XEROX 3124 User Manual [it]

Questa Guida viene fornita solo a scopo informativo. Tutte le informazioni in essa contenute sono soggette a modifiche senza preavviso. Xerox Corporation non è responsabile per eventuali danni, diretti o indiretti, derivanti o relativi all’utilizzo di questa Guida.
© 2006 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.
• Phaser 3124/B, Phaser 3125/B e Phaser 3125/N sono nomi di modello di Xerox Corporation.
• Xerox e il logo Xerox sono marchi commerciali di Xerox Corporation.
• Centronics è un marchio commerciale di Centronics Data Computer Corporation.
• IBM e IBM PC sono marchi commerciali di International Business Machines Corporation.
• PCL e PCL 6 sono marchi commerciali di Hewlett-Packard Company.
• PostScript 3 è un marchio commerciale di Adobe Systems, Inc.
•UFST
®
e MicroType™ sono marchi registrati di Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter e Macintosh sono marchi commerciali di Apple Computer, Inc.
• Tutti gli altri marchi o nomi di prodotti sono marchi commerciali delle rispettive società o organizzazioni.

SOMMARIO

1. Introduzione
Funzioni speciali ...................................................................................................................................................... 1.1
Panoramica della stampante ................................................................................................................................... 1.2
Panoramica del pannello di controllo ...................................................................................................................... 1.3
Per ulteriori informazioni ......................................................................................................................................... 1.3
Selezione di una posizione ..................................................................................................................................... 1.4
2. Operazioni di base
Stampa di una pagina di configurazione ................................................................................................................. 2.1
Uso della modalità Risparmio toner ........................................................................................................................ 2.1
3. Panoramica sul software
Software in dotazione .............................................................................................................................................. 3.1
Funzioni del driver della stampante ........................................................................................................................ 3.2
Requisiti di sistema ................................................................................................................................................. 3.2
4. Impostazioni di rete (solo Phaser 3125/N)
Introduzione ............................................................................................................................................................ 4.1
Sistemi operativi supportati ..................................................................................................................................... 4.1
5. Caricamento del supporto di stampa
Selezione dei supporti di stampa ............................................................................................................................ 5.1
Caricamento della carta .......................................................................................................................................... 5.4
Posizione di uscita .................................................................................................................................................. 5.6
6. Elementi di base per la stampa
Stampa di un documento ........................................................................................................................................ 6.1
Annullamento di un lavoro di stampa ...................................................................................................................... 6.1
7. Ordine della fornitura e degli accessori
Cartuccia del toner .................................................................................................................................................. 7.1
Modalità di acquisto ................................................................................................................................................ 7.1
8. Manutenzione
Pulizia della stampante ........................................................................................................................................... 8.1
Manutenzione della cartuccia del toner ................................................................................................................... 8.3
Stampa di una pagina di configurazione ................................................................................................................. 8.5
Parti di manutenzione ............................................................................................................................................. 8.5
9. Risoluzione dei problemi
Rimozione della carta inceppata ............................................................................................................................. 9.1
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi .................................................................................................. 9.4
Spiegazione dei LED ............................................................................................................................................... 9.4
Risoluzione dei problemi di stampa di carattere generale ...................................................................................... 9.5
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa .................................................................................................... 9.7
Problemi comuni in Windows .................................................................................................................................. 9.9
Problemi PostScript comuni (solo Phaser 3125/B, 3125/N) .................................................................................... 9.9
Problemi comuni in Macintosh (solo Phaser 3125/B, 3125/N) .............................................................................. 9.10
10. Specifiche
Specifiche della stampante ................................................................................................................................... 10.1
Indicazioni relative alla sicurezza
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le presenti indicazioni relative alla sicurezza, in modo da utilizzare il dispositivo nelle condizioni di massima sicurezza.
Il prodotto e le parti di ricambio consigliate Xerox sono stati progettati e testati per soddisfare rigidi requisiti di sicurezza, compresi l'approvazione dell'ente responsabile della sicurezza e la conformità agli standard stabiliti in materia ambientale. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto e fare riferimento ad esse per assicurare un utilizzo sicuro nel tempo.
I test relativi all'ambiente e alle caratteristiche di sicurezza del prodotto sono stati effettuati usando solo materiali Xerox.
Aree accessibili dall'operatore
Questo dispositivo è stato progettato per limitare l'accesso dell'operatore alle sole aree sicure. L'accesso dell'operatore alle aree pericolose è limitato mediante coperchi o protezioni, i quali andrebbero rimossi con un apposito strumento. Non rimuovere mai tali coperchi o protezioni.
Manutenzione
Le eventuali procedure di manutenzione del prodotto da parte dell'operatore verranno descritte nella documentazione dell'utente fornita con il prodotto. Non effettuare nessuna operazione di manutenzione su questo prodotto che non sia descritta nella documentazione del cliente.
Pulizia del prodotto
AVVERT ENZA: qualsiasi modifica non autorizzata, compresa
l'eventuale aggiunta di nuove funzioni o il collegamento di dispositivi esterni, può influire sulla certificazione del prodotto. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore autorizzato locale.
Simboli di avvertenza
È necessario attenersi a tutte le istruzioni relative alle avvertenze riportate sul prodotto o fornite con esso.
AVVERTENZA: questo tipo di AVVERTENZA avvisa
gli utenti in merito alle zone del prodotto in cui vi è la possibilità di provocarsi lesioni personali.
AVVERTEN Z A: questo tipo di AVVERTENZA avvisa
gli utenti in merito alle aree del prodotto in cui sono presenti superfici riscaldate, le quali non vanno toccate.
Alimentazione elettrica
Questo prodotto va utilizzato con il tipo di alimentazione elettrica indicato sulla relativa etichetta dei dati. Se non si è sicuri che l'alimentazione elettrica soddisfi i requisiti, consultare la propria azienda elettrica.
AVVERTEN Z A: il prodotto deve essere collegato
a un circuito di messa a terra di protezione.
Questo prodotto viene fornito con una spina munita di messa a terra protettiva. Questa spina è idonea solo per una presa elettrica con messa a terra. Si tratta di una funzione di sicurezza. Per evitare il rischio di scossa elettrica, contattare un elettricista per far sostituire la presa nel caso non si riesca a inserire la spina. Non utilizzare mai una presa con messa a terra per collegare il prodotto a una presa di alimentazione sprovvista di un terminale di terra.
Prima di pulire questo prodotto, staccarlo dalla presa elettrica. Utilizzare sempre materiali appositamente studiati per questo prodotto; l'utilizzo di altri materiali potrebbe compromettere le prestazioni e creare una situazione pericolosa. Non utilizzare prodotti di pulizia spray, in quanto in determinate condizioni potrebbero essere esplosivi e infiammabili.
AVVERTENZA - Informazioni sulla sicurezza elettrica
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con questo dispositivo.
Inserire il cavo di alimentazione direttamente in una presa elettrica dotata di messa a terra. Non utilizzare un cavo di prolunga. Se non sapete se la presa è messa a terra o meno, consultate un elettricista qualificato.
Questo dispositivo va utilizzato con il tipo di alimentazione elettrica indicato sulla relativa etichetta dei dati. Se è necessario spostare la macchina in un'altra posizione, rivolgersi all'assistenza clienti Xerox oppure al rivenditore autorizzato locale o al centro di assistenza di zona.
Il collegamento errato del conduttore di massa può provocare scosse elettriche.
Non collocare questo dispositivo in luoghi in cui le persone potrebbero calpestare il cavo di alimentazione o inciampare su di esso.
Non posizionare alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
Non escludere o disattivare i dispositivi di bloccaggio elettrici o meccanici.
Non ostruire le aperture di ventilazione.
Non spingere mai oggetti di nessun tipo all'interno degli alloggiamenti o delle aperture presenti in questo dispositivo.
i
Se si verifica una qualsiasi delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Chiamare un tecnico autorizzato per risolvere il problema.
– Il dispositivo emette rumori o odori insoliti. – Il cavo di alimentazione è danneggiato o usurato. – Un interruttore di circuito a muro, un fusibile o un altro
dispositivo di sicurezza si è danneggiato. – Ingresso di liquido nella copiatrice/stampante. – Dispositivo esposto al contatto con acqua. – Una qualsiasi parte del dispositivo si è danneggiata.
Dispositivo di disconnessione
Il cavo di alimentazione costituisce il dispositivo di disconnessione di questo dispositivo. Esso è inserito sul retro del dispositivo come dispositivo a inserimento. Per togliere l'alimentazione elettrica dal dispositivo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Utilizzare sempre materiali e parti di ricambio appositamente studiati per il dispositivo Xerox. L'utilizzo di materiali non idonei potrebbe causare prestazioni di basso livello.
Scollegare sempre questo dispositivo dalla presa elettrica prima di procedere alla pulizia.
Non effettuare le seguenti operazioni:
Per collegare il prodotto a una presa elettrica, non utilizzare mai una spina priva di terminale di messa a terra.
Non tentare mai di eseguire un'operazione di manutenzione non specificatamente descritta nella presente documentazione.
Questo dispositivo non deve essere collocato all'interno di una struttura senza un'adeguata ventilazione; per ulteriori informazioni, rivolgersi a un rivenditore autorizzato locale.
Non rimuovere mai coperchi o protezioni fissati con viti. All'interno di questi coperchi non ci sono aree in cui possa intervenire l'operatore.
Informazioni sulla sicurezza operativa
Per garantire l'utilizzo sicuro e continuativo del dispositivo Xerox, attenersi sempre alle seguenti istruzioni per la sicurezza.
Effettuare le seguenti operazioni:
Collegare sempre il dispositivo a una presa elettrica correttamente collegata a massa. In caso di dubbio, far controllare la presa da un elettricista qualificato.
Il dispositivo deve essere collegato a un circuito di messa a terra di protezione.
Questo dispositivo viene fornito con una spina munita di messa a terra protettiva. Questa spina è idonea solo per una presa elettrica con messa a terra. Si tratta di una funzione di sicurezza. Per evitare il rischio di scossa elettrica, contattare un elettricista per far sostituire la presa nel caso non si riesca a inserire la spina. Per collegare il prodotto a una presa elettrica, non utilizzare mai una spina priva di terminale di messa a terra.
Seguire sempre tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul prodotto o in dotazione con esso.
Durante lo spostamento o il riposizionamento del dispositivo, fare sempre molta attenzione. Contattare il reparto di assistenza locale Xerox o un centro assistenza locale per predisporre lo spostamento del prodotto in un luogo esterno all'edificio.
Posizionare sempre il dispositivo in un'area con una ventilazione adeguata e lo spazio necessario per gli interventi di manutenzione. Consultare la guida di installazione per avere informazioni sulle dimensioni minime.
Non collocare mai il dispositivo vicino a un radiatore o a una qualsiasi altra fonte di calore.
Non spingere mai oggetti di alcun tipo nelle aperture di ventilazione della stampante.
Non escludere né manomettere mai i dispositivi di blocco elettrici o meccanici.
Non utilizzare mai il dispositivo qualora si notino rumori o odori insoliti. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e contattare immediatamente il rappresentante Xerox o l'assistenza tecnica locale.
Informazioni sulla manutenzione
Non tentare di eseguire alcuna procedura di manutenzione che non sia specificatamente descritta nella documentazione fornita con la copiatrice/stampante.
Non utilizzare prodotti di pulizia spray. L'impiego di prodotti di pulizia non approvati può portare a prestazioni insufficienti del dispositivo e creare condizioni di rischio.
Utilizzare esclusivamente prodotti e materiali di pulizia indicati in questo manuale. Tenere tutti questi materiali lontano dalla portata dei bambini.
Non rimuovere mai coperchi o protezioni fissati con viti. Dietro tali coperchi non vi sono parti sulle quali è possibile eseguire la manutenzione o effettuare la manutenzione.
Non eseguire alcuna procedura di manutenzione, a meno di non essere stati adeguatamente addestrati da un rivenditore autorizzato e a meno che non si tratti di una procedura specificatamente descritta nei manuali dell'utente.
ii
Informazioni sulla sicurezza dell'ozono
Certificazione della sicurezza del prodotto
Questo prodotto genera ozono durante il normale funzionamento. L'ozono generato è più pesante dell'aria e dipende dal volume di copie. Fornendo i parametri ambientali corretti specificati nella procedura di installazione Xerox, sarà possibile fare in modo che i livelli di concentrazione soddisfino i limiti di sicurezza.
Per ulteriori informazioni sull'ozono, richiedere la pubblicazione edita da Xerox chiamando il numero 1-800-828-6571 negli Stati Uniti e in Canada. Per gli altri mercati, contattare il rivenditore autorizzato o l'assistenza tecnica locale.
Per i materiali di consumo
Riporre tutti i materiali di consumo conformemente alle istruzioni riportare sul pacchetto o sul contenitore.
Tenere tutti i materiali di consumo lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare mai il toner, le cartucce di stampa o i contenitori del toner sulle fiamme vive.
Emissioni in radiofrequenza
Stati Uniti, Canada, Europa, Australia/Nuova Zelanda
NOTA: questo dispositivo è stato provato ed è risultato conforme
ai limiti per i dispositivi digitali di Classe A, conformemente alle specifiche della Sezione 15 delle norme FCC. Questi limiti sono studiati per fornire una ragionevole protezione contro le interferenze dannose quando il dispositivo viene utilizzato in un ambiente commerciale. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non è installato e utilizzato in conformità al manuale di istruzioni, può provocare interferenze dannose per le radiocomunicazioni.
Cambiamenti o modifiche a questo dispositivo non espressamente approvati da Xerox possono rendere nullo il diritto dell'utente a utilizzare il dispositivo.
Questo prodotto è stato certificato dalla seguente Agenzia che utilizza gli standard di sicurezza elencati.
Agenzia Standard
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1st Edition (USA/Canada)
SEMKO IEC60950-1st Edition (2001)
Il prodotto è stato realizzato nel rispetto del sistema di qualità ISO9001 registrato.
Informazioni normative
Marchio CE
Il marchio CE applicato a questo prodotto simboleggia la Dichiarazione di conformità della Xerox con le seguenti direttive dell'Unione europea alle date indicate:
1 gennaio 1995: Direttiva del Consiglio 72/23/EEC emendata dalla Direttiva del Consiglio 93/68/EEC, approssimazione delle norme degli stati membri relative alle apparecchiature a bassa tensione.
1 gennaio 1996: Direttiva del Consiglio 89/336/EEC, approssimazione delle leggi degli Stati Membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
9 marzo 1999: Direttiva del Consiglio 99/5/EC sulle apparecchiature radio e sulle apparecchiature di terminale di telecomunicazioni e il riconoscimento reciproco della loro conformità.
Una dichiarazione di conformità completa, che definisce le direttive pertinenti e gli standard di riferimento, può essere richiesta al rappresentante Xerox o contattando il proprio rivenditore.
Informazioni sulla sicurezza del laser
ATTENZIONE: l'utilizzo di controlli, regolazioni o procedure
diverse da quelli qui specificati potrebbe provocare l'esposizione a radiazioni pericolose.
In merito alla sicurezza del laser, il dispositivo è conforme agli standard prestazionali fissati dalle agenzie governative, nazionali e internazionali, come Prodotto laser di Classe 1. Non emette luce pericolosa, in quanto il raggio è totalmente racchiuso in tutte le fasi d'utilizzo e di manutenzione.
AVVERTEN Z A: perché il dispositivo possa operare in prossimità
di apparecchiature industriali, scientifiche e medicali (ISM, Industrial, Scientific and Medical), potrebbe essere necessario prendere delle speciali misure di limitazione o mitigazione delle radiazioni esterne provenienti dall'apparecchiatura ISM.
iii
Conformità ambientale
USA
Energy Star
In qualità di partner ENERGY STAR®, Xerox Corporation ha stabilito che la configurazione base di questo prodotto soddisfa i requisiti di efficienza energetica ENERGY STAR.
ENERGY STAR ed ENERGY STAR MARK sono marchi commerciali registrati degli Stati Uniti.
Environment Canada ha predisposto il programma Environmental Choice nel 1988 per aiutare i consumatori a identificare i prodotti e i servizi compatibili con l'ambiente. Le copiatrici, le stampanti, le stampatrici digitali e i fax devono essere conformi ai criteri di efficienza e a quelli relativi alle emissioni e essere compatibili con i materiali riciclati. Attualmente, Environmental Choice ha più di 1600 prodotti omologati e 140 licenziatari. Xerox è stata un'azienda leader nell'offerta di prodotti approvati EcoLogo.
Canada
Il programma per apparecchiature da ufficio ENERGY STAR costituisce un'iniziativa di gruppo congiunta intrapresa dai governi di Stati Uniti, Unione Europea e Giappone per promuovere i bassi consumi elettrici di copiatrici, stampanti, fax e sistemi multifunzione, personal computer e monitor. La riduzione dei consumi di energia elettrica dei prodotti aiuta a combattere lo smog, le piogge acide e i cambiamenti climatici a lungo termine, riducendo le emissioni insite nella generazione di elettricità.
I dispositivi Xerox ENERGY STAR sono preimpostati in fabbrica per entrare nello stato “risparmio energetico” e/o spegnersi completamente dopo il periodo di utilizzo specificato. Queste funzioni di risparmio energetico consentono di dimezzare i consumi energetici del prodotto rispetto ai dispositivi convenzionali.
Environmental Choice
Riciclaggio e smaltimento del prodotto
Unione europea
Ambiente domestico/casalingo
La presenza di questo simbolo sul dispositivo è la conferma che non si deve smaltire il dispositivo nella normale catena di smaltimento di rifiuti domestici.
Conformemente alla legislazione europea, i dispositivi elettrici ed elettronici soggetti a smaltimento devono venire separati dai rifiuti domestici.
I privati cittadini dei Paesi membri dell'UE possono consegnare gratuitamente i dispositivi elettrici ed elettronici presso appositi centri di raccolta. Per ulteriori informazioni, contattare l'ente locale addetto allo smaltimento.
In alcuni stati membri, quando si acquistano nuovi dispositivi, è possibile che il rivenditore locale sia obbligato a riportare indietro il vecchio dispositivo. Chiedere informazioni al rivenditore.
La società canadese Terra Choice Environmental Serviced, Inc. ha verificato che questo prodotto è conforme a tutti i requisiti previsti da Environmental Choice EcoLogo per un impatto minimo sull'ambiente.
Partecipando al programma Environmental Choice, Xerox Corporation ha stabilito che questo prodotto soddisfa le indicazioni Environmental Choice relative all'efficienza energetica.
Ambiente professionale
La presenza di questo simbolo sul dispositivo indica che esso va smaltito conformemente alle procedure previste dalle norme nazionali.
Conformemente alla legislazione europea, i dispositivi elettrici ed elettronici soggetti a smaltimento devono essere gestiti nell'ambito delle procedure previste.
Prima dello smaltimento, contattare il proprio rivenditore locale o rappresentante Xerox per ottenere informazioni sul ritiro del dispositivo.
iv
Nord America
Xerox ha predisposto un programma di ritiro del dispositivo per il suo riutilizzo/riciclaggio. Contattare il rappresentante per le vendite Xerox (1-800-ASK-XEROX) per stabilire se questo prodotto Xerox fa parte del programma. Per ulteriori informazioni sui programmi ambientali Xerox, visitare il sito Web www.xerox.com/environment. Per informazioni sul riciclaggio e lo smaltimento, contattare gli enti locali. Negli Stati Uniti, è possibile fare riferimento anche al sito Web di Electronic Industries Alliance al seguente indirizzo: www.eiae.org.
Altri paesi
Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti e richiedere le disposizioni vigenti.
v

1 Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto della stampante!
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Funzioni speciali
Panoramica della stampante
Panoramica del pannello di controllo
Per ulteriori informazioni
Selezione di una posizione

Funzioni speciali

La stampante dispone di varie funzioni speciali che migliorano la qualità di stampa. Le funzioni vengono illustrate di seguito.
Stampe di ottima qualità a una velocità sorprendente
• È possibile eseguire stampe fino a 1200 x 1200 dpi effettivi (Phaser 3125/B, Phaser 3125/N) oppure 1200
x 600 dpi effettivi (Phaser 3124/B). Vedere la Sezione software.
• Il dispositivo stampa nel formato A4 fino a 24 ppm e nel formato Lettera fino a 25 ppm.
Flessibilità di gestione della carta
• Il vassoio manuale supporta un foglio di buste, etichette, lucidi, materiale in formato personalizzato, cartoline e carta pesante.
• Il vassoio standard può contenere 250 fogli di carta normale.
• Il vassoio di uscita da 100 fogli consente un agevole accesso.
Creazione di documenti professionali
• Stampa di filigrane. È possibile personalizzare i documenti inserendo alcune parole, ad esempio “Riservato”. Vedere la Sezione software.
• Stampa di poster. Il testo e le figure di ogni pagina del documento saranno ingranditi e stampati nel foglio di carta, quindi potranno essere uniti insieme con nastro adesivo per formare un poster. Vedere la Sezione software.
Risparmio di tempo e denaro
• Questa stampante consente di utilizzare la modalità
1 2
3 4
a. pagine al minuto
di risparmio per consumare meno toner. Vedere la Sezione software.
• È possibile stampare sulle due facciate del foglio per risparmiare carta [Stampa fronte-retro (manuale)].
• È possibile stampare più pagine su un solo foglio per risparmiare carta (Stampa N su 1). Vedere la Sezione software.
• È possibile utilizzare moduli prestampati e carta intestata con carta normale. Vedere la Sezione software.
• Questo dispositivo risparmia elettricità in quanto riduce in modo sostanziale i consumi elettrici quando non viene utilizzato.
a
1.1 <
Introduzione>
Stampa in ambienti diversi
• Un’emulazione PostScript 3* (PS) fornisce la funzione di stampa PS per i modelli Phaser 3125/B e Phaser 3125/N.
* Emulazione Zoran IPS compatibile con PostScript 3
• © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Tutti i diritti riservati. Zoran, il logo Zoran, IPS/PS3 e OneImage sono marchi commerciali di Zoran Corporation.
* 136 font PS3
• Contiene UFST e MicroType da Monotype Imaging Inc.

Panoramica della stampante

Vista anteriore

• È possibile stampare in
.
2003
• La stampante è compatibile con Macintosh.
• La stampante dispone di un’interfaccia parallela e USB.
• È anche possibile usare un’interfaccia di rete. Il modello Phaser 3125/N dispone di un’interfaccia di rete incorporata, 10/100 Base TX.
Funzioni della stampante
La tabella seguente presenta un elenco generale delle funzioni supportate dalla stampante.
(I: installato, O: opzione, ND: non disponibile)
Funzioni
IEEE 1284 parallela I I I
USB 2.0 I
Interfaccia di rete (Ethernet 10/100
Base TX)
Emulazione PCL
Emulazione PostScript
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/
Phaser 3124/B Phaser 3125/B Phaser 3125/N
I
(USB 1.1:
compatibile con
USB 2.0)
ND ND
ND I I
ND I I
(USB 2.0:
USB 2.0 ad
alta velocità)
I
(USB 2.0:
USB 2.0 ad
alta velocità)
I
* La figura precedente mostra un modello Phaser 3125/N.
1
vassoio di uscita
2
coperchio superiore
3
pannello di controllo
4
coperchio anteriore
5
estensione del vassoio di uscita
6
vassoio manuale
7
vassoio standard
8
guida di lunghezza della carta
9
guida di larghezza della carta
1.2 <
Introduzione>

Vista posteriore

Per ulteriori informazioni

È possibile trovare ulteriori informazioni per l’impostazione e l’utilizzo del dispositivo dalle risorse seguenti, stampate o su schermo.
* La figura precedente mostra un modello Phaser 3125/N.
1
porta parallela
2
porta USB
3
porta di rete
4
presa di alimentazione
5
interruttore di alimentazione

Panoramica del pannello di controllo

Guida di installazione rapida
Guida dell’utente in linea
Guida del driver della stampante
Offre informazioni sull’impostazione della stampante. Seguire le istruzioni in essa contenute per approntare la stampante.
Offre istruzioni dettagliate per usare tutte le funzioni della stampante e contiene informazioni relative alla manutenzione, alla risoluzione dei problemi e all’installazione degli accessori.
Questa guida contiene inoltre la Sezione software in cui sono riportate informazioni sulle modalità di stampa dei documenti con vari sistemi operativi e sull’utilizzo delle utilità software in dotazione.
Nota
• È possibile accedere alle guide dell’utente in altre lingue dalla cartella Manuale nel CD del driver della stampante.
Fornisce le informazioni di guida sulle proprietà del driver della stampante e le istruzioni per l’impostazione delle proprietà per la stampa. Per accedere a una schermata della guida, fare clic su ? dalla finestra di dialogo delle proprietà della stampante.
1
Errore: mostra lo stato della stampante. Vedere a pagina 9.4.
2
Online: mostra lo stato della stampante. Vedere a pagina 9.4.
3
Annulla: stampa una pagina demo oppure una pagina
di configurazione. Annulla il lavoro di stampa. Preleva il materiale di stampa.
1.3 <
Xerox Sito Web Gli utenti che dispongono di accesso a Internet
possono ottenere informazioni utili, supporto, driver della stampante, manuali e informazioni sull’ordine dal sito Web Xerox
www.xerox.com/office/support
Introduzione>
.

Selezione di una posizione

Scegliere una superficie piana e stabile, con uno spazio adeguato per la circolazione dell’aria. Lasciare ulteriore spazio per aprire i coperchi e i vassoi.
L’area dovrebbe essere ben ventilata e lontana dalla luce solare diretta o da fonti di calore, freddo e umidità. Non collocare la stampante vicino al bordo del tavolo.
Spazio libero
Lato anteriore: 482,6 mm
(spazio sufficiente tale da consentire la rimozione dei vassoi)
Lato posteriore: 100 mm (spazio sufficiente per la ventilazione)
Lato destro: 100 mm (spazio sufficiente per la ventilazione)
Lato sinistro: 100 mm (spazio sufficiente per la ventilazione)
1.4 <
Introduzione>

2 Operazioni di base

Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Stampa di una pagina di configurazione
Uso della modalità Risparmio toner

Stampa di una pagina di configurazione

Dopo aver impostato la stampante, stampare una pagina di configurazione per accertarsi che la stampante stia funzionando correttamente.
Premere e tenere premuto il pulsante Annulla per circa due secondi.
Viene stampata una pagina di configurazione.

Uso della modalità Risparmio toner

La modalità Risparmio toner consente alla stampante di utilizzare meno toner nelle pagine. Attivando questa modalità si prolunga la durata della cartuccia del toner e si riduce il costo per pagina rispetto alla modalità normale ma la qualità di stampa peggiora. Questa opzione non è disponibile per le impostazioni a 1200 dpi (migliore).
È possibile impostare la modalità Risparmio toner dalla finestra della proprietà della stampante sul driver della stampante. Vedere la Sezione software.
2.1 <
Operazioni di base>

3 Panoramica sul software

Questo capitolo contiene una panoramica sul software in dotazione con la stampante. Ulteriori dettagli sull’installazione e sull’utilizzo del software sono spiegati nella Sezione software.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Software in dotazione
Funzioni del driver della stampante
Requisiti di sistema

Software in dotazione

È necessario installare il software della stampante utilizzando i CD in dotazione dopo che la stampante è stato attivata e collegata al computer.
Ogni CD fornisce il seguente software:
CD Contenuto
CD del software della stampante
Windows Driver della stampante: utilizzare questo
driver per sfruttare al meglio tutte le funzioni della stampante.
Monitor di stato: viene visualizzato quando si verificano errori di stampa.
Utilità impostazioni stampante: consente di configurare le impostazioni di stampa. (solo Phaser 3125/B e Phaser 3125/N)
Driver per PCL6: utilizzare questo driver per stampare documenti nei linguaggi PCL6 e PCL5e. (solo Phaser 3125/B e Phaser 3125/N)
File Postscript Printer Description (PPD): utilizzare il driver PostScript per stampare documenti con font e grafica complessi nel linguaggio PostScript. (solo Phaser 3125/B e Phaser 3125/N)
•SetIP: utilizzare questo programma per impostare gli indirizzi TCP/IP della stampante. (solo Phaser 3125/N)
Guida dell’utente in formato PDF.
Macintosh (solo Phaser 3125/B e Phaser 3125/N)
File Postscript Printer Description (PPD): utilizzare questo file per far funzionare la stampante da un computer Linux e stampare documenti.
3.1 <
Panoramica sul software>

Funzioni del driver della stampante

Requisiti di sistema

I driver della stampante supportano le seguenti funzioni standard:
• Selezione dell’origine della carta
• Formato della carta, orientamento e tipo di supporto
• Numero di copie
Inoltre, è possibile utilizzare diverse funzioni speciali di stampa. La tabella seguente fornisce una panoramica generale delle funzioni supportate dai driver dalla stampante.
Funzione
GDI PCL 6 PostScript PostScript
Risparmio toner O O O X
Opzione qualità di stampa
Stampa di poster O O X X
Più pagine per foglio (N su 1)
Stampa con adattamento alla pagina
Stampa in scala O O O O
Filigrana O O
Overlay O O
Windows Macintosh
OO O O
OO O O
OO O O
X X
X X
Nota
• La funzione Overlay non è supportata in Windows NT 4.0.
Prima di iniziare, accertarsi che il sistema soddisfi i seguenti requisiti:
Windows
Elemento Requisiti Consigliato
Sistema operativo
CPU Windows 98/Me/
RAM Windows 98/Me/
Spazio su disco disponibile
Internet Explorer
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/2003
Pentium II
NT 4.0/2000
Windows XP(32/ 64 bit)/2003
NT 4.0/2000
Windows XP(32/ 64 bit)/2003
Windows 98/Me/ NT 4.0/2000
Windows XP(32/ 64 bit)/2003
5.0 o versione successiva
400 MHz o superiore
Pentium III 933 MHz o superiore
64 MB o superiore
128 MB o superiore
300 MB o superiore
1 GB o superiore 5 GB
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1GHz
128 MB
256 MB
1GB
Nota
• Per Windows NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/2003, gli utenti che hanno diritti di amministratore possono installare il software.
Macintosh
Sistema operativo Macintosh 8.6 ~ 9.2 e 10.1 ~ 10.4
RAM 128 MB
Spazio su disco disponibile
Connessione Interfaccia USB, interfaccia di rete
3.2 <
Panoramica sul software>
Elemento Requisiti
(solo Phaser 3125/B e Phaser 3125/N)
200 MB
4 Impostazioni di rete
(solo Phaser 3125/N)
Questo capitolo fornisce istruzioni relative all’impostazione della stampante per le connessioni di rete.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Introduzione
Sistemi operativi supportati

Introduzione

Dopo aver collegato la stampante a una rete con un cavo Ethernet RJ-45, è possibile condividerla con altri utenti in rete.
È necessario configurare i protocolli di rete sulla stampante per utilizzarla come stampante di rete.

Sistemi operativi supportati

La tabella seguente mostra gli ambienti di rete supportati dalla stampante:
Elemento Requisiti
Interfaccia di rete • 10/100 Base-TX
Sistema operativo di rete
Protocolli di rete • TCP/IP
Server di indirizzamento dinamico
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/ 2003
• Sistemi operativi Linux tra cui Red Hat 8 ~ 9, Fedora Core 1 ~ 3, Mandrake 9.2 ~ 10.1, SuSE 8.2 ~ 9.2
• Mac OS 8.6 ~ 9.2, 10.1 ~ 10.4
• Unix HP-UX, Solaris, SunOS, SCO UNIX
•EtherTalk
• HTTP 1.1
•SNMPv2
• DHCP, BOOTP
4.1 <
Impostazioni di rete (solo Phaser 3125/N)>
5

Caricamento del supporto di stampa

In questo capitolo vengono descritti i tipi di carta utilizzabili con la stampante e si spiega come caricare correttamente la carta nei vari vassoi per ottenere la migliore qualità di stampa possibile.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Selezione dei supporti di stampa
Caricamento della carta
Posizione di uscita

Selezione dei supporti di stampa

È possibile stampare su molti supporti di stampa, quali carta normale, buste, etichette e lucidi. Usare sempre supporti di stampa conformi alle indicazioni per l’uso della stampante. I supporti di stampa che non soddisfano le linee guida riportate in questa guida dell’utente possono causare i seguenti problemi:
• Scarsa qualità di stampa
• Aumento degli inceppamenti
• Usura prematura della stampante
Proprietà quali il peso, la composizione, la grana e il contenuto di umidità sono fattori importanti che influenzano le prestazioni della stampante e la qualità di stampa. Nella scelta dei supporti di stampa, prendere in considerazione quanto segue:
• Risultato desiderato: i supporti di stampa scelti devono essere adeguati al progetto.
• Formato: è possibile utilizzare qualsiasi supporto di stampa di formato che si adatti facilmente all’interno dei regolatori carta del vassoio della carta.
• Peso: la stampante è in grado di gestire i seguenti tipi di supporti:
- carta da 60 a 163 g/m2 per il vassoio standard e per il vassoio manuale
- carta da 75 a 90 g/m2 per la stampa fronte-retro manuale
• Luminosità: alcuni supporti di stampa sono più bianchi di altri e producono immagini più chiare e più vivaci.
• Ruvidità: la ruvidità dei supporti di stampa influisce sulla nitidezza della stampa sulla carta.
Note
• Alcuni supporti di stampa potrebbero soddisfare tutte le linee guida in questa sessione e non produrre ancora risultati soddisfacenti. Ciò potrebbe essere causato da utilizzo improprio, livelli di temperatura e umidità non accettabili o altre variabili su cui Xerox non ha controllo.
• Prima di acquistare grandi quantità di supporti di stampa, accertarsi che soddisfino i requisiti specificati in questa guida dell’utente.
Avvertenza
• L’utilizzo di supporti di stampa che non soddisfano queste specifiche può causare problemi, richiedendo riparazioni. Tali riparazioni non sono coperte dalla garanzia di Xerox o dagli accordi di assistenza.
5.1 <
Caricamento del supporto di stampa>

Formati della carta supportati

Tipo Formato Dimensioni Peso Capacità
Carta normale Lettera 216 x 279 mm • Carta da 60 a 90 g/m2 per
il vassoio con alimentazione
Legale 216 x 356 mm
Folio 216 x 330,2 mm
Oficio 216 x 343 mm
multipagina
• Carta da 60 a 163 g/m per il vassoio con alimentazione a pagina
2
singola e il vassoio manuale
A4 210 x 297 mm
JIS B5 182 x 257 mm
ISO B5 176 x 250 mm
Executive 184,2 x 266,7 mm
A5 148,5 x 210 mm
A6 105 x 148,5 mm
Buste Buste Monarch 98,4 x 190,5 mm da 75 a 90 g/m
2
1 foglio di carta per il vassoio
Buste No.10 105 x 241 mm
Buste DL 110 x 220 mm
Buste C5 162 x 229 mm
Buste C6 114 x 162 mm
Lucidi Lettera, A4 Fare riferimento alla sezione carta
da 138 a 146 g/m
2
normale
Etichette Lettera, A4 Fare riferimento alla sezione carta
da 120 a 150 g/m
2
normale
Cartoncini Lettera, A4 Fare riferimento alla sezione carta
da 90 a 163 g/m
2
normale
Formato minimo (personalizzato) 76 x 127 mm da 60 a 163 g/m
2
Formato massimo (personalizzato) 216 x 356 mm
a
• 250 fogli di carta da 75 g/m per il vassoio standard
• 1 foglio di carta per il vassoio manuale
manuale
Fare riferimento alla sezione relativa alle capacità
2
a. La capacità massima può variare a seconda del peso e dello spessore del supporto di stampa e delle condizioni ambientali.
Supporto di stampa per la stampa fronte retro manuale
Tipo Formato Peso
Carta normale A4, Lettera, Oficio, Legale e Folio da 75 a 90 g/m
5.2 <
Caricamento del supporto di stampa>
2

Indicazioni per la scelta e la conservazione dei supporti di stampa

Quando si seleziona o si carica la carta, buste o altri supporti di stampa, tenere presenti queste linee guida:
• Utilizzare sempre i supporti di stampa conformi con le specifiche elencate nella colonna seguente.
• Tentare di stampare su carta umida, piegata, spiegazzata o consumata può provocare l’inceppamento della carta e una stampa di bassa qualità.
• Per la migliore qualità di stampa, utilizzare esclusivamente carta di grado fotocopiatrice di alta qualità particolarmente consigliata per l’utilizzo delle stampanti laser.
• Evitare i seguenti tipi di supporti di stampa:
- carta con marcatura in rilievo, perforazioni o una trama troppo
liscia o troppo ruvida
- carta da lettera cancellabile
- carta multipagina
- carta sintetica e carta a reazione termica
- carta autocopiante e carta per lucidi
• L’utilizzo di questi tipi di carta potrebbe provocare inceppamenti, odori chimici e potrebbe danneggiare la stampante.
• Conservare i supporti di stampa nel proprio involucro di risma finché non si è pronti a utilizzarli. Collocare le scatole su piattaforme di sostegno o scaffali, non sul pavimento. Non collocare oggetti pesanti sopra la carta, sia essa imballata o meno. Tenere lontano da umidità o da altre condizioni che possono causare pieghe o curvature.
• Conservare i supporti inutilizzati a temperature comprese tra 15 °C e 30 °C. L’umidità relativa dovrebbe essere compresa tra il 10% e il 70%.
• Conservare i supporti di stampa non utilizzati in un involucro resistente all’umidità, quale un contenitore di plastica o una custodia, per evitare che polvere e umidità contaminino la carta.
• In caso di tipi di supporti speciali, caricare un foglio alla volta nel vassoio manuale per evitare inceppamenti.
• Per evitare che i supporti di stampa, quali lucidi e fogli di etichette, si attacchino insieme, rimuoverli quando vengono stampati.
Avvertenza
• se si stampano 20 buste in successione, la superficie del coperchio superiore può riscaldarsi. Procedere con attenzione.
Indicazioni per supporti di stampa speciali
Tipo Indicazioni
Buste • Una stampa ottimale su buste dipende dalla
qualità delle buste. Quando si scelgono le buste, considerare i seguenti fattori:
- Peso: il peso di una busta non deve superare i 90 g/m inceppamenti.
- Costruzione: prima di stampare, le buste devono essere adagiate in piano con meno di 6 mm di arricciamento e non devono contenere aria.
- Condizione: le buste non devono essere spiegazzate, intaccate o comunque danneggiate.
- Temperature: utilizzare buste compatibili con il calore e la pressione della stampante.
• Usare solo buste ben costruite, con pieghe ben definite e stabili.
• Non utilizzare buste affrancate.
• Non utilizzare buste con fermagli, fibbie, finestre, rivestimento, sigilli auto-adesivi o altri materiali sintetici.
• Non utilizzare buste danneggiate o di bassa qualità.
• Accertarsi che le linee di giunzione in entrambe le estremità della busta si estendano completamente nell’angolo della busta.
Non accettabile
• Le buste con strisce adesive o con più lembi devono utilizzare adesivi compatibili con la temperatura di fusione della stampante di 180 °C per 0,1 secondi. I lembi e le strisce extra possono provocare piegature, grinze o inceppamenti, e possono persino danneggiare il fusore.
• Per una qualità di stampa ottimale, posizionare i margini ad almeno 15 mm dal bordo della busta.
• Non stampare sull’area di sovrapposizione delle giunture della busta.
2
, altrimenti si potrebbero verificare
Accettabile
5.3 <
Caricamento del supporto di stampa>
Tipo Indicazioni
Tipo Indicazioni
Lucidi • Per evitare danni alla stampante, utilizzare
solo lucidi realizzati per le stampanti laser.
• I lucidi utilizzati nella stampante devono poter sopportare la temperatura di fusione della stampante (180 °C).
• Posizionarli su una superficie piana dopo averli rimossi dalla stampante.
• Non lasciarli nel vassoio della carta per lunghi periodi di tempo. La polvere e la sporcizia potrebbero accumularsi, generando macchie sulle stampe.
• Per evitare le macchie provocate dalle impronte digitali, maneggiare con cura i lucidi.
• Per evitare che sbiadiscano, non esporre a lungo i lucidi stampati alla luce solare.
• Assicurarsi che i lucidi non siano piegati, spiegazzati o abbiano bordi stracciati.
Etichette • Per evitare danni alla stampante, utilizzare solo
etichette realizzate per le stampanti laser.
• Quando si scelgono le etichette, considerare i seguenti fattori:
- Adesivi: il materiale adesivo dovrebbe essere
stabile a 180 °C, la temperatura di fusione della stampante.
- Disposizione: utilizzare solo etichette che non
presentino parti posteriori esposte. Le etichette possono staccarsi dai fogli che hanno spazi tra le etichette, causando gravi inceppamenti.
- Pieghe: prima della stampa, le etichette vanno
tenute su una superficie piana e non devono presentare una curvatura superiore a 13 mm in tutte le direzioni.
- Condizione: non utilizzare etichette con
piegature, bolle o segni di distaccamento.
• Assicurarsi che fra le etichette non vi sia materiale adesivo esposto. Le aree esposte possono far sì che le etichette si distacchino durante la stampa, cosa che può provocare inceppamenti della carta. Il materiale adesivo esposto potrebbe inoltre danneggiare i componenti della stampante.
• I fogli di etichette devono passare attraverso la stampante una sola volta. La parte adesiva è studiata per un solo passaggio nella stampante.
• Non utilizzare etichette che si stanno staccando dal foglio o che sono arricciate, che presentano bolle o che sono comunque danneggiate.
Cartoncini o materiali di formato personalizzato
• Non stampare su supporti inferiori a 76 mm di larghezza o a 127 mm di lunghezza.
• Nell’applicazione software, impostare i margini almeno a 6,4 mm di distanza dai bordi del materiale.
Carta prestampata
• La carta intestata deve essere stampata con inchiostro non infiammabile e resistente al calore che non si sciolgono, vaporizzano o rilasciano emissioni pericolose quando sottoposti alla temperatura di fusione della stampante di 180 °C per 0,1 secondi.
• L’inchiostro della carta intestata non deve essere infiammabile e non deve influire negativamente sui rulli della stampante.
• I moduli e la carta intestata devono essere sigillati in una confezione a prova di umidità per evitare modifiche durante l’immagazzinamento.
• Prima di caricare la stampa prestampata come moduli e carta intestata, controllare che l’inchiostro sulla carta sia asciutto. Durante il processo di fusione, l’inchiostro bagnato può uscire dalla carta prestampata, riducendo la qualità di stampa.

Caricamento della carta

Caricare i supporti di stampa utilizzati per la maggior parte dei lavori di stampa nel vassoio. Il vassoio può contenere fino a 250 fogli di carta normale da 75 g/m
2
.

Utilizzo del vassoio standard

Per caricare la carta, aprire il relativo vassoio e caricare i fogli con il lato di stampa rivolto verso l’alto.
È possibile caricare carta intestata con il lato di stampa rivolto verso l’alto. Il lato superiore del foglio con il logo deve essere introdotto per primo nella stampante.
Note
• In caso di problemi di alimentazione, posizionare un foglio alla volta nel vassoio manuale.
• È possibile caricare fogli di carta già stampati. Il lato stampato rivolto verso il basso con un bordo non arricciato dovrebbe essere introdotto per primo nella stampante. In caso di problemi di alimentazione, capovolgere la carta. La qualità della stampa non può essere garantita.
5.4 <
Caricamento del supporto di stampa>

Utilizzo del vassoio manuale

Il vassoio manuale può contenere formati e tipi di supporti di stampa speciali, quali lucidi, cartoline, schede di nota e buste. Tale vassoio risulta utile per la stampa a pagina singola su un supporto di stampa speciale.
Caricamento della carta nel vassoio manuale:
1 Caricare un foglio di carta con il lato di stampa rivolto verso
l’alto.
In base al tipo di supporto utilizzato, rispettare le seguenti linee guida per il caricamento:
• Buste: aletta rivolta verso il basso e area per il francobollo sul lato superiore sinistro.
• Lucidi: lato di stampa rivolto verso l’alto con la striscia adesiva inserita per prima.
• Etichette: lato di stampa rivolto verso l’alto e con il bordo superiore corto inserito per primo.
• Carta prestampata: lato di stampa rivolto verso l’alto e con il bordo superiore inserito per primo.
• Cartoncini: lato di stampa rivolto verso l’alto e con il bordo superiore corto inserito per primo.
• Carta stampata precedentemente: lato stampato rivolto verso il basso con il bordo non arricciato rivolto verso la stampante.
Nota
• Per quanto riguarda i lucidi, afferrarli per i bordi ed evitare di toccare il lato di stampa. Il sebo delle dita può causare problemi di qualità di stampa.
2 Regolare le guide di larghezza della carta del vassoio alla
larghezza della carta. Non forzare troppo, se no la carta sarà piegata, causando un inceppamento della carta o un disallineamento.
3 Quando si stampa un documento, impostare l’origine carta e il tipo
nell’applicazione software. Vedere la Sezione software.
Suggerimenti sull’utilizzo del vassoio manuale
• Caricare esclusivamente un formato dei supporti di stampa alla volta nel vassoio manuale.
• Per evitare inceppamenti, non aggiungere carta nel vassoio manuale se non è esaurita. Ciò si applica anche al vassoio standard.
• I supporti di stampa devono essere caricati rivolti verso l’alto con il bordo superiore rivolto verso il vassoio manuale e posizionato al centro del vassoio.
• Caricare sempre solo i supporti di stampa specificati a pagina 5.2 per evitare inceppamenti carta e problemi di qualità di stampa.

Uso della modalità di alimentazione manuale

È possibile caricare manualmente un foglio di materiale su cui stampare nel vassoio manuale selezionando Alimentazione manuale nell’opzione Alimentazione della scheda Carta quando si modificano le impostazioni di stampa per stampare un documento. Vedere la Sezione software. Il caricamento manuale della carta può risultare utile per controllare la qualità di stampa di ciascuna pagina.
Caricare la carta foglio per foglio nel vassoio manuale, inviare i dati di stampa per stampare la prima pagina e premere il pulsante Annulla del pannello di controllo per stampare ciascuna pagina successiva.
5.5 <
Caricamento del supporto di stampa>
1 Caricare la carta nel vassoio manuale con la facciata da stampare
rivolta verso l’alto.
2 Regolare le guide di larghezza della carta del vassoio alla larghezza
della carta. Non forzare troppo, se no la carta sarà piegata, causando un inceppamento della carta o un disallineamento.

Posizione di uscita

1
vassoio di uscita
1
Il vassoio di uscita raccoglie la carta con la facciata rivolta verso il basso, nell’ordine nel quale i fogli sono stati stampati.
Nota
• Se si stampano molte pagine continuamente, la superficie del vassoio di uscita potrebbe surriscaldarsi. Fare attenzione a non toccare la superficie e, in particolare, tenere lontani i bambini.
• Il vassoio può contenere fino a 100 fogli di carta normale da 75 g/m il vassoio.
2
. Eliminare le pagine, in modo da non sovraccaricare
3 Quando si stampa un documento, impostare l’origine carta su
Alimentazione manuale e selezionare il formato carta e il tipo appropriati nell’applicazione software. Vedere la Sezione software.
4 Stampare un documento.
5 Premere il pulsante Annulla.
La stampante preleva il supporto di stampa ed esegue la stampa.
Nota
• Se non si preme il pulsante Annulla, dopo una pausa la stampante preleverà automaticamente il materiale di stampa.
6 Inserire il foglio successivo nel vassoio multifunzione e premere
il pulsante Annulla.
Ripetere questo passaggio per ogni pagina da stampare.
5.6 <
Caricamento del supporto di stampa>

6 Elementi di base per la stampa

Questo capitolo illustra operazioni di stampa comuni.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Stampa di un documento
Annullamento di un lavoro di stampa

Stampa di un documento

Questa stampante consente di stampare da diverse applicazioni Windows o Macintosh. I passaggi esatti per procedere alla stampa possono variare in funzione dell’applicazione utilizzata.
Per dettagli sulla stampa, vedere la Sezione software.

Annullamento di un lavoro di stampa

Se il lavoro di stampa è in attesa in una coda di stampa oppure in uno spooler di stampa, come il gruppo Stampanti di Windows, eliminare il lavoro nel modo seguente:
1 Selezionare il pulsante Start di Windows.
2 Per Windows 98/Me/NT 4.0/2000, selezionare Impostazioni,
quindi Stampanti.
Per Windows XP(32/64 bit)/2003, selezionare Stampanti e fax.
3 Fare doppio clic sull’icona Xerox Phaser 3124, Xerox Phaser
3125 PCL 6 oppure Xerox Phaser 3125 PS.
4 Dal menu Documento, selezionare Annulla stampa (Windows 98/Me)
oppure Annulla (Windows NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/2003).
Nota
• È possibile accedere a questa finestra facendo semplicemente doppio clic sull’icona della stampante nell’angolo inferiore destro del desktop di Windows.
Il lavoro corrente può essere cancellato anche premendo il pulsante Annulla del pannello di controllo della stampante.
6.1 <
Elementi di base per la stampa>
Loading...
+ 53 hidden pages