Este manual se proporciona únicamente con fines informativos. Toda la información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Xerox
Corporation no responsabiliza de ningún daño, directo o consecuente, relacionado con el uso de este manual.
• Phaser 3124/B, Phaser 3125/B y Phaser 3125/N son nombres de modelos de Xerox Corporation.
• Xerox y el logotipo de Xerox son marcas comerciales de Xerox Corporation.
• Centronics es una marca comercial de Centronics Data Computer Corporation.
• IBM e IBM PC son marcas comerciales de International Business Machines Corporation.
• PCL y PCL 6 son marcas comerciales de la empresa Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows NT 4.0, Windows XP(32/64 bit) y Windows 2003 son marcas registradas
de Microsoft Corporation.
• PostScript 3 es una marca comercial de Adobe System, Inc.
• UFST® y MicroType™ son marcas comerciales registradas de Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• El resto de las marcas o nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivas empresas u organizaciones.
Descripción general de la impresora ....................................................................................................................... 1.2
Descripción general del panel de control ................................................................................................................ 1.3
Selección de la ubicación ........................................................................................................................................ 1.4
2. Configuración básica
Impresión de una página de prueba ....................................................................................................................... 2.1
Utilización del modo de ahorro de tóner ................................................................................................................. 2.1
Funciones del controlador de la impresora ............................................................................................................. 3.2
Requisitos del sistema ............................................................................................................................................ 3.2
4. Configuración de red (sólo en el modelo Phaser 3125/N)
Selección de papel .................................................................................................................................................. 5.1
Carga de papel ........................................................................................................................................................ 5.4
Ubicación de salida ................................................................................................................................................. 5.6
6. Impresión básica
Impresión de documentos ....................................................................................................................................... 6.1
Cancelación de trabajos de impresión .................................................................................................................... 6.1
7. Pedido de suministros y accesorios
Cartuchos de tóner .................................................................................................................................................. 7.1
Limpieza de la impresora ........................................................................................................................................ 8.1
Mantenimiento del cartucho de tóner ...................................................................................................................... 8.3
Impresión de una página de configuración ............................................................................................................. 8.5
Piezas de mantenimiento ........................................................................................................................................ 8.5
9. Solución de problemas
Eliminación de atascos de papel ............................................................................................................................. 9.1
Lista de comprobación de solución de problemas .................................................................................................. 9.4
Descripción de los indicadores ............................................................................................................................... 9.4
Solución de problemas generales de impresión ..................................................................................................... 9.5
Solución de problemas de calidad de impresión ..................................................................................................... 9.7
Problemas más comunes en Windows ................................................................................................................... 9.9
Problemas más comunes en PostScript (sólo en el modelo Phaser 3125/B, 3125/N) ........................................... 9.9
Problemas más comunes en Macintosh (sólo en el modelo Phaser 3125/B, 3125/N) ......................................... 9.10
10. Especificaciones
Especificaciones de la impresora .......................................................................................................................... 10.1
Notas de seguridad
Lea con atención las siguientes notas de seguridad antes de utilizar
este producto para usar el producto de manera segura.
Este producto de Xerox y los suministros recomendados han sido
diseñados y probados para cumplir con estrictos requisitos de
seguridad. Cuentan con la aprobación de organismos de seguridad
y cumplen con las normas ambientales establecidas.
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto
y consúltelas cuando sea necesario para garantizar el funcionamiento
seguro del producto.
Áreas accesibles para el operador
El diseño de este producto está pensado para restringir el acceso
a las áreas no seguras. El acceso a zonas
mediante cubiertas o tapas protectoras que deben retirarse con
herramientas. Nunca retire dichas cubiertas o tapas protectoras.
peligrosas está restringido
Mantenimiento
Los procedimientos de mantenimiento que puede realizar el operador
se describen en la documentación del usuario suministrada con
el producto. No realice procedimientos de mantenimiento que no estén
descritos en la documentación suministrada.
El rendimiento y los controles ambientales y de seguridad de este
producto se han verificado utilizando solamente materiales de Xerox.
ADVERTENCIA: Cualquier modificación no autorizada, que
incluya la incorporación de nuevas funciones o la conexión
de dispositivos externos, podría afectar la certificación del producto.
Póngase en contacto con su distribuidor local autorizado para
obtener más información.
Señales de advertencia
Siga todas las instrucciones de advertencia indicadas o proporcionadas
con el producto.
ADVERTENCIA: Esta señal de ADVERTENCIA
alerta a los usuarios acerca de áreas del producto
donde existe riesgo de sufrir lesiones corporales.
ADVERTENCIA: Esta señal de ADVERTENCIA
alerta a los usuarios acerca de áreas del producto
con superficies calientes que no deben tocarse.
Suministro eléctrico
Este producto debe utilizarse con el tipo de suministro eléctrico
indicado en la etiqueta de información. Si no está seguro de que
el suministro eléctrico cumpla con los requisitos, consulte con su
compañía eléctrica local.
Limpieza del producto
Antes de limpiar el producto, desconéctelo de la toma eléctrica.
Utilice siempre materiales indicados específicamente para este
producto. El uso de otros materiales puede causar un mal funcionamiento
y crear una situación de riesgo. No utilice limpiadores en aerosol,
ya que pueden resultar inflamables o explosivos en ciertas
circunstancias.
ADVERTENCIA: Información de seguridad
eléctrica
•Utilice sólo el cable de alimentación suministrado con el producto.
•Enchufe el cable de alimentación directamente a una toma de
corriente con conexión a tierra. No utilice un cable de extensión.
Si no sabe si un enchufe está conectado a tierra, consulte a un
electricista calificado.
•Este producto debe operarse utilizando el tipo de suministro
eléctrico indicado en la etiqueta de información del producto.
Si necesita mover la máquina a otra ubicación, póngase en
contacto con el servicio técnico de Xerox, con el representante
local autorizado o con la organización de soporte técnico.
•La conexión incorrecta del conductor de tierra del producto
podría provocar una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Este producto debe conectarse
a un circuito protegido con conexión a tierra.
Este producto viene equipado con un enchufe con una
clavija protectora de conexión a tierra. El enchufe sólo
se podrá conectar a una toma con conexión a tierra. Ésta es una
función de seguridad.
póngase en
toma eléctrica
adaptador con conexión a tierra para conectar este producto
un
a una toma eléctrica que no disponga de un terminal con conexión
a tierra.
contacto con su electricista si necesita reemplazar la
en caso de no poder conectar el enchufe. Nunca utilice
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas,
•No coloque el producto en lugares donde las personas puedan
pisar el cable de alimentación o tropezarse.
•No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
•No retire ni desactive los mecanismos eléctricos o mecánicos
de bloqueo.
•No obstruya los orificios de ventilación.
i
•No introduzca ningún objeto en la impresora a través de las
aberturas y ranuras de la carcasa.
•
Si se produce cualquiera de estas situaciones, apague la impresora
inmediatamente y desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente. Llame al servicio técnico local autorizado para
solucionar el problema.
– El producto emite ruidos u olores inusuales.
– El cable de alimentación está dañado o desgastado.
– Se ha producido un cortocircuito o se ha activado un fusible
u otro dispositivo de seguridad.
– Se ha derramado líquido en la copiadora/impresora.
– Se ha expuesto el producto a agua.
– Se ha dañado alguna parte del producto.
Dispositivo de desconexión
El dispositivo de desconexión de este producto es el cable de alimentación.
Está conectado en la parte posterior de la impresora mediante un
enchufe. Para cortar el suministro eléctrico del producto,
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
•Coloque siempre el producto en un área en la que haya una
ventilación adecuada y espacio correcto para el servicio.
Consulte las dimensiones mínimas en la guía de instalación.
Utilice siempre materiales y suministros diseñados específicamente
•
para este producto de Xerox. El uso de materiales inadecuados
podría provocar un rendimiento bajo.
•Desenchufe siempre el producto de la toma de corriente antes
de limpiarlo.
No haga lo siguiente:
•Nunca utilice un conector que no disponga de un terminal con
conexión a tierra para conectar el producto a una toma de
corriente.
Nunca intente realizar procedimientos de mantenimiento que no estén
•
descritos específicamente en esta documentación.
•
No debe colocar este producto en un mueble empotrado a menos
que se asegure una ventilación adecuada. Póngase en
contacto con el distribuidor local autorizado para obtener más
información.
Información de seguridad acerca
del funcionamiento
Para asegurar el funcionamiento continuado y seguro de este producto
de Xerox, siga estas directrices de seguridad en todo momento.
Haga lo siguiente:
•Conecte siempre el producto a una toma de corriente con
conexión a tierra. En caso de duda, consulte a un electricista
acerca de la toma de corriente.
•Este producto debe conectarse a un circuito protegido con
conexión a tierra.
Este producto viene equipado con un enchufe con una clavija
protectora con conexión a tierra. El enchufe sólo se podrá conectar a
una toma con conexión a tierra. Se trata de una medida de seguridad.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, póngase en contacto con
su electricista si necesita reemplazar la toma eléctrica en caso de no
poder conectar el enchufe. Nunca utilice un conector que no disponga
de un terminal con conexión a tierra para conectar el producto a una
toma de corriente.
•Siga siempre todas las precauciones e instrucciones del producto.
•Tenga siempre cuidado al mover o reubicar la impresora.
Póngase en contacto con el departamento local de servicio
técnico de Xerox o con su servicio técnico habitual si va a utilizar
el producto en otra ubicación, fuera de su edificio.
•Nunca retire las cubiertas o las tapas protectoras que estén
ajustadas con tornillos. El usuario no debe manipular estas áreas.
•Nunca coloque el producto cerca de un radiador o de otra fuente
de calor.
•No introduzca ningún objeto en el producto a través de los
orificios de ventilación.
•No retire ni manipule ninguno de los mecanismos de bloqueo
eléctricos o mecánicos.
•No utilice este producto si percibe ruidos u olores inusuales.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
y póngase en contacto inmediatamente con su representante
o con el servicio técnico Xerox.
Información acerca del mantenimiento
No intente realizar procedimientos de mantenimiento que no estén
descritos específicamente en la documentación suministrada con
la copiadora/impresora.
No use limpiadores en aerosol. El uso de sustancias no aprobadas
•
podría provocar un mal funcionamiento del producto y ser
peligroso.
•Utilice suministros o materiales de limpieza de acuerdo con las
instrucciones de esta guía. Mantenga todos los materiales fuera
del alcance de los niños.
ii
•No retire las cubiertas o las tapas protectoras ajustadas con
tornillos. No hay componentes situados tras las cubiertas que
pueda mantener o reparar.
•No intente realizar procedimientos de mantenimiento, a menos
que haya sido entrenado por un distribuidor autorizado o a menos
que el procedimiento se describa específicamente en las guías
del usuario.
Información de seguridad relativa al ozono
Este producto produce ozono durante su funcionamiento. El ozono
producido es más pesado que el aire y depende de la cantidad de
copias realizadas. Si sigue los parámetros ambientales correctos
especificados en el procedimiento de instalación de Xerox, los niveles
de concentración se encontrarán dentro de los límites de seguridad.
Si necesita información adicional sobre el ozono y se encuentra en
Estados Unidos o Canadá, puede llamar al 1-800-828-6571 para
solicitar una publicación con información específica. En otros
mercados, póngase en contacto con su distribuidor local o con el
proveedor de servicios.
Acerca de los elementos consumibles
Los cambios y modificaciones a este producto que no estén
aprobados específicamente por Xerox pueden anular la autoridad
que posee el usuario para operarlo.
Información de seguridad acerca del láser
PRECAUCIÓN: Si usa controles, ajustes o realiza acciones
que no se especifican en este manual, podría exponerse a
radiaciones peligrosas.
En lo que respecta a la seguridad del láser, este producto cumple
con las normas de funcionamiento para los productos láser de Clase 1,
determinadas por organismos gubernamentales, nacionales e
internacionales. No emite radiaciones peligrosas, ya que el rayo
se encuentra totalmente aislado durante todas las fases de uso
y mantenimiento.
Certificado de seguridad del producto
Este producto está certificado por la siguiente entidad mediante las
normas de seguridad que se mencionan.
Guarde todos los elementos consumibles de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en el paquete o en el contenedor.
•Mantenga todos los elementos consumibles fuera del alcance
de los niños.
•Nunca exponga cartuchos de impresión, tóner o contenedores
de tóner al fuego.
Emisiones de radiofrecuencia
Estados Unidos, Canadá, Europa, Australia y Nueva
Zelanda
NOTA: Este producto ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales de clase A, de acuerdo con
el Apartado 15 de las normas FCC. Estos límites se establecen
para garantizar una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales cuando el producto se utiliza en un entorno comercial.
Este producto genera, usa y puede emitir energía de
si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio.
radiofrecuencia y,
EntidadEstándar
Underwriters Laboratories
Inc.
SEMKOIEC60950,1
Este producto se ha fabricado según un sistema de calidad avalado
por la normativa de calidad ISO 9001.
UL60950, 1ra edición
(EE. UU./Canadá)
ra
edición (2001)
iii
Información reglamentaria
Marca CE
La marca CE aplicada a este producto simboliza la declaración
de conformidad de Xerox con las siguientes directivas aplicables
de la Unión Europea de las fechas indicadas:
1 de enero de 1995: Directiva del consejo 72/23/EEC reformada por
la directiva del consejo 93/68/EEC, aproximación de la leyes de los
estados miembros relacionadas con los equipos de baja tensión.
1 de enero de 1996: Directiva del consejo 89/336/EEC,
aproximación de las leyes de los estados miembros relacionadas
con la compatibilidad electromagnética.
9 de marzo de 1999: Directiva del consejo 99/5/CE sobre equipos de radio
y equipos de terminales de telecomunicaciones, y el reconocimiento
mutuo de conformidad.
Para obtener una declaración completa de conformidad con las
definiciones de todas las directivas relevantes y los estándares
mencionados, póngase en contacto con el distribuidor local autorizado.
ADVERTENCIA: Para que este producto pueda funcionar
cerca de equipos industriales, científicos o médicos, es
posible que se deban tomar medidas especiales para atenuar
la radiación externa de los equipos ISM (Industrial Scientific
and Medical).
Cumplimiento de las normas ambientales
EE. UU.
Energy Star
Como asociado de ENERGY STAR®, Xerox
Corporation ha determinado que la configuración
básica de este producto cumple las directrices
de ENERGY STAR para la eficiencia energética.
ENERGY STAR y ENERGY STAR MARK son marcas
comerciales registradas en los Estados Unidos.
El programa para equipos ENERGY STAR es fruto
del esfuerzo conjunto realizado por los gobiernos
de los Estados Unidos, la Unión Europea y Japón,
y por los fabricantes de equipos informáticos con
el fin de promover copiadoras impresoras, equipos
de fax o multifunción, equipos personales y monitores
de bajo consumo. La reducción del consumo energético
ayuda a combatir la contaminación, la lluvia ácida y los
cambios climáticos a largo plazo, ya que se reducen
as emisiones que resultan de la generación de
l
electricidad.
Los productos ENERGY STAR de Xerox se ajustan
en la fábrica para que entren en reposo o se apaguen
completamente si no se utilizan durante el período
especificado. Estas funciones de ahorro de energía
pueden reducir el consumo del producto a la mitad
en comparación con los productos convencionales.
Canadá
iv
Environmental Choice
La organización Terra Choice Environmental
Serviced, Inc. de Canadá ha verificado que este
producto cumple con todos los requisitos
"Environmental Choice EcoLogo" para disminuir
el impacto en el medio ambiente.
Como miembro del programa “Environmental Choice”,
Xerox Corporation ha determinado que este
cumple con las directrices de “Environmental Choice”
para el uso eficiente de la energía.
producto
La agencia “Environment Canada” estableció el programa
“Environmental Choice” en 1988 para ayudar a los
consumidores a identificar productos y servicios que
respetan el medio ambiente. Las copiadoras, impresoras,
prensas digitales y productos de fax deben cumplir con
criterios de eficiencia energética y emisiones,
elementos consumibles reciclados. En la actualidad,
“Environmental Choice” ha aprobado más de 1600
productos y otorgado 140 licencias. Xerox ha sido pionero
en ofrecer productos que cumplen con el estándar
EcoLogo.
y admitir
Reciclaje y eliminación de residuos
Entorno profesional/comercial
Si el producto tiene este símbolo, deberá deshacerse
del producto de acuerdo con los procedimientos
acordados en el país.
De acuerdo con la legislación europea, los restos
de equipos eléctricos o electrónicos deben
desecharse de acuerdo con los procedimientos
acordados.
Antes de desecharlos, póngase en contacto con su
distribuidor local o con su representante de Xerox
para obtener información acerca de los procedimientos
de recolección.
del producto
Unión Europea
Entorno doméstico
Si el producto tiene este símbolo, no deberá depositarlo
en los contenedores habituales para residuos domésticos.
De acuerdo con la legislación europea, los restos
de equipos eléctricos o electrónicos deben separarse
de los residuos domésticos habituales.
Los hogares privados dentro de la Unión Europa
devolver, de forma gratuita, el material electrónico
o eléctrico
recolección
con la autoridad local en materia de gestión
de residuos para obtener más información.
En algunos estados de la Unión Europea, al adquirir
nuevos productos el establecimiento de venta puede
tener la obligación de recoger el equipo usado de
forma gratuita. Consulte a su distribuidor para más
información.
pueden
usado
de tales productos. Póngase en contacto
a instalaciones designadas para la
América del Norte
Xerox dispone de un programa de recolección y reutilización/reciclaje.
Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox (1-800-ASK-XEROX)
para averiguar si su producto forma parte del programa. Para obtener
más información acerca de los programas ambientales de Xerox,
visite www.xerox.com/environment. Para obtener información
acerca de los procedimientos para desechar o reciclar productos,
póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados
Unidos, puede consultar también el sitio web de la organización
Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Otros países
Póngase en contacto con las autoridades locales encargadas de los
residuos y solicite información acerca de cómo desechar el
producto.
v
1 Introducción
Lo felicitamos por haber adquirido esta impresora.
Este capítulo incluye:
•Funciones especiales
•Descripción general de la impresora
•Descripción general del panel de control
•Información adicional
•Selección de la ubicación
Funciones especiales
La impresora nueva está equipada con varias funciones especiales que
permiten obtener una mejor calidad de impresión. Esta impresora ofrece:
Impresión con una calidad superior y a alta velocidad
• Puede imprimir con una resolución efectiva de
hasta 1200 ppp x 1200 ppp (Phaser 3125/B,
Phaser 3125/N) o 1200 ppp x 600 ppp (Phaser
3124/B). Consulte la sección de software.
• La impresora imprime a una velocidad de hasta
Flexibilidad en la carga del papel
• La bandeja manual permite utilizar sobres,
• La bandeja estándar para 250 hojas admite
• La bandeja de salida con capacidad para 100 hojas
Creación de documentos profesionales
• Impresión de marcas de agua. Puede
• Impresión de pósters. El texto y los gráficos de
Ahorro de tiempo y dinero
• La impresora permite utilizar el modo de ahorro de
12
• Es posible imprimir en ambas caras del papel para
34
a. páginas por minuto
• Puede imprimir varias páginas en una sola hoja
• Puede usar formularios y membretes preimpresos
• Esta impresora ahorra energía automáticamente
a
24 ppm
de hasta 25 ppm en papel de tamaño Carta.
etiquetas, transparencias, materiales de tamaño
personalizado, postales y papel de gran gramaje
(de uno en uno).
papel común.
permite una mayor comodidad de acceso.
personalizar sus documentos con palabras
tales como "Confidencial”. Consulte la Sección de software.
las páginas del documento se amplían e imprimen
en la hoja. Luego, es posible pegarlos para formar
un póster. Consulte la sección de software.
tóner para economizar tóner. Consulte la sección de software.
ahorrar papel (impresión a doble cara).
para ahorrar papel (Impresión de varias páginas en una cara). Consulte la sección de software.
en papel común. Consulte la sección de software.
al reducir el consumo de energía cuando la
impresora no está en uso.
en papel de tamaño A4 y a una velocidad
1.1 <
Introducción>
Impresión en diferentes entornos
• La emulación PostScript 3* (PS) permite la impresión PS
en los modelos Phaser 3125/B y Phaser 3125/N.
* La emulación Zoran IPS es compatible con PostScript 3
• Incluye UFST y MicroType de Monotype Imaging Inc.
Descripción general de la impresora
Vista frontal
• Podrá imprimir en
• La impresora es compatible con Macintosh.
• La impresora incluye interfaces en paralelo y USB.
• También puede utilizar una interfaz de red. El modelo
incluye una interfaz de red incorporada, 10/100 Base TX.
Funciones de la impresora
La tabla siguiente ofrece una descripción general de las funciones
admitidas por la impresora.
(I: instalada, O: opción, ND: no disponible)
Funciones
Paralelo IEEE 1284III
USB 2.0I
Interfaz de red
(Ethernet 10/
100 Base TX)
Emulación PCLNDII
Emulación
PostScript
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/2003
Phaser 3125/N
Phaser 3124/B Phaser 3125/B Phaser 3125/N
I
(USB 1.1:
compatible
con USB 2.0)
NDNDI
NDII
(USB 2.0:
USB 2.0 de
alta velocidad)
I
(USB 2.0:
USB 2.0
de alta
velocidad)
.
* La figura anterior muestra el modelo Phaser 3125/N.
1
Bandeja de salida
2
Cubierta superior
3
Panel de control
4
Cubierta frontal
5
Extensión de bandeja
de salida
6
Bandeja manual
7
Bandeja estándar
8
Guía de alto de papel
9
Guía de ancho de papel
1.2 <
Introducción>
Vista posterior
Información adicional
En los siguientes recursos, electrónicos o impresos, encontrará
más información acerca de cómo configurar y utilizar la impresora.
* La figura anterior muestra el modelo Phaser 3125/N.
1
Puerto paralelo
2
Puerto USB
3
Puerto de red
4
Conector del cable
de alimentación
5
Interruptor
de encendido
Descripción general del panel de control
Manual de
instalación rápida
Manual del
usuario en línea
Ayuda del
controlador
de la impresora
Brinda información acerca de cómo
configurar la impresora. Asegúrese de
seguir las instrucciones del manual para
preparar la impresora.
Brinda instrucciones detalladas para utilizar
todas las funciones de la impresora y contiene
información acerca del mantenimiento de la
impresora, la solución de problemas y los
accesorios de instalación.
Este manual del usuario también contiene la
sección de software, que brinda información
sobre cómo imprimir documentos con la
impresora en diferentes sistemas operativos
y sobre cómo usar las utilidades de software
suministradas.
Nota
• Puede acceder a los manuales en
otros idiomas en la carpeta Manual
del CD del controlador de la
impresora.
Brinda información de ayuda sobre las
propiedades del controlador de la impresora
e instrucciones para configurar las propiedades
de impresión. Para acceder a la pantalla de
ayuda del controlador de la impresora, haga
clic en Ayuda en el cuadro de diálogo de
propiedades de la impresora.
1
Error: Muestra el estado de la impresora.
Consulte la página 9.4.
2
En línea: Muestra el estado de la impresora.
Consulte la página 9.4.
3
Cancelar: Imprime una página de demostración
o una página de configuración.
Cancela el trabajo de impresión.
La impresora recoge el material de impresión.
1.3 <
Sitio web
de Xerox
Introducción>
Si tiene acceso a Internet, podrá obtener ayuda,
asistencia, los controladores de la impresora,
los manuales y más información en el sitio web
de Xerox: www.xerox.com/office/support
.
Selección de la ubicación
Seleccione un lugar estable y plano que disponga del espacio suficiente
para que el aire circule correctamente. Deje un espacio suficiente para
abrir las cubiertas y las bandejas.
Esta zona debe estar bien ventilada y permanecer alejada de la luz solar
directa o de cualquier fuente de calor, frío o humedad. No coloque la
impresora cerca del borde del escritorio o de la mesa.
Espacio necesario
Parte frontal:
482,6 mm (espacio
suficiente para que
se puedan extraer
las bandejas)
Parte posterior:
100 mm (espacio
suficiente para una
ventilación correcta)
Parte derecha: 100 mm
(espacio suficiente para
una ventilación correcta)
Parte izquierda:
100 mm (espacio
suficiente para una
ventilación correcta)
1.4 <
Introducción>
2 Configuración básica
Este capítulo incluye:
•Impresión de una página de prueba
•Utilización del modo de ahorro de tóner
Impresión de una página de prueba
Después de configurar la impresora, imprima una página de prueba para
asegurarse de que la impresora funciona correctamente.
Mantenga pulsado Cancelar durante aproximadamente dos segundos.
Se imprimirá una página de prueba.
Utilización del modo de ahorro de tóner
El modo de ahorro de tóner permite reducir el consumo de tóner de la
impresora en cada página. Al activar este modo, se amplía la duración
del cartucho de tóner y se reduce el costo por página aún más que en el
modo normal, pero se reduce la calidad de impresión. Esta configuración no
está disponible para la resolución de 1.200 ppp (Perfecta).
Puede configurar el modo de ahorro de tóner desde la ventana de
propiedades de la impresora del controlador de la impresora. Consulte
la sección de software.
2.1 <
Configuración básica>
3
Descripción general del software
Este capítulo brinda una descripción general del software que
se suministra con la impresora. Si desea obtener más información
acerca de la instalación y del uso del software, consulte la Sección de software.
Este capítulo incluye:
•Software suministrado
•Funciones del controlador de la impresora
•Requisitos del sistema
Software suministrado
Antes de instalar el software que se incluye en los CD suministrados,
deberá configurar la impresora y conectarla al equipo.
Todos los CD contienen el siguiente software:
CDContenido
CD con
software de
impresión
Windows• Controlador de la impresora: Utilice
este controlador para aprovechar al
máximo las funciones de la impresora.
• Monitor de Estado: Aparece cuando
se producen errores de impresión.
• Utilidad de configuración de la impresora: Permite ajustar
la configuración de impresión. (Sólo
en los modelos Phaser 3125/B y
Phaser 3125/N)
• Controlador PCL6: Use este
controlador para imprimir documentos
en el lenguaje PCL6, PCL5e. (Sólo en
los modelos Phaser 3125/B y Phaser
3125/N)
• Archivo de descripción de impresora Postscript (PPD): Utilice
el controlador PostScript para imprimir
documentos con fuentes complejas y
gráficos en el lenguaje PostScript. (Sólo
en los modelos Phaser 3125/B y
Phaser 3125/N)
• SetIP: Utilice este programa para
configurar las direcciones TCP/IP
de la impresora. (Sólo en los modelos
Phaser 3125/N)
• Manual del usuario en PDF.
3.1 <
Descripción general del software>
Macintosh
(Sólo en
los
modelos
Phaser
3125/B y
Phaser
3125/N)
• Archivo de descripción de impresora Postscript (PPD): Utilice
este archivo para poner la impresora
en funcionamiento desde un equipo
Macintosh e imprimir documentos.
Funciones del controlador de la impresora
Requisitos del sistema
Los controladores de la impresora admiten las siguientes funciones
estándares:
• Selección de la fuente de papel.
• Tamaño del papel, orientación y tipo de material.
• Cantidad de copias.
Además, puede utilizar diversas funciones especiales de impresión.
La tabla siguiente muestra una descripción general de las funciones
compatibles con los controladores de la impresora:
Funciones
Ahorro de tónerOOOX
Opción de
calidad de
impresión
Impresión
de pósteres
Varias páginas
por hoja
(Varias páginas
por cara)
Impresión
con ajuste
a la página
Impresión
a escala
Marca de aguaOO
SuperposiciónOOXX
WindowsMacintosh
GDI PCL 6 PostScriptPostScript
OO OO
OO
OO OO
OO OO
OO OO
XsX
XX
Nota
• Windows NT 4.0 no admite la función de superposición.
Antes de comenzar, asegúrese de que el sistema cumple con los
siguientes requisitos:
Windows
ElementoRequisitosRecomendado
Sistema
operativo
CPUWindows 98/
RAMWindows 98/
Espacio libre en
el disco
Internet Explorer5.0 o posterior
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/
2003
Me/NT 4.0/
2000
Windows
XP(32/64 bit)/
2003
Me/NT 4.0/
2000
Windows
XP(32/64 bit)/
2003
Windows 98/
Me/NT 4.0/
2000
Windows
XP(32/64 bit)/
2003
Pentium II
400 MHz
o superior
Pentium III
933 MHz
o superior
64 MB
omás
128 MB
omás
300 MB
omás
1GB
omás
Pentium III
933 MHz
Pentium IV
1GHz
128 MB
256 MB
1GB
5GB
Nota
• Para Windows NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/2003, podrán
instalar el software los usuarios con derechos de
administrador.
Macintosh
ElementoRequisitos
Sistema operativoMacintosh 8.6 ~ 9.2 y 10.1 ~ 10.4
RAM128 MB
Espacio libre
en el disco
ConexiónInterfaz USB, interfaz de red
3.2 <
Descripción general del software>
(Sólo en los modelos Phaser 3125/B y
Phaser 3125/N)
200 MB
4 Configuración de red (sólo en
el modelo Phaser 3125/N)
Este capítulo brinda instrucciones detalladas para la configuración
de la impresora.
Este capítulo incluye:
•Introducción
•Sistemas operativos compatibles
Introducción
Una vez que haya conectado la impresora a una red con un cable Ethernet
RJ-45, podrá compartir la impresora con otros usuarios de la red.
Deberá configurar los protocolos de red de la impresora para utilizarla
como impresora en red.
Sistemas operativos compatibles
La tabla siguiente muestra los entornos de red compatibles con la impresora.
ElementoRequisitos
Interfaz de red• 10/100 Base-TX
Sistema operativo
de red
Protocolos de red• TCP/IP
Servidor de
direccionamiento
dinámico
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/
2003
• Sistema operativo Linux, incluidos
Red Hat 8 ~ 9, Fedora Core 1 ~ 3,
Mandrake 9.2 ~ 10.1, SuSE 8.2 ~ 9.2
• Sistema operativo Mac 8.6 ~ 9.2/10.1 ~ 10.4
• Unix HP-UX, Solaris, SunOS, SCO UNIX
•Ethertalk
• HTTP 1.1
•SNMPv2
• DHCP, BOOTP
4.1 <
Configuración de red (sólo en el modelo Phaser 3125/N)>
5 Carga de papel
Este capítulo brinda información sobre el tipo de papel que puede
utilizar con esta impresora. También explica cómo introducirlo
correctamente en las diversas bandejas de papel para obtener
una calidad de impresión óptima.
Este capítulo incluye:
•Selección de papel
•Carga de papel
•Ubicación de salida
Selección de papel
Puede imprimir en diversos tipos de materiales de impresión,
como papel común, sobres, etiquetas y transparencias. Utilice siempre
material de impresión que cumpla con las directrices de uso de esta
impresora. El material de impresión que no cumpla con las directrices
que se describen en este manual podría ocasionar los siguientes
problemas:
• Baja calidad de impresión.
• Aumento de atascos de papel.
• Desgaste prematuro de la impresora.
Propiedades como el peso, la composición, la rugosidad superficial
y la humedad son factores importantes que afectan el rendimiento de
la impresora y la calidad de la impresión. Cuando seleccione el material
de impresión, deberá tener en cuenta lo siguiente:
• Resultados deseados: el papel que elija deberá ser el adecuado
para el tipo de impresión que desee realizar.
• Tamaño: podrá utilizar cualquier tamaño que se ajuste sin problemas
a los márgenes establecidos por las guías del papel de la bandeja.
• Peso: la impresora admite los siguientes pesos de los materiales
de impresión:
- Papel de 16 lb a 43 lb (60 a 163 g/m
y para la bandeja manual.
- Papel de 20 lb a 24 lb (75 a 90 g/m
• Brillo: los materiales de impresión más blancos permiten obtener
copias impresas con una mayor nitidez y más contraste.
• Homogeneidad de la superficie: de acuerdo con la homogeneidad
o la granularidad del material de impresión, se obtendrán copias
impresas con mayor o menor nitidez.
2
) para la bandeja estándar
2
) para impresión manual dúplex.
5.1 <
Notas
• Es posible que algunos tipos de papel cumplan con todas
las directrices que se describen en esta sección y aun así
no se obtengan resultados satisfactorios. Esto puede deberse
a una manipulación incorrecta, a temperaturas o niveles
de humedad no aceptables o a otras variables sobre las
que Xerox no tenga control alguno.
• Antes de adquirir grandes cantidades de materiales de
impresión, asegúrese de que cumplan con los requisitos
especificados en este Manual del usuario.
Precaución
• El uso de materiales de impresión que no cumplan estas
especificaciones puede ocasionar problemas que requieran
reparación. La garantía y los acuerdos de servicio de Xerox no
cubren este tipo de reparaciones.
Carga de papel>
Tamaños de papel admitidos
TipoTam añoDimensionesGramajeCapacidad
Papel comúnCarta216 mm x 279 mm• Papel de 60 a 90 g/m2
para la bandeja con
Legal216 mm x 356 mm (8,5" x 14")
Folio216 mm x 330,2 mm (8,5" x 13")
Oficio216 mm x 343 mm (8,5" x 13,5")
alimentación de varias
páginas.
• De 60 a 163 g/m
2
para la
bandeja con alimentación
de una sola página y para
A4210 mm x 297 mm (8,27" x 11,69")
la bandeja manual.
JIS B5182 mm x 257 mm (7,18" x 10,12")
ISO B5176 mm x 250 mm (6,93" x 9,84")
Ejecutivo184,2 mm x 266,7 mm (7,25" x 10,5")
A5148,5 mm x 210 mm (5,85" x 8,27")
A6105 mm x 148,5 mm (4,13" x 5,85")
SobreSobre Monarca98,4 mm x 190,5 mm (3,88" x 7,5")20 lb a 24 lb (75 a 90 g/m
2
Sobre N.º 10105 mm x 241 mm (4,12" x 9,5")
Sobre DL110 mm x 220 mm (4,33" x 8,66")
Sobre C5162 mm x 229 mm (6,38" x 9,02")
Sobre C6114 mm x 162 mm (4,49" x 6,38")
TransparenciasCarta, A4Consulte la sección Papel común37 lb a 39 lb (138 a 146 g/m
a
• 250 hojas de papel bond
de 75 g/m
2
(20 lb) para
la bandeja estándar.
• 1 hoja para la bandeja
manual.
) 1 hoja para la bandeja
manual.
2
)
EtiquetasCarta, A4Consulte la sección Papel común32 lb a 40 lb (120 a 150 g/m2)
TarjetasCarta, A4Consulte la sección Papel común24 lb a 43 lb (90 a 163 g/m2)
Tamaño mínimo (personalizado)76 mm x 127 mm (3" x 5")16 lb a 43 lb (60 a 163 g/m
Tamaño máximo (personalizado)216 mm x 356 mm (8,5" x 14")
a. La capacidad máxima puede variar según el gramaje y el grosor del material, y según las condiciones ambientales.
Papel para impresión dúplex manual
TipoTam añoGramaje
Papel comúnA4, Carta, Oficio, Legal y Folio20 lb a 24 lb (75 a 90 g/m
5.2 <
Carga de papel>
2
)
2
)Vea las secciones de
Capacidad de arriba
Directrices para seleccionar y almacenar
los materiales de impresión
Al seleccionar o cargar papel, sobres u otro tipo de material de impresión,
recuerde estas instrucciones:
• Utilice siempre materiales de impresión que cumplan con las
especificaciones que se indican en la columna siguiente.
• Si intenta imprimir en papel que presenta humedad, abarquillamiento,
arrugas o rasgaduras, pueden producirse atascos de papel y se
puede obtener una baja calidad de impresión.
• Para obtener una calidad de impresión óptima, utilice sólo papel
para copias de alta calidad recomendado específicamente para
uso en impresoras láser.
• No utilice los siguientes tipos de materiales de impresión:
- Papel que tenga letras en relieve, perforaciones o una textura
demasiado suave o demasiado áspera
- Papel bond que se pueda borrar
- Papel de varias páginas
- Papel sintético y papel térmico
- Papel sin carbono y papel vegetal.
• El uso de estos tipos de papel puede producir atascos de papel,
desprender olores químicos y dañar la impresora.
• Conserve el material de impresión en su envoltorio hasta que lo
utilice. Coloque las cajas en palés o estanterías, no en el suelo.
No coloque objetos pesados encima del papel, tanto si éste
se encuentra embalado como si no. Manténgalo alejado de la
humedad y de otras condiciones que puedan ocasionar arrugas
o abarquillamientos.
• Almacene el material de impresión no utilizado a una temperatura de
15 °C y 30 °C (59 °F a 86 °F). La humedad relativa debe estar entre
el 10% y el 70%.
• Almacene el material de impresión que no utilice en un envoltorio
que lo proteja de la humedad, como una bolsa de plástico, para evitar
que el polvo y la humedad lo dañen.
• Cuando utilice material de impresión especial, cargue las hojas
de a una en la bandeja manual a fin de evitar atascos.
• Para evitar que el material de impresión se adhiera (como transparencias
y etiquetas), retírelo a medida que se imprima.
Precaución
• Si imprime 20 sobres seguidos, la superficie de la cubierta
superior podría calentarse. Por favor, vaya con cuidado.
Directrices para material de impresión especial
TipoDirectrices
Sobres• La impresión satisfactoria de sobres depende
de su calidad. Al seleccionar sobres, tenga en
cuenta los siguientes factores:
- Peso: El gramaje del sobre no debe exceder
los 90 g/m
atasco de papel.
- Estructura: Antes de imprimir, los sobres deben
estar completamente planos, con menos de
6 mm (0,25") de abarquillamiento, y sin aire.
- Estado: Los sobres no deben presentar arrugas,
muescas ni ningún otro tipo de deterioro.
- Temperatura: Debe utilizar sobres que sean
compatibles con las condiciones de calor
y de presión de la impresora.
• Utilice sólo sobres con pliegues bien definidos.
• No utilice sobres con sellos.
• No utilice sobres con cierres, revestimientos
satinados, sellos autoadhesivos u otros
materiales sintéticos.
• No utilice sobres dañados o de baja calidad.
• Asegúrese de que los puntos de unión de
ambos extremos del sobre se extiendan hasta
el borde del sobre.
Aceptable
Inaceptable
• Los sobres que tengan una banda
autoadhesiva o más de una solapa plegable
que permite un cierre hermético deben utilizar
materiales adhesivos que soporten la
temperatura de fusión de la impresora de 180 °C
(356 °F) durante 0,1 segundo. Las solapas
y bandas adicionales pueden arrugarse y
producir atascos e incluso pueden ocasionar
daños en la unidad de fusión.
• Para obtener una calidad de impresión óptima,
coloque los márgenes a una distancia no superior
a 15 mm (0,6") de los extremos del sobre.
• No imprima en el área donde coinciden los
puntos de unión del sobre.
2
, ya que podría producirse un
5.3 <
Carga de papel>
TipoDirectrices
Transparencias•
Etiquetas•
Cartulinas
o materiales
de tamaño
personalizado
Para evitar daños a la impresora, utilice sólo transparencias diseñadas para uso en impresoras láser.
• Las transparencias que se utilicen en la impresora
deben ser capaces de soportar una temperatura
de 180 °C (356 °F), es decir, la temperatura
de fusión de la impresora.
• Colóquelas encima de una superficie plana
una vez que las retire de la impresora.
• No las deje en la bandeja de papel durante
mucho tiempo. El polvo y la suciedad pueden
acumularse y causar manchas en la impresión.
• Maneje con cuidado las transparencias para
evitar que se corra la impresión o que queden
los dedos marcados.
• Para evitar que pierdan el color, no exponga las
transparencias impresas a la luz solar durante
mucho tiempo.
• Asegúrese de que las transparencias no presenten
arrugas, abarquillamiento o bordes rasgados.
Para evitar daños a la impresora, utilice sólo transpa
rencias diseñadas para uso en impresoras láser.
• Al seleccionar etiquetas, tenga en cuenta
los siguientes factores:
- Adhesivos: El material adhesivo debe ser
capaz de soportar una temperatura de 180 °C
(356 °F), es decir, la temperatura de fusión de
la impresora.
- Disposición: Utilice sólo etiquetas que no
tengan refuerzos entre ellas. Las etiquetas
pueden hacer que se desprendan hojas que
tengan espacios entre ellas, lo que ocasiona
graves atascos de papel.
- Abarquillamiento: Antes de imprimir, debe
comprobar que las etiquetas no queden
arrugadas y que el abarquillamiento no
supere los 13 mm (5") en cualquier dirección.
- Estado: No utilice etiquetas que presenten
arrugas, burbujas de aire u otras indicaciones
de separación.
• Compruebe que no haya ningún material
adhesivo entre las etiquetas. De lo contrario,
éstas podrían desprenderse durante la impresión
y ocasionar atascos de papel. El material adhesivo
podría además dañar los componentes de la
impresora.
• No cargue una misma hoja de etiquetas en el
equipo varias veces. El material adhesivo de
las etiquetas está diseñado para que se utilice
una sola vez en el equipo.
• No utilice etiquetas que se hayan desprendido
del material adhesivo o que presenten arrugas,
burbujas de aire u otros daños.
• No intente imprimir en materiales cuyo tamaño
sea inferior a 76 mm (3") de ancho o 127 mm
(5") de largo.
• En la aplicación de software, defina los
márgenes en un valor mínimo de 6,4 mm
(0,25") de los extremos del material.
TipoDirectrices
Papel impreso
previamente
-
• El papel con membrete debe estar impreso con
tintas no inflamables, resistentes al calor, que
no se diluyan ni vaporicen y que no desprendan
emisiones peligrosas cuando se sometan a la
temperatura de fusión de la impresora de 180 °C
(356 °F) durante 0,1 segundo.
• La tinta de los papeles con membrete no debe
ser inflamable y no debe afectar a los rodillos
de la impresora.
• Los formularios y papeles con membrete deben
estar herméticamente sellados en un envoltorio
a prueba de humedad que evite deformaciones
durante el almacenamiento.
• Antes de cargar papel impreso previamente,
como formularios y papel con membrete,
compruebe que la tinta del papel esté seca.
Durante el proceso de fusión, la tinta húmeda
puede desprenderse del papel impreso
previamente y reducir la calidad de impresión.
Carga de papel
Cargue el material de impresión que utiliza para la mayoría de sus
impresiones en la bandeja. Puede introducir un máximo de 250 hojas
de papel común de 75 g/m
2
(20 lb) en la bandeja.
Uso de la bandeja estándar
Para cargar papel, abra la bandeja e introduzca el papel con la cara
de impresión hacia arriba.
Puede introducir papel con membrete con la cara que contiene el
diseño hacia arriba. El borde superior de la hoja (que lleva el logotipo)
debe introducirse primero en la bandeja.
Notas
• Si surge algún problema relacionado con la alimentación
del papel, coloque las hojas de a una en la bandeja manual.
• Puede cargar papel impreso previamente. La cara impresa
debe quedar hacia abajo con el borde estirado en primer lugar.
Si se presenta algún problema relacionado con la alimentación del
papel, dé vuelta el papel. Tenga en cuenta que la calidad de
la impresión no está garantizada.
5.4 <
Carga de papel>
Uso de la bandeja manual
La bandeja manual puede contener tamaños y tipos especiales de
material de impresión, como transparencias, postales, formularios de
notas y sobres. Es útil para la impresión de una sola página en material
de impresión especial.
Para cargar papel en la bandeja manual:
1Cargue una hoja con la cara de impresión hacia arriba.
Según el tipo de material que esté utilizando, mantenga
las siguientes directrices de carga:
• Sobres: El área donde va el sello en el lado superior izquierdo
con el lado de la solapa hacia abajo.
• Transparencias: La cara de impresión hacia arriba y la parte
superior de la banda adhesiva en primer lugar.
• Etiquetas: La cara de impresión hacia arriba y el borde superior
corto en primer lugar.
• Papel impreso previamente: La cara de impresión hacia arriba
y el borde superior en primer lugar.
• Cartulina: La cara de impresión hacia arriba y el borde corto
en primer lugar.
• Papel impreso previamente: El lado impreso previamente
hacia abajo con el borde bien estirado en primer lugar.
Nota
• Si usa transparencias, sujételas por los extremos y evite tocar
la cara de impresión. La grasa de los dedos puede provocar
problemas en la calidad de la impresión.
2Ajuste las guías de ancho de papel de la bandeja manual de
acuerdo con el ancho del papel. No presione con demasiada
fuerza o el papel se doblará, lo que puede provocar un atasco
de papel o una impresión torcida.
3Al imprimir un documento, establezca la fuente y el tipo de papel
en la aplicación de software. Consulte la sección de software.
Consejos para usar la bandeja manual
• Cargue una sola hoja por vez en la bandeja manual.
• Para prevenir atascos de papel, no agregue hojas si aún hay
papel en la bandeja. Esto también se aplica a la bandeja estándar.
• El material de impresión debe cargarse con la cara de impresión
hacia arriba de manera que el extremo superior entre en primer
lugar en la bandeja manual. Además, deberá situarse en el centro
de la bandeja.
• Cargue siempre el material de impresión que se indica en la página 5.2
para evitar atascos de papel y problemas en la calidad de la impresión.
Uso del modo de alimentación manual
Puede cargar manualmente una hoja en la bandeja manual si
selecciona Alimentador manual en la opción Fuente de la ficha Papel
cuando cambia las propiedades de impresión antes de imprimir un
documento. Consulte la sección de software. La carga manual del
papel resulta de gran utilidad si se desea comprobar la calidad de
impresión de las páginas a medida que se imprimen.
Cargue de a una hoja por vez en la bandeja manual, envíe los datos de
impresión para imprimir la primera página y pulse Cancelar en el panel
de control para imprimir cada página siguiente.
5.5 <
Carga de papel>
1Cargue el papel en la bandeja manual con la cara de impresión
hacia arriba.
2Ajuste las guías de ancho de papel de la bandeja manual de
acuerdo con el ancho del papel. No presione con demasiada
fuerza o el papel se doblará, lo que puede provocar un atasco
de papel o una impresión torcida.
Ubicación de salida
1
Bandeja de salida
1
Los documentos salen de la bandeja con la cara de impresión hacia
abajo y en el orden en el que se imprimieron las hojas.
Nota
• Si imprime varias páginas seguidas, la superficie de la
bandeja de salida podría calentarse. Tenga cuidado de no
tocar la superficie y mantenga a los niños alejados de ella.
• La bandeja de salida puede contener hasta 100 hojas
de 75 g/m
para no sobrecargar la bandeja.
2
(20 lb) de papel común. Retire las páginas
3Cuando imprima un documento, establezca la fuente de papel
en Alimentador manual y seleccione el tipo y el tamaño de papel
adecuados en la aplicación de software. Consulte la sección de
software.
4Imprima un documento.
5Pulse Cancelar.
La impresora carga el material de impresión e imprime.
Nota
• Si no pulsa Cancelar , transcurrido un instante, la impresora
cargará automáticamente el material de impresión.
6Inserte la siguiente hoja en la bandeja manual y pulse Cancelar.
Repita este procedimiento para cada página que se imprima.
5.6 <
Carga de papel>
6 Impresión básica
Este capítulo explica las tareas de impresión comunes.
Este capítulo incluye:
•Impresión de documentos
•Cancelación de trabajos de impresión
Impresión de documentos
La impresora permite imprimir en varias aplicaciones de Windows o
Macintosh. Los procedimientos de impresión pueden variar según la
aplicación utilizada.
Para obtener detalles sobre la impresión, consulte la Sección
de software.
Cancelación de trabajos de impresión
Si el trabajo de impresión está en espera en una cola de impresión,
como el grupo de impresión de Windows, elimine la tarea de la siguiente
manera:
1Haga clic en Inicio de Windows.
2En Windows 98/Me/NT 4.0/2000, seleccione Configuración
y, a continuación, Impresoras.
Para Windows XP(32/64 bit)/2003, seleccione
3Haga doble clic en el icono Xerox Phaser 3124, Xerox Phaser
3125 PCL 6 o Xerox Phaser 3125 PS.
Impresoras y faxes
.
En el menú
4
98/Me) o
Nota
• Puede acceder a esta ventana haciendo doble clic en el icono
También podrá cancelar el trabajo actual pulsando Cancelar en el panel
de control de la impresora.
Documento
Cancelar
de la impresora situado en la esquina inferior derecha del
escritorio de Windows.
, seleccione
(Windows NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/2003).
Cancelar impresión
(Windows
6.1 <
Impresión básica>
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.