XEROX 5000 User Manual [es]

Versión 2.0
Marzo de 2007
DocuColor 5000
Guía del
usuario
©
2007 por Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
La protección de los derechos de autor incluye todos los formatos, materiales e información amparados por derechos de autor de acuerdo a lo que permiten los estatutos y la ley judicial o a lo que puedan permitir en el futuro, incluyendo sin restricciones materiales derivados de la programación (software) que se exhiban en pantallas, tales como estilos, plantillas, íconos, presentación de información, etc.
®
y todos los nombres de productos de Xerox y números de productos mencionados en esta publicación son marcas
Xerox registradas de XEROX CORPORATION. Se reconocen todos los nombres de otros productos que son marcas/nombres registrados de sus propietarios respectivos.
Este producto incluye software desarrollado por Apache Software Foundation (http://www.apache.org/
).

Índice

Convenciones vii
Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Notas de seguridad ix
Seguridad eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Dispositivos desconectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Seguridad con respecto al láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Europa (UE) y otros mercados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Estándares de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Europa (UE) y otros mercados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Seguridad de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiii
Seguridad de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiii
Seguridad de ozono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiv
Avisos xv
Emisiones de radio frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
FCC en los EE.UU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
En Canadá (ICES-003). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Información regulatoria de RFID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvi
Aprobación de precauciones de tensión extra baja de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvi
Certificaciones en Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvi
Es ilegal en los EE. UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Es ilegal en Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Avisos ambientales para Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxi
Reciclado y disposición del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
DocuColor 5000 Guía del usuario
i
Índice
1. Descripción general 1-1
Identificación de los componentes de la impresora digital . . . . 1-2
Componentes externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Otros componentes externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Botella de tóner usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Disyuntor diferencial de GFI (Indicador de avería
a tierra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Identificación de los componentes internos . . . . . . . . . . . . 1-6
Etiqueta del número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Módulo de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Gaveta del transporte de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Módulo de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Recorrido del papel en la impresora digital. . . . . . . . . . . . 1-10
Interfaz del usuario (IU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Área del menú de la aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
El menú Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Detalles de máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Menú Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Área de estado del trabajo/sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Resumen del trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Mímica de la máquina y área de mensajes . . . . . . . . . . . 1-17
Área de estado de bandeja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Botones de control principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Conexión y nivel de usuario actual . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Nivel de usuario actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Área de estado del tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Botones del operador/administrador. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Facturación y contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Botones del Administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Cambio de sitio de la impresora digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Actualizaciones de la documentación del cliente . . . . . . . . . . 1-29
2. Propiedades de bandeja 2-1
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Ventana Propiedades de bandeja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
ii
DocuColor 5000 Guía del usuario
Índice
Información de la bandeja actual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
No disponible para.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Cambio automático de bandeja . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Selección automática de papel. . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Activar/Desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tamaño del papel personalizado . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Perfil del reductor de curvatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Perfil de alineación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Pantalla... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Botón Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Información básica del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
3. Información del papel 3-1
Lista de materiales recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Directrices del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Curvatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Especificaciones del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Directrices para transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Inserciones con lengüeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Papel perforado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Trabajos de impresión a 1 cara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Trabajos de impresión a 2 cara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Papel con membrete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Papel (no estándar) de tamaño personalizado. . . . . . . . . . 3-8
Tablas de conversión del peso del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Conversión de peso específico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Rangos de conversión de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Ajuste del aire de las bandejas del papel. . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Papel de la bandeja no coincide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
4. Accesorios 4-1
Bandejas 3 y 4 (Segundo módulo de alimentación) . . . . . . . . . 4-1
DocuColor 5000 Guía del usuario
Identificación de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Recorrido del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Directrices del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Especificaciones del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
iii
Índice
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Ajuste del aire de las bandejas del papel . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Eliminación de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Características físicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Requerimientos de espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Apilador de alta capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Identificación de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Ventilador de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Recorrido del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Bandeja superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Bandeja del apilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Transporte auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Directrices del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Papeles recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Especificaciones del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Descarga de la bandeja del apilador . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Selección de funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Activación del Cambio de salida automática . . . . . . . 4-16
Uso de un dispositivo de acabado ADA . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Eliminación de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Despejar de atascos el área del transporte auxiliar. . . 4-18
Despeje los atascos de papel de la bandeja del
apilador y de la bandeja superior . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Pérdida de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Apilador/grapadora común (CSS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Identificación de las partes de CSS . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Requisitos eléctricos/ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Especificaciones del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Recorrido del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Uso del apilador/grapadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Sugerencias para el grapado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Especificaciones del papel para el grapado . . . . . . . . 4-28
Posiciones de la grapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Capacidad de grapado para diferentes tipos y pesos de
papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Descargando el apilador/grapadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
iv
DocuColor 5000 Guía del usuario
Índice
Despeje de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Pedido y carga de grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Mantenimiento del apilador/grapadora . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Limpieza del apilador/grapadora. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Pérdida de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
5. Solución de problemas 5-1
Problemas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Eliminación de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Atascos en las bandejas de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Atascos en el área de transporte superior . . . . . . . . . . . . . 5-7
Atascos en el módulo de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Atascos en el módulo de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Atascos en el recorrido del papel en la puerta derecha/
izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Despeje de atascos con impresión a 2 caras . . . . . . . 5-12
Códigos de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
6. Datos técnicos 6-1
Especificaciones de la impresora digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Potencia eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Tiempo de calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Tiempo para obtener la primera impresión . . . . . . . . . . 6-1
Fiabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Requerimientos ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Temperatura y humedad ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Altura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Niveles de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Emisiones de ozono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Capacidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Capacidad de las bandejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Productividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Capacidad de la bandeja de salida. . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Velocidad de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Características físicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
DocuColor 5000 Guía del usuario
v
Índice
Tamaño de la impresora digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Peso de la impresora digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Requerimientos de espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Cuadro de conversión métrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
7. Mantenimiento 7-1
Procedimientos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Limpieza de la impresora digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Limpieza de la pantalla de la interfaz del usuario. . . . . . . . 7-2
Limpieza del segundo transporte y áreas del fusor . . . . . . 7-2
Limpie el recorrido del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Sustitución de suministros de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Cambio de la botella de tóner usado . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Agregar aceite del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Sustitución del conjunto de la telilla del fusor . . . . . . . . . . 7-18
Pedido de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Suministros de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
vi
DocuColor 5000 Guía del usuario

Símbolos

Convenciones

Las convenciones estandarizadas se usan en este manual para ayudarle a encontrar e identificar visualmente la información rápidamente.
PRECAUCIÓN:Este símbolo le avisa cuando una acción puede ocasionar daño en el hardware, software o pérdida de datos.
ADVERTENCIA:Marcas de advertencia alertan a los usuarios sobre áreas de la máquina donde hay peligro de daños personales.
ADVERTENCIA:Este símbolo identifica un área de la máquina que está CALIENTE y no se debe tocar.
ADVERTENCIA:Este símbolo indica que se está usando un láser en la máquina y que debe consultar la información adecuada sobre seguridad.
SUGERENCIA:Este símbolo identifica información que se está recalcando y que es importante recordar.
DocuColor 5000 Guía del usuario
vii
Convenciones
El símbolo 1 2 3... indica el comienzo de una tarea o un proceso que debe usarse para completar un procedimiento y que será seguido por el primer paso de un procedimiento, tarea o proceso de trabajo numerado.
NOTA: Este símbolo llama su atención a información que es útil, pero no esencial para completar un procedimiento o tarea.
viii
DocuColor 5000 Guía del usuario

Notas de seguridad

Este producto Xerox y los suministros recomendados han sido diseñados y probados para satisfacer estrictos requisitos de seguridad. Entre ellos se incluyen la aprobación por parte de agencias de seguridad, y el cumplimiento de las normas ambientales vigentes. Lea atentamente las instrucciones siguientes antes de poner en funcionamiento el producto y consúltelas cuando sea necesario para garantizar el funcionamiento continuo y seguro de su producto.
SUGERENCIA:La prueba de seguridad y rendimiento de este producto se ha verificado usando sólo materiales de Xerox.
ADVERTENCIA:Cualquier modificación no autorizada, que incluya la adición de nuevas funciones o conexiones de dispositivos externos, puede impactar la certificación del producto. Póngase en contacto con el distribuidor local autorizado para obtener más información.

Seguridad eléctrica

Use solamente el cable de potencia que viene con el equipo.
Enchufe el cable de potencia directamente en un tomacorriente con descarga a tierra. No use un cable de extensión. Si no sabe si el tomacorriente está o no conectado a tierra, consulte un electricista.
Nunca use un enchufe con adaptador de conexión a tierra para conectar el equipo a un enchufe eléctrico que carezca de un terminal de conexión a tierra.
ADVERTENCIA:Puede sufrir una descarga eléctrica si el tomacorriente no está correctamente conectado a tierra.
No coloque la máquina en lugares donde personas puedan pisar el cable o tropezar con él. No permita que nada se apoye en el cable de alimentación.
No anule ni desmonte interruptores de seguridad eléctricos o mecánicos.
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas evitan el sobrecalentamiento de la impresora.
DocuColor 5000 Guía del usuario
ix
Notas de seguridad

Dispositivos desconectados

ADVERTENCIA: Nunca introduzca objetos en las ranuras y
aberturas del equipo. El contacto con puntos de voltaje o el cortocircuito de una pieza podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de que se produzca alguna de las siguientes condiciones, apague la impresora de inmediato, desenchufe el cable de alimentación. Comuníquese con un técnico de servicio autorizado de Xerox.
La máquina emite ruidos u olores extraños.
El cable de alimentación está dañado o deshilachado.
Un disyuntor diferencial del panel de la pared, un fusible u otro dispositivo de seguridad ha sido activado.
Se ha derramado líquido en la impresora.
La impresora fue expuesta al agua.
Hay piezas de la impresora dañadas.
El cable de potencia es el dispositivo de desconexión para este equipo y está conectado a la parte posterior de la máquina por un enchufe. Para retirar la potencia eléctrica de la máquina, desconecte el cable de potencia del enchufe eléctrico.
ADVERTENCIA:Este producto debe conectarse a una corriente conectada a tierra.
x
DocuColor 5000 Guía del usuario

Seguridad con respecto al láser

Norteamérica

Este producto cumple con los estándares de seguridad y tiene la certificación como un producto láser Clase 1 bajo las regulaciones establecidas por el CDRH (Centro de Dispositivos y Salud radiológica) de la FDA (Administración de Alimentos y Drogas) de los Estados Unidos para los productos láser. Este producto cumple con FDA 21 CFR 1940.10 y 1040.11 excepto por ciertas desviaciones se encuentran en Laser Notice No. 50, con fecha 26 de julio de 2001. Estas regulaciones se aplican a los productos láser que se comercializan en los Estados Unidos. La etiqueta de la máquina indica que cumple con las regulaciones de CDRH y debe estar pegada en todos los productos láser comercializados en los Estados Unidos. Este producto no emite radiaciones láser peligrosas.
PRECAUCIÓN:Los controles, ajustes o procedimientos que no sean los especificados en este documento, pueden resultar en exposición peligrosa a rayos láser.
Notas de seguridad
Como la radiación emitida dentro del producto está confinada totalmente dentro de su cobertura protectora y cubiertas externas, el rayo láser no puede escapar de la máquina durante todas las fases del funcionamiento.
Este producto contiene etiquetas de advertencia sobre láser. Esas etiquetas son para uso del técnico de servicio de Xerox y están colocadas en paneles o cubiertas o cerca de ellos, que requieren herramientas especiales para retirarlos. No retire ninguno de los paneles. No hay áreas que el operador pueda mantener detrás de esas cubiertas.
DocuColor 5000 Guía del usuario
xi
Notas de seguridad

Europa (UE) y otros mercados

Este producto cumple con los estándares de seguridad de IEC, 60825-1 (Edición 1.2) emitida en agosto de 2001.
El equipo cumple con los estándares de rendimiento de productos láser establecidos por las agencias gubernamentales, nacionales e internacionales como un producto láser Clase 1. No emite radiación peligrosa, pues el rayo está totalmente encerrado durante todas las fases del funcionamiento y mantenimiento accesibles para el usuario.
PRECAUCIÓN:Los controles, ajustes o procedimientos que no sean los especificados en este documento, pueden resultar en exposición peligrosa a rayos láser.
Este producto contiene etiquetas de advertencia sobre láser. Esas etiquetas son para uso del técnico de servicio de Xerox y están colocadas en paneles o cubiertas o cerca de ellos, que requieren herramientas especiales para retirarlos. No retire ninguno de los paneles. No hay áreas que el operador pueda mantener detrás de esas cubiertas.

Estándares de seguridad

Norteamérica

Europa (UE) y otros mercados

Si necesita información adicional de seguridad relacionada con el producto o materiales de suministro Xerox, puede llamar al número siguiente:
+44 (0) 1707 353434
La seguridad de este producto Xerox está certificada por Underwriters Laboratories Incorporated de acuerdo a los Estándares UL60950-1 (primera edición), y CSA International CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-03 (primera edición).
La seguridad de este producto Xerox está certificada por NEMKO de acuerdo a la publicación IEC60950-1 (2001) primera edición.
xii
DocuColor 5000 Guía del usuario

Seguridad de mantenimiento

No intente realizar ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente descrito en la documentación provista con el producto.
No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede deteriorar el desempeño del equipo y podría generar condiciones de riesgo.
Use los suministros y materiales de limpieza solamente como se indica en este manual. Mantenga todos estos materiales fuera del alcance de los niños.
No retire las cubiertas o las tapas de protección sujetas con tornillos. Detrás de dichas cubiertas no hay otras piezas que el usuario pueda mantener o realizar tareas de servicio.
No realice ningún procedimiento de mantenimiento salvo que haya sido instruido para eso por un distribuidor de Xerox o que sea un procedimiento que está descrito específicamente en uno de los manuales incluidos con la impresora.
Notas de seguridad

Seguridad de operación

Su equipo Xerox y los suministros fueron diseñados y probados para cumplir con estrictas normas de seguridad. Entre ellas se incluyen el examen y la aprobación por parte de agencias de seguridad, y el cumplimiento de las normas ambientales vigentes.
El respeto de las siguientes normas de seguridad le garantizará el funcionamiento continuo y seguro del producto:
Use los materiales y suministros diseñados específicamente para el producto. El uso de materiales inadecuados puede deteriorar el desempeño del equipo y generar situaciones de peligro.
Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas o provistas con la máquina.
Coloque la impresora en un lugar con suficiente espacio para la ventilación y el servicio.
Coloque la máquina en una superficie nivelada, sólida (no en una alfombra gruesa) que tenga la resistencia adecuada para soportar el peso de la máquina.
No trate de mover la máquina. El dispositivo de nivelación fue bajado al instalar el equipo y puede dañar la alfombra o el piso.
No coloque la impresora cerca de fuentes de calor.
No exponga la impresora a la luz solar directa.
DocuColor 5000 Guía del usuario
xiii
Notas de seguridad

Seguridad de ozono

No coloque la impresora directamente frente al flujo de aire frío de un sistema de acondicionamiento de aire.
No coloque recipientes con café u otros líquidos sobre la impresora.
No obstruya las aberturas de ventilación.
No anule ni desmonte interruptores de seguridad eléctricos o mecánicos.
ADVERTENCIA:Sea prudente cuando trabaje en áreas identificadas con un símbolo de advertencia. Estas áreas pueden estar muy calientes y no se deben tocar.
Si necesita información adicional de seguridad relacionada con la máquina o materiales, póngase en contacto con el distribuidor de Xerox.
Este producto produce ozono durante el funcionamiento normal. El ozono producido es más pesado que el aire y depende del volumen de copias. Proporcionar los parámetros ambientales apropiados, según se especifica en los procedimientos de instalación de Xerox, asegurará que los niveles de concentración cumplan con límites seguros.
Si necesita información de seguridad adicional con respecto al ozono, solicite la publicación de Xerox, OZONE, llame al distribuidor local de Xerox.
xiv
DocuColor 5000 Guía del usuario

Avisos

Emisiones de radio frecuencia

FCC en los EE.UU.

Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase A, según la Parte 15 de las reglas de FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estos límites han sido diseñados para proveer protección razonable contra interferencia cuando el equipo se opera en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia a las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede ocasionar interferencias dañinas, en ese caso el usuario deberá corregir la interferencia a su propio cargo.
Cualquier cambio o modificación a este equipo no aprobado específicamente por Xerox Corporation puede anular el derecho del usuario para operar este equipo.
ADVERTENCIA:Para mantener conformidad con las regulaciones de la FCC, este equipo se debe usar con cables blindados.

En Canadá (ICES-003)

Este aparato digital de Clase “A” cumple con ICES-003 del Canadá.
Cet appareil numérique de la classe “A” est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
DocuColor 5000 Guía del usuario
xv
Avisos

Información regulatoria de RFID

Este producto genera 13.56 MHz usando un Inductive Loop System como un Radio Frequency IDentification system device (RFID). Este sistema tiene la certificación de que cumple con la Directiva del Consejo Europeo 99/5/EC y las leyes locales o regulaciones aplicables.

Aprobación de precauciones de tensión extra baja de seguridad

Este producto Xerox cumple con las regulaciones de seguridad de las agencias gubernamentales y nacionales. Todos los puertos del sistema cumplen con los requisitos para circuitos de tensión extra baja de seguridad (CTES) para la conexión de redes y dispositivos que son propiedad del usuario. La adición de accesorios que son propiedad del cliente o de terceros que se agreguen a la impresora deben cumplir o superar los requisitos indicados anteriormente. Todos los módulos que requieren conexión externa se deben instalar de acuerdo con el procedimiento de instalación.

Certificaciones en Europa

El sello de la CE que se aplica a este producto simboliza la declaración de conformidad de Xerox con las siguientes directivas de la Unión Europea según las fechas indicadas:
Enero 1, 1995 Directiva del Consejo 73/23/EEC enmendada por la Directiva del
Consejo 93/68/EEC, aproximación de las leyes de los estados miembros en relación a equipos de baja tensión.
Enero 1, 1996 Directiva del Consejo 89/336/EEC, aproximación de las leyes de
los estados miembros en relación a compatibilidad electromagnética.
Marzo 9, 1999 Directiva del Consejo 99/5/EC en relación a equipos de radio y
equipos terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su conformidad.
xvi
DocuColor 5000 Guía del usuario
Avisos
La declaración completa, que define las directivas pertinentes y normas de referencia puede obtenerse poniéndose en contacto con el distribuidor de Xerox Limited o poniéndose en contacto con:
Environment, Health and Safety The Document Company Xerox Bessemer Road Welwyn Garden City Herts AL7 1HE Inglaterra Número telefónico +44 (0) 1707 353434
ADVERTENCIA:Este sistema ha sido fabricado y probado para cumplir con las normas estrictas sobre seguridad e interferencias de radiofrecuencia. Cualquier modificación no autorizada, que incluya la adición de nuevas funciones o conexiones de dispositivos externos, puede impactar la certificación del producto. Póngase en contacto con el distribuidor local autorizado para obtener más información.
ADVERTENCIA:Para poder operar este equipo en proximidades a equipos médicos, científicos e industriales (ISM), puede ser necesario limitar la radiación externa de los equipos ISM, o deben adoptarse medidas de mitigación especiales.
ADVERTENCIA:Este es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede ocasionar interferencias de radiofrecuencia, en cuyo caso el usuario estará obligado a tomar las medidas adecuadas para resolverlo.
ADVERTENCIA:Para mantener conformidad con la Directiva del Consejo 89/336/EEC, este equipo se debe usar con cables blindados.
DocuColor 5000 Guía del usuario
xvii
Avisos

Es ilegal en los E E. UU .

El Congreso, por estatuto, ha prohibido la reproducción de los siguientes materiales bajo ciertas circunstancias. Penas de multa o de encarcelamiento pueden ser impuestas a personas culpables de hacer tales reproducciones.
1. Emisiones o Títulos del Gobierno de los Estados Unidos,
tales como: Certificados de deudas Moneda del Banco Nacional Cupones de Bonos Billetes emitidos por Banco de Reserva
Federal Certificados de plata Certificados de oro Bonos de los EE. UU. Billetes emitidos por Tesoro Billetes emitidos por Reserva FederalPagarés Fraccionarios Certificados de depósito Papel moneda Emisiones y Títulos de dependencias del gobierno, tales
como FHA, etc. Bonos. (Bonos de Ahorro de los EE. UU pueden ser
fotografiados solamente para campañas publicitarias para propagandizar la venta de los bonos).
Sellos del Servicio de impuestos. (Se podrá reproducir un documento legal con un sello del Servicio de impuestos vencido, siempre y cuando sea necesario para trámites legales).
Estampillas de correo, canceladas o no. (para uso filatélico, se pueden fotografiar estampillas de correo, siempre y cuando sea en blanco y negro, y sus dimensiones lineales sean menos del 75% o más del 150% de las dimensiones del original).
Giros postales. Billetes, cheques o letras de cambio de dinero girado por o
para un funcionario autorizado de los Estados Unidos. Estampillas u otros que representen un valor cualquiera,
que hayan sido emitidas por decreto de un Acta del Congreso.
xviii
DocuColor 5000 Guía del usuario
Avisos
2. Certificados de ajustes de compensación para veteranos de
las guerras mundiales.
3. Emisiones o Títulos de Gobiernos Extranjeros, bancos o
corporaciones.
4. Copyrighted, todos los derechos reservados de materiales,
salvo que se obtenga el permiso del propietario de los
derechos reservados o que la reproducción este
contemplada en “uso justo” o las estipulaciones de
derechos de reproducción de bibliotecas contemplado por
la ley. Más información sobre estas estipulaciones se
pueden obtener en la Oficina de Copyright de la Biblioteca
del Congreso, Washington, D.C. 20559. Solicite la Circular
R21.
5. Certificados de Ciudadanía o Naturalización. (Se pueden
fotografiar certificados extranjeros de Naturalización).
6. Pasaportes. (Se pueden fotografiar pasaportes extranjeros).
7. Papeles de inmigración.
8. Tarjeta de registro al Servicio Militar.
9. Papeles Selectivos de Registro a Servicios que contienen
alguna de la información siguiente sobre el Registrado: Ingresos o entradasEstado de dependencia Actas de CorteServicio militar previo Condición médica física o mental Excepción: Los certificados de licencia militar de los
Estados Unidos pueden ser fotografiados.
10. Insignias, tarjetas de identificación, pases o insignia usadas
por el personal militar o por miembros de los distintos
departamentos federales, tales como FBI, Tesoro, etc
(a menos que la fotografía haya sido solicitada por el jefe
de tal departamento u oficina). En algunos estados está prohibido reproducir los siguientes
documentos: licencias de automóviles, licencias de conductor, certificado del título del automóvil.
Sobre la lista anterior no asumimos ninguna responsabilidad de que esté completa o sea precisa. En caso de duda, consulte a su abogado.
DocuColor 5000 Guía del usuario
xix
Avisos

Es ilegal en Canadá

El Parlamento, por medio de un estatuto, ha prohibido la reproducción de los siguientes materiales bajo ciertas circunstancias. Penas de multa o de encarcelamiento pueden ser impuestas a personas culpables de hacer tales copias.
1. Billetes bancarios corrientes o billetes de dinero corriente.
2. Emisiones o Títulos del gobierno o banco.
3. Billetes de papel del tesoro.
4. El sello público del Canadá o de una provincia, o el sello de
una organización pública o autoridad en Canadá, o de una
Corte de ley.
5. Proclamaciones, órdenes, regulaciones o designaciones, o
notas (que intentan falsamente haber sido impresas en la
impresora de la Reina para Canadá o de la impresora
equivalente de una provincia).
6. Marcas, sellos, envoltorios o diseños usados por o en el
nombre del Gobierno de Canadá o de una provincia, del
gobierno de un estado extranjero o un departamento, junta,
Comisión o agencia establecido por el Gobierno de Canadá
o de una provincia o del gobierno de un estado extranjero.
7. Estampillas impresas o adhesivas usadas con propósito de
lucro por el Gobierno de Canadá o de una provincia o del
gobierno de un estado extranjero.
8. Documentos, registros o archivos guardados por
funcionarios públicos encargados de hacer o emitir copias
certificadas de los mismos, en cuyo caso la reproducción
intenta falsamente ser una copia certificada de los mismos.
9. Copyrighted, todos los derechos reservados de materiales o
marcas registradas de todo tipo sin el consentimiento del
propietario de los derechos o marcas reservados.
La lista anterior se proporciona para su conveniencia y ayuda, no asumimos ninguna responsabilidad de que esté completa o sea precisa. En caso de duda, consulte a su abogado.
xx
DocuColor 5000 Guía del usuario

Avisos ambientales para Canadá

Terra Choice Environmental Services, Inc. de Canadá ha verificado que este producto de Xerox cumple con todos requisitos necesarios de Environmental Choice EcoLogo para minimizar el impacto a las condiciones ambientales.
Como miembro del programa de Protección ambiental, Xerox Corporation determina que este modelo del producto cumple con las directrices de Protección ambiental respecto a la eficiencia en el uso de energía.
Canadá estableció el programa de Protección ambiental en 1988 para ayudar a los consumidores a identificar productos y servicios que no perjudican el ambiente. Las copiadoras, impresoras, impresoras digitales, escáneres y máquinas de fax deben cumplir los criterios de eficiencia de energía y de emisiones, y ser compatibles con suministros reciclables. Actualmente, el programa de Protección ambiental tiene más de 1600 productos aprobados y 140 licencias otorgadas. Xerox ha estado a la vanguardia ofreciendo productos aprobados por EcoLogo. En 1996, Xerox se transformó en la primera compañía en obtener la licencia para usar el Environmental Choice EcoLogo para sus copiadoras, impresoras y máquinas de fax.
Avisos
DocuColor 5000 Guía del usuario
xxi
Avisos

Reciclado y disposición del producto

Si programa la disposición de su producto Xerox, recuerde que el producto contiene plomo y otros materiales que hacen que la disposición esté regulada debido a consideraciones ambientales. La presencia de plomo es completamente consistente con las normas globales aplicables en el momento que el producto fue colocado en el mercado.

Norteamérica

Xerox opera un programa de reuso/reciclado y acepta equipos de vuelta a nivel mundial. Póngase en contacto con el distribuidor Xerox para determinar si este producto Xerox forma parte del programa. Para obtener más información sobre los programas de protección ambiental de Xerox, visite www.xerox.com/environment
Para obtener más información sobre reciclado y disposición, contacte a las autoridades locales. En los Estados Unidos, también puede consultar el sitio Web de Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
.
.
Perclorato Este producto puede tener uno o varios dispositivos que
contengan perclorato, tales como baterías. Quizá se apliquen normas especiales para su manipulación; visite www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Si su producto no es parte del programa Xerox y está programando su disposición, siga las instrucciones provistas en el párrafo de arriba.
xxii
DocuColor 5000 Guía del usuario

Unión Europea

Otros países

Avisos
La aplicación de ese símbolo en su equipo confirma que debe realizar la disposición del equipo cumpliendo con los procedimientos nacionales acordados.
De acuerdo con la legislación de Europa, al final de la vida de los equipos eléctricos y electrónicos, su disposición debe realizarse dentro de los procedimientos acordados.
Antes de la disposición, póngase en contacto con el distribuidor local de Xerox para obtener información sobre aceptar de vuelta al final de vida.
Póngase en contacto con las autoridades locales de residuos y solicite las directrices de disposición.
DocuColor 5000 Guía del usuario
xxiii
Avisos
xxiv
DocuColor 5000 Guía del usuario

1. Descripción general

La DocuColor 5000 es una impresora digital a todo color y blanco y negro que funciona a una velocidad de cincuenta impresiones por minuto. Esta sección del incluye la información siguiente:
Identificación de los componentes de la impresora digital, sus nombres, ubicaciones y funciones
Identificación de la interfaz del usuario, sus varios componentes y breve discusión de sus funciones
NOTA: Las pantallas de la interfaz del usuario (IU) que se muestran aquí en esta guía pueden o no reflejar las pantallas IU que se muestran en su sistema. Las pantallas de IU varían de sistema a sistema y de mercado a mercado. Por lo tanto, las pantallas IU aquí en esta guía son una representación del tipo pantallas que podrían verse en su sistema particular.
de
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-1
1. Descripción general
e

Identificación de los componentes de la impresora digital

Componentes externos

Utilice la ilustración que figura a continuación y la tabla siguiente para identificar los componentes externos que constituyen el sistema DocuColor 5000.
Interfaz del usuario (IU)
Bandeja 1
Bandeja 2
Módulo de transporte
Compartimiento del tóner
Puertas delanteras
Interruptor de potencia encendido/ apagado
Módulo de salida
Bandeja receptora d clasificación (BRC)
1-2
NOTA: La ilustración que figura arriba puede o no reflejar el PC que acompañaba a su máquina. Esta ilustración es sólo una representación del tipo de PC que puede venir con su máquina.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1. Descripción general
Pieza Descripción
Interfaz del usuario La interfaz del usuario (IU) muestra los mensajes que indican el estado de
la impresora digital durante inactividad, funcionamiento o condiciones de error. PPara obtener información más detallada, vaya a página 1-11.
Compartimiento del tóner Contiene los cartuchos de tóner. Los cartuchos de color son de izquierda a
derecha: negro, cian, magenta y amarillo. Consulte página 7-12 para instrucciones de cómo cambiar los cartuchos.
Interruptor de potencia encendido/apagado
Encendido
Apagado
Bandeja receptora de clasificación (BRC)
Módulo de salida Contiene el reductor de curvatura y el inversor. El reductor de curvatura
Puertas delanteras derecha e izquierda
Coloque el interruptor de potencia en la posición Encendido para encender la impresora digital. Un mensaje en la pantalla le indica que debe esperar un momento breve mientras el fusor se calienta y la impresora digital ejecuta una comprobación del sistema.
Coloque el interruptor de potencia en la posición Apagado para apagar la impresora digital. Deje la impresora digital apagada por un mínimo de veinte segundos antes de encenderla nuevamente.
Recibe los trabajos de impresión terminados. Los juegos se clasifican para facilitar la separación. La capacidad máxima es de 500 hojas de papel de 24 libras (90 g/m²).
Los dispositivos de acabado opcionales se discuten en Capítulo 4 Accesorios, comenzando en página 4-7.
elimina las curvaturas de la página impresa. El inversor se usa cuando se selecciona impresión a dos caras o cara hacia abajo. Para para más información vaya a página 1-9.
Aquí reside el sistema de transferencia de imágenes para impresión a una y dos caras. Se abre para despejar atascos del recorrido del papel en el módulo de impresión y en el fusor. Siga las instrucciones de la IU en forma precisa para despejar atascos en el fusor.
ADVERTENCIA:El fusor está extremadamente caliente y causará lesiones si no se siguen las instrucciones para despejar los atascos de papel.
Módulo de transporte El módulo de transporte lleva el papel desde las bandejas del papel al
recorrido superior del papel de la impresora digital. También encamina el papel desde el recorrido inferior del papel al recorrido superior cuando se utiliza la opción a dos caras. Para para más información vaya a página 1-7.
Bandeja del papel 1 Capacidad de 2000 hojas de papel de 24 libras (90 g/m²). Bandeja del papel 2 Capacidad de 2000 hojas de papel de 24 libras (90 g/m²).
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-3
1. Descripción general
A dos caras La impresora digital produce impresiones a dos caras desde
Bandejas de papel 1 y 2
Las bandejas del papel 1 y 2 son bandejas de papel estándar para la configuración básica de la impresora digital. Cada bandeja tiene una capacidad de 2000 hojas de papel de 24 libras (90 g/m²).
todas las bandejas del papel hasta un máximo de 220 g/m². El sistema no realiza impresión a dos caras en material con un tamaño mayor de 12.6 x 18 pulgadas (321.1 x 458.1 mm).
Bandejas de papel
opcionales
Hay disponible un Segundo módulo de alimentación (SFM por sus siglas en inglés) opcional que contiene las bandejas 3 y 4 para un origen de papel adicional. El SFM opcional se discute con más detalle en Capítulo 4 Accesorios, página 4-1.

Otros componentes externos

Botella de tóner usado
La botella de tóner usado recolecta el tóner desechado durante el proceso de impresión. La botella de tóner usado puede ser reemplazada por el cliente y está ubicada en la parte posterior de la máquina.
1-4
Botella de tóner usado
Consulte página 7-14 para obtener instrucciones de cómo cambiar la botella de tóner usado.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1. Descripción general
Disyuntor diferencial de GFI (Indicador de avería a tierra)
La impresora digital está equipada con dos disyuntores diferenciales de seguridad denominados indicadores de avería en la conexión a tierra. Estos dispositivos saltan si se interrumpe la potencia que alimenta la impresora digital.
Parte posterior de la
GFI del SFM (15 amps)
máquina
GFI del SFM (24 amps)
Botella de tóner usado
GFI del fusor El fusor recibe potencia a través del GFI del fusor.
GFI de la impresora digital La impresora digital recibe potencia a través del GFI de la
impresora. Si el segundo módulo de alimentación opcional está conectado a la impresora digital, entonces también recibe potencia de ese GFI.
Si ocurre un apagón Se debe encender la impresora digital lo más pronto posible
después que la energía se haya restaurado y se debe realizar una impresión para asegurarse de que no ha habido daño en la impresora digital.
Si hay una interrupción en la potencia que va a la impresora digital,
Localice el corto circuito en la parte posterior de la impresora
Si cualquiera de los dispositivos se desconecta, el interruptor
NOTA: Si el dispositivo se vuelve a desconectar o si la potencia no ha sido restaurada con el procedimiento anterior, llame al técnico de servicio de Xerox.
DocuColor 5000 Guía del usuario
digital al lado de la botella de tóner usado.
estará en la posición Apagado (hacia abajo). Mueva el interruptor hacia arriba.
1-5
1. Descripción general

Identificación de los componentes internos

Tóner/Cartuchos de tóner (5)
Módulo de transporte
Gaveta del transporte de papel
Etiqueta del número de serie
Si la impresora digital sufre una pérdida de potencia y es imposible acceder a la ficha Detalles de máquina para conseguir el número de serie, abra las dos puertas delanteras principales. La etiqueta con el número de serie se encuentra en el centro de la parte inferior del bastidor de la impresora digital.
Módulo de salida
Etiqueta del número de serie
1-6
DocuColor 5000 Guía del usuario
Cartuchos de tóner
1. Descripción general
Magenta (M)
Cian (C)
Negro (K) - 2
Módulo de transporte
Amarillo (Y)
Existen cinco cartuchos de tóner: Dos negros (2) y uno de cada color cian (C), magenta (M) y amarillo (Y).
Los cartuchos de tóner suministran una mezcla de tóner y revelador a sus respectivos cartuchos de cilindro. Existen dos cartuchos negros (K) porque el negro requiere más tóner ya que el negro es el color más usado.
El módulo de transporte lleva el papel desde las bandejas de papel al recorrido superior del papel de la impresora digital. También transporta el papel desde el recorrido inferior de la impresora digital al recorrido superior del papel de la impresora digital cuando se hacen impresiones a dos caras.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-7
1. Descripción general
Bandeja 1
A través del módulo de transporte va el papel desde las bandejas del papel al recorrido superior del papel. A través del módulo de transporte de la impresora digital va el papel desde el recorrido inferior del papel al recorrido superior del papel cuando se hacen impresiones a dos caras.
Módulo de transporte
Recorrido superior del papel
A la impresora digital
Bandeja 2
Gaveta del transporte de papel
Recorrido inferior del papel
Del T ransporte horizontal (a 2 caras)
1-8
Esta es el área dónde se alinea el papel, se crea la imagen y se le aplica el proceso de fusión, y el papel se invierte si se requiere impresión a dos caras.
DocuColor 5000 Guía del usuario
Módulo de salida
La impresión completa pasa a través del módulo de salida a la bandeja receptora de clasificación o a otro dispositivo de acabado. El módulo de salida contiene un reductor de curvatura que elimina la curvatura del papel producida por el proceso de fusión. El módulo de salida también contiene un inversor que invierte el papel para crear la imagen en la segunda cara, cuando se selecciona impresión a dos caras o cara hacia abajo.
1. Descripción general
Desde la impresora digital
Al transporte del inversor
A la impresora digital
Al dispositivo de salida
Reductor de curvatura
Transpor te del inversor a 2 caras
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-9
1. Descripción general

Recorrido del papel en la impresora digital

Del módulo de transporte
Transporte alineación
Al módulo de transporte
Transporte horizontal 2
El recorrido del papel transfiere una imagen al papel y aplica el proceso de fusión tanto para la selección a una cara como a dos caras. Tiene dos áreas, el recorrido del papel superior y el recorrido del papel inferior. El recorrido superior se usa tanto para impresión a una cara como a dos caras. El recorrido inferior sólo se utiliza para impresión a dos caras. El transporte horizontal 1 reduce la curvatura del papel cuando se imprime con la opción a dos caras.
Puerta de Inversor
Al módulo
Transporte del fusor
de salida
Transporte a vacío
Del transporte inversor a 2
Transporte inversor
caras
Transporte horizontal 1
1-10
DocuColor 5000 Guía del usuario

Interfaz del usuario (IU)

1. Descripción general
La interfaz del usuario (IU) muestra los mensajes que indican el estado de la impresora digital durante inactividad, funcionamiento o condiciones de error.
NOTA: La ilustración que figura arriba puede o no reflejar el PC que acompañaba a su máquina. Esta ilustración es sólo una representación del tipo de PC que puede venir con su máquina.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-11
1. Descripción general
r
La pantalla principal prefijada, que se muestra en la IU se puede ver en la ilustración de abajo.
Área del menú de la aplicación
Área de estado del trabajo/sistema
Botones de control principal
Nivel de usuario actual
Área de estado del tóne
Mímica de la máquina y área de mensajes
1-12
Opciones del operador/ administrador
Área de estado de bandeja
DocuColor 5000 Guía del usuario

Área del menú de la aplicación

Esta área de la pantalla principal está compuesta por dos menús desplegables: Sistema y Ayuda.
El menú Sistema
El menú desplegable Sistema le permite seleccionar las opciones siguientes:
Detalles de máquina: Al seleccionar esta opción, se abre la ventana Detalles de máquina. Consulte “Detalles de máquina” en página 1-14 para obtener más información sobre esta función.
Cerrar PC del sistema: Esta opción cierra la interfaz del usuario y
Reiniciar interfaz usuario: Esta opción para y sale de la interfaz del usuario y luego la reinicia.
Salir de interfaz de usuario: Esta opción sale de la interfaz del usuario pero deja funcionando el PC del sistema.
1. Descripción general
el PC del sistema.
Una función adicional se puede
seleccionar cuando la máquina
esté configurada para ello:
Módulo del sistema de acabado: Esta opción está disponible sólo
si un dispositivo de acabado opcional está
conectado a su sistema. Si tiene un dispositivo de acabado opcional conectado y
usted está conectado como Administrador, entonces esta función está disponible en el menú desplegable.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-13
1. Descripción general
Detalles de máquina
Al seleccionar la función Detalles de máquina en el menú desplegable Sistema se mostrará la ventana siguiente.
La ventana Detalles de máquina proporciona información específica sobre la máquina, tal como:
Número de teléfono de Asistencia al cliente
Número de serie de la máquina
Software inst alado: Esta pantalla muestra la lista del
software instalado, nivel de la versión y fecha de instalación. Esta pantalla también muestra la lista de los dispositivos de acabado opcionales instalados.
Historial de errores: Esta pantalla muestra la lista de todos
los errores de la máquina, número ID del error y la fecha en que ocurrió el error.
1-14
DocuColor 5000 Guía del usuario
Menú Ayuda
Al seleccionar DocuColor 5000 en el menú desplegable Ayuda se abre una nueva ventana que muestra el siguiente tipo de información:
Una descripción general de la impresora digital y de la IU (interfaz del usuario)
Información sobre la bandeja de papel, que incluye:
Especificaciones del papel
Directrices del papel
Carga de papel
Cambio de los tamaños del papel en las bandejas
Información sobre los diversos accesorios opcionales
Información sobre solución de problemas
Datos técnicos
Información sobre mantenimiento, que incluye:
1. Descripción general
Procedimientos de limpieza
Procedimientos para sustituir las unidades reemplazables
por el cliente (CRUs)
Información del Administrador:
Una descripción general de las funciones del
Administrador, que incluyen: – Ajustes del sistema – Perfiles del papel personalizado – Reductor de curvatura – Perfiles de alineación
Procedimientos paso a paso de las funciones del
Administrador
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-15
1. Descripción general

Área de estado del trabajo/sistem a

Este área de la pantalla muestra el estado del sistema, tal como Preparado, Esperando para imprimir, Encendiendo, Apagando, etc. Este área también muestra el estado de cualquier trabajo que se está imprimiendo actualmente.
Resumen del trabajo
Al seleccionar el botón Resumen se abre la ventana Resumen del trabajo en curso:
1-16
DocuColor 5000 Guía del usuario

Mímica de la máquina y área de mensajes

Este área muestra información sobre la máquina incluidos:
El estado de varios de los componentes de la máquina, tales como tóner, telilla del fusor,
alertas cuando el componente de una unidad reemplazable por el cliente (CRU) necesita ser reemplazada o
advertencias y errores
1. Descripción general
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-17
1. Descripción general
Haga clic para abrir la ventana Detalles
SUGERENCIA:La interfaz del usuario automáticamente abre una
ventana de Detalles que proporciona información adicional sobre la alerta, advertencia o error. La información de esa ventana Detalles proporciona instrucciones paso a paso y asistencia para restaurar el funcionamiento normal de la máquina. Si esta ventana no se abre automáticamente, puede hacer clic en alerta, advertencia o error, para abrirla.
NOTA: La apertura automática de la ventana Detalles se puede cambiar. Para más información, consulte “Vent ana de det alles de error” en página 2-3 en la Guía del administrador.
1-18
DocuColor 5000 Guía del usuario

Área de estado de bandeja

Haga clic para abrir la ventana Propiedades de bandeja
Este área de la IU muestra las bandejas de papel y sus estados. El número de bandejas de papel que se muestra depende de la configuración de su máquina.
Al hacer clic en un botón de la bandeja, se abre la ventana Propiedades de bandeja. Consulte Capítulo 2 Propiedades de bandeja para obtener más información sobre esta función.
1. Descripción general

Botones de control principal

Conexión y nivel de usuario actual
Existen dos niveles de conexión:
Operador: Este es el nivel de conexión prefijado.
Administrador: Este nivel le permite personalizar los valores prefijados del sistema de su máquina. Este nivel también le permite personalizar trabajos de impresión particulares creando, ajustando o cambiando los parámetros de ciertas funciones.
Consulte página 1-1 de la Guía del administrador para obtener más información sobre esta función.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-19
1. Descripción general
Nivel de usuario actual
El nivel de usuario actual se muestra en la parte superior derecha de la pantalla de la interfaz del usuario:
Nivel de usuario
Idioma
La ventana Idioma cambia el idioma en la IU. La IU es capaz de almacenar un máximo de ocho (8) idiomas, todos los cuales están simultáneamente disponibles cuando los solicite el usuario.
NOTA: El número de idiomas disponibles en el sistema depende de lo que fue instalado durante el proceso de in stalación inicial.
Al seleccionar un botón de Idioma particular se cambia inmediatamente de idioma. No requiere confirmación.
Si su IU tiene disponibles menos de ocho idiomas, la posición de los botones cambiará de acuerdo a eso.
Para cambiar de idioma, use el procedimiento siguiente.
1. Seleccione el botón Idioma en la IU.
2. Seleccione el botón del idioma deseado; el idioma de la IU
cambia al nuevo idioma y cierra la ventana Idioma.
3. Seleccione el botón Cancelar para retornar a la pantalla
principal de IU.
1-20
DocuColor 5000 Guía del usuario
Ahorro de energía
Al pulsar el botón Ahorro de energía se muestra la pantalla Ahorro de energía. Existen dos modos de ahorro de energía:
PC del sistema y motor de impresión: Al seleccionar esta opción tanto la impresora digital como el PC del sistema pasan al modo de ahorro de energía.
Sólo motor de impresión: Al seleccionar esta opción sólo la impresora digital pasa al modo de ahorro de energía.
El modo de Ahorro de energía es el modo de consumo reducido de energía durante el cual la temperatura del fusor es más baja. La impresora digital pasará a ese modo automáticamente si no hay actividad en el tiempo prefijado de fábrica de quince minutos. Este valor se puede cambiar debe ser un valor de 1-240 minutos; debe acceder al modo Administrador para cambiarlo
1. Descripción general
.
Consulte “Ahorro de energía” en página 2-13 en la Guía del administrador para obtener más información sobre esta función.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-21
1. Descripción general
Pausa
Al seleccionar el botón Pausa durante una impresión se para o se hace una pausa en el proceso de impresión. Una vez que un trabajo hace una pausa, se debe elegir:
Reanudar: Al seleccionar esta opción la impresión se reanuda a partir del punto de la pausa.
Cancelar trabajo: Al seleccionar esta opción se muestra una ventana secundaria que le pregunta al usuario si desea cancelar la impresión.
Si selecciona se cancela el proceso de impresión.
Si selecciona No se cierra la ventana Confirme para
cancelar trabajo y regresa la máquina al estado de pausa. Debe seleccionar Reanudar para continuar el proceso de impresión.
NOTA: Dependiendo de la configuración del Administrador, la máquina puede automáticamente reanudar la impresión después de un período de tiempo prefijado sin seleccionar el botón Reanudar. Pregúntele a su Administrador sobre eso o consulte página 2-16 de la Guía del administrador para obtener más información.
1-22
DocuColor 5000 Guía del usuario

Área de estado del tóner

Este área de la IU muestra el estado de los cartuchos de tóner con un indicador que muestra el nivel/cantidad de tóner de cada cartucho. A medida que se va usando el tóner, el indicador se va actualizando continuamente para cada cartucho de tóner.
Por ejemplo, los indicadores de los cartuchos de tóner indican la cantidad de tóner de cada cartucho:
El cartucho está 100% lleno cuando las cuatro barras están completamente llenas con el color adecuado (se indica con amarillo en la ilustración).
El cartucho está 75% lleno cuando tres barras están completamente llenas (como se muestra en cian).
El cartucho está 50% lleno cuando dos barras están completamente llenas (como se muestra en magenta y negro 2).
El cartucho está 25% lleno cuando tres barras están completamente llenas (como se muestra en negro 1).
1. Descripción general
Los cinco cartuchos de tóner son unidades reemplazables por el cliente (CRUs). Cada cartucho tiene también un monitor CRUM (Memoria de unidades reemplazables por el cliente). CRUM es un sistema inalámbrico que monitorea y almacena información sobre los cartuchos de tóner, que incluye lo siguiente:
Características de los cartuchos de tóner que garantizan el número de impresiones descritas en la especificaciones del usuario
Información que garantiza la calidad de imagen
Información que permite detectar el tiempo de vida de cada cartucho
Mantenimiento de un registro de uso para cada color como referencia para el cliente y el distribuidor de servicio en el momento de recolección
Para prevenir la inserción errónea de un cartucho de tóner diferente
Administración del número de veces que se quita y reinstala, y por último
Para detectar la sustitución de un cartucho usado por uno nuevo
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-23
1. Descripción general

Botones del operador/administrador

Conectado como Operador
Conectado como Administrador
Este área de la IU muestra los botones del operador/ administrador. Dependiendo del estado del usuario actual, las funciones que se muestran aquí variarán:
Si está conectado como Operador, estas funciones estarán disponibles:
Facturación y contadores
Suministros
Si está conectado como Administrador, además de Facturación y contadores, y Suministros, estas funciones también estarán disponibles:
Perfiles
Ajustes del sistema
NOTA: Consulte Capítulo 2 Ajustes del sistema y Capítulo 3 Perfiles en la Guía del administrador para obtener información más detallada sobre Ajustes del sistema y Perfiles.
1-24
DocuColor 5000 Guía del usuario
Facturación y contadores
1. Descripción general
Esta pantalla muestra la información de los contadores de facturación y contadores de uso:
La pantalla de los contadores de facturación mantienen el registro del número de impresiones, y la información que se muestra puede variar de un mercado a otro. Estos contadores no se pueden restaurar.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-25
1. Descripción general
La pantalla de los contadores de uso funciona de la misma forma que el odómetro de un automóvil. Se lo puede restaurar a cero. Una vez que se lo restaura a cero, mantiene el registro del número de impresiones desde ese punto en adelante hasta que se seleccione el botón Restaurar todo.
La información que muestra la pantalla puede variar de un mercado a otro.
Para restaurar estos contadores a cero, seleccione el botón Restaurar todo.
1-26
DocuColor 5000 Guía del usuario
Suministros
Al seleccionar el botón Suministros se abre una ventana que muestra el estado de cada suministro. La pantalla Suministros está dividida en dos secciones como muestra la ilustración siguiente:
1. Descripción general
Unidades reemplazables por el cliente (CRUs)
Unidades reemplazables por el técnico de servicio
El estado de un suministro está representado por:
Un triángulo amarillo ( ) que indica que el nivel es bajo
Un círculo rojo ( ) que indica que los suministros están agotados o llegaron al límite
Una marca de verificación verde ( ) que indica que el nivel del suministro es adecuado
NOTA: Cuando una unidad reemplazable por el cliente (CRU) un suministro está agotado, la impresora digital interrumpirá automáticamente el trabajo en curso y no funcionar á hasta que se sustituya el suministro.
SUGERENCIA:La impresora digital no interrumpe el trabajo ni deja de funcionar si una unidad reemplazable por el técnico de servicio indica nivel bajo o agotado. La unidad reemplazable por el técnico de servicio puede continuar funcionando más allá de lo que muestra el indicador de promedio de vida. Su técnico de servicio usa esa información del indicador de estado cada vez que le presta servicio a la máquina.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-27
1. Descripción general
Botones del Administrador
Si está conectado como Administrador, las funciones Perfiles y Ajustes del sistema están disponibles.
La función Perfiles le permite crear procedimientos personalizados para su entorno de trabajo/impresión. Esos procedimientos personalizados incluyen alineación, papel personalizado y reductor de curvatura.
Consulte Capítulo 3 Perfiles de la Guía del administrador para obtener información más detallada sobre cada una de las funciones de Perfiles.
La función Ajustes del sistema le permite hacer cambios a lo siguiente:
Interfaz del usuario
Fecha y hora
•Sistema
Opciones de bandeja Consulte Capítulo 2 Ajustes del sistema de la Guía del
administrador para obtener información más detallada sobre cada una de las funciones de Perfiles.
1-28
DocuColor 5000 Guía del usuario

Cambio de sitio de la impresora digit al

Si debe cambiar de sitio la impresora digital, llame al técnico de atención al cliente de Xerox. Se debe seguir el procedimiento de Planificación de la instalación en cada nuevo sitio.

Actualizaciones de la documentación del cliente

Puede obtener la documentación del cliente más reciente para la impresora digital visitando www.xerox.com periódicamente este sitio Web para conseguir la información más reciente para la impresora digital.
1. Descripción general
. Visite
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-29
1. Descripción general
1-30
DocuColor 5000 Guía del usuario

Descripción general

2. Propiedades de bandeja

La ventana Propiedades de bandeja le permite definir los parámetros del papel colocado en la bandeja.
DocuColor 5000 Guía del usuario
2-1
2. Propiedades de bandeja

Ventana Propiedades de bandeja

En la ventana Propiedades de bandeja puede hacer varias selecciones de papel, tales como tamaño o tamaño personalizado (anchura y altura), tipo, peso y otras más. Cada área de la pantalla Propiedades de bandeja se discute con más detalle en las páginas siguientes.
2-2
DocuColor 5000 Guía del usuario
Información de la bandeja actual
Este área de la pantalla Propiedades de bandeja muestra la Información de la bandeja actual incluidos tamaño, tipo, peso y orientación del papel (ABL o ABC).
No disponible para...
Este área de la pantalla muestra si la bandeja está disponible para cambio automático de bandeja (ATS) o selección automática de papel (APS). La disponibilidad de la bandeja para cualquiera de esas dos funciones está determinada en los ajustes del sistema.
Cambio automático de bandeja
2. Propiedades de bandeja
Cuando Cambio automático de bandeja (ATS) se activa en Ajustes del sistema del modo Administrador, la impresora digital automáticamente cambia a otra bandeja que contiene papel de idéntico tamaño, peso, tipo y orientación de alimentación (ABC o ABL) cuando la bandeja siendo usada se vacía.
Selección automática de papel
La Selección automática de papel (APS) se puede activar en Ajustes del sistema del modo Administrador. Cuando está activado, la impresora digital automáticamente selecciona la bandeja de papel que contiene el tamaño de papel correcto sin que se haya seleccionado una bandeja de papel específica.
Consulte página 2-23 de la Guía del administrador para más información sobre ATS y APS.
Activar/Desactivar
Este área de la pantalla le permite activar o desactivar una bandeja específica para su uso. Si selecciona Activar, la bandeja de papel está disponible para que la use la máquina. Si selecciona Desactivar, la bandeja de papel está desactivada y no está disponible para ser usada por la máquina.
DocuColor 5000 Guía del usuario
2-3
2. Propiedades de bandeja
Tamaño
Tipo
Este área de la pantalla muestra el tamaño del papel actualmente cargado en la bandeja. La información que se muestra allí incluye la anchura y altura del papel y/o la información del tamaño de cualquier papel personalizado. Puede seleccionar un tamaño de papel diferente en el menú desplegable.
Ta maño del papel personalizado
Se puede usar papel de tamaño (no estándar) personalizado desde cualquier bandeja de papel seleccionando Personalizado en el menú desplegable Tamaño e introduciendo la información sobre el tamaño específico en la bandeja que se usa.
Este área muestra el tipo de papel actualmente cargado en la bandeja. Puede seleccionar un tipo diferente en el menú desplegable.
NOTA: Si se han creado uno o más perfiles de papel personalizado, esos perfiles están dis ponibles para ser seleccionados en el menú desplegable. Consulte página 3-14 de la Guía del administrador para más información sobre Perfiles de papel personalizado.
Peso
Este área de la pantalla muestra el peso del papel actualmente cargado en la bandeja. Puede cambiar el peso en el menú desplegable. Si se han creado perfiles de papel personalizado, esos perfiles están listados y son accesibles para ser seleccionados en el menú desplegable.
Perfil del reductor de curvatura
Este área de la pantalla le permite seleccionar un perfil de reductor de curvatura específico o el prefijado del sistema en el menú desplegable.
Consulte página 3-32 de la Guía del administrador para obtener información más detallada sobre cada una de las funciones de Perfiles.
2-4
DocuColor 5000 Guía del usuario
Perfil de alineación
Este área de la pantalla le permite seleccionar un perfil de alineación específico o el prefijado del sistema en el menú desplegable.
Consulte página 3-2 de la Guía del administrador para obtener información más detallada sobre cada una de las funciones de Perfiles.
Pantalla...
Si esta casilla está seleccionada, se abre la ventana Propiedades de bandeja cuando la bandeja está abierta.
Botón Ayuda
2. Propiedades de bandeja
Haga clic en el botón Ayuda para obtener información más detallada sobre las numerosas funciones de Propiedades de bandeja.
DocuColor 5000 Guía del usuario
2-5
2. Propiedades de bandeja

Información básica del papel

Consulte Capítulo 3 para obtener información básica del papel, tal como:
Manejo del papel
Directrices del papel, que incluyen:
Especificaciones del papel
Directrices de lengüetas
Directrices para transparencias
Directrices del papel perforado para impresiones a 1 cara
Tablas de conversión del peso del papel
Carga del papel en las bandejas de papel
Ajuste del aire de las bandejas del papel
Información de la no coincidencia del papel de la bandeja
y a 2 caras
2-6
DocuColor 5000 Guía del usuario

3. Información del papel

Lista de materiales recomendados

Consulte Recommended Materials List y Speciality Media Guide: Hints and Tips para directrices del papel. Los documentos Recommended Materials List, y Speciality Media Gui de: Hints and Tips se actualizan continuamente para incluir nuevos papeles y
otros materiales de impresión. Los correspondientes archivos en formato PDF están disponibles en www.xerox.com parámetro de búsqueda DocuColor 5000 y siga el recorrido hasta que encuentre los archivos para transferirlos.

Manejo del papel

NOTA: Muchos proveedores marcan con una flecha en la etiqueta del producto para indicar el lado preferencial para imprimir primero. Utilice este lado (tal como lo señala la flecha) como equivalente al lado del sellado cuando cargue papel.
. Use como
La etiqueta del producto le indica que debe imprimir el lado de la flecha primero
Para obtener un mejor rendimiento, cargue el papel con el lado del sellado hacia arriba en todas las bandejas de papel. El lado del sellado corresponde al lado por el cual viene sellada la resma de papel. Consulte la etiqueta del producto.
Muchos factores afectan el rendimiento del papel incluyendo la temperatura ambiente, humedad, calidad del papel, polvo y tamaño del área de la imagen. Si después de cargar el papel, hay problemas de atasco de papel o de papel curvado, retire el papel de la bandeja, inviértalo, colóquelo nuevamente en la bandeja y reanude la impresión. Si el problema desaparece, continúe cargando papel de la misma forma.
Si el problema no se soluciona, cargue una nueva resma de papel y repita el proceso. Si el problema aún persiste, el administrador del sistema puede ir al modo Administrador e intentar los diferentes ajustes en el dispositivo reductor de curvatura. Si después de todos estos intentos no ha logrado solucionar el problema, llame al técnico de Xerox.
DocuColor 5000 Guía del usuario
3-1
3. Información del papel
Papel almacenado: En una superficie plana. No almacene papel directamente en
Para que la impresora digital opere consistentemente y para obtener una buena calidad de impresión, Xerox recomienda lo siguiente:
el piso, ya que esto aumenta la posibilidad de absorción de humedad. El papel debe ser almacenado en plataformas, o estantes o gabinetes en un área protegida de temperatura y humedad extremas.
En áreas con poco polvo.
En un área con bajo nivel de humedad. La humedad es uno de los más importantes para promover las mejores propiedades del papel. Las condiciones óptimas para el almacenamiento del papel incluyen una humedad relativa de 35% a 55%. El aumento de la humedad puede hacer que el papel se curve en los bordes. Esto ocurre porque los bordes absorben humedad mientras el resto de la resma permanece intacto. El papel curvado en los bordes ocasiona atascos de papel y problemas en la alimentación del papel.
Un contenedor hermético y a prueba de humedad.
Con temperatura controlada. La temperatura ambiente de la habitación donde se almacena el papel afecta significativamente el rendimiento del papel en la máquina. La temperatura óptima para el almacenamiento del papel es de 68 a 76
° F (20 a 24.4° C).
Corte y recorte del papel El corte adecuado del papel es importante. Los molinos que
ofrecen el papel “cortado en los diferentes tamaños”, cortan el papel usando lo mejor que hay en cortadoras rotativas para sistemas de alto rendimiento. Cortando y recortando bordes con cuchillas circulares con eliminación del polvo en cada punto de corte que evitan la contaminación del papel.
El recortar papeles de las hojas padre para obtener el tamaño deseado puede generar polvo si se usan cuchillas inadecuadas. Es recomendable postergar el recorte hasta que se termina la impresión para evitar la generación de polvo y contaminación.
Si es imperativo hacerlo antes de imprimir, un programa de mantenimiento interno que incluye el mantenimiento del filo de las cuchillas y la eliminación del polvo con una aspiradora o un sistema de aire son clave para lograr buenos resultados.
3-2
DocuColor 5000 Guía del usuario

Directrices del p apel

ABC ABL
3. Información del papel
Para obtener un mejor resultado, recuerde lo siguiente:
No cargue papel u otros materiales por encima de la línea MÁX en la parte posterior de la guía del papel.
No almacene resmas de papel adicionales en las bandejas.
No use papel arrugado, rasgado, curvado o doblado.
Use los tamaños y pesos de papel que se muestran en la Recommended Materials List.
Siga las recomendaciones de la Specialty Media Guide: Hints and Tips.
No mezcle tamaños y pesos de papel en una misma bandeja.
Asegúrese de que la bandeja esté ajustada para el tamaño de papel, rango del peso y tipo de papel correctos.
El papel se alimenta a la impresora digital en una de las 2 posiciones siguientes: alimentación de borde largo (ABL) o alimentación de borde corto (ABC). Borde largo se refiere al borde largo del papel de copia. Cuando vea ABL, coloque el papel de copia de manera que el borde largo entre primero. Borde corto se refiere al borde corto del papel de copia. Cuando vea ABC, coloque el papel de copia de manera que el borde corto entre primero.
NOTA: Es importante que, después de cargar el p apel, las guías del papel estén aju st adas cor rect ame nte. Si el p apel NO se carga correctamente, se tuerce produciendo atascos.
DocuColor 5000 Guía del usuario
3-3
3. Información del papel

Curvatura

Cuando el papel se expone al calor, pierde humedad y se curva hacia la fuente de calor. Los trabajos con mucha cobertura tienden a acentuar la curvatura debido al efecto de plastificación del tóner en la superficie del papel. El sistema trata de reducir este efecto a través del uso de dispositivos mecánicos en el recorrido del papel llamados reductores de curvatura.
El sistema ha sido diseñado con un sistema automático de control de curvatura que utiliza información tal como: la cantidad de área cubierta en la página, peso del papel, si es papel cuché o sin recubrir y la humedad y temperatura actual para determinar la cantidad de presión que requieren los diferentes reductores de curvatura para disminuir la curvatura de la salida.
NOTA: Si nota un problema de curvatura excesiva, retire el papel de la bandeja, déle vuelta y vuelva a colo carlo en la bandeja. Si la curvatura aún es excesiva, consulte Guía del administrador, página 3-32 para cambiar los ajustes del reduc tor de curvat ura en concordancia con las condiciones ambientales y el estado del papel.
3-4
DocuColor 5000 Guía del usuario

Especificaciones del papel

Papel Todas las bandejas del papel
Tamaño de papel mínimo 182mm x 182mm
(7.2 x 7.2 pulg.)
Tamaño de papel máximo 320mm x 488mm
(12.6 x 19.2 pulg.)
3. Información del papel
Tamaños estándar B5 ABL/ABC
B4 ABC 8 x 10 pulg. ABL/ABC
8.5 x 13 pulg. ABC 11 x 17 pulg. ABC
12.6 x 17.7pulg. ABC
(1)
SRA3” (320 mm x 450mm) ABC
Peso papel (rango)
60 - 300 g/m² (16 libr. bond - 110 libr. cubierta)
Transparencias
(2)
Sí (A4 ABL u 8.5 x 11 pulg. ABL)
Etiquetas
Papel de transferencias
(2)
(2)
Papel cuché (120 g/m²/80 libras)
(3) (4)
No
Papel sin recubrir (90 g/m²/24 libras)
Inserciones con lengüeta
(5)
Perforado (ABL) Sí: 2, 3, 4 perforaciones
A4 ABL/ABC A3 ABC
8.5 x 11 pulg. ABL/ABC
8.5 x 14 pulg. ABC 12 x 18 pulg. ABC
12.6 x 17.7pulg. ABC
(1)
Papel autocopiativo
(1)
Consulte “Papel (no estándar) de tamaño personalizado” en
página 3-8.
(2)
Consulte la Recommended Materials List y la Speciality Media
Guide para obtener directrices.
(3)
La impresión a dos caras está limitada a papel que es 220 g/m²
o menos.
(4)
L80 g/m² no se puede imprimir a dos caras en humedad
alta. L85 g/m² revestido no está permitido.
(5)
Consulte “Inserciones con lengüeta” en página 3-6.
DocuColor 5000 Guía del usuario
3-5
3. Información del papel

Directrices para transparencias

Se pueden utilizar transparencias desde todas las bandejas. Use solamente las transparencias recomendadas:
Xerox Removable Paper Stripe: Estados Unidos y Canadá, 3R5765; Xerox Europe, 003R91331.
Cargue las transparencias en una bandeja con las líneas del papel hacia ABAJO y con la raya como borde de avance. (El borde de avance es el borde que entra primero en la impresora digital).
No mezcle papeles y transparencias en una bandeja.
Se podrían producir atascos.
Asegúrese de que Transparencia está seleccionado en la sección Peso del papel en la parte superior delantera de la bandeja.

Inserciones con lengüeta

Las inserciones con lengüeta se pueden cargar en las bandejas como papel no estándar.
Cuando se cargan, el borde largo sin lengüeta de la inserción con lengüeta debe ser el borde de avance.
No hay procedimiento de recuperación para atascos producidos mientras se ejecutan los juegos de inserciones con lengüeta.
Tendrá que reordenar sus originales e impresiones
El tamaño de la inserción con lengüeta debe ser de 9 x 11 pulg. (229 x 279 mm) para lengüetas tamaño carta (223.5 x 296 mm para lengüetas equivalentes a A4).
manualmente, determinar dónde se suspendió el trabajo y reanudar la impresión o cancelar el trabajo y comenzar nuevamente.
3-6
Se debe seleccionar el peso apropiado en la bandeja.
Seleccione tamaño personalizado en la pantalla Propiedades de bandeja, introduzca 11 pulg. o 296 mm para A4 como la anchura y 9 pulg. o 223.5 mm para A4 como altura para ABC.
Consulte Guía del administrador, página 3-14 para obtener el procedimiento para programar papel de tamaño personalizado.
DocuColor 5000 Guía del usuario

Papel perforado

a
l
Trabajos de impresión a 1 cara
3. Información del papel
El papel con 3 perforaciones se puede usar desde todas las bandejas ya sea ABL o ABC con las perforaciones y orientado en cualquier dirección.
NOTA: Si está grapando papel con 3 perforaci ones con la grapadora del apilador común (CSS) opcional, consulte página 4-27 para ver las instr ucciones sobre cómo cargar el papel, basado en la posición de la grapa.
El papel perforado debe usarse en las orientaciones a una cara y a dos caras mostradas abajo para evitar atascos de papel ocasionados por los orificios no alineados correctamente con el sensor del papel en la impresora.
Coloque el papel perforado en cualquier bandeja en dirección de alimentación de borde largo (ABL). Consulte la siguiente ilustración:
Parte posterior de la bandeja
Guías de las
bandejas del
papel
Parte delantera de la bandeja de papel
Trabajos de impresión a 2 cara
Coloque el papel perforado en cualquier bandeja en dirección de alimentación de borde largo (ABL) o alimentación de borde corto (ABC). Consulte la siguiente ilustración:
dirección ABL
Parte posterior de la bandeja
Guías
de las bandejas del papel
Parte delantera de la
bandeja de papel
Lado derecho
Lado derecho
dirección ABC
Parte posterior de la bandej
Guías de las
Parte delantera de la bandeja de papel
bandejas del pape
NOTA: Si está grapando papel con 3 perforaciones con la grap adora del apilador común (CSS) opcional, consulte página 4-27 para ver las instrucciones sobre cómo cargar el papel, basado en la posición de la grapa.
DocuColor 5000 Guía del usuario
3-7
3. Información del papel

Papel con membrete

Papel (no estándar) de tamaño personalizado

Se usan diferentes tintas y tóner para producir el papel
preimpreso con membrete que posiblemente no pasará intacto a través de la impresora digital.
Consulte la Specialty Media Guide: Sugere ncias p ara info rmación sobre el uso de papel preimpreso con membrete.
El papel de tamaño (no estándar) personalizado se identifica como cualquier otro papel para el cual no hay ajuste de la guía del papel entre el tamaño mínimo y máximo para las bandejas: de 7.2 a 12.6 pulg. ABL ó de 7.2 a 19.2 pulg. ABC (182 -320 mm ABL ó 182 x 488 mm ABC)
El papel de tamaño personalizado se puede cargar en todas las bandejas. El ajuste Personalizado debe seleccionarse en la parte superior delantera de la bandeja.
Consulte Guía del administrador, página 3-14 para obtener el procedimiento para programar papel de tamaño personalizado.
3-8
DocuColor 5000 Guía del usuario

Tablas de conversión del peso del papel

Conversión de peso específico

3. Información del papel
Xerográfico
Gramos (g/m²)
60 16 41 22 33 27
64 17 43 24 35 29
75 20 50 28 41 34
80 21 54 30 44 36
90 24 60 33 50 41
105 28 70 39 58 48
120 32 80 44 66 55
135 35 90 50 75 62
150 40 100 55 83 67
158 42 107 58 87 72
163 43 110 60 90 74
Bond, de escritura, libras 17 x 22 pulg. - 500 hojas
Offset, texto, libro, libras 25 x 38 pulg.
- 500 hojas
Cubierta, libras 20 x 26 pulg.
-500 hojas
Cartulina, libras
25.5 x 30.5 pulg. - 500 hojas
Bristol y TAG, libras
22.5 x 28.5 pulg.
22.5 x 28.5 pulg. - 5 00 hojas
176 47 119 65 97 80
200 53 135 74 110 91
203 54 137 75 112 93
216 57 146 80 119 98
220 59 149 81 122 100
259 66 169 92 140 114
280 74 189 104 155 128
300 74 189 104 155 128
El color amarillo indica los grados más comúnmente usados en esta clasificación
DocuColor 5000 Guía del usuario
3-9
3. Información del papel

Rangos de conversión de peso

Xerográfico Bond, de
Gramos (g/m²)
60 - 80 17 - 21 43 - 54 24 - 30 35 - 44 29 - 36
81 - 105 22 - 28 55 - 70 31 - 39 45 - 58 37 - 48
106 - 135 29 - 36 71 - 90 40 - 44 59 - 75 49 - 62
136 - 150 37 - 40 91 - 100 45 - 55 76 - 83 63 - 67
151 - 220 41 - 59 101 - 149 56 - 81 84 - 122 68 - 100
221 - 300 60 - 74 150 - 189 82 - 110 123 - 166 101 - 128
escritura, libras 17 x 22 pulg.
- 500 hojas
Offset, texto, libro, libras 25 x 38 pulg.
- 500 hojas
Cubierta, libras 20 x 26 pulg.
-500 hojas
Cartulina, libras
25.5 x 30.5 pulg. - 500 hojas
Bristol y T AG, libras
22.5 x 28.5 pulg.
22.5 x 28.5 pulg. - 500 hojas
3-10
DocuColor 5000 Guía del usuario

Carga de papel

3. Información del papel
Use este procedimiento para cargar papel en cualquier bandeja.
NOTA: Muchos proveedores marcan con una flecha en la etiqueta del producto para indicar el lado preferencial para imprimir la imagen. Utilice este lado (tal como lo señala la flecha) como equivalente al lado del sellado cuando cargue el papel.
NOTA: Al abrir la bandeja de papel es posible que la ventana Propiedades de bandeja se abra automáti camente. Eso depende de que el usuario tenga o no esa opción seleccionada; consulte página 2-5 de esta guía para obtener má s inf ormación.
1. Tire lentamente la bandeja hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Cargue el papel de tamaño correcto en la bandeja con la
orientación de alimentación adecuada.
Cargue el papel con la cara hacia arriba (la cara en la que la resma de papel está sellada) en todas las bandejas.
No cargue materiales por encima de la línea MÁX en la parte posterior de la guía de borde.
No almacene resmas de papel adicionales en las áreas abiertas de las bandejas. Éstas no podrán usarse hasta que se quite el papel.
3. Ajuste las guías del papel presionando el pistillo de liberación
de la guía y moviendo cuidadosamente la guía de borde hasta que toque levemente el borde del material en la bandeja.
4. De la ventana Propiedades de bandeja, introduzca la
información correcta del papel, incluidos tamaño, tipo y peso.
5. Seleccione Aceptar para guardar la información y cerrar la
ventana Propiedades de bandeja.
6. Cierre la bandeja de papel.
Todas las bandejas cuentan con capacidad de detección automática del tamaño. El tamaño, peso, tipo y orientación del papel cargado se muestra en la pantalla de IU una vez que se cierra la bandeja.
La selección del rango correcto de peso del papel afecta el rendimiento de la salida y la calidad de la imagen.
Consulte la tabla de página 3-9 para convertir libras a gramos.
DocuColor 5000 Guía del usuario
3-11
3. Información del papel

Ajuste del aire de las bandejas del papel

Los ventiladores ayudan a controlar las condiciones ambientales en las bandejas del papel para garantizar la capacidad óptima de impresión:
Cada bandeja del papel tiene dos sopladores y dos ventiladores. Los sopladores se encuentran en la parte delantera de cada bandeja, mientras que los dos ventiladores se encuentran en el lado derecho de la bandeja.
El ventilador del borde de avance siempre está encendido y produce aire caliente si se lleva a cabo una de las selecciones siguientes: papel cuché, transparencias o papel común de 106 g/m² o más pesado. El ventilador del borde posterior siempre está encendido y no produce aire caliente.
Las bandejas del papel también tienen, en la gaveta, palancas de ajuste del aire para regular la dirección del aire.
Si el peso del papel está entre 60 y 256 g/m², la posición de las palancas de ajuste del aire deben estar hacia la parte delantera de la bandeja.
Si el peso del papel está entre 257 y 300 g/m², la posición de las palancas de ajuste del aire deben estar hacia la parte posterior de la bandeja.
3-12
DocuColor 5000 Guía del usuario

Papel de la bandeja no coincide

3. Información del papel
Si el papel cargado en la bandeja no coincide con la información de la ventana Propiedades de bandeja, la IU le avisa con un mensaje que el tamaño de papel de la bandeja no coincide.
Si recibe ese mensaje, haga lo siguiente:
1. Cargue el papel indicado en la ventana Tamaño de papel no
coincide o
2. Cambie las Propiedades de bandeja para que coincida con
el contenido de la bandeja. a. Verifique el tamaño, tipo (cuché, sin recubrir, etc.) y del
papel cargado en la bandeja.
b. Introduzca esa información en la ventana Propiedades
de bandeja.
DocuColor 5000 Guía del usuario
3-13
3. Información del papel
3-14
DocuColor 5000 Guía del usuario

4. Accesorios

Segundo módulo
Primer módulo

Bandejas 3 y 4 (Segundo módulo de alimentación)

El Segundo módulo de alimentación (SFM por sus siglas en inglés) es un dispositivo de alimentación opcional que está formado por las bandejas 3 y 4. Este módulo contiene el mismo número y tipos de sustrato que el Primer módulo de alimentación (FFM por sus siglas en inglés), el cual contiene las bandejas 1 y 2. El Primer módulo de alimentación no es opcional y se conecta de forma permanente a la impresora digital.
Cada bandeja tiene una capacidad máxima de 2000 hojas de papel de 24 libras (90 g/m²). Consulte “Directrices del papel” en Capítulo 3 en página 3-5 para obtener más información sobre el uso de ciertos tipos específicos de papel.
NOTA: Siempre consulte la Recommended Materials List (Lista de materiales recomendados) y la Speciality Media Guide (Guía de materiales de impresión especiales).
de alimentación

Identificación de las partes

de alimentación
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-1
4. Accesorios
Módulo de

Recorrido del papel

El papel se alimenta desde la parte lateral derecha de las bandejas. Las hojas se mueven desde el área de transporte, detrás de la puerta derecha del SFM, al área de transporte superior arriba de las bandejas 1 y 2. Después se desplazan a través del módulo de transporte y a la impresora.
Área de transporte SFM
Bandeja 3
Bandeja 4
Área de transporte superior
transporte
Bandeja 1
Bandeja 2
4-2
DocuColor 5000 Guía del usuario

Directrices del papel

Para obtener un mejor resultado, recuerde lo siguiente:
No cargue papel u otros materiales por encima de la línea
No almacene resmas de papel adicionales en las bandejas.
No use papel arrugado, rasgado, curvado o doblado.
Use los tamaños y pesos de papel que se muestran en la Lista
Siga las recomendaciones de la Guía de materiales de
No mezcle tamaños y pesos de papel en una misma bandeja.
Asegúrese de que la bandeja esté ajustada para el tamaño de
NOTA: Es importante que, después de cargar el p apel, las guías del papel estén aju st adas cor rect ame nte. Si el p apel NO se carga correctamente, se torcerá produciendo atascos.
4. Accesorios
MÁX en la parte posterior de la guía del papel.
de materiales recomendados.
impresión especiales: Sugerencias.
papel, rango del peso y tipo de papel correctos.
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-3
4. Accesorios

Especificaciones del papel

Papel Todas las bandejas del papel
Tamaño de papel mínimo 182mm x 182mm
(7.2 x 7.2 pulg.)
Tamaño de papel máximo 320mm x 488mm
(12.6 x 19.2 pulg.)
Tamaños estándar B5 ABL/ABC
B4 ABC 8 x 10 pulg. ABL/ABC
8.5 x 13 pulg. ABC 11 x 17 pulg. ABC
12.6 x 17.7pulg. ABC
(1)
SRA3” (320 mm x 450mm) ABC
Rango del peso de papel
60 - 300 g/m² (16 libr. bond - 110 libr. cubierta)
Transparencias
(2)
Sí (A4 ABL u 8.5 x 11 pulg. ABL)
Etiquetas
Papel de transferencias
(2)
(2)
Papel cuché (120 g/m²/80 libras)
(3) (4)
No
Papel sin recubrir (90 g/m²/24 libras)
Inserciones con lengüeta
(5)
Perforado (ABL) Sí: 2, 3, 4 perforaciones
A4 ABL/ABC A3 ABC
8.5 x 11 pulg. ABL/ABC
8.5 x 14 pulg. ABC 12 x 18 pulg. ABC
12.6 x 19.2pulg. ABC
(1)
Papel autocopiativo
(1)
Consulte “Papel (no estándar) de tamaño personalizado” en
página 3-8.
(2)
Consulte la Recommended Materials List y la Speciality Media
Guide para obtener directrices.
(3)
La impresión a dos caras está limitada a papel que es 220 g/m²
o menos.
(4)
L80 g/m² no se puede imprimir a dos caras en humedad alta.
L85 g/m² cuché no está permitido.
(5)
Consulte “Inserciones con lengüeta” en página 3-6.
4-4
DocuColor 5000 Guía del usuario

Carga de papel

Cragar papel en las bandejas 3 y 4 es lo mismo que para las bandejas 1 y 2; así que, use el mismo procedimiento de carga de papel. Consulte página 3-11 para el procedimiento.

Ajuste del aire de las bandejas del papel

Los ventiladores ayudan a controlar las condiciones ambientales en las bandejas del papel para garantizar la capacidad óptima de impresión:
Cada bandeja del papel tiene dos ventiladores. El ventilador del borde de avance siempre está encendido y produce aire caliente si se lleva a cabo una de las selecciones siguientes: papel cuché, transparencias o papel común de 106 g/m² o más pesado. El ventilador del borde posterior siempre está encendido y no produce aire caliente.
Las bandejas del papel también tienen, en la gaveta, palancas de ajuste del aire para regular la dirección del aire. Si el peso del papel está entre 60 y 256 g/m², las palancas de ajuste del aire deben estar orientadas hacia la parte delantera de la bandeja. Si el peso del papel está entre 257 y 300 g/m², las palancas de ajuste del aire deben estar orientadas hacia la parte posterior de la bandeja.
4. Accesorios
Deslice las palancas de ajuste del aire de acuerdo al peso del papel cargado. Deslice la palanca hacia adelante para el papel entre 60 y 256 g/m². Para los papeles entre 257 y 300 g/m², deslice las palancas hacia la parte posterior de la bandeja.
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-5
4. Accesorios

Eliminación de atascos

Característi cas físicas

Al ocurrir un atasco de papel en cualquier lugar de la impresora digital aparece un mensaje en la IU. Siga las instrucciones mostradas para despejar el atasco en el área o áreas que se muestran en la pantalla y reanudar la impresión. También hay instrucciones adicionales para despejar atascos en Capítulo 5 en la página 5-5.
Tamaño
41.7 pulg./1060 mm (ancho) x 29.5 pulg./750 mm (profundidad) x
38 pulg./969 mm (altura).
Peso
551 libras/250 Kg.
Requerimientos de espacio
Solicite al técnico de Xerox que consulte la Guía de planificación de la instalación para obtener los requisitos de espacio para la
instalación.
4-6
DocuColor 5000 Guía del usuario

Apilador de alta capacidad

El apilador de alta capacidad (HCS) es un dispositivo de acabado opcional que permite apilar y desplazar la salida hacia una bandeja en el apilador HCS. El HCS se conecta en el extremo derecho de la impresora digital y reemplaza a la bandeja receptora de clasificación.
4. Accesorios
La bandeja del apilador HCS tiene una capacidad de 3500 hojas de papel recomendado de 24 lb. (90 g/m²) (o de 370 mm de altura). La bandeja superior de HCS tiene una capacidad de 250 hojas de papel recomendado de 24 lb. 90 g/m². El apilador de alta capacidad viene con dos carros. De ser necesario, es posible comprar otro carro de apilado. Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox para obtener más información.
NOTA: La bandeja del apilador no acepta más de 99 lb. (45 kg) de material impreso y por lo t anto, no puede admit ir 3500 hojas de papel recubierto (por ejemplo SRA3).
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-7
4. Accesorios
Con el HCS puede:
Seleccionar el Modo de desplazamiento cuando los juegos clasificados se envían a la bandeja del apilador.
Enviar documentos a la bandeja superior.
Enviar juegos de varios tamaños a la bandeja del apilador o la bandeja superior.
NOTA: No coloque los juegos más grandes sobre los más pequeños. Esto puede ocasionar atascos.
Enviar un juego de prueba a la bandeja superior.
Conectar dos apiladores de alta capacidad a la impresora digital y enviar juegos clasificados a los apiladores HCS 1, HCS 2 o a ambos apiladores de alta capacidad.
Enviar juegos clasificados, a través del apilador, a otro dispositivo de acabado conectado.
4-8
DocuColor 5000 Guía del usuario

Identificación de las partes

Panel de control
4. Accesorios
Número
del
elemento
1 Luz de Preparada La luz de Preparada parpadea durante la iniciación de la máquina
2 Botón Juego de prueba Pulse para hacer que el HCS envíe el próximo juego clasificado a
3 Botón de descarga Púlselo una vez para hacer descender la bandeja del apilador y
4 Luz de descarga Se ilumina cuando la bandeja del apilador ha llegado a la posición
5 Luz de espera Parpadea cuando la bandeja del apilador sube o baja. 6 Visor de los códigos de
error
7 Área de atascos de la
bandeja superior
8 Área de atascos del
transporte auxiliar
Nombre Función
y permanece encendida al utilizar el HCS o cuando la máquina está en modo de espera.
la bandeja superior.
desenganchar la puerta delantera. Si pulsa el interruptor mientras hace un trabajo, todas las hojas del recorrido del papel se distribuyen antes de que comience a bajar la bandeja del apilador.
inferior y la puerta delantera puede abrirse.
Muestra un código cuando ocurre un error en el apilador. Consulte la tabla de los códigos de error del HCS que se encuentra en la sección Solución de problemas de este capítulo.
Parpadea cuando hay un atasco.
Parpadea cuando hay un atasco.
9 Área de atascos de la
bandeja del apilador
No se aplica
DocuColor 5000 Guía del usuario
Teclado (no se muestra)
Parpadea cuando hay un atasco o cuando se abre la puerta.
Lo usa el técnico de servicio para diagnósticos. El teclado numérico se encuentra en la parte derecha del panel de control.
4-9
4. Accesorios
Ventilador de enfriamiento
El apilador contiene un ventilador de enfriamiento que usted puede encender y apagar cuando se requiera. El ventilador de enfriamiento está colocado dentro de la puerta delantera:
Ventilador de enfriamiento
El ventilador de enfriamiento está normalmente Apagado. El ventilador debe estar Encendido cuando usa papel recubierto de 120 g/m² (80 lb.) o más pesado.
Para el papel recubierto o papel cuché de menos de 120 g/m² (80 lb.) y para papel sin recubrir, el ventilador debe estar Apagado.
4-10
DocuColor 5000 Guía del usuario
4. Accesorios
Para Encender el ventilador de enfriamiento, realice los siguientes pasos:
1. Abra la puerta delantera.
2. Oprima el interruptor de potencia para que esté en la
posición Encendido (On).
Interruptor de potencia
SUGERENCIA:Encienda el ventilador solamente cuando utiliza
papel que pesa 120 g/m² (80 lb.) o más.
NOTA: Recuerde apagar el ventilador después de haber terminado el trabajo y cuando utilice papel con peso menor de 120 g/m² (80 lb.).
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-11
4. Accesorios

Recorrido del papel

.
SUGERENCIA:Las etiquetas se deben entregar en la bandeja superior del HCS.
Bandeja superior
Las hojas se transportan a la bandeja superior del HCS:
Cuando las hojas se purgan después de ocurrir un atasco de papel.
Cuando se selecciona el botón Juego de prueba.
Cuando se selecciona como un Lugar de salida.
Bandeja del apilador
Los juegos clasificados se transportan a la bandeja del apilador HCS.
Transporte auxiliar
El transporte auxiliar transporta los juegos clasificados, a través del HCS, a un dispositivo de acabado conectado o a otro HCS.
Si su sistema tiene configurado dos apiladores de alta capacidad, el transporte auxiliar del segundo apilador HCS no estará disponible.
4-12
DocuColor 5000 Guía del usuario

Directrices del papel

La bandeja del apilador HCS acepta papel de 60 -300 g/m²
Las transparencias pueden entregarse en la bandeja superior
El papel cuché más liviano que 100 g/m² puede no
Papeles recomendados
Se recomienda el uso de los siguientes papeles a fin de lograr la mejor calidad posible al utilizar el apilador:
Sin recubrir: Xerox Digital Color Xpressions +, 90 g/m², 24 lbs.
Cuché: Xerox Digital Color Gloss Coated Text (120 g/m² /80
4. Accesorios
(tanto cuché como sin recubrir) pero es posible que reduzca la calidad del papel y provoque atascos.
de HCS o en la bandeja del apilador HCS. La altura de la pila debe limitarse a 100 transparencias.
alimentarse con la misma fiabilidad que el papel cuché más pesado que 100 g/m².
En Europa, Xerox Digital Color Colotech+ 90 g/m².
lbs). En Europa, Xerox Digital Color Colotech + Gloss Coated
2
120 gm
.
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-13
4. Accesorios

Especificaciones del papel

Tamaño del papel Salida
Designación de
la industria
B5 7.2 x 10.1 ABC
B5 7.2 x 10.1 ABL
A4 8.3 x 11.7 ABC
Carta 8.5 x 11 ABC
Extra Oficio 8.5 x 14 ABC
B4 10.1 x 14.3 ABC
Tabloide 11 x 17 ABC
A3 11.7 x 16.5 ABC
SRA3 12.6 x 17.7 ABC
Pulg. Orientación Bandeja del
apilador
60 - 300g/m²
8.5 x 13 ABC
11 x 14.9 ABC
12 x 18 ABC
8 x 10 ABL
Transporte
auxiliar
60 - 300 g/m²
60 - 300 g/m²
Bandeja
superior
A4 8.3 x 11.7 ABL
Carta 8.5 x 11 ABL
Kai8 10.5 x 15.3 ABC
Kai16 10.5 x 7.6 ABL
Transparencias A4 y Carta ABL Sí * Sí * Sí *
Etiquetas A4 y Carta ABL No Sí * Sí *
* Se le recomienda al cliente que las pilas no sean mayores que 100, aunque el sistema permita un número mayor.
4-14
DocuColor 5000 Guía del usuario

Descarga de la bandeja del apilador

Use el procedimiento siguiente para vaciar la bandeja del apilador HSC cuando está llena o cuando desea retirar un trabajo que se ha completado.
1. Pulse el botón Descargar en el panel de control del HCS.
La luz de espera parpadea hasta que la bandeja del apilador HCS haya alcanzado la posición inferior.
2. Abra la puerta delantera cuando la luz de descarga se
encienda.
3. Coloque la barra aseguradora sobre el papel apilado.
4. Tire del carro del apilador HCS.
5. Retire la barra aseguradora.
6. Retire el papel de la bandeja del apilador HCS.
4. Accesorios
7. Empuje el carro del apilador para introducirlo en el HCS.
8. Coloque la barra aseguradora en el área fija dentro del
HCS.
NOTA: La puerta delantera no se cerrará si la barra aseguradora no está colocada correctamente en el marco del HCS.
9. Cierre la puerta delantera del HCS.
10. Siga las instrucciones que se muestran en la interfaz del
usuario de la impresora digital para reanudar la impresión.
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-15
4. Accesorios

Selección de funciones

Para trabajos que vienen a través de la red, consulte la documentación que acompañaba a su servidor de color para obtener información sobre cómo seleccionar las opciones de HCS en las pantallas del controlador de impresión.
Activación del Cambio de salida automática
Si la configuración de su sistema contiene dos apiladores de alta capacidad, tiene la opción de activar la función Cambio de salida automática. Con Cambio de salida automática, la impresora digital selecciona automáticamente una bandeja del apilador HCS a la cual enviará los juegos clasificados.
Cuando la bandeja del apilador HCS se llena o cuando se selecciona el botón de descarga, la impresora digital entrega todos los papeles a la impresora digital, en la misma bandeja del apilador, y después cambia de bandeja para el resto del trabajo.
NOTA: La bandeja del apilador HCS tiene una capaci dad de 3500 hojas de papel recomendado de 24 libras (90 g/m²) (o de 370mm de altura). Siempre consulte la Recommended Materials List (Lista de materiales recomendados ) y la Speciality Media Guide (Guía de materiales de impresión especiales) para obtener la información más reciente para el uso de ti pos de mat eriales específicos con el HCS.
4-16
DocuColor 5000 Guía del usuario

Uso de un dispositivo de acabado ADA

Un dispositivo de acabado ADA (Digital Finishing Architecture) se puede conectar directamente a la prensa digital o al HCS.
El técnico de servicio de Xerox es el encargado de instalar todos los dispositivos ADA. Una vez instalado, las pantallas de la interfaz de usuario permiten llevar a cabo selecciones relacionadas al módulo de acabado.
Para trabajos que vienen a través de la red, consulte la documentación que acompañaba a su servidor de color para obtener información sobre cómo seleccionar las opciones de ADA en las pantallas del controlador de impresión.

Eliminación de atascos

Al ocurrir un atasco de papel en el HCS, aparecerá un mensaje en la interfaz de usuario de la impresora digital. Siga las instrucciones mostradas. La imagen en el panel de control del apilador destellará mostrando el área donde se encuentra el atasco.
4. Accesorios
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-17
4. Accesorios
Despejar de atascos el área del transporte auxiliar.
Realice los pasos siguientes para despejar el atasco del HCS en el área del transporte auxiliar y continuar la impresión.
1. Retire el papel de la bandeja superior del HCS.
2. Levante la Cubierta superior del HCS.
3. Levante la manija, o manijas, verdes que se indican en la
interfaz de usuario y retire todo el papel del área del transporte auxiliar. Retire el papel de las áreas indicadas solamente.
4. Cierre todas las manijas verdes.
5. Cierre la Cubierta superior del HCS.
6. Si la interfaz de usuario indica que hay un atasco en la
impresora digital, siga las instrucciones de la pantalla para retirar el papel del área indicada. También hay instrucciones adicionales para despejar atascos en Capítulo 5 en la página 5-5.
7. Siga las instrucciones que se muestran en la interfaz del
usuario para reanudar la impresión.
4-18
DocuColor 5000 Guía del usuario
4. Accesorios
Despeje los atascos de papel de la bandeja del apilador y de la bandeja superior
Para despejar la bandeja superior de HCS, retire todo el papel de la bandeja superior.
Realice los pasos siguientes para despejar el atasco del área de la bandeja del apilador HCS y continuar la impresión.
1. Pulse el botón Descargar en el panel de control del HCS.
La luz de espera parpadea hasta que la bandeja del apilador haya alcanzado la posición inferior.
2. Abra la puerta delantera cuando la luz de descarga se
encienda.
3. Coloque la barra aseguradora sobre el papel apilado.
4. Tire del carro del apilador HCS.
5. Retire todo papel atascado del HCS.

Mantenimiento

6. Empuje el carro del apilador para introducirlo en el HCS.
7. Coloque la barra aseguradora en el área fija dentro del
HCS.
NOTA:La puerta delantera no se cerrará si la barra aseguradora no está colocada correctamente en el marco del HCS.
8. Cierre la puerta delantera del HCS.
9. Siga las instrucciones que se muestran en la interfaz del
usuario de la impresora digital para reanudar la impresión.
No limpie ningún área dentro del HCS salvo que Xerox le indique lo contrario. Si las cubiertas o la puerta delantera requieren limpieza, humedezca un paño suave, de tela o de papel, con un limpiador de cristal líquido, no abrasivo o con agua.
Para evitar dañar el HCS, no derrame o rocíe el agua o el limpiador directamente sobre el HCS. Aplíquelo siempre sobre un paño primero.
No use ningún tipo de limpiador o solvente en el HCS ya que puede producir una reacción con la pintura de las cubiertas, y con el tiempo hacer que se pele la pintura.
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-19
4. Accesorios

Solución de problemas

Si después de aplicar las soluciones sugeridas, el problema persiste, solicite ayuda. Los códigos de error descritos abajo se muestran en el visor del HCS.
Código de errores Causa Solución
212 100 212 110 212 120 212 130 212 140 212 900
212 251 212 252 212 253 212 254
212 302 La cubierta superior
212 540 La bandeja del
212 541 Posición de la
Atascos de papel Ocurrió un atasco durante la alimentación. Retire las
Problema con el apilador
está abierta
apilador está llena
bandeja del apilador
hojas de las áreas de despeje de atascos. Abra y cierre la cubierta superior y la puerta delantera. Es posible que se envíe una hoja de purga a la bandeja superior. Si ocurre el atasco en el segundo HCS, compruebe el área del transporte auxiliar en el primer HCS.
Apagar y volver a encender.
Cierre la cubierta superior.
Vacíe la bandeja del apilador.
Pulse el botón de descarga. La luz de espera parpadea hasta que la bandeja del apilador haya alcanzado la posición inferior.
Cuando la bandeja del apilador descienda completamente, abra la puerta delantera.
Retire el carro del apilador.
Retire todo el papel apilado.
Coloque el carro del apilador en el HCS.
Cierre la puerta delantera.
212 542 Sin carro del apilador Abra la puerta delantera.
Retire el carro del apilador del HCS. Coloque el carro del apilador en el HCS. Cierre la puerta delantera.
212 544 La puerta está
abierta
4-20
Cierre la puerta
DocuColor 5000 Guía del usuario
Pérdida de potencia
Si se interrumpe el suministro de potencia en el HCS:
Asegúrese de que el cable de potencia esté enchufado al receptáculo de pared apropiado.
Asegúrese de que la impresora digital esté encendida y que el interruptor de GFI esté en posición de encendido.
Si la potencia no ha sido restaurada por el procedimiento anterior, llame al Centro de Asistencia al Cliente de Xerox.
También llame al técnico de servicio de Xerox si la pérdida de potencia del HCS es frecuente o excesiva.
4. Accesorios
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-21
4. Accesorios
o

Apilador/grapadora común (CSS)

El apilador/grapadora común (CSS) es un dispositivo de acabado opcional que proporciona la capacidad de apilado y desplazamiento y salida con una o dos grapas. Pueden graparse juegos de hasta cincuenta hojas de 64 -80 g/m².
El CSS se puede conectar al extremo derecho de la impresora digital, sustituyendo la bandeja receptora de desplazamiento. La bandeja del apilador CSS tiene una capacidad de 2000 hojas de papel de 17- 21 lb. (64-80 g/m²). El apilador/grapadora también tiene un modo de desplazamiento, que permite la separación entre los juegos apilados que se envían a la bandeja de apilado de CSS. El apilador/grapadora también puede enviar la salida (sin grapar) de 250 hojas de papel de -17-21 lb. (64-80 g/m²) a la bandeja superior de CSS.
Puede usar portadas con su servidor de color. Las portadas deben imprimirse en papel de 8.5 x 11 pulg. ABL. Consulte su manual del servidor de color para más información sobre cómo activar esta función.

Identificación de las partes de CSS

Bandeja superior
Bandeja del apilador/grapadora con desplazamient
4-22
DocuColor 5000 Guía del usuario
Panel de control
4. Accesorios
4
3
5
1
Número de
elemento
1 Indicador de
2 Indicador de
3 Te cla do El teclado, incluyendo el botón C, sólo lo
4 Visor de
5 Indicador de
Nombre Función
El indicador de Preparado parpadea cuando
Preparado
grapas
mensajes
atascos
la impresora digital se está inicializando. Este indicador permanece encendido cuando está en uso o en espera.
Este indicador parpadea cuando el nivel de grapas de la grapadora es bajo. Este indicador permanece encendido cuando la grapadora está vacía.
utiliza el técnico de servicio de Xerox.
Muestra los códigos de error.
Esta área se ilumina para indicar la localización del atasco en la CSS.
2
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-23
Loading...