotyczące usług faksu internetowego i faksu serwera w
Podręczniku administracji systemu.
czyć, gdy w urządzeniu zainstalowano
79
Page 88
4 Faks
Kod kraju dla usługi faksu
Podczas używania usługi faksu przez użytkowników w poniższych krajach, konieczne
może być ustawienie kodu kraju dla linii faksu.
NOTATKA: Zezwolenie na podłączenie faksu zależy od kraju.
Arabia
Saudyjska
BułgariaChileCyprDaniaEgipt
FinlandiaFrancjaGrecjaHiszpaniaHolandia
IndieIrlandiaIslandiabyłe republiki JugosławiiKanada
LuksemburgMarokoMeksykNiemcyNorwegia
PeruPolskaPortugaliaRepublika Południowej
RosjaRumuniaSłowacjaSzwajcariaSzwecja
TurcjaUkrainaUSAWęgryWielka
WłochyZjednoczone Emiraty Arabskie
ArgentynaAustriaBelgiaBrazylia
Republika
Afryki
Czeska
Brytania
1.Naciśnij na pulpicie sterowania przycisk <Logowanie/Wylogowanie>.
2.Klawiaturą numeryczną pulpitu sterowania lub ekranu wprowadź prawidłowe ID
użytkownika.
NOTATKA: Domyślnym ID administratora systemu jest „11111”. Jeżeli włączona jest
funkcja identyfikacji i zliczania, może być konieczne wprowadzenie hasła. Hasłem
domyślnym jest „x-admin”. Aby zmienić domyślne ID użytkownika lub hasło, patrz
Podręcznik administracji systemu.
3.Naciśnij przycisk <Stan urządzenia> na pulpicie sterowania.
4.Wybierz [Narzędzia] na ekranie Stan urządzenia.
5.Wybierz [Zwykłe ustawienia usług] na ekranie [Ustawienia systemu].
6.Wybierz [Inne ustawienia].
7.Przewiń w dół i wybierz [Kraj].
8.Wybierz żądany kraj. Po zapisaniu ustawień urządzenie automatycznie uruchomi
się ponownie.
NOTATKA: To ustawienie jest dostępne tylko z opcjami faksu dla krajów
wymienionych powyżej.
80
Page 89
Procedura faksowania
W części tej opisane są podstawowe procedury wysyłania faksów, faksów
internetowych i faksów serwera. Należy wykonać polecenia przedstawione poniżej:
1. Załaduj dokumenty — strona 81
2. Wybierz funkcje — strona 82
3. Określ miejsce przeznaczenia — strona 83
4. Wprowadź temat e-mail i wiadomość (tylko dla faksu internetowego) — strona 84
5. Rozpocznij pracę faksowania — strona 84
6. Sprawdź stan pracy faksu — strona 85
7. Zatrzymywanie pracy faksu — strona 85
NOTATKA: Jeżeli funkcja identyfikacji i zliczania jest włączona, może być konieczne
wprowadzenie ID użytkownika i hasła (jeżeli jest nastawione) przed użyciem
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z administratorem systemu.
Procedura faksowania
1. Załaduj dokumenty
Poniżej przedstawione są punkty opisujące, w jaki sposób należy ładować dokumenty
do podajnika dokumentów lub na szybę dokumentów.
Maksymalna pojemność podajnika dokumentów jest pokazana poniżej:
Dokument może mieć dowolny format od 139,7 do 297 mm szerokości i od 210 do 432
mm długości oraz format standardowy od 5,5 x 8,5” SEF/LEF do 7,25 x 10,5” SEF/LEF.
Podczas wysyłania faksu możliwe jest skanowanie dokumentów o szerokości do 297
mm i długości do 432 mm (lub 600 mm, jeśli używany jest papier o gramaturze 60-90
g/m
²) w trybie jednostronnym. Można również zastosować szybę dokumentów do
skanowania dokumentów.
Stosowanie podajnika dokumentów umożliwia skanowanie oryginałów różnych
formatów. Dokumenty należy ustawić przy wewnętrznym rogu podajnika dokumentów,
a następnie włączyć funkcję [Oryginały różnych formatów]. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz Oryginały różnych rozmiarów na stronie 102.
Dokument/Typ (gramatura)Pojemność
Lekki (38-49 g/m²)75 arkuszy
Zwykły (50-80 g/m²)75 arkuszy
Ciężki (81-128 g/m²)50 arkuszy
NOTATKA: Zacięcie papieru może wystąpić, gdy do podajnika dokumentów
ładowane są oryginały o niestandardowym formacie, a funkcja [Rozmiar oryginału] na
karcie [Ustawienia układu] ustawiona jest na [Auto wykrycie]. W takim przypadku
zaleca się wprowadzenie niestandardowego formatu papieru. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz Rozmiar oryginału na stronie 102.
81
Page 90
4 Faks
Załaduj dokumenty tekstem do góry
do podajnika dokumentów lub
tekstem do dołu na szybę
dokumentów.
NOTATKA: Funkcja skanowania długiego dokumentu faksu ma następujące
ograniczenia.
•Funkcja dostępna jedynie podczas stosowania podajnika dokumentów.
•Funkcja ta nie jest dostępna w trybie dwustronnym.
NOTATKA: Zarówno w trybie jedno-, jak i dwustronnym zalecane jest skanowanie
dokumentu w rozmiarze oryginalnym lub mniejszym. Powiększony obraz może być
obcięty podczas transmisji.
NOTATKA: W przypadku użycia szyby dokumentów, przed umieszczeniem
dokumentu na szybie dokumentów upewnij się, że ekran dotykowy jest gotowy.
Jeśli dokument zostanie umieszczony na szybie dokumentów, zanim ekran dotykowy
będzie gotowy, format papieru może zostać wykryty nieprawidłowo.
2. Wybierz funkcje
1.Upewnij się, że żądana usługa faksu jest włączona w trybie Administracja
systemu.
NOTATKA: Usługi faksu i faksu serwera nie mogą być jednocześnie włączone. Gdy
urządzenie posiada zarówno usługę faksu, jak i faksu serwera, funkcja faksu serwera
jest domyślnie włączana automatycznie. Aby włączyć usługę faksu, ustaw tryb usługi
faksu na Faks w trybie Administracja systemu. Gdy urządzenie posiada funkcję faksu
internetowego, jest ona włączana automatycznie, gdy usługa faksu jest włączona.
Aby uzyskać informacje na temat przełączania pomiędzy usługą faksu a faksu
serwera w trybie Administracja systemu, patrz rozdział Ustawienia w Podręczniku
administracji systemu.
2.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
82
Przycisk <Wszystkie usługi>
Przycisk <Kasowanie
wszystkiego>
Page 91
Procedura faksowania
3.Wybierz opcję [Faks] lub [Faks
internetowy] na ekranie
dotykowym, aby wyświetlić
odpowiedni ekran.
NOTATKA: Ikona [Faks] na ekranie
Wszystkie usługi dotyczy usługi
faksu lub faksu serwera, w zależności od usługi faksu wybranego w trybie
Administracja systemu. Aby uzyskać informacje na temat przełączania pomiędzy
usługą faksu a faksu serwera w trybie Administracja systemu, patrz rozdział
Ustawienia w Podręczniku administracji systemu.
NOTATKA: Jeżeli funkcja identyfikacji i zliczania jest włączona, może być konieczne
wprowadzenie ID użytkownika i hasła (jeżeli jest ustawione). Aby uzyskać pomoc,
skontaktuj się z administratorem systemu.
NOTATKA: Wyświetlone zostaną tylko funkcje odpowiednie dla danej konfiguracji na
ekranie.
4.W celu skasowania poprzednich wyborów należy nacisnąć raz na pulpicie
sterowania przycisk <Kasowanie Wszystkiego>.
5.Wybierz żądane funkcje na każdej karcie.
Aby uzyskać informacje na temat funkcji dostępnych na każdej karcie, patrz poniżej:
Poniżej opisano sposób określania miejsca przeznaczenia. Urządzenie oferuje
następujące metody wybierania numeru (numerów faksów lub adresów e-mail):
Dla usługi faksu:
•Bezpośrednie wprowadzenie numeru faksu za pomocą klawiatury numerycznej na
pulpicie sterowania
•Użycie funkcji [Nowy odbiorca] (patrz Nowi odbiorcy na stronie 86.)
•Użycie funkcji [Książka adresowa] (patrz na stronie 89.)
•Użycie przycisku <Szybkie wybieranie numeru> na pulpicie sterowania
(patrz Szybkie wybieranie numeru na stronie 91.)
Dla faksu internetowego:
•Użycie funkcji [Nowy odbiorca] (patrz Nowi odbiorcy na stronie 93.)
•Użycie funkcji [Książka adresowa] (patrz Książka adresowa na stronie 94.)
83
Page 92
4 Faks
Dla faksu serwera:
•Bezpośrednie wprowadzenie numeru za pomocą klawiatury numerycznej na
pulpicie sterowania
•Użycie funkcji [Nowy odbiorca] (patrz Nowi odbiorcy na stronie 97.)
•Użycie funkcji [Książka adresowa] (patrz Książka adresowa na stronie 98.)
1.Wprowadź miejsce
przeznaczenia, korzystając z
dowolnej z powyższych metod.
Dokument można wysłać do wielu
miejsc przeznaczenia w jednej
operacji.
Jeśli konieczne jest wstawienie pauzy w numerze faksu, na przykład podczas
korzystania z karty do dzwonienia, naciśnij przycisk <Pauza wybierania>. Podczas
ręcznego wybierania użycie <Pauzy wybierania> nie jest konieczne. Można poczekać
na komunikat głosowy i kontynuować zgodnie z poleceniami. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz Specjalne znaki na stronie 87.
Przycisk
<Pauza
wybierania>
4. Wprowadź temat e-mail i wiadomość (tylko dla faksu internetowego)
Można wprowadzić temat e-mail i wiadomość dla transmisji faksu internetowego.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Temat na stronie 95 i Komunikat na
stronie 96.
5. Rozpocznij pracę faksowania
1.Naciśnij przycisk <Start> w celu
wysłania dokumentów.
Podczas skanowania można wybrać
opcję [Następny oryginał]
wyświetlaną na ekranie dotykowym,
aby określić, że do skanowania jest
więcej dokumentów oryginałów.
Umożliwia to skanowanie kilku
dokumentów i wysyłanie danych
razem w jednej pracy.
Podczas przetwarzania faksu/faksu internetowego, jeśli podajnik dokumentów lub
szyba dokumentów są gotowe, możliwe jest skanowanie następnego dokumentu lub
zaprogramowanie następnej pracy.
Przycisk
<Start>
84
Page 93
6. Sprawdź stan pracy faksu
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Stan pracy>, aby
wyświetlić ekran Stan pracy.
Wyświetlona zostanie praca
faksowania z kolejki. Jeżeli żadna
praca nie jest wyświetlona na
ekranie, prawdopodobnie została już wykonana.
Niewysłane prace są wyświetlane na ekranie [Aktywne prace] i są drukowane w
raporcie [Raport transmisji — Niedostarczone prace].
Aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział Stan pracy w Podręczniku administracji
systemu.
7. Zatrzymywanie pracy faksu
W celu ręcznego anulowania aktywnej pracy faksu należy wykonać poniższe punkty.
Procedura faksowania
1.Naciśnij przycisk <Stop> na
pulpicie sterowania, aby
wstrzymać pracę faksu, gdy
dokument jest skanowany.
Przycisk
<Stop>
2.Jeśli to konieczne, naciśnij na
pulpicie sterowania przycisk
<Stan pracy>, aby wyświetlić
ekran Stan pracy. Aby
wyprowadzić ekran Stan pracy,
naciśnij przycisk <Funkcje>.
3.Na wyświetlonym ekranie [Stop/Pauza], wybierz [Anuluj skanowanie], aby usunąć
wstrzymaną pracę faksu.
NOTATKA: Aby wznowić pracę, wybierz opcję [Wznów skanowanie] na ekranie
[Stop/Pauza].
85
Page 94
4 Faks
Określanie miejsc przeznaczenia faksu
Ta sekcja opisuje metody określania miejsc przeznaczenia za pomocą usługi faksu.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz poniżej:
Wszystkie usługi. Wybierz kartę
[Faks], jeśli jeszcze nie została
wyświetlona.
NOTATKA: Można określić miejsca docelowe z dowolnej karty za pomocą klawiatury
numerycznej lub przycisku <Szybkie wybieranie numeru> na pulpicie sterowania.
NOTATKA: Aby dodać innego odbiorcę, gdy odbiorca został już określony, można
użyć klawiatury numerycznej lub przycisku <Szybkie wybieranie numeru> na pulpicie
sterowania, lub przycisku [+ Dodaj], bądź [Książka adresowa] na ekranie [Faks].
NOTATKA: Aby usunąć odbiorcę z listy odbiorców lub wyświetlić szczegółowe
informacje o odbiorcy na liście, wybierz odbiorcę na ekranie dotykowym, aby
wyświetlić menu podręczne, a następnie wybierz żądaną opcję z menu.
Nowi odbiorcy
Ta funkcja umożliwia wprowadzenie jednego lub kilku miejsc docelowych faksu za
pomocą klawiatury ekranowej.
1.Wybierz [Nowi odbiorcy] z
2.Wybierz klawisze na ekranie,
3.Naciśnij [Zamknij].
ekranu [Faks].
aby wprowadzić żądane
informacje.
86
+ Dodaj
Umożliwia wprowadzenie nowego adresu. Maksymalna liczba miejsc docelowych,
które można jednocześnie określić to 200.
Ton (:)
Przełącza pomiędzy wybieraniem impulsowym a tonowym.
Shift
Przełącza pomiędzy dużymi i małymi literami.
Page 95
Więcej znaków
Wyświetla na ekranie symbole. Aby uzyskać informacje na temat używania symboli w
numerach faksów, patrz Specjalne znaki na stronie 87. Wybierz przycisk [Standardowe
znaki] na wyświetlonym ekranie, aby powrócić do ekranu klawiatury standardowej.
Backspace
Usuwa ostatnio wprowadzony znak.
Nadawanie przekaźnikowe
Można użyć funkcji nadawania przekaźnikowego do wysyłania dokumentu do
zdalnego urządzenia, które następnie prześle dokument do wielu miejsc
przeznaczenia zarejestrowanych w urządzeniu zdalnym jako szybkie wybieranie
numeru. Może to zmniejszyć koszty transmisji, gdy miejsca przeznaczenia znajdują się
poza miastem lub w innym kraju, ponieważ dokument wysyłany jest tylko do
urządzenia przekazującego.
Urządzenie zdalne, które przekazuje dokument do wielu miejsc przeznaczenia
nazywane jest stacją przekaźnikową. Można określić wiele stacji przekaźnikowych lub
nawet wydać polecenie pierwszej stacji przekaźnikowej do przekazania dokumentu do
kolejnej stacji przekaźnikowej, która następnie prześle dokument do innych miejsc
przeznaczenia.
Określanie miejsc przeznaczenia faksu
Następujące metody są dostępne dla nadawania przekaźnikowego.
Sygnały faksu
Urządzenie oferuje unikalną metodę stosowaną wyłącznie w urządzeniach Xerox
posiadaj
urządzenie zdalne, które ma rozesłać dokument, musi być zarejestrowane jako stacja
przekaźnikowa w kodzie szybkiego wybierania numeru w urządzeniu. Aby uzyskać
więcej informacji na temat rejestrowania stacji przekaźnikowych dla szybkiego
wybierania numeru, patrz rozdział Ustawienia w Podręczniku administracji systemu.
DTMF
Można ręcznie wprowadzić kody DTMF w numerze faksu, aby określić stację
przekaźnikową i miejsca przeznaczenia, które również rozpoznają kody DTMF.
Urządzenia kompatybilne ze standardem G3, które umożliwiają ręczne wysyłanie,
mogą inicjować nadawanie przekaźnikowe w urządzeniu. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz Specjalne znaki na stronie 87.
Kod F
Urządzenia, które obsługują Kod F i funkcje nadawania przekaźnikowego, umożliwiają
wykonanie operacji nadawania przekaź
więcej informacji, patrz Kod F na stronie 110.
ących funkcję nadawania przekaźnikowego. Przed wysłaniem dokumentu
nikowego za pomocą Kodu F. Aby uzyskać
Specjalne znaki
Znaki specjalne można wprowadzić w numerze faksu, aby wykonać wiele funkcji
podczas wybierania numeru. Niektóre znaki są używane tylko podczas
automatycznego wybierania numeru, na przykład „:”, „!”, „/”, „-” i „=”. W zależności od
konfiguracji telefonu i linii komunikacyjnych, można użyć niektórych lub wszystkich
następujących znaków.
87
Page 96
4 Faks
ZnakFunkcjaOpis
-Pauza
wybierania (aby
wstrzymać
wybieranie
numeru)
/Maskowanie
danych (do
ochrony
poufnych
informacji)
\Maska ekranu Maskuje hasła skrzynek pocztowych na ekranie
:Przełącznik
impuls-ton
’Kod szybkiego
wybierania lub
grupy
< >Przełącznik linii
komunikacyjnej
Wstawia pauzę w numerze faksu, na przykład w przypadku
korzystania z karty do dzwonienia. Naciśnij przycisk
<Pauza wybierania> kilkakrotnie, aby wprowadzić dłuższą
pauzę.
Wybierz [/] przed wprowadzeniem poufnych danych, aby
wyświetlić gwiazdki (*). Ten znak musi być poprzedzony
znakiem wykrzyknika („!”), aby zadziałał.
gwiazdkami (*). Wybierz [
skrzynki pocztowej.
Przełącza wybieranie impulsowe na tonowe, na przykład w
przypadku korzystania z systemu automatycznej
sekretarki, który wymaga sygnałów tonowych.
Określa 3-cyfrowy kod szybkiego wybierania lub grupy.
Umieść ten znak przed kodem i za nim.
Przełącza linie komunikacyjne, które zawierają dane
parametru, gdzie dane parametru to znaki od „0” do „9” lub
„,”. Dane parametru muszą być umieszczone pomiędzy
nawiasami ukośnymi („<” i „>”). Jeśli zainstalowana jest
funkcja G3-3CH, wprowadzenie cyfr <1>, <2> lub <4>
przed określeniem miejsca przeznaczenia faksu przełącza
linie komunikacyjne.
\] przed wprowadzeniem hasła
=Wykrywanie tonu
wybierania
SSprawdź hasło
(w celu
identyfikacji
urządzenia
zdalnego)
spacjaUlepszenie
czytelnoś
!Rozpocznij
nadawanie kodu
DTMF
$Poczekaj na
potwierdzenie
kodu DTMF
ci
Wstrzymuje wybieranie aż do chwili wykrycia tonu
wybierania.
Użyj tego znaku do sprawdzenia, czy wprowadzony został
prawidłowy numer. Urządzenie sprawdza, czy hasło
wprowadzone po znaku „S” odpowiada numerowi faksu
urządzenia zdalnego. Jeśli pasuje, urządzenie wysyła
dokument.
Ulepsza czytelność poprzez wstawienie spacji w numerze
faksu, na przykład „1 234 5678” zamiast „12345678”.
Wstrzymuje normalne wybieranie numeru faksu i
rozpoczyna nadawanie kodu DTMF (dual tone multifrequency) w celu wysłania dokumentów do skrzynek
pocztowych w urządzeniach zdalnych.
Czeka na sygnał potwierdzenia kodu DTMF z urządzenia
zdalnego i przechodzi do kolejnego kroku.
88
Page 97
Określanie miejsc przeznaczenia faksu
Metoda DTMF — Przykłady
Metoda DTMF używa kombinacji znaków specjalnych do wysyłania dokumentów.
Patrz poniższe przykłady.
•Zdalna skrzynka pocztowa — Wysyła dokument do skrzynki pocztowej w
urządzeniu zdalnym.
Numer faksu
urządzenia zdalnego
!*$Numer skrzynki
pocztowej urządzenia
zdalnego
##\Hasło skrzynki
pocztowej
\##$
•Pobieranie — Pobiera dokument zapisany w skrzynce pocztowej w urządzeniu
zdalnym.
Numer faksu
urządzenia zdalnego
!*$Numer skrzynki
pocztowej urządzenia
zdalnego
**\Hasło skrzynki
pocztowej
\##$
•Nadawanie przekaźnikowe — Wysyła dokument do stacji przekaźnikowej, która z
kolei przesyła go do wielu miejsc przeznaczenia.
Numer faksu
urządzenia
zdalnego
!*$#\Numer
nadawania
przekaźnikoweg
o (RSN) stacji
przekaźnikowej
\#Kod numeru
szybkiego
wybierania dla
pierwszego
miejsca
przeznaczenia
#Kod numeru
szybkiego
wybierania dla
drugiego
miejsca
przeznaczenia
##$
•Emisja zdalnego przekaźnika — Wysyła dokument poprzez wiele stacji
przekaźnikowych. Ostatnia stacja nadaje dokument do określonych miejsc
przeznaczenia.
Numer faksu
urządzenia
zdalnego
!*$#\Numer
nadawania
przekaźniko
wego (RSN)
głównej
stacji
przekaźniko
wej
\#Kod numeru
szybkiego
wybierania
dla drugiej
stacji
przekaźniko
wej
#Kod numeru
szybkiego
wybierania
dla
pierwszego
miejsca
przeznaczen
ia
#Kod numeru
szybkiego
wybierania
dla drugiego
miejsca
przeznaczen
ia
##$
89
Page 98
4 Faks
Książka adresowa
Funkcja ta umożliwia wybranie miejsc przeznaczenia zapisanych w książce adresowej
jako numery szybkiego wybierania. Miejsca przeznaczenia w książce adresowej są
wymienione według kodów szybkiego wybierania numeru, do których zostały
przypisane. Aby uzyskać więcej informacji na temat sposobu zapisywania miejsc
przeznaczenia dla szybkiego wybierania numer, patrz Podręcznik administracji
systemu.
1.Wybierz [Książka adresowa] z
ekranu [Faks].
2.Wybierz żądane miejsce
przeznaczenia, a następnie
wybierz [Dodaj J], aby dodać je
do pola [Odbiorcy]. Powtórz ten
krok, aby wybrać wszystkie żądane miejsca przeznaczenia.
3.Naciśnij [Zamknij].
Menu rozwijane
Przełącza pomiędzy opcją [Publiczna — Indywidualny], a [Publiczna — Grupa].
Opcja [Publiczna — Indywidualny] wyświetla listę indywidualnych odbiorców faksów.
Opcja [Publiczna — Grupa] wyświetla listę numerów grupowych.
Szczegóły
Wyświetla ekran, który umożliwia pokazanie szczegółowych informacji na temat
wybranego odbiorcy. Wybranie przycisku [Pełny numer faksu] wyświetla szczegółowe
informacje dla [Numeru faksu].
Wybieranie łańcuchowe
Wyświetla ekran, który umożliwia wybranie odbiorców do łańcuchowego wybierania
numeru. Wybierz odbiorcę, a następnie wybierz [Dodaj J], aby dodać go do pola
[Odbiorcy]. Można również wprowadzić numer nowego odbiorcy za pomocą klawiatury
numerycznej na pulpicie sterowania. Po wybraniu lub wprowadzeniu wszystkich
żądanych odbiorców wybierz [Zapisz].
Szybkie wybieranie numeru/Nazwa/Numer faksu
Wyświetla informacje o odbiorcy faksu zarejestrowane w Książce adresowej.
Aby uzyskać informacje na temat funkcji szybkiego wybierania numeru oraz metod
wprowadzania kodu szybkiego wybierania numeru, patrz patrz Szybkie wybieranie
numeru na stronie91.
90
Dodaj J
Dodaje wybranego odbiorcę faksu do pola [Odbiorcy].
Odbiorcy
Wyświetla listę
spowoduje wyświetlenie menu umożliwiającego usunięcie odbiorcy lub wyświetlenie
informacji na jego temat.
Funkcja ta umożliwia szybkie wybranie miejsca przeznaczenia za pomocą
przydzielonego do niego 3-cyfrowego kodu. Gwiazdka (*) na klawiaturze ekranowej lub
pulpicie sterowania może być użyta do określenia wielu kodów szybkiego wybierania
numeru, a znak krzyżyka (#) do określenia kodu grupy.
Kod szybkiego
wybierania
numeru
123Wybiera numer miejsca przeznaczenia przydzielony do kodu
12*Wybiera kody szybkiego wybierania numeru od 120 do 129. Gwiazdka
***Wybiera wszystkie kody szybkiego wybierania numerów
#01Wybiera kod grupy 01. Kod grupy to kod szybkiego wybierania numeru,
Określanie miejsc przeznaczenia faksu
Wynik
szybkiego wybierania numeru 123.
(*) oznacza wszystkie cyfry od 0 do 9.
zarejestrowane w urządzeniu.
który może zawierać do 20 miejsc przeznaczenia, rozpoczynający się
od znaku krzyżyka (#). Można zarejestrować do 50 kodów grup.
Aby uzyskać informacje na temat rejestrowania kodów szybkiego wybierania numeru,
patrz rozdział Ustawienia w Podręczniku administracji systemu.
1.Naciśnij przycisk <Szybkie
wybieranie numeru>.
2.Wprowadź 3-cyfrowy kod.
NOTATKA: Jeśli wprowadzony
3-cyfrowy kod jest prawidłowy,
wyświetlone zostanie miejsce
przeznaczenia. Jeśli jest
nieprawidłowy, zostanie wyświetlony
monit o wprowadzenie
prawidłowego 3-cyfrowego kodu.
Strona tytułowa
Ta funkcja umożliwia dodanie strony tytułowej do dokumentu. Strona tytułowa zawiera
następujące informacje: nazwę miejsca przeznaczenia, nazwę nadawcy, numer faksu,
ilość, godzinę i datę oraz uwagi.
Przycisk
<Szybkie
wybieranie
numeru>
1.Wybierz [Strona tytułowa] z
ekranu [Faks].
2.Wybierz żądaną opcję.
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
91
Page 100
4 Faks
Drukuj stronę tytułową
Dołącza stronę tytułową Po wybraniu tej opcji po prawej stronie ekranu wyświetlona
zostanie opcja [Uwagi].
Uwagi
Wyświetla ekran [Strona tytułowa — Uwagi], na którym można dodawać uwagi do pola
odbiorcy i/lub nadawcy na okładce faksu.
Ekran [Strona tytułowa — Uwaga odbiorcy]
Umożliwia dodanie uwag do pola odbiorcy na stronie tytułowej faksu.
Bez raportu
Nie dodaje uwag do pola odbiorcy na
okładce faksu.
Uwaga
Dodaje uwagi do pola odbiorcy na
okładce faksu.
Wybierz uwagę
Umożliwia wybranie uwagi z listy już zapisanych uwag. Użyj przycisków przewijania do
przewijania listy.
Aby uzyskać informacje na temat rejestrowania uwag, patrz rozdział Ustawienia w
Podręczniku administracji systemu.
Ekran [Strona tytułowa — Uwaga nadawcy]
Umożliwia dodanie uwag do pola nadawcy na stronie tytułowej faksu.
Bez raportu
Nie dodaje uwag do pola nadawcy
na stronie tytułowej faksu.
Uwaga
Dodaje uwagi do pola nadawcy na
stronie tytułowej faksu.
Wybierz uwagę
Umożliwia wybranie uwagi z listy już zapisanych uwag. Użyj przycisków przewijania do
przewijania listy.
92
Aby uzyskać informacje na temat rejestrowania uwag, patrz rozdział Ustawienia w
Podręczniku administracji systemu.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.