XEROX 3124 User Manual [pt]

Este manual é fornecido com fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Xerox Corporation não se responsabiliza por nenhum dano, direto ou indireto, causado por ou relacionado à utilização desse manual.
© 2006 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
• Phaser 3124/B, Phaser 3125/B e Phaser 3125/N são nomes de modelos da Xerox Corporation.
• Xerox e o logotipo Xerox são marcas comerciais da Xerox Corporation.
• Centronics é uma marca comercial da Centronics Data Computer Corporation.
• IBM e IBM PC são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
• PCL e PCL 6 são marcas comerciais da Hewlett-Packard.
• PostScript 3 é uma marca comercial da Adobe System, Inc.
•UFST
®
e MicroType™ são marcas registradas da Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
• Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais das respectivas empresas ou organizações.

CONTEÚDO

1. Introdução
Recursos especiais ................................................................................................................................................. 1.1
Visão geral da impressora ...................................................................................................................................... 1.2
Visão geral do painel de controle ............................................................................................................................ 1.3
Encontrando mais informações ............................................................................................................................... 1.3
Selecionando um local de instalação ...................................................................................................................... 1.4
2. Configuração básica
Imprimindo uma página de demonstração .............................................................................................................. 2.1
Utilizando o modo de economia de toner ................................................................................................................ 2.1
3. Visão geral do software
Software fornecido .................................................................................................................................................. 3.1
Recursos do driver de impressão ........................................................................................................................... 3.2
Requisitos do sistema ............................................................................................................................................. 3.2
4. Configuração da rede (somente nos modelos Phaser 3125/N)
Introdução ............................................................................................................................................................... 4.1
Sistemas operacionais com suporte ....................................................................................................................... 4.1
5. Colocando materiais de impressão
Selecionando materiais de impressão .................................................................................................................... 5.1
Colocando papel ..................................................................................................................................................... 5.4
Conhecendo o local de saída .................................................................................................................................. 5.6
6. Impressão básica
Imprimindo documentos .......................................................................................................................................... 6.1
Cancelando tarefas de impressão .......................................................................................................................... 6.1
7. Fazendo pedidos de suprimentos e acessórios
Cartucho de toner ................................................................................................................................................... 7.1
Como comprar ........................................................................................................................................................ 7.1
8. Manutenção
Limpando a impressora ........................................................................................................................................... 8.1
Manutenção do cartucho de toner .......................................................................................................................... 8.3
Imprimindo uma página de configuração ................................................................................................................ 8.5
Substituição de peças ............................................................................................................................................. 8.5
9. Solução de problemas
Eliminando obstruções de papel ............................................................................................................................. 9.1
Lista de verificação de solução de problemas ........................................................................................................ 9.4
Compreendendo os LEDs ....................................................................................................................................... 9.4
Solucionando problemas gerais de impressão ....................................................................................................... 9.5
Solucionando problemas de qualidade de impressão ............................................................................................ 9.7
Problemas comuns no Windows ............................................................................................................................. 9.9
Problemas comuns de PostScript (somente nos modelos Phaser 3125/B, 3125/N) .............................................. 9.9
Problemas comuns no Macintosh (somente nos modelos Phaser 3125/B, 3125/N) ............................................ 9.10
10. Especificações
Especificações da impressora .............................................................................................................................. 10.1
Avisos de segurança
Antes de utilizar o produto, leia atentamente estes avisos para assegurar que o equipamento será utilizado com segurança.
O produto e os suprimentos recomendados da Xerox foram projetados e testados para atender a exigências rígidas de segurança. Entre elas estão a aprovação pelos órgãos de segurança competentes e a conformidade com os padrões ambientais existentes. Leia com cuidado as instruções a seguir antes de utilizar o equipamento e consulte-as sempre que necessário para garantir a operação segura e contínua do seu produto.
Os testes de segurança, ambientais e de desempenho deste produto foram realizados somente com materiais da Xerox.
Áreas que podem ser acessadas pelo operador
Este equipamento foi projetado para restringir o acesso do operador somente a áreas seguras. O acesso do operador às áreas perigosas é impedido por meio de tampas ou proteções que só podem ser removidas com a ajuda de ferramentas. Nunca remova essas tampas ou proteções.
Manutenção
Todos os procedimentos de manutenção do produto que podem ser executados pelo operador serão descritos na documentação do usuário que acompanha o produto. Não execute procedimentos de manutenção que não estejam descritos na documentação do cliente.
Limpando o produto
AVISO: quaisquer variações não autorizadas, como a inclusão
de novas funções ou a conexão a dispositivos externos, poderão prejudicar a certificação do produto. Entre em contato com o representante local autorizado para obter mais informações.
Indicações de avisos
Todas as instruções de aviso marcadas ou fornecidas com o produto devem ser seguidas.
AVISO: este AVISO alerta os usuários para as áreas
do produto em que existe a possibilidade de ferimentos.
AVISO: este AVISO alerta os usuários para as áreas
do produto em que há superfícies quentes que não devem ser tocadas.
Alimentação de energia
Este produto deve ser operado com o tipo de alimentação de energia elétrica indicado na etiqueta da placa de dados. Caso você não tenha certeza de que a alimentação de energia elétrica está de acordo com os requisitos, consulte a empresa fornecedora de energia elétrica de sua área para obter mais informações.
AVISO: este produto deve ser conectado a um circuito
de proteção com aterramento.
Antes de limpar o equipamento, desconecte-o da tomada. Sempre utilize materiais projetados especificamente para este produto. A utilização de outros materiais pode resultar em um fraco desempenho e criar situações perigosas. Não utilize produtos de limpeza em aerossol; eles podem ser explosivos e inflamáveis em determinadas circunstâncias.
AVISO - Informações sobre segurança elétrica
Utilize somente o cabo de alimentação fornecido com este equipamento.
Conecte o cabo de alimentação diretamente a uma tomada aterrada. Não utilize extensões. Se você não souber se a tomada é aterrada ou não, consulte um eletricista profissional.
Este produto destina-se a ser operado com o tipo de alimentação de energia elétrica indicado na etiqueta da placa de dados. Se for necessário mover este equipamento para um local diferente, entre em contato com um representante de assistência técnica da Xerox, com seu representante local autorizado ou com a empresa prestadora de serviços de suporte.
A conexão inadequada do condutor de aterramento do equipamento
• pode causar choques elétricos.
Não coloque este equipamento em locais em que pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de alimentação.
Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
Este produto é fornecido com um conector equipado com um pino de aterramento para proteção. Esse conector só pode ser encaixado em uma tomada elétrica com aterramento. Este é um recurso de segurança. Para evitar o risco de choques elétricos, peça ao eletricista para substituir a tomada caso não consiga inserir o conector. Nunca utilize um conector adaptador de aterramento para conectar o produto a uma tomada que não possua aterramento.
Não desvie nem abra travas elétricas ou mecânicas.
Não bloqueie as aberturas de ventilação.
Nunca insira objetos de nenhum tipo nas ranhuras ou aberturas
i
deste equipamento.
Caso ocorra uma das condições a seguir, desligue a máquina
imediatamente e retire o cabo de alimentação da tomada. Entre em contato com um representante local de assistência técnica autorizado para resolver o problema.
– O equipamento emite ruídos ou odores anormais. – O cabo de alimentação está danificado ou desgastado. – Alguém esbarrou em um disjuntor, fusível ou outro dispositivo
de segurança. – Algum líquido foi derramado no interior da copiadora/impressora. – O equipamento foi exposto à água. – Uma peça do equipamento foi danificada.
Sempre posicione o equipamento em uma área com ventilação adequada e espaço livre para o serviço de manutenção. Consulte o manual de instalação para obter informações sobre as dimensões mínimas.
Utilize sempre materiais e suprimentos desenvolvidos especificamente para o seu equipamento Xerox. O uso de materiais inadequados pode prejudicar o desempenho e representar um risco em potencial para a segurança.
Sempre desconecte o equipamento da tomada antes de limpá-lo.
Não faça:
Dispositivo de desconexão
O cabo de alimentação é o dispositivo de desconexão deste equipamento. Ele está conectado à parte de trás do equipamento como um dispositivo plug-in. Para remover toda a alimentação elétrica do equipamento, retire o cabo de alimentação da tomada elétrica.
Informações sobre segurança operacional
Para garantir uma operação ininterrupta e segura do seu equipamento Xerox, siga sempre estas diretrizes de segurança.
Faça:
Sempre conecte o equipamento a uma tomada elétrica devidamente aterrada. Se estiver em dúvida, peça a um eletricista profissional para verificá-la.
Este equipamento deve ser conectado a um circuito de proteção com aterramento.
O equipamento é fornecido com um conector equipado com um pino de aterramento para proteção. Esse conector só pode ser encaixado em uma tomada elétrica com aterramento. Este é um recurso de segurança. Para evitar o risco de choques elétricos, peça ao eletricista para substituir a tomada caso não consiga inserir o conector. Nunca utilize um adaptador sem um terminal de conexão de aterramento para conectar o produto a uma tomada elétrica.
Siga sempre todos os avisos e instruções marcados ou fornecidos com o equipamento.
Nunca utilize um adaptador sem um terminal de conexão de aterramento para conectar o produto a uma tomada elétrica.
Nunca tente executar um procedimento de manutenção que não esteja descrito especificamente nesta documentação.
Este equipamento não deve ser colocado em uma instalação embutida a menos que haja ventilação apropriada. Para obter informações adicionais, entre em contato com seu representante local autorizado.
Nunca remova tampas ou proteções presas por parafusos. Nenhuma área protegida por essas tampas deve ser manipulada pelo operador.
Nunca posicione o equipamento próximo a um radiador ou a qualquer outra fonte de calor.
Nunca insira objetos de nenhum tipo nas aberturas de ventilação.
Nunca desvie ou abra travas elétricas ou mecânicas. Nunca opere o equipamento se perceber ruídos ou odores anormais.
• Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica e entre em contato imediatamente com o representante local de assistência técnica da Xerox ou com a empresa prestadora de serviços de suporte.
Informações de manutenção
Não tente executar nenhum procedimento de manutenção que não esteja descrito especificamente na documentação fornecida com a copiadora/impressora.
Tenha sempre cuidado ao mover ou reposicionar o equipamento. Entre em contato com o departamento de atendimento da Xerox local ou com a empresa prestadora de serviços de suporte para programar a transferência do produto para um local fora de seu prédio.
Não utilize produtos de limpeza em aerossol. A utilização de limpadores não aprovados pode prejudicar o desempenho do equipamento e criar condições de perigo.
Utilize suprimentos e materiais de limpeza somente de acordo com as instruções descritas neste manual. Mantenha todo esse material fora do alcance de crianças.
ii
Nunca remova tampas ou proteções presas por parafusos. Nenhuma peça protegida por essas tampas deve ser manipulada ou reparada pelo operador.
Não execute procedimentos de manutenção a menos que tenha sido treinado para executá-lo por um representante local autorizado ou que o procedimento esteja descrito especificamente nos manuais de usuário.
Informações sobre segurança do ozônio
Este produto produz ozônio durante a operação em condições normais. O ozônio produzido é mais pesado que o ar e varia em função do volume de cópias. A adoção dos parâmetros ambientais corretos especificados no procedimento de instalação do equipamento Xerox garantirá que os níveis de concentração estejam dentro dos limites de segurança aceitáveis.
Caso precise de informações adicionais sobre o ozônio, ligue para 1-800-828-6571 nos Estados Unidos e no Canadá para solicitar uma publicação da Xerox sobre o ozônio. Em outros países, entre em contato com o representante local autorizado ou com um prestador de serviços de suporte.
Informações de segurança do laser
CUIDADO: a utilização de controles e ajustes ou a execução
de procedimentos diferentes dos aqui especificados pode resultar em exposição perigosa à radiação.
Especificamente em relação à segurança do laser, o equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho para produtos a laser estabelecidos pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um produto a laser Classe 1. O equipamento não emite radiações perigosas, já que o feixe é totalmente protegido durante todas as fases de operação e manutenção do cliente.
Certificação de segurança do produto
Este produto foi certificado pelos órgãos a seguir para os padrões de segurança relacionados.
Órgão Padrão
Underwriters Laboratories Inc. UL60950 - 1ª edição
(Estados Unidos/Canadá)
Sobre suprimentos
Guarde todos os suprimentos de acordo com as instruções fornecidas na embalagem.
Mantenha todos os suprimentos fora do alcance de crianças.
Nunca incinere toner, cartuchos de impressão ou recipientes de toner.
Emissões de radiofreqüência
Estados Unidos, Canadá, Europa, Austrália/Nova Zelândia
OBSERVAÇÃO: foi comprovado durante os testes que este
equipamento está em conformidade com os limites para os dispositivos digitais Classe A, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Esses limites são estabelecidos para fornecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais quando o produto é utilizado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferências prejudiciais às comunicações de rádio.
Alterações e modificações no equipamento não especificadas ou aprovadas pela Xerox podem anular a autorização do usuário para utilizar o equipamento.
SEMKO IEC60950-1
Este produto foi fabricado de acordo com um sistema de qualidade certificado ISO 9001.
a
edição (2001)
Informações de regulamentação
Marca CE
A marca CE aplicada a este produto representa a declaração de conformidade da Xerox com as seguintes diretivas da União Européia, aplicáveis a partir das datas indicadas:
1 de janeiro de 1995: Diretiva do conselho 72/23/EEC com emenda da Diretiva do conselho 93/68/EEC - aproximação das leis dos países membros no que diz respeito a equipamentos de baixa tensão.
1 de janeiro de 1996: Diretiva do conselho 89/336/EEC - aproximação das leis dos países membros no que diz respeito à compatibilidade eletromagnética.
9 de março de 1999: Diretiva do conselho 99/5/EC sobre equipamentos de rádio e de terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo de conformidade.
iii
Uma declaração completa de conformidade, definindo as diretivas relevantes e os padrões mencionados, pode ser obtida junto ao seu representante local autorizado.
Canadá
Programa Environmental Choice
AVISO: para permitir que este equipamento opere perto
de equipamentos industriais, científicos e médicos (ICM), a radiação externa emitida por esses equipamentos ICM deve ser limitada ou necessitar de medidas de redução.
Conformidade com as diretrizes de meio-ambiente
EUA
Energy Star
Com a parceria da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation determinou que a configuração básica deste produto está de acordo com as diretrizes da ENERGY STAR quanto à utilização eficaz de energia.
ENERGY STAR e a MARCA ENERGY STAR são marcas registradas dos Estados Unidos.
O ENERGY STAR Office Equipment Program é um esforço em equipe entre os governos dos EUA, da União Européia e do Japão e o setor de equipamentos para escritório que visa incentivar a utilização de copiadoras, impressoras, aparelhos de fax, equipamentos multifuncionais, computadores pessoais e monitores que economizem energia elétrica. A redução do consumo de energia do produto ajuda a combater a poluição, a chuva ácida e mudanças climáticas a longo prazo, diminuindo a emissão de poluentes resultantes da geração de eletricidade.
O equipamento ENERGY STAR da Xerox possui uma configuração de fábrica que faz com que ele entre em um estado de "baixo consumo de energia" e/ou seja desligado por completo após determinado período de inatividade. Esses recursos de economia de energia podem reduzir o consumo de energia do produto pela metade se comparado ao consumo de equipamentos convencionais.
A Terra Choice Environmental Serviced, Inc. do Canadá verificou que este produto atende a todos os requisitos aplicáveis da Environmental Choice EcoLogo de impacto mínimo ao meio-ambiente.
Como participante do programa Environmental Choice, a Xerox Corporation determinou que este produto atende às diretrizes do Environmental Choice relacionadas à utilização eficiente de energia.
A Environment Canada adotou o programa Environmental Choice em 1988 para ajudar os consumidores a identificarem produtos e serviços que não prejudicam o meio-ambiente. As copiadoras, impressoras, produtos de digital press e aparelhos de fax devem atender aos critérios de emissão de poluentes e de uso eficiente de energia, bem como serem compatíveis com suprimentos reciclados. Atualmente, o Environmental Choice tem mais de 1.600 produtos aprovados e 140 licenciados. A Xerox é líder em oferecer produtos aprovados EcoLogo.
Reciclagem e descarte de produtos
União Européia
Ambiente residencial
A aplicação deste símbolo ao equipamento é a confirmação de que você não deve descartar do equipamento no lixo doméstico convencional.
De acordo com a legislação européia em vigor, equipamentos elétricos e eletrônicos cujo tempo de vida útil terminou devem ser descartados separadamente do lixo doméstico.
As famílias dentro dos países membros da União Européia podem entregar gratuitamente equipamentos elétricos e eletrônicos usados para centros de coleta estabelecidos. Para obter informações, entre em contato com o órgão local responsável pelo descarte.
Em alguns países membros, quando um novo equipamento é adquirido, o revendedor local pode ser obrigado a solicitar o equipamento antigo, sem qualquer ônus. Solicite informações ao revendedor.
iv
Ambiente profissional/comercial
A aplicação deste símbolo ao equipamento é a confirmação de que o descarte do produto deve obedecer a procedimentos nacionais estabelecidos.
De acordo com a legislação européia em vigor, equipamentos elétricos e eletrônicos cujo tempo de vida útil terminou devem ser descartados de acordo com os procedimentos estabelecidos.
Antes do descarte, entre em contato com o revendedor local ou o representante da Xerox para obter informações sobre a entrega de produtos usados.
América do Norte
A Xerox possui um programa de devolução e reciclagem/reutilização de equipamentos. Entre em contato com o representante de vendas da Xerox (1-800-ASK-XEROX) para verificar se este produto da Xerox faz parte do programa. Para obter mais informações sobre os programas da Xerox relacionados ao meio-ambiente, visite www.xerox.com/
environment. Para obter informações sobre reciclagem e descarte,
entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, você também pode consultar o site da Electronic Industries Alliance em: www.eiae.org.
Outros países
Entre em contato com as autoridades locais e solicite orientações sobre o descarte.
v

1 Introdução

Parabéns pela aquisição da sua nova impressora!
Este capítulo inclui:
Recursos especiais
Visão geral da impressora
Visão geral do painel de controle
Encontrando mais informações
Selecionando um local de instalação

Recursos especiais

A sua nova impressora está equipada com recursos especiais que melhoram a qualidade da impressão. É possível:
Imprimir com uma excelente qualidade e alta velocidade
• Você pode imprimir a até 1200 x 1200 ppp de saída efetiva (Phaser 3125/B, Phaser 3125/N) ou 1200 x 600 ppp de saída efetiva (Phaser 3124/B). Consulte a Seção de software.
• Sua impressora imprime em papéis tamanho A4 a até 24 ppm 25 ppm.
Manipular vários tipos de papéis
• A bandeja manual aceita uma folha de envelopes, etiquetas, transparências, materiais de tamanho personalizado, cartões-postais e papéis com gramatura elevada.
• A bandeja padrão para 250 folhas aceita papel plano.
• A bandeja de saída com capacidade para 100 folhas facilita o acesso.
Criar documentos profissionais
• Impressão de marcas d'água. Você pode personalizar seus documentos utilizando palavras como, por exemplo, “Confidencial”. Consulte a Seção de software.
• Impressão de pôsteres. O texto e as figuras de cada página do documento são ampliados e impressos em várias folhas de papel que podem ser coladas para formar um pôster. Consulte a Seção de software.
Economizar tempo e dinheiro
• Esta impressora permite utilizar o modo de economia
1 2
3 4
a. páginas por minuto
de toner. Consulte a Seção de software.
• É possível imprimir nos dois lados de cada folha manualmente para economizar papel (impressão em duas faces (manual)).
• Você pode imprimir várias páginas em uma única folha para economizar papel (impressão de n-páginas). Consulte a Seção de software.
• É possível utilizar formulários pré-impressos e timbres com papéis comuns. Consulte a Seção de software.
• Sua impressora economiza energia automaticamente ao reduzir substancialmente o consumo quando não está em uso.
a
e em papéis tamanho Carta a até
1.1 <
Introdução>
Imprimir em vários ambientes
• A emulação de PostScript 3* (PS) possibilita a impressão em PostScript nos modelos Phaser 3125/B e Phaser 3125/N.
* Emulação Zoran IPS compatível com PostScript 3
• © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Todos os direitos reservados. Zoran, o logotipo Zoran, IPS/PS3 e OneImage são marcas comerciais da Zoran Corporation.
* 136 fontes PS3
• Contém UFST e MicroType da Monotype Imaging Inc.
• É possível imprimir nos ambientes Windows 98/Me/NT 4.0/2000/ XP(32/64 bit)/2003.
• A impressora é compatível com os sistemas Macintosh.
• A impressora possui interfaces paralela e USB.
• Você também pode utilizar uma interface de rede. O modelo Phaser 3125/N possui uma interface de rede interna 10/100 Base TX.
Recursos da impressora
A tabela a seguir apresenta uma visão geral dos recursos aos quais a impressora oferece suporte.
(I: instalado, O: opcional, ND: não disponível)

Visão geral da impressora

Vista frontal

Recursos
Paralela IEEE 1284
USB 2.0 I
Interface de rede (Ethernet
10/100 Base TX)
Emulação de PCL
Emulação de PostScript
Phaser 3124/B Phaser 3125/B Phaser 3125/N
(USB 1.1:
compatível
com USB 2.0)
III
I
(USB 2.0:
USB 2.0
de alta
velocidade)
ND ND I
ND I I
ND I I
I
(USB 2.0:
USB 2.0
de alta
velocidade)
1
bandeja de saída
2
tampa superior
3
painel de controle
4
tampa frontal
5
extensão da bandeja de saída
* A figura acima mostra o modelo Phaser 3125/N.
6
bandeja manual
7
bandeja padrão
8
guia de comprimento de papel
9
guia de largura de papel
1.2 <
Introdução>

Vista posterior

Encontrando mais informações

Você pode encontrar informações sobre a configuração e a utilização da impressora nos seguintes recursos, impressos ou online.
1
porta paralela
2
porta USB
3
porta de rede
* A figura acima mostra o modelo Phaser 3125/N.
4
conector de alimentação
5
chave liga/desliga

Visão geral do painel de controle

Manual de Instalação Rápida
Manual do Usuário Online
Ajuda do driver de impressão
Contém informações sobre a configuração da impressora. Certifique-se de que as instruções do manual sejam seguidas na preparação da impressora.
Fornece instruções passo a passo sobre como utilizar todos os recursos da impressora, além de conter informações sobre manutenção, solução de problemas e instalação de acessórios.
Este manual do usuário também contém a Seção de software que fornece informações sobre como imprimir documentos em vários sistemas operacionais e como utilizar os utilitários de software que acompanham a impressora.
Observação
• Você pode acessar os manuais do usuário em outros idiomas na pasta Manual no CD de drivers de impressão.
Fornece informações de ajuda sobre as propriedades do driver de impressão e também instruções de configuração dessas propriedades. Para acessar a tela de ajuda do driver de impressão, clique em Ajuda na caixa de diálogo de propriedades da impressora.
1
Erro: indica o status da impressora. Consulte a página 9.4.
2
Online: indica o status da impressora. Consulte a página 9.4.
3
Cancelar: imprime uma página de demonstração
ou configuração.
Cancela a tarefa de impressão.
Faz com que a impressora puxe o material de impressão.
1.3 <
Site da Xerox Se possuir acesso à Internet, você poderá
obter ajuda, suporte, drivers, manuais e outras informações no site da Xerox,
www.xerox.com/office/support
Introdução>
.

Selecionando um local de instalação

Selecione um local nivelado, estável e com espaço adequado para a circulação de ar. Deixe espaço suficiente ao redor do equipamento para a abertura das tampas e bandejas.
O local deve ser bem ventilado e não pode ser exposto à luz solar direta ou a fontes de calor, frio e umidade. Evite colocar a impressora próxima às bordas da mesa.
Espaço livre
Frente: 482,6 mm
(espaço suficiente para a abertura das bandejas)
Traseira: 100 mm (espaço suficiente para a ventilação)
Direita: 100 mm (espaço suficiente para a ventilação)
Esquerda: 100 mm (espaço suficiente para a ventilação)
1.4 <
Introdução>

2 Configuração básica

Este capítulo inclui:
Imprimindo uma página de demonstração
Utilizando o modo de economia de toner

Imprimindo uma página de demonstração

Após configurar sua impressora, imprima uma página de demonstração para ter certeza de que ela está funcionando corretamente.
Pressione e mantenha o botão Cancelar pressionado por cerca de 2 segundos.
Uma página de demonstração será impressa.

Utilizando o modo de economia de toner

O modo de economia de toner permite que a impressora utilize menos toner durante a impressão de cada página. A ativação deste modo prolonga a vida útil do cartucho de toner e reduz o custo por página além do que seria obtido no modo normal. No entanto, a qualidade de impressão é reduzida. Esta configuração não está disponível com a configuração 1200 ppp (Melhor).
Você pode definir o modo de economia de toner a partir da janela de propriedades da impressora no driver de impressão. Consulte a Seção de software.
2.1 <
Configuração básica>

3 Visão geral do software

Este capítulo apresenta uma visão geral do software que acompanha a impressora. Os detalhes adicionais sobre a instalação e a utilização desse software são explicados na Seção de software.
Este capítulo inclui:
Software fornecido
Recursos do driver de impressão
Requisitos do sistema

Software fornecido

Você deve instalar o software da impressora utilizando os CDs fornecidos após configurar sua impressora e conectá-la ao computador.
Cada CD contém o seguinte software:
CD Conteúdo
CD de software da impressora
Windows Driver de impressão: utilize este driver
para aproveitar ao máximo os recursos da impressora.
Monitor de status: exibido quando um erro de impressão ocorre.
Utilitário de Configurações da Impressora: você pode definir as configurações da impressora. (somente nos modelos Phaser 3125/B e Phaser 3125/N)
Driver PCL6: utilize este driver para imprimir documentos na linguagem PCL6, PCL5e. (somente nos modelos Phaser 3125/B e Phaser 3125/N)
Arquivo de descrição de impressora PostScript (PPD): utilize o driver PostScript para imprimir documentos com fontes e gráficos complexos na linguagem de impressão PostScript. (somente nos modelos Phaser 3125/B e Phaser 3125/N)
SetIP: utilize este programa para definir os endereços TCP/IP da impressora. (somente nos modelos Phaser 3125/N)
Manual do Usuário, em PDF
3.1 <
Visão geral do software>
Macintosh (somente nos mode los Phaser 3125/B e Phaser 3125/N)
Arquivo de descrição de impressora PostScript (PPD): utilize este arquivo para imprimir documentos de um computador Macintosh.

Recursos do driver de impressão

Requisitos do sistema

Os drivers de impressão oferecem suporte aos seguintes recursos padrão:
• Seleção da origem do papel
• Tamanho, orientação e tipo do papel
• Número de cópias
Além disso, vários recursos de impressão especiais podem ser utilizados. A tabela a seguir mostra uma visão geral dos recursos oferecidos pelos drivers de impressão.
Recurso
Economia de toner O O O X
Configuração da qualidade de impressão
Impressão de pôsteres
Várias páginas por folha (n páginas)
Impressão ajustada à página
Impressão em escala
Marcas d’água O O
Sobreposições O O X X
Windows Macintosh
GDI PCL 6 PostScript PostScript
OO O O
OO
OO O O
OO O O
OO O O
X X
X X
Antes de começar, verifique se o seu sistema atende aos seguintes requisitos:
Windows
Item Requisitos Recomendação
Sistema operacional
Processador Windows 98/Me/
Memória RAM
Espaço livre em disco
Internet Explorer
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/2003
NT 4.0/2000
Windows XP(32/ 64 bit)/2003
Windows 98/Me/ NT 4.0/2000
Windows XP(32/ 64 bit)/2003
Windows 98/Me/ NT 4.0/2000
Windows XP(32/ 64 bit)/2003
5.0 ou superior
Pentium II 400 MHz ou superior
Pentium III 933 MHz ou superior
64 MB ou mais 128 MB
128 MB ou mais 256 MB
300MB ou mais 1GB
1GB ou mais 5GB
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1GHz
Observação
• No Windows NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/2003, os usuários com direitos de administrador têm permissão para instalar o software.
Observação
• Não há suporte a sobreposições no Windows NT 4.0.
Macintosh
Sistema operacional
Memória RAM 128 MB
Espaço livre em disco
Conexão Interface USB, interface de rede
3.2 <
Visão geral do software>
Item Requisitos
Macintosh 8.6 a 9.2 e 10.1 a 10.4 (somente nos modelos Phaser 3125/B e Phaser 3125/N)
200 MB
4 Configuração da rede
(somente nos modelos Phaser 3125/N)
Este capítulo apresenta informações básicas sobre a configuração de sua impressora em conexões de rede.
Este capítulo inclui:
Introdução
Sistemas operacionais com suporte

Introdução

Uma vez que a impressora tenha sido conectada a uma rede com um cabo Ethernet RJ-45, será possível compartilhá-la com outros usuários da rede.
Os protocolos de rede na impressora devem ser configurados para que ela possa ser utilizada em rede.

Sistemas operacionais com suporte

A tabela a seguir mostra os ambientes de rede aos quais a impressora oferece suporte:
Item Requisitos
Interface de rede • 10/100 Base-TX
Sistema operacional de rede
Protocolos de rede • TCP/IP
Servidor de endereçamento dinâmico
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/ 2003
• Sistemas operacionais Linux, incluindo as distribuições Red Hat 8 a 9, Fedora Core 1 a 3, Mandrake 9.2 a 10.1, SuSE 8.2 a 9.2
• Mac OS 8.6 a 9.2, 10.1 a 10.4
• Unix HP-UX, Solaris, SunOS, SCO UNIX
•EtherTalk
• HTTP 1.1
•SNMPv2
• DHCP, BOOTP
4.1 <
Configuração da rede (somente nos modelos Phaser 3125/N)>
5 Colocando materiais
de impressão
Este capítulo ajudará você a entender os tipos de papel que podem ser utilizados com a impressora e como colocá-los adequadamente nas bandejas de papel para obter a melhor qualidade de impressão.
Este capítulo inclui:
Selecionando materiais de impressão
Colocando papel
Conhecendo o local de saída

Selecionando materiais de impressão

Você pode imprimir em uma grande variedade de materiais de impressão, tais como papel comum, envelopes, etiquetas e transparências. Utilize somente materiais de impressão indicados para a sua impressora. A impressão em materiais que não atendem às diretrizes descritas neste manual do usuário pode causar os seguintes problemas:
• Baixa qualidade de impressão
• Aumento das obstruções de papel
• Desgaste prematuro da impressora
As propriedades como gramatura, composição, granulação e teor de umidade são fatores importantes que afetam o desempenho da impressora e a qualidade do trabalho. Ao escolher materiais de impressão, considere o seguinte:
• Resultado pretendido: o material de impressão escolhido deve ser adequado ao projeto.
• Tamanho: é possível utilizar qualquer tamanho de material que se encaixe facilmente nas guias de ajuste da bandeja de papel.
• Gramatura: a impressora oferece suporte às seguintes gramaturas de papel:
- 60 a 163 g/m
- 75 a 90 g/m
• Brilho: alguns tipos de material de impressão são mais brancos que outros e produzem imagens mais acentuadas e vibrantes.
• Textura da superfície: a suavidade do material afeta a nitidez da impressão no papel.
2
para as bandejas padrão e manual
2
para a impressão duplex manual
Observações
• Alguns tipos de material de impressão podem atender a todas as diretrizes desta seção e ainda não produzirem resultados satisfatórios. Isso pode ser o resultado de manuseio inadequado, níveis inaceitáveis de temperatura e umidade ou outras variáveis sobre as quais a Xerox não tem controle.
• Antes de comprar grandes quantidades de materiais de impressão, certifique-se de que eles atendam aos requisitos especificados neste manual do usuário.
Cuidado
• A utilização de materiais de impressão incompatíveis com as especificações pode causar problemas e exigir reparos. Esses reparos não são cobertos pela garantia ou pelos contratos de serviço da Xerox.
5.1 <
Colocando materiais de impressão>

Tamanhos de papel aceitos

Tipo Tamanho Dimensões Gramatura: Capacidade
Papel comum Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pol.) • 60 a 90 g/m2 na bandeja
com alimentação de várias
Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pol.)
Fólio 216 x 330,2 mm (8,5 x 13 pol.)
Ofício 216 x 343 mm (8,5 x 13,5 pol.)
páginas
• 60 a 163 g/m
2
na bandeja com alimentação de uma única página e na bandeja manual
A4 210 x 297 mm (8,27 x 11,69 pol.)
JIS B5 182 x 257 mm (7,18 x 10,12 pol.)
ISO B5 176 x 250 mm (6,93 x 9,84 pol.)
Executivo 184,2 x 266,7 mm (7,25 x 10,5 pol.)
A5 148,5 x 210 mm (5,85 x 8,27 pol.)
A6 105 x 148,5 mm (4,13 x 5,85 pol.)
Envelope Envelope Monarca 98,4 x 190,5 mm (3,88 x 7,5 pol.) 75 a 90 g/m
2
1 folha de papel na bandeja
Envelope No.10 105 x 241 mm (4,12 x 9,5 pol.)
Envelope DL 110 x 220 mm (4,33 x 8,66 pol.)
Envelope C5 162 x 229 mm (6,38 x 9,02 pol.)
Envelope C6 114 x 162 mm (4,49 x 6,38 pol.)
Transparências Carta, A4 Consulte a seção sobre papel comum 138 a 146 g/m
2
a
• 250 folhas de papel de 75 g/m
2
na bandeja
padrão
• 1 folha de papel na bandeja manual
manual
Etiquetas Carta, A4 Consulte a seção sobre papel comum 120 a 150 g/m2
Cartolina Carta, A4 Consulte a seção sobre papel comum 90 a 163 g/m2
Tamanho mínimo (personalizado) 76 x 127 mm (3 x 5 pol.) 60 a 163 g/m
Tamanho máximo (personalizado) 216 x 356 mm (8,5 x 14 pol.)
a. A capacidade máxima pode variar dependendo da gramatura, da espessura das folhas e das condições ambientais.
Material de impressão para a impressão duplex manual
Tipo Tamanho Gramatura
Papel comum A4, Carta, Ofício, Legal e Fólio 75 a 90 g/m
5.2 <
Colocando materiais de impressão>
2
2
Consulte as seções
sobre capacidade acima

Diretrizes para seleção e armazenamento de materiais de impressão

Ao selecionar ou colocar papéis, envelopes ou outros materiais de impressão, lembre-se destas diretrizes:
• Sempre use materiais de impressão compatíveis com as especificações listadas na próxima coluna.
• A impressão em papel úmido, ondulado, enrugado ou rasgado pode causar obstruções e prejudicar a qualidade de impressão.
• Utilize somente papéis de copiadora de alta qualidade recomendados para impressoras à laser para obter a melhor qualidade de impressão.
• Evite utilizar os seguintes tipos de materiais de impressão:
- Papel com letras em relevo, perfurações ou textura muito
suaveouáspera
- Papel não calandrado apagável
- Papel multipaginado
- Papel sintético e papel térmico
- Papel autocopiador e papel de decalque.
• A utilização desses tipos de papel poderia causar obstruções de papel, liberar vapores químicos e danificar a impressora.
• Mantenha o material de impressão na embalagem da resma até estar pronto para utilizá-lo. Coloque as embalagens em palhetas ou em prateleiras, mas não no chão. Não coloque objetos pesados sobre o papel, esteja ele embalado ou não. Mantenha o papel longe de umidade ou de outras condições que possam causar enrugamentos ou ondulações.
• Armazene os materiais de impressão não utilizados em temperaturas entre 15 °C e 30 °C. entre 10% e 70%.
• Durante o armazenamento do material, você deve usar embalagens à prova de umidade, como recipientes ou sacos plásticos, para evitar que o papel seja contaminado por poeira e umidade.
• Ao utilizar materiais de impressão especiais, coloque uma folha de cada vez na bandeja manual para evitar obstruções.
• Para impedir que as folhas dos materiais de impressão, como transparências e etiquetas, colem umas nas outras, retire-as à medida que forem impressas.
Cuidado
• se 20 envelopes forem impressos em seqüência, a superfície da tampa superior poderá aquecer. Tome cuidado.
A umidade relativa deve permanecer
Diretrizes para materiais de impressão especiais
Tipo Diretrizes
Envelopes • A impressão bem-sucedida em envelopes
depende da qualidade dos mesmos. Ao selecionar envelopes, considere os seguintes fatores:
- Gramatura: a gramatura do papel do envelope não deve exceder 90 g/m obstruções poderão ocorrer.
- Estrutura: antes da impressão, os envelopes deverão estar nivelados, com menos de 6 mm de ondulações e não poderão conter ar.
- Condição: os envelopes não poderão conter rugas, cortes ou outros danos.
- Temperatura: utilize envelopes compatíveis com a temperatura e a pressão da impressora durante a operação.
• Utilize somente envelopes de boa qualidade, com dobras e vincos bem definidos.
• Não utilize envelopes com selos.
• Não utilize envelopes com grampos, fechos, aberturas, revestimentos, lacres adesivos ou outros materiais sintéticos.
• Não utilize envelopes danificados ou mal confeccionados.
• Certifique-se de que a junção em ambas as extremidades do envelope se estenda até o canto do envelope.
Aceitável
Não aceitável
• Envelopes com faixas autocolantes ou com mais de uma aba dobrada sobre o lacre devem utilizar adesivos compatíveis com a temperatura de fusão da impressora, 180 °C por 0,1 segundo. As abas e faixas adicionais podem causar rugas, dobras ou obstruções, podendo até mesmo danificar a unidade de fusão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão, posicione as margens com no mínimo 15 mm (0,6 pol.) de distância das bordas do envelope.
• Evite imprimir sobre a área onde as junções do envelope se encontram.
2
. Caso contrário,
5.3 <
Colocando materiais de impressão>
Tipo Diretrizes
Tipo Diretrizes
Transparências • Para não danificar a impressora, utilize somente
transparências recomendadas para impressoras a laser.
• As transparências utilizadas na impressora deverão resistir a 180 °C, a temperatura de fusão do equipamento.
• Coloque as transparências sobre uma superfície plana depois de retirá-las da impressora.
• Não deixe as transparências na bandeja de papel por muito tempo. O acúmulo de poeira e resíduos pode causar manchas na impressão.
• Manipule as transparências com cuidado para não manchá-las com os dedos.
• Para evitar o esmaecimento, não exponha as transparências impressas à luz solar por muito tempo.
• Verifique se as transparências não estão dobradas, enrugadas ou possuem bordas rasgadas.
Etiquetas • Para não danificar a impressora, utilize somente
etiquetas recomendas para impressoras a laser.
• Ao selecionar etiquetas, considere os seguintes fatores:
- Adesivos: o material adesivo deve ser estável
a 180 °C, a temperatura de fusão da impressora.
- Disposição: utilize somente etiquetas sem o
fundo exposto entre elas. As etiquetas poderão se destacar de folhas com espaços entre as etiquetas, causando obstruções graves.
- Ondulações: antes de imprimir, as etiquetas
devem ser niveladas com no máximo 13 mm de ondulações em qualquer direção.
- Condição: não utilize etiquetas com rugas,
bolhas ou outros sinais de separação.
• Verifique se não há material adesivo exposto entre as etiquetas. As áreas expostas podem causar o descolamento das etiquetas durante a impressão, ocasionando obstruções. Os adesivos expostos também podem causar danos aos componentes da impressora.
• Não alimente uma mesma folha de etiquetas na impressora mais de uma vez. A camada adesiva foi desenvolvida para passar apenas uma vez pela impressora.
• Não utilize etiquetas que estejam se soltando da folha ou que apresentem rugas, bolhas ou outras imperfeições.
Cartões ou materiais de tamanho personalizado
• Não imprima em materiais com menos de 76 mm (3 pol.) de largura ou 127 mm (5 pol.) de comprimento.
• No aplicativo, defina as margens a 6,4 mm (0,25 pol.) de distância da borda do material.
Papel pré­impresso
• Os papéis timbrados devem ser impressos com tinta resistente ao calor, que não derreta, vaporize ou emita substâncias perigosas quando submetida à temperatura de fusão da impressora, que é de 180 °C durante 0,1 segundo.
• A tinta dos papéis timbrados não pode ser inflamável e não deve causar danos aos cilindros da impressora.
• Os formulários e os papéis timbrados devem ser isolados com uma película à prova de umidade para evitar alterações durante o armazenamento.
• Antes de colocar papéis pré-impressos, como formulários e papéis timbrados, verifique se a tinta do papel está seca. Durante o processo de fusão, a tinta úmida pode se soltar do papel pré­impresso, reduzindo a qualidade de impressão.

Colocando papel

Coloque o material de impressão a ser utilizado na maioria das tarefas de impressão na bandeja. A bandeja é capaz de acomodar até 250 folhas de papel comum de 75 g/m
2
.

Utilizando a bandeja padrão

Para colocar papel, abra a bandeja e coloque o papel com o lado a ser impresso voltado para baixo.
Ao colocar papel timbrado, mantenha a face desenhada voltada para cima. A borda superior da página com o logotipo deverá entrar na impressora primeiro.
Observações
• Se houver problemas com a alimentação de papel, coloque uma folha de cada vez na bandeja manual.
• Você pode colocar papel previamente impresso. O lado impresso deverá estar voltado para baixo e uma borda sem ondulações deverá entrar na impressora primeiro. Se houver problemas com a alimentação de papel, vire-o ao contrário. Observe que isso não garante uma boa qualidade de impressão.
5.4 <
Colocando materiais de impressão>

Utilizando a bandeja manual

A bandeja manual é capaz de acomodar materiais de impressão de tamanhos e tipos especiais, como transparências, cartões postais, cartões de anotações e envelopes. Ela é muito útil na impressão de uma única página em materiais especiais.
Para colocar papel na bandeja manual:
1 Coloque uma folha de papel com o lado a ser impresso voltado
para cima.
Dependendo do tipo do material de impressão utilizado, considere as seguintes diretrizes de colocação:
• Envelopes: aba voltada para baixo com a área do selo no lado superior esquerdo.
• Transparências: lado a ser impresso voltado para cima com a faixa adesiva entrando primeiro na impressora.
• Etiquetas: lado a ser impresso voltado para cima e borda curta superior entrando primeiro na impressora.
• Papel pré-impresso: lado a ser impresso voltado para cima e borda superior entrando primeiro na impressora.
• Cartolina: lado a ser impresso voltado para cima e borda curta entrando primeiro na impressora.
• Papel reutilizado: lado impresso anteriormente voltado para baixo e uma borda sem ondulações entrando na impressora primeiro.
Observação
• No caso de transparências, segure-as pelas bordas e evite tocar no lado que será impresso. A gordura dos dedos pode causar problemas de qualidade de impressão.
2 Ajuste as guias de largura de papel da bandeja manual à largura
do papel. Não force muito ou o papel poderá dobrar e ocasionar obstruções ou um desalinhamento.
3 Ao imprimir um documento, configure a origem e o tipo de papel
no aplicativo. Consulte a Seção de software.
Dicas para a utilização da bandeja manual
• Coloque apenas uma folha de material de impressão de cada vez na bandeja manual.
• Para evitar obstruções, não acrescente papel enquanto ainda houver folhas na bandeja manual. Isso também se aplica à bandeja padrão.
• Os materiais devem ser colocados com a face voltada para cima e com a borda superior entrando primeiro na bandeja manual. Coloque os materiais no centro da bandeja.
• Para evitar obstruções e problemas de qualidade de impressão, utilize sempre os materiais especificados na página 5.2.

Utilizando o modo de alimentação manual

Você pode colocar uma folha de material de impressão na bandeja manual. Basta selecionar Alimentador manual na opção Origem da guia Papel ao alterar as configurações de impressão do documento. Consulte a Seção de software. A alimentação manual de papel pode ser útil para verificar a qualidade assim que cada página é impressa.
Coloque o papel folha por folha na bandeja manual, envie os dados para imprimir a primeira página e pressione o botão Cancelar no painel de controle para imprimir cada uma das páginas subseqüentes.
5.5 <
Colocando materiais de impressão>
1 Coloque o papel na bandeja manual com o lado a ser impresso
voltado para cima.
2 Ajuste as guias de largura de papel da bandeja manual à largura
do papel. Não force muito ou o papel poderá dobrar e ocasionar obstruções ou um desalinhamento.

Conhecendo o local de saída

1
bandeja de saída
1
A bandeja de saída recebe o papel com a face voltada para baixo, na ordem em que as folhas são impressas.
Observação
• Se você imprimir muitas páginas em seqüência, a superfície da bandeja de saída poderá ficar quente. Cuidado para não tocar na superfície e, em especial, mantenha as crianças afastadas.
• A bandeja de saída pode acomodar até 100 folhas de papel comum de 75 g/m que a bandeja fique sobrecarregada.
2
. Remova as páginas impressas para evitar
3 Ao imprimir um documento, configure a origem do papel como
Alimentador manual e selecione o tipo e o tamanho de papel corretos no aplicativo. Consulte a Seção de software.
4 Imprima um documento.
5 Pressione o botão Cancelar.
A impressora recolhe o material de impressão e imprime.
Observação
• Se o botão Cancelar não for pressionado, a impressora
coletará o material automaticamente após uma pausa.
6 Introduza a próxima folha na bandeja manual e pressione
o botão Cancelar.
Repita essa etapa para cada página a ser impressa.
5.6 <
Colocando materiais de impressão>
Loading...
+ 52 hidden pages