2007 por Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
La protección de los derechos de autor incluye todos los formatos, materiales e información amparados por derechos de autor de
acuerdo a lo que permiten los estatutos y la ley judicial o a lo que puedan permitir en el futuro, incluyendo sin restricciones materiales
derivados de la programación (software) que se exhiban en pantallas, tales como estilos, plantillas, íconos, presentación de
información, etc.
®
y todos los nombres de productos de Xerox y números de productos mencionados en esta publicación son marcas
Xerox
registradas de XEROX CORPORATION. Se reconocen todos los nombres de otros productos que son marcas/nombres registrados
de sus propietarios respectivos.
Este producto incluye software desarrollado por Apache Software Foundation (http://www.apache.org/
Las convenciones estandarizadas se usan en este manual para
ayudarle a encontrar e identificar visualmente la información
rápidamente.
PRECAUCIÓN:Este símbolo le avisa cuando una acción puede
ocasionar daño en el hardware, software o pérdida de datos.
ADVERTENCIA:Marcas de advertencia alertan a los usuarios
sobre áreas de la máquina donde hay peligro de daños
personales.
ADVERTENCIA:Este símbolo identifica un área de la máquina
que está CALIENTE y no se debe tocar.
ADVERTENCIA:Este símbolo indica que se está usando un láser
en la máquina y que debe consultar la información adecuada
sobre seguridad.
SUGERENCIA:Este símbolo identifica información que se está
recalcando y que es importante recordar.
DocuColor 5000 Guía del usuario
vii
Convenciones
El símbolo 1 2 3... indica el comienzo de una tarea o un proceso
que debe usarse para completar un procedimiento y que será
seguido por el primer paso de un procedimiento, tarea o proceso
de trabajo numerado.
NOTA: Este símbolo llama su atención a información que es útil,
pero no esencial para completar un procedimiento o tarea.
viii
DocuColor 5000 Guía del usuario
Notas de seguridad
Este producto Xerox y los suministros recomendados han sido
diseñados y probados para satisfacer estrictos requisitos de
seguridad. Entre ellos se incluyen la aprobación por parte de
agencias de seguridad, y el cumplimiento de las normas
ambientales vigentes. Lea atentamente las instrucciones
siguientes antes de poner en funcionamiento el producto y
consúltelas cuando sea necesario para garantizar el
funcionamiento continuo y seguro de su producto.
SUGERENCIA:La prueba de seguridad y rendimiento de este
producto se ha verificado usando sólo materiales de Xerox.
ADVERTENCIA:Cualquier modificación no autorizada, que
incluya la adición de nuevas funciones o conexiones de
dispositivos externos, puede impactar la certificación del
producto. Póngase en contacto con el distribuidor local
autorizado para obtener más información.
Seguridad eléctrica
•Use solamente el cable de potencia que viene con el equipo.
•Enchufe el cable de potencia directamente en un
tomacorriente con descarga a tierra. No use un cable de
extensión. Si no sabe si el tomacorriente está o no conectado
a tierra, consulte un electricista.
•Nunca use un enchufe con adaptador de conexión a tierra
para conectar el equipo a un enchufe eléctrico que carezca de
un terminal de conexión a tierra.
ADVERTENCIA:Puede sufrir una descarga eléctrica si el
tomacorriente no está correctamente conectado a tierra.
•No coloque la máquina en lugares donde personas puedan
pisar el cable o tropezar con él. No permita que nada se
apoye en el cable de alimentación.
•No anule ni desmonte interruptores de seguridad eléctricos o
mecánicos.
•No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas
evitan el sobrecalentamiento de la impresora.
DocuColor 5000 Guía del usuario
ix
Notas de seguridad
Dispositivos desconectados
ADVERTENCIA: Nunca introduzca objetos en las ranuras y
aberturas del equipo. El contacto con puntos de voltaje o el
cortocircuito de una pieza podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
En caso de que se produzca alguna de las siguientes
condiciones, apague la impresora de inmediato, desenchufe el
cable de alimentación. Comuníquese con un técnico de servicio
autorizado de Xerox.
•La máquina emite ruidos u olores extraños.
•El cable de alimentación está dañado o deshilachado.
•Un disyuntor diferencial del panel de la pared, un fusible u otro
dispositivo de seguridad ha sido activado.
•Se ha derramado líquido en la impresora.
•La impresora fue expuesta al agua.
•Hay piezas de la impresora dañadas.
El cable de potencia es el dispositivo de desconexión para este
equipo y está conectado a la parte posterior de la máquina por un
enchufe. Para retirar la potencia eléctrica de la máquina,
desconecte el cable de potencia del enchufe eléctrico.
ADVERTENCIA:Este producto debe conectarse a una corriente
conectada a tierra.
x
DocuColor 5000 Guía del usuario
Seguridad con respecto al láser
Norteamérica
Este producto cumple con los estándares de seguridad y tiene la
certificación como un producto láser Clase 1 bajo las regulaciones
establecidas por el CDRH (Centro de Dispositivos y Salud
radiológica) de la FDA (Administración de Alimentos y Drogas) de
los Estados Unidos para los productos láser. Este producto
cumple con FDA 21 CFR 1940.10 y 1040.11 excepto por ciertas
desviaciones se encuentran en Laser Notice No. 50, con fecha 26
de julio de 2001. Estas regulaciones se aplican a los productos
láser que se comercializan en los Estados Unidos. La etiqueta de
la máquina indica que cumple con las regulaciones de CDRH y
debe estar pegada en todos los productos láser comercializados
en los Estados Unidos. Este producto no emite radiaciones láser
peligrosas.
PRECAUCIÓN:Los controles, ajustes o procedimientos que no
sean los especificados en este documento, pueden resultar en
exposición peligrosa a rayos láser.
Notas de seguridad
Como la radiación emitida dentro del producto está confinada
totalmente dentro de su cobertura protectora y cubiertas externas,
el rayo láser no puede escapar de la máquina durante todas las
fases del funcionamiento.
Este producto contiene etiquetas de advertencia sobre
láser. Esas etiquetas son para uso del técnico de servicio de
Xerox y están colocadas en paneles o cubiertas o cerca de ellos,
que requieren herramientas especiales para retirarlos. No retire
ninguno de los paneles. No hay áreas que el operador pueda
mantener detrás de esas cubiertas.
DocuColor 5000 Guía del usuario
xi
Notas de seguridad
Europa (UE) y otros mercados
Este producto cumple con los estándares de seguridad de IEC,
60825-1 (Edición 1.2) emitida en agosto de 2001.
El equipo cumple con los estándares de rendimiento de productos
láser establecidos por las agencias gubernamentales, nacionales
e internacionales como un producto láser Clase 1. No emite
radiación peligrosa, pues el rayo está totalmente encerrado
durante todas las fases del funcionamiento y mantenimiento
accesibles para el usuario.
PRECAUCIÓN:Los controles, ajustes o procedimientos que no
sean los especificados en este documento, pueden resultar en
exposición peligrosa a rayos láser.
Este producto contiene etiquetas de advertencia sobre
láser. Esas etiquetas son para uso del técnico de servicio de
Xerox y están colocadas en paneles o cubiertas o cerca de ellos,
que requieren herramientas especiales para retirarlos. No retire
ninguno de los paneles. No hay áreas que el operador pueda
mantener detrás de esas cubiertas.
Estándares de seguridad
Norteamérica
Europa (UE) y otros mercados
Si necesita información adicional de seguridad relacionada con el
producto o materiales de suministro Xerox, puede llamar al
número siguiente:
+44 (0) 1707 353434
La seguridad de este producto Xerox está certificada por
Underwriters Laboratories Incorporated de acuerdo a los
Estándares UL60950-1 (primera edición), y CSA International
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-03 (primera edición).
La seguridad de este producto Xerox está certificada por NEMKO
de acuerdo a la publicación IEC60950-1 (2001) primera edición.
xii
DocuColor 5000 Guía del usuario
Seguridad de mantenimiento
•No intente realizar ningún procedimiento de mantenimiento
que no esté específicamente descrito en la documentación
provista con el producto.
•No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no
aprobados puede deteriorar el desempeño del equipo y podría
generar condiciones de riesgo.
•Use los suministros y materiales de limpieza solamente como
se indica en este manual. Mantenga todos estos materiales
fuera del alcance de los niños.
•No retire las cubiertas o las tapas de protección sujetas con
tornillos. Detrás de dichas cubiertas no hay otras piezas que
el usuario pueda mantener o realizar tareas de servicio.
No realice ningún procedimiento de mantenimiento salvo que
haya sido instruido para eso por un distribuidor de Xerox o que
sea un procedimiento que está descrito específicamente en uno
de los manuales incluidos con la impresora.
Notas de seguridad
Seguridad de operación
Su equipo Xerox y los suministros fueron diseñados y probados
para cumplir con estrictas normas de seguridad. Entre ellas se
incluyen el examen y la aprobación por parte de agencias de
seguridad, y el cumplimiento de las normas ambientales vigentes.
El respeto de las siguientes normas de seguridad le garantizará el
funcionamiento continuo y seguro del producto:
•Use los materiales y suministros diseñados específicamente
para el producto. El uso de materiales inadecuados puede
deteriorar el desempeño del equipo y generar situaciones de
peligro.
•Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas o
provistas con la máquina.
•Coloque la impresora en un lugar con suficiente espacio para
la ventilación y el servicio.
•Coloque la máquina en una superficie nivelada, sólida (no en
una alfombra gruesa) que tenga la resistencia adecuada para
soportar el peso de la máquina.
•No trate de mover la máquina. El dispositivo de nivelación fue
bajado al instalar el equipo y puede dañar la alfombra o el
piso.
•No coloque la impresora cerca de fuentes de calor.
•No exponga la impresora a la luz solar directa.
DocuColor 5000 Guía del usuario
xiii
Notas de seguridad
Seguridad de ozono
•No coloque la impresora directamente frente al flujo de aire
frío de un sistema de acondicionamiento de aire.
•No coloque recipientes con café u otros líquidos sobre la
impresora.
•No obstruya las aberturas de ventilación.
•No anule ni desmonte interruptores de seguridad eléctricos o
mecánicos.
ADVERTENCIA:Sea prudente cuando trabaje en áreas
identificadas con un símbolo de advertencia. Estas áreas pueden
estar muy calientes y no se deben tocar.
Si necesita información adicional de seguridad relacionada con la
máquina o materiales, póngase en contacto con el distribuidor de
Xerox.
Este producto produce ozono durante el funcionamiento normal.
El ozono producido es más pesado que el aire y depende del
volumen de copias. Proporcionar los parámetros ambientales
apropiados, según se especifica en los procedimientos de
instalación de Xerox, asegurará que los niveles de concentración
cumplan con límites seguros.
Si necesita información de seguridad adicional con respecto al
ozono, solicite la publicación de Xerox, OZONE, llame al
distribuidor local de Xerox.
xiv
DocuColor 5000 Guía del usuario
Avisos
Emisiones de radio frecuencia
FCC en los EE.UU.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con
los límites de un dispositivo digital de Clase A, según la Parte 15
de las reglas de FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Estos límites han sido diseñados para proveer protección
razonable contra interferencia cuando el equipo se opera en un
ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo
con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia a
las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en
un área residencial puede ocasionar interferencias dañinas, en
ese caso el usuario deberá corregir la interferencia a su propio
cargo.
Cualquier cambio o modificación a este equipo no aprobado
específicamente por Xerox Corporation puede anular el derecho
del usuario para operar este equipo.
ADVERTENCIA:Para mantener conformidad con las
regulaciones de la FCC, este equipo se debe usar con cables
blindados.
En Canadá (ICES-003)
Este aparato digital de Clase “A” cumple con ICES-003 del
Canadá.
Cet appareil numérique de la classe “A” est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
DocuColor 5000 Guía del usuario
xv
Avisos
Información regulatoria de RFID
Este producto genera 13.56 MHz usando un Inductive Loop
System como un Radio Frequency IDentification system device
(RFID). Este sistema tiene la certificación de que cumple con la
Directiva del Consejo Europeo 99/5/EC y las leyes locales o
regulaciones aplicables.
Aprobación de precauciones de tensión extra baja de seguridad
Este producto Xerox cumple con las regulaciones de seguridad de
las agencias gubernamentales y nacionales. Todos los puertos
del sistema cumplen con los requisitos para circuitos de tensión
extra baja de seguridad (CTES) para la conexión de redes y
dispositivos que son propiedad del usuario. La adición de
accesorios que son propiedad del cliente o de terceros que se
agreguen a la impresora deben cumplir o superar los requisitos
indicados anteriormente. Todos los módulos que requieren
conexión externa se deben instalar de acuerdo con el
procedimiento de instalación.
Certificaciones en Europa
El sello de la CE que se aplica a este producto simboliza la
declaración de conformidad de Xerox con las siguientes directivas
de la Unión Europea según las fechas indicadas:
Enero 1, 1995Directiva del Consejo 73/23/EEC enmendada por la Directiva del
Consejo 93/68/EEC, aproximación de las leyes de los estados
miembros en relación a equipos de baja tensión.
Enero 1, 1996Directiva del Consejo 89/336/EEC, aproximación de las leyes de
los estados miembros en relación a compatibilidad
electromagnética.
Marzo 9, 1999Directiva del Consejo 99/5/EC en relación a equipos de radio y
equipos terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento
mutuo de su conformidad.
xvi
DocuColor 5000 Guía del usuario
Avisos
La declaración completa, que define las directivas pertinentes y
normas de referencia puede obtenerse poniéndose en contacto
con el distribuidor de Xerox Limited o poniéndose en contacto
con:
Environment, Health and Safety
The Document Company Xerox
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Herts
AL7 1HE
Inglaterra
Número telefónico +44 (0) 1707 353434
ADVERTENCIA:Este sistema ha sido fabricado y probado para
cumplir con las normas estrictas sobre seguridad e interferencias
de radiofrecuencia. Cualquier modificación no autorizada, que
incluya la adición de nuevas funciones o conexiones de
dispositivos externos, puede impactar la certificación del
producto. Póngase en contacto con el distribuidor local
autorizado para obtener más información.
ADVERTENCIA:Para poder operar este equipo en proximidades
a equipos médicos, científicos e industriales (ISM), puede ser
necesario limitar la radiación externa de los equipos ISM, o deben
adoptarse medidas de mitigación especiales.
ADVERTENCIA:Este es un producto de clase A. En un ambiente
doméstico, este producto puede ocasionar interferencias de
radiofrecuencia, en cuyo caso el usuario estará obligado a tomar
las medidas adecuadas para resolverlo.
ADVERTENCIA:Para mantener conformidad con la Directiva del
Consejo 89/336/EEC, este equipo se debe usar con cables
blindados.
DocuColor 5000 Guía del usuario
xvii
Avisos
Es ilegal en los E E. UU .
El Congreso, por estatuto, ha prohibido la reproducción de los
siguientes materiales bajo ciertas circunstancias. Penas de multa
o de encarcelamiento pueden ser impuestas a personas culpables
de hacer tales reproducciones.
1. Emisiones o Títulos del Gobierno de los Estados Unidos,
tales como:
Certificados de deudasMoneda del Banco Nacional
Cupones de Bonos Billetes emitidos por Banco de Reserva
Federal
Certificados de plataCertificados de oro
Bonos de los EE. UU.Billetes emitidos por Tesoro
Billetes emitidos por Reserva FederalPagarés Fraccionarios
Certificados de depósitoPapel moneda
Emisiones y Títulos de dependencias del gobierno, tales
como FHA, etc.
Bonos. (Bonos de Ahorro de los EE. UU pueden ser
fotografiados solamente para campañas publicitarias para
propagandizar la venta de los bonos).
Sellos del Servicio de impuestos. (Se podrá reproducir un
documento legal con un sello del Servicio de impuestos
vencido, siempre y cuando sea necesario para trámites
legales).
Estampillas de correo, canceladas o no. (para uso filatélico,
se pueden fotografiar estampillas de correo, siempre y
cuando sea en blanco y negro, y sus dimensiones lineales
sean menos del 75% o más del 150% de las dimensiones
del original).
Giros postales.
Billetes, cheques o letras de cambio de dinero girado por o
para un funcionario autorizado de los Estados Unidos.
Estampillas u otros que representen un valor cualquiera,
que hayan sido emitidas por decreto de un Acta del
Congreso.
xviii
DocuColor 5000 Guía del usuario
Avisos
2. Certificados de ajustes de compensación para veteranos de
las guerras mundiales.
3. Emisiones o Títulos de Gobiernos Extranjeros, bancos o
corporaciones.
4. Copyrighted, todos los derechos reservados de materiales,
salvo que se obtenga el permiso del propietario de los
derechos reservados o que la reproducción este
contemplada en “uso justo” o las estipulaciones de
derechos de reproducción de bibliotecas contemplado por
la ley. Más información sobre estas estipulaciones se
pueden obtener en la Oficina de Copyright de la Biblioteca
del Congreso, Washington, D.C. 20559. Solicite la Circular
R21.
5. Certificados de Ciudadanía o Naturalización. (Se pueden
fotografiar certificados extranjeros de Naturalización).
6. Pasaportes. (Se pueden fotografiar pasaportes extranjeros).
7. Papeles de inmigración.
8. Tarjeta de registro al Servicio Militar.
9. Papeles Selectivos de Registro a Servicios que contienen
alguna de la información siguiente sobre el Registrado:
Ingresos o entradasEstado de dependencia
Actas de CorteServicio militar previo
Condición médica física o mental
Excepción: Los certificados de licencia militar de los
Estados Unidos pueden ser fotografiados.
10. Insignias, tarjetas de identificación, pases o insignia usadas
por el personal militar o por miembros de los distintos
departamentos federales, tales como FBI, Tesoro, etc
(a menos que la fotografía haya sido solicitada por el jefe
de tal departamento u oficina).
En algunos estados está prohibido reproducir los siguientes
documentos: licencias de automóviles, licencias de
conductor, certificado del título del automóvil.
Sobre la lista anterior no asumimos ninguna responsabilidad de
que esté completa o sea precisa. En caso de duda, consulte a su
abogado.
DocuColor 5000 Guía del usuario
xix
Avisos
Es ilegal en Canadá
El Parlamento, por medio de un estatuto, ha prohibido la
reproducción de los siguientes materiales bajo ciertas
circunstancias. Penas de multa o de encarcelamiento pueden ser
impuestas a personas culpables de hacer tales copias.
1. Billetes bancarios corrientes o billetes de dinero corriente.
2. Emisiones o Títulos del gobierno o banco.
3. Billetes de papel del tesoro.
4. El sello público del Canadá o de una provincia, o el sello de
una organización pública o autoridad en Canadá, o de una
Corte de ley.
5. Proclamaciones, órdenes, regulaciones o designaciones, o
notas (que intentan falsamente haber sido impresas en la
impresora de la Reina para Canadá o de la impresora
equivalente de una provincia).
6. Marcas, sellos, envoltorios o diseños usados por o en el
nombre del Gobierno de Canadá o de una provincia, del
gobierno de un estado extranjero o un departamento, junta,
Comisión o agencia establecido por el Gobierno de Canadá
o de una provincia o del gobierno de un estado extranjero.
7. Estampillas impresas o adhesivas usadas con propósito de
lucro por el Gobierno de Canadá o de una provincia o del
gobierno de un estado extranjero.
8. Documentos, registros o archivos guardados por
funcionarios públicos encargados de hacer o emitir copias
certificadas de los mismos, en cuyo caso la reproducción
intenta falsamente ser una copia certificada de los mismos.
9. Copyrighted, todos los derechos reservados de materiales o
marcas registradas de todo tipo sin el consentimiento del
propietario de los derechos o marcas reservados.
La lista anterior se proporciona para su conveniencia y ayuda, no
asumimos ninguna responsabilidad de que esté completa o sea
precisa. En caso de duda, consulte a su abogado.
xx
DocuColor 5000 Guía del usuario
Avisos ambientales para Canadá
Terra Choice Environmental Services, Inc. de Canadá ha
verificado que este producto de Xerox cumple con todos
requisitos necesarios de Environmental Choice EcoLogo para
minimizar el impacto a las condiciones ambientales.
Como miembro del programa de Protección ambiental, Xerox
Corporation determina que este modelo del producto cumple con
las directrices de Protección ambiental respecto a la eficiencia en
el uso de energía.
Canadá estableció el programa de Protección ambiental en 1988
para ayudar a los consumidores a identificar productos y servicios
que no perjudican el ambiente. Las copiadoras, impresoras,
impresoras digitales, escáneres y máquinas de fax deben cumplir
los criterios de eficiencia de energía y de emisiones, y ser
compatibles con suministros reciclables. Actualmente, el
programa de Protección ambiental tiene más de 1600 productos
aprobados y 140 licencias otorgadas. Xerox ha estado a la
vanguardia ofreciendo productos aprobados por EcoLogo. En
1996, Xerox se transformó en la primera compañía en obtener la
licencia para usar el Environmental Choice EcoLogo para sus
copiadoras, impresoras y máquinas de fax.
Avisos
DocuColor 5000 Guía del usuario
xxi
Avisos
Reciclado y disposición del producto
Si programa la disposición de su producto Xerox, recuerde que el
producto contiene plomo y otros materiales que hacen que la
disposición esté regulada debido a consideraciones
ambientales. La presencia de plomo es completamente
consistente con las normas globales aplicables en el momento
que el producto fue colocado en el mercado.
Norteamérica
Xerox opera un programa de reuso/reciclado y acepta equipos de
vuelta a nivel mundial. Póngase en contacto con el distribuidor
Xerox para determinar si este producto Xerox forma parte del
programa. Para obtener más información sobre los programas de
protección ambiental de Xerox, visite www.xerox.com/environment
Para obtener más información sobre reciclado y disposición,
contacte a las autoridades locales. En los Estados Unidos,
también puede consultar el sitio Web de Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org
.
.
PercloratoEste producto puede tener uno o varios dispositivos que
contengan perclorato, tales como baterías. Quizá se apliquen
normas especiales para su manipulación; visite www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Si su producto no es parte del programa Xerox y está
programando su disposición, siga las instrucciones provistas en el
párrafo de arriba.
xxii
DocuColor 5000 Guía del usuario
Unión Europea
Otros países
Avisos
La aplicación de ese símbolo en su equipo confirma que debe
realizar la disposición del equipo cumpliendo con los
procedimientos nacionales acordados.
De acuerdo con la legislación de Europa, al final de la vida de los
equipos eléctricos y electrónicos, su disposición debe realizarse
dentro de los procedimientos acordados.
Antes de la disposición, póngase en contacto con el distribuidor
local de Xerox para obtener información sobre aceptar de vuelta
al final de vida.
Póngase en contacto con las autoridades locales de residuos y
solicite las directrices de disposición.
DocuColor 5000 Guía del usuario
xxiii
Avisos
xxiv
DocuColor 5000 Guía del usuario
1.Descripción general
La DocuColor 5000 es una impresora digital a todo color y blanco
y negro que funciona a una velocidad de cincuenta impresiones
por minuto. Esta sección del incluye la información siguiente:
•Identificación de los componentes de la impresora digital, sus
nombres, ubicaciones y funciones
•Identificación de la interfaz del usuario, sus varios
componentes y breve discusión de sus funciones
NOTA: Las pantallas de la interfaz del usuario (IU) que se
muestran aquí en esta guía pueden o no reflejar las pantallas IU
que se muestran en su sistema. Las pantallas de IU varían de
sistema a sistema y de mercado a mercado. Por lo tanto, las
pantallas IU aquí en esta guía son una representación del tipo
pantallas que podrían verse en su sistema particular.
de
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-1
1. Descripción general
e
Identificación de los componentes de la impresora digital
Componentes externos
Utilice la ilustración que figura a continuación y la tabla siguiente
para identificar los componentes externos que constituyen el
sistema DocuColor 5000.
Interfaz del usuario (IU)
Bandeja 1
Bandeja 2
Módulo de transporte
Compartimiento del tóner
Puertas delanteras
Interruptor
de potencia
encendido/
apagado
Módulo de salida
Bandeja
receptora d
clasificación
(BRC)
1-2
NOTA: La ilustración que figura arriba puede o no reflejar el PC
que acompañaba a su máquina. Esta ilustración es sólo una
representación del tipo de PC que puede venir con su máquina.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1. Descripción general
PiezaDescripción
Interfaz del usuarioLa interfaz del usuario (IU) muestra los mensajes que indican el estado de
la impresora digital durante inactividad, funcionamiento o condiciones de
error. PPara obtener información más detallada, vaya a página 1-11.
Compartimiento del tónerContiene los cartuchos de tóner. Los cartuchos de color son de izquierda a
derecha: negro, cian, magenta y amarillo. Consulte página 7-12 para
instrucciones de cómo cambiar los cartuchos.
Interruptor de potencia
encendido/apagado
Encendido
Apagado
Bandeja receptora de
clasificación (BRC)
Módulo de salidaContiene el reductor de curvatura y el inversor. El reductor de curvatura
Puertas delanteras derecha
e izquierda
Coloque el interruptor de potencia en la posición Encendido para
encender la impresora digital.
Un mensaje en la pantalla le indica que debe esperar un momento breve
mientras el fusor se calienta y la impresora digital ejecuta una
comprobación del sistema.
Coloque el interruptor de potencia en la posición Apagado para apagar la
impresora digital.
Deje la impresora digital apagada por un mínimo de veinte segundos antes
de encenderla nuevamente.
Recibe los trabajos de impresión terminados. Los juegos se clasifican para
facilitar la separación. La capacidad máxima es de 500 hojas de papel de
24 libras (90 g/m²).
Los dispositivos de acabado opcionales se discuten en Capítulo 4
Accesorios, comenzando en página 4-7.
elimina las curvaturas de la página impresa. El inversor se usa cuando se
selecciona impresión a dos caras o cara hacia abajo. Para para más
información vaya a página 1-9.
Aquí reside el sistema de transferencia de imágenes para impresión a una
y dos caras. Se abre para despejar atascos del recorrido del papel en el
módulo de impresión y en el fusor. Siga las instrucciones de la IU en forma
precisa para despejar atascos en el fusor.
ADVERTENCIA:El fusor está extremadamente caliente y causará
lesiones si no se siguen las instrucciones para despejar los atascos
de papel.
Módulo de transporteEl módulo de transporte lleva el papel desde las bandejas del papel al
recorrido superior del papel de la impresora digital. También encamina el
papel desde el recorrido inferior del papel al recorrido superior cuando se
utiliza la opción a dos caras. Para para más información vaya a página 1-7.
Bandeja del papel 1Capacidad de 2000 hojas de papel de 24 libras (90 g/m²).
Bandeja del papel 2Capacidad de 2000 hojas de papel de 24 libras (90 g/m²).
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-3
1. Descripción general
A dos caras La impresora digital produce impresiones a dos caras desde
Bandejas de papel 1 y 2
Las bandejas del papel 1 y 2 son bandejas de papel estándar para
la configuración básica de la impresora digital. Cada bandeja
tiene una capacidad de 2000 hojas de papel de 24 libras (90 g/m²).
todas las bandejas del papel hasta un máximo de 220 g/m².
El sistema no realiza impresión a dos caras en material con un
tamaño mayor de 12.6 x 18 pulgadas (321.1 x 458.1 mm).
Bandejas de papel
opcionales
Hay disponible un Segundo módulo de alimentación (SFM por sus
siglas en inglés) opcional que contiene las bandejas 3 y 4 para un
origen de papel adicional. El SFM opcional se discute con más
detalle en Capítulo 4 Accesorios, página 4-1.
Otros componentes externos
Botella de tóner usado
La botella de tóner usado recolecta el tóner desechado durante el
proceso de impresión. La botella de tóner usado puede ser
reemplazada por el cliente y está ubicada en la parte posterior de
la máquina.
1-4
Botella de tóner usado
Consulte página 7-14 para obtener instrucciones de cómo
cambiar la botella de tóner usado.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1. Descripción general
Disyuntor diferencial de GFI (Indicador de avería a tierra)
La impresora digital está equipada con dos disyuntores
diferenciales de seguridad denominados indicadores de avería en
la conexión a tierra. Estos dispositivos saltan si se interrumpe la
potencia que alimenta la impresora digital.
Parte
posterior de la
GFI del SFM
(15 amps)
máquina
GFI del SFM (24 amps)
Botella de tóner usado
GFI del fusor El fusor recibe potencia a través del GFI del fusor.
GFI de la impresora digitalLa impresora digital recibe potencia a través del GFI de la
impresora. Si el segundo módulo de alimentación opcional está
conectado a la impresora digital, entonces también recibe
potencia de ese GFI.
Si ocurre un apagónSe debe encender la impresora digital lo más pronto posible
después que la energía se haya restaurado y se debe realizar una
impresión para asegurarse de que no ha habido daño en la
impresora digital.
Si hay una interrupción en la potencia que va a la impresora
digital,
•Localice el corto circuito en la parte posterior de la impresora
•Si cualquiera de los dispositivos se desconecta, el interruptor
NOTA: Si el dispositivo se vuelve a desconectar o si la potencia
no ha sido restaurada con el procedimiento anterior, llame al
técnico de servicio de Xerox.
DocuColor 5000 Guía del usuario
digital al lado de la botella de tóner usado.
estará en la posición Apagado (hacia abajo). Mueva el
interruptor hacia arriba.
1-5
1. Descripción general
Identificación de los componentes internos
Tóner/Cartuchos de tóner (5)
Módulo de
transporte
Gaveta del
transporte de
papel
Etiqueta del número de serie
Si la impresora digital sufre una pérdida de potencia y es
imposible acceder a la ficha Detalles de máquina para conseguir
el número de serie, abra las dos puertas delanteras principales.
La etiqueta con el número de serie se encuentra en el centro de la
parte inferior del bastidor de la impresora digital.
Módulo de
salida
Etiqueta del
número de
serie
1-6
DocuColor 5000 Guía del usuario
Cartuchos de tóner
1. Descripción general
Magenta (M)
Cian (C)
Negro (K) - 2
Módulo de transporte
Amarillo (Y)
Existen cinco cartuchos de tóner: Dos negros (2) y uno de cada
color cian (C), magenta (M) y amarillo (Y).
Los cartuchos de tóner suministran una mezcla de tóner y
revelador a sus respectivos cartuchos de cilindro. Existen dos
cartuchos negros (K) porque el negro requiere más tóner ya que
el negro es el color más usado.
El módulo de transporte lleva el papel desde las bandejas de
papel al recorrido superior del papel de la impresora
digital. También transporta el papel desde el recorrido inferior de
la impresora digital al recorrido superior del papel de la impresora
digital cuando se hacen impresiones a dos caras.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-7
1. Descripción general
Bandeja 1
A través del módulo de transporte va el papel desde las bandejas
del papel al recorrido superior del papel. A través del módulo de
transporte de la impresora digital va el papel desde el recorrido
inferior del papel al recorrido superior del papel cuando se hacen
impresiones a dos caras.
Módulo de
transporte
Recorrido
superior del
papel
A la impresora digital
Bandeja 2
Gaveta del transporte de papel
Recorrido
inferior del
papel
Del T ransporte
horizontal (a 2 caras)
1-8
Esta es el área dónde se alinea el papel, se crea la imagen y se le
aplica el proceso de fusión, y el papel se invierte si se requiere
impresión a dos caras.
DocuColor 5000 Guía del usuario
Módulo de salida
La impresión completa pasa a través del módulo de salida a la
bandeja receptora de clasificación o a otro dispositivo de
acabado. El módulo de salida contiene un reductor de curvatura
que elimina la curvatura del papel producida por el proceso de
fusión. El módulo de salida también contiene un inversor que
invierte el papel para crear la imagen en la segunda cara, cuando
se selecciona impresión a dos caras o cara hacia abajo.
1. Descripción general
Desde la impresora digital
Al transporte del inversor
A la impresora digital
Al
dispositivo de
salida
Reductor de
curvatura
Transpor te del
inversor a 2
caras
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-9
1. Descripción general
Recorrido del papel en la impresora digital
Del
módulo de
transporte
Transporte
alineación
Al módulo
de
transporte
Transporte horizontal 2
El recorrido del papel transfiere una imagen al papel y aplica el
proceso de fusión tanto para la selección a una cara como a dos
caras. Tiene dos áreas, el recorrido del papel superior y el
recorrido del papel inferior. El recorrido superior se usa tanto para
impresión a una cara como a dos caras. El recorrido inferior sólo
se utiliza para impresión a dos caras. El transporte horizontal 1
reduce la curvatura del papel cuando se imprime con la opción a
dos caras.
Puerta de
Inversor
Al módulo
Transporte del fusor
de salida
Transporte
a vacío
Del transporte
inversor a 2
Transporte inversor
caras
Transporte horizontal 1
1-10
DocuColor 5000 Guía del usuario
Interfaz del usuario (IU)
1. Descripción general
La interfaz del usuario (IU) muestra los mensajes que indican el
estado de la impresora digital durante inactividad, funcionamiento
o condiciones de error.
NOTA: La ilustración que figura arriba puede o no reflejar el PC
que acompañaba a su máquina. Esta ilustración es sólo una
representación del tipo de PC que puede venir con su máquina.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-11
1. Descripción general
r
La pantalla principal prefijada, que se muestra en la IU se puede
ver en la ilustración de abajo.
Área del menú de la aplicación
Área de estado del
trabajo/sistema
Botones
de control
principal
Nivel de
usuario
actual
Área de
estado
del tóne
Mímica de la
máquina y
área de
mensajes
1-12
Opciones del operador/
administrador
Área de estado
de bandeja
DocuColor 5000 Guía del usuario
Área del menú de la aplicación
Esta área de la pantalla principal está compuesta por dos menús
desplegables: Sistema y Ayuda.
El menú Sistema
El menú desplegable Sistema le permite seleccionar las opciones
siguientes:
•Detalles de máquina: Al seleccionar esta opción, se abre la
ventana Detalles de máquina. Consulte “Detalles de
máquina” en página 1-14 para obtener más información sobre
esta función.
•Cerrar PC del sistema: Esta opción cierra la interfaz del
usuario y
•Reiniciar interfaz usuario: Esta opción para y sale de la
interfaz del usuario y luego la reinicia.
•Salir de interfaz de usuario: Esta opción sale de la interfaz
del usuario pero deja funcionando el PC del sistema.
1. Descripción general
el PC del sistema.
Una función adicional se puede
seleccionar cuando la máquina
esté configurada para ello:
•Módulo del sistema de acabado: Esta opción está
disponible sólo
si un dispositivo de acabado opcional está
conectado a su sistema. Si tiene un dispositivo de acabado
opcional conectado y
usted está conectado como
Administrador, entonces esta función está disponible en el
menú desplegable.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-13
1. Descripción general
Detalles de máquina
Al seleccionar la función Detalles de máquina en el menú
desplegable Sistema se mostrará la ventana siguiente.
La ventana Detalles de máquina proporciona información
específica sobre la máquina, tal como:
•Número de teléfono de Asistencia al cliente
•Número de serie de la máquina
•Software inst alado: Esta pantalla muestra la lista del
software instalado, nivel de la versión y fecha de instalación.
Esta pantalla también muestra la lista de los dispositivos de
acabado opcionales instalados.
•Historial de errores: Esta pantalla muestra la lista de todos
los errores de la máquina, número ID del error y la fecha en
que ocurrió el error.
1-14
DocuColor 5000 Guía del usuario
Menú Ayuda
Al seleccionar DocuColor 5000 en el menú desplegable Ayuda se
abre una nueva ventana que muestra el siguiente tipo de
información:
•Una descripción general de la impresora digital y de la IU
(interfaz del usuario)
•Información sobre la bandeja de papel, que incluye:
•Especificaciones del papel
•Directrices del papel
•Carga de papel
•Cambio de los tamaños del papel en las bandejas
•Información sobre los diversos accesorios opcionales
•Información sobre solución de problemas
•Datos técnicos
•Información sobre mantenimiento, que incluye:
1. Descripción general
•Procedimientos de limpieza
•Procedimientos para sustituir las unidades reemplazables
por el cliente (CRUs)
•Información del Administrador:
•Una descripción general de las funciones del
Administrador, que incluyen:
–Ajustes del sistema
–Perfiles del papel personalizado
–Reductor de curvatura
–Perfiles de alineación
•Procedimientos paso a paso de las funciones del
Administrador
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-15
1. Descripción general
Área de estado del trabajo/sistem a
Este área de la pantalla muestra el estado del sistema, tal como
Preparado, Esperando para imprimir, Encendiendo, Apagando,
etc. Este área también muestra el estado de cualquier trabajo
que se está imprimiendo actualmente.
Resumen del trabajo
Al seleccionar el botón Resumen se abre la ventana Resumen
del trabajo en curso:
1-16
DocuColor 5000 Guía del usuario
Mímica de la máquina y área de mensajes
Este área muestra información sobre la máquina incluidos:
•El estado de varios de los componentes de la máquina, tales
como tóner, telilla del fusor,
•alertas cuando el componente de una unidad reemplazable
por el cliente (CRU) necesita ser reemplazada o
•advertencias y errores
1. Descripción general
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-17
1. Descripción general
Haga clic
para abrir la
ventana
Detalles
SUGERENCIA:La interfaz del usuario automáticamente abre una
ventana de Detalles que proporciona información adicional sobre
la alerta, advertencia o error. La información de esa ventana
Detalles proporciona instrucciones paso a paso y asistencia para
restaurar el funcionamiento normal de la máquina. Si esta
ventana no se abre automáticamente, puede hacer clic en alerta,
advertencia o error, para abrirla.
NOTA: La apertura automática de la ventana Detalles se puede
cambiar. Para más información, consulte “Vent ana de det alles de
error” en página 2-3 en la Guía del administrador.
1-18
DocuColor 5000 Guía del usuario
Área de estado de bandeja
Haga clic para abrir la ventana Propiedades de bandeja
Este área de la IU muestra las bandejas de papel y sus
estados. El número de bandejas de papel que se muestra
depende de la configuración de su máquina.
Al hacer clic en un botón de la bandeja, se abre la ventana
Propiedades de bandeja. Consulte Capítulo 2 Propiedades de
bandeja para obtener más información sobre esta función.
1. Descripción general
Botones de control principal
Conexión y nivel de usuario actual
Existen dos niveles de conexión:
•Operador: Este es el nivel de conexión prefijado.
•Administrador: Este nivel le permite personalizar los valores
prefijados del sistema de su máquina. Este nivel también le
permite personalizar trabajos de impresión particulares
creando, ajustando o cambiando los parámetros de ciertas
funciones.
Consulte página 1-1 de la Guía del administrador para obtener
más información sobre esta función.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-19
1. Descripción general
Nivel de usuario actual
El nivel de usuario actual se muestra en la parte superior derecha
de la pantalla de la interfaz del usuario:
Nivel de
usuario
Idioma
La ventana Idioma cambia el idioma en la IU. La IU es capaz de
almacenar un máximo de ocho (8) idiomas, todos los cuales están
simultáneamente disponibles cuando los solicite el usuario.
NOTA: El número de idiomas disponibles en el sistema depende
de lo que fue instalado durante el proceso de in stalación inicial.
Al seleccionar un botón de Idioma particular se cambia
inmediatamente de idioma. No requiere confirmación.
Si su IU tiene disponibles menos de ocho idiomas, la posición de
los botones cambiará de acuerdo a eso.
Para cambiar de idioma, use el procedimiento siguiente.
1.Seleccione el botón Idioma en la IU.
2.Seleccione el botón del idioma deseado; el idioma de la IU
cambia al nuevo idioma y cierra la ventana Idioma.
3.Seleccione el botón Cancelar para retornar a la pantalla
principal de IU.
1-20
DocuColor 5000 Guía del usuario
Ahorro de energía
Al pulsar el botón Ahorro de energía se muestra la pantalla Ahorro
de energía. Existen dos modos de ahorro de energía:
•PC del sistema y motor de impresión: Al seleccionar esta
opción tanto la impresora digital como el PC del sistema
pasan al modo de ahorro de energía.
•Sólo motor de impresión: Al seleccionar esta opción sólo la
impresora digital pasa al modo de ahorro de energía.
El modo de Ahorro de energía es el modo de consumo reducido
de energía durante el cual la temperatura del fusor es más baja.
La impresora digital pasará a ese modo automáticamente si no
hay actividad en el tiempo prefijado de fábrica de quince minutos.
Este valor se puede cambiar debe ser un valor de 1-240 minutos;
debe acceder al modo Administrador para cambiarlo
1. Descripción general
.
Consulte “Ahorro de energía” en página 2-13 en la Guía del
administrador para obtener más información sobre esta función.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-21
1. Descripción general
Pausa
Al seleccionar el botón Pausa durante una impresión se para o se
hace una pausa en el proceso de impresión. Una vez que un
trabajo hace una pausa, se debe elegir:
•Reanudar: Al seleccionar esta opción la impresión se
reanuda a partir del punto de la pausa.
•Cancelar trabajo: Al seleccionar esta opción se muestra una
ventana secundaria que le pregunta al usuario si desea
cancelar la impresión.
•Si selecciona Sí se cancela el proceso de impresión.
•Si selecciona No se cierra la ventana Confirme para
cancelar trabajo y regresa la máquina al estado de
pausa. Debe seleccionar Reanudar para continuar el
proceso de impresión.
NOTA: Dependiendo de la configuración del Administrador, la
máquina puede automáticamente reanudar la impresión después
de un período de tiempo prefijado sin seleccionar el botón
Reanudar. Pregúntele a su Administrador sobre eso o consulte
página 2-16 de la Guía del administrador para obtener más
información.
1-22
DocuColor 5000 Guía del usuario
Área de estado del tóner
Este área de la IU muestra el estado de los cartuchos de tóner
con un indicador que muestra el nivel/cantidad de tóner de cada
cartucho. A medida que se va usando el tóner, el indicador se va
actualizando continuamente para cada cartucho de tóner.
Por ejemplo, los indicadores de los cartuchos de tóner indican la
cantidad de tóner de cada cartucho:
•El cartucho está 100% lleno cuando las cuatro barras están
completamente llenas con el color adecuado (se indica con
amarillo en la ilustración).
•El cartucho está 75% lleno cuando tres barras están
completamente llenas (como se muestra en cian).
•El cartucho está 50% lleno cuando dos barras están
completamente llenas (como se muestra en magenta y negro 2).
•El cartucho está 25% lleno cuando tres barras están
completamente llenas (como se muestra en negro 1).
1. Descripción general
Los cinco cartuchos de tóner son unidades reemplazables por el
cliente (CRUs). Cada cartucho tiene también un monitor CRUM
(Memoria de unidades reemplazables por el cliente). CRUM es
un sistema inalámbrico que monitorea y almacena información
sobre los cartuchos de tóner, que incluye lo siguiente:
•Características de los cartuchos de tóner que garantizan el
número de impresiones descritas en la especificaciones del
usuario
•Información que garantiza la calidad de imagen
•Información que permite detectar el tiempo de vida de cada
cartucho
•Mantenimiento de un registro de uso para cada color como
referencia para el cliente y el distribuidor de servicio en el
momento de recolección
•Para prevenir la inserción errónea de un cartucho de tóner
diferente
•Administración del número de veces que se quita y reinstala, y
por último
•Para detectar la sustitución de un cartucho usado por uno
nuevo
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-23
1. Descripción general
Botones del operador/administrador
Conectado como
Operador
Conectado como
Administrador
Este área de la IU muestra los botones del operador/
administrador. Dependiendo del estado del usuario actual, las
funciones que se muestran aquí variarán:
•Si está conectado como Operador, estas funciones estarán
disponibles:
•Facturación y contadores
•Suministros
•Si está conectado como Administrador, además de
Facturación y contadores, y Suministros, estas funciones
también estarán disponibles:
•Perfiles
•Ajustes del sistema
NOTA: Consulte Capítulo 2 Ajustes del sistema y Capítulo 3
Perfiles en la Guía del administrador para obtener información
más detallada sobre Ajustes del sistema y Perfiles.
1-24
DocuColor 5000 Guía del usuario
Facturación y contadores
1. Descripción general
Esta pantalla muestra la información de los contadores de facturación y contadores de uso:
•La pantalla de los contadores de facturación mantienen el
registro del número de impresiones, y la información que se
muestra puede variar de un mercado a otro. Estos contadores
no se pueden restaurar.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-25
1. Descripción general
•La pantalla de los contadores de uso funciona de la misma
forma que el odómetro de un automóvil. Se lo puede
restaurar a cero. Una vez que se lo restaura a cero, mantiene
el registro del número de impresiones desde ese punto en
adelante hasta que se seleccione el botón Restaurar todo.
La información que muestra la pantalla puede variar de un
mercado a otro.
Para restaurar estos contadores a cero, seleccione el botón
Restaurar todo.
1-26
DocuColor 5000 Guía del usuario
Suministros
Al seleccionar el botón Suministros se abre una ventana que
muestra el estado de cada suministro. La pantalla Suministros
está dividida en dos secciones como muestra la ilustración
siguiente:
1. Descripción general
Unidades
reemplazables
por el cliente
(CRUs)
Unidades
reemplazables
por el técnico
de servicio
El estado de un suministro está representado por:
•Un triángulo amarillo () que indica que el nivel es bajo
•Un círculo rojo () que indica que los suministros están
agotados o llegaron al límite
•Una marca de verificación verde () que indica que el nivel
del suministro es adecuado
NOTA: Cuando una unidad reemplazable por el cliente (CRU)
un suministro está agotado, la impresora digital interrumpirá
automáticamente el trabajo en curso y no funcionar á hasta que se
sustituya el suministro.
SUGERENCIA:La impresora digital no interrumpe el trabajo ni
deja de funcionar si una unidad reemplazable por el técnico de
servicio indica nivel bajo o agotado. La unidad reemplazable por
el técnico de servicio puede continuar funcionando más allá de lo
que muestra el indicador de promedio de vida. Su técnico de
servicio usa esa información del indicador de estado cada vez
que le presta servicio a la máquina.
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-27
1. Descripción general
Botones del Administrador
Si está conectado como Administrador, las funciones Perfiles y
Ajustes del sistema están disponibles.
•La función Perfiles le permite crear procedimientos
personalizados para su entorno de trabajo/impresión. Esos
procedimientos personalizados incluyen alineación, papel
personalizado y reductor de curvatura.
Consulte Capítulo 3 Perfiles de la Guía del administrador para
obtener información más detallada sobre cada una de las
funciones de Perfiles.
•La función Ajustes del sistema le permite hacer cambios a lo
siguiente:
•Interfaz del usuario
•Fecha y hora
•Sistema
•Opciones de bandeja
Consulte Capítulo 2 Ajustes del sistema de la Guía del
administrador para obtener información más detallada sobre
cada una de las funciones de Perfiles.
1-28
DocuColor 5000 Guía del usuario
Cambio de sitio de la impresora digit al
Si debe cambiar de sitio la impresora digital, llame al técnico de
atención al cliente de Xerox. Se debe seguir el procedimiento de
Planificación de la instalación en cada nuevo sitio.
Actualizaciones de la documentación del cliente
Puede obtener la documentación del cliente más reciente para la
impresora digital visitando www.xerox.com
periódicamente este sitio Web para conseguir la información más
reciente para la impresora digital.
1. Descripción general
. Visite
DocuColor 5000 Guía del usuario
1-29
1. Descripción general
1-30
DocuColor 5000 Guía del usuario
Descripción general
2.Propiedades de bandeja
La ventana Propiedades de bandeja le permite definir los
parámetros del papel colocado en la bandeja.
DocuColor 5000 Guía del usuario
2-1
2. Propiedades de bandeja
Ventana Propiedades de bandeja
En la ventana Propiedades de bandeja puede hacer varias
selecciones de papel, tales como tamaño o tamaño personalizado
(anchura y altura), tipo, peso y otras más. Cada área de la
pantalla Propiedades de bandeja se discute con más detalle en
las páginas siguientes.
2-2
DocuColor 5000 Guía del usuario
Información de la bandeja actual
Este área de la pantalla Propiedades de bandeja muestra la
Información de la bandeja actual incluidos tamaño, tipo, peso y
orientación del papel (ABL o ABC).
No disponible para...
Este área de la pantalla muestra si la bandeja está disponible
para cambio automático de bandeja (ATS) o selección automática
de papel (APS). La disponibilidad de la bandeja para cualquiera
de esas dos funciones está determinada en los ajustes del
sistema.
Cambio automático de bandeja
2. Propiedades de bandeja
Cuando Cambio automático de bandeja (ATS) se activa en
Ajustes del sistema del modo Administrador, la impresora digital
automáticamente cambia a otra bandeja que contiene papel de
idéntico tamaño, peso, tipo y orientación de alimentación (ABC o
ABL) cuando la bandeja siendo usada se vacía.
Selección automática de papel
La Selección automática de papel (APS) se puede activar en
Ajustes del sistema del modo Administrador. Cuando está
activado, la impresora digital automáticamente selecciona la
bandeja de papel que contiene el tamaño de papel correcto sin
que se haya seleccionado una bandeja de papel específica.
Consulte página 2-23 de la Guía del administrador para más
información sobre ATS y APS.
Activar/Desactivar
Este área de la pantalla le permite activar o desactivar una
bandeja específica para su uso. Si selecciona Activar, la
bandeja de papel está disponible para que la use la máquina.
Si selecciona Desactivar, la bandeja de papel está desactivada
y no está disponible para ser usada por la máquina.
DocuColor 5000 Guía del usuario
2-3
2. Propiedades de bandeja
Tamaño
Tipo
Este área de la pantalla muestra el tamaño del papel actualmente
cargado en la bandeja. La información que se muestra allí incluye
la anchura y altura del papel y/o la información del tamaño de
cualquier papel personalizado. Puede seleccionar un tamaño de
papel diferente en el menú desplegable.
Ta maño del papel personalizado
Se puede usar papel de tamaño (no estándar) personalizado
desde cualquier bandeja de papel seleccionando Personalizado
en el menú desplegable Tamaño e introduciendo la información
sobre el tamaño específico en la bandeja que se usa.
Este área muestra el tipo de papel actualmente cargado en la
bandeja. Puede seleccionar un tipo diferente en el menú
desplegable.
NOTA: Si se han creado uno o más perfiles de papel
personalizado, esos perfiles están dis ponibles para ser
seleccionados en el menú desplegable. Consulte página 3-14 de
la Guía del administrador para más información sobre Perfiles de
papel personalizado.
Peso
Este área de la pantalla muestra el peso del papel actualmente
cargado en la bandeja. Puede cambiar el peso en el menú
desplegable. Si se han creado perfiles de papel personalizado,
esos perfiles están listados y son accesibles para ser
seleccionados en el menú desplegable.
Perfil del reductor de curvatura
Este área de la pantalla le permite seleccionar un perfil de
reductor de curvatura específico o el prefijado del sistema en el
menú desplegable.
Consulte página 3-32 de la Guía del administrador para obtener
información más detallada sobre cada una de las funciones de
Perfiles.
2-4
DocuColor 5000 Guía del usuario
Perfil de alineación
Este área de la pantalla le permite seleccionar un perfil de
alineación específico o el prefijado del sistema en el menú
desplegable.
Consulte página 3-2 de la Guía del administrador para obtener
información más detallada sobre cada una de las funciones de
Perfiles.
Pantalla...
Si esta casilla está seleccionada, se abre la ventana Propiedades
de bandeja cuando la bandeja está abierta.
Botón Ayuda
2. Propiedades de bandeja
Haga clic en el botón Ayuda para obtener información más
detallada sobre las numerosas funciones de Propiedades de
bandeja.
DocuColor 5000 Guía del usuario
2-5
2. Propiedades de bandeja
Información básica del papel
Consulte Capítulo 3 para obtener información básica del papel, tal
como:
•Manejo del papel
•Directrices del papel, que incluyen:
•Especificaciones del papel
•Directrices de lengüetas
•Directrices para transparencias
•Directrices del papel perforado para impresiones a 1 cara
•Tablas de conversión del peso del papel
•Carga del papel en las bandejas de papel
•Ajuste del aire de las bandejas del papel
•Información de la no coincidencia del papel de la bandeja
y a 2 caras
2-6
DocuColor 5000 Guía del usuario
3.Información del papel
Lista de materiales recomendados
Consulte Recommended Materials List y Speciality Media Guide:
Hints and Tips para directrices del papel. Los documentos
Recommended Materials List, y Speciality Media Gui de: Hints and
Tips se actualizan continuamente para incluir nuevos papeles y
otros materiales de impresión. Los correspondientes archivos en
formato PDF están disponibles en www.xerox.com
parámetro de búsqueda DocuColor 5000 y siga el recorrido hasta
que encuentre los archivos para transferirlos.
Manejo del papel
NOTA: Muchos proveedores marcan con una flecha en la
etiqueta del producto para indicar el lado preferencial para
imprimir primero. Utilice este lado (tal como lo señala la flecha)
como equivalente al lado del sellado cuando cargue papel.
. Use como
La etiqueta
del
producto le
indica que
debe
imprimir el
lado de la
flecha
primero
Para obtener un mejor rendimiento, cargue el papel con el lado
del sellado hacia arriba en todas las bandejas de papel. El lado
del sellado corresponde al lado por el cual viene sellada la resma
de papel. Consulte la etiqueta del producto.
Muchos factores afectan el rendimiento del papel incluyendo la
temperatura ambiente, humedad, calidad del papel, polvo y
tamaño del área de la imagen. Si después de cargar el papel, hay
problemas de atasco de papel o de papel curvado, retire el papel
de la bandeja, inviértalo, colóquelo nuevamente en la bandeja y
reanude la impresión. Si el problema desaparece, continúe
cargando papel de la misma forma.
Si el problema no se soluciona, cargue una nueva resma de papel
y repita el proceso. Si el problema aún persiste, el administrador
del sistema puede ir al modo Administrador e intentar los
diferentes ajustes en el dispositivo reductor de curvatura.
Si después de todos estos intentos no ha logrado solucionar el
problema, llame al técnico de Xerox.
DocuColor 5000 Guía del usuario
3-1
3. Información del papel
Papel almacenado:•En una superficie plana. No almacene papel directamente en
Para que la impresora digital opere consistentemente y para
obtener una buena calidad de impresión, Xerox recomienda lo
siguiente:
el piso, ya que esto aumenta la posibilidad de absorción de
humedad. El papel debe ser almacenado en plataformas, o
estantes o gabinetes en un área protegida de temperatura y
humedad extremas.
•En áreas con poco polvo.
•En un área con bajo nivel de humedad. La humedad es uno
de los más importantes para promover las mejores
propiedades del papel. Las condiciones óptimas para el
almacenamiento del papel incluyen una humedad relativa de
35% a 55%. El aumento de la humedad puede hacer que el
papel se curve en los bordes. Esto ocurre porque los bordes
absorben humedad mientras el resto de la resma permanece
intacto. El papel curvado en los bordes ocasiona atascos de
papel y problemas en la alimentación del papel.
•Un contenedor hermético y a prueba de humedad.
•Con temperatura controlada. La temperatura ambiente de la
habitación donde se almacena el papel afecta
significativamente el rendimiento del papel en la máquina.
La temperatura óptima para el almacenamiento del papel es
de 68 a 76
° F (20 a 24.4° C).
Corte y recorte del papelEl corte adecuado del papel es importante. Los molinos que
ofrecen el papel “cortado en los diferentes tamaños”, cortan el
papel usando lo mejor que hay en cortadoras rotativas para
sistemas de alto rendimiento. Cortando y recortando bordes con
cuchillas circulares con eliminación del polvo en cada punto de
corte que evitan la contaminación del papel.
El recortar papeles de las hojas padre para obtener el tamaño
deseado puede generar polvo si se usan cuchillas inadecuadas.
Es recomendable postergar el recorte hasta que se termina la
impresión para evitar la generación de polvo y contaminación.
Si es imperativo hacerlo antes de imprimir, un programa de
mantenimiento interno que incluye el mantenimiento del filo de las
cuchillas y la eliminación del polvo con una aspiradora o un
sistema de aire son clave para lograr buenos resultados.
3-2
DocuColor 5000 Guía del usuario
Directrices del p apel
ABCABL
3. Información del papel
Para obtener un mejor resultado, recuerde lo siguiente:
•No cargue papel u otros materiales por encima de la línea
MÁX en la parte posterior de la guía del papel.
•No almacene resmas de papel adicionales en las bandejas.
•No use papel arrugado, rasgado, curvado o doblado.
•Use los tamaños y pesos de papel que se muestran en la
Recommended Materials List.
•Siga las recomendaciones de la Specialty Media Guide: Hints and Tips.
•No mezcle tamaños y pesos de papel en una misma bandeja.
•Asegúrese de que la bandeja esté ajustada para el tamaño de
papel, rango del peso y tipo de papel correctos.
El papel se alimenta a la impresora digital en una de las 2
posiciones siguientes: alimentación de borde largo (ABL) o
alimentación de borde corto (ABC). Borde largo se refiere al borde
largo del papel de copia. Cuando vea ABL, coloque el papel de
copia de manera que el borde largo entre primero. Borde corto se
refiere al borde corto del papel de copia. Cuando vea ABC,
coloque el papel de copia de manera que el borde corto entre
primero.
NOTA: Es importante que, después de cargar el p apel, las guías
del papel estén aju st adas cor rect ame nte. Si el p apel NO se carga
correctamente, se tuerce produciendo atascos.
DocuColor 5000 Guía del usuario
3-3
3. Información del papel
Curvatura
Cuando el papel se expone al calor, pierde humedad y se curva
hacia la fuente de calor. Los trabajos con mucha cobertura
tienden a acentuar la curvatura debido al efecto de plastificación
del tóner en la superficie del papel. El sistema trata de reducir
este efecto a través del uso de dispositivos mecánicos en el
recorrido del papel llamados reductores de curvatura.
El sistema ha sido diseñado con un sistema automático de control
de curvatura que utiliza información tal como: la cantidad de área
cubierta en la página, peso del papel, si es papel cuché o sin
recubrir y la humedad y temperatura actual para determinar la
cantidad de presión que requieren los diferentes reductores de
curvatura para disminuir la curvatura de la salida.
NOTA: Si nota un problema de curvatura excesiva, retire el papel
de la bandeja, déle vuelta y vuelva a colo carlo en la bandeja. Si la
curvatura aún es excesiva, consulte Guía del administrador,
página 3-32 para cambiar los ajustes del reduc tor de curvat ura en
concordancia con las condiciones ambientales y el estado del papel.
Consulte “Papel (no estándar) de tamaño personalizado” en
página 3-8.
(2)
Consulte la Recommended Materials List y la Speciality Media
Guide para obtener directrices.
(3)
La impresión a dos caras está limitada a papel que es 220 g/m²
o menos.
(4)
L80 g/m² no se puede imprimir a dos caras en humedad
alta. L85 g/m² revestido no está permitido.
(5)
Consulte “Inserciones con lengüeta” en página 3-6.
DocuColor 5000 Guía del usuario
3-5
3. Información del papel
Directrices para transparencias
Se pueden utilizar transparencias desde todas las bandejas.
Use solamente las transparencias recomendadas:
•Xerox Removable Paper Stripe: Estados Unidos y Canadá,
3R5765; Xerox Europe, 003R91331.
•Cargue las transparencias en una bandeja con las líneas
del papel hacia ABAJO y con la raya como borde de avance.
(El borde de avance es el borde que entra primero en la
impresora digital).
•No mezcle papeles y transparencias en una bandeja.
Se podrían producir atascos.
•Asegúrese de que Transparencia está seleccionado en la
sección Peso del papel en la parte superior delantera de la
bandeja.
Inserciones con lengüeta
Las inserciones con lengüeta se pueden cargar en las bandejas
como papel no estándar.
•Cuando se cargan, el borde largo sin lengüeta de la inserción
con lengüeta debe ser el borde de avance.
•No hay procedimiento de recuperación para atascos
producidos mientras se ejecutan los juegos de inserciones
con lengüeta.
•Tendrá que reordenar sus originales e impresiones
•El tamaño de la inserción con lengüeta debe ser de 9 x 11
pulg. (229 x 279 mm) para lengüetas tamaño carta (223.5 x
296 mm para lengüetas equivalentes a A4).
manualmente, determinar dónde se suspendió el trabajo y
reanudar la impresión o cancelar el trabajo y comenzar
nuevamente.
3-6
•Se debe seleccionar el peso apropiado en la bandeja.
•Seleccione tamaño personalizado en la pantalla Propiedades
de bandeja, introduzca 11 pulg. o 296 mm para A4 como la
anchura y 9 pulg. o 223.5 mm para A4 como altura para ABC.
Consulte Guía del administrador, página 3-14 para obtener el
procedimiento para programar papel de tamaño personalizado.
DocuColor 5000 Guía del usuario
Papel perforado
a
l
Trabajos de impresión a 1 cara
3. Información del papel
El papel con 3 perforaciones se puede usar desde todas las
bandejas ya sea ABL o ABC con las perforaciones y orientado en
cualquier dirección.
NOTA: Si está grapando papel con 3 perforaci ones con la
grapadora del apilador común (CSS) opcional, consulte página 4-27
para ver las instr ucciones sobre cómo cargar el papel, basado en
la posición de la grapa.
El papel perforado debe usarse en las orientaciones a una cara y
a dos caras mostradas abajo para evitar atascos de papel
ocasionados por los orificios no alineados correctamente con el
sensor del papel en la impresora.
Coloque el papel perforado en cualquier bandeja en dirección de
alimentación de borde largo (ABL). Consulte la siguiente
ilustración:
Parte posterior de la bandeja
Guías de las
bandejas del
papel
Parte delantera de la bandeja de papel
Trabajos de impresión a 2 cara
Coloque el papel perforado en cualquier bandeja en dirección de
alimentación de borde largo (ABL) o alimentación de borde corto
(ABC). Consulte la siguiente ilustración:
dirección ABL
Parte posterior de la bandeja
Guías
de las
bandejas
del papel
Parte delantera de la
bandeja de papel
Lado
derecho
Lado
derecho
dirección ABC
Parte posterior de la bandej
Guías
de las
Parte delantera
de la bandeja de
papel
bandejas
del pape
NOTA: Si está grapando papel con 3 perforaciones con la grap adora
del apilador común (CSS) opcional, consulte página 4-27 para ver
las instrucciones sobre cómo cargar el papel, basado en la
posición de la grapa.
DocuColor 5000 Guía del usuario
3-7
3. Información del papel
Papel con membrete
Papel (no estándar) de tamaño personalizado
Se usan diferentes tintas y tóner para producir el papel
preimpreso con membrete que posiblemente no pasará intacto a
través de la impresora digital.
Consulte la Specialty Media Guide: Sugere ncias p ara info rmación
sobre el uso de papel preimpreso con membrete.
El papel de tamaño (no estándar) personalizado se identifica
como cualquier otro papel para el cual no hay ajuste de la guía del
papel entre el tamaño mínimo y máximo para las bandejas: de 7.2
a 12.6 pulg. ABL ó de 7.2 a 19.2 pulg. ABC (182 -320 mm ABL ó
182 x 488 mm ABC)
El papel de tamaño personalizado se puede cargar en todas las
bandejas. El ajuste Personalizado debe seleccionarse en la parte
superior delantera de la bandeja.
Consulte Guía del administrador, página 3-14 para obtener el
procedimiento para programar papel de tamaño personalizado.
3-8
DocuColor 5000 Guía del usuario
Tablas de conversión del peso del papel
Conversión de peso específico
3. Información del papel
Xerográfico
Gramos
(g/m²)
601641223327
641743243529
752050284134
802154304436
902460335041
1052870395848
1203280446655
1353590507562
15040100558367
15842107588772
16343110609074
Bond, de
escritura, libras
17 x 22 pulg. - 500
hojas
Offset, texto,
libro, libras
25 x 38 pulg.
- 500 hojas
Cubierta,
libras
20 x 26 pulg.
-500 hojas
Cartulina,
libras
25.5 x 30.5
pulg. - 500
hojas
Bristol y
TAG, libras
22.5 x 28.5
pulg.
22.5 x 28.5
pulg. - 5 00
hojas
17647119659780
200531357411091
203541377511293
216571468011998
2205914981122100
2596616992140114
28074189104155128
30074189104155128
El color amarillo indica los grados más comúnmente usados en
esta clasificación
Use este procedimiento para cargar papel en cualquier bandeja.
NOTA: Muchos proveedores marcan con una flecha en la
etiqueta del producto para indicar el lado preferencial para
imprimir la imagen. Utilice este lado (tal como lo señala la flecha)
como equivalente al lado del sellado cuando cargue el papel.
NOTA: Al abrir la bandeja de papel es posible que la ventana
Propiedades de bandeja se abra automáti camente. Eso depende
de que el usuario tenga o no esa opción seleccionada; consulte
página 2-5 de esta guía para obtener má s inf ormación.
1.Tire lentamente la bandeja hacia afuera hasta que se
detenga.
2.Cargue el papel de tamaño correcto en la bandeja con la
orientación de alimentación adecuada.
•Cargue el papel con la cara hacia arriba (la cara en la
que la resma de papel está sellada) en todas las
bandejas.
•No cargue materiales por encima de la línea MÁX en la
parte posterior de la guía de borde.
•No almacene resmas de papel adicionales en las áreas
abiertas de las bandejas. Éstas no podrán usarse hasta
que se quite el papel.
3.Ajuste las guías del papel presionando el pistillo de liberación
de la guía y moviendo cuidadosamente la guía de borde
hasta que toque levemente el borde del material en la
bandeja.
4.De la ventana Propiedades de bandeja, introduzca la
información correcta del papel, incluidos tamaño, tipo y peso.
5.Seleccione Aceptar para guardar la información y cerrar la
ventana Propiedades de bandeja.
6.Cierre la bandeja de papel.
•Todas las bandejas cuentan con capacidad de detección
automática del tamaño. El tamaño, peso, tipo y
orientación del papel cargado se muestra en la pantalla
de IU una vez que se cierra la bandeja.
•La selección del rango correcto de peso del papel afecta
el rendimiento de la salida y la calidad de la imagen.
•Consulte la tabla de página 3-9 para convertir libras a gramos.
DocuColor 5000 Guía del usuario
3-11
3. Información del papel
Ajuste del aire de las bandejas del papel
Los ventiladores ayudan a controlar las condiciones ambientales
en las bandejas del papel para garantizar la capacidad óptima de
impresión:
•Cada bandeja del papel tiene dos sopladores y dos
ventiladores. Los sopladores se encuentran en la parte
delantera de cada bandeja, mientras que los dos ventiladores
se encuentran en el lado derecho de la bandeja.
•El ventilador del borde de avance siempre está encendido y
produce aire caliente si se lleva a cabo una de las selecciones
siguientes: papel cuché, transparencias o papel común de 106
g/m² o más pesado. El ventilador del borde posterior siempre
está encendido y no produce aire caliente.
•Las bandejas del papel también tienen, en la gaveta, palancas
de ajuste del aire para regular la dirección del aire.
Si el peso del papel está entre 60 y 256 g/m², la posición de las
palancas de ajuste del aire deben estar hacia la parte delantera
de la bandeja.
Si el peso del papel está entre 257 y 300 g/m², la posición de las
palancas de ajuste del aire deben estar hacia la parte posterior de
la bandeja.
3-12
DocuColor 5000 Guía del usuario
Papel de la bandeja no coincide
3. Información del papel
Si el papel cargado en la bandeja no coincide con la información
de la ventana Propiedades de bandeja, la IU le avisa con un
mensaje que el tamaño de papel de la bandeja no coincide.
Si recibe ese mensaje, haga lo siguiente:
1.Cargue el papel indicado en la ventana Tamaño de papel no
coincide o
2.Cambie las Propiedades de bandeja para que coincida con
el contenido de la bandeja.
a.Verifique el tamaño, tipo (cuché, sin recubrir, etc.) y del
papel cargado en la bandeja.
b.Introduzca esa información en la ventana Propiedades
de bandeja.
DocuColor 5000 Guía del usuario
3-13
3. Información del papel
3-14
DocuColor 5000 Guía del usuario
4.Accesorios
Segundo módulo
Primer módulo
Bandejas 3 y 4 (Segundo módulo de alimentación)
El Segundo módulo de alimentación (SFM por sus siglas en
inglés) es un dispositivo de alimentación opcional que está
formado por las bandejas 3 y 4. Este módulo contiene el mismo
número y tipos de sustrato que el Primer módulo de alimentación
(FFM por sus siglas en inglés), el cual contiene las bandejas 1 y 2.
El Primer módulo de alimentación no es opcional y se conecta de
forma permanente a la impresora digital.
Cada bandeja tiene una capacidad máxima de 2000 hojas de
papel de 24 libras (90 g/m²). Consulte “Directrices del papel” en
Capítulo 3 en página 3-5 para obtener más información sobre el
uso de ciertos tipos específicos de papel.
NOTA: Siempre consulte la Recommended Materials List (Lista
de materiales recomendados) y la Speciality Media Guide (Guía
de materiales de impresión especiales).
de alimentación
Identificación de las partes
de alimentación
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-1
4. Accesorios
Módulo de
Recorrido del papel
El papel se alimenta desde la parte lateral derecha de las
bandejas. Las hojas se mueven desde el área de transporte,
detrás de la puerta derecha del SFM, al área de transporte
superior arriba de las bandejas 1 y 2. Después se desplazan a
través del módulo de transporte y a la impresora.
Área de transporte SFM
Bandeja 3
Bandeja 4
Área de transporte superior
transporte
Bandeja 1
Bandeja 2
4-2
DocuColor 5000 Guía del usuario
Directrices del papel
Para obtener un mejor resultado, recuerde lo siguiente:
•No cargue papel u otros materiales por encima de la línea
•No almacene resmas de papel adicionales en las bandejas.
•No use papel arrugado, rasgado, curvado o doblado.
•Use los tamaños y pesos de papel que se muestran en la Lista
•Siga las recomendaciones de la Guía de materiales de
•No mezcle tamaños y pesos de papel en una misma bandeja.
•Asegúrese de que la bandeja esté ajustada para el tamaño de
NOTA: Es importante que, después de cargar el p apel, las guías
del papel estén aju st adas cor rect ame nte. Si el p apel NO se carga
correctamente, se torcerá produciendo atascos.
Consulte “Papel (no estándar) de tamaño personalizado” en
página 3-8.
(2)
Consulte la Recommended Materials List y la Speciality Media
Guide para obtener directrices.
(3)
La impresión a dos caras está limitada a papel que es 220 g/m²
o menos.
(4)
L80 g/m² no se puede imprimir a dos caras en humedad alta.
L85 g/m² cuché no está permitido.
(5)
Consulte “Inserciones con lengüeta” en página 3-6.
4-4
DocuColor 5000 Guía del usuario
Carga de papel
Cragar papel en las bandejas 3 y 4 es lo mismo que para las
bandejas 1 y 2; así que, use el mismo procedimiento de carga de
papel. Consulte página 3-11 para el procedimiento.
Ajuste del aire de las bandejas del papel
Los ventiladores ayudan a controlar las condiciones ambientales
en las bandejas del papel para garantizar la capacidad óptima de
impresión:
•Cada bandeja del papel tiene dos ventiladores. El ventilador
del borde de avance siempre está encendido y produce aire
caliente si se lleva a cabo una de las selecciones siguientes:
papel cuché, transparencias o papel común de 106 g/m² o
más pesado. El ventilador del borde posterior siempre está
encendido y no produce aire caliente.
•Las bandejas del papel también tienen, en la gaveta, palancas
de ajuste del aire para regular la dirección del aire. Si el peso
del papel está entre 60 y 256 g/m², las palancas de ajuste del
aire deben estar orientadas hacia la parte delantera de la
bandeja. Si el peso del papel está entre 257 y 300 g/m², las
palancas de ajuste del aire deben estar orientadas hacia la
parte posterior de la bandeja.
4. Accesorios
Deslice las palancas de ajuste del aire de acuerdo al peso del
papel cargado. Deslice la palanca hacia adelante para el papel
entre 60 y 256 g/m². Para los papeles entre 257 y 300 g/m²,
deslice las palancas hacia la parte posterior de la bandeja.
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-5
4. Accesorios
Eliminación de atascos
Característi cas físicas
Al ocurrir un atasco de papel en cualquier lugar de la impresora
digital aparece un mensaje en la IU. Siga las instrucciones
mostradas para despejar el atasco en el área o áreas que se
muestran en la pantalla y reanudar la impresión. También hay
instrucciones adicionales para despejar atascos en Capítulo 5 en
la página 5-5.
Tamaño
41.7 pulg./1060 mm (ancho) x 29.5 pulg./750 mm (profundidad) x
38 pulg./969 mm (altura).
Peso
551 libras/250 Kg.
Requerimientos de espacio
Solicite al técnico de Xerox que consulte la Guía de planificación
de la instalación para obtener los requisitos de espacio para la
instalación.
4-6
DocuColor 5000 Guía del usuario
Apilador de alta capacidad
El apilador de alta capacidad (HCS) es un dispositivo de acabado
opcional que permite apilar y desplazar la salida hacia una
bandeja en el apilador HCS. El HCS se conecta en el extremo
derecho de la impresora digital y reemplaza a la bandeja
receptora de clasificación.
4. Accesorios
La bandeja del apilador HCS tiene una capacidad de 3500 hojas
de papel recomendado de 24 lb. (90 g/m²) (o de 370 mm de
altura). La bandeja superior de HCS tiene una capacidad de 250
hojas de papel recomendado de 24 lb. 90 g/m². El apilador de alta
capacidad viene con dos carros. De ser necesario, es posible
comprar otro carro de apilado. Póngase en contacto con el
distribuidor de Xerox para obtener más información.
NOTA: La bandeja del apilador no acepta más de 99 lb. (45 kg)
de material impreso y por lo t anto, no puede admit ir 3500 hojas de
papel recubierto (por ejemplo SRA3).
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-7
4. Accesorios
Con el HCS puede:
•Seleccionar el Modo de desplazamiento cuando los juegos
clasificados se envían a la bandeja del apilador.
•Enviar documentos a la bandeja superior.
•Enviar juegos de varios tamaños a la bandeja del apilador o la
bandeja superior.
NOTA: No coloque los juegos más grandes sobre los más
pequeños. Esto puede ocasionar atascos.
•Enviar un juego de prueba a la bandeja superior.
•Conectar dos apiladores de alta capacidad a la impresora
digital y enviar juegos clasificados a los apiladores HCS 1,
HCS 2 o a ambos apiladores de alta capacidad.
•Enviar juegos clasificados, a través del apilador, a otro
dispositivo de acabado conectado.
4-8
DocuColor 5000 Guía del usuario
Identificación de las partes
Panel de control
4. Accesorios
Número
del
elemento
1Luz de PreparadaLa luz de Preparada parpadea durante la iniciación de la máquina
2Botón Juego de pruebaPulse para hacer que el HCS envíe el próximo juego clasificado a
3Botón de descargaPúlselo una vez para hacer descender la bandeja del apilador y
4Luz de descargaSe ilumina cuando la bandeja del apilador ha llegado a la posición
5Luz de esperaParpadea cuando la bandeja del apilador sube o baja.
6Visor de los códigos de
error
7Área de atascos de la
bandeja superior
8Área de atascos del
transporte auxiliar
NombreFunción
y permanece encendida al utilizar el HCS o cuando la máquina
está en modo de espera.
la bandeja superior.
desenganchar la puerta delantera. Si pulsa el interruptor mientras
hace un trabajo, todas las hojas del recorrido del papel se
distribuyen antes de que comience a bajar la bandeja del apilador.
inferior y la puerta delantera puede abrirse.
Muestra un código cuando ocurre un error en el apilador. Consulte
la tabla de los códigos de error del HCS que se encuentra en la
sección Solución de problemas de este capítulo.
Parpadea cuando hay un atasco.
Parpadea cuando hay un atasco.
9Área de atascos de la
bandeja del apilador
No se
aplica
DocuColor 5000 Guía del usuario
Teclado
(no se muestra)
Parpadea cuando hay un atasco o cuando se abre la puerta.
Lo usa el técnico de servicio para diagnósticos. El teclado
numérico se encuentra en la parte derecha del panel de control.
4-9
4. Accesorios
Ventilador de enfriamiento
El apilador contiene un ventilador de enfriamiento que usted
puede encender y apagar cuando se requiera. El ventilador de
enfriamiento está colocado dentro de la puerta delantera:
Ventilador de enfriamiento
El ventilador de enfriamiento está normalmente Apagado.
El ventilador debe estar Encendido cuando usa papel recubierto
de 120 g/m² (80 lb.) o más pesado.
Para el papel recubierto o papel cuché de menos de 120 g/m²
(80 lb.) y para papel sin recubrir, el ventilador debe estar
Apagado.
4-10
DocuColor 5000 Guía del usuario
4. Accesorios
Para Encender el ventilador de enfriamiento, realice los
siguientes pasos:
1.Abra la puerta delantera.
2.Oprima el interruptor de potencia para que esté en la
posición Encendido (On).
Interruptor de
potencia
SUGERENCIA:Encienda el ventilador solamente cuando utiliza
papel que pesa 120 g/m² (80 lb.) o más.
NOTA: Recuerde apagar el ventilador después de haber
terminado el trabajo y cuando utilice papel con peso menor de
120 g/m² (80 lb.).
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-11
4. Accesorios
Recorrido del papel
.
SUGERENCIA:Las etiquetas se deben entregar en la bandeja
superior del HCS.
Bandeja superior
Las hojas se transportan a la bandeja superior del HCS:
•Cuando las hojas se purgan después de ocurrir un atasco de
papel.
•Cuando se selecciona el botón Juego de prueba.
•Cuando se selecciona como un Lugar de salida.
Bandeja del apilador
Los juegos clasificados se transportan a la bandeja del apilador
HCS.
Transporte auxiliar
El transporte auxiliar transporta los juegos clasificados, a través
del HCS, a un dispositivo de acabado conectado o a otro HCS.
Si su sistema tiene configurado dos apiladores de alta capacidad,
el transporte auxiliar del segundo apilador HCS no estará
disponible.
4-12
DocuColor 5000 Guía del usuario
Directrices del papel
•La bandeja del apilador HCS acepta papel de 60 -300 g/m²
•Las transparencias pueden entregarse en la bandeja superior
•El papel cuché más liviano que 100 g/m² puede no
Papeles recomendados
Se recomienda el uso de los siguientes papeles a fin de lograr la
mejor calidad posible al utilizar el apilador:
•Sin recubrir: Xerox Digital Color Xpressions +, 90 g/m², 24 lbs.
•Cuché: Xerox Digital Color Gloss Coated Text (120 g/m² /80
4. Accesorios
(tanto cuché como sin recubrir) pero es posible que reduzca la
calidad del papel y provoque atascos.
de HCS o en la bandeja del apilador HCS. La altura de la pila
debe limitarse a 100 transparencias.
alimentarse con la misma fiabilidad que el papel cuché más
pesado que 100 g/m².
En Europa, Xerox Digital Color Colotech+ 90 g/m².
lbs). En Europa, Xerox Digital Color Colotech + Gloss Coated
2
120 gm
.
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-13
4. Accesorios
Especificaciones del papel
Tamaño del papelSalida
Designación de
la industria
B57.2 x 10.1ABCSíSíSí
B57.2 x 10.1ABLSíSíSí
A48.3 x 11.7ABCSíSíSí
Carta8.5 x 11ABCSíSíSí
Extra Oficio8.5 x 14ABCSíSíSí
B410.1 x 14.3ABCSíSíSí
Tabloide11 x 17ABCSíSíSí
A311.7 x 16.5ABCSíSíSí
SRA312.6 x 17.7ABCSíSíSí
Pulg.OrientaciónBandeja del
apilador
60 - 300g/m²
8.5 x 13ABCSíSíSí
11 x 14.9ABCSíSíSí
12 x 18ABCSíSíSí
8 x 10ABLSíSíSí
Transporte
auxiliar
60 - 300 g/m²
60 - 300 g/m²
Bandeja
superior
A48.3 x 11.7ABLSíSíSí
Carta8.5 x 11ABLSíSíSí
Kai810.5 x 15.3ABCSíSíSí
Kai1610.5 x 7.6ABLSíSíSí
TransparenciasA4 y CartaABLSí *Sí *Sí *
EtiquetasA4 y CartaABLNoSí *Sí *
* Se le recomienda al cliente que las pilas no sean mayores que
100, aunque el sistema permita un número mayor.
4-14
DocuColor 5000 Guía del usuario
Descarga de la bandeja del apilador
Use el procedimiento siguiente para vaciar la bandeja del apilador
HSC cuando está llena o cuando desea retirar un trabajo que se
ha completado.
1.Pulse el botón Descargar en el panel de control del HCS.
La luz de espera parpadea hasta que la bandeja del
apilador HCS haya alcanzado la posición inferior.
2.Abra la puerta delantera cuando la luz de descarga se
encienda.
3.Coloque la barra aseguradora sobre el papel apilado.
4.Tire del carro del apilador HCS.
5.Retire la barra aseguradora.
6.Retire el papel de la bandeja del apilador HCS.
4. Accesorios
7.Empuje el carro del apilador para introducirlo en el HCS.
8.Coloque la barra aseguradora en el área fija dentro del
HCS.
NOTA: La puerta delantera no se cerrará si la barra aseguradora
no está colocada correctamente en el marco del HCS.
9.Cierre la puerta delantera del HCS.
10. Siga las instrucciones que se muestran en la interfaz del
usuario de la impresora digital para reanudar la impresión.
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-15
4. Accesorios
Selección de funciones
Para trabajos que vienen a través de la red, consulte la
documentación que acompañaba a su servidor de color para
obtener información sobre cómo seleccionar las opciones de HCS
en las pantallas del controlador de impresión.
Activación del Cambio de salida automática
Si la configuración de su sistema contiene dos apiladores de alta
capacidad, tiene la opción de activar la función Cambio de salida
automática. Con Cambio de salida automática, la impresora
digital selecciona automáticamente una bandeja del apilador HCS
a la cual enviará los juegos clasificados.
Cuando la bandeja del apilador HCS se llena o cuando se
selecciona el botón de descarga, la impresora digital entrega
todos los papeles a la impresora digital, en la misma bandeja del
apilador, y después cambia de bandeja para el resto del trabajo.
NOTA: La bandeja del apilador HCS tiene una capaci dad de 3500
hojas de papel recomendado de 24 libras (90 g/m²) (o de 370mm
de altura). Siempre consulte la Recommended Materials List
(Lista de materiales recomendados ) y la Speciality Media Guide
(Guía de materiales de impresión especiales) para obtener la
información más reciente para el uso de ti pos de mat eriales
específicos con el HCS.
4-16
DocuColor 5000 Guía del usuario
Uso de un dispositivo de acabado ADA
Un dispositivo de acabado ADA (Digital Finishing Architecture) se
puede conectar directamente a la prensa digital o al HCS.
El técnico de servicio de Xerox es el encargado de instalar todos
los dispositivos ADA. Una vez instalado, las pantallas de la
interfaz de usuario permiten llevar a cabo selecciones
relacionadas al módulo de acabado.
Para trabajos que vienen a través de la red, consulte la
documentación que acompañaba a su servidor de color para
obtener información sobre cómo seleccionar las opciones de ADA
en las pantallas del controlador de impresión.
Eliminación de atascos
Al ocurrir un atasco de papel en el HCS, aparecerá un mensaje en
la interfaz de usuario de la impresora digital. Siga las
instrucciones mostradas. La imagen en el panel de control del
apilador destellará mostrando el área donde se encuentra el
atasco.
4. Accesorios
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-17
4. Accesorios
Despejar de atascos el área del transporte auxiliar.
Realice los pasos siguientes para despejar el atasco del HCS en
el área del transporte auxiliar y continuar la impresión.
1.Retire el papel de la bandeja superior del HCS.
2.Levante la Cubierta superior del HCS.
3.Levante la manija, o manijas, verdes que se indican en la
interfaz de usuario y retire todo el papel del área del
transporte auxiliar. Retire el papel de las áreas indicadas
solamente.
4.Cierre todas las manijas verdes.
5.Cierre la Cubierta superior del HCS.
6.Si la interfaz de usuario indica que hay un atasco en la
impresora digital, siga las instrucciones de la pantalla para
retirar el papel del área indicada. También hay
instrucciones adicionales para despejar atascos en
Capítulo 5 en la página 5-5.
7.Siga las instrucciones que se muestran en la interfaz del
usuario para reanudar la impresión.
4-18
DocuColor 5000 Guía del usuario
4. Accesorios
Despeje los atascos de papel de la bandeja del apilador y de la
bandeja superior
Para despejar la bandeja superior de HCS, retire todo el papel de
la bandeja superior.
Realice los pasos siguientes para despejar el atasco del área de
la bandeja del apilador HCS y continuar la impresión.
1.Pulse el botón Descargar en el panel de control del HCS.
La luz de espera parpadea hasta que la bandeja del
apilador haya alcanzado la posición inferior.
2.Abra la puerta delantera cuando la luz de descarga se
encienda.
3.Coloque la barra aseguradora sobre el papel apilado.
4.Tire del carro del apilador HCS.
5.Retire todo papel atascado del HCS.
Mantenimiento
6.Empuje el carro del apilador para introducirlo en el HCS.
7.Coloque la barra aseguradora en el área fija dentro del
HCS.
NOTA:La puerta delantera no se cerrará si la barra
aseguradora no está colocada correctamente en el marco
del HCS.
8.Cierre la puerta delantera del HCS.
9.Siga las instrucciones que se muestran en la interfaz del
usuario de la impresora digital para reanudar la impresión.
No limpie ningún área dentro del HCS salvo que Xerox le indique
lo contrario. Si las cubiertas o la puerta delantera requieren
limpieza, humedezca un paño suave, de tela o de papel, con un
limpiador de cristal líquido, no abrasivo o con agua.
Para evitar dañar el HCS, no derrame o rocíe el agua o el
limpiador directamente sobre el HCS. Aplíquelo siempre sobre un
paño primero.
No use ningún tipo de limpiador o solvente en el HCS ya que
puede producir una reacción con la pintura de las cubiertas, y con
el tiempo hacer que se pele la pintura.
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-19
4. Accesorios
Solución de problemas
Si después de aplicar las soluciones sugeridas, el problema
persiste, solicite ayuda. Los códigos de error descritos abajo se
muestran en el visor del HCS.
Código de erroresCausaSolución
212 100
212 110
212 120
212 130
212 140
212 900
212 251
212 252
212 253
212 254
212 302La cubierta superior
212 540La bandeja del
212 541Posición de la
Atascos de papelOcurrió un atasco durante la alimentación. Retire las
Problema con el
apilador
está abierta
apilador está llena
bandeja del apilador
hojas de las áreas de despeje de atascos. Abra y
cierre la cubierta superior y la puerta delantera.
Es posible que se envíe una hoja de purga a la
bandeja superior. Si ocurre el atasco en el segundo
HCS, compruebe el área del transporte auxiliar en el
primer HCS.
Apagar y volver a encender.
Cierre la cubierta superior.
Vacíe la bandeja del apilador.
•Pulse el botón de descarga. La luz de espera
parpadea hasta que la bandeja del apilador haya
alcanzado la posición inferior.
•Cuando la bandeja del apilador descienda
completamente, abra la puerta delantera.
•Retire el carro del apilador.
•Retire todo el papel apilado.
•Coloque el carro del apilador en el HCS.
•Cierre la puerta delantera.
212 542Sin carro del apiladorAbra la puerta delantera.
Retire el carro del apilador del HCS.
Coloque el carro del apilador en el HCS.
Cierre la puerta delantera.
212 544La puerta está
abierta
4-20
Cierre la puerta
DocuColor 5000 Guía del usuario
Pérdida de potencia
Si se interrumpe el suministro de potencia en el HCS:
•Asegúrese de que el cable de potencia esté enchufado al
receptáculo de pared apropiado.
•Asegúrese de que la impresora digital esté encendida y que el
interruptor de GFI esté en posición de encendido.
•Si la potencia no ha sido restaurada por el procedimiento
anterior, llame al Centro de Asistencia al Cliente de Xerox.
También llame al técnico de servicio de Xerox si la pérdida de
potencia del HCS es frecuente o excesiva.
4. Accesorios
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-21
4. Accesorios
o
Apilador/grapadora común (CSS)
El apilador/grapadora común (CSS) es un dispositivo de acabado
opcional que proporciona la capacidad de apilado y
desplazamiento y salida con una o dos grapas. Pueden graparse
juegos de hasta cincuenta hojas de 64 -80 g/m².
El CSS se puede conectar al extremo derecho de la impresora
digital, sustituyendo la bandeja receptora de desplazamiento.
La bandeja del apilador CSS tiene una capacidad de 2000 hojas
de papel de 17- 21 lb. (64-80 g/m²). El apilador/grapadora también
tiene un modo de desplazamiento, que permite la separación
entre los juegos apilados que se envían a la bandeja de apilado
de CSS. El apilador/grapadora también puede enviar la salida
(sin grapar) de 250 hojas de papel de -17-21 lb. (64-80 g/m²) a
la bandeja superior de CSS.
Puede usar portadas con su servidor de color. Las portadas
deben imprimirse en papel de 8.5 x 11 pulg. ABL. Consulte su
manual del servidor de color para más información sobre cómo
activar esta función.
Identificación de las partes de CSS
Bandeja superior
Bandeja del
apilador/grapadora
con desplazamient
4-22
DocuColor 5000 Guía del usuario
Panel de control
4. Accesorios
4
3
5
1
Número de
elemento
1Indicador de
2Indicador de
3Te cla doEl teclado, incluyendo el botón C, sólo lo
4Visor de
5Indicador de
NombreFunción
El indicador de Preparado parpadea cuando
Preparado
grapas
mensajes
atascos
la impresora digital se está inicializando. Este
indicador permanece encendido cuando está
en uso o en espera.
Este indicador parpadea cuando el nivel de
grapas de la grapadora es bajo. Este
indicador permanece encendido cuando la
grapadora está vacía.
utiliza el técnico de servicio de Xerox.
Muestra los códigos de error.
Esta área se ilumina para indicar la
localización del atasco en la CSS.
2
DocuColor 5000 Guía del usuario
4-23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.