XEROX 3140 User Manual [pt, pt]

Direitos autorais

© 2009 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados. Este manual do usuário é fornecido com fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Xerox Corporation não se responsabiliza por nenhum dano, direto ou indireto, causado por ou relacionado à utilização desse manual do usuário.
Xerox e o logotipo Xerox são marcas comerciais da Xerox Corporation.
PCL e PCL 6 são marcas comerciais da Hewlett-Packard Company.
Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registradas ou comerciais da Microsoft Corporation.
Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais das suas respectivas empresas ou organizações.
REV. 1.00
Direitos autorais_ 2

Sumário

7 Segurança 13 Sobre este manual do usuário 15 Recursos do seu novo produto
INTRODUÇÃO
17
PRIMEIROS PASSOS
22
CONFIGURAÇÃO DA REDE (SOMENTE PHASER 3160N)
28
17 Descrição geral da máquina
17 Vista frontal
19 Descrição do painel de controlo 20 Compreendendo o painel de controle
20 LED 20 Botão
22 Configurando o hardware 23 Imprimindo uma página de demonstração 23 Software fornecido 23 Requisitos do sistema
23 Windows 23 Macintosh 24 Linux
24 Instalando o driver do equipamento conectado via USB
24 Windows 25 Macintosh 26 Linux
27 Compartilhando o seu equipamento localmente
27 Windows 27 Macintosh
28 Ambiente de rede 28 Apresentando novos programas de rede úteis
28 CentreWare IS (somente Phaser 3160N) 28 SetIP
28 Instalando os drivers do equipamento conectado à rede
28 Windows 29 Macintosh 30 Linux
30 Utilizando uma rede com fio
30 Imprimindo o relatório de configuração de rede 30 Configurando o endereço IP 32 Configuração dos parâmetros de rede 32 Restaurando as configurações padrão de fábrica
32 Configuração de IPv6
32 Imprimindo o relatório de configuração de rede 32 Configurando endereços IPv6 33 Configuração de endereço manual 33 Instalando um driver de impressão 33 Usando o CentreWare IS
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
34
Sumário_ 3
34 Ajuste de altitude
34 Para Phaser 3140 e 3155 34 Para Phaser 3160B e 3160N
34 Configurando a bandeja e o papel padrão
34 No computador
35 Utilizando o recurso de economia de energia
35 Para Phaser 3140 e 3155 35 Para Phaser 3160B e 3160N
Sumário
35 Alterando a configuração de fonte (somente Phaser 3160B e Phaser
3160N)
MATERIAIS E BANDEJAS
36
IMPRESSÃO
41
36 Selecionando materiais de impressão
36 Diretrizes de seleção de materiais de impressão 36 Tamanhos de material aceitos em cada modo
36 Alterando o tamanho da bandeja 37 Colocando papel na bandeja
37 Bandeja 1 37 Bandeja manual
38 Imprimindo em materiais especiais
39 Envelope 39 Transparência 39 Etiquetas 40 Cartolina/Papel de tamanho personalizado 40 Papel timbrado/pré-impresso 40 Foto 40 Brilhante
40 Utilizando o suporte de saída
41 Recursos do driver de impressão
41 Driver de impressão
41 Impressão básica
42 Cancelando trabalhos de impressão
42 Abrindo as preferências de impressão
42 Utilizando uma configuração favorita
43 Utilizando a ajuda 43 Usando recursos de impressão especiais
43 Imprimindo várias páginas em uma única folha de papel 43 Impressão de pôsteres 43 Impressão de folhetos (manual) 44 Impressão em ambos os lados do papel (manual) 44 Porcentagem do tamanho de um documento 44 Ajuste de documentos ao tamanho de papel selecionado 44 Usando o Guia de Solução de problemas 44 Utilização de marcas d’água 45 Utilização de sobreposições 46 Opções da guia Gráficos
46 Alterando as configurações de impressão padrão 46 Definindo o seu equipamento como a impressora padrão 47 Imprimindo em arquivos (PRN) 47 Imprimindo no Macintosh
47 Imprimindo documentos 47 Alterando as configurações da impressora 49 Imprimindo várias páginas em uma única folha de papel
49 Imprimindo no Linux
49 Imprimindo de aplicativos 49 Imprimindo arquivos 50 Configurando as propriedades da impressora
FERRAMENTAS DE GERENCIAMENTO
51
Sumário_ 4
51 Usando o CentreWare IS (somente Phaser 3160N)
51 Para acessar o CentreWare IS 51 Visão geral do CentreWare IS
51 Usando aplicativos de utilitários
51 Compreendendo o Monitor de status
Sumário
52 Usando o Utilitário de Configurações da Impressora (somente Phaser
3160B, Phaser 3160N)
52 Abrindo o Solução de Problemas
52 Usando o programa SetIP (somente Phaser 3160N)
52 Windows 52 Macintosh 53 Linux
53 Usando o Unified Linux Driver Configurator
53 Abrindo o Unified Driver Configurator 53 Printers configuration 54 Ports configuration
MANUTENÇÃO
55
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
57
55 Imprimindo um relatório do equipamento 55 Usando o alerta de toner baixo (somente Phaser 3160B e Phaser
3160N)
55 Limpeza de um equipamento
55 Limpeza externa 55 Imprimindo uma folha de limpeza (somente Phaser 3160B e Phaser
3160N)
55 Limpeza interna
56 Armazenando o cartucho de toner
56 Instruções de manuseio 56 Utilização de cartuchos não-Xerox ou recarregados 56 Vida útil estimada do cartucho
56 Dicas para mover e armazenar o seu equipamento
57 Redistribuição do toner 57 Dicas para evitar ondulações de papel 58 Dicas para evitar obstruções de papel 58 Eliminando obstruções de papel
58 Na bandeja 58 Na bandeja manual 59 No interior do equipamento 59 Na área de saída
60 Resolvendo outros problemas
60 Problemas de energia 60 Problemas de alimentação de papel 61 Problemas de impressão 63 Problemas de qualidade de impressão 65 Problemas comuns no Windows 66 Problemas comuns no Linux 66 Problemas comuns no Macintosh
SUPRIMENTOS
67
ESPECIFICAÇÕES
69
Sumário_ 5
67 Como comprar 67 Suprimentos disponíveis 67 Peças de reposição disponíveis 68 Substituindo o cartucho de toner
69 Especificações de hardware 69 Especificações ambientais 70 Especificações elétricas 71 Especificações dos materiais de impressão
Sumário
GLOSSÁRIO
72
ÍNDICE
76
Sumário_ 6

Segurança

Introdução à segurança
Avisos e segurança
Leia com cuidado as instruções a seguir antes de utilizar o equipamento e consulte-as sempre que necessário para garantir a operação segura do seu equipamento.
O seu produto e os suprimentos da Xerox foram projetados e testados p e certificação por agências de segurança e conformidade com as normas de emissão eletromagnética e os padrões ambientais estabelecidos.
Os testes de segurança, ambientais e de desempenho deste produto foram realizados somente com materiais da Xerox. AVISO: alteraçõ
certificação do produto. Entre em contato com seu representante da Xerox para obter mais informações.
Marcas e rótulos
Símbolos
es não autorizadas, como a inclusão de novas funções ou a conexão com dispositivos externos, poderão prejudicar a
ara atender a exigências rígidas de segurança. Isso inclui a avaliação
AVISO
AVISO
CUIDADO
AVISO
OBSERVAÇÃ
O
Emissões de radiofreqüência
Avisos da FCC para os Estados Unidos
OBSERVAÇÃO: este equipamento foi testado, tendo sido comprovado que está em conformidade com os limites para os dispositivos digitais
Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Esses limites foram estipulados a fim de pro
equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência. Se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, ele poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não haverá interferência em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando-o e ligando-o novamente, recomenda-se tentar resolver o problema através de uma ou mais das seguintes medidas:
- Reoriente ou reposicione a antena receptora.
- Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
- Conecte o equipamento a uma tomada pertencente a um
- Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda. Alterações ou modificações no equipamento não especificadas ou aprovada
para utilizar o equipamento.
Este símbolo alerta os usuários sobre as áreas do eq ferimentos pessoais.
Este símbolo alerta os usuários so que não devem ser tocadas.
Este símbolo alerta os usuários sobre as áreas do eq evitar a possibilidade de causar ferimentos pessoais ou danos ao produto.
Este símbolo indica que um laser é usado no equipamento e alerta o usuário para consultar as informações de segurança apropriadas.
Este símbolo identifica informações importan
porcionar uma proteção razoável contra interferência nociva em instalações residenciais. Este
circuito elétrico diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
bre áreas do equipamento onde há superfícies quentes ou aquecidas
tes enfatizadas e que devem ser lembradas.
s pela Xerox Corporation podem anular a autorização do usuário
uipamento onde existe a possibilidade de causar
uipamento que necessitam de atenção especial para
Compatibilidade EME para o Canadá
Este equipamento digital Classe "B" está em conformidade com a norma ICES-003 do Canadá. Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Segurança_ 7
Introdução à segurança do laser
Segurança do laser
CUIDADO: a utilização de controles e ajustes ou a execução de procedimentos diferentes dos aqui especificados pode resultar
em exposição perigosa à radiação. Este equipamento está em conformidade com padrões de segurança Classe 1. Especificamente em relação aos lasers, este equipamento está em produtos a laser estabelecidos pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um produto a laser Classe 1. O equipamento não emite radiações perigosas, pois o feixe é totalmente protegido durante todas as fases de operação e
manutenção do cliente.
Informações sobre segurança operacional
Informações sobre segurança operacional
O seu equipamento e os suprimentos da Xerox foram projetados e testados para atender a exigências rígidas de segurança. Isso inclui exames por agências de segurança e também a aprovação e a conformidade com os padrões ambientais estabelecidos.
Para garantir uma operação ininterrupta e segu
Faça
- Siga sempre todos os avisos e instruções marcados ou fornecidos com o equipamento.
- Antes de limpar o produto, desconecte-o outros materiais poderá resultar em um fraco desempenho e criar situações perigosas.
- Não utilize produtos de limpeza em aerossol. Eles podem ser explo
- Tenha sempre cuidado ao mover ou reposicionar o equipamento. Entre organizar a mudança da copiadora para um local em outro imóvel.
- Instale o equipamento somente em uma superfície sólida (e não em carpetes felpudos) que possua resistência adequada para suportar o peso do equipamento.
- Posicione o equipamento em uma área com ventilação ad
- Sempre desconecte o equipamento da tomada antes de limpá-lo.
da tomada. Sempre utilize materiais projetados especificamente para este produto. A utilização de
internacionais e foi classificado como um produto a laser
conformidade com os padrões de desempenho para
ra do seu equipamento da Xerox, siga sempre estas diretrizes de segurança:
sivos e inflamáveis em determinadas circunstâncias.
em contato com o Departamento de Atendimento da Xerox local para
equada e espaço livre para o serviço de manutenção.
OBSERVAÇÃO: o seu equipamento Xerox possui um dispositivo de economia de energia que atua quando o equipamento não está sendo utilizado. O equipamento pode permanecer ligado ininterruptamente.
AVISO: as superfícies metálicas na unidade de fusão podem estar quentes. Cuidado ao remover obstruções de papel dessa área e evite tocar nas superfícies metálicas.
Não faça
- Nunca use um plugue levantador de terra para conectar o equipamento a uma tomada que não possua conector de aterramento.
- Nunca tente executar um procedimento de manutenção q
- Nunca obstrua as aberturas de ventilação. O objetivo
- Nunca remova tampas ou proteções presas com parafusos. Nenhuma área
- Nunca posicione o equipamento próximo a um aquecedor ou a qualquer outra fonte de calor.
- Nunca insira objetos de qualquer tipo nas aberturas de ventilação.
- Nunca anule nem "modifique" qualquer uma das travas elétricas ou mecânicas.
- Não coloque este equipamento em locais em que pessoas possam pisa
- Não instale o equipamento em uma sala, a menos que haja ventilaçã para obter mais informações.
ue não esteja descrito especificamente nesta documentação.
dessas aberturas é evitar o superaquecimento.
protegida por essas tampas pode ser reparada pelo operador.
r ou tropeçar no cabo de alimentação.
o adequada. Entre em contato com o representante autorizado local
Segurança_ 8
Aviso - Informações sobre segurança elétrica
1. A tomada elétrica à qual o equipamento será conectado deverá atender aos requisitos informados na plaqueta informativa existente na
parte traseira do equipamento. Caso você não tenha certeza de que a alimentação elétrica atende aos requisitos, consulte a empresa fornecedora de energia elétrica local ou um eletricista para obter as informações necessárias.
2. A tomada
3. Use o
alimentação.
4. Cone
aterrada corretamente, consulte um eletricista profissional.
5. Não use nenhum tipo de adaptador para conectar qualquer equipamento da Xerox a uma tomada elétrica que não possua conector de
aterramento.
6. Não colo
7. Não colo
8. Não an
9. Não insi
10. Não blo
11. Dispositivo de desconexão:
traseira do equipamento como um dispositivo plug-in. Para interromper totalmente a alimentação elétrica para o equipamento, retire o cabo de alimentação da tomada.
elétrica deverá ser instalada próxima ao equipamento e ser facilmente acessível.
cabo de alimentação fornecido com o equipamento. Não use extensões nem remova ou modifique o plugue do cabo de
cte o cabo de alimentação diretamente a uma tomada corretamente aterrada. Caso não tenha certeza de que a tomada esteja
que este equipamento em locais em que pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de alimentação. que objetos sobre o cabo de alimentação.
ule nem desative travas elétricas ou mecânicas.
ra objetos nas aberturas ou fendas existentes no equipamento. Há o risco de choques elétricos ou fogo serem causados.
queie as aberturas de ventilação. Essas aberturas são usadas no resfriamento do equipamento da Xerox.
o cabo de alimentação é o dispositivo de desconexão deste equipamento. Ele está conectado à parte
Alimentação elétrica
1. Este produto deve ser operado com o tipo de alimentação de energia elétrica indicado na etiqueta da placa de dados. Caso você não
tenha certeza de que a alimentação de energia elétrica atenda aos requisitos, consulte a empresa local fornecedora de energia elétrica para obter as informações necessárias.
2.
3. Se
AVISO: este equipamento deve ser conectado a um circuito de proteção com aterramento. O equipamento é fornecido com um
conector equipado com um pino de aterramento para proteção. Esse conector só pode ser encaixado em uma tomada elétrica com aterramento. Esse é um recurso de segurança. Se você não conseguir inserir o plugue na tomada, entre em contato com um eletricista para substituí-la.
mpre conecte o equipamento a uma tomada elétrica devidamente aterrada. Se estiver em dúvida, peça a um eletricista profissional para
verificá-la.
Dispositivo de desconexão
O cabo de alimentação é o dispositivo de desconexão deste equipamento. Ele está conectado à parte traseira do equipamento como um dispositivo plug-in. Para interromper totalmente a alimentação elétrica para o equipamento, retire o cabo de alimentação da tomada elétrica.
Desligamento de emergência
Se qualquer uma das condições a seguir ocorrer, desligue o equipamento imediatamente e retire o(s) cabo(s) de alimentação da(s) tomada(s).
Entre em contato com um representante de serviço
- O equipamento emite ruídos ou odores anormais.
- O cabo de alimentação está danificado ou desgastado.
- Um disjuntor, fusível ou outro dispositivo de segurança desarmou por algum motivo.
- Um líquido foi derramado no interior da impressora.
- O equipamento foi exposto à água.
- Uma peça do equipamento foi danificada.
técnico autorizado da Xerox para corrigir o problema.
Informações sobre o ozônio
Este produto produz ozônio durante a operação em condições normais. O ozônio produzido é mais pesado do que o ar e varia em função do volume de cópias. Instale o sistema em uma sala bem ventilada. Respeitar os parâmetros ambientais corretos garantirá que a concentração permaneça em níveis seguros.
Se você precisar de informações adicionais sobre o ozônio, solicite a publicação Xerox da Fa ao ligar para 1-800-828-6571 nos Estados Unidos e no Canadá. Em outros países, entre em contato com seu representante local da Xerox.
cts About Ozone (número da peça: 610P64653)
Segurança_ 9
Informações de manutenção
1. Todos os procedimentos de manutenção do produto que podem ser executados pelo operador serão descritos na documentação do
usuário que acompanha o produto.
2. Não
3. Não util
4. Utilize suprimentos e materiais de limpeza somente de acordo com as instruções descritas neste manual.
5. Nunca
6. Não
execute procedimentos de manutenção que não estejam descritos na documentação do cliente.
ize produtos de limpeza em aerossol. A utilização de limpadores não aprovados pode prejudicar o desempenho do equipamento e
criar condições de perigo.
remova tampas ou proteções presas com parafusos. Nenhuma área protegida por essas tampas pode ser reparada pelo operador.
execute procedimentos de manutenção a menos que tenha sido treinado para executá-los por um representante local autorizado ou
que os procedimentos estejam descritos especificamente nos manuais do usuário.
Informações sobre consumíveis
1. Guarde todos os suprimentos de acordo com as instruções fornecidas na embalagem ou no pacote.
2. Ma
ntenha todos os suprimentos fora do alcance de crianças.
3. Nunca
ponha fogo no toner, nos cartuchos de impressão ou nos recipientes de toner.
Certificação de segurança do produto
Este produto foi certificado pelo seguinte órgão para os padrões de segurança listados:
Órgão Padrão
Underwriters Laboratory Inc. UL60950-1 1st (2003) Primeira edição (EUA/Canadá) Intertek ETL Semko IEC60950-1: 2001 Primeira edição
Informações de regulamentação
Certificação na Europa
CE A marca da União Européia aplicada a este produto representa a declaração limitada de conformidade da XEROX com as seguintes
diretivas da União Européia a partir das datas indicadas:
12 de Dezembro de 2006: Di equipamentos de baixa tensão.
15 de Dezembro de 2004: Diretiva do Conselho 2004/108/EC, com emenda. Aproximação das leis dos países membros no que diz respeito à compatibilidade eletromagnética.
Uma declaração de conformidade completa com a definição das diretivas relevantes e os padrões referenciados pode ser obtida junto ao seu representante da XEROX Limited. Alternativamente, entre em contato com:
Environment, Health and Safety Xerox Limited Bessemer Road Welwyn Garden City Herts AL7 1BU England, telefone: +44 (0) 1707 353434
AVISO: p externa emitida pelos equipamentos ICM deverá ser limitada ou consideravelmente reduzida.
ara permitir que este equipamento opere próximo a equipamentos industriais, científicos e médicos (ICM), a radiação
retiva do Conselho 2006/95/EC, com emenda. Aproximação das leis dos países membros no que diz respeito a
AVISO: para manter a conformidade com a Diretiva do conselho 2004/108/EC, é necessário utilizar cabos de interface blindados.
Segurança_ 10
Reciclagem e descarte do produto
EUA e Canadá
AXerox possui um programa mundial de retorno e reciclagem/reutilização de equipamentos. Entre em contato com o representante de vendas da Xerox (1-800-ASK-XEROX) para verificar se este produto Xerox faz parte do prog ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/e
Se o produto não fizer parte do programa da Xerox e você for o responsável pelo descarte, observe que o produto pode conter chumb outros materiais cujo descarte pode sofrer controle devido a consid entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, você www.eiae.org.
União Européia
Diretiva WEEE 2002/96/EC
Alguns equipamentos podem ser usados em ambientes residenciais e comerciais.
Ambiente profissional/comercial
A aplicação deste símbolo ao equipamento é a confirmação de que o descarte do produto deve obedecer a procedimentos nacionais estabelecidos. De acordo com a legislação européia em vigor, equipamentos elétricos e eletrônicos cujo tempo de vida útil terminou devem ser descartados de acordo com os procedimentos estabelecidos.
Ambiente residencial
A aplicação deste símbolo ao equipamento é a confirmação de que você não deve descartar o equipamento no lixo doméstico convencional. De acordo com a legislação européia em vigor, equipamentos elétricos e eletrônicos cujo tempo de vida útil terminou devem ser descartados separadamente do lixo doméstico. As famílias estabelecidas nos países membros da União Européi e eletrônicos usados para centros de coleta determinados. Em alguns países membros, na compra de um novo equipamento, o revendedor local poderá ser obrigado a solicitar o equipamento antigo, sem qualquer custo. Consulte o seu revendedor para obter informações. Antes do descarte, entre em contato com o revendedor local ou entrega de produtos usados.
rama. Para obter mais informações sobre os programas
nvironment.html.
o e
erações ambientais. Para obter informações sobre reciclagem e descarte,
também pode consultar o site da Electronic Industries Alliance em:
a podem entregar gratuitamente equipamentos elétricos
o representante da Xerox para obter informações sobre a
Conformidade com programas de energia
EUA
ENERGY STAR
Com a parceria da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation determinou que este produto está de acordo com as diretrizes da ENERGY STAR quanto à utilização eficaz de energia.
ENERGY STAR e a marca ENERGY STAR são marcas registradas dos Estados Unidos. O ENERGY STAR Imaging Equipment Program é um esforço em equipe entre os governos dos EUA, da União Européia e do Japão e o setor de equipamentos para escritório que visa incentivar a utilização de copiadoras, impressoras, aparelhos de fax, equipamentos multifuncionais, computadores pessoais e monitores que economizem energia elétrica. A redução do consumo de energia do produto ajuda a combater a poluição, a chuva ácida e mudanças climáticas a longo prazo, diminuindo a emissão de poluentes resultante da geração de eletricidade.
O equipamento Xerox ENERGY STAR é predefinido na fábrica. Seu equipamento será entregue com o timer para comutação para o modo de economia de energia a partir da última cópia/impressão, definido em 1 minutos. Uma descrição mais detalhada desse recurso pode ser encontrada na seção de configuração do equipamento deste guia.
Segurança_ 11
Informações de contato de EH&S
Informações de contato
Para obter mais informações sobre ambiente, saúde e segurança no que diz respeito a este produto da Xerox e seus suprimentos, entre em contato com as seguintes linhas de atendimento ao cliente:
EUA: 1-800 828-6571
Canadá: 1-800 828-6571
Europa: +44 1707 353 434
Segurança_ 12

Sobre este manual do usuário

Este manual do usuário oferece informações básicas sobre o equipamento, além de explicações detalhadas sobre cada etapa da utilização prática. Usuários iniciantes e profissionais podem consultar este manual para instalar e utilizar o equipamento.
Leia as informações de segurança antes de usar o equipamento.
Se houver um problema ao utilizar o e
Os termos utilizados neste manual do usuário são exp
Utilize o Índice para localizar informações.
As ilustrações neste manual do usuário podem diferi
Os procedimentos neste manual do usuário são base
Convenções
Alguns termos equivalentes são utilizados no manual, conforme descrito abaixo:
D
ocumento é sinônimo de original.
Papel
Equip
A tabela a seguir apresenta as conven
Negrito Para textos no visor ou nomes de botões do equipamento. Cancelar Observação Fornece informações adicionais ou especificações detalhadas sobre funções e
Cuidado Fornece informações aos usuários sobre como proteger o equipamento contra
Nota de rodapé Fornece informações detalhadas adicionais sobre determinadas palavras ou
("Referência cruzada") Leva os usuários a uma página de referência para a obtenção de informações
é sinônimo de mídia ou material de impressão. amento indica uma impressora ou multifuncional.
ções deste manual:
CONVENÇÕES DESCRIÇÃO EXEMPLO
recursos do equipamento.
possíveis danos mecânicos ou mal funcionamento.
frases.
detalhadas adicionais.
quipamento, consulte o capítulo sobre soluções de problemas. (Consulte "Solução de problemas" na página 57.)
licados no capítulo de glossário. (Consulte "Glossário" na página 72.)
r do equipamento dependendo das opções ou do modelo.
ados principalmente no Windows XP.
O formato da data pode variar de acordo com o país.
Não toque na parte verde embaixo do cartucho de toner.
a. páginas por minuto
(Consulte "Encontrando mais informações" na página 14.)
Sobre este manual do usuário_ 13
Encontrando mais informações
Você pode encontrar informações sobre a configuração e a utilização do equipamento nos seguintes recursos impressos ou online.
NOME DO
MATERIAL
Manual de In
stalação Rápida
Manual do Usuário
Site de rede Se tiver um modelo de rede, você poderá definir o ambiente de red
Ajuda do driver do eq
uipamento
Site da Xerox Se você possuir acesso à Internet, será possível obter ajuda, su
Este manual fornece informações sobre a configuração do equipamento. É necessário seguir as suas instruções para preparar o equipamento.
Este guia fornece instruções passo a passo para a utilização de todos os recursos do equipamento e contém informações sobre manutenção, solução de problemas e instalação de acessórios.
como SetIP, CentreWare IS, etc. Este site é conveniente para administradores de rede que precisam gerenciar vários computadores simultaneamente. O programa SetIP é fornecido no CD do software.
Esta ajuda fornece informações auxiliares sobre o driver de impressão e instruções para configuração das opções de impressão. (Consulte "Utilizando a ajuda" na página 43.)
recentes, manuais e outras informações no site da Xerox, www.xerox.com/office/s
DESCRIÇÃO
porte, drivers do equipamento, versões de software e firmware mais
e do seu computador usando programas de gerenciamento de rede
upport.
Sobre este manual do usuário_ 14

Recursos do seu novo produto

Seu novo equipamento possui vários recursos especiais que aprimoram a qualidade dos documentos impressos.
Recursos especiais
Impressão com qualidade e velocidade excelentes
Você pode imprimir com uma resolução de até 1.200 x 600
ppp (Phaser 3140, Phaser 3155) e de até 1.200 x 1.200 ppp (Phaser 3160B, Phaser 3160N) de saída efetiva.
Pha
ser 3140 imprime até 18 ppm em papéis tamanho A4 ou até 19 ppm em papéis tamanho Carta. Phaser 3155, Phaser 3160B e Phaser 3160N imprime até 24 ppm em papéis tamanho A4 e em papéis tamanho Carta.
Impressão em vários tipos diferentes de material
A bandeja manual oferece suporte a papel comum de vários
tamanhos, papéis timbrados, envelopes, etiquetas, materiais de tamanho personalizado, cartões postais e papel de gramatura elevada.
A ban
Criar documentos profissionais (apenas no Windows)
Impressão de marcas d’água. Você pode personalizar seus
Impressão de
Também é possível utiliza
deja para 250 folhas aceita papel plano.
documentos utilizando palavras, como "CONFIDENCIAL". (Consulte "Utilização de marcas d’água" na página 44.)
pôsteres. O texto e as figuras de cada página do documento são ampliados e impressos em várias folhas de papel que podem ser coladas para formar um pôster. (Consulte "Impressão de pôsteres" na página 43.)
r formulários pré-impressos e timbres em papel comum. (Consulte "Utilização de sobreposições" na página 45.)
IPv6
Este equipamento oferece suporte a IPv6 (somente Phaser 3160N).
Economia de tempo e dinheiro
Para economizar papel, você pode imprimir várias páginas
em uma única folha. (Consulte "Imprimindo várias páginas em uma única folha de papel" na página 43.)
Este equi
ao reduzir substancialmente o consumo de energia quando não está em uso.
Para
do papel (manual). (Consulte "Impressão em ambos os lados do papel (manual)" na página 44.)
Impressão em vários ambientes
É possível imprimir nos sistemas operacionais Windows
2000, Windows XP/2003/2008/Vista e também no Linux e no Macintosh.
O
A Ph
100 Base TX.
pamento economiza eletricidade automaticamente
economizar papel, você pode imprimir nos dois lados
seu equipamento possui uma interface USB.
aser 3160N vem com uma interface de rede interna, 10/
Recursos do seu novo produto_ 15
Recursos por modelos
O equipamento foi desenvolvido para oferecer suporte a todas as suas necessidades de documentos, desde impressão a soluções de rede mais avançadas para sua empresa.
Os recursos por modelo incluem:
RECURSOS Phaser 3140 Phaser 3155 Phaser 3160B Phaser 3160N
USB 2.0 de alta velocidade
Interface de rede Ethernet 10/100 Base TX com fio para LAN
Impressão em frente e verso (duplex manual) Resolução efetiva 1.200 x 600 (ppp)
1.200 x 1.200 (ppp)
Velocidade de impressão
a.USB 1.1
cluído, em branco: não disponível.)
(: in
Até 19 ppm Até 24 ppm
a
Recursos do seu novo produto_ 16

1.Introdução

Este capítulo oferece uma visão geral sobre o seu equipamento.
Este capítulo inclui:
Descrição geral da máquina
Descrição do painel de controlo

Descrição geral da máquina

Vista frontal

Compreendendo o painel de controle
Dependendo do seu modelo, esta ilustração poderá não corresponder ao seu equipamento.
Bandeja de saída de documentos
1
Painel de controlo
2
Alça da tampa frontal
3
Tampa dianteira
4
Bandeja 1
5
Alimentador manual
6
Guia do alimentador manual
7
Suporte de saída
8
Cartucho de toner
9
Introdução_ 17
Vista posterior
Dependendo do seu modelo, esta ilustração poderá não corresponder ao seu equipamento.
Tampa posterior
1
2
Porta de rede
a
Porta USB
3
Conector de alimentação
4
a.Somente Phaser 3160N.
Introdução_ 18

Descrição do painel de controlo

1
2
3
4
Erro Mostra o status do equipamento. (Consulte "LED" na página 20.)
On-line Mostra o status do equipamento. (Consulte "LED" na página 20.)
Cancelar Pára uma operação em qualquer altura e surgem mais funções. (Consulte "Compreendendo o painel de controle" na
página 20.)
Liga/ Desliga
Você pode ligar ou desligar o equipamento com este botão. (Consulte "Compreendendo o painel de controle" na página 20.)
Introdução_ 19

Compreendendo o painel de controle

Botão

LED
A cor do LED de indica o status atual do equipamento.
LED ESTADO DESCRIÇÃO
Erro (
)
On-line (
Vermelho Liga A
Intermi­tente
Laranja Liga Ocorreu um encravamento de papel.
Verde Liga O equipamento está on-line e pode
)
Intermi­tente
tampa está aberta. Feche a
tampa.
Não
há papel no tabuleiro. Coloque
papel no tabuleiro.
A
máquina parou devido a um erro
grave.
Problemas no sistema. Se isso
ocorrer, entre em contato com a assistência técnica.
O
cartucho de toner atingiu sua
vida útil estimada. sulte "Substituindo o cartucho de toner" na página 68.)
Oco
rreu um pequeno erro e a máquina aguarda que o erro seja resolvido. Quando o problema for resolvido, a máquina retoma o seu funcionamento.
Resta u
ma pequena quantidade de toner no cartucho. A vida útil esti­mada do cartucho está próxima. So
licite um novo cartucho para substituição. Você pode aumentar temporariamente a qualidade de impressão, substituindo o toner. (Consulte "Redistribuição do toner" na página 57.)
(Con
sulte "Eliminando obstruções de
papel" na página 58.)
er dados do computador.
receb
Qu
ando a luz de fundo pisca lenta­mente, o equipamento está rece­bendo dados do computador.
Qu
ando a luz de fundo pisca rapi­damente, o equipamento está imprimin
do dados.
a
(Con-
(Botão Cancelar)
Ao pressionar o botão (botão Cancelar), você pode:
FUNÇÃO DESCRIÇÃO
Imprimindo uma página de demonstração
a
No modo "Pronto", mantenha este botão pre
ssionado por cerca de 2 segundos até que o LED de status pisque lentamente e solte-o. (Consulte "Imprimindo uma página
Imprimindo a folha de configuração
b
de demonstração" na página 23 No modo "Pronto", mantenha este botão
pre
ssionado por cerca de 7 segundos até
.)
que o LED de status pisque rapidamente e solte-o. (Consulte "Imprimindo um relatório
Imprimir uma folha de limpeza
b
do equipamento" na página 55 No modo "Pronto", mantenha este botão
pressionado por cerca de 10 segundos até
.)
que o LED de status pisque lentamente e solte-o. (Consulte "Limpeza interna" na página 55.)
Cancelar um trabalho de impressão
Pressione o botão
(botão Cancelar) durante a impressão. O LED vermelho pisca enquanto o trabalho de impressão é eliminado da máquina e do computador e, em seguida, a máquina regressa ao modo Pronto. Isto pode demorar algum tempo dependendo do tamanho do trabalho de impressão.
Impressão manual
Pressione o botão
(botão Cancelar) sempre que colocar uma folha de papel na bandeja manual, ao selecionar
Alimenta
dor manual para Origem no
aplicativo do software.
a.Quando você imprime a página de demonstração para Phaser 3140 e
Phaser 3155, as informações de configuração são incluídas na mesma página.
b.Somente Phaser 3160B ePhaser 3160N.
a.A vida útil estimada do cartucho significa a duração esperada ou
estimada do cartucho, que indica a capacidade média de impressões e é designada de acordo com o padrão ISO/IEC 19752. O número de páginas pode ser afetado pelo ambiente de operação, pelo intervalo de impressão e pelo tipo e tamanho de papel. Pode haver uma pequena quantidade de toner restante no cartucho, mesmo quando o LED vermelho acender e a impressora parar de imprimir.
A Xerox não recomenda usar cartucho de toner não genuíno da Xerox, como recarregados ou remanufaturados. A Xerox não pode garantir a qualidade de cartuchos que não sejam genuínos da marca Xerox. O serviço ou reparo necessário em função da utilização de cartucho de toner não genuíno da Xerox não será coberto pela garantia do equipamento.
Se o problema persistir, contacte a assistência técnica.
Introdução_ 20
(Botão Liga/Desliga)
Esse botão também pode ser usado p Quando o equipamento não estiver em uso, ele entrará automaticamente no modo de economia de energia. (Consulte "Utilizando o recurso de economia de energia" na página 35.)
ara ligar/desligar o equipamento.
Ligando o equipamento
1. Conecte o cabo de alimentação.
2. Pression
e (alimentação) no painel de controle.
Introdução_ 21

2.Primeiros passos

Este capítulo contém instruções passo a passo sobre como configurar o equipamento conectado via USB e o software.
Este capítulo inclui:
Configurando o hardware
Imprimindo uma página de demonstração
Software fornecido

Configurando o hardware

Esta seção mostra as etapas de configuração do hardware, conforme explicadas no Manual de Instalação Rápida. Certifique-se de ler o Manual de Instalação Rápida e de executar as etapas abaixo:
1. Seleci
one um local estável.
Selecione um local nivelado, estável e com espaço adequado para a circulaçã
o de ar. Deixe espaço livre para abertura das tampas e
bandejas. O local deve ser bem ventilado e não pode ser exposto à luz solar direta
ou a fo
ntes de calor, frio e umidade. Evite colocar o equipamento
próximo às bordas da mesa.
Requisitos do sistema
Instalando o driver do equipamento conectado via USB
Compartilhando o seu equip
emova a faixa adesiva do toner.
4. R
amento localmente
5. Instale o cartucho de toner.
6. C
oloque papel. (Consulte "Colocando papel na bandeja" na página 37.)
7. Ve
rifique se todos os cabos estão conectados ao equipamento.
8. L
igue o equipamento, pressionando o (botão Liga/Desliga).
Este equipamento permanecerá inoperável quando a rede elétrica falhar.
O recurso de impressão é adequado para altitudes inferiores a 1.000 m. Consulte a configuração de altitude para otimizar as impressões. (Consulte "Ajuste de altitude" na página 34.)
Coloque o equipamento em uma superfície plana e estável com uma incli
nação máxima de 2 mm. Caso contrário, a qualidade da impressão
poderá ser afetada.
2. Desembale o equipamento e verifique todos os itens inclusos.
3. Remova
a fita adesiva da bandeja de papel.
Primeiros passos_ 22

Imprimindo uma página de demonstração

Requisitos do sistema

Imprima uma página de demonstração para ter certeza de que o equipamento está funcionando corretamente.
Para imprimir uma página de demonstração:
No modo "Pronto", mantenha pressionado o de 2 segundos e, em seguida, libere-o.
(botão Cancelar) por cerca

Software fornecido

Após instalar e conectar o equipamento ao seu computador, você deverá instalar o software da impressora usando o CD fornecido. O CD do software contém os seguintes aplicativos:
SISTEMA
OPERACIO-
NAL
Windows Driver de impressão. utilize este driver para aprovei-
Macintosh Driver de impressão. utilize este driver para aprovei-
Linux Unified Linux Driver. utilize este driver para aproveitar
tar ao máximo os recursos do equipamento.
Monitor de status. este programa permite monitorar o
status do equipamento e emite alertas no caso de erros durante a impressão.
Util
itário de Configurações da Impressora
(somente Phaser 3160B, Phaser 3160N). este pro-
grama permite que você configure outras opções da impressora na área de trabalho do computador.
Se
tIP (somente Phaser 3160N). utilize este programa
para definir os endereços TCP/IP do equipamento.
tar ao máximo os recursos do equipamento.
Util
itário de Configurações da Impressora
(somente Phaser 3160B, Phaser 3160N). este pro-
grama permite que você configure outras opções da impressora na área de trabalho do computador.
Se
tIP (somente Phaser 3160N). utilize este programa
para definir os endereços TCP/IP do equipamento.
ao máximo os recursos do equipamento.
Pr
inter Settings Utility (somente Phaser 3160B,
Phaser 3160N). este programa permite que você confi-
gure outras opções da impressora na área de trabalho do computador.
Se
tIP (somente Phaser 3160N). utilize este programa
para definir os endereços TCP/IP do equipamento.
CONTEÚDO
Antes de começar, verifique se o seu sistema atende aos seguintes requisitos:

Windows

O seu equipamento oferece suporte aos seguintes sistemas operacionais Windows.
REQUISITOS (RECOMENDADOS)
SISTEMA OPE-
RACIONAL
Windows 2000 Pentium II 400 MHz
Windows XP Pentium III 933 MHz
Windows Server 2003
Windows Server 2008
Windows Vista Pentium IV 3 GHz 512 MB
O Internet Explorer 5.0 ou superior é o requisito mínimo para todos os sistemas operacionais Windows.
Os usuários com direitos de administrador podem instalar o software.
•O Wi equipamento.
(Pentium III 933 MHz)
(Pentium IV 1 GHz) Pentium III 933 MHz
(Pentium IV 1 GHz) Pentium IV 1 GHz
(Pentium IV 2 GHz)
ndows Terminal Services é compatível com este
CPU
MEMÓ-
RIA RAM
64 MB (128 MB)
128 MB (256 MB)
128 MB (512 MB)
512 MB (2.048 MB)
(1.024 MB)
ESPAÇO
LIVRE EM
DISCO RÍGIDO
600 MB
1,5 GB
1,25 GB a 2 GB
10 GB
1,5 GB

Macintosh

REQUISITOS (RECOMENDAÇÃO)
SISTEMA
OPERACIO-
NAL
Mac OS X 10.3 a 10.4
Mac OS X 10.5 Processado-
Mac OS X 10.6 Processado-
CPU MEMÓRIA RAM
Processado-
res Intel
PowerPC G4
G5
res Intel
867 MHz ou
Power PC G4/ G5 mais rápi­do
res Intel
128
MB para um PowerPC com base em Mac
/
(512 MB)
512
MB para Mac com base em Intel (1 GB)
512 MB (1 GB) 1 GB
1 GB (2 GB) 1 GB
ESPAÇO
LIVRE EM
DISCO
RÍGIDO
1 GB
Primeiros passos_ 23

Linux

ITEM REQUISITOS
3. C
lique em Instalar o Software.
Sistema operacional
RedHat Enterprise Linux WS 4, 5 (32/64 bits) Fedora Core 2-10 (32/64 bits) SuSE Linux 9.1 (32 bit) OpenSuSE 9.2, 9.3, 10.0, 10.1,
10.2, 10.3, 11.0,
11.1 (32/64 bits) Mandrake 10.0, 10.1 (32/64 bits) Mandriva 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 (32/64 bits) Ubuntu 6.06, 6.10, 7.04, 7.10, 8.04, 8.10 (32/64 bits) SuSE Linux Enterprise Desktop 9, 10 (32/64 bits) Debian 3.1, 4.0, 5.0 (32/64 bits)
CPU Pentium IV 2,4 GHz (IntelCore2) Memória RAM 512 MB (1.024 MB) Espaço livre em
1 GB (2 GB)
disco rígido

Instalando o driver do equipamento conectado via USB

Um equipamento conectado localmente consiste em um equipamento conectado diretamente ao seu computador usando um cabo USB. Se o seu equipamento estiver conectado a uma rede, ignore as etapas abaixo e instale o driver para equipamento conectado via rede. (Consulte "Instalando os drivers do equipamento conectado à rede" na página 28.)
Utilize apenas cabos USB com um comprimento máximo de 3 m.

Windows

Você pode instalar o software do equipamento utilizando o método típico ou personalizado.
As etapas abaixo são recomendadas para a maioria dos usuários que utilizam equipamentos conectados diretamente aos seus computadores. Todos os componentes necessários para o funcionamento do equipamento serão instalados.
1. Certifique-se de que o equipamento esteja conectado ao seu
computador e ligado.
Se a janela Assistente para adicionar novo hardware for exibida durante o procedimento de instalação, clique em
canto superior direito da caixa para fechar a janela ou clique em
celar.
Can
2. Insira o CD do software fornecido na unidade de CD-ROM.
O CD do software deverá ser executado automaticamente e uma janela do softw
are de instalação será exibida.
no
Se necessário, selecione um idioma na lista suspensa.
Se a
janela de instalação não for exibida, clique em Iniciar e, em seguida, em Executar. Digite X:\Setup.exe, substituindo "X" pela letra que representa a sua unidade de CD. Clique em OK.
Se vo
cê utiliza o Windows Vista, clique em Iniciar > Todos os
Programas > Acessórios > Executar. Digite X:\Setup.exe, substituindo "X" pela letra que representa a sua
unidade e clique em OK.
Se a j
anela Reprodução Automática for exibida no Windows Vista,
clique em Executar Setup.exe no campo Instalar ou executar
programa e clique em Continuar na janela Controle de Conta de Usuário.
4. Se
lecione instalação Típica para uma impressora local. Em seguida,
clique em Avançar.
O modo Personalizada permite que você selecione a conexão do equipamento e escolha um componente individual para instalar. Siga o guia exibido na janela.
Primeiros passos_ 24
Se o equipamento não estiver conectado ao computador, a janela a seguir será exibida.
Após conectar o equipamento, clique em Avançar.
Se não desejar conectá-la neste momento, clique em Avançar e em Não na tela
seguinte. A instalação será iniciada, mas a
página de teste não será impressa no final do processo.
A janela de instalação deste Manual do Usuário pode variar, de aco
rdo com o equipamento e a interface utilizados.
5. Na jan
ela exibida após a conclusão da instalação, selecione se uma
página de teste será impressa. Se desejar imprimi-la, marque a caixa de seleção e clique em Avançar.
Caso contrário, clique em Avan
6. Se a
página de teste for impressa corretamente, clique em Sim.
Caso contrário, clique em Não
7. Cliq
ue em Concluir.
çar e vá para a etapa 7.
para imprimi-la novamente.
Se o driver da impressora não funcionar corretamente, siga as etapas abaixo para reparar ou reinstalar o driver.
a) Certifique-se de que o equipamento esteja conectado ao seu
computador e ligado.
b) No menu Iniciar, selecione Programas ou Todos os Programas
> seu driver de impressão > Manutenção.
c) Selecione a opção desejada e siga as instruções exibidas na
jane
la.

Macintosh

O CD do software que acompanha o equipamento contém o arquivo PPD, permitindo usar o driver CUPS ou o driver Apple LaserWriter para impressão no Macintosh.
1. Certifique
computador e ligado.
2. In
sira o CD do software fornecido na unidade de CD-ROM.
3. Cliq
Macintosh.
4. Cliq
5. Cliq
6. Digi
7. A Continuar.
8. Selecione Instalação automatizada e clique em Instalar. A opção Instalação automatizada é recomendada para a maioria dos usuários.
Todos os componentes necessários para o funcionamento do equipamento serão instalados.
Se você selecionar In componentes individuais para instalação.
-se de que o equipamento esteja conectado ao seu
ue duas vezes no ícone do CD-ROM exibido na área de trabalho do
ue duas vezes na pasta MAC_Installer. ue duas vezes no ícone Installer OS X. te a senha e clique em OK.
janela do programa de instalação da Xerox é exibida. Clique em
stalação Personalizada, será possível escolher
9. Qua
ndo a mensagem informando que todos os aplicativos serão
fechados for exibida no seu computador, clique em Continuar.
10. Após a conclusão da instalação, clique em Abandonar.
11. Abra
a pasta Applications > Utilities > Print Setup Utility.
No
Mac OS X 10.5 a 10.6, abra a pasta Applications > System
Preferences e clique em Print & Fax.
12. C
lique em Add em Printer List.
No Mac
OS X 10.5 a 10.6, clique no ícone "+"; uma janela será
exibida.
13. N
o Mac OS X 10.3, selecione a guia USB.
No
Mac OS X 10.4, clique em Default Browser e localize a conexão
USB.
No Mac OS X 10.5 a 10.6, clique em Default e localize a conexão
USB.
14. N
o Mac OS X 10.3, se a seleção automática não funcionar
corretamente, selecione Xerox em Printer Model e o nome do seu equipamento em Model Name.
No Mac
OS X 10.4, se a seleção automática não funcionar
corretamente, selecione Xerox em Print Using e o nome do seu equipamento em Model.
No Mac
OS X 10.5 a 10.6, se Auto Select não funcionar
corretamente, selecione Select a driver to use... e o nome do seu equipamento em Print Using.
O seu equipamento será exibido em Print
er List e configurado como o
equipamento padrão.
15. C
lique em Add.
Se o driver de impressão não funcionar corretamente, desinstale e reinstale o driver.
Siga as etapas abaixo para desinstalar o driver pa
ra Macintosh.
a) Certifique-se de que o equipamento esteja conectado ao seu
computador e ligado. b) Insira o CD do software fornecido na unidade de CD-ROM. c) Clique duas vezes no ícone do CD-ROM exibido na área de
traba
lho do Macintosh.
d) Clique duas vezes na pasta MAC_ e) Clique duas vezes no ícone In
Installer.
staller OS X.
f) Digite a senha e clique em OK. g) A janela do programa de instalação d
a Xerox é exibida. Clique em
Continuar. h) Selecione Desinstalar e clique em Desinstalar. i) Quando a mensagem informando que todos os apl
icativos serão
fechados for exibida no seu computador, clique em Continuar. j) Quando a desinstalação for concluída, clique em Aba
ndonar.
Primeiros passos_ 25

Linux

Siga as etapas abaixo para instalar o driver para Linux. Ao instalar o driver, o pacote Unified Linux Driver também será instalado automaticamente.
O CD do software fornecido contém o pacote Unified Linux Driver para possibilitar uma fácil utilização do seu equipamento em um computador Linux por meio de uma ferramenta de gerenciamento gráfica. (Consulte "Usando o Unified Linux Driver Configurator" na página 53.)
1. Certifique
computador e ligado.
2. Quando a janela Administrator Login for exibida, digite root no campo Login e insira a senha do sistema.
3. In
sira o CD do software fornecido na unidade de CD-ROM. O CD do software será executado automaticamente. Se o CD do software não for inicia
Digite o seguinte: Se o CD do software for mestre secundário e o local para montagem for
/mnt/cdrom, [root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/cdrom [root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux [root@localhost Linux]#./install.sh Se ainda assim não for possível executar o CD do software, digite em
seqüê [root@localhost root]#umount /dev/hdc [root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/cdrom
4. Qua
-se de que o equipamento esteja conectado ao seu
Você deve fazer login como superusuário (root) para instalar o software do equipamento. Caso não seja um superusuário, peça ajuda ao administrador do sistema.
do automaticamente, clique no ícone
na parte inferior da área de trabalho. A tela do terminal será exibida.
ncia:
O programa de instalação será executado automaticamente se houver um pacote de execução automática instalado e configurado no sistema.
ndo a tela de boas-vindas for exibida, clique em Next.
5. Quando a instalação estiver concluída, clique em Finish. Para a sua comodidade, o programa de instalação adicionou o ícone
Un
ified Driver Configurator à área de trabalho e o grupo Unified Driver ao menu do sistema. Caso você encontre dificuldades, consulte a ajuda online disponível no menu do sistema ou nos aplicativos para Windows do pacote de drivers, como o Unified Driver Configurator ou Image Manager.
Instalando o driver em modo texto:
Se você não usar a interface gráfica ou não tiver conseguido i
nstalar o driver, será necessário usar o driver em modo texto.
Siga as etapas de 1 a 3 e, em seguida, digite [root@localhost L
inux]# ./install.sh. Siga as instruções exibidas na tela do terminal.
A instalação estará concluída.
Se desejar desinstalar o driver, siga as instruções acima, mas d
igite [root@localhost Linux]# ./uninstall.sh na tela do terminal.
Se o driver de impressão não funcionar corretamente, desinstale e reinstale o driver.
Siga as etapas abaixo para desinstalar o driver para Linux. a) Certifique-se de que o equipamento esteja conectado ao seu
co
mputador e ligado.
b) Quando a janela Administrator Login for exibida, digite "root" no
campo Login e insira a senha do sistema. É necessário fazer login como superusuário (root) para des
instalar o driver de impressão. Caso não seja um superusuário, peça ajuda ao administrador do sistema.
c) Insira o CD do software fornecido na unidade de CD-ROM.
O CD do software será executado automaticamente. Se o CD do software não for iniciado automaticamente, clique no ícon
e na parte inferior da área de trabalho. Quando a tela do
terminal for exibida, digite: Se o CD do software for mestre secundário e o local para
mon
tagem for /mnt/cdrom,
[root@localhost root]#mount -t
iso9660 /dev/hdc /mnt/cdrom [root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux [root@localhost Linux]#./uninstall.sh O programa de instalação será e
xecutado automaticamente se houver um pacote de execução automática instalado e configurado no sistema.
d) Clique em Uninsta e) Clique em Ne f) Clique em Fi
ll.
xt.
nish.
Primeiros passos_ 26

Compartilhando o seu equipamento localmente

Siga as etapas abaixo para configurar os computadores para compartilhar os equipamentos locais.
Se o computador host estiver diretamente conectado ao equipamento via
SB e também estiver conectado ao ambiente de rede local, o computador
U cliente conectado à rede local poderá usar o equipamento compartilhado para imprimir via computador host.
Computador host Um computador que está diretamente
1
Computadores clientes
2

Windows

Configurando um computador host
1. Clique no menu Iniciar do Windows.
2. No Wi
3. Cli
4. No menu
5. Sele
6. Preen
ndows 2000, selecione Configurações > Impressoras.
No
Windows XP/2003, selecione Painel de Controle >
Impressoras e Aparelhos de Fax.
No Windows 2008/Vista, selecione Painel de Controle >
Hardware e Sons > Impressoras.
que duas vezes no ícone do driver de impressão.
Impressora, selecione Compartilhamento...
cione Compartilhar esta impressora.
cha o campo Nome do Compartilhamento. Clique em OK.
conectado ao equipamento via USB. Computadores que usam o equipamento
compartilhado através do computador host.

Macintosh

As etapas a seguir destinam-se ao Mac OS X 10.5 a 10.6. Consulte a Ajuda do Mac para obter instruções para outras versões do sistema operacional.
Configurando um computador host
1. Instale o driver de impressão. (Consulte "Macintosh" na página 25.)
2. Abra a pasta Applica Print & Fax.
3. Seleci
4. Seleci
one a impressora a ser compartilhada em Printers list. one Share this printer.
Configurando um computador cliente
1. Instale o driver de impressão. (Consulte "Macintosh" na página 25.)
2. Abra a pasta Applica Print & Fax.
3. Cliq
ue no ícone "+".
Uma janela de exibição mostrando o nome da sua impressora compartilh
4. Seleci
ada será exibida.
one seu equipamento e clique em Add.
tions > System Preferences e clique em
tions > System Preferences e clique em
Configurando um computador cliente
1. Clique no menu Iniciar do Windows.
2. Sele
3. Insira o endereço IP do computador host na barra de endereços e
4. Cli
5. Se u
6. Abra o arquivo que deseja imprimir e inicie a impressão.
cione Todos os Programas > Acessórios > Windows
Explorer.
pressione Enter no seu teclado.
Caso o computador host exija Nome de Usuário e Senha, preencha a ID de usuário e a senha da conta do computador host.
que com o botão direito do mouse no ícone da impressora que
deseja compartilhar e selecione Conectar.
ma mensagem de conclusão da configuração for exibida, clique
em OK.
Primeiros passos_ 27
3.

Configuração da rede (somente Phaser 3160N)

Este capítulo contém instruções passo a passo sobre como configurar o equipamento conectado via rede e o software.
Este capítulo inclui:
Ambiente de rede
Apresentando novos programas de rede úteis
Instalando os drivers do equipamento conectado à rede
Utilizando uma rede com fio
Configuração de IPv6

Ambiente de rede

Você deve configurar os protocolos de rede no equipamento para utilizá-lo como a sua impressora de rede.
A tabela a seguir mostra os ambientes de oferece suporte:
ITEM REQUISITOS
Interface de rede Ethernet 10/100 Base-TX Sistema operacional de
rede
Protocolos de rede TCP/IPv4
Windows 2000/XP/2003/2008/Vista
Mac OS X 10.3-10.6
DHCP,
DNS, WINS,
Impressão
SNMPv 1/2/3, HT
TCP/IPv6 (DHCP, DNS, RAW, LPR,
rede aos quais o equipamento
rias distribuições do sistema
operacional Linux
BOOTP, Estático
Bonjour, SLP, UPnP
TCP/IP padrão (RAW),
LPR, IPP
TP, IPSec
SNMPv 1/2/3, HT (Consulte "Configuração de IPv6" na
página 32.)
TP, IPSec)

SetIP

Utilitário que permite selecionar uma interface de rede e configurar manualmente os endereços IP que serão usados com o protocolo TCP/IP. (Consulte "Configuração de IP via programa SetIP (Windows)" na página 31, "Configuração de IP via programa SetIP (Macintosh)" na página 31 ou "Configuração de IP via programa SetIP (Linux)" na página 32.)
Este programa não oferece suporte a TCP/IPv6.

Instalando os drivers do equipamento conectado à rede

Windows

Para configurar o driver de rede do equipamento, siga as etapas abaixo. Recomendável para a maioria dos usuários. Todos os componentes
ne
cessários para o funcionamento do equipamento serão instalados.
1. C
ertifique-se de que o equipamento esteja conectado à rede e ligado. A
luz verde do indicador deve estar ligada.
2. Insi
ra o CD do software fornecido na unidade de CD-ROM.
O CD do software deverá ser executado automaticamente e uma janela d
o software de instalação será exibida.
3. C
lique em Instalar o Software.

Apresentando novos programas de rede úteis

Há vários programas disponíveis para configurar facilmente as opções de rede em seu ambiente. Especialmente para o administrador de rede, é possível gerenciar vários equipamentos na rede.
Antes de usar os programas abaixo, primeiro defina o endereço IP.

CentreWare IS (somente Phaser 3160N)

Servidor da Web incorporado ao seu equipamento de rede que permite:
Config
Persona
ure os parâmetros de rede necessários para que o equipamento
possa ser conectado a vários ambientes de rede.
lizar as configurações do equipamento.
(Consulte "Usando o CentreWare IS (somente Phaser 3160N)" na página 51.)
Configuração da rede (somente Phaser 3160N)_ 28
Se necessário, selecione um idioma na lista suspensa.
Se a
janela de instalação não for exibida, clique em Iniciar e, em seguida, em Executar. Digite X:\Setup.exe, substituindo "X" pela letra que representa a sua unidade. Clique em OK.
Se você utiliza o Windows Vista, clique em Iniciar > Todos os
Programas > Acessórios > Executar. Digite X:\Setup.exe, substituindo "X" pela letra que representa a sua
unidade e clique em OK.
Se
a janela Reprodução Automática for exibida no Windows Vista,
clique em Executar Setup.exe no campo Instalar ou executar
programa e clique em Continuar na janela Controle de Conta de Usuário.
4. Seleci
one Instalação típica para uma impressora de rede. Em
seguida, clique em Avançar.
A Instalação personalizada permite que você selecione a conexão do equipamento e escolha um componente individual para instalar. Siga o guia exibido na janela.
5. A lista de impressoras disponíveis na rede será exibida. Selecione a impressora que deseja instalar na lista e clique em Avançar.
Se a impressora não for exibida na lista, clique em Atualizar para
atualizá-la ou selecione Adicionar porta TCP/IP para adicionar a impressora à rede. Para adicionar a impressora à rede, digite o nome da porta e o endereço IP da impressora.
Para
Para loca
verificar o endereço IP da impressora, imprima uma página de
Configuração de rede. Pressione o
segundos e, em seguida, libere-o. (Exemplo de endereço IP:
7
13.12
1.52.104.)
(botão Cancelar) por cerca de
lizar uma impressora de rede compartilhada (caminho
UNC), selecione Impressora compartilhada (UNC) e insira o nome do compartilhamento manualmente ou localize uma impressora compartilhada clicando no botão Procurar.
Se não conseguir encontrar o equipamento na rede, desligue o firewall e clique em Atualizar.
No sistema operacional Windows, In
iciar > Painel de Controle e
inicie o Firewall do Windows e desmarque esta opção. No caso de outros sistemas operacionais, consulte seu manual online.
6. Apó
s a conclusão da instalação, clique em Concluir. Se você optar por
imprimir uma página de teste, marque a caixa de seleção.
7. Se
a página de teste for impressa corretamente, clique em Sim.
Caso contrário, clique em
8. C
lique em Concluir.
o para imprimi-la novamente.
Após a instalação do driver, você poderá ativar os firewalls.
Se o driver de impressão não funcionar corretamente após a i
nstalação ser concluída, repare-o ou reinstale-o. (Consulte "Instalando o driver do equipamento conectado via USB" na página 24.)

Macintosh

1. Certifique-se de que o equipamento esteja conectado à sua rede e
ligado. Além disso, o endereço IP do seu equipamento deve ter sido definido.
2. Insi
ra o CD do software fornecido na unidade de CD-ROM.
3. C
lique duas vezes no ícone do CD-ROM exibido na área de trabalho do
Macintosh.
4. Clique duas vezes na pasta MAC_Installer.
5. C
lique duas vezes no ícone Installer OS X.
6. D
igite a senha e clique em OK.
7. A
janela do programa de instalação da Xerox é exibida. Clique em
Continuar.
8. Se
lecione Instalação automatizada e clique em Instalar. A opção
Instalação automatizada é recomendada para a maioria dos usuários.
Todos os componentes necessários para o funcionamento do equipamento serão instalados.
Se v
9. U será exibida no seu computador. Clique em Continuar.
10. Após a conclusão da instalação, clique em Abandonar.
11. Abra
No
12. C
No Mac
13. N
No Mac
No Mac
14. Se
15. D
16. D
determinar o nome da fila do servidor do seu equipamento, tente utilizar a fila padrão primeiro.
ocê selecionar Instalação Personalizada, será possível
escolher componentes individuais para instalação.
ma mensagem informando que todos os aplicativos serão fechados
a pasta Applications > Utilities > Print Setup Utility.
Mac OS X 10.5 a 10.6, abra a pasta Applications > System
Preferences e clique em Print & Fax.
lique em Add em Printer List.
OS X 10.5 a 10.6, clique no ícone "+"; uma janela será
exibida.
o Mac OS X 10.3, selecione a guia IP Printing.
OS X 10.4, clique em IP Printer. OS X 10.5 a 10.6, clique em IP.
lecione Socket/HP Jet Direct em Printer Type.
Na impressão de um documento com muitas páginas, o desempenho da impressão pode ser aprimorado selecionando Socket na opção Printer Type.
igite o endereço IP do equipamento no campo Printer Address. igite o nome da fila no campo Queue Name. Se você não for capaz de
Configuração da rede (somente Phaser 3160N)_ 29
17. No Mac OS X 10.3, se a seleção automática não funcionar corretamente, selecione Xerox em Printer Model e o nome do seu equipamento em Model Name.
No Mac OS X
corretamente, selecione Xerox em Print Using e o nome do seu equipamento em Model.
No Mac OS X
corretamente, selecione Select a driver to use... e o nome do seu equipamento em Print Using.
O seu equipamento será exibido em Printer List e config equipamento padrão.
18. Clique em Add.
Se o driver de impressão não funcionar corretamente, desinstale e reinstale o driver.
Siga as etapas abaixo para desinstal a) Certifique-se de que o equipamento esteja conectado ao seu
computad
b) Insira o CD do software fornecido na unidade de CD-ROM. c) Clique duas vezes no ícone do CD-ROM exibido na área de
trabalho do Macintosh.
d) Clique duas vezes na pasta MAC_Installer. e) Clique duas vezes no ícone Installer OS X. f) Digite a senha e clique em OK. g) A janela do programa de instalação da Xerox é exibida. Clique
em Continuar.
h) Selecione Desinstalar e clique em Desinstalar. i) Quando a mensagem informando que todos os aplicativos
serão fechados for exibida no seu computador, clique em Continuar.
j) Quando a desinstalação for concluída, clique em Abandonar.
10.4, se a seleção automática não funcionar
10.5 a 10.6, se Auto Select não funcionar
urado como o
ar o driver para Macintosh.
or e ligado.

Linux

1. Certifique-se de que o equipamento esteja conectado à sua rede e
ligado. Além disso, o endereço IP do seu equipamento deve ter sido definido.
2. In
sira o CD do software fornecido na unidade de CD-ROM.
3. Cliq
ue duas vezes no ícone do CD-ROM exibido na área de trabalho do
Linux.
4. Clique duas vezes na pasta Linux.
5. Cliq
ue duas vezes no ícone install.sh.
6. A
janela do programa de instalação da Xerox é exibida. Clique em
Continue.
7. O Assiste
8. Seleci
9. O end
lista.
10. Seleci
nte para adicionar impressora é aberto. Clique em Next.
one Network printer e clique no botão Search. ereço IP e o modelo da impressora são exibidos no campo de
one seu equipamento e clique em Next.

Utilizando uma rede com fio

Você deve configurar os protocolos de rede em seu equipamento para utilizá-lo na sua rede. Este capítulo mostrará como isso pode ser feito facilmente.
Você poderá usar a rede após conectar um cabo de rede a uma porta corresp

Imprimindo o relatório de configuração de rede

Você pode imprimir um Relatório de configuração de rede usando o painel de controle do equipamento para mostrar suas configurações de rede atuais. Isso o ajudará a configurar uma rede e a solucionar problemas.
Para imprimir o relatório:
No modo "Pronto", mantenha pressionado o de 7 segundos. Você pode encontrar o endereço IP ou o endereço MAC do seu
Por exemplo:
En

Configurando o endereço IP

Antes de mais nada, atribua um endereço IP para a impressão e o gerenciamento de rede. Na maioria dos casos, um novo endereço IP será atribuído automaticamente por um servidor DHCP (Protocolo de configuração dinâmica de hosts) existente na rede.
Em algumas situações, o endereço IP deverá ser definido manualmente. Ele corporativas por questões de segurança.
At
At
Em um ambiente de escritório, recome com um administrador de rede para definir este endereço para você.
ondente em seu equipamento.
(botão Cancelar) por cerca
equipamento.
dereço IP: 192.0.0.192
é chamado de IP estático e é muitas vezes necessário em intranets
ribuição de endereços IP via DHCP: conecte seu equipamento à
rede, conecte o cabo de alimentação e aguarde alguns minutos até o servidor DHCP atribuir um endereço IP a ele. Em seguida, imprima o Relatório de configuração de rede conforme explicado acima. Se o relatório informar que o endereço IP foi alterado, a atribuição foi bem-sucedida. O novo endereço IP será exibido no relatório.
ribuição de IP estático: use o programa SetIP para alterar o
endereço IP usando o seu computador. (Somente se não desejar usar o DHCP.)
ndamos que você entre em contato
Configuração da rede (somente Phaser 3160N)_ 30
Configuração de IP via programa SetIP (Windows)
Este programa destina-se à configuração manual do endereço IP de rede do seu equipamento usando o endereço MAC do equipamento para se comunicar com ele. O endereço MAC é o número de série do hardware da interface de rede e pode ser encontrado no Relatório de configuração de rede.
Para usar o programa SetIP, desative o firewall do computador antes de co
ntinuar através dos seguintes procedimentos:
1. Abra In
2. Cli
3. Cli
4. Desa
Instalando o programa
1. Certifique-se de que o equipamento esteja conectado ao seu
computador e ligado.
2. Insira o CD do softw
O CD
Se a ja
Se você utili
Se a janela Reprodução Automática for exibida no Windows
3. Cli
4. Cli
5. Cli
Iniciando o programa
1. Conecte o seu equipamento à rede com um cabo de rede.
2. Lig
3. No menu
SetIP > SetIP.
4. Clique no ícone (terceiro à esquerda) na janela do SetIP para
abrir a janela de configuração do TCP/IP.
5. Insira as novas informaçõ
configuração da seguinte forma: em uma intranet corporativa, talvez seja necessário que um gerente de rede atribua essa informação antes de prosseguir.
En
En
Másc
G
iciar > Todos os Programas > Painel de Controle. que duas vezes em Central de Segurança. que no Firewall do Windows na parte inferior da tela.
tive o firewall.
are fornecido na unidade de CD-ROM.
do software deverá ser executado automaticamente e uma
janela de instalação será exibida.
nela de instalação não for exibida, clique em Iniciar e, em seguida, em Executar. Digite X:\Setup.exe, substituindo "X" pela letra que representa a sua unidade. Clique em OK.
za o Windows Vista, clique em Iniciar > Todos os
Programas > Acessórios > Executar. Digite X:\Setup.exe, su
bstituindo "X" pela letra que representa a
sua unidade e clique em OK.
Vista, clique em Executar Setup.exe no campo Instalar ou
executar programa e clique em Continuar na janela Controle de Conta de Usuário.
que em Instalar o Utilitário SetIP (opcional). que em Avançar > Avançar. que em Concluir.
ue o equipamento.
Iniciar do Windows, selecione Todos os Programas >
es do equipamento na janela de
dereço Mac: localize o endereço MAC do equipamento no
Relatório de configuração de rede e insira-o sem dois-pontos.
Por exemplo, 00:15:99:29:51:A8 será 0015992951A8.
dereço IP: insira um novo endereço IP para a sua
impressora. Por exemplo, se o endereço IP do seu computador for
19
2.168.1.150, insira 192.168.1.X. (X é um número entre 1 e 254
diferente do endereço do computador.)
ara de sub-rede: insira a máscara de sub-rede.
ateway padrão: insira o gateway padrão.
6. Clique em Aplicar e depois em OK. O equipamento imprimirá
automaticamente o Relatório de configuração de rede. Confirme se todas as configurações estão corretas.
7. Cliq
ue em Sair para fechar o programa SetIP.
8. Se necessário
, reinicie o firewall do computador.
Configuração de IP via programa SetIP (Macintosh)
Para usar o programa SetIP, desative o firewall do computador antes de continuar através dos seguintes procedimentos:
1. Abra o System Preferences.
2. Cliq
ue em Security.
3. Cliq
ue no menu Firewall.
4. Desative o firewall.
As instruções a seguir podem variar no seu modelo.
1. Cone
2. In
3. Cliq
4. Clique no ícone (terceiro à esquerda) na janela do SetIP para
5. In
6. Seleci
cte o seu equipamento à rede com um cabo de rede.
sira o CD-ROM de instalação, abra a janela do disco e selecione
MAC_Installer > MAC_Printer > SetIP > SetIPApplet.html.
ue duas vezes no arquivo. O Safari será aberto automaticamente. Em seguida, selecione Trust. O navegador abrirá a página SetIPApplet.html, a qual mostra o nome e as informações de endereço IP da impressora.
abrir a janela de configuração do TCP/IP.
sira as novas informações do equipamento na janela de configuração da seguinte forma. em uma intranet corporativa, talvez seja necessário que um gerente de rede atribua essa informação antes de prosseguir.
Endereço MAC: localize o endereço MAC do equipamento no
Relatório de configuração de rede e insira-o sem dois-pontos. Por exemplo, 00:15:99:29:51:A8 será 0015992951A8.
Endereço IP: insira um novo endereço IP para a sua
impressora. Por exemplo, se o endereço IP do seu computador for 192
.168.1.150, insira 192.168.1.X. (X é um número entre 1 e 254
diferente do endereço do computador.)
Másc
ara de sub-rede: insira a máscara de sub-rede.
Gateway predefinido: insira o gateway padrão.
one Configuração, OK e OK novamente. O equipamento
imprimirá automaticamente o relatório de configuração. Confirme se todas as configurações estão corretas. Saia do Safari. Você pode fechar e ejetar o CD-ROM de instalação. Se necessário, reinicie o firewall do computador. Você alterou com sucesso o endereço IP, a máscara de sub-rede e o gateway.
Configuração da rede (somente Phaser 3160N)_ 31
Configuração de IP via programa SetIP (Linux)
O programa SetIP deve ser instalado automaticamente durante a instalação do driver de impressão.
1. Imp
rima o relatório de configurações de rede do equipamento para
descobrir o seu endereço MAC.
2. Abra /op
3. Cli
4. Cli
5. Insira
t/Xerox/mfp/share/utils/.
que duas vezes no arquivo SetIPApplet.html. que para abrir a janela de configuração de TCP/IP.
o endereço MAC da placa de rede, o endereço IP, a máscara
de sub-rede, o gateway padrão e, em seguida, clique em Apply.
Ao inserir o endereço MAC, não use dois-pontos (:).
6. O eq
uipamento imprime o relatório de configuração de rede.
Confirme se todas as configurações estão corretas.
7. Fe
che o programa SetIP.

Configuração dos parâmetros de rede

Você também pode definir as várias configurações de rede com os programas de administração de rede, como o CentreWare IS.

Restaurando as configurações padrão de fábrica

Talvez seja necessário redefinir o equipamento para as configurações padrão de fábrica quando ele for conectado a um novo ambiente de rede.
Restaurando as configurações padrão de fábrica usando o CentreWare IS
1. Inicie um navegador da Web, como o Internet Explorer, o Safari ou o
Firefox e insira o novo endereço IP do seu equipamento na janela do navegador.
Por exemplo,

Configuração de IPv6

TCP/IPv6 possui suporte apenas no Windows Vista ou superior.
Se a rede IPv6 parecer não estar funcionando, defina todas as configurações de rede para os padrões de fábrica e tente novamente. (Consulte "Restaurando as configurações padrão de fábrica" na página 32.)
Para usar o ambiente de rede IPv6, siga os próximos proce usar o endereço do IPv6:
O equipamento é fornecido com o recurso IPv6 ativado.
onecte o seu equipamento à rede com um cabo de rede.
1. C
2. L
igue o equipamento.
3. Imprima um Re
latório de configuração de rede do painel de controle
do equipamento que verificará os endereços IPv6.
4. No Windows 2000, selecione Configurações > Impressoras.
No Win
dows XP/2003, selecione Painel de Controle >
Impressoras e Aparelhos de Fax.
No W
indows 2008/Vista, selecione Painel de Controle > Hardware
e Sons > Impressoras.
5. C
lique em Adicionar uma impressora local na janela Adicionar
Impressora.
riar nova porta.
a) C b) Se
lecione tipo padrão TCP/IP.
c) Insi
ra os endereços IPv6.
d) Si
ga as instruções básicas.
6. Si
ga as instruções exibidas na janela. Se o equipamento não funcionar no ambiente de rede, ative o IPv6.
Consulte a próxima seção.
dimentos para
2. Quando a janela CentreWare IS estiver aberta, clique em Propriedades > Geral.
3. Cli
que em Reinicializações. Em seguida, clique no botão abaixo
para restaurar padrões.
4. Desligue e ligue o equipamento para aplicar as configurações.

Imprimindo o relatório de configuração de rede

Você pode imprimir um Relatório de configuração de rede usando o painel de controle do equipamento para mostrar suas configurações de rede atuais. Isso o ajudará a configurar uma rede e a solucionar problemas.
Para imprimir o relatório:
No modo "Pronto", mantenha pressionado o
(botão Cancelar) por cerca de 7 segundos. Você pode encontrar o endereço IP ou o endereço MAC do seu
equipamento.
Por exemplo:
En
dereço MAC: 00:15:99:41:A2:78
En
dereço IP: 192.0.0.192

Configurando endereços IPv6

O equipamento oferece suporte aos seguintes endereços IPv6 para gerenciamento e impressão via rede.
Link-local Address: endereço IPv6 autoconfigurado. (O endereço é
iniciado por FE80.)
Stat
Stat
Manual Address: endereço IPv6 configurado manualmente por um
eless Address: endereço IPv6 configurado automaticamente por
um roteador de rede.
eful Address: endereço IPv6 configurado por um servidor
DHCPv6.
usuário.
Configuração da rede (somente Phaser 3160N)_ 32

Configuração de endereço manual

1. Inicie um navegador da Web como o Internet Explorer que ofereça
suporte a endereçamento IPv6 como um URL. (Consulte "Usando o CentreWare IS (somente Phaser 3160N)" na página 51.)
O endereço deve estar entre colchetes "[]".
Para IPv4, insira o endereço IPv4 (http://xxx.xxx.xxx.xxx) no campo de endereço e pressione a tecla Enter ou clique em Ir.
2. Quando a janela CentreWare IS estiver aberta, clique em Propriedades > Protocolo.
3. Cliq
ue em TCP/IP.
4. Ative En
dereço manual na seção TCP/IPv6.
5. Selecione Prefixo do roteador e clique no botão Adicionar. Em
seguida, o prefixo do roteador será automaticamente inserido no campo de endereço.
Digite o restante do endereço
. (Ex: 3FFE:10:88:194::AAAA. "A" é um
número hexadecimal de 0 a 9, de A a F.)
6. Cliq
ue no botão Salvar alterações.

Instalando um driver de impressão

A instalação de um driver para impressora de rede em um ambiente IPv6 é igual ao TCP/IPv4. (Consulte "Instalando os drivers do equipamento conectado à rede" na página 28.)
Selecione a porta TCP/IP. Quando a lista de equipamentos for exibida, se
lecione o endereço IPv6 do equipamento.

Usando o CentreWare IS

1. Inicie um navegador da Web como o Internet Explorer que ofereça
suporte a endereçamento IPv6 como um URL.
2. Seleci
3. In
one um dos endereços IPv6 (Link-local Address, Stateless Address, Stateful Address, Manual Address) do Relatório de configuração de rede.
sira os endereços IPv6. (Ex: http://[FE80::215:99FF:FE66:7701].)
Configuração da rede (somente Phaser 3160N)_ 33

4.Configuração básica

Após a conclusão da instalação, talvez você deseje definir as configurações padrão do equipamento. Consulte a seção a seguir se desejar definir ou alterar valores. Este capítulo contém instruções passo a passo sobre como configurar o equipamento.
Este capítulo inclui:
Ajuste de altitude
Configurando a bandeja e o papel padrão
Utilizando o recurso de economia de energia
Alterando a configuração de fonte (somente Phaser 3160B e Phaser
3160N)

Ajuste de altitude

A qualidade da impressão é afetada pela pressão atmosférica, determinada pela altitude do equipamento em relação ao nível do mar. As informações a seguir o orientarão sobre como configurar o seu equipamento para obter a melhor qualidade de impressão. Antes de definir o valor de altitude, descubra a altitude onde você está usando o equipamento.
1 Alto 1 2 Alto 2 3 Alto 3
0

Para Phaser 3140 e 3155

1. Instale o driver. (Consulte "Instalando o driver do equipamento
conectado via USB" na página 24 ou "Instalando os drivers do equipamento conectado à rede" na página 28.)
2. Cliq
ue no menu Iniciar do Windows.
No Wi
No Wi
No Windows 2008/Vista, selecione Painel de Controle > Hardware
3. Seleci mouse para abrir suas Propriedades.
4. Nas propri
5. Seleci
6. Cliq
ndows 2000, selecione Configurações > Impressoras. ndows XP/2003, selecione Painel de Controle >
Impressoras e Aparelhos de Fax.
e Sons > Impressoras.
one o driver do seu equipamento e clique com o botão direito do
edades do driver de impressão, selecione Impressora.
one as opções necessárias na lista suspensa Ajuste de altitude.
ue em OK.

Para Phaser 3160B e 3160N

Você pode ajustar a altitude no Utilitário de Configurações da Impressora
1. No menu In nome do seu driver de impressão > Utilitário de Configurações da
Impressora.
2. Seleci
3. Cliq
ue no botão Aplicar.
Esse ajuste também pode ser realizado Phaser 3160N).
iciar, selecione Programas ou Todos os Programas >
one as opções necessárias na lista suspensa Ajuste de altitude.
com o CentreWare IS (somente
4 Normal

Configurando a bandeja e o papel padrão

Você pode selecionar a bandeja e o papel que deseja continuar utilizando para trabalhos de impressão.

No computador

Windows
1. Clique no menu Iniciar do Windows.
2. No Win
3. Cliq
4. Cliq
5. Seleci
6. Pr
Macintosh
O Macintosh não oferece suporte a esta função. Os usuários de Macintosh precisarão alterar a configuração padrão manualmente cada vez que desejarem imprimir usando outras configurações.
1. Abra um
2. Abra o me
3. Vá para o pai
4. Abra o me
5. Vá para Paper Feed.
6. Defina
7. Vá para o pai
8. Defina
9. Cliq
dows 2000, selecione Configurações > Impressoras.
No Wi
No
Preferências de impressão.
essione OK. Se você desejar utilizar papel de tamanho especial como
documentos fiscais, selecione Personalizado na guia Papel em Preferências de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de impressão" na página 42.)
imprimir.
imprimir.
ndows XP/2003, selecione Painel de Controle >
Impressoras e Aparelhos de Fax.
Windows 2008/Vista, selecione Painel de Controle >
Hardware e Sons > Impressoras.
ue com o botão direito do mouse no equipamento e pressione
ue na guia Papel.
one opções de papel, como tamanho, origem e tipo.
aplicativo do Macintosh e selecione o arquivo que deseja
nu File e clique em Print.
nel Paper Feed.
nu File e clique em Print.
a bandeja adequada da qual deseja imprimir.
nel Paper.
o tipo como o papel disponível na bandeja da qual deseja
ue em Print para imprimir.
Configuração básica_ 34

Utilizando o recurso de economia de energia

Quando o equipamento não for usado por algum tempo, utilize este recurso para economizar energia.

Para Phaser 3140 e 3155

1. Instale o driver. (Consulte "Instalando o driver do equipamento
conectado via USB" na página 24 ou "Instalando os drivers do equipamento conectado à rede" na página 28.)
2. Clique no menu Iniciar do Windows.
No Windows 2000, selecione Configurações > Impressoras.
No Windows XP/2003, selecione Painel de Controle >
Impressoras e Aparelhos de Fax.
No Windows 2008/Vista, selecione Painel de Controle > Hardware
e Sons > Impressoras.
3. Selecione o driver do seu equipamento e clique com o botão direito do mouse para abrir suas Propriedades.
4. Nas propriedades do driver de impressão, selecione Impressora.
5. Selecione a hora desejada, na lista suspensa Economia de energia.
6. Clique em OK.

Para Phaser 3160B e 3160N

Você pode alterar a economia de energia no Utilitário de Configurações da Impressora.
1. No menu Iniciar, selecione Programas ou Todos os Programas > nome do seu driver de impressão > Utilitário de Configurações da
Impressora.
2. Selecione a hora desejada, na lista suspensa Economia de energia.
3. Clique no botão Aplicar.
Esse ajuste também pode ser realizado com o CentreWare IS (somente Phaser 3160N).

Alterando a configuração de fonte (somente Phaser 3160B e Phaser 3160N)

O equipamento possui uma fonte predefinida para a sua região ou o seu país.
Se desejar alterar a fonte ou defini-la para uma condição especial, como o ambiente do DOS, por exemplo, altere sua configuração da seguinte forma:
1. Ligue o computador conectado à rede e abra o navegador da Web.
2. No menu Iniciar, selecione Programas ou Todos os Programas > nome do seu driver de impressão > Utilitário de Configurações da Impressora.
3. Clique em Emulação.
4. Confirme se PCL está selecionado em Configuração de emulação.
5. Clique em Configuração
6. Selecione sua fonte preferida na lista Conjunto de símbolos.
7. Clique em Aplicar.
As informações a seguir mostram a lista de fontes adequadas para os idiomas correspondentes.
Russo : CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic.
Hebraico : Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 (somente Israel).
Grego : ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek.
Árabe e farsi : HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864,
Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic.
OCR : OCR-A, OCR-B.
Configuração básica_ 35

5.Materiais e bandejas

Este capítulo contém instruções sobre a colocação de materiais de impressão no equipamento.
Este capítulo inclui:
Selecionando materiais de impressão
Alterando o tamanho da bandeja
Colocando papel na bandeja
Imprimindo em materiais especiais
Utilizando o suporte de saída

Selecionando materiais de impressão

Você pode imprimir em uma grande variedade de materiais de impressão, tais como papel comum, envelopes, etiquetas e transparências. Use sempre materiais de impressão que atendam às diretrizes de utilização do equipamento.

Diretrizes de seleção de materiais de impressão

A impressão em materiais que não atendem às diretrizes descritas neste manual do usuário pode causar os seguintes problemas:
Baixa qualidade de impressão.
Aumento do nú
Desga
ste prematuro do equipamento.
Propriedades como gramatura, composição, granulação e teor de umidade sã
o fatores importantes que afetam o desempenho do equipamento e a qualidade da saída. Ao escolher materiais de impressão, considere o seguinte:
O ti
po, o tamanho e a gramatura do material de impressão para o seu equipamento são descritos nas especificações de materiais de impressão. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
Resul
tado desejado: o material de impressão escolhido deve ser
adequado ao projeto.
Alvura: alguns tipos de material de impressão são mais brancos do que
outros e produzem imagens mais acentuadas e vibrantes.
Textura da
impressão no papel.
Alguns tipos de materiais de impressão podem atender a todas as diretrizes desta seção e ainda assim não produzir resultados satisfatórios. Isso pode ser o resultado de manuseio inadequado, níveis inaceitáveis de temperatura e umidade ou outras variáveis que não podem ser controladas.
Antes de comprar grandes quantidades de materiais de impressão, especificados neste manual do usuário.
A utilização de materiais de impressão incompatíveis com as especificações pode causar problemas e exigir reparos. Esses reparos não são cobertos pela garantia ou pelos contratos de serviço.
A quantidade de papel na bandeja pode variar de acordo com o tipo d
e material utilizado. (Consulte "Especificações dos materiais de
impressão" na página 71.)
mero de obstruções de papel.
superfície: a suavidade do material afeta a nitidez da
certifique-se de que eles atendam aos requisitos

Tamanhos de material aceitos em cada modo

MODO TAMANHO TIPO ORIGEM
Impressão simplex
Para obter detalhes sobre o tamanho do papel, consulte "Especificações dos materiais de impressão" na
Para obter detalhes sobre o tipo
de papel, consulte "Especificações dos materiais de impres­são" na página 71.
bandeja 1
bandeja
manual
página 71.
Impressão duplex
(manual)
a
Carta, A4, Legal, F
ólio EUA, Oficio
Normal, Colorido, Pré-impresso, Reci­clado, Não calan-
ba
ndeja 1
drado, Arquiva
mento
a.Somente 75 a 90 g/m2 (papel não calandrado)

Alterando o tamanho da bandeja

A bandeja é predefinida para Carta ou A4, dependendo do país. Para alterar o tamanho, será necessário ajustar as guias de papel.
1 Guia de suporte 2 Guia de
comprimento de
papel
3 Trava da guia 4 Guia de largura de
papel
5 Linha de
capacidade de
papéis
Materiais e bandejas_ 36
1. Com uma mão, mantenha pressionada a trava da guia e com a outra
mão, segure a guia de comprimento de papel e a guia de suporte juntas. Deslize as guias de comprimento e de suporte de papel para inseri-las no slot de tamanho de papel correto.
2. Flexione ou ventile a borda da pilha de papel para separar as páginas
antes de colocá-las no equipamento. Coloque papel na bandeja.
3. Após inserir papel na bandeja, ajuste a guia de suporte até que ela
toque levemente a pilha de papel.
Não use papel com mais de 6 mm de ondulações.

Colocando papel na bandeja

Bandeja 1

1. Puxe a bandeja de papel. Ajuste o tamanho da bandeja ao tamanho do
material que está sendo colocado. (Consulte "Alterando o tamanho da bandeja" na página 36.)
2. F
lexione ou ventile a borda da pilha de papel para separar as páginas
antes de colocá-las no equipamento.
3. Coloque o papel com o lado a ser impresso voltado para baixo.
4. Pressione as guias de largura de papel e desloque-as para a posição
correspondente ao tamanho do papel desejado conforme indicado na parte inferior da bandeja.
Certifique-se de que não encheu a bandeja em excesso. A sobrecarga da bandeja pode causar obstruções de papel.
Não empurre a guia de largura de papel ao ponto de o papel ficar o
ndulado.
Se a guia de largura de papel não for ajustada, obstruções poderão ocorrer.
4. Defina o tipo e o tamanho do papel para a bandeja 1. (Consulte
"Configurando a bandeja e o papel padrão" na página 34.)
Se ocorrerem problemas na alimentação de papel, verifique se o papel atende à especificação de material. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)

Bandeja manual

A bandeja manual pode acomodar diversos tamanhos e tipos de materiais de impressão, como postais, cartões e envelopes. Ela é muito útil para imprimir uma única página de papel timbrado ou colorido.
Dicas para a utilização da bandeja manual
Se você selecionar Alimentador manual para Origem no seu
aplicativo de software, será necessário pressionar o Cancelar) sempre que você imprimir uma página e colocar somente
tipo, tamanho e gramatura de material de cada vez na bandeja
um manual.
Para evitar obstruções de pa
pel, não adicione papel ao imprimir.
Isso também se aplica a outros tipos de material.
Os materiais devem ser colocados com a face voltada para cima e
com a borda superior entrando primeiro na bandeja manual. Coloque os materiais no centro da bandeja.
(botão
Materiais e bandejas_ 37
Para evitar obstruções e problemas de qualidade de impressão,
utilize sempre os materiais especificados. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
Remova
todas as ondulações dos cartões postais, envelopes e
etiquetas antes de colocá-los na bandeja manual.
1. Col
oque o papel na bandeja manual.
Não force o papel além da superfície com a marca ao inseri-lo.
Ao imprimir em materiais especiais, você deve seguir as diretrizes de colocação. (Consulte "Imprimindo em materiais especiais" na página 38.)
Quando houver sobreposição de papéis ao imprimir usa
ndo a bandeja manual, abra a bandeja 1, remova os
papéis sobrepostos e tente imprimir novamente.
Quando o papel não for alimentado corretamente durante a impre
ssão, empurre o papel manualmente até que ele
comece a ser alimentado automaticamente.
2. Pression
e as guias de papel da bandeja manual e as ajuste de acordo com a largura do papel. Não force muito ou o papel poderá dobrar e ocasionar obstruções ou um desalinhamento.
3. Para imprimir a partir de um apl
icativo, abra o aplicativo e acesse o
menu de impressão.
4. Abra Prefe
rências de impressão. (Consulte "Abrindo as
preferências de impressão" na página 42.)
5. Pressione a guia Papel em Preferências de impressão e selecione
um tipo de papel apropriado.
Por exemplo, se você desejar usar etiquetas, defina o tipo do papel como Etiquetas.
6. Selecione Alimentador manual na origem do papel e, em seguida, pressione OK.
7. Inicie
a impressão no aplicativo.
Se você estiver imprimindo várias páginas, coloque a próxima folha após a impressão da primeira página e pressione o
(botão Cancelar). Repita essa etapa para cada página que será impressa.

Imprimindo em materiais especiais

A tabela abaixo mostra os materiais especiais disponíveis para cada bandeja.
Ao usar materiais especiais, recomendamos que você alimente um papel de cada vez. Verifique a capacidade máxima de cada bandeja. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
TIPOS BANDEJA 1 BANDEJA MANUAL
Papel normal Grosso Fino Papel não
calandrado Papel colorido Cartolina Etiquetas Transparência Envelope Pré-impresso Algodão Reciclado Papel de arquivo
(: Compatível, Em branco: Sem suporte) Os tipos de materiais são mostrados nas Prefer
opção de tipo de papel permite definir o tipo do papel que será colocado na bandeja. Esta opção é mostrada na lista para que você possa selecioná-la. Isso proporciona a melhor qualidade de impressão. Se ela não for ajustada corretamente, a qualidade de impressão desejada poderá não ser obtida.
Pa
pel normal : papel comum. Selecione este tipo se sua impressora
for monocromática e você estiver imprimindo em papel comum de 60 a
2
90 g/m
Gro
Fin
Pa
Pa
Ca
Etiquetas : etiquetas de 120 a 150 g/m
Tr
En
Pr
Al
R
.
sso : papel grosso de 90 a 105 g/m2.
o : papel fino de 60 a 70 g/m2. pel não calandrado : papel adesivo de 105 a 120 g/m2. pel colorido : papel colorido de 75 a 90 g/m2. rtolina : cartolina de 90 a 163 g/m2.
2
ansparência : papel de transparência de 138 a 146 g/m2.
velope : envelopes de 75 a 90 g/m2.
é-impresso : papel pré-impresso/timbrado de 75 a 90 g/m2. godão : papel comum de 75 a 90 g/m2.
eciclado : papel reciclado de 75 a 90 g/m2.
Quando você usa reutiliza uma folha de papel, as impressões podem ficar enrugadas.
Papel de arquivo : 70 a 90 g/m2. Se for necessário armazenar as
impressões por um longo período de tempo, como em arquivos, selecione essa opção.
ências de impressão. Esta
.
Materiais e bandejas_ 38

Envelope

A impressão bem-sucedida em envelopes depende da sua qualidade. Para imprimir um envelope, a área do selo está no lado esquerdo e o final
d
o envelope com a área do selo será inserido na impressora primeiro e no
centro da bandeja manual.
Se forem impressos envelopes com dobras, vincos ou linhas pretas grossas, abra a tampa posterior, abaixe a alavanca de pressão e tente imprimir novamente. Mantenha a tampa traseira aberta durante a impressão.
1 Alavanca de
pressão
Ao selecionar envelopes, considere os seguintes fatores:
- Gr
amatura : a gramatura do envelope não deverá exceder 90 g/m2.
Caso contrário, obstruções poderão ocorrer.
- Estrutura : antes da impressão, os envelopes deverão estar
nive
lados e não poderão conter ar.
- Condiç
danos.
- Temperatura : utilize envelopes compatíveis com a temperatura e a
pressão do equipamento durante a operação.
Uti
lize somente envelopes de boa qualidade, com dobras e vincos bem
definidos.
Não utili
Não utili
lacres adesivos ou outros materiais sintéticos.
Não utilize envelopes danificados ou mal confeccionados.
Certifique
se estenda até o canto do envelope.
ão : os envelopes não podem conter rugas, cortes ou outros
ze envelopes com selos. ze envelopes com grampos, fechos, aberturas, revestimentos,
-se de que a junção em ambas as extremidades do envelope
1 Aceitável 2 Não aceitável
En
velopes com faixas adesivas ou com mais de uma aba dobrada sobre o lacre devem utilizar adesivos compatíveis com a temperatura de fusão da impressora (cerca de 170 °C) por 0,1 segundo. As abas e faixas adicionais podem causar rugas, dobras ou obstruções e até mesmo danificar a unidade de fusão.
Pa
ra obter a melhor qualidade de impressão, posicione as margens com no mínimo 15 mm de distância das bordas do envelope.
Evite
imprimir sobre a área onde as junções do envelope se encontram.

Transparência

Para não danificar o equipamento, utilize somente transparências recomendadas para impressoras a laser.
As transparências utilizadas neste equipamento devem ser compatíveis
com a sua temperatura de fusão.
C
oloque as transparências sobre uma superfície plana depois de
removê-las do equipamento.
Não deixe as transparências inutilizadas na bandeja de papel por muito
tempo. O acúmulo de poeira e resíduos pode causar manchas na impressão.
Pa
ra evitar manchas causadas pelo contato com os dedos, manipule as
transparências com cuidado.
Para evitar esmaecimento, não exponha as transparências impressas à
luz solar por muito tempo.
Ve
rifique se as transparências não estão dobradas, enrugadas ou
possuem bordas rasgadas.
N
ão use transparências que estejam descolando da folha posterior.
Pa
ra evitar que as transparências colem umas nas outras, não deixe
que as folhas impressas sejam empilhadas ao saírem da impressora.

Etiquetas

Para não danificar o equipamento, utilize somente etiquetas recomendadas para equipamentos a laser.
Ao selecionar etiquetas, considere os seguintes fatores:
- Ade
- Dis
- On
- Condiçã
sivos : o material adesivo deve permanecer estável à
temperatura de fusão do equipamento (cerca de 170 °C).
posição : utilize somente etiquetas sem o fundo exposto entre
elas. As etiquetas poderão se destacar das folhas e causar obstruções graves.
dulações : antes da impressão, as etiquetas deverão estar
niveladas com, no máximo, 13 mm de ondulações em qualquer direção.
o : não utilize etiquetas com rugas, bolhas ou outros sinais
de separação.
Materiais e bandejas_ 39
Verifique se não há material adesivo exposto entre as etiquetas. As
áreas expostas podem causar o descolamento das etiquetas durante a impressão, ocasionando obstruções. Os adesivos expostos também podem causar danos aos componentes do equipamento.
Não
alimente uma folha de etiquetas na impressora mais de uma vez. A camada adesiva foi desenvolvida para passar apenas uma vez pelo equipamento.
Não utili
ze etiquetas que estejam se soltando da folha ou que
apresentem rugas, bolhas ou outras imperfeições.

Cartolina/Papel de tamanho personalizado

Cartões postais, cartões e outros materiais de tamanho personalizado podem ser impressos com este equipamento.
Os papéis timbrados/pré-impressos devem conter tinta resistente ao calor, que não derreta, vaporize ou emita substâncias perigosas quando submetida à temperatura de fusão do equipamento (cerca de 170 °C) durante 0,1 segundo.
A tinta ou o timbre do papel não devem ser inflamáveis ou causar d
anos aos cilindros do equipamento.
Os formulários e os papéis timbrados devem ser isolados com u
ma película à prova de umidade para evitar alterações durante o
armazenamento.
Antes de colocar papel timbrado/pré-impresso, verifique se a tinta d
o papel está seca. Durante o processo de fusão, a tinta úmida pode se soltar do papel pré-impresso, reduzindo a qualidade de impressão.

Foto

Certifique-se de não usar papel fotográfico para jato de tinta com este
equipamento. Isso poderia danificar o equipamento.

Brilhante

Coloque uma folha de papel de cada vez na bandeja manual com o lado
brilhante voltado para cima.
Não imprima em materiais com menos de 76 mm de largura ou 127 mm
de comprimento.
No apl
icativo, defina as margens a pelo menos 6,4 mm de distância da
borda do material.
Se a gramatura do material for superior a 160 g/m2 (papel não
calandrado), tente imprimir na tampa traseira (face voltada para cima).

Papel timbrado/pré-impresso

UMA FACE FRENTE E VERSO
Bandeja 1 Face voltada para baixo Face voltada para cima
Bandeja manual
Face voltada para cima Face voltada para baixo

Utilizando o suporte de saída

A superfície da bandeja de saída poderá aquecer se você imprimir um grande número de páginas de uma vez. Cuidado para não tocar na superfície e não permita a presença de crianças nas proximidades.
A pilha de páginas impressas na bandeja de saída e o suporte de saída
udarão no alinhamento das páginas impressas. A impressão é enviada à
aj bandeja de saída por padrão. Para utilizar a bandeja de saída, certifique-se de que a tampa traseira esteja fechada.
Se você estiver usando papel A5, dobre a bandeja de saída. Caso contrário, as páginas impressas podem ficar desalinhadas ou obstruídas.
Materiais e bandejas_ 40

6.Impressão

Este capítulo explica as tarefas mais comuns de impressão.
Este capítulo inclui:
Recursos do driver de impressão
Impressão básica
Abrindo as preferências de impressão
Utilizando a ajuda
Usando recursos de impressão especiais
Alterando as configurações de impressão padrão
Definindo o seu equipamento como a impressora padrão
Imprimindo em arquivos (PRN)
Imprimindo no Macintosh
Imprimindo no Linux
Os procedimentos neste capítulo baseiam-se principalmente no Windows XP.

Recursos do driver de impressão

Os drivers de impressão oferecem suporte aos seguintes recursos padrão:
Seleçã
Número de
Além disso, vários recursos de impressão especiais podem ser utilizados. A tab drivers de impressão:

Driver de impressão

Opção de qualidade do equipamento
Impressão de pôsteres Várias páginas por lado Impressão de folhetos
(manual) Impressão ajustada à
página Impressão reduzida e
ampliada Origem diferente para a
primeira página Marca d’água Sobreposição Impressão em frente e
verso (manual)
(: Compatível, Em branco: Sem suporte)
o de orientação, tamanho, origem e tipo de papel.
cópias.
ela a seguir mostra uma visão geral dos recursos oferecidos pelos
Alguns modelos ou sistemas operacionais podem não oferecer suporte a determinado(s) recursos da tabela a seguir.
RECURSO WINDOWS MACINTOSH LINUX

Impressão básica

O seu equipamento permite imprimir a partir de vários aplicativos do Windows, Macintosh ou Linux. As etapas específicas para a impressão de documentos podem variar de acordo com o aplicativo utilizado.
A janela Preferências de impressão exibida neste Manual do
O procedimento a seguir descreve as etapas genéricas necessárias para imp
A janela Preferências de impressão a seguir refere-se ao Bloco de Notas do Windows XP. A sua janela Preferências de impressão poderá ser diferente em função do sistema operacional ou do aplicativo usado.
1. Ab
2. Se
Usuário pode variar em função do equipamento utilizado. Entretanto, a composição da janela Preferências de impressão é semelhante. Verifique os sistemas operacionais compatíveis com o seu equipamento.
Quando você selecionar uma opção em Prefer impressão, uma marca de aviso,
Um ponto de exclamação (
ou poderá ser exibida.
) significa que você pode selecionar
ências de
a opção atual, embora não seja recomendado. Um ( ) significa que essa opção não pode ser selecionada devido às
nfigurações do equipamento ou ao ambiente.
co
rimir a partir de vários aplicativos do Windows.
Impressão básica no Macintosh. (Consulte "Imprimindo no Macintosh" na página 47.)
Impressão básica no Linux. (Consulte "Imprimindo no Linux" na página 49.)
ra o documento que deseja imprimir. lecione Imprimir no menu Arquivo. A janela Imprimir é exibida.
Impressão_ 41
3. Selecione a impressora na lista Selecionar Impressora.
As configurações básicas de impressão, inclusive o número de cópias e o intervalo de impressão, são selecionadas na janela Imprimir.
Para aproveitar os recursos da impressora fornecidos pelo driver, clique em Propriedades ou em Preferências na janela Imprimir do aplicativo para alterar as configurações de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de impressão" na página 42.)
4. Para iniciar o trabalho de impressão, clique em OK ou Imprimir na janela Imprimir.

Cancelando trabalhos de impressão

Se o trabalho de impressão estiver aguardando em uma fila de impressão ou no spooler, cancele-o da seguinte forma:
1. Clique no menu Iniciar do Windows.
No Wi
No Wi
No W
2. Clique duas vezes no seu equipamento.
3. No menu Documento, selecione Can
ndows 2000, selecione Configurações > Impressoras. ndows XP/2003, selecione Painel de Controle >
Impressoras e Aparelhos de Fax.
indows 2008/Vista, selecione Painel de Controle > Hardware
e Sons > Impressoras.
celar.
Você também pode acessar esta janela, clicando duas vezes no ícone do equipamento ( ) na barra de tarefas do Windows.

Abrindo as preferências de impressão

Você pode visualizar as configurações que selecionou no campo superior direito das Preferências de impressão.
ra o documento que deseja imprimir.
1. Ab
2. Se
lecione Imprimir no menu Arquivo. A janela Imprimir é exibida.
3. Se
lecione seu equipamento em Selecionar Impressora.
4. C
lique em Propriedades ou em Preferências.

Utilizando uma configuração favorita

A opção Favoritos, disponível em cada guia de preferências, com exceção da guia Xerox, permite salvar as opções de preferências atuais para uso futuro.
Para salvar um item em F
tere as configurações necessárias em cada guia.
1. Al
2. D
igite um nome para o item na caixa Favoritos. Clique em Salvar.
avoritos:
Você também pode cancelar o trabalho atual pressionando painel de controle.
no
Impressão_ 42
3. Quando os Favoritos são salvos, todas as definições atuais do driver
são salvas.
Para utilizar uma configuração já salva, selecione-a na lista suspensa Favoritos. O equipamento está agora configurado para imprimir de acordo com as configurações selecionadas.
Para excluir uma configuração salva, selecione-a na lista suspensa
F
avoritos e clique em Excluir.
Você também pode restaurar as configurações padrão do driver de impressão ao selecionar Padrão da impressora na lista suspensa
Favoritos.

Utilizando a ajuda

Clique no ponto de interrogação no canto superior direito da janela e clique em qualquer opção sobre a qual deseja obter mais informações. Uma janela pop-up será exibida com as informações sobre os recursos da opção que são oferecidos pelo driver.

Impressão de pôsteres

Este recurso permite imprimir documentos de uma única página em 4, 9 ou 16 folhas de papel para que você possa colá-las e formar um pôster.
A sua impressora possui uma tela de ajuda que pode ser ativada com o botão Ajuda na janela de propriedades da impressora. Essas telas de ajuda contêm informações detalhadas sobre as funções fornecidas pelo driver da impressora.
O menu Ajuda pode não estar disponível em alguns aplicativos.

Usando recursos de impressão especiais

Os recursos de impressão especiais incluem:
"Imprimindo várias páginas em uma única folha de papel" na página 43
"Impressão de pôsteres" na página 43
"Impressão de folhetos (manual)" na página 43
"Impressão em ambos os lados do papel (manual)" na página 44
"Porcentagem do tamanho de um documento" na página 44
"Ajuste de documentos ao tamanho de papel selecionado" na página 44
"Usando o Guia de Solução de problemas" na página 44
"Utilização de marcas d’água" na página 44
"Utilização de sobreposições" na página 45
"Opções da guia Gráficos" na página 46

Imprimindo várias páginas em uma única folha de papel

Você pode selecionar o número de páginas que serão impressas em uma única folha de papel. Quando mais de uma página é impressa por folha, o tamanho das páginas é reduzido e elas são organizadas na ordem especificada por você. É possível imprimir até 16 páginas em uma folha.
1. Para alterar as configu Preferências de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de
impressão" na página 42.)
2. Cliq
ue na guia Layout, selecione Várias páginas por lado na lista
suspensa Tipo layout.
3. Selecione o número de páginas que deseja imprimir por folha (2, 4, 6, 9 ou 16) na lista suspensa Páginas por lado.
4. Seleci
one a ordem das páginas na lista suspensa Ordem das páginas,
se necessário.
5. Ma
rque a caixa Imprimir borda da página para imprimir uma margem
em torno de cada página na folha.
6. Cliq
ue na guia Papel e selecione o Tamanho, a Origem e o Tipo.
7. Cliq
ue em OK ou em Imprimir até sair da janela Imprimir.
rações de impressão do aplicativo, acesse as
1. Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as Preferências de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de
impressão" na página 42.)
2. C
lique na guia Layout e selecione Impressão de pôsteres na lista
suspensa Tipo layout.
3. Se
lecione o layout de página desejado.
Especificações do layout de página:
2 x 2 : o documento será ampliado e dividido em 4 páginas.
3 x 3 : o documento será ampliado e dividido em 9 páginas.
4 x 4 : o documento será ampliado e dividido em 16 páginas.
4. Se
lecione o valor de Sobreposição. Especifique o valor da
Sobreposição em milímetros ou polegadas ao selecionar o botão de opção para facilitar a colagem das folhas umas nas outras.
5. Clique na guia Papel e selecione o Tamanho, a Origem e o Tipo.
6. C
lique em OK ou em Imprimir até sair da janela Imprimir.
7. Vo
cê pode montar o pôster juntando e colando as folhas.

Impressão de folhetos (manual)

Este recurso imprime documentos nos dois lados das folhas de papel e organiza as páginas para que o papel possa ser dobrado ao meio para formar um livreto após ser impresso.
Se desejar produzir um livreto, você deverá imprimir em materiais nos tamanhos Carta, Legal, A4, Fólio EUA ou Ofício.
8
1. Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as Preferências de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de
impressão" na página 42.)
2. C
lique na guia Layout e selecione Impressão de folhetos na lista
suspensa Tipo layout.
3. C
lique na guia Papel e selecione o Tamanho, a Origem e o Tipo.
A opção Impressão de folhetos não está disponível para todos os tamanhos de papel. Para identificar os tamanhos de papel disponíveis para este recurso, selecione os tamanhos de papel disponíveis na opção Tamanho da guia Papel.
Se você selecionar um tamanho de papel não disponível, essa o
papéis disponíveis (papel sem marca ou .)
9
pção será automaticamente cancelada. Selecione somente os
Impressão_ 43
4. Clique em OK ou em Imprimir até sair da janela Imprimir.
5. Depo
is de imprimir, dobre e grampeie as páginas.

Impressão em ambos os lados do papel (manual)

Você pode imprimir em ambos os lados do papel (duplex). Antes de imprimir, decida qual será a orientação do documento. Este recurso pode ser usado com papéis nos tamanhos Carta, Legal, A4, Fólio ou Ofício. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
Não imprima nos dois lados de materiais especiais, como etiquetas, envelopes ou papéis grossos. Fazer isso poderá causar obstruções ou danificar o equipamento.
1. Para alterar as configu Preferências de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de
impressão" na página 42.)
2. Cliq
ue na guia Layout.
3. Na seção Impr de encadernação desejada.
Ne
nhum
Bord
usado na encadernação de livros.
Borda curta : esta opção corresponde ao layout convencional
usado em calendários.
essão em frente e verso (Manual), selecione a opção
a longa : esta opção corresponde ao layout convencional
rações de impressão do aplicativo, acesse as
4. Insi
ra a escala na caixa de entrada Porcentagem.
Você também pode clicar nas setas para cima/para baixo para selecionar a escala.
5. Se
lecione o Tamanho, a Origem e o Tipo nas Opções de papel.
6. C
lique em OK ou em Imprimir até sair da janela Imprimir.

Ajuste de documentos ao tamanho de papel selecionado

Este recurso da impressora permite definir a escala do trabalho de impressão em qualquer tamanho de papel selecionado, independentemente do tamanho do documento. Isso pode ser útil para verificar detalhes em documentos pequenos.
A
1. Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as Preferências de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de
impressão" na página 42.)
2. C
lique na guia Papel.
3. N
a guia Impressão em escala, selecione Ajustar à página na lista
suspensa Tipo de impr.
4. Se
lecione o tamanho de papel desejado em Ajustar à página.
5. Se
lecione o Tamanho, a Origem e o Tipo nas Opções de papel.
6. C
lique em OK ou em Imprimir até sair da janela Imprimir.
4. Clique na guia Papel e selecione o Tamanho, a Origem e o Tipo.
5. Cliq
ue em OK ou em Imprimir até sair da janela Imprimir.
O equipamento imprime páginas alternadas do documento primeiro. Em seguida, uma mensagem é exibida no seu computador. Siga as instruções exibidas na tela para concluir o trabalho de impressão.

Porcentagem do tamanho de um documento

É possível digitar o percentual desejado para alterar o tamanho de um documento para que ele pareça maior ou menor na página impressa.
1. Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as Preferências de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de
impressão" na página 42.)
2. Cliq
ue na guia Papel.
3. Na gui
a Impressão em escala, selecione Reduzir/ampliar na lista
suspensa Tipo de impr.

Usando o Guia de Solução de problemas

Clique no Guia de Solução de Problemas para acessar o seguinte recurso:
ginas de informações da impressora : para imprimir as páginas de
informação ou para realizar ações de diagnóstico, selecione um item da lista abaixo e clique em Imprimir.
Lin
ks da Web : caso possua uma conexão com a Internet e um
navegador instalado, clique em um dos links da Web para conectar a uma página da Web diretamente do driver.

Utilização de marcas d’água

A opção de marcas d’água permite imprimir texto sobre um documento existente. Por exemplo, você pode optar por incluir as palavras "RASCUNHO" ou "CONFIDENCIAL" em letras grandes de cor cinza no sentido diagonal ao longo da primeira página ou em todas as páginas de um documento.
Seu equipamento possui várias marcas d’água predefinidas. Elas podem ser modificadas, ou você também pode adicionar novas marcas d’água à lista.
Impressão_ 44
Usando uma marca d’água existente
1. Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as
Preferências de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de
impressão" na página 42.)
2. Cli
que na guia Outros recursos e selecione a marca d’água
desejada na lista suspensa Marca d’água. A marca d’água selecionada será exibida na imagem de visualização.
3. Cli
que em OK ou em Imprimir até sair da janela.
Criando marcas d’água
1. Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as
Preferências de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de
impressão" na página 42.)
2. Na gu
3. Digite uma mensagem de texto na caixa Mensagem de marca
4. Sele
5. Cli
6. Após concl
Para parar a impressão da marca d’água, selecione Ne suspensa Marca d’água.
ia Outros recursos, selecione Editar na lista suspensa
Marca d’água. A janela Editar marca d’água é exibida.
d’água. Você pode inserir até 256 caracteres. A mensagem será
exibida na janela de visualização. Quando a caixa de seleção So
marcada, a marca d’água será impressa somente na primeira página.
cione as opções de marca d’água.
Você pode selecionar o nome, o estilo e o tamanho da fonte, bem como o nível de sombrea definir o ângulo da marca d’água na seção Ângulo da mensagem.
que em Adicionar para acrescentar uma nova marca d’água à
lista Marcas d’água atuais.
uir a edição, clique em OK ou em Imprimir até sair da
janela Imprimir.
mente na primeira página for
mento, na seção Atributos da fonte e
nhum na lista
Editando marcas d’água
1. Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as
Preferências de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de
impressão" na página 42.)
2. Cli
que na guia Outros recursos, selecione Editar na lista suspensa
Marca d’água. A janela Editar marca d’água é exibida.
3. Selecione a marca d’água que deseja editar na lista Marcas d’água
atuais e altere a mensagem e as opções da marca d’água.
4. Cli
que em Atualizar para salvar as alterações.
5. Cli
que em OK ou em Imprimir até sair da janela Imprimir.
Excluindo marcas d’água
1. Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as
Preferências de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de
impressão" na página 42.)
2. Cli
que na guia Outros recursos, selecione Editar na lista suspensa
Marca d’água. A janela Editar marca d’água é exibida.
3. Sele
4. Clique em OK ou em Imprimir até sair da janela Imprimir.
cione a marca d’água que deseja excluir na lista Marcas
d’água atuais e clique em Excluir.

Utilização de sobreposições

Sobreposições são textos e/ou imagens armazenadas na unidade de disco rígido (HD) do computador em um formato de arquivo especial que pode ser impresso em qualquer documento. As sobreposições costumam ser utilizadas para substituir papéis timbrados. Em vez de utilizar papéis timbrados pré-impressos, você pode criar uma sobreposição que contém as mesmas informações do timbre. Para imprimir uma carta com o timbre de sua empresa, não é necessário colocar papéis timbrados pré-impressos no equipamento. Basta imprimir a sobreposição adequada com o seu documento.
Criando uma nova sobreposição de página
Para utilizar uma sobreposição de página, crie uma nova sobreposição que contenha um logotipo ou uma imagem.
1. Crie ou abra um documento com o texto ou a imagem a serem
usados na nova sobreposição de página. Posicione os itens exatamente como deseja que eles apareçam quando forem impressos como uma sobreposição.
2. Para
3. Cliq
4. Na jan
5. Na jan
6. Cliq
7. Cliq
8. O arqu
Utilizando sobreposições de página
Depois de criada, a sobreposição estará pronta para ser impressa com o documento. Para imprimir uma sobreposição com um documento:
1. Crie ou ab
2. Para al
3. Cliq
4. Seleci
5.
salvar o documento como uma sobreposição, acesse as
Preferências de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de impressão" na página 42.)
ue na guia Outros recursos e selecione Editar na lista
suspensa Texto. A janela Editar sobreposição é exibida.
ela Editar sobreposição, clique em Criar sobreposição. ela Salvar como, digite um nome com até oito caracteres na
caixa Nome do arquivo. Se necessário, selecione o caminho de destino. (O caminho padrão é C:\Formover.)
ue em Salvar. O nome é exibido na Lista de sobreposições. ue em OK ou em Imprimir até sair da janela Imprimir.
ivo não será impresso. Em vez disso, ele será armazenado
no disco rígido do computador.
O tamanho do documento de sobreposição deve ser igual ao tamanho dos documentos que serão impressos com a sobreposição. Não crie sobreposições que contenham marcas d’água.
ra o documento que deseja imprimir.
terar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as
Preferências de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de impressão" na página 42.)
ue na guia Outros recursos.
one a sobreposição desejada na lista suspensa Texto.
Se o arquivo de sobreposição desejado não for mostrado na lista suspensa
sobreposição
Se o arquivo de sobreposição estiver armazenado em uma origem externa, você também poderá carregá-lo quando acessar a janela
Abrir
Após selecionar o arquivo, clique em Abrir. O arquivo surge na caixa Lista de sobreposições e está disponível para impressão. Selecione a sobreposição na caixa Lista de sobreposições.
Texto
, selecione
. Selecione o arquivo de sobreposição que deseja usar.
.
Editar
na lista e clique em
Carregar
Impressão_ 45
6. Se necessário, marque Confirmar sobreposição de página ao
imprimir. Se essa caixa for marcada, uma janela de mensagem
solicitando a confirmação de que o usuário pretende imprimir uma sobreposição no documento será exibida sempre que um documento for enviado para impressão.
Se esta caixa não estiver marcada e uma sobreposição for selecionada, ela será impressa automaticamente com o documento.
7. Clique em OK ou em Imprimir até sair da janela Imprimir.
A sobreposição selecionada é impressa em seu documento.
A resolução do documento de sobreposição deve ser igual ao documento que será impresso.
Excluindo sobreposições de página
Você pode excluir as sobreposições de página que não estão mais sendo utilizadas.
1. Na janela Preferências de impressão, clique na guia Outros
recursos.
2. Selecione Editar na lista suspensa Sobreposição.
3. Na caixa Lista de sobreposições, selecione a sobreposição que
deseja excluir.
4. Clique em Excluir.
5. Quando a mensagem de confirmação for exibida, clique em Sim.
6. Clique em OK ou em Imprimir até sair da janela Imprimir.

Opções da guia Gráficos

Utilize as opções gráficas a seguir para ajustar a qualidade de impressão às suas necessidades específicas.
1. Para alterar as configurações de impressão do aplicativo, acesse as Preferências de impressão. (Consulte
impressão" na página 42.)
2. Clique na guia Gráficos.
Essas opções que podem ser selecionadas variam de acordo com o modelo da impressora.
Consulte a ajuda online para obter informações sobre cada opção fornecida nas Preferências de impressão.
Resolução : Quanto maior a configuração, mais nítidos serão os
caracteres e os elementos gráficos impressos. As definições maiores também podem aumentar o tempo de impressão dos documentos.
Modo de economia de toner : essa opção prolonga a vida útil do
cartucho de toner e reduz o custo por página sem causar diminuição significativa da qualidade de impressão.
- Configuração da impressora: se você selecionar essa opção,
esse recurso será determinado pela configuração feita no equipamento.
- Ligado: selecione essa opção para que a impressora utilize
menos toner em cada página.
- Desligado: caso não seja necessário economizar toner ao
imprimir um documento, selecione esta opção.
"Abrindo as preferências de
Opções avançadas
- Imprimir todo o texto em preto : quando a opção Imprimir
todo o texto em preto é selecionada, todo o texto do documento é impresso em preto contínuo, independentemente da cor que aparece na tela.
- Escurecer todo o texto : quando a opção Escurecer todo o
texto é marcada, todo o texto do seu documento pode ser impresso mais escuro que um documento normal.
- Borda fina : pressione a guia Cor inteligente. Permite aos
usuários preservar os detalhes de fotos de paisagens e melhorar o contraste e a leitura em tons de cinza quando documentos coloridos são impressos nesse padrão.
Intensidade : a opção ajusta a densidade do toner em saídas de
impressão. Os valores são Normal, Claro e Escuro.
Para Phaser 3160B e Phaser 3160N, você pode ajustar o contraste no Utilitário de Configurações da Impressora.
3. Clique em OK ou em Imprimir até sair da janela Imprimir.

Alterando as configurações de impressão padrão

1. Clique no menu Iniciar do Windows.
No Windows 2000, selecione Configurações e, em seguida,
Impressoras.
No Windows XP/2003, selecione Painel de Controle >
Impressoras e Aparelhos de Fax.
No Windows 2008/Vista, selecione Painel de Controle > Hardware
e Sons > Impressoras.
2. Selecione o seu equipamento.
3. Clique com o botão direito do mouse no ícone do driver de impressão e selecione Preferências de impressão.
4. Altere as configurações em cada guia.
5. Clique em OK.
A maioria dos aplicativos do Windows substitui as configurações especificadas no driver de impressão. Altere primeiro todas as configurações de impressão disponíveis no software. Em seguida, altere as demais configurações utilizando o driver de impressão.

Definindo o seu equipamento como a impressora padrão

1. Clique no menu Iniciar do Windows.
No Windows 2000, selecione Configurações > Impressoras.
No Windows XP/2003, selecione Painel de Controle >
Impressoras e Aparelhos de Fax.
No Windows 2008/Vista, selecione Painel de Controle > Hardware
e Sons > Impressoras.
2. Selecione o seu equipamento.
3. Clique com o botão direito do mouse no equipamento e selecione Definir como Impressora Padrão.
Impressão_ 46

Imprimindo em arquivos (PRN)

Algumas vezes é necessário salvar os dados de impressão na forma de um arquivo.
O arquivo PRN salva dados em um formato que é apenas reconhecido pela impressora selecionada. O arquivo pode ser enviado à impressora posteriormente, usando software de terceiros (não fornecido).
Para criar um arquivo:
rque a caixa Imprimir em Arquivo na janela Imprimir.
1. Ma
2. Clique em Imprimir.
3. Digi
te o caminho e o nome do arquivo de destino e, em seguida, clique
em OK. Por exemplo, c:\Temp\nome do arquivo.
Se você digitar somente o nome do arquivo, o arquivo será automaticamente salvo em Meus Documentos.

Imprimindo no Macintosh

Esta seção explica como imprimir usando um Macintosh. Antes de imprimir, você deve definir o ambiente de impressão.
Cone
Cone
xão via USB. (Consulte "Macintosh" na página 25.) xão via rede. (Consulte "Macintosh" na página 29.)
3. Escol
ha o tamanho do papel, a orientação e a escala, entre outras
opções, e certifique-se de que o seu equipamento esteja selecionado. Clique em OK.
4. Abra o menu File e clique em Print.
5. Escol
6. C
ha o número de cópias e indique as páginas que serão impressas.
lique em Print.

Alterando as configurações da impressora

Você pode usar recursos de impressão avançados quando estiver utilizando o equipamento.
Abra um aplicativo e selecione Print no menu File. O nome do equipamento mostrado na janela de propriedades da impressora pode variar em função do equipamento em uso. Com exceção do nome, a composição da janela de propriedades da impressora é semelhante à seguinte.
As opções de configuração podem ser diferentes de acordo com as impressoras e a versão do sistema operacional Macintosh.
Leiaute
A guia Leiaute contém opções de ajuste da aparência do documento na página impressa. Você pode imprimir várias páginas em uma única folha de papel. Selecione Leiaute na lista suspensa Orientação para acessar os seguintes recursos.

Imprimindo documentos

Na impressão de documentos em um sistema Macintosh, é necessário verificar a configuração do driver de impressão em cada aplicativo utilizado. Siga estas etapas para imprimir em um Macintosh:
1. Abra um
2. Abra o me
alguns aplicativos).
aplicativo e selecione o arquivo que deseja imprimir.
nu File e clique em Page Setup (Document Setup em
Impressão_ 47
Páinas por Folha => Páginas por Folha (10.4) : esta opção
determina quantas páginas são impressas em uma página. (Consulte "Imprimindo várias páginas em uma única folha de papel" na página 49.)
Dir
eção de Leiaute => Direção do Leiaute (10.4) : esta opção
permite selecionar a direção de impressão em uma página (semelhante aos exemplos da interface do usuário).
Borda : esta opção permite imprimir uma borda ao redor de cada
página impressa na folha.
nverter Orientação da página : esta opção permite girar o papel
I
em 180 graus.
Gráficos
A guia Gráficos oferece opções de seleção de Resolução. Selecione Gráficos na lista suspensa em Orientação para acessar os recursos
gráficos.
Predefinição da impressora
A guia Predefinição da impressora oferece as opções Modo de economia de toner, Reimprimir quando encravar e Economia de energia. Selecione Predefinição da impressora na lista suspensa Orientação para acessar os seguintes recursos:
Resolução (Qualidade) : esta opção permite selecionar a
resolução de impressão. Quanto maior a configuração, mais nítidos serão os caracteres e os elementos gráficos impressos. As definições maiores também podem aumentar o tempo de impressão dos documentos.
Lu
minosidade : esta opção permite aprimorar as impressões. As
opções disponíveis são Normal, Claro e Escuro.
Para Phaser 3160B e Phaser 3160N, você pode ajustar o contraste no Utilitário de Configurações da Impressora.
Papel
Defina Tipo de papel de acordo com o papel inserido na bandeja da qual deseja imprimir. Isso proporciona a melhor qualidade de impressão. Para utilizar outro tipo de material de impressão, selecione o tipo de papel correspondente.
Modo de economia de toner : essa opção prolonga a vida útil do
cartucho de toner e reduz o custo por página sem causar diminuição significativa da qualidade de impressão.
- Pred
efinição da impressora: se você selecionar essa opção,
esse recurso será determinado pela configuração feita no equipamento.
- Activad
o: selecione essa opção para que a impressora utilize
menos toner em cada página.
- Des
activado: caso não seja necessário economizar toner ao
imprimir um documento, selecione esta opção.
Reimprimir quando encravar : quando essa opção é selecionada,
o equipamento retém na memória a imagem de uma página impressa, até receber uma notificação de que a impressão foi concluída com êxito. Se houver uma obstrução de papel, a impressora reimprimirá a última página enviada pelo computador assim que a obstrução for eliminada. (Somente Phaser 3140 e Phaser 3155.)
Econ
omia de energia : quando essa opção é selecionada, o
equipamento alterna para o modo de economia de energia após o período de tempo selecionado.
Para Phaser 3160B e Phaser 3160N, você pode alterar a economia de energia no Utilitário de Configurações da Impressora.
Impressão_ 48

Imprimindo várias páginas em uma única folha de papel

Você pode imprimir várias páginas em uma única folha de papel. Esse recurso representa uma maneira econômica de imprimir páginas de rascunho.
ra um aplicativo e selecione Print no menu File.
1. Ab
2. Seleci
3. Selecione as outras opções que deseja usar.
4. Cliq
one Leiaute na lista suspensa em Orientação. Selecione o
número de páginas que serão impressas em uma única folha de papel na lista suspensa Páinas por Folha => Páginas por Folha (10.4).
ue em Print. O equipamento imprimirá o número de páginas
selecionado em um lado do papel.

Imprimindo no Linux

Imprimindo de aplicativos

Você pode imprimir a partir de vários aplicativos do Linux que utilizam o sistema de impressão comum do UNIX (CUPS, Common Unix Printing System). Qualquer aplicativo desse tipo pode ser utilizado.
ra um aplicativo e selecione Print no menu File.
1. Ab
2. Seleci
3. Na jane
one Print diretamente utilizando o lpr.
la LPR da interface gráfica, selecione o nome do modelo do seu
equipamento na lista de impressoras e clique em Properties.
4. Altere as propriedades do trabalho de impressão usando as quatro guias a seguir exibidas na parte superior da janela.
General : esta opção permite alterar o tamanho e o tipo do papel e a
orientação dos documentos. Aqui é possível ativar o recurso duplex, adicionar faixas no início e no final das impressões e alterar o número de páginas por folha.
Tex
t : esta opção permite especificar as margens da página e
configurar as opções de texto, como espaços ou colunas.
G
raphics : esta opção permite configurar as opções de imagem
utilizadas na impressão de imagens/arquivos, como as opções de cores, tamanho da imagem ou posição da imagem.
Adv
5. C Properties.
6. C
7. A ja
trabalho de impressão. Para cancelar o trabalho atual, clique em Can
anced : esta opção permite configurar a resolução de
impressão, a origem e o destino do papel.
Se a opção estiver esmaecida, não há suporte a ela.
lique em Apply para aplicar as alterações e fechar a janela
lique em OK na janela LPR GUI para iniciar a impressão.
nela Printing é exibida, permitindo a monitoração do status do seu
cel.

Imprimindo arquivos

Você pode imprimir vários tipos diferentes de arquivos com o seu equipamento utilizando a forma padrão do CUPS diretamente da interface de linha de comando. O utilitário lpr do CUPS permite fazer isso. No entanto, o pacote de drivers substitui a ferramenta lpr padrão pelo programa de interface gráfica LPR, muito mais fácil de usar.
Para imprimir qualquer arquivo de documento:
1. D
igite lpr <nome do arquivo> na linha de comando do shell do Linux e
pressione Enter. A janela LPR GUI é exibida. Quando você digita somente lpr e pressiona Enter, a jan
file(s) to print é exibida primeiro. Selecione os arquivos a serem impressos e clique em Open.
2. N
a janela LPR GUI, selecione o seu equipamento na lista e altere as
propriedades do trabalho de impressão.
3. C
lique em OK para iniciar a impressão.
ela Select
Impressão_ 49

Configurando as propriedades da impressora

A janela Printer Properties fornecida por Printers configuration permite alterar as diversas propriedades de impressão do seu equipamento.
1. Abra o Uni Se necessário, alterne para Prin
2. Seleci clique em Properties.
3. A ja
A parte superior da janela contém as seguintes guias:
Ge
impressora. O nome fornecido nessa guia é exibido na lista de impressoras de Printers configuration.
Co
Se a porta do equipamento for alterada de paralela para USB (ou vice-versa) enquanto estiver em uso, reconfigure a porta nessa guia.
Drive
pode definir as opções de dispositivo padrão ao clicar em Options.
Jo
em Cancel job para cancelar o trabalho selecionado e marque a caixa de seleção Show completed jobs para exibir os trabalhos anteriores na lista.
Class
em Add to Class para adicionar o equipamento a uma classe específica ou em Remove from Class para removê-lo da classe selecionada.
4. Cliq Properties.
fied Driver Configurator.
ters configuration.
one o seu equipamento na lista de impressoras disponíveis e
nela Printer Properties é exibida.
neral : esta opção permite alterar o nome e a localização da
nnection : esta opção permite exibir ou selecionar outra porta.
r : permite exibir ou selecionar outro driver de impressão. Você
bs : esta opção mostra a lista de trabalhos de impressão. Clique
es : esta opção mostra a classe do seu equipamento. Clique
ue em OK para aplicar as alterações e fechar a janela Printer
Impressão_ 50

7.Ferramentas de gerenciamento

Este capítulo apresenta as ferramentas de gerenciamento fornecidas para ajudá-lo a usar o seu equipamento.
Este capítulo inclui:

Usando o CentreWare IS (somente Phaser 3160N)

Usando aplicativos de utilitários
Usando o
CentreWare IS (somente Phaser 3160N
)
A janela CentreWare IS exibida neste Manual do usuário pode variar em função do equipamento utilizado.
Se o equipamento foi conectado a uma
rede e os parâmetros de rede TCP/ IP foram configurados corretamente, você poderá gerenciá-lo pelo CentreWare IS, um servidor da web interno. Use o CentreWare IS para:
Exi
bir as informações de dispositivos do equipamento e verificar o seu
status atual.
Alte
rar os parâmetros de TCP/IP e configurar outros parâmetros de
rede.
Alterar as preferências de impressão.
Config
Obter
urar as notificações por email do status do equipamento.
suporte para a utilização do equipamento.

Para acessar o CentreWare IS

1. No Windows, abra um navegador da Web. Por exemplo, o Internet
Explorer. Insira o endereço IP (http://xxx.xxx.xxx.xxx) do equipamento no campo
de endereço e pressione a tecla Enter ou clique em Ir.
2. O site interno
do seu equipamento será aberto.

Visão geral do CentreWare IS

Guia Status : esta guia fornece informações gerais sobre o seu
equipamento.
Guia Imprimir : esta guia permite imprimir páginas de ajuda, páginas
de demonstração, páginas de configuração e fazer download de um firmware.
Gu
ia Propriedades : esta guia permite exibir e alterar o ambiente de
rede. Você pode definir opções, como TCP/IP, ativação de EtherTalk etc.
Usando o programa SetIP (somente Phaser 3160N)
Usando o Unified Linux Driver Configurator
Gu
ia Solução de problemas : esta guia permite imprimir um mapa de
menus, lista de fontes PCL e um página de limpeza.
Gu
ia Suporte : esta guia permite conectar ao site Xerox ou baixar
drivers ao selecionar o link.

Usando aplicativos de utilitários

Para utilizar este programa, os seguintes requisitos do sistema são necessários:
Windows. Verifique os sistemas operacionais Windows compatíveis com o seu equipamento. (Consulte "Requisitos do sistema" na página 23.)
Mac OS X 10.3 ou superior.
Linux. Verifique os sistemas Linux compatíveis com o seu e
quipamento. (Consulte "Requisitos do sistema" na página 23.)
Se for necessário verificar o nome exato do modelo do seu equipamento, o CD do software fornecido poderá ser consultado.

Compreendendo o Monitor de status

Se houver um erro durante a impressão, a janela do Monitor de status será exibida com uma descrição do erro.
Também é possível iniciar o Monitor de status manualmente. Clique duas vezes no ícone do Monitor de status na barra de tarefas do Windows (no Windows).
Ou, no menu I nome do seu driver de impressão > Monitor de status.
Se você instalou mais de um equipamento da Xerox, selecione
A janela do Monitor de status e o seu conteúdo exibido neste
O programa Monitor de status exibe o status a de toner remanescente nos cartuchos e várias outras informações. Você também pode alterar as configurações.
Alterando as configurações do programa Monitor de Status
Clique com o botão direito do mouse no ícone Monitor de status e selecione Opções. Selecione as configurações desejadas na janela
Opções.
niciar, selecione Programas ou Todos os Programas >
primeiro o modelo correto do equipamento desejado para acessar o Monitor de status correspondente.
Clique com o botão direito do mouse no ícone Monitor de status e se
lecione seu equipamento.
manual do usuário podem variar de acordo com o equipamento utilizado.
tual do equipamento, o nível
Ferramentas de gerenciamento_ 51

Usando o Utilitário de Configurações da Impressora (somente Phaser 3160B, Phaser 3160N)

Com o Utilitário de Configurações da Impressora é possível configurar e verificar as de impressão. Alguns equipamentos não possuem esse
recurso.
1. No menu In nome do seu driver de impressão > Utilitário de Configurações da Impressora.
2. Alte
re as configurações.
3. Para envia
iciar, selecione Programas ou Todos os Programas >
r as alterações à impressora, clique no botão Aplicar.
Utilizando a Ajuda on-line
Para obter mais informações sobre o Utilitário de Configurações da Impressora, clique em .

Abrindo o Solução de Problemas

Encontre soluções para problemas usando o Solução de Problemas. Clique duas vezes no ícone do Monitor de status na barra de tarefas do
W
indows.
Ou, no menu Iniciar, selecione Programas ou Todos os Programas >
nome do seu driver de impressão > Solução de Problemas.
Imprimindo o endereço MAC do equipamento
No modo "Pronto", mantenha pressionado o (botão Cancelar) por cerca de 7 segundos. Você pode encontrar o endereço IP ou o e
ndereço MAC do seu equipamento.
Configurando os valores de rede
1. Imprima o relatório de configurações de rede do equipamento para
descobrir o seu endereço MAC.
2. No menu In SetIP > SetIP.
3. Cliq
ue para abrir a janela de configuração de TCP/IP.
4. In
sira o endereço MAC da placa de rede, o endereço IP, a máscara
de sub-rede, o gateway padrão e, em seguida, clique em Aplicar.
5. O equ Confirme se todas as configurações estão corretas.
6. Fech
iciar do Windows, selecione Todos os Programas >
Ao inserir o endereço MAC, não use dois-pontos (:).
ipamento imprime o relatório de configuração de rede.
e o programa SetIP.

Macintosh

O programa SetIP deve ser instalado automaticamente durante a instalação do driver de impressão.

Usando o programa SetIP (somente Phaser 3160N)

Este programa destina-se à configuração de IP da rede usando o endereço MAC que é o número de série do hardware da placa ou da interface da impressora de rede.
O administrador de rede pode utilizá-lo para configurar diversos IPs ao
smo tempo.
me
Este programa não oferece suporte a TCP/IPv6.
O programa SetIP poderá ser usado somente quando o seu equi
pamento estiver conectado a uma rede.

Windows

O procedimento a seguir é baseado no sistema operacional Windows XP.
Instalando o programa
1. Certifique-se de que o equipamento esteja conectado ao seu
computador e ligado.
2. Insira o CD do softw
O CD
Se a janela de instalação não for exibida, clique em Iniciar e, em
Se você utili
Se a jan
3. Cli
4. Cli
5. Cli
do software deverá ser executado automaticamente e uma
janela de instalação será exibida.
seguida, em Executar. Digite X:\Setup.exe, substituindo "X" pela letra que representa a sua unidade. Clique em OK.
Programas > Acessórios > Executar. Digite X:\Setup.exe, substituindo "X" pela letra que representa a
sua unidade e clique em OK.
ela Reprodução Automática for exibida no Windows
Vista, clique em Executar Setup.exe no campo Instalar ou
executar programa e clique em Continuar na janela Controle de Conta de Usuário.
que em Instalar o Utilitário SetIP (opcional). que em Avançar > Avançar. que em Concluir.
are fornecido na unidade de CD-ROM.
za o Windows Vista, clique em Iniciar > Todos os
Imprimindo o endereço MAC do equipamento
No modo "Pronto", mantenha pressionado o (botão Cancelar) por cerca de 7 segundos. Você pode encontrar o endereço IP ou o e
ndereço MAC do seu equipamento.
Configurando os valores de rede
Se desejar alterar a configuração de IP da impressora de rede, siga a instrução abaixo.
Se você selecionar Instalação típica para uma impressora de rede durante a instalação do driver de impressão, o programa SetIP será executado automaticamente após a instalação. Vá para a etapa 4.
1. Imprima o relatório de configurações de rede do equipamento para
descobrir o seu endereço MAC.
2. Abra a pasta Li impressora > SetIP.
3. Cliq
ue duas vezes no arquivo SetIPApplet.html.
4. A
janela de certificado é exibida. Clique em Trust.
5. Cliq
ue para abrir a janela de configuração de TCP/IP.
6. In
sira o endereço MAC da placa de rede, o endereço IP, a máscara
de sub-rede, o gateway padrão e, em seguida, clique em Configuração.
Ao inserir o endereço MAC, não use dois-pontos (:).
7. O equ
8. Fech
ipamento imprime o relatório de configuração de rede.
Confirme se todas as configurações estão corretas.
e o programa SetIP.
brary > Printers > Xerox > nome do modelo da
Ferramentas de gerenciamento_ 52

Linux

O programa SetIP deve ser instalado automaticamente durante a instalação do driver de impressão.
Imprimindo o endereço MAC do equipamento
No modo "Pronto", mantenha pressionado o (botão Cancelar) por cerca de 7 segundos. Você pode encontrar o endereço IP ou o
ereço MAC do seu equipamento.
end
Configurando os valores de rede
1. Imprima o relatório de configurações de rede do equipamento para
descobrir o seu endereço MAC.
2. Abra /opt/Xerox/mfp/share/utils/.
3. Cli
que duas vezes no arquivo SetIPApplet.html.
4. Cli
que para abrir a janela de configuração de TCP/IP.
5. Insira
6. O eq
7. Feche o programa SetIP.
o endereço MAC da placa de rede, o endereço IP, a máscara
de sub-rede, o gateway padrão e, em seguida, clique em Apply.
Ao inserir o endereço MAC, não use dois-pontos (:).
uipamento imprime o relatório de configuração de rede.
Confirme se todas as configurações estão corretas.

Usando o Unified Linux Driver Configurator

O CD do software fornecido contém o pacote Unified Linux Driver para utilização do equipamento com um computador Linux.
O Unified Linux Driver Configurator é uma fe principalmente à configuração de dispositivos do equipamento.
Após a instalação do driver em um sistema Linux, o ícone do Unified Linux Driver Configurator será automaticamente criado na sua área de trabalho.

Abrindo o Unified Driver Configurator

1. Clique duas vezes no Unified Driver Configurator na área de trabalho. Você também pode clicar no ícone do menu Startup e se
Unified Driver > Unified Driver Configurator.
ue em cada botão no lado esquerdo para alternar para a janela de
2. Cliq configuração correspondente.
rramenta destinada
lecionar Xerox
3. Após alterar as configurações, clique em Exit para fechar o Unified
Driver Configurator.

Printers configuration

Printers configuration possui duas guias: Printers e Classes.
Guia Printers
Exiba as configurações atuais da impressora do sistema ao clicar no botão do ícone do equipamento localizado no lado esquerdo da janela do Unified Driver Configurator.
Alterna para Printers configuration.
1
Mostra todas as opções do equipamento instalado.
2
Mostra o status, o modelo e o URI do equipamento.
3
Os botões do painel de controle do equipamento são:
Refre
Add Pr
Remo
Set as
St
Tes
Prop
sh : atualiza a lista de equipamentos disponíveis.
inter : permite adicionar um novo equipamento.
ve Printer : remove o equipamento selecionado.
Default : define o equipamento selecionado como o padrão.
op/Start : pára/inicia o equipamento.
t : permite imprimir uma página de teste para verificar se o
equipamento está funcionando corretamente.
erties : permite exibir e alterar as propriedades da impressora.
Para usar a tela de ajuda, clique em Help.
1 Printers
configuration
2 Ports configuration
Ferramentas de gerenciamento_ 53
Guia Classes
A guia Classes mostra uma lista de classes de equipamento disponíveis.

Ports configuration

Nesta janela, você poderá exibir a lista de portas disponíveis, verificar o status de cada porta e liberar uma porta bloqueada em estado ocupado quando o seu proprietário tiver encerrado o trabalho por algum motivo.
Mostra todas as classes de equipamentos.
1
Mostra o status da classe e o número de equipamentos na classe.
2
Refresh : atualiza a lista de classes.
Add Class : permite adicionar uma nova classe de equipamentos.
Rem
ove Class : remove a classe de equipamentos selecionada.
Alterna para Ports configuration.
1
Mostra todas as portas disponíveis.
2
Mostra o tipo da porta, o dispositivo a ela conectado e o status.
3
Refresh : atualiza a lista de portas disponíveis.
Release port : libera a porta selecionada.
Ferramentas de gerenciamento_ 54

8.Manutenção

Este capítulo contém informações sobre a manutenção do equipamento e do cartucho de toner.
Este capítulo inclui:
Imprimindo um relatório do equipamento
Usando o alerta de toner baixo (somente Phaser 3160B e Phaser
3160N)
Limpeza de um equipamento
Armazenando o cartucho de toner
Dicas para mover e armazenar o seu equipamento

Imprimindo um relatório do equipamento

Você pode imprimir uma página de configuração para consultar as configurações atuais da impressora ou para obter ajuda para solucionar eventuais problemas.
No modo "Pronto", mantenha pressionado o de 7 segundos e, em seguida, libere-o.
Uma página de configuração será impressa. Para Phaser 3140 e Phaser 3155 esta informação é fornecida na página de
demonstração.
(botão Cancelar) por cerca

Usando o alerta de toner baixo (somente Phaser 3160B e Phaser 3160N)

Se a quantidade de toner no cartucho estiver baixa, o LED piscará em vermelho. Você pode definir se deseja que este LED
1. Certifique software da impressora fornecido.
2. No menu In nome do seu driver de impressão > Utilitário de Configurações da Impressora.
3. Cliq
configuração apropriada e, em seguida, clique em Aplicar.
-se de que instalou o driver de impressão usando o CD do
iciar, selecione Programas ou Todos os Programas >
ue em Configuração > alerta Pouco toner. Selecione a
pisque ou não.

Limpeza de um equipamento

Imprimindo uma folha de limpeza (somente Phaser 3160B e Phaser 3160N)

Se as impressões estiverem borradas ou manchadas, você poderá resolver o problema imprimindo uma folha de limpeza fornecida por alguns equipamentos ou imprimindo várias páginas em branco.
Para imprimir a folha de limpeza:
No modo "Pronto", mantenha pressionado o de 10 segundos e, em seguida, libere-o.
A fol
Este processo produzirá uma página com restos de toner que deverá ser descartada.
Seu equipamento seleciona automaticamente uma folha de papel da ba
ha de limpeza do OPC : limpa o tambor OPC do cartucho de
toner.
ndeja e imprime uma folha de limpeza com poeira ou partículas de toner.
(botão Cancelar) por cerca

Limpeza interna

Durante o processo de impressão, o papel, o toner e as partículas de poeira podem se acumular dentro do equipamento. Esse acúmulo pode causar problemas de qualidade de impressão, como pontos de toner ou nódoas. A limpeza do interior do equipamento elimina ou reduz a ocorrência desses problemas.
1. D
esligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação. Aguarde
o equipamento esfriar.
2. Abra a tampa frontal e remova o cartucho de toner. Coloque-o em uma
superfície plana e limpa.
Se houver problemas de qualidade de impressão ou se você utilizar o seu equipamento em um ambiente empoeirado, será necessário limpá-lo regularmente para manter a melhor condição de impressão e estender a sua vida útil.
A limpeza do gabinete do equipamento com produtos que contenham teores elevados de álcool, solventes ou outras substâncias fortes poderá descolori-lo ou deformá-lo.
Se o equipamento ou a área ao seu redor estiverem contamina toalha de papel umedecida em água para limpá-los. Não use um aspirador de pó, pois o toner poderá ser espalhado no ar e prejudicar a sua saúde.
dos por toner, recomendamos usar um pano ou uma

Limpeza externa

Limpe o gabinete do equipamento com um pano macio e sem fiapos. Você pode umedecer ligeiramente o pano com água, mas tenha cuidado para não respingá-la em cima ou no interior do equipamento.
Manutenção_ 55
Para evitar danos ao cartucho de toner, não o exponha à luz por mais de alguns minutos. Se necessário, cubra-o com um pedaço de papel.
Não toque na parte verde emba Utilize a alça do cartucho para evitar tocar nessa área.
ixo do cartucho de toner.
3. Usando um pano seco e limpo sem fiapos, remova qualquer poeira e
partículas de toner da área dos cartuchos de toner.
Ao limpar a parte interna do equipamento, cuidado para não tocar no rolo de transferência ou outras partes internas. Não use solventes como benzina ou redutores para limpeza. Problemas de qualidade de impressão poderão ocorrer e causar danos ao equipamento.
4. Local
ize a faixa de vidro comprida (LSU) no interior do compartimento do equipamento. Utilizando um cotonete, limpe o vidro com cuidado, verificando se a sujeira faz com que o algodão branco fique escuro.
Não armazene suprimentos:
- Em temperatura
- Em umid
- Em um ambie
temperatura.
- Em exposição direta à luz solar ou artificial.
- Em lu
- Em um carro por um
- Em um ambie
- Em um ambie
gares empoeirados.
s acima de 40 °C.
ade inferior a 20% e superior a 80%.
nte com alterações extremas de umidade ou
longo período de tempo. nte onde gases corrosivos estejam presentes. nte com ar salino.

Instruções de manuseio

Não toque a superfície do tambor sensível à luz no cartucho.
N
ão exponha o cartucho a vibrações ou choques desnecessários.
N
unca gire o tambor manualmente, especialmente na direção contrária,
pois isso pode trazer danos internos e derramamento de toner.

Utilização de cartuchos não-Xerox ou recarregados

A Xerox não recomenda nem aprova o uso de cartuchos de toner diferentes da marca Xerox em sua impressora, incluindo cartuchos de toner genéricos, com marca da loja, recarregados ou remanufaturados.
A garantia da impressora Xerox não cobre danos ao equipamento ocasionados pelo uso de um cartucho de toner recarregado, remanufaturado ou que não seja da marca Xerox.

Vida útil estimada do cartucho

A vida útil estimada do cartucho (a vida de rendimento do cartucho de toner) depende da quantidade de toner que trabalhos de impressão exigem. O número efetivo de impressões pode variar, dependendo de fatores como densidade de impressão das páginas que você imprime, ambiente operacional, intervalo de impressão, tipo de mídia e/ou tamanho da mídia. Por exemplo, se você imprime vários gráficos, o consumo de toner é alto e talvez você precise mudar o cartucho com mais frequência.
5. Reinstale o cartucho de toner e feche a tampa frontal.
6. Cone
cte o cabo de alimentação à tomada e ligue o equipamento.

Armazenando o cartucho de toner

Cartuchos de toner contêm componentes que são sensíveis à luz, temperatura e umidade. A Xerox sugere que os usuários sigam as recomendações, para garantir o desempenho ideal, a qualidade superior e a vida útil mais longa do seu novo cartucho de toner Xerox.
Armazene este cartucho no mesmo ambiente em que será usada a impressora; tal ambiente deve se encontrar em condições controladas de temperatura e umidade de escritório. O cartucho de toner deve permanecer na embalagem original e fechada até a instalação; se a embalagem original não estiver disponível, cubra a abertura superior do cartucho com papel e armazene-o em um gabinete vazio.
Abrir a embalagem do cartucho antes do uso reduz drasticamente a vida operacional e na prateleira desse cartucho. Não armazene no chão. Se o cartucho de toner for removido da impressora, guarde sempre o cartucho:
Dentro da bo
Arma
zene-o deitado (e não apoiado em uma de suas bordas) com o
mesmo lado para cima, como se estivesse inserido no equipamento.
lsa protetora da embalagem original.
Manutenção_ 56

Dicas para mover e armazenar o seu equipamento

Ao mover o equipamento, não o incline ou vire ao contrário. Caso
contrário, o interior do equipamento pode ser contaminado por toner, o que pode causar danos ao equipamento ou afetar negativamente a qualidade de impressão.
Ao
mover o equipamento, certifique-se de que esteja firmemente
seguro.

9.Solução de problemas

Este capítulo contém informações úteis sobre o que fazer se ocorrerem erros.
Este capítulo inclui:
Redistribuição do toner
Dicas para evitar ondulações de papel
Dicas para evitar obstruções de papel
Eliminando obstruções de papel
Resolvendo outros problemas

Redistribuição do toner

Quando o cartucho de toner está próximo ao fim da vida útil:
Fai
xas verticais brancas ou impressões desbotadas podem ocorrer.
O LED
Se isso ocorrer, a qualidade de impressão poderá ser aprimorada
mporariamente através da redistribuição do toner restante no cartucho.
te Em alguns casos, as impressões poderão apresentar riscas brancas ou esmaecimento mesmo depois da redistribuição do toner.
1. Abra a ta
2. Remova o cartucho de
3. Agite-o vigorosamente 5 ou 6 vezes para distribuir o toner por igual em
seu interior.
piscará em vermelho.
mpa frontal.
toner.
completamente na posição correta.
5. Feche a tampa frontal. Verifique se a tampa está bem fechada.

Dicas para evitar ondulações de papel

1. Abra a tampa traseira.
2. Empu
rre as alavancas de pressão laterais para baixo.
Caso manche a roupa com toner, limpe-a com um pano seco e lave-a em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
Não toque na parte verde embaixo do cartucho de toner. Utilize a alça do cartucho para evitar tocar nessa área.
4. Segure o cartucho de toner pela alça e insira-o com cuidado na abertura
do equipamento. As guias laterais do cartucho e as ranhuras correspondentes no interior
do equ
ipamento irão guiar o cartucho até que ele se encaixe
Solução de problemas_ 57
1 Alavanca de
Mantenha a tampa traseira aberta durante a impressão. Utilize somente quando a impressão tiver mais de 20 mm de
o
ndulações.
pressão

Dicas para evitar obstruções de papel

A maioria das obstruções de papel pode ser evitada pela seleção dos tipos corretos de material. Quando uma obstrução de papel ocorrer, consulte as diretrizes a seguir.
Certifique
corretamente. (Consulte "Colocando papel na bandeja" na página 37.)
Não
marca de capacidade de papel situada no interior da bandeja.
Não remova o papel da bandeja durante a impressão.
Fle
bandeja.
Não utili
Não misture ti
Uti
Certifique
para baixo na bandeja ou voltado para cima na bandeja manual.
-se de que as guias ajustáveis estejam posicionadas
sobrecarregue a bandeja. Verifique se o papel está abaixo da
xione, ventile e endireite as folhas de papel antes de colocá-las na
ze papéis vincados, úmidos ou muito ondulados.
pos diferentes de papel em uma bandeja.
lize somente os materiais de impressão recomendados.
-se de que o lado recomendado do material esteja voltado

Eliminando obstruções de papel

Se ocorrer uma obstrução de papel, o LED de no painel de controle acenderá em laranja. Localize e remova o papel obstruído.
Para continuar a impressão depois de desobstruir a impressora, é ne
cessário abrir e fechar a tampa frontal.
Para evitar rasgar o papel preso, puxe-o lentamente e com cuidado. Siga as instruções nas seções a seguir para eliminar a obstrução.
3. Remova o papel que está causando a obstrução puxando-o com
cuidado.
Se o papel não se mover ao ser puxado ou se você não puder vê-lo nesta área, verifique a área de fusão próxima ao cartucho de toner. (Consulte "No interior do equipamento" na página 59.)
4. Insi
ra a bandeja no equipamento até que ela se encaixe na posição
correta. A impressão é reiniciada automaticamente.

Na bandeja manual

1. Se o papel não estiver sendo alimentado corretamente, remova-o do
equipamento.

Na bandeja

1. Abra e feche a tampa frontal. O papel que causou a obstrução será
automaticamente ejetado do equipamento. Se o papel não sair, vá para a próxima etapa.
2. Puxe a band
eja.
2. Abra e feche a tampa frontal para reiniciar a impressão.
Solução de problemas_ 58

No interior do equipamento

A área de fusão pode estar quente. Cuidado ao remover o papel do equipamento.
1. Abra a tampa frontal e puxe o cartucho de toner, pressionando-o ligeiramente para baixo.
3. Abra a tampa traseir
4. Empu
rre as alavancas de pressão para baixo e remova o papel.
a.
Retorne as alavancas de pressão para as suas posições originais.
1 Alavanca de
pressão
2. Remova o papel que está causando a obstrução puxando-o com
cuidado.
3. Recoloque o cartucho de toner e feche a tampa frontal. A impressão é reiniciada automaticamente.

Na área de saída

1. Abra e feche a tampa frontal. O papel que causou a obstrução será
automaticamente ejetado do equipamento. Se você ainda não conseguir ver o papel obstruído, vá para a próxima
etapa.
2. Retire cuid
adosamente o papel da bandeja de saída.
Se você ainda não puder ver o papel obstruído, vá para a próxima etapa.
5. Abaixe as travas da tampa da unidade de fusão e remova o papel.
Retorne as travas da tampa da unidade de fusão para as suas posições o
riginais.
A área de fusão pode estar quente. Cuidado ao remover o papel do equipamento.
6. Feche a tampa traseira.
7. Ab
rir e fechar a tampa frontal reinicia automaticamente a impressão.
Se você não for capaz de ver o papel que causou a obstrução ou se houver resistência ao puxá-lo, pare e vá para a próxima etapa.
Solução de problemas_ 59

Resolvendo outros problemas

Problemas de alimentação de papel

A tabela a seguir apresenta algumas condições que podem ocorrer e as soluções recomendadas. Siga as soluções sugeridas até que o problema seja resolvido. Se o problema persistir, contacte a assistência técnica.

Problemas de energia

CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
O equipamento não está recebendo energia elétrica. ou o cabo que li
ga o equipamento ao computador não está conectado corretamente.
Cone
Desconecte o cabo do equipamento e
cte o cabo de alimentação à tomada e pressione controle.
conecte-o novamente.
- Para
- Para impressão em rede (somente
Phaser 3160N)
(alimentação) no painel de
impressão local
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
Obstrução de papel durante a impressão.
As folhas de papel estão grudadas.
Não é possível alimentar várias folhas de papel.
Não é possível alimentar papel no equipamento.
Obstruções de papel ocorrem com freqüência.
As transparências grudam entre si na saída de papel.
Os envelopes desalinham ou não são alimentados corretamente.
Elimine a obstrução de papel. (Con
sulte "Eliminando obstruções de papel" na
página 58
Verifique a capacidade máxima de papel da
Verifiqu
Remova
Condições de umidade podem fazer com que
Tipos diferentes de papel podem estar empilhados na bandeja. Coloque apenas papéis do mesmo tipo, tamanho e gramatura.
Elimine quaisquer obstruções no interior do
O pa
Existe
O pa
Existe
Um tip
Pode haver resíduos no interior do
Utilize somente transparências especificamente projetadas para impressoras a laser. Remova cada uma das transparências à medida que elas saírem do equipamento.
Verifique se as guias de papel estão apoiando os dois lados dos envelopes.
.)
bandeja. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
e se você está utilizando o tipo correto de papel. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
o papel da bandeja e flexione ou
assopre as folhas.
as folhas de papel grudem umas nas outras.
equipamento.
pel não foi colocado corretamente. Remova o papel da bandeja e recoloque-o corretamente.
papel em demasia na bandeja.
Remova o papel em excesso da bandeja.
pel é muito grosso. Utilize somente papéis que obedeçam às especificações do equipamento. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71
papel em demasia na bandeja. Remova o papel em excesso da bandeja. Se você estiver imprimindo em materiais especiais, utilize a bandeja manual.
o incorreto de papel está sendo utilizado. Utilize somente papéis que obedeçam às especificações do equipamento. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
equipamento. Abra a tampa frontal e remova os resíduos.
.)
Solução de problemas_ 60

Problemas de impressão

CONDI-
ÇÃO
O equipa­mento não imprime.
POSSÍVEL
CAUSA
O equipamento não está recebendo energia elétrica.
O equipamento não está selecionado como a impressora padrão.
Verifique os seguintes aspectos do equipamento:
A tampa frontal não está fechada. Feche a tampa frontal.
Ocorreu uma obstrução de papel. Elimine a obstrução de
papel. (Consulte página 58.)
Não há papel no equipamento. Coloque papel. (Con-
sulte "Colocando papel na bandeja" na página 37.)
O cartucho de toner não está instalado. Instale o cartu-
cho de toner.
Se um erro de sistema ocorrer, entre em contato com a assistência técnica.
O cabo que liga o equipamento ao computador não está conectado cor retamente.
O cabo que liga o computador ao equipamento está com defeito.
A configuração de porta está incorreta.
O equipamento pode estar configu rado incorreta­mente.
O driver de impres­são pode estar ins­talado incorretamente.
O equipamento não está funcionando corretamente.
SOLUÇÕES SUGERIDAS
Verifique as conexões do cabo de ali­mentação.
Selecione o equipamento como a impressora padrão do Windows.
"Eliminando obstruções de papel" na
Desconecte o cabo do equipamento e conecte-o novamente.
-
Se possível, conecte o cabo a outro computador que esteja funcionando corretamente e imprima um trabalho. Você também pode tentar utilizar um cabo de impressora diferente.
Verifique a configuração de impres­sora do Windows para ter certeza de que a tarefa de impressão está sendo enviada à porta correta. Se o compu­tador possuir mais de uma porta, cer­tifique-se de que o equipamento esteja conectado à porta correta.
Verifique as Preferências de impres-
-
são para garantir que todas as confi­gurações de impressão estejam corretas. (Consulte rências de impressão" na página 42.)
Corrija o software do equipamento. (Consulte equipamento conectado via USB" na página 24, "Instalando os drivers do equipamento conectado à rede" na página 28.)
Verifique os LEDs no painel de con­trole para identificar se o equipa­mento está indicando um erro do sistema. Entre em contato com o representante de serviço.
"Instalando o driver do
"Abrindo as prefe-
CONDI-
ÇÃO
O equipa­mento não imprime.
O equipa­mento sele­ciona materiais de impres­são da ori­gem incorreta.
O trabalho de impres são está extrema mente lento.
Metade da página está em branco.
-
-
POSSÍVEL
CAUSA
O tamanho do documento é tão grande que o espa­ço no disco rígido do computador não é suficiente para acessar o trabalho de impressão.
A bandeja de saída está cheia.
A opção de papel selecionada nas
Preferências de impressão pode
estar incorreta.
O trabalho pode ser muito complexo.
A definição de orientação da pág ina pode estar incorreta.
O tamanho do papel e as definições de tamanho da página não coincidem.
-
SOLUÇÕES SUGERIDAS
Aumente o espaço no disco rígido e imprima novamente o documento.
Ela pode acomodar até 80 folhas de papel comum. Assim que o papel for removido da bandeja de saída, a impressora continuará a impressão.
Em muitos aplicativos, a seleção da origem de papel pode ser encontrada na guia Papel das Preferências de impressão. Selecione a origem cor reta do papel. Consulte a tela de ajuda do driver de impressão. (Con sulte "Abrindo as preferências de impressão" na página 42.)
Reduza a complexidade da página ou tente ajustar as configurações de qualidade de impressão.
Altere a orientação da página no apli­cativo. Consulte a tela de ajuda do driver de impressão.
Certifique-se de que o tamanho do papel definido nas configurações do driver de impressão corresponda ao papel colocado na bandeja ou à sele ção de papel nas configurações do aplicativo de software que você está usando.
-
-
-
Solução de problemas_ 61
CONDI-
ÇÃO
POSSÍVEL
CAUSA
SOLUÇÕES SUGERIDAS
CONDI-
ÇÃO
POSSÍVEL
CAUSA
SOLUÇÕES SUGERIDAS
O equipa­mento imprime, mas o texto está incor
­reto, ilegí­vel ou incompleto.
As páginas são impres sas, mas estão em branco.
O equipa­mento não imprime arquivos PDF corre
­tamente. Algumas partes dos gráficos, do texto ou das ilustra ções estão faltando.
O cabo do equipa­mento está solto ou com defeito.
Foi selecionado o driver de impres sora incorreto.
O aplicativo de sof­tware está funcio­nando incorretamente.
O sistema operacio­nal está funcio­nando incorretamente.
Se você estiver em um ambiente DOS, a configuração de fonte do seu equi pamento pode estar incorreta.
O cartucho de toner está danificado ou
-
vazio. O arquivo pode con-
ter páginas em branco.
Algumas peças, como o controlador ou a placa, podem estar com defeito.
Incompatibilidade entre o arquivo PDF e os produtos Acro bat.
-
Desconecte o cabo do equipamento e conecte-o novamente. Tente imprimir novamente documentos com os quais foram obtidos bons resultados ante riormente. Se possível, conecte o cabo e o equipamento a outro compu tador e tente imprimir um trabalho que produza resultados conhecidos. Por último, tente utilizar um novo cabo de impressora.
Verifique o menu de seleção de impressora do aplicativo para garan
­tir que o equipamento tenha sido sele­cionado.
Tente imprimir um trabalho a partir de outro aplicativo.
Saia do Windows e reinicialize o com­putador. Desligue o equipamento e volte a ligá-lo.
Consulte "Alterando a configuração de fonte (somente Phaser 3160B e Phaser 3160N)" na página 35.
-
Redistribua o toner, se necessário. Se necessário, substitua o cartucho de toner.
Verifique o arquivo para certificar-se de que ele não contenha páginas em branco.
Entre em contato com o represen­tante de serviço.
A impressão do arquivo PDF como uma imagem pode ativar o arquivo para impressão. Ative Print As Image
­nas opções de impressão do Acrobat.
A impressão de arquivos PDF como imagens é mais demo rada.
A quali­dade de impressão
-
de fotos
A resolução da foto está muito baixa.
Reduza o tamanho da foto. Se você aumentar o tamanho da foto no apli cativo de software, a resolução será reduzida.
-
não é boa.
-
As ima
­gens não estão níti
-
das. Antes da
impressão,
-
o equipa­mento libera vapo
A utilização de papéis úmidos poderá produzir vapores na impres
-
são.
Isso não é um problema. Continue a imprimir normalmente.
-
res próxi­mo à bandeja de saída.
O equipa­mento não imprime em papéis de tamanho
O tamanho não cor­responde à configu­ração de tamanho do papel.
Defina o tamanho correto do papel ao clicar em Personalizado na guia
Papel das Preferências de impres­são. (Consulte "Abrindo as preferênc-
ias de impressão" na página 42.)
especial, como um papel de fatura.
-
Solução de problemas_ 62

Problemas de qualidade de impressão

Se o interior do equipamento estiver sujo ou o papel tiver sido colocado incorretamente, poderá haver uma redução na qualidade da impressão. Consulte a tabela a seguir para solucionar os problemas.
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
Impressões claras ou desbotadas
Pontos de toner
AaBbCc AaBbCc
AaBbCc AaBbCc AaBbCc
Se uma faixa vertical branca ou uma área
desbotada surgir na página, o suprimento de toner está baixo. É possível prolongar temporariamente a vida útil do cartucho de toner. (Consulte "Redistribuição do toner" na página 57.) Se esse procedimento não melhorar a qualidade da impressão, instale um ca
rtucho de toner novo.
Talvez o papel não atenda às especificações,
podendo ser, por exemplo, muito úmido ou áspero. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
Se
páginas inteiras estiverem muito claras, a resolução de impressão poderá estar baixa ou o modo de economia de toner poderá estar ativado. Ajuste a resolução de impressão e desative o modo de economia de toner. Consulte a tela de ajuda do driver de impressão.
Uma
A sup
Talvez o papel não atenda às especificações,
O ro
O
combinação de áreas desbotadas ou manchadas pode indicar que o cartucho de toner precisa de limpeza. (Consulte "Limpeza interna" na página 55.)
erfície da LSU no interior do equipamento pode estar suja. (Consulte "Limpeza interna" na página 55.)
podendo ser, por exemplo, muito úmido ou áspero. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
lo de transferência pode estar sujo. Limpe o interior do equipamento. Entre em contato com o representante de serviço.
caminho do papel pode precisar de limpeza. Entre em contato com o representante de serviço.
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
Perdas de informação
AaBbC AaBbC AaBbC AaBbC AaBbC
Pontos brancos
Linhas verticais
Segundo plano preto
Se a página apresentar áreas desbotadas, geralmente arredondadas, distribuídas aleatoriamente pela página:
U
ma única folha de papel pode estar com
defeito. Tente imprimir a tarefa mais uma vez.
O te
O lote de pa
Al
Se
Se pontos brancos surgirem na página:
O pape
O caminh
Se riscas verticais pretas surgirem na página:
Pro
Se faixas verticais brancas surgirem na página:
A
Se o sombreamento do fundo se tornar inaceitável:
Escolha um papel com gramatura menor.
Ve
R
or de umidade do papel é desigual ou o papel possui pontos úmidos na superfície. Tente outra marca de papel. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
processos de fabricação podem causar a rejeição de toner em algumas áreas. Tente outro tipo ou marca de papel.
tere a opção da impressora e tente
novamente. Vá para Preferências de impressão, clique na guia Papel e defina o tipo como Grosso. (Consulte "Abrindo as preferências de impressão" na página 42.)
essas medidas não corrigirem os problemas, entre em contato com a assistência técnica.
sujeira de uma folha tenha caído nos dispositivos internos do equipamento. Conseqüentemente, o rolo de transferência pode estar sujo. Limpe o interior do equipamento. (Consulte "Limpeza interna" na página 55.)
(Consulte "Limpeza interna" na página 55.)
vavelmente a superfície (parte do tambor) do cartucho de toner no interior do equipamento foi arranhada. Remova o cartucho de toner e instale um novo. (Consulte "Substituindo o cartucho de toner" na página 68.)
superfície da LSU no interior do equipamento pode estar suja. (Consulte "Limpeza interna" na página 55.)
(Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
rifique as condições do ambiente: condições muito secas ou níveis muito elevados de umidade (superior a 80% de umidade relativa) podem aumentar a quantidade de sombras no segundo plano.
emova o cartucho de toner antigo e instale um novo. (Consulte "Substituindo o cartucho de toner" na página 68
pel está com problemas. Os
l é muito áspero e é possível que a
o do papel pode precisar de limpeza.
.)
Solução de problemas_ 63
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
C
C
C
c
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
Manchas de toner Se houver manchas de toner na página:
Falhas verticais repetidas
Dispersão no segundo plano
A
Caracteres de
formados
Limpe
Verifique
Remova o cartu
Se marcas repetidas surgirem no lado impresso da página em intervalos regulares:
O cartucho
Algumas pe
O conj
A dispersão no segundo plano é o resultado de pequenas quantidades de toner espalhadas aleatoriamente pela página impressa.
O papel pode estar muito úmido. Tente
Se hou
Se
Se os caracteres estiverem deformados e
o interior do equipamento.
(Consulte "Limpeza interna" na página 55.)
(Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
cartucho. (Consulte "Substituindo o cartucho de toner" na página 68.)
os problemas persistirem, remova o cartucho de toner e instale um novo. (Consulte "Substituindo o cartucho de toner" na página 68.)
sujas de toner. Se o verso da página apresentar defeitos, o problema vai provavelmente desaparecer após a impressão de algumas páginas adicionais.
Entre em contato com o representante de serviço.
imprimir com outro lote de papel. Não abra as embalagens de papel até que seja necessário; isso evita que o papel absorva muita umidade.
envelope, altere o layout de impressão para evitar imprimir sobre áreas que possuam junções sobrepostas no verso. A impressão sobre as áreas de junção pode causar problemas.
superfície de uma página impressa, ajuste a resolução de impressão por meio do software ou nas Preferências de impressão. (Consulte "Abrindo as preferências de impressão" na página 42.)
produzirem imagens sem preenchimento, é possível que o papel seja muito liso. Experimente usar um papel diferente (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71
o tipo e a qualidade do papel.
cho de toner e instale um novo
de toner pode estar danificado. Se
ças do equipamento podem estar
unto de fusão pode estar danificado.
ver dispersão do segundo plano de um
a dispersão no segundo plano cobrir toda a
.)
Desalinhamento da página
AaBb
AaBb
AaBb
AaBbC
AaBbC
Dobras ou on
dulações
Rugas ou vincos Certifique-se de que o papel esteja colocado
O verso das impressões está sujo
Páginas pretas ou em cores sólidas
A
Solução de problemas_ 64
Certifique-se de que o papel esteja colocado
corretamente.
Verifiq
Verifiq
Certifique-se de que o papel esteja colocado
Verifique o tipo e a qualidade do papel.
Vire a pi
Verifique o tipo e a qualidade do papel.
Vire a pi
Verifique se há vazamentos de toner. Limpe o interior do equipamento. (Consulte "Limpeza interna" na página 55.)
O cartucho de toner pode não ter sido instalado
O
O equipamento pode precisar de reparos. Entre
ue o tipo e a qualidade do papel. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
ue se as guias não estão nem muito apertadas nem muito frouxas em relação à pilha de papel.
corretamente.
Temperatura e umidade altas podem causar ondulações no papel. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
lha de papel ao contrário na bandeja. Tente também girar o papel em 180° na bandeja.
corretamente.
(Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
lha de papel ao contrário na bandeja. Tente também girar o papel em 180° na bandeja.
corretamente. Remova o cartucho e reinstale-o.
cartucho de toner pode estar com defeito. Remova o cartucho de toner e instale um novo. (Consulte "Substituindo o cartucho de toner" na página 68.)
em contato com o representante de serviço.
CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
Perda de toner
Falhas nos car
acteres
A
Listras horizontais
AaBbC AaBbC
AaBbC AaBbC AaBbC
Ondulações
Uma imagem de
sconhecida é exibida repetidamente em algumas folhas ou o toner não adere, as impressões são claras ou há contaminação.
Limpe o interior do equipamento.
(Consulte "Limpeza interna" na página 55.)
Ve
rifique o tipo e a qualidade do papel. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
Re
mova o cartucho de toner e instale um novo cartucho. (Consulte "Substituindo o cartucho de toner" na página 68.)
Se
o problema persistir, o equipamento poderá precisar de reparos. Entre em contato com o representante de serviço.
As falhas são áreas em branco nos caracteres em locais que deveriam ser preenchidos de preto sólido:
Se vo
É
O pap
Se aparecerem riscas ou manchas pretas alinhadas horizontalmente:
O cartucho de
O cartucho de
Se o
Se o papel impresso possuir ondulações ou se não for possível alimentar o equipamento:
Vire a pilh
Alte
O equipamento provavelmente está sendo usado e
m uma altitude de 1.000 m ou superior. Altitudes elevadas podem afetar a qualidade da impressão, causando a falta de aderência do toner e imagens claras. Ajuste a opção de altitude correta em seu equipamento. (Consulte "Ajuste de altitude" na página 34
cê estiver utilizando transparências, tente utilizar outro tipo. Devido à composição das transparências, algumas falhas em caracteres são normais.
possível que o papel não esteja sendo impresso no lado correto. Remova o papel e vire-o.
el pode não atender às especificações. (Consulte "Especificações dos materiais de impressão" na página 71.)
toner pode não ter sido instalado corretamente. Remova o cartucho e reinstale-o.
toner pode estar com defeito. Remova o cartucho de toner e instale um novo. (Consulte "Substituindo o cartucho de toner" na página 68.)
problema persistir, o equipamento poderá precisar de reparos. Entre em contato com o representante de serviço.
a de papel ao contrário na bandeja. Tente também girar o papel em 180° na bandeja.
re a opção da impressora e tente
novamente. Vá para Preferências de impressão, clique na guia Papel e defina o tipo como Fino. (Consulte "Abrindo as preferências de impressão" na página 42.)
.)

Problemas comuns no Windows

CONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
A mensagem "Arquivo em uso" é exibida durante a instalação.
As mensagens "Falha geral de proteção", "Exceção OE", "Spool 32" ou "Operação ilegal" são exibidas.
As mensagens "Falha ao imprimir" e "Erro de limite de tempo da impressora" são exibidas.
Consulte o manual do usuário do Microsoft Windows que acompanha o seu computador para obter mais informações sobre as mensagens de erro relacionadas ao Windows.
Feche todos os aplicativos. Remova todos os aplicativos do grupo Inicializar e, em seguida, reinicie o Windows. Reinstale o driver de impressão.
Feche todos os outros aplicativos, reinicie o Windows e tente imprimir novamente.
Essas mensagens podem ser exibidas durante a impressão. Aguarde a conclusão da impressão. Se a mensagem for exibida no modo online ou após a conclusão da impressão, verifique a conexão e/ou se um erro ocorreu.
Solução de problemas_ 65

Problemas comuns no Linux

Problemas comuns no Macintosh

СONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
O equipamento não imprime.
Verifique se o driver de impressão está
instalado no seu sistema. Abra o Unified Driver Configurator e vá para a guia Printers na janela Printers configuration para verificar a lista de equipamentos disponíveis. Verifique se o seu equipamento é exibido na lista. Se ele não for exibido, abra o Add new printer wizard para configurá-lo.
Verifiq
ue se o equipamento foi iniciado. Abra
a janela Printers configuration e selecione o seu equipamento na lista de impressoras. Verifique a descrição no painel Selected printer. Se o status contiver o texto Stopped, pressione o botão Start. Em seguida, a operação normal do equipamento deverá ser restaurada. O status "stopped" pode ser ativado devido a alguns problemas de impressão.
Verifique se o seu aplicativo possui opções
especiais de impressão, como "-oraw". Se essa opção estiver especificada como parâmetro na linha de comando, remova-a para imprimir corretamente. Para o front-end Gimp, selecione "print" -> "Setup printer" e edite o parâmetro da linha de comando no item do comando.
O equipamento não imprime páginas inteiras e sua saída é impressa em meia página.
Este é um problema conhecido que ocorre quando uma impressora colorida é usada na versão 8.51 ou anterior do Ghostscript no sistema operacional Linux de 64 bits e foi relatado em bugs.ghostscript.com como Ghostscript Bug 688252. O problema é solucionado no AFPL Ghostscript v. 8.52 ou superior. Baixe a versão mais atual do AFPL Ghostscript de http://sourceforge.net/projects/ ghostscript/ e instale-a para solucionar esse problema.
A mensagem de erro "Cannot open port device file" foi exibida durante a impressão de um documento.
Evite alterar os parâmetros dos trabalhos de impressão (através da interface gráfica do LPR, por exemplo) enquanto um trabalho de impressão estiver em andamento. As versões conhecidas do servidor CUPS interrompem a tarefa de impressão quando as opções de impressão são alteradas e tentam reiniciar a tarefa do começo. Como o Unified Linux Driver bloqueia a porta durante a impressão, a interrupção abrupta do driver mantém a porta bloqueada e não disponível para os trabalhos de impressão subseqüentes. Se esta situação ocorrer, tente liberar a porta ao selecionar Release port na janela Port configuration.
СONDIÇÃO SOLUÇÕES SUGERIDAS
O equipamento não imprime arquivos PDF corretamente. Algumas partes dos gráficos, do texto ou das ilustrações estão faltando.
O documento foi impresso, mas o
A impressão do arquivo PDF como uma imagem po
de ativar o arquivo para impressão. Ative
Print As Image nas opções de impressão do Acrobat.
A impressão de arquivos PDF como imagens é mais demorada.
Atualize o seu Mac OS para o Mac OS X 10.3.3 ou superior.
trabalho de impressão permaneceu no spooler no Mac OS X
10.3.2. Algumas letras não
são exibidas corretamente na impressão de capas.
Quando um documento é
O Mac OS não pode criar a fonte durante a impressão de capas. As letras do idioma inglês e os números são exibidos normalmente nas capas.
Verifique se a resolução no driver de impressão é a mesma do Acro
bat Reader.
impresso no Macintosh com o Acrobat Reader 6.0 ou superior, as cores não são impressas corretamente.
Consulte o manual do usuário do Macintosh que acompanha o seu computador para obter mais informações sobre as mensagens de erro relacionadas ao Macintosh.
Consulte o manual do usuário do Linux que acompanha o seu computador para obter mais informações sobre as mensagens de erro relacionadas ao Linux.
Solução de problemas_ 66

10.Suprimentos

Este capítulo contém informações sobre a compra de suprimentos e peças de reposição disponíveis para seu equipamento.
Este capítulo inclui:
Como comprar
Suprimentos disponíveis
Peças de reposição disponíveis
Substituindo o cartucho de toner
Os acessórios disponíveis podem variar de um país para outro. Entre em contato com seu representante de vendas para obter a lista dos acessórios disponíveis.

Como comprar

Para fazer pedidos de suprimentos, acessórios e peças de reposição autorizados pela Xerox, entre em contato
com o representante local da Xerox ou com o revendedor em que você comprou seu equipamento. Você também pode visitar www.xerox.com/office/support, selecionar seu país/ região e obter informações sobre como e
ntrar em contato com a assistência
técnica.

Suprimentos disponíveis

Quando a vida útil dos suprimentos se esgotar, você poderá fazer o pedido dos seguintes tipos de suprimentos para o seu equipamento:
TIPO
Cartucho de toner de
RENDIMENTO MÉDIO
Aprox. 1.500 páginas 108R00908
rendimento padrão Cartucho de toner de
alto ren
dimento
Aprox. 2.500 páginas 108R00909
a.Valor do rendimento declarado de acordo com o padrão ISO/
IEC 19752.
a
PEÇA

Peças de reposição disponíveis

Para evitar problemas de qualidade de impressão resultantes de peças desgastadas e para manter sua impressora nas melhores condições de funcionamento possíveis, as peças a seguir deverão ser substituídas quando o número de páginas impressas especificado for atingido ou quando a vida útil de cada item expirar.
PEÇAS
RENDIMENTO MÉDIO
Rolo de transferência Aprox. 50.000 páginas Unidade de fusão Aprox. 50.000 páginas Cilindro de captação Aprox. 50.000 páginas Unidade de cassete Aprox. 50.000 páginas
a.A velocidade de impressão é afetada por fatores como sistema
operacional utilizado, desempenho do computador, aplicativo de software, método de conexão, tipo e tamanho do material e complexidade do trabalho.
Para comprar peças de reposição, entre em contato com a fonte da qual ad
quiriu o equipamento.
A substituição de peças de reposição po
de ser executada somente por um fornecedor de assistência técnica ou pelo distribuidor ou revendedor autorizado onde o produto foi adquirido. A garantia não cobre a substituição das peças de manutenção após sua vida útil se esgotar.
a
Para substituir um cartucho de toner сon
sulte "Substituindo o cartucho de
toner" na página 68.
Dependendo das opções e do modo dos trabalhos, a vida útil do cartucho de toner pode variar.
Todos os suprimentos, inclusive os cartuchos de toner, deverão ser comprados no mesmo país em que você adquiriu seu equipamento. Caso contrário, os suprimentos serão incompatíveis com o equipamento, pois suas configurações variam de acordo com o país.
A Xerox não recomenda usar cartucho de toner não genuíno da Xerox, como recarregados ou remanufaturados. A Xerox não pode garantir a qualidade de cartuchos que não sejam genuínos da marca Xerox. O serviço ou reparo necessário em função da utilização de cartucho de toner não genuíno da Xerox não será coberto pela garantia do equipamento.
Suprimentos_ 67

Substituindo o cartucho de toner

Quando o cartucho de toner estiver vazio:
A
janela do programa Monitor de status é exibida no computador
informando que é necessário substituir o toner.
O equipamento irá parar de imprimir.
Se isso ocorrer, será necessário substituir o cartucho de toner. Verifique o
o de cartucho de toner adequado ao seu equipamento.
tip (Consulte "Suprimentos disponíveis" na página 67.)
1. Abra a ta
2. Remova o cartucho de
3. Retire um novo cartucho de toner da embalagem.
4. Remova o pa
adesiva.
mpa frontal.
toner.
pel de proteção do cartucho de toner puxando a fita
6. Ag
ite o cartucho cuidadosamente 5 ou 6 vezes para distribuir o toner por igual em seu interior. Fazer isso assegurará o número máximo de cópias por cartucho.
Caso manche a roupa com toner, limpe-a com um pano seco e lave-a em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
Não toque na parte verde embaixo do cartucho de toner. Utilize a alça do cartucho para evitar tocar nessa área.
7. Segure o cartucho de toner pela alça e insira-o com cuidado na abertura
do equipamento. As guias laterais do cartucho e as ran
huras correspondentes no interior do equipamento irão guiar o cartucho até que ele se encaixe completamente na posição correta.
5. Localize a fita adesiva na parte final do cartucho de toner. Com cuidado,
remova a fita completamente do cartucho e descarte-a.
Se for removida corretamente, a fita adesiva deverá ter mais de 60 cm.
Segure o cartucho de toner e puxe a fita adesiva de uma vez para
removê-la do cartucho. Cuidado para não partir a fita. Se
isso acontecer, não será possível usar o cartucho de toner.
Consulte as figuras existentes na emba
lagem do cartucho
para obter ajuda.
8. Feche a tampa frontal. Verifique se a tampa está bem fechada.
Suprimentos_ 68

11.Especificações

Este capítulo orienta você sobre as especificações deste equipamento.
Este capítulo inclui:
Especificações de hardware
Especificações ambientais
Especificações elétricas
Especificações dos materi
ais de impressão
Os valores de especificações informados aqui são baseados em dados preliminares. Consulte www.xerox.com/office/support para obter informações atuais.

Especificações de hardware

ITEM DESCRIÇÃO
Dimensões Altura 230 mm
Profundidade 389 mm Largura
Gramatura Equipamento com cartucho Phaser 3140, Phaser 3155, Phaser 3160B : 7,46 Kg
360 mm
Ph
aser 3160N : 7,51 Kg

Especificações ambientais

ITEM DESCRIÇÃO
Nível de ruído
a
Temperatura Operação 10 a 32 °C
Umidade Operação 20 a 80% de umidade relativa
a.Nível de pressão sonora, ISO 7779. Configuração testada: instalação básica do equipamento, impressão simplex em papel A4.
Modo online 26 dB (A) Modo de impressão Phas
Phas
er 3140 : 50 dB (A) er 3155, Phaser 3160B, Phaser 3160N : 51 dB (A)
Armazenamento (desembalado) 0 a 40 °C
Armazenamento (desembalado) 10 a 80% de umidade relativa
Especificações_ 69

Especificações elétricas

Os requisitos de energia elétrica dependem do país ou da região em que o dispositivo é vendido. Não converta voltagens de operação. Fazer isso pode danificar o equipamento e invalidar a garantia do produto.
ITEM DESCRIÇÃO
Alimentação elétrica
a
Consumo de energia Modo de operação normal Inferior a 360 W
a.Consulte a etiqueta no equipamento para identificar a tensão, a freqüência (hertz) e o tipo de corrente do equipamento.
Modelos de 110 volts CA 110-127 V Modelos de 220 volts
CA 220-240 V
Modo online inferior a 60 W Modo de economia de energia Ph
aser 3140 : inferior a 4,5 W
Ph
aser 3155, Phaser 3160B, Phaser 3160N : inferior a 6,5 W
Desligado inferior a 0,8 W
Especificações_ 70

Especificações dos materiais de impressão

TIPO TAMANHO DIMENSÕES
GRAMATURA DO MATERIAL DE IMPRESSÃO
BANDEJA 1 BANDEJA MANUAL
Papel normal Carta 216 x 279 mm
Legal 216 x 356 mm
60 a 105 g/m
2
50 folhas de 80 g/m
2
2
US Folio 216 x 330 mm A4 210 x 297 mm Ofício 216 x 343 mm JIS B5 182 x 257 mm ISO B5 176 x 250 mm
60 a 90 g/m2
1
50 folhas de 80 g/m
2
Executive 184 x 267 mm A5 148 x 210 mm A6 105 x 148 mm
Envelope Envelope Monarch 98 x 191 mm Não disponível na bandeja 1
Envelope No. 10 105 x 241 mm Envelope DL 110 x 220 mm Envelope C5 162 x 229 mm Envelope C6 114 x 162 mm
Papel grosso Consulte a seção
Consulte a seção sobre Papel normal
90 g/m
2
sobre Papel normal
Papel fino Consulte a seção
sobre
Papel normal
Transparência Consulte a seção
Consulte a seção sobre Papel normal
60 a 70 g/m
Consulte a seção sobre Papel normal Não disponível na bandeja 1
2
sobre Papel normal
Etiquetas
c
Carta, Legal, US
Consulte a seção sobre Papel normal Não disponível na bandeja 1 Folio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive, A5, Meio carta
Cartolina Carta, Legal, US
Consulte a seção sobre Papel normal Não disponível na bandeja 1 Folio, A4, JIS B5, ISO B5, Exe
cutive, A5, Meio carta, Cartão postal 4x6
Tamanho mínimo (personalizado) 76 x 127 mm
60 a 105 g/m
2
Tamanho máximo (personalizado) 216 x 356 mm
/CAPACIDADE
60 a 163 g/m2
Empi
75 a 90 g/m
lhamento de 1 folha
2
Empilhamento de 1 folha
2
90 g/m
Empilhamento de 1 folha
60 a 70 g/m
2
Empilhamento de 1 folha
138 a 146 g/m
2
Empilhamento de 1 folha
120 a 150 g/m
2
Empilhamento de 1 folha
105 a 163 g/m
2
Empilhamento de 1 folha
ba
a.Se a gramatura do material for maior que 120 g/m2, coloque uma folha de cada vez na bandeja. b.A capacidade máxima pode variar dependendo da gramatura, da espessura das folhas e das condições ambientais. c. Suavidade: 100 a 250 (sheffield).
Especificações_ 71

Glossário

O glossário a seguir o ajudará a familiarizar-se com o produto, permitindo a sua compreensão das terminologias normalmente usadas neste manual do usuário.
AppleTalk
O AppleTalk é um conjunto de protocolos pertencente e desenvolvido pela Apple, Inc para redes de computadores. Ele foi incluído no Macintosh original (1984) e deixou de ser utilizado pela Apple em função do TCP/IP.
Profundidade de bits
Termo gráfico de computadores que descreve o número de bits usados para representar a cor de um único pixel em uma imagem bitmap. Uma profundidade maior de cores fornece um intervalo mais amplo de cores distintas. À medida que o número de bits aumenta, o número de cores possíveis se torna grande demais para um mapa de cores. Um esquema de cores de 1 bit é normalmente chamado de monocromático ou preto-e-branco.
BMP
Um formato gráfico de bitmap usado internamente pelo subsistema gráfico do Microsoft Windows (GDI), e usado normalmente como um formato de arquivo gráfico simples nessa plataforma.
BOOTP
Bootstrap Protocol. Um protocolo de rede usado por um cliente de rede para obter seu endereço IP automaticamente. Geralmente, esse procedimento é executado no processo de inicialização dos computadores ou de seus sistemas operacionais. Os servidores BOOTP atribuem o endereço IP de um conjunto de endereços a cada cliente. O BOOTP permite que "estações de trabalho sem disco" obtenham um endereço IP antes de carregar qualquer sistema operacional avançado.
Cobertura
Termo utilizado para medir o uso do toner na impressão. Por exemplo, 5% de cobertura significa que um papel de tamanho A4 possui aproximadamente 5% de imagens ou textos. Portanto, se o papel ou o documento possuir imagens complexas ou uma grande quantidade de texto, a cobertura será superior e, ao mesmo tempo, a utilização de toner será igual à cobertura.
CSV
Valores separados por vírgulas (CSV, Comma Separated Values). O CSV, um tipo de formato de arquivo, é utilizado para trocar dados entre diferentes aplicativos. Esse formato de arquivo, como usado no Microsoft Excel, se tornou um pseudo-padrão em todo o setor, até mesmo em plataformas não-Microsoft.
Padrão
O valor ou a configuração em vigor quando a impressora é retirada da caixa, redefinida ou inicializada.
DHCP
O Protocolo de configuração dinâmica de hosts (DHCP, Dynamic Host Configuration Protocol) é um protocolo de rede cliente-servidor. Um servidor DHCP fornece parâmetros de configuração específicos para o host cliente DHCP que, geralmente, solicita as informações necessárias para participar de uma rede IP. O DHCP também fornece um mecanismo para alocação de endereços IP em hosts clientes.
DIMM
Dual Inline Memory Module (DIMM) é uma pequena placa de circuito onde a memória reside. A memória DIMM armazena todos os dados presentes no equipamento, como dados de impressão ou de faxes recebidos.
CCD
O dispositivo de acoplamento por carga (CCD, Charge Coupled Device) é um hardware que permite o trabalho de digitalização. O mecanismo de travamento do CCD também é utilizado para fixar o módulo do dispositivo de acoplamento por carga, impedindo qualquer dano ao mover o equipamento.
Ordenação
A ordenação é um processo de impressão de vários trabalhos de cópia em grupos. Quando a ordenação for selecionada, o dispositivo imprimirá um conjunto inteiro antes de imprimir cópias adicionais.
Painel de controle
Um painel de controle é uma área plana, normalmente vertical, em que os instrumentos de controle e monitoração são exibidos. Geralmente, ele é encontrado na parte frontal do equipamento.
Glossário_ 72
DNS
O Servidor de nomes de domínio (DNS) é um sistema que armazena informações associadas a nomes de domínios em um banco de dados distribuído em redes, como a Internet.
Impressora matricial
Uma impressora matricial é um tipo de impressora de computador com um cabeçote de impressão que percorre a página de um lado a outro e imprime por impacto, batendo em uma fita de tecido com tinta contra o papel, semelhante a uma máquina de escrever.
PPP
Pontos por polegada (PPP) é uma medida de resolução usada para digitalização e impressão. Geralmente, um PPP alto gera uma resolução mais alta, detalhes mais visíveis na imagem e um tamanho de arquivo maior.
Duplex
Um mecanismo que vira uma folha de papel automaticamente para que o equipamento possa imprimir (ou digitalizar) nos dois lados do papel. Uma impressora equipada com uma unidade duplex pode imprimir nos dois lados do papel.
Gateway
Uma conexão entre redes de computadores ou entre um computador e uma rede de computadores e uma linha telefônica. Ele é muito popular, pois se trata de um computador ou de uma rede que permite o acesso a outro computador ou rede.
Ciclo de trabalho
O ciclo de trabalho é a quantidade de páginas que não afeta o desempenho da impressora durante um mês. Geralmente, a impressora possui limitações de vida útil, como páginas por ano. A vida útil representa a capacidade média de impressões, normalmente no período de garantia. Por exemplo, se o ciclo de trabalho for de 48.000 páginas por mês, considerando 20 dias úteis, o limite de uma impressora é de 2.400 páginas por dia.
Emulação
A emulação é uma técnica usada por um equipamento para obter os mesmos resultados de outro.
Um emulador copia as funções de um sistema em um sistema diferente de forma que o segundo sistema se comporte como o primeiro. A emulação se concentra na reprodução exata de um comportamento externo, ao contrário de uma simulação que consiste em um modelo abstrato da operação de um sistema, freqüentemente considerando seu estado interno.
Ethernet
A Ethernet é uma tecnologia de rede de computadores com base em quadros para redes locais (LANs). Ela define o cabeamento e a sinalização da camada física, além dos formatos dos quadros e protocolos para o controle de acesso a mídias (MAC)/camada de enlace do modelo OSI. A Ethernet é mais comumente padronizada como IEEE
802.3. Ela se tornou a tecnologia de LAN mais difundida desde os anos 90 até hoje.
EtherTalk
Um conjunto de protocolos desenvolvido pela Apple Computer para rede de computadores. Ele foi incluído no Macintosh original (1984) e deixou de ser utilizado pela Apple em função do TCP/IP.
FTP
Um protocolo de transferência de arquivos (FTP, File Transfer Protocol) é utilizado freqüentemente para trocar arquivos por meio de qualquer rede que ofereça suporte ao protocolo TCP/IP (como a Internet ou uma intranet).
Unidade de fusão
A peça de uma impressora a laser que promove a fusão do toner com o material de impressão. Ela é composta por um cilindro quente e um cilindro de retrocesso. Após a transferência do toner para o papel, a unidade de fusão aplica calor e pressão para garantir que o toner continue no papel permanentemente, razão pela qual o papel apresenta-se quente ao sair de uma impressora a laser.
Escala de cinza
Sombras na cor cinza que representam áreas claras ou escuras quando imagens coloridas são convertidas em tons de cinza; as cores são representadas por várias sombras em cinza.
Meios-tons
Um tipo de imagem que simula a escala de cinza por meio da variação do número de pontos. Áreas muito coloridas consistem em um grande número de pontos, enquanto que áreas claras consistem em um número menor de pontos.
IEEE
O Institute of Instituto de Engenheiros Eletrônicos e Elétricos (IEEE, Institute of Electrical and Electronics Engineers) é uma organização de profissionais internacional sem fins lucrativos, voltada para o avanço da tecnologia relacionada à eletricidade.
IEEE 1284
O padrão de porta paralela 1284 foi desenvolvido pelo Institute of Instituto de Engenheiros Eletrônicos e Elétricos (IEEE, Institute of Electrical and Electronics Engineers). O termo "1284-B" está relacionado a um tipo de conector específico na extremidade do cabo paralelo que é conectado ao periférico (uma impressora, por exemplo).
Intranet
Uma rede privada que utiliza os protocolos da Internet, conectividade de rede e, possivelmente, o sistema de telecomunicações público para compartilhar com segurança parte das informações ou operações de uma organização com seus funcionários. Algumas vezes, o termo faz referência somente ao serviço mais visível, o site interno.
Endereço IP
Um endereço IP é um número exclusivo utilizado na identificação e comunicação de dispositivos em uma rede com o padrão IP.
IPM
As imagens por minuto (IPM, Images Per Minute) são uma forma de medir a velocidade de uma impressora. Uma taxa de IPM indica o número de folhas com apenas uma face que a impressora pode processar em um minuto.
IPP
O Internet Printing Protocol (IPP) é um protocolo padrão para imprimir e gerenciar trabalhos de impressão, tamanhos de mídia, resolução e assim por diante. O IPP pode ser usado localmente ou pela Internet para centenas de impressoras, além de oferecer suporte a controle de acesso, autenticação e criptografia, o que o torna uma solução de impressão muito mais segura e eficaz do que as anteriores.
Glossário_ 73
ISO
A International Organization for Standardization (ISO) é uma organização que controla o estabelecimento de padrões internacionais e é composta por representantes de organizações de padronização de vários países. Ela é responsável por estabelecer padrões comerciais e industriais para o mundo inteiro.
JPEG
Joint Photographic Experts Group (JPEG) é um método padrão de compactação com perdas usado mais freqüentemente para imagens fotográficas. Ele é o formato usado para armazenar e transmitir fotografias na World Wide Web.
LDAP
Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) é um protocolo de rede para consulta e modificação de serviços de diretório em execução no TCP/IP.
LEDs
Um diodo emissor de luz (LED, Light-Emitting Diode) é um dispositivo semicondutor que indica o status de um equipamento.
Endereço MAC
Media Access Control (MAC) é o identificador exclusivo associado a um adaptador de rede. O endereço MAC é um identificador exclusivo de 48 bits geralmente escrito com 12 caracteres hexadecimais agrupados em pares (por exemplo: 00-00-0c-34-11-4e). Geralmente, esse endereço é codificado em uma placa de rede (NIC) pelo fabricante e é usado como um auxílio para roteadores que tentem localizar computadores em grandes redes.
MFP
Um periférico multifuncional (MFP, Multi Function Peripheral) é um equipamento de escritório que inclui impressora, copiadora, fax, scanner etc, em um mesmo corpo físico.
NetWare
Sistema operacional de rede desenvolvido pela Novell, Inc. Inicialmente, ele utilizou multitarefas colaborativas para executar vários serviços em um PC, e os protocolos de rede se baseavam em uma pilha Xerox XNS prototípica. Hoje, o NetWare oferece suporte a TCP/IP, bem como a IPX/SPX.
OPC
Organic Photo Conductor (OPC) é um mecanismo que cria uma imagem virtual para impressão utilizando um raio de laser emitido por uma impressora a laser. Geralmente, ele possui cor verde ou cinza e um formato cilíndrico.
Uma unidade de exposição de um tambor se esgota lentamente por seu uso pela impressora. Ela deverá ser substituída corretamente quando estiver arranhada por grãos de papel.
OSI
Open Systems Interconnection (OSI) é um modelo desenvolvido pela International Organization for Standardization (ISO) para comunicações. O OSI oferece uma abordagem padrão e modular para o design da rede que divide o conjunto necessário de funções complexas em camadas gerenciáveis, autônomas e funcionais. As camadas são, de cima a baixo: Aplicação, Apresentação, Sessão, Transporte, Rede, Enlace e Física.
PCL
Printer Command Language (PCL) é um Page Description Language (PDL) desenvolvido pela HP como um protocolo de impressão que se tornou um padrão no setor. Desenvolvido originalmente para as primeiras impressoras a jato de tinta, o PCL foi lançado em vários níveis: para impressoras matriciais, térmicas e de páginas.
PDF
Portable Document Format (PDF) é um formato de arquivo pertencente e desenvolvido pela Adobe Systems para representar documentos bidimensionais em um formato independente de dispositivo e resolução.
PostScript
PostScript (PS) é uma linguagem de descrição de páginas e de programação usada principalmente na área de editoração eletrônica. Ele é executado em um interpretador para gerar uma imagem.
Driver de impressão
Um programa usado para enviar comandos e transferir dados do computador para a impressora.
Materiais de impressão
Materiais como papel, envelopes, etiquetas e transparências que podem ser usados em uma impressora, um scanner, um equipamento de fax ou uma copiadora.
PPM
Páginas por minuto (PPM, Pages Per Minute) é um método de medição para determinar a velocidade de funcionamento da impressora, equivalente ao número de páginas que a impressora pode produzir em um minuto.
Arquivo PRN
Uma interface para um driver de dispositivo que permite que o software interaja com o driver utilizando chamadas de sistema de entrada/saída padrão que simplificam muitas tarefas.
Protocolo
Uma convenção ou um padrão que controla ou habilita a conexão, a comunicação e a transferência de dados entre dois pontos de extremidade computacionais.
Glossário_ 74
PS
Consulte PostScript.
RADIUS
Remote Authentication Dial In User Service (RADIUS) é um protocolo para autenticação remota de usuários e contabilidade. O RADIUS possibilita o gerenciamento centralizado de dados de autenticação como nomes de usuários e senhas usando um conceito de autenticação, autorização e contabilidade para gerenciar o acesso à rede.
Resolução
A nitidez de uma imagem, medida em pontos por polegada (PPP). Quanto maior o número de pontos por polegada, maior a resolução.
SMB
Server Message Block (SMB) é um protocolo de rede aplicado principalmente a arquivos de compartilhamento, impressoras, portas seriais e comunicações variadas entre nós de uma rede. Ele também oferece um mecanismo de comunicação entre processos autenticado.
SMTP
Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) é o padrão para transmissões de email pela Internet. O SMTP é um protocolo relativamente simples, baseado em texto, em que um ou mais destinatários de uma mensagem são especificados e, em seguida, a mensagem de texto é transferida. Ele é um protocolo cliente-servidor, onde o cliente transmite uma mensagem de email para o servidor.
Cartucho de toner
Um tipo de frasco dentro de um equipamento, semelhante a uma impressora que contém toner. O toner é um pó utilizado em impressoras e copiadoras a laser, que forma o texto e as imagens no papel impresso. Ele pode ser derretido pelo calor da unidade de fusão e aderir às fibras do papel.
Caminho UNC
Uniform Naming Convention (UNC) é um modo padrão de acessar compartilhamentos de rede no Windows NT e em outros produtos Microsoft. O formato de um caminho UNC é: \\<nomeservidor>\<nomecompartilhamento>\<Diretório adicional>
URL
Uniform Resource Locator (URL) é o endereço global de documentos e recursos na Internet. A primeira parte do endereço indica o protocolo que deve ser utilizado e a segunda parte especifica o endereço IP ou o nome do domínio onde o recurso está localizado.
USB
Universal Serial Bus (USB) é um padrão desenvolvido pela USB Implementers Forum, Inc., para conectar computadores e periféricos. Diferentemente da porta paralela, o USB é projetado para conectar de forma simultânea uma única porta USB do computador a vários periféricos.
Máscara de sub-rede
A máscara de sub-rede é usada em conjunto com o endereço de rede para determinar qual parte do endereço representa a rede e qual parte representa o host.
TCP/IP
Transmission Control Protocol (TCP) e Internet Protocol (IP); o conjunto de protocolos de comunicação que implementa a pilha de protocolos em que são executadas a Internet e a maioria das redes comerciais.
TCR
O Relatório de confirmação de transmissão (TCR, Transmission Confirmation Report) oferece detalhes sobre cada transmissão, como status do trabalho, o resultado da transmissão e o número de páginas enviadas. Esse relatório pode ser configurado para impressão depois de cada trabalho ou apenas depois de transmissões com falha.
TIFF
Tagged Image File Format (TIFF) é um formato de imagem bitmap com resolução variável. O TIFF descreve dados de imagens que normalmente são oriundos de scanners. Imagens TIFF utilizam identificações, palavras-chave que definem as características da imagem incluída no arquivo. Esse formato flexível e independente de plataforma pode ser usado para imagens que tenham sido produzidas por vários aplicativos de processamento de imagens.
Marca d’água
Uma marca d’água é uma imagem ou um padrão reconhecível em papel que parece mais leve quando visualizada pela luz transmitida. Marcas d’água foram introduzidas pela primeira vez em Bolonha, na Itália, em 1282; elas foram usadas por fabricantes de papel para identificar seus produtos e também em selos de postagem, moedas e outros documentos governamentais para combater a falsificação.
Glossário_ 75

Índice

A
ajuste do
tamanho da bandeja 34
B
bandeja
ajuste de largura e comprimento 36 colocação de papel na bandeja manual 37
bandeja manual
colocação 37 dicas de utilização 37 usando materiais especiais 38
C
cabo USB
instalação de driver 24
cartucho de toner
armazenamento 56 durao estimada 56 instrues de manuseio 56 no-Xerox ou recarregados 56 redistribuição do toner 57 substituição do cartucho 68
CentreWare IS
informações gerais 51
colocação
colocação na bandeja 1 37 materiais especiais 38 papel na bandeja manual 37
compreendendo o painel de controle 20
botão Cancelar 20
configuração da fonte 35 configurações favoritas impressão 42 convenções 13
D
driver de impressão
recursos 41
E
economia de energia
utilização do modo de economia de
energia 35
especificações
gerais 69 materiais de impressão 71
G
glossário 72
I
impressão
ajuste de documentos ao tamanho de
papel selecionado 44, 46
impressão de documentos
Windows 41, 44 47 Linux 49 Macintosh 47 pôsteres 43 várias páginas em uma única folha de
papel
Macintosh 49
Windows 43
impressão de documentos
Linux 49 Macintosh 47
impressão de livretos 43 impressão de n páginas
Macintosh 49 Windows 43
impressão de sobreposições
criação 45 exclusão 46 impressão 45
impressão duplex manual
driver de impressão 44
informações 7
L
ligando o equipamento 21 limpeza
externa 55 interna 55
limpeza de um equipamento 55
Linux
impressão 49, 26, 30 problemas comuns no Linux 66, 50 requisitos do sistema 24 softwares fornecidos 23 unified driver configurator 53, 32
livretos 43
M
Macintosh
compartilhamento de um equipamento
local 27 impressão 47, 25, 29 problemas comuns no Macintosh 66 requisitos do sistema 23 softwares fornecidos 23 utilização do programa SetIP 52, 31
marcas dágua
criação 45 edição 45 impressão 45
materiais de impressão
cartolina 40
no computador 34 diretrizes 36 envelope 39 papel brilhante 40 suporte de saída 71 transparência 39
Monitor de status
informações gerais 51
O
obstrução
dicas para evitar obstruções de papel 58 remoção de papel 58
P
painel de controlo 19 peças de reposição 67 porcentagem do tamanho de um
documento
posicionamento de um equipamento 22
ajuste de altitude 34 espaçamento 22
44
Índice_ 76
pôsteres impressão
43
problemas
problemas de alimentação de papel 60, 63
programa SetIP 31, 32, 52 propriedades da impressora
Linux 50
R
recursos 15
driver de impressão 41 recurso de economia de energia 35, 71,
69
software fornecido 23
rede
ambiente de instalação 28 configuração de IPv6 32 instalação de driver
Linux 30 Macintosh 29
Windows 28 programa SetIP 31, 32, 52 utilizando uma rede com fio 30
relatórios
endereço MAC de rede 52, 53
resolução de impressão definição
Linux 49 Macintosh 48
vista posterior 18
W
Windows
compartilhamento de um equipamento
local 27 impressão 41, 24, 28 problemas comuns no Windows 65 requisitos do sistema 23 software fornecido 23 utilização do programa SetIP 52, 31
S
segurança
informações 7
suporte de saída 40 suprimentos
durao estimada do cartucho de toner 56 pedidos 67 substituição do cartucho de toner 68, 67
U
uso de sobreposições no Windows 45 utilização a ajuda 43 utilização de marcas dágua no Windows
44
utilização do programa SetIP
Linux 53 Macintosh 52 Windows 52
V
vista frontal 17
Índice_ 77
Loading...