XEROX 3100MFP User Manual [da]

TELECOM
XEROX
Phaser 3100MFP/X
253107569-A_DAN
Brugsvejledning
Phaser 3100MFP/X

Kære kunde

Ved køb af denne multifunktionsmaskine, har du valgt at anskaffe dig et XEROX kvalitets produkt. Dit produkt lever op til de mange krav, der stilles til en moderne kontormaskine.
Denne maskine giver dig mulighed for at scanne i farver, faxe, udskrive og kopiere i sort/hvid. Du kan tilslutte din multifunktionsmaskine til din pc (Microsoft Windows 2000/XP/Vista).
Installer den vedlagte software for at bruge multifunktionsmaskinen som printer. Derudover kan du scanne, redigere og gemme dokumenter gennem din pc. Du har mulighed for at kommunikere trådløst med en pc ved hjælp af en WLAN­adapter (ekstraudstyr).
WLAN er kun mulig ved anvendelse af en original adapter, som du kan købe hos din forhandler. Du kan desuden finde yderligere information på vor webside: www.xerox.com.
Kære kunde
Multifunktionsmaskinen lader dig tilslutte en USB DECT-base til af enhedens USB-porte og registrere DECT-håndsæt til denne base. Du kan så foretage og modtage opkald med de registrerede DECT-håndsæt ved brug af multifunktionsmaskinens telefonlinje (standard trådløs brug af telefon).
Stemmekommunikation er kun mulig ved anvendelse af en original USB DECT-dongle, som du kan købe hos din forhandler. Du kan desuden finde yderligere information på vor webside: www.xerox.com.
Takket være dens navigatør og dens adgang til multitasking, er den kraftfuld, brugervenlig og overskuelig.
Phaser 3100MFP/X Multifunktionsmaskiner er udstyret med en 600 dpi-scanner og en sort/hvid-laserprinter med en udskrivningshastighed på 20 udskr.pm. Softwaren Xerox Companion Suite medfølger og giver dig mulighed for at bruge din multifunktionsmaskine som en scanner og printer fra din computer. Softwaren giver dig også mulighed for at styre din multifunktionsmaskine.

Forbrugsstoffer

Se afsnittet Specifikationer, side 87.
Indhold
Kære kunde I
Forbrugsstoffer I
Sikkerhed 1
Introduktion om sikkerhed 1
Påbud og sikkerhed 1 Mærker, etiketter 1
Symboler 1
EMC 1
Oplysning til brugere i USA 1 Erklæring om overensstemmelse 2 EME Overensstemmelseserklæring for Canada 2
Laser sikkerhedsinformation 2
For Europa/Asien 2
For Nordamerika 2 Oplysninger om sikker drift 2 Elektrisk sikkerhedsinformation 3 Elforsyning 3 Frakobling af enheden 4 Nødstop 4 Information om ozon 4 Information om vedligeholdelse 4 Information om forbrugsstoffer 4 Produktets sikkerhedsgodkendelse 5 Informationer om bestemmelser 5
Godkendelser i Europa 5
CE Information om sporbarhedsmærkning (kun for EU-lande) 5
Information om bestemmelser for faxfunktionen 5
USA 5
Canada 6
Europa 7 Genbrug og bortskaffelse af produktet 7
USA og Canada 7
Europæisk Union 7
WEEE Direktiv 2002/96/EC 7
Nordamerika (USA, Canada) 8 Overensstemmelse med energiprogram 8
Energy star 8
Sektion 16 EH&S kontaktoplysninger 8 Sikkerhedsbestemmelser 9 Placering af sikkerhedsetiketter på maskinen 10 Symboler for strømforsyningskontakt 10
Brugerlicens til software 11
Definition 11
Licens 11
Rettigheder 11
Gyldighedsperiode 11
Garanti 11
Ansvar 11
Udvikling 11
Anvendt jura 12 Registrerede varemærker 12 Ikke tilladte reproduktioner 12
Installation 13
Betingelser for placering 13
Forholdsregler ved brug 13 Sikkerhedsoplysninger 14
Sikkerhed under drift 14
Phaser 3100MFP/X
Strømforsyning 15 For fax eller telefon 15
Anbefalinger til papir 15
Påfyldning af papir i hovedpapirbakken 15 Behandling af papir 15 Kontrol af luftfugtighed 15
Håndtering af enheden 15
Slag 15 Flytning af maskinen 15
Håndtering af tonerpatron 15 Regler for brugersymboler 16 Beskrivelse af maskinen 17 Betjeningspanel 18 Adgang til maskinens menuer 18 Emballagens indhold 19 Installation af maskinen 19 Placering af originalbakken 19 Ilægning af papir i papirskuffen 19 Installation af tonerpatron 20 Papirindføringsstop 21 Ibrugtagning af maskinen 21
Tilslutning af maskinen 21
Maskinens startindstillinger 21 Ilægning af papir til manuel indføringsbakke 22
Brug af konvolutter 23
Kopiering 24
Enkel kopi 24 Kopiering i ØKO-tilstand 24 Avanceret kopiering 24 Id-kort kopieringsmåde 25 Speciel opsætning til kopiering 26
Indstilling af opløsning 26
Indstilling for zoom 26
Indstilling af kopisæt 26
Indstilling af området til scanning 26
Indstillinger for kontrast 27
Indstilling af lysstyrke 27
Indstillinger for papirtype 27
Valg af papirbakke 27
Indstillinger for margin for
scanningsområdet 27
Margenindstilling for
fladscanningsområde 27
Indstilling for venstre og højre margen
ved udskrivning 27
Indstilling for top- og bundmarginer ved
udskrivning 28
Indstilling af papirformat 28
Fax 29
Faxtransmission 29
Udskriv en forside 29
Straksafsendelse 29
Forsinket transmission 29
Afsendelse med automatisk genopkald 30 Faxmodtagelse 30 Rundsendelse af fax 31 Faxsvarer 31
Oprette adgangskode for faxsvar 31
Aktivering / deaktivering af faxsvarer 31
Udskrive faxmeddelelser modtaget i
hukommelsen 31 Videresende fax 32
Aktivering af videresendelse 32
Indhold
- I -
Phaser 3100MFP/X
Definere modtagere til omdirigering 32 Udskrivning af omdirigerede dokumenter 32
Omdirigering af fax til en USB-nøgle 32
Aktivering af omdirigering 32 Udskrive omdirigerede dokumenter 32
Transmission af ventende kø 33
Strakssende en transmission fra venteposition 33 Vise eller modificere en kø 33 Slette en transmission i kø 33 Udskrivning af et dokument fra kø eller lager 33
Udskrive køen 33 Stoppe en igangværende transmission 33 Mailbokse (MBX fax) 33
Oprette en MBX 34
Ændre funktionerne for en MBX 34
Udskrive indholdet af en MBX 34
Slette en MBX 34
Udskrivning af MBX-listen 34
Deponere i en MBX på din fax 35
MBX deponering på en fremmed fax 35
Polling fra en MBX fra en fjernfax 35 Deponering og afhentning af fax 35
Deponere et dokument 35
Afhentning af dokument fra
depot (Polling RX) 35
SMS 37
Konfiguration af SMS-indstillinger 37
Præsentation af afsender 37
SMS center transmissionsnummer 37 Send en SMS 37
Parametre/Indstillinger 38
Dato/Tid 38 Sommertids- / Vintertidsindstilling 38 Dit faxnummer/Dit navn 38 Netværkstype 39 Geografiske indstillinger 39
Lande 39
Telekommunkationsnet 39
Sprog 39 Lokalt forvalgsnummer 39 Transmissionsrapport 40 Indlæsningsform af dokumentet 40 Lavprisperiode 40 Modtageformer 41 Modtagelse uden papir 41 Antal kopier 41 Fax- eller pc-modtagelse (afhængigt af modellen) 42 Tilpas til side 42 Funktion til reducering af modtagne faxer 42 Tekniske parametre 42 Udskrivning af funktionsoversigten 44 Udskrivning af journalerne 44 Udskriv listen over indstillinger 44 Spærring 44
Låsning af tastatur 44
Låsning af nummervalg 45
Låsning af SMS-tjenesten 45
Låsning af Medie-tjenesten 45 Aflæs tællerne 45
Tæller for afsendte sider 45
Tæller for modtagne sider 45 Tæller for scannede sider 45
Tæller for udskrevne sider 45 Vis status for forbrugsstoffer 46 Kalibrering af scanner 46
Adressebog 47
Oprettelse af en kontakt 47 Oprette en kontaktliste 47 Ændre en kontakt 47 Slette en kontakt eller en liste 47 Udskrivning af adressebogen 48 Lagring/Gendannelse af adressebogen (Smart kort option) 48
Spil og Kalender 49
Sudoku 49
Udskriv et kvadratark 49
Udskriv en løsning på en sodukoopgave 49 Kalender 49
Netværksfunktioner 50
Typen af trådløst netværk 50
Netværk med fast infrastruktur 50
Ad-hoc trådløst netværk 50 Trådløst netværk (WLAN) 50 Tilslut din WLAN adapter 51 Konfigurer dit netværk 51
Opsætte eller tilslutte et netværk 51 Vise eller ændre dine netværksparametre 52
Et eksempel på hvordan et
AD HOC netværk kan være opsat 53 Opsætning af en multifunktionsmaskine 53
Konfiguration af pc’en 54
USB-nøgle 55
Brug af USB-nøglen 55
Udskrive dokumenter 55
Udskriv liste over de filer, der er gemt på nøglen 55 Udskriv gemte filer fra USB-nøglen 55
Slet filer gemt på USB-nøglen 56 Analysere USB-nøgles indhold 56 Gem et dokument på en USB nøgle 56
Telefon (ekstraudstyr) 58
Tilslutning af USB-DECT-basen 58 Registrering af DECT-håndsæt 58 Personlig indstilling af telefonindstillinger 59 Afregistrering af DECT-håndsæt 59
Pc-funktioner 60
Introduktion 60 Konfigurationskrav 60 Softwareinstallation 60
Installation af hele softwarepakken 60
Installation kun af drivere 61
Installation af drivere der anvender softwaren Xerox Companion Suite 61 Manuel installation af drivere 63
Tilslutninger 63 Afinstallation af softwaren 64
Afinstaller softwaren fra din pc 64
Afinstaller driverne fra din pc 64
Afinstallation af drivere ved brug af Xerox Companion Suite softwaren 64 Manuel afinstallation af drivere 64
Overvågning af Multifunktionsmaskinen 65
Indhold
- II -
Phaser 3100MFP/X
Udførelse af kontrol af forbindelsen mellem pc og multifunktionsmaskinen 65
Companion Director 65
Grafisk præsentation 65 Aktivering af hjælpeprogrammer 65
Companion Monitor 66
Grafisk præsentation 66 Enhedshåndtering 66
Valg af den aktuelle enhed 66 Forbindelsesstatus 66 Enhedsparametre 66 Fjernelse af en enhed 67
Viser status for forbrugsstoffer 67
Funktioner for Xerox Companion Suite 67
Scanning af et dokument 67
Scanning med Scan To 67 Software til genkendelse af tegn (OCR) 68
Udskrivning 68
Udskrivning med multifunktionsmaskinen 68 Udskrivning i dupleksmåde med multifunktionsmaskinen 68
Adressebog 70
Tilføj en kontaktperson i maskinens adressebog 70 Tilføj en kontaktgruppe til maskinens adressebog 70 Vedligeholdelse af adressebogen 71
Foretage ændringer i en kontakts oplysninger 71 Ændre en gruppe 71 Slet en kontakt eller en gruppe fra adressebogen 71 Udskrive adressebogen 71
Importer eller eksporter en adressebog 71
Gem / eksporter din adressebog 71 Importer en adressebog 71
Faxkommunikationer (afhænger af model) 72
Præsentation af vinduet Fax 72 Sende en fax 72
Sende en fax fra harddisken eller fra maskinen 72 Sende et faxdokument fra et program 73
Modtage en fax 73 Opfølgning på faxkommunikationer 73
Udboksen 73 Hukommelsen for sendte transmissioner (sendte elementer) 74 Journal for udboks 74 Modtagejournal 74
Faxindstillinger 74
Adgang til faxindstillinger 74 Beskrivelse af fanebladet Logger og Rapporter 74 Beskrivelse af fanebladet Fax Parametre 75 Forside 75 Oprette en skabelon til en forside 75 Oprettelse af en forside 77 Beskrivelse af fanen Forside 78
SMS-kommunikationer (afhænger af model) 78
Præsentation af vinduet SMS 78 Send en SMS 79 Opfølgning på SMS 79
Udboksen 79 Journal for udboks 79 Hukommelsen for udgående opkald (sendte elementer) 80
Indstillinger for SMS 80
Adgang til SMS-indstillinger 80 Beskrivelse af fanen Logger og rapporter 80
Vedligeholdelse 81
Service 81
Generel information 81 Udskiftning af tonerpatron 81 Problemer med smartkortet 82
Rengøring 82
Rengøring af scannerens læsesystem 82
Rengøring af printer 82
Udvendig rengøring af printeren 82 Rengøring af originalbakkens valse 82
Printerproblemer 83
Fejlmeldinger 83 Papirstop 83 Scannerproblemer 84 Andre problemer 84 Kommunikationsfejl 84
Transmission fra arkføderen 84
Transmission fra hukommelsen 84
Fejlkoder for opkald 84
Koder for standardfejl 84 Pc-udskrivningsproblemer 85
Pc-udskrivning via USB-forbindelse 85
Pc-udskrivning via WLAN-forbindelse 86 Firmware opdatering 86 Specifikationer 87
Fysiske specifikationer 87
Elektriske specifikationer 87
Miljømæssige specifikationer 87
Specifikation af perifere enheder 87
Specifikation af forbrugsstoffer 88
Kundeinformation 89
Indhold
- III -
Phaser 3100MFP/X

Sikkerhed

Introduktion om sikkerhed

Påbud og sikkerhed

Læs følgende instruktioner omhyggeligt før betjening af maskinen, og konsulter dem efter behov for at sikre fortsat sikker drift af din maskine.
Dit Xerox-produkt og forbrugsstoffer er blevet udviklet og testet til at overholde strenge krav om sikkerhed. Disse omfatter vurdering og godkendelse af sikkerhedsfaktorer og overensstemmelse med elektromagnetiske bestemmelser og etablerede miljøstandarder.
Sikkerheden og miljømæssige tests af dette produkts ydelser er kun blevet afprøvet med brug af Xerox-materialer.
ADVARSEL: Uautoriseret ændringer, som kan omfatte tilføjelse af nye funktioner eller tilslutning af eksterne enheder, kan påvirke produktets godkendelse. Kontakt venligst din Xerox-repræsentant for flere oplysninger.

Mærker, etiketter

Symboler
Alle advarsler og instruktioner, der er markeret på eller leveret med dette produkt, skal følges og overholdes.
ADVARSEL: Dette symbol advarer brugerne om områder på udstyret, hvor der er risiko for personskade.
ADVARSEL: Dette symbol advarer brugerne om områder af udstyret, hvor der er brændende varme eller varme overflader, som ikke må berøres.
FORSIGTIG: Dette symbol advarer brugerne om områder af udstyret, hvor der kræves særlig opmærksomhed for at undgå risiko for personskade eller skade på udstyret.
ADVARSEL: Dette symbol angiver at en Laser brug af passende sikkerhedsinformation.
TIP: Dette symbol står for oplysninger, som er understregede og vigtige, at du husker.
anvendes i udstyret og advarer brugeren om at gøre
1 - Sikkerhed - Brugerlicens til software - Miljø - Licens
EMC

Oplysning til brugere i USA

Dette udstyr er testet og funder i overensstemmelse med grænseværdierne for digitalt udstyr af klasse B, i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænseværdier er fremsat for at yde tilstrækkelig beskyttelse mod skadelig interferens ved installation i beboelsesmiljøer.
Dette udstyr skaber, bruger og kan afgive radiofrekvensenergi. Hvis det ikke installeres eller bruges i overensstemmelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelig interferens i radio- og tv-kommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil forekomme interferens i en bestemt installation.
Hvis dette udstyr har en skadelig indvirkning på radio- eller tv-modtagelsen, hvilket du kan kontrollere ved at slukke og tænde udstyret, kan du forsøge at udbedre forholdene på en eller flere af følgende måder:
- 1 -
Phaser 3100MFP/X
1. Juster eller flyt modtagerantennen.
2. Flyt udstyret længere væk fra modtageren.
3. Tilslut udstyret til en stikkontakt i et andet kredsløb end det, modtageren er tilsluttet.
4. Kontakt forhandleren eller en erfaren radio / TV-tekniker for at få hjælp.

Erklæring om overensstemmelse

Denne enhed er i overensstemmelse med del 15 i FCC bestemmelserne. Brugen er underlagt følgende to betingelser:
1. Denne enhed kan ikke forårsage skadelig interferens, og
2. denne enhed skal acceptere al interferens, som den modtager, inklusive interferens, der kan forårsage
uønsket drift.

EME Overensstemmelseserklæring for Canada

Dette klasse ”B” apparat er i overensstemmelse med canadisk ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe "B" est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Laser sikkerhedsinformation

FORSIGTIG: Brug af betjeninger, justeringer, eller udførelse af andre procedurer end dem, der er angivet i denne vejledning, kan resulterer i farlig udsættelse for lys.
Dette udstyr er i overensstemmelse med internationale sikkerhedsstandarder og er klassificeret som et Klasse 1 Laser-produkt.
Med særlig reference til lasere er udstyret i overensstemmelse med ydelsesstandarderne for laserprodukt, og er af organisationer, nationale og internationale agenturer klassificeret som et Klasse 1 laser-produkt. Det udsender ikke farlige stråler, da strålen er totalt indelukket under alle faser af brugerbetjeningen og vedligeholdelsen.

For Europa/Asien

Denne maskine overholder kravene i standarden IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, betragtes som et laserprodukt af klasse 1 og er sikker til kontor/EDB-brug. Den indeholder 1 klasse 3B-laserdiode, maks.10,72 mW, 770-795 nm og andre lysdioder af klasse 1 (280 µW på 639 nm).
Direkte (eller indirekte reflekteret) øjenkontakt med laserstrålen kan forårsage alvorlig øjenskade. Sikkerhedsregler og låsemekanismerne er udviklet for at forebygge, at brugeren kan blive udsat for eventuelle laserstråler.

For Nordamerika

CDRH-regler.
Dette udstyr overholder kravene i FDA-ydelsesnormerne for laserprodukter undtagen for afvigelser i henhold til Meddelelse Om Laser nr. 50 af den 24. juni 2007 og indeholder 1 klasse 3B-laserdiode, 10,72 milliwatt, med en bølgelængde på 770-795 nanometer og andre lysdioder af klasse 1 (280 µW på 639 nm).
Dette udstyr udsender ikke farligt lys, eftersom strålen er fuldstændig indelukket i alle brugerbetjente drifts- og vedligeholdelsestilstande.
1 - Sikkerhed - Brugerlicens til software - Miljø - Licens

Oplysninger om sikker drift

Dit Xerox-udstyr og forbrugsstoffer er blevet udviklet og testet til at overholde strenge krav om sikkerhed. Disse omfatter undersøgelse, godkendelse af sikkerhedsfaktorer, og overensstemmelse med etablerede miljøstandarder.
For at sikre fortsat sikker drift af dit Xerox-udstyr, skal disse sikkerhedsretningslinjer altid følges:
Dette skal gøres
• Følg altid alle advarsler og instruktioner, der er markeret på eller leveret med udstyret.
• Før rengøring af produktet tages stikket ud af stikkontakten i væggen. Brug altid materialer, der specielt er beregnet til dette produkt, brug af andre materialer kan føre til ringe ydelse og skabe farlige situationer.
- 2 -
Phaser 3100MFP/X
ADVARSEL: Brug ikke rengøringsmidler på spraydåse. Rengøringsmidler på spraydåse kan være eksplosive eller brandbare, når de anvendes på elektromekanisk udstyr.
• Vær altid omhyggelig, når udstyret flyttes eller skifter plads. Kontakt venligst dit lokale Xerox-Servicecenter for at arrangere at kopimaskinen skifter plads til en placering uden for din bygning.
• Placer altid maskinen på et solidt underlag (ikke på plystæppe), der har passende styrke til at bære maskinens vægt.
• Placer altid maskinen i et område der har passende ventilation og plads til servicering.
• Tag altid stikket til udstyret ud af stikkontakten før rengøring.
BEMÆRK: Din Xerox-maskine er ustyret med en energispareenhed til at spare energi, når maskinen ikke er i
brug. Maskinen kan forblive tændt hele tiden.
ADVARSEL: Metaloverfladerne i fikseringsområdet er meget varme. Vær forsigtig, når papirstop fjernes fra dette område for undgå at berøre metaloverfladerne.
Dette skal ikke gøres
• Brug aldrig et jordforbindelsesstik, der mangler jordforbindelsen, til at forbinde maskinen til stikkontakten.
• Forsøg aldrig nogen vedligeholdelsesfunktion, der ikke er specielt beskrevet i denne vejledning.
• Tildæk aldrig ventilationsåbningerne. Deres funktion er at forhindre overophedning.
• Fjern aldrig afskærmninger og beklædninger, der er fastgjort med skruer. Der er ingen områder, som brugeren kan betjene, bag disse afskærmninger.
• Placer aldrig maskinen tæt ved en radiator eller nogen anden varmekilde.
• Skub aldrig genstande af nogen slags ind i ventilatoråbningerne.
• Gå aldrig uden om eller ”fiks” nogen elektrisk eller mekanisk blokeringsenhed.
• Placer aldrig dette udstyr, hvor folk kan træde på eller snuble i elforsyningsledningen.
• Dette udstyr må ikke placeres i et rum, hvor der ikke er god ventilation. Kontakt venligst din lokale autoriserede forhandler for yderligere oplysninger.

Elektrisk sikkerhedsinformation

1. Strømforsyningen til maskinen skal overholde kravene, der er nævnt på datapladen bag på maskinen. Hvis du
ikke er sikker på at din elektriske forsyning overholder kravene, bedes du kontakte din lokale strømforsyning eller en elektriker for råd.
2. Stikkontakten skal være installeret i nærheden af produktet,og skal være let tilgængeligt.
3. Brug strømforsyningsledningen, der medfølger din maskine. Brug ikke en forlængerledning, og fjern eller ændr
ikke strømforsyningsstikket.
4. Sæt strømforsyningsledningen i en stikkontakt med jordforbindelse. Hvis du ikke er sikker på, om stikkontakten
har en korrekt jordforbindelse, kan du kontakte en elektriker for råd.
5. Brug ikke en adapter til at forbinde noget som helst Xerox-udstyr til en elektrisk stikkontakt, der mangler
jordforbindelse.
6. Placer aldrig dette udstyr, hvor folk kan træde på eller snuble i elforsyningsledningen.
7. Placer ikke genstande på strømforsyningsledningen.
8. Ignorer ikke og dekativer ikke elektriske eller mekaniske blokeringsenheder.
9. Skub ikke genstande i revner og åbninger på maskinen. Det kan føre til elektrisk stød og brand.
10. Tildæk ikke ventilationsåbningerne. Disse åbninger er beregnet til at afkøle Xerox-maskinen.
1 - Sikkerhed - Brugerlicens til software - Miljø - Licens

Elforsyning

1. Dette produkt skal drives med den elektriske forsyning, som er angivet på produktets dataplade label. Hvis du
ikke er sikker på, at din elektriske forsyning overholder kravene, bedes du kontakte en autoriseret elektriker for råd.
- 3 -
Phaser 3100MFP/X
2. ADVARSEL: Dette udstyr skal tilsluttes til en beskyttende jordforbindelse. Dette udstyr er forsynet med et stik, der har et beskyttende ben til jordforbindelse.
Dette stik passer kun til en stikkontakt med jordforbindelse. Det er en sikkerhedsforanstaltning. Hvis du ikke kan sætte stikket i en stikkontakt, kontaktes en autoriseret elektriker for at udskifte stikket.
3. Tilslut altid udstyret til en stikkontakt med korrekt jordforbindelse. Hvis du er i tvivl, så få stikket kontrolleret af en kvalificeret elektriker.

Frakobling af enheden

Strømforsyningsledningen er frakoblingsenheden for dette udstyr. Det er fastgjort bag på maskinen som en stikdåseenhed. For at fjerne al elektrisk spænding fra udstyret, frakobles strømforsyningsledningen fra stikkontakten.

Nødstop

Hvis en af følgende situationer opstår, slukkes maskinen straks, og strømforsyningsledningen frakobles fra stikkontakten. Kontakt en autoriseret Xerox-servicerepræsentant for at udbedre problemet:
• Udstyret udsender en usædvanlig lugt eller laver usædvanlig støj.
• Strømforsyningsledningen er beskadiget eller sveden.
• En vægafbryder, sikring eller anden sikkerhedsenhed er blevet udløst.
• Væske er spildt ind i maskinen.
• Maskinen er udsat for vand.
• En del af maskinen er beskadiget.

Information om ozon

Dette produkt producerer ozon under normal drift. Ozonen, der produceres, er tungere end luften og afhænger af kopieringsmængden. Installer systemet i et velventileret lokale.
Hvis du har brug for yderligere oplysninger om ozon, bedes du anmode om Xerox-udgivelsen Facts About Ozone (referencenr. 610P64653) ved at opkalde 1-800-828-6571 i USA og Canada. I andre lande bedes du kontakte din lokale Xerox-repræsentant.

Information om vedligeholdelse

1. Alle produkter til brugerens vedligeholdelse af maskinen, bliver beskrevet i brugervejledningen, der medfølger produktet.
2. Udfør ikke nogen vedligeholdelse på dette produkt, der ikke er beskrevet i kundedokumentationen.
1 - Sikkerhed - Brugerlicens til software - Miljø - Licens
3. ADVARSEL: Brug ikke rengøringsmidler på spraydåse. Rengøringsmidler på spraydåse kan være eksplosive eller brandbare, når de anvendes på elektromekanisk udstyr.
4. Brug kun forbrugsstoffer og rengøringsmaterialer, som det er beskrevet i Brugerens afsnit i denne vejledning.
5. Fjern aldrig afskærmninger og beklædninger, der er fastgjort med skruer. Der er ingen dele bagved disse
afskærmninger, som du kan vedligeholde eller servicere.

Information om forbrugsstoffer

1. Opbevar alle forbrugsstoffer i overensstemmelse med instruktioner på emballagen eller beholderen.
2. Hold alle forbrugsstoffer uden for børns rækkevidde.
3. Kast aldrig tonerpatroner i åben ild.
4. Tonerpatroner: Når du håndtere tonerpatroner, fikseringsenheder, osv. skal du undgå kontakt med hud og
øjne. Øjenkontakt kan forårsage irritation og betændelse. Forsøg ikke at adskille patronen. Dette kan øge risikoen for hud- eller øjenkontakt.
- 4 -
Phaser 3100MFP/X

Produktets sikkerhedsgodkendelse

EUROPA: Dette XEROX-produkt er godkendt af følgende organisationer ved brug af de oplistede sikkerhedsstandarder.
Organisation: TUV Rheinland Standard: IEC 60950-1
USA/CANADA: Dette XEROX-produkt er godkendt af følgende organisationer ved brug af de oplistede sikkerhedsstandarder.
Organisation: UNDERWRITERS LABORATORIES INC. Standard: UL 60950-1. Godkendelsen er baseret på gensidige aftaler, som omfatter krav for Canada.

Informationer om bestemmelser

Godkendelser i Europa

CE-mærket anvendt på dette produkt symboliserer XEROX’s
CE
overensstemmelseserklæring med følgende gældende EU Direktiver, fra de angivne datoer:
12. december, 2006: Kommissions Direktiv 2006/95/EC, ændret. Harmonisering af medlemslandenes love angående lavspændingsudstyr.
15. december, 2004: Kommissions Direktiv 2004/108/EC, ændret. Harmonisering af medlemslandenes love angående elektromagnetisk kompatibilitet.
9. marts, 1999: Kommissionens Direktiv 99/5/EC om radioudstyr og telekommunikationsterminaludstyr og indbyrdes genkendelse af overensstemmelse.
En fuldstændig erklæring om overensstemmelse, der definerer de relevante direktiver og refererede standarder, kan opnås fra din repræsentant fra XEROX Limited.
CE Information om sporbarhedsmærkning (kun for EU-lande)
Fabrikanter:
Xerox Ltd. Bessemer Rd Welwyn Gdn City Herts AL7 1BU - ENGLAND

Information om bestemmelser for faxfunktionen

USA
Krav angående FAX med vist afsender:
Telephone Consumer Protection Act (paragraf til forbrugerbeskyttelse) af 1991 gør det ulovligt for nogen person at bruge en computer eller andet elektronisk udstyr, inklusive en faxmaskine, til at sende en meddelelsen, med mindre denne meddelelse tydeligt i top- eller bundmargenen på hver side, eller på første side, indeholder dato og tidspunkt for afsendelse og en identifikation af virksomheden eller anden enhed, eller anden personlig afsendelsesmeddelelse og telefonnummeret på afsendermaskinen eller virksomheden, anden enhed eller person. (Det givne telefonnummer må ikke være et 900 nummer eller noget andet nummer, som koster mere end lokal eller langdistance gebyr.)
1 - Sikkerhed - Brugerlicens til software - Miljø - Licens
For at programmere denne information i din FAX-maskine, henvises til Installation, og følg de givne instruktioner.
Information om datakobling
Dette udstyr er i overensstemmelse med del 68 i FCC-bestemmelserne og kravene fra Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). Bag på dette udstyr er en label, der blandt andre informationer indeholder en produktidentificering i US-formatet :AAAEQ##TXXXX. På opfordring skal dette nummer gives til telefonselskabet.
En stikdåse og stik anvendt til at forbinde dette udstyr til elnettets stikkontakter og telefonnettet skal være i overensstemmelse med gældende FCC Del 68 regler og krav, indeholdt i ACTA. Der leveres en kompliant
- 5 -
Phaser 3100MFP/X
telefonledning og modulært stik sammen med produktet. Det er beregnet til at blive forbundet til et kompatibelt modulært stik, som også er kompliant. Se instruktioner på illustrationen for detaljer.
Du kan trygt forbinde maskinen til følgende standard modulære stik: USOC RJ-11C der anvender kompliant telefonledning (med modulære stik), som leveres med installationspakken. Se instruktioner på illustrationen for detaljer.
Ringer Equivalence Number (eller REN) anvendes til at bestemme nummeret på enheder, der kan blive tilsluttet til en telefonlinje. For mange REN’er på en telefonlinje kan resultere i, at enhederne ikke ringer, når der kommer et indgående opkald. I de fleste, men ikke alle områder, må summen af REN’er ikke overstige fem (5,0). For at være sikker på antallet af enheder, der er tilsluttet til en linje, bestemt som de totale REN’er, kontaktes det lokale telefonselskab. For produkter, der er godkendt efter 23. juli, 2001, er REN en del af produktets identifikation, der har US-formatet:AAAEQ##TXXXX. Tallene, der er repræsenteret af ##, er REN uden et decimaltegn (f.eks. er 03 REN for 0.3). For tidligere produkter vises REN separat på labelen.
Hvis dette Xerox-udstyr forårsager skade på telefonnettet, vil telefonselskabet i forvejen give dig besked om at midlertidig afbrydelse af servicen kan blive krævet. Hvis det ikke kan lade sig gøre at advare herom i forvejen, vil telefonselskabet give besked herom så hurtigt som muligt. Du vil også blive oplyst om din ret til at arkivere en kompliant med FCC, hvis du mener, det er nødvendigt.
Telefonselskabet kan foretage ændringer i deres faciliteter, udstyr, operationer eller procedurer, der kan påvirke driften af udstyret. Hvis det sker, vil telefonselskabet give besked herom i forvejen, så du kan foretage de nødvendige ændringer for at bevare uafbrudt service.
Hvis du oplever problemer med dette Xerox-udstyr, mht. reparations- eller garantioplysninger, bedes du kontakte et servicecenter; opgive oplysninger om hvad der vises på displayet på enten maskinen eller indeholdt i brugervejledningen. Hvis udstyret forårsager skade på telefonnettet, kan telefonselskabet bede dig om at frakoble udstyret, indtil problemet er løst.
Reparationer på maskinen må kun udføres af en Xerox-repræsentant eller et autoriseret Xerox-serviceagentur. Dette gælder altid under eller efter service garantiperioden. Hvis der udføres uautoriseret reparation, bliver garantiperioden nul og bortfalder. Dette udstyr må ikke anvendes på partsabonnementlinjer. Forbindelse til en partsabonnementlinjeservice er genstand for statstariffer. Kontakt statens offentlige utility-kommission, offentlig service kommission eller korporations kommission for oplysninger.
Hvis dit kontor har specielt kablet alarmudstyr tilsluttet til telefonlinjen, skal du sikre dig, at installationen af dette Xerox-udstyr ikke deaktivere dit alarmudstyr. Hvis du har spørgsmål angående, hvad der vil deaktivere alarmudstyret, bedes du henvende dig til telefonselskabet eller en kvalificeret installatør.

Canada

Dette produkt overholder de gældende tekniske specifikationer for Canadisk Industri.
BEMÆRK: Ringer Equivalence antallet (REN), som er tildelt til hver terminalenhed giver en indikation af det maksimale antal terminaler, der har lov til at blive tilsluttet til en telefoninterface. Determineringen af et interface kan bestå af enhver kombination af enheder, der kun er genstand for kravet om, at summen af Ringer Equivalence antallet inklusive alle enhederne, ikke overstiger 5.
Reparationer på godkendt udstyr skal koordineres af en repræsentant udnævnt af leverandøren. Enhver reparation eller ændring, der er foretaget af brugeren på dette udstyr, eller udstyrets fejlfunktioner, kan give telefonselskabet grund til at bede brugeren om at frakoble udstyret.
Brugere skal for deres egen beskyttelses skyld sikre, at den elektriske jordforbindelse for deres strømudtag, telefonlinjer og interne metalvandrørssystem, hvis et sådan haves, er forbundet indbyrdes. Denne forholdsregel kan især være vigtig i landlige omgivelser.
1 - Sikkerhed - Brugerlicens til software - Miljø - Licens
FORSIGTIG: Brugere må ikke forsøge at lave disse forbindelser selv, men skal kontakte en passende myndighed for elektrisk eftersyn, eller en elektriker.
- 6 -
Phaser 3100MFP/X

Europa

Direktiv om radioudstyr & terminaludstyr for telekommunikation
Dette Xerox-produkt er blevet selv-godkendt af Xerox for Pan-europæisk enkelterminaltilslutning til det analoge offentlige telefonnet (PSTN) i overensstemmelse med Direktiv 1999/5/EC.
Produktet er blevet udviklet til at arbejde med den nationale PSTN i følgende lande:
Østrig Finland Italien Norge Sverige
Belgien Frankrig Letland Polen Schweiz
Bulgarien Tyskland Liechtenstein Portugal
Cypern Grækenland Litauen Rumænien
Tjekkisk Republik
Danmark Island Malta Slovakiet
Estland Irland Holland Spanien
Hvis der opstår problemer, skal du i første omgang kontakte din lokale Xerox-repræsentant.
Dette produkt er blevet testet til at være i overensstemmelse med TBR21 eller ES 103 021-1/2/3 eller ES 203 021­1/2/3, tekniske specifikationer for terminaludstyr til brug på analoge-koblede telefonnet i det europæisk økonomiske område.
Produktet kan være konfigureret til at være kompatibelt med andre landes net. Kontakt venligst Xerox­repræsentanten, hvis det har behov for at blive tilsluttet til en andet lands net.
BEMÆRK: Selv om dette produkt kan anvende enten loop frakobling (pulse) eller DTMF (tone) signalering, anbefales det, at det indstilles til at bruge DTMF signalering. DTMF-signalering giver pålidelige og hurtigere opkaldsinstallation. Ændring, tilslutning til ekstern kontrolsoftware eller til ekstern kontrolapparater, der ikke er godkendte af Xerox, vil annullere denne godkendelse.
Ungarn Luxembourg Slovakiet
Storbritanni en

Genbrug og bortskaffelse af produktet

USA og Canada

Xerox styrer et verdensomfattende genbrugssystem for returnering af brugt udstyr. Kontakt din Xerox­salgsrepræsentant (1-800-ASK-XEROX) for at afgøre, om dette Xerox-produkt er en del af dette program. For flere oplysninger om Xerox miljøprogrammer, besøg www.xerox.com/environment.html.
Hvis dit produkt ikke er led i Xerox program og du står for dets bortskaffelse, bedes du bemærke, at produktet kan indeholde bly og andre materialer, for hvilke der gælder særlige miljøregler ved bortskaffelse. For oplysninger om genbrug og bortskaffelse bedes du kontakte dine lokale myndigheder. I USA kan du også se hjemmeside for Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.

Europæisk Union

WEEE Direktiv 2002/96/EC
Noget udstyr kan anvendes både under kategorien privat/husholdning og erhverv/virksomhed.
Erhvervs/virksomhedsomgivelser
Påsætning af dette symbol på dit udstyr er bekræftelsen på, at du skal bortskaffe dette udstyr i overensstemmelse med landets love. Ifølge europæisk lovgivning skal bortskaffelse af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr foregå efter de gældende procedurer.
1 - Sikkerhed - Brugerlicens til software - Miljø - Licens
- 7 -
Phaser 3100MFP/X
Privat/husholdningsomgivelser
Dette symbol på dit udstyr er bekræftelsen på, at du ikke skal bortskaffe udstyret sammen med almindeligt husholdningsaffald. Ifølge europæisk lovgivning skal bortskaffelse af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr foregå ved frasortering fra det almindelige husholdningsaffald.
Private husholdninger i EU-medlemslande kan gratis returnere elektrisk og elektronisk udstyr til udpegede opsamlingspladser. Kontakt venligst dine lokale myndigheder for yderligere oplysninger.
Ved køb af nyt udstyr, er din forhandler i nogle medlemslande pålagt at tage dit gamle udstyr tilbage uden opkrævning af gebyr. Spørg din forhandler om flere oplysninger. Før bortskaffelse bedes du kontakte din lokale forhandler eller Xerox-repræsentant for oplysning og tilbagetagelse af udtjent udstyr.

Nordamerika (USA, Canada)

PRODUKTMILJØKRAV
Xerox styrer et verdensomfattende genbrugssystem for returnering af brugt udstyr. Kontakt din Xerox­salgsrepræsentant (1-800-ASK-XEROX) for at afgøre, om dette Xerox-produkt er en del af dette program. For flere oplysninger om Xerox miljøprogrammer, besøg www.xerox.com/environment.
Hvis du står for bortskaffelse af et Xerox-produkt, bedes du bemærke, at produktet kan indeholde bly, kviksølv, perchlorat, og andre materialer, for hvilke der gælder særlige miljøregler ved bortskaffelse. Tilstedeværelsen af disse materialer er helt i overensstemmelse med globale bestemmelser, der var gældende på det tidspunkt, produktet blev sat på markedet. For oplysninger om genbrug og bortskaffelse bedes du kontakte dine lokale myndigheder. I USA kan du også se hjemmeside for Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org/.
Perchloratmateriale – Dette produkt kan indeholde en eller flere enheder, der indeholder perchlorat, såsom batterier. Her kan der gælde særlig behandling; se venligst http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.

Overensstemmelse med energiprogram

Energy star

Som en ENERGY STAR® Partner har Xerox Corporation fastslået, at dette produkt opfylder ENERGY STAR®­retningslinjerne for energibesparelse.
ENERGY STAR og ENERGY STAR MARK er registrerede handelsmærker i USA. ENERGY STAR Imaging Equipment Program er en teamindsats mellem amerikanske, europæiske og japanske regeringer og industrien for kontorudstyr til at fremme energibesparende kopimaskiner, printere, faxmaskiner, multifunktionsmaskiner, pc’er og skærme. Nedsættelse af produkternes energiforbrug hjæper i kampen mod smog, syreregn og langtidsændringer af klimaet ved at nedsætte luftforureningen fra elektricitetsfremstillingen.
Xerox ENERGY STAR udstyr er forudindstillet fra fabrikken. Din maskine leveres med tidsindstilling for at skifte over til energisparetilstand fra den sidste kopi/udskrift indstillet til 5 eller 15 minutter, afhængig af modellen. En mere detaljeret beskrivelse af denne funktion kan du finde i afsnittet i denne vejledning om indstilling af maskinen.

Sektion 16 EH&S kontaktoplysninger

Kontaktoplysninger
1 - Sikkerhed - Brugerlicens til software - Miljø - Licens
For yderligere oplysninger om miljø, sundhed og sikkerhed i relation til dette Xerox-produktet og forsyninger, bedes du kontakte følgende kundehjælpelinjer:
USA: 1-800 828-6571
Canada: 1-800 828-6571
Europa: +44 1707 353 434
www.xerox sikkerhedsoplysninger US (Produktsikkerhedsoplysninger for USA)
www.xerox sikkerhedsoplysninger EU (Produktsikkerhedsoplysninger for EU)
- 8 -
Phaser 3100MFP/X

Sikkerhedsbestemmelser

Før du tænder din maskine, bør du sikre dig, at du tilslutter din maskine til en stikkontakt, som overholder forskrifterne, som fremgår af informationslabelen (spænding, strøm, frekvens), der er påsat din maskine. Denne maskine skal tilsluttes mono-faset strømforsyning. Apparatet må ikke installeres, så det står direkte på jorden..
Batterier og genopladelige batterier, emballage, samt elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) skal bortskaffes, i overensstemmelse med instruktionerne beskrevet under afsnittet MILJØ i denne manual.
Alt efter modeltype, kan stikkontakten være den eneste mulighed for at frakoble strømmen til produktet, og det er derfor strengt nødvendigt at overholde følgende forskrifter: apparatet skal tilsluttes en kontakt tæt ved produktet. Stikkontakten bør være lettilgængelig.
Din maskine er leveret med et stik med jordforbindelse. Et trebenet stik med jord skal tilsluttes en fastmonteret kontakt med jordforbindelse.
Reparation og vedligeholdelse : Lad altid alle indgreb og reparationer foretage af en fagmand. Ingen af de indvendige dele bør repareres af brugeren. For at undgå risiko for at få stød, bør du ikke selv forsøge dig med sådanne operationer, da du ved at åbne eller fjerne et eller flere låg, kan udsætte dig selv for følgende farer:
- Dine øjne kan tage alvorlig skade, hvis de udsættes for laserstråling.
- Kontakt med strømførende dele kan medføre elektrisk stød, hvilket kan have meget alvorlige konsekvenser.
Angående forhold og sikkerhedsforholdsregler omkring installation og brug, beder vi dig læse i afsnit Installation, side 13.
1 - Sikkerhed - Brugerlicens til software - Miljø - Licens
- 9 -
Phaser 3100MFP/X

Placering af sikkerhedsetiketter på maskinen

Af sikkerhedsmæssige grunde er der placeret advarselsetiketter på steder på maskinen, som vist nedenfor. Af hensyn til din egen sikkerhed, bør du undgå at berøre disse flader, når du fjerner papir på grund af papirstop, eller når du skal skifte tonerpatron.

Symboler for strømforsyningskontakt

Ifølge IEC 60417 standarden, anvendes på maskinen følgende symboler for strømforsyningskontakten:
- betyder STRØM TIL.
- betyder STRØM FRA.
1 - Sikkerhed - Brugerlicens til software - Miljø - Licens
- 10 -
Phaser 3100MFP/X

Brugerlicens til software

LÆS OMHYGGELIGT ALLE BETINGELSER OG VILKÅR FOR LICENSEN, FØR DU ÅBNER DEN PLOMBEREDE
KONVOLUT, SOM INDEHOLDER SOFTWAREN. NÅR KONVOLUTTEN ÅBNES, BETYDER DET, AT DU
ACCEPTERER DISSE BETINGELSER OG VILKÅR.
Hvis du ikke ønsker at acceptere licensbetingelserne, skal du returnere CD-ROM’en i uåbnet emballage til din forhandler sammen med de øvrige dele af dette produkt. Du vil så få refunderet købsprisen. Der vil ikke finde tilbagebetaling sted, hvis CD-ROM-pakningen er blevet åbnet, eller hvis der mangler dele, eller hvis tilbagebetalingskravet følger mere end ti (10) dage efter leveringsdagen. Din kvittering gælder som bevis.

Definition

Softwaren angiver programmer med tilhørende dokumentation.

Licens

- Denne licens tillader dig at bruge softwaren på computere tilsluttet et lokalt netværk. Du har kun ret til at bruge denne software til at udskrive på én multifunktionsterminal, du kan ikke udlåne eller overdrage andre retten til at bruge denne software.
- Du har ret til at lave en sikkerhedskopi.
- Denne licens er ikke-eksklusiv og kan ikke overdrages.

Rettigheder

Fabrikanten eller dennes leverandør har alle rettighederne til denne software. Du bliver kun ejer af CD-ROM’en. Du må ikke ændre, tilpasse, adskille, oversætte eller skabe nogen form for afledt udgave, udleje eller sælge softwaren eller dokumentationen. Alle rettigheder tilhører fabrikanten eller dennes leverandører.

Gyldighedsperiode

Denne licens er gyldig, indtil den udløber. Du kan gøre den uvirksom ved at tilintetgøre programmet og dokumentationen samt kopier heraf. Denne licens ugyldiggøres automatisk, hvis du ikke respekterer vilkårene i licensen. I tilfælde af ugyldiggørelse, indvilliger du i at destruere alle kopierer af program og dokumentation.

Garanti

Denne software stilles til rådighed ”som den er” uden nogen form for garanti, hverken direkte eller indirekte, herunder også uden begrænsning, alle garantier for kommerciel anvendelse eller egnethed til specifikke formål; alle risici angående resultat og ydelse af denne software påhviler køberen. Viser det sig, at programmet er defekt, påhviler alle reparations- og serviceudgifter køber.
Ikke desto mindre, har licensens ejer ret til følgende garanti: vi garanterer, at CD-ROM’en, på hvilken softwaren ligger, er fri for hardware eller fabrikationsfejl, såfremt den anvendes under normal forhold, garantien er gyldig i halvfems (90) dage at regne fra produktets leveringsdato, kopien af kvittering er bevis på købet. I tilfælde af at en fejl på CD-ROM’en skyldes uheld eller fejlanvendelse, vil CD-ROM’en ikke blive erstattet under garantien.
1 - Sikkerhed - Brugerlicens til software - Miljø - Licens

Ansvar

Hvis CD-ROM’en ikke fungerer korrekt, sendes den retur til forhandleren sammen med en kopi af kvitteringen. Det er forhandlerens alene,d er afgør om CD-ROM’en erstattes. Hverken fabrikanten, eller hvem der ellers måtte være involveret i udvikling, produktion, salg eller levering af dette program, kan drages til ansvar for direkte, indirekte eller immaterielle fejl og mangler, såsom, men ikke begrænset til: informationstab, tab af tid, af udnyttelse, af indkomst eller af kunder som følge af programmets anvendelse eller dets uanvendelighed.

Udvikling

I bestræbelsen for den vedvarende udvikling, forbeholder fabrikanten sig retten til at modificere softwarens specifikationer uden forud at informere herom. Medfører udviklingen ændringer, giver din brugsret dig ikke ret til gratis opdateringer.
- 11 -
Phaser 3100MFP/X

Anvendt jura

Denne licens gives under fransk lovgivning. Enhver tvist som følger af fortolkninger af denne licens vil blive behandlet af Retten i Paris.
På grund af den løbende teknologiske udvikling, forbeholder fabrikantens sig retten til at modificere produktets tekniske specifikationer til hver en tid, uden først at informere herom og/eller at stoppe produktionen af dette produkt. Alle produktnavne og mærker, som måtte være varemærker registreret af deres respektive ejere anerkendes i dette dokument.

Registrerede varemærker

På grund af den løbende teknologiske udvikling, forbeholder Sagem Communication sig retten til at modificere de tekniske specifikationer for dette produkt og/eller stoppe fabrikationen af produktet til enhver tid og uden forudgående bekendtgørelse. Xerox Companion Suite er et registreret varemærke fra Sagem Communication.
Adobe® og øvrige produkter fra Adobe® er registrerede varemærker fra Adobe Systems Incorporated.
PaperPort11SE er et registreret varemærke fra ScanSoft.
Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows Server 2003®, Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows Vista® og alle andre Microsoft® produkter, der refereres til her, er registrerede varemærker for Microsoft Corporation registreret og/eller anvendt i USA og/eller i andre lande.
Alle andre mærker eller produkter, der refereres til i form af eksempler eller for at give yderligere oplysninger, er varemærker, registreret af deres respektive ejere.
Der tages forbehold mod ændringer i denne brugervejledning uden forudgående varsel.

Ikke tilladte reproduktioner

Kopiér aldrig og udskriv aldrig dokumenter, som loven forbyder at reproducere.
Kopiering eller udskrivning af følgende dokumenter er generelt forbudt ved lov:
- pengesedler;
- checks,
-aktier,
- obligationer;
- bankdepotbeviser;
- pas;
- kørekort.
1 - Sikkerhed - Brugerlicens til software - Miljø - Licens
Ovenstående liste tjener til eksempel, men er ikke udtømmende. I tilfælde af tvivl om lovligheden af kopiering eller udskrivning af visse dokumenter, bør man henvende sig til en advokat.
- 12 -
Phaser 3100MFP/X

Installation

Betingelser for placering

Ved at vælge en passende placering, sikrer du apparatets lange levetid. Check, at den valgte placering følger nedenstående forholdsregler:
- Vælg en placering med god ventilation.
- Vær opmærksom på at ventilationsgitteret på højre og venstre side af apparatet ikke er dækket. Når du installerer, bør du sørge for at placere maskinen 30 cm fra andre genstande, så det er nemt at komme til alle låger.
- Du bør sikre dig, at der ikke er risiko for udsivning af ammoniak eller andre organiske gasser, der hvor apparatet skal stå.
- Du skal tilslutte apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse (se under sikkerhedsvejledning i afsnittet Sikkerhed), og den skal være i nærheden af din nye maskine, ligesom den skal være let at komme til.
- Vær opmærksom på, at apparatet ikke bør stå i direkte sollys.
- Undgå at placere apparatet i et område, der er udsat for en luftstrøm fra eksempelvis et airconditionanlæg, varme­eller ventilationssystem, eller i et område, som er udsat for store temperatursvingninger eller stor luftfugtighed.
- Vælg en solid og helt vandret overflade at stille maskinen på, og hvor den ikke bliver udsat for voldsomme vibrationer.
- Placér maskinen således, at der ikke er risiko for at andre genstande kan tildække dens ventilationsåbninger.
- Placér ikke terminalen i nærheden af gardiner, forhæng eller andre brændbare materialer.
- Vælg en placering, hvor risikoen for sprøjt fra vand eller andre væsker er begrænset.
- Sørg for, at den valgte placering er tør, ren og støvfri.

Forholdsregler ved brug

Tag nedenstående forholdsregler i betragtning, når maskinen bruges.
2 - Installation
Omgivelserne:
- Temperatur: 10 °C til 27 °C med en omgivende fugtighed på mellem 15 til 80% (op til 32°C med en omgivende fugtighed på mellem 15 til 54%).
Terminal:
I nedenstående afsnit beskrives de forholdsregler, der bør tages, når apparatet bruges:
- Sluk aldrig for apparatet, og åben aldrig for lågerne under udskrivning.
- Brug aldrig gas eller brandbare væsker eller genstande, der kan frembringe magnetiske felter, når du befinder dig i nærheden maskinen.
- Når du tager ledningen ud, bør du altid holde om selve stikket - undlad at trække i ledningen. En beskadiget ledning udgør en potentiel brandårsag eller stødkilde.
- Rør aldrig ved ledninger eller stik med våde hænder. Du risikerer at få elektrisk stød.
- Tag altid stikket ud af kontakten, inden du flytter maskinen. Ellers risikerer du at beskadige ledningen og derved skabe potentiel brand- og/eller stødrisiko.
- Tag altid stikket ud af kontakten, når du planlægger ikke at bruge apparatet i en længere periode.
- Sæt aldrig noget ovenpå ledningen, træk aldrig i ledningen, og buk den aldrig. Gør du det, skaber du en potentiel brandårsag eller risiko for at få elektrisk stød.
- Sørg altid for, at maskinen ikke står ovenpå ledningen eller på kabler til andet elektrisk udstyr. Sørg også for, at hverken kabler, ledninger eller stik er stukket ind i selve maskinen. Dette kan medføre, at maskinen ikke virker, som den skal, eller det kan være en antændelsesårsag.
- Du skal sikre dig, at der er slukket for strømmen til printeren, før du tilslutter eller fjerner et kabel til en anden enhed (brug et afskærmet interfacekabel).
- Forsøg aldrig at fjerne et fastgjort panel eller en afskærmning. Maskinen indeholder højspændingskredsløb. Man risikerer at få elektrisk stød, hvis man rører ved dem.
- Forsøg aldrig at reparere maskinen. Gør du det, skaber du en potentiel brandårsag eller risiko for at få elektrisk stød.
- 13 -
Phaser 3100MFP/X
- Sørg altid for, at papirklips, hæfteklammer eller andre små metalgenstande ikke kommer ind i apparatet gennem åbninger til ventilation eller andet. Sådanne genstande udgør en risiko for kortslutning og brand, eller kan være årsag til elektrisk stød.
- Undgå at spilde vand eller anden form for væske på eller i nærheden af maskinen. Enhver kontakt med vand eller anden væske kan medføre forøget brandfare eller fare for elektrisk stød.
- Hvis der alligevel kommer væske eller metalgenstande ind i apparatet, slukkes straks for det, stikket trækkes ud, hvorefter du bør kontakte forhandleren. Ellers risikerer du at udsætte dig selv for brandfare eller for at få elektrisk stød.
- Hvis apparatet udsender varme, røg eller en usædvanlig lugt eller unormal lyd, skal du slukke for maskinen, straks tage stikket ud, og dernæst kontakte forhandleren. Ellers risikerer du at udsætte dig selv for brandfare eller for at få elektrisk stød.
- Undgå at bruge maskinen i tordenvejr, idet det udgør en risiko for elektrisk stød på grund af lynnedslag.
- Flyt ikke maskinen, mens der udskrives.
- Løft maskinen, hvis den skal flyttes.
Sørg for at placere maskinen under velventilerede forhold. Printeren udvikler en lille smule ozon under driften. Der kan sprede sig en ubehagelig lugt fra printeren, hvis den bruges længe og intensivt og under dårligt ventilerede forhold. Af hensyn til sikkerheden bør man derfor sørge for at placere maskinen under velventilerede forhold.
2 - Installation

Sikkerhedsoplysninger

Når du bruger produktet, skal de følgende sikkerhedsregler altid overholdes.

Sikkerhed under drift

På dette oplysningsark anvendes følgende sikkerhedssymboler:
Angiver en potentiel farlig situation som, hvis instruktionerne ikke overholdes, kan føre til
ADVARSEL:
FORSIGTIG:
ADVARSEL
- Tilslut strømforsyningsledningen til stikket i væggen, og brug aldrig en forlængerledning.
- Tag strømforsyningsstikket ud (ved at trække i stikket, ikke i ledningen), hvis strømforsyningskablet eller stikket bliver afsvedet eller på anden måde beskadiget.
- For at undgå farlige elektriske stød eller udsættelse for laserstråling må du ikke fjerne andre afdækninger eller skruer, end dem der er angivet i Betjeningsvejledningen.
- Sluk for strømmen, og tag stikke ud (ved at trække i stikket, ikke i ledningen), hvis nogen af følgende forhold opstår:
Der spilles noget ind i maskinen.
Du formoder, at maskinen har brug for service eller reparation.
Maskinens afskærmning er blevet beskadiget.
- Afbrænd ikke spildt eller brugt toner. Tonerstøv kan antændes, når det udsættes for åben ild.
- Det kan afleveres hos din godkendte forhandler eller på en genbrugsplads.
- Bortkast den brugte tonerpatron (eller flaske) i overensstemmelsen med de lokale bestemmelser.
død eller alvorlig kvæstelse.
Angiver en potentiel farlig situation som, hvis instruktionerne ikke overholdes, kan føre til mindre eller moderat kvæstelse eller materiel skade.
FORSIGTIG
- Beskyt maskinen fra damp eller fugtigt vejrlig, såsom regn, sne, osv.
- Tag stikket ud af kontakten i væggen, før du flytter maskinen. Når du flytter maskinen, skal du passe på, at strømforsyningsledningen ikke bliver beskadiget under maskinen.
- Når du tager stikket ud af kontakten i væggen, skal du altid trække i stikket (ikke i ledningen).
- 14 -
Phaser 3100MFP/X
- Lad ikke papirklips, hæfteklammer eller andre små metalgenstande komme ind i maskinen.
- Opbevar toner (brugt eller ubrugt), tonerpatron (eller flaske), blæk (brugt eller ubrugt) eller blækpatroner uden for børns rækkevidde.
- Pas på ikke at skære dig på skarpe kanter, når du rækker ind i maskinen for at fjerne fastklemt papir eller masters.
- Af hensyn til miljøet må du ikke bortkaste maskinen eller brugte forbrugsstoffer sammen med husholdningsaffaldet. Det kan afleveres hos din godkendte forhandler eller på en genbrugsplads.
- Vore produkter er fremstillet til at imødekomme høje standarder for kvalitet og funktion, og vi anbefaler, at du kun bruger de forbrugsstoffer, der kan leveres gennem en autoriseret forhandler.

Strømforsyning

Stikkontakten skal være installeret i nærheden af produktet og skal være let tilgængelig.

For fax eller telefon

- Brug ikke dette produkt tæt ved vand, f.eks. tæt ved et badekar, vaskefad, køkkenvask eller vaskebalje, i fugtige kældre eller tæt ved swimmingpool.
- Undgå at bruge telefonen (ikke trådløs type) under tordenvejr. Der kan være risiko for at få elektrisk stød fra et lynnedslag.
- For at rapporterer et gasudslip må du ikke bruge en telefon i nærheden af gasudslippet.
2 - Installation

Anbefalinger til papir

Påfyldning af papir i hovedpapirbakken

Påfyld altid papiret således at den side, der udskrives på vender nedad, og tilpas papirguiderne til papirformatet for at undgå problemer med papirindføring og papirstop.
Mængden af ilagt papir bør ikke overstige bakkens kapacitet. I modsat fald risikerer man indføringsfejl og papirstop.
Det kan ske, at der indføres to eller flere stykker papir, hvis der tilføjes papir til bunken.
Når papirskuffen tages ud, skal man holde på den med begge hænder for at undgå at tabe den.
Hvis du bruger papir, der allerede har været udskrevet på fra din egen printer eller en anden printer, bliver udskriftskvaliteten muligvis ikke optimal.

Behandling af papir

Krøllet papir bør glattes inden udskrivning.
Der må ikke være mere end 10 mm af papiret, der er krøllet.
Man bør være omhyggelig med opbevaring af papiret for at undgå indføringsproblemer og fejl, hvis papiret har været opbevaret ved for høj luftfugtighed.

Kontrol af luftfugtighed

Brug aldrig fugtigt papir eller papir, fra en pakke, der har været åbnet i lang tid.
Når emballagen er åbnet, bør den opbevares i en plasticpose.
Brug aldrig papir, hvis enderne er bøjet, hvis det er krøllet eller revet.

Håndtering af enheden

Slag

Under udskrivningen må der ikke tilføres slag til papirskuffen, bakke, låg og andre dele af maskinen.

Flytning af maskinen

Når maskinen flyttes på et bord, skal den løftes, ikke skubbes.

Håndtering af tonerpatron

Stil aldrig tonerpatronen på højkant, og vend aldrig tonerpatronen ”på hovedet”.
Må ikke rystes kraftigt.
- 15 -
Phaser 3100MFP/X

Regler for brugersymboler

ADVARSEL Angiver vigtige sikkerhedspåbud. Hvis disse påbud ignoreres, kan det resulterer i alvorlige kvæstelser eller død. Sørg for at læse disse påbud. De kan
findes i afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning.
FORSIGTIG Angiver vigtige sikkerhedspåbud. Hvis disse påbud ignoreres, kan det resultere i moderate eller mindre kvæstelser eller skade på maskinen og andet
materiel. Sørg for at læse disse påbud. De kan findes i afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning.
Vigtigt Angiver punkter, hvor man skal være særlig opmærksom, når maskinen anvendes, og forklaringer på sandsynlige
årsager til papirstop, skade på originaler eller tab af data. Sørg for at læse disse forklaringer.
Bemærk Angiver supplerende forklaringer på maskinens funktioner og giver instruktioner i at løse brugerfejl.
2 - Installation
- 16 -
Phaser 3100MFP/X

Beskrivelse af maskinen

For- og bagsider
2 - Installation
1. Betjeningspanel
2. Originalbakke
3. Papirstopdæksel
4. Stikdåse til strømtilslutning
5. Afbryder On/Off
6. LINJE-stikdåse - telefonkabeltilslutning
7. EXT.-stikdåse – tilslutning til eksterne telefonenheder
8. Slave USB-tilslutning (for pc)
9. Master USB-tilslutning (USB-nøgle)
10. Master USB-tilslutning (USB-nøgle)
11. Installationsguide til manuel papirindføring
12. Manuel indføringsbakke
13. Papirbakke
14. Dæksel til patronadgang
15. Udtrækkelig stopper for papirudkast
16. Papirudkast
17. Indsætningspunkt for smartkort
- 17 -

Betjeningspanel

Phaser 3100MFP/X
2 - Installation
1. Skærm.
2. Taltastatur.
3. Bogstavtastatur.
4. Tast
5. Tast : enter eller linjeskift.
6. Tast : adgang til specialkarakterer.
7. Tast
8. Tast : dokumentscanning til pc eller et medie (USB-
9. Tast : lokal kopi.
10. Tast : stopper igangværende pc-udskrivning.
11. Tast : sender en SMS (tekstbesked).
12. Tast : sender en fax.
13. Tast : adgang til adressebog og kortnummerliste.
14. Tast
15. Tast : gruppesend (fax , e-mail eller SMS).
Í
: sletter karakterer til venstre for markøren.
:
Shift.
nøgle).
:
telefonlinje til manuel betjening, høre
ringetone under faxtransmissionen.
16. Tast : Bekræft.
OK
17. Tast
18. Tast
19. Tast
20. Tast
21. Tast : stopper igangværende job.
22. Tast : indstiller tid før dvale.
23. Tast : adgang til udskrivningsmenu (udskrivningsfunktionsliste, maskinindstillinger, osv.).
24. Tast : indstilling for scanneropløsning
25. Tast : indstilling for kontrast
26. Ikon : opløsning "Kopi:
27. Ikon : opløsning "
28. Ikon : opløsning "Kopi:
29. Ikon : farvemode.
30. Ikon : aktivitet på telefonlinjen.
31. Ikon : Faxmode.
32. Ikon : ekstern telefonsvarermode.
: bekræfter det viste valg.
: adgang til menu og navigation ned i menuerne.
C
: tilbage til forrige menu og indtast korrektion.
: navigation op i menuerne
Quality tekst
Foto
".
Tekst
/ Fax:
/ Fax:
Fin
".
SFine
".

Adgang til maskinens menuer

Alle maskinens funktioner og indstillinger kan nås via menuen og hænger sammen med en bestemt menukommando. For eksempel starter menuen 51 udskrivning af funktionslisten (funktionslisten indeholder listen over alle maskinens menuer og undermenuer og disse funktionsnumre).
Menuelementer kan nås via to metoder: trin for trin-metoden eller genvejs-metoden.
Udskrivning af funktionslisten efter trin for trin-metoden:
1 Tryk på . 2 Brug knappen eller til at gennemse menuen, og vælg 5 - P 3 Brug knappen eller til at gennemse menuen P
Udskrivning af funktionslisten efter genvejs-metoden.
1 Tryk på . 2 Indtast 51 med taltastaturet for at udskrive funktionslisten direkte.
RINT, og vælg 51-FUNKTIONSLIST. Bekræft med OK.
- 18 -
RINT. Bekræft med OK.
Phaser 3100MFP/X

Emballagens indhold

Emballagen indeholder nedennævnte dele :
Multifunktionsmaskinen
1 tonerpatron

Installation af maskinen

1 Pak maskinen ud. 2 Placer maskinen i overensstemmelse med
sikkerhedsforskrifterne, som findes i begyndelsen af dette hæfte.
3 Fjern alle klistermærker fra maskinen. 4 Fjern plastik, som beskytter displayet.

Placering af originalbakken

1 Monter originalbakken ved at hægte de to tappe
(B) ind i hullerne (A), der er beregnet hertil.
2 - Installation
1 sikkerhedsvejledning og 1 installationsvejledning
1 pc-installations CD ROM og 1 OCR pc-software CD ROM (afhænger af model)
1 strømforsyningsledning
1 telefonledning (kun Nordamerika)

Ilægning af papir i papirskuffen

Vigtigt
Din maskine accepterer mange formater og typer af papir (se afsnittet Specifikationer, side 87).
Vigtigt
1 Tag papirskuffen helt ud.
Før papiret lægges i, se afsnittet Anbefalinger til papir, side 15.
Du kan bruge papir, der vejer mellem 60 og 105 g/m².
1 USB-kabel
- 19 -
Phaser 3100MFP/X
2 Tryk den nederste plade ned mod bunden, indtil
den holdes fast med et klik.
3 Rejs bagside papirskuffestoppet ved at skubbe
skyderen ”PUSH” (A). Juster herefter det lodrette papirstyr, så det passer til papirformatet ved at skubbe skyderen (B), der findes på venstre styr. Tilpas papirstyret for længden med papirformatet ved brug af skyderen (C).

Installation af tonerpatron

1 Stil dig med front mod maskinen. 2 Tryk på den venstre og højre side af frontlågen,
træk samtidig i begge sider ind mod dig selv.
2 - Installation
3 Pak den nye patron ud. Rul patronen forsigtigt 5-6
gange fra side til side for at fordele toneren jævnt i patronen. Jævn fordeling af toneren sikrer maksimalt antal kopier per patron. Hold den i håndtagene.
4 Tag en bunke papir, luft det, og bank det sammen
på en plan overflade.
5 Læg papirstakken ned i papirskuffen (fx. 200 ark
80 g/m² papir).
6 Sæt papirskuffen tilbage på sin plads.
4 Før tonerpatronen ind på plads ved at presse den
ind, indtil den griber fat (mod slutningen af bevægelsen trykker du nedad), som vist på tegningen nedenfor.
- 20 -
5 Luk lågen.
Phaser 3100MFP/X

Papirindføringsstop

Tilpas papirmodtagelsesstoppet, så det passer til det dokument, som skal udskrives. Husk at folde den foldbare klap op, som forhindrer arkene i at falde ned.
ADVARSEL
2 - Installation
Strømforsyningsledningen anvendes som en strømafbryderenhed. Som en sikkerhedsforanstaltning skal stikkontakten være placeret tæt ved maskinen og være let tilgængelig i tilfælde af fare.

Ibrugtagning af maskinen

Tilslutning af maskinen

Før tilslutning til strøm, skal du
ADVARSEL
1 Sæt telefonledningen i med det ene stik i maskinen
og det andet i stikdåsen i væggen.
2 Du skal sikre dig, at afbryderen On /Off er i Off-
position (O position).
3 Slut den strømførende ledning til maskinen.
Sæt strømledningen til et stik i væggen.
ubetinget læse
Sikkerhedsbestemmelser, side 9.
4 Tryk på On/Off knappen for at tænde for maskinen
(I position).

Maskinens startindstillinger

Efter et par sekunder, når maskinen er varmet op, starter funktionen Easy Install og LCD-skærmen viser følgende meddelelse:
SPROG JA= OK – NEJ= C
Funktionen Easy Install hjælper dig med at indstille maskinen ved at vejlede dig gennem basisindstillingerne.
Hvis du vil ændre den viste indstilling trykkes på knappen OK. Hvis du ikke vil ændre den viste indstilling trykkes på knappen C: funktionen Easy Install viser så den næste basisindstilling.
Hvis du ikke vil udføre startindstilling,
trykkes på knappen . Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på
Bemærk
1 For at ændre sproget på displayet trykkes på
knappen OK.
2 Vælg det ønskede sprog ved brug af knapperne
eller , og bekræft med OK.
3 Indstil landet ved at trykke på knappen OK.
knappen igen for at bekræfte. For at ændre og personliggøre
maskinens indstillinger, henvises til Parametre/Indstillinger, side 38.
- 21 -
LAND JA= OK – NEJ= C
Phaser 3100MFP/X
4 Vælg dit land på den viste liste ved b rug af
knappen eller , og bekræft med OK.
Hvis ingen af de mulige indstillinger på
Bemærk
5 Hvis du har indstillet landet til ”Other”, kan det
være, du skal indstille det offentlige telefon NET, der skal anvendes. Tryk på knappen OK for at angive det.
Vælg telefonnettet, der skal bruges, på den viste liste ved b rug af knappen eller , og bekræft med OK.
Bemærk
6 Indstil dato og tidspunkt ved at trykke på
knappen OK.
listen passer, vælges indstillingen "OTHER".
NETVÆRK JA= OK – NEJ= C
Hvis ingen af de mulige indstillinger på listen passer, vælges indstillingen "OTHER".
DATO/TID JA= OK – NEJ= C
Denne indstilling anvendes til at skelne interne telefonnumre fra udgående telefonnumre. For eksempel hvis du installere maskinen i Frankrig, indtastes 10 (idet 10 cifre er standard telefonnummerlængde i Frankrig) bag dit firmas PABX. Brug C til at korrigere en indtastning. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
13 Indtast det lokale forvalgsnummer (maks. 10 tegn)
ved brug af det numeriske tastatur. Dette forvalgsnummer bliver automatisk føjet til, når der opkaldes et eksternt nummer. For at indsætte en pause for opkaldstone (tegnet "/ ") trykkes samtidigt på tasterne C langt tryk på tasten 0 (nul) på det numeriske tastatur, indtil tegnet "/" vises. Brug knappen C til at korrigere en indtastning. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Opsætningen er nu fuldført, og funktionslisten udskrives automatisk.
LCD-skærmen viser meddelelsen T der ikke er lagt papir i papirbakken (se Påfyldning af papir i hovedpapirbakken, side 15). Når der er lagt papir i bakken, genoptages udskrivningen.
TRL og M, eller et
OM FOR PAPIR, hvis
2 - Installation
7 Indtal tallene for datoen og tidspunktet ét efter ét
ved brug af det numeriske tastatur. Datoens format afhænger af landet, du har valgt: for eksempel, DDMMÅÅ for Frankrig, MMDDÅÅ for USA. Brug knappen C til at korrigere en indtastning. Tryk på OK for at bekræfte.
8 Angiv faxnummer og maskinnavn ved at trykke på
knappen OK. Denne oplysning vil blive vist på de dokumenter, du sender, når funktionen "Sending Header" er aktiveret.
NUMMER/NAVN JA= OK – NEJ= C
9 Indtast dit faxnummer (20 cifre maks.) ved brug at
det numeriske tastatur. For at indtaste tegnet "+"trykkes samtidigt på tasterne C Brug knappen C til at korrigere en indtastning. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
10 Indtast din maskines navn (20 tegn maks.) ved
brug at det alfabetiske tastatur. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
11 Hvis du tilslutter din maskine til et privat netværk,
skal du bag firmaet PABX angive et lokalt forvalgsnummer. Dette forvalgsnummer vil så blive brugt til at gå ud af firmaets telefonnet. For at indstille denne funktion trykkes på knappen OK.
12 Indtast den minimale størrelse på firmaets
udgående numre (1 til 30) ved brug af det numeriske tastatur.
TRL og Q.
PREFIX JA= OK – NEJ= C

Ilægning af papir til manuel indføringsbakke

Vigtigt
Med manuel indføring kan du vælge at bruge forskellige papirformater med anden vægt, end dem, der anvendes i papirskuffen (se afsnittet Specifikationer, side 87).
Kun ét stykke papir eller én konvolut kan indføres ad gangen.
Vigtigt
1 Spred papirstyret ved manuel indførsel så langt ud
som muligt.
2 Læg et stykke papir eller en konvolut i den
manuelle indføring.
3 Tilpas papirstyrene i mod venstre og højre side af
arket eller konvolutten.
4 Udskriv, idet det sikres, at det valgte papirformat
svarer til det format, der er valgt på printeren (se Kopiering, side 24).
Før papiret lægges i, se afsnittet Anbefalinger til papir, side 15.
Du kan bruge papir, der vejer mellem 52 og 160 g/m².
- 22 -
Phaser 3100MFP/X

Brug af konvolutter

Brug kun manuel indføring.
Det anbefalede område til udskrift er inden for 15 mm fra den forreste kant samt 10 mm fra henholdsvis højre og venstre kant samt fra bagkanten.
Man kan eventuelt føje et par linjer til det fyldte dokument for at undgå overlapning.
Ved ikke anbefalede konvolutter risikere man forkert udskrivning (se afsnittet Specifikationer, side 87).
Udglat bøjede konvolutter ud med hånden, efter udskrivning.
Små takker ved kanterne på den brede side af konvolutten, kan vise tværet eller mindre tydelig udskrivning på den modsatte side.
Klargør konvolutten ved glatte de fire foldekanter efter at have presset luften ud af den.
Læg dernæst konvolutten som foreskrevet for at undgå folder eller deformeringer.
Papirbehandling er ikke tilladt. Og den skal anvendes under normale kontoromgivelser.
2 - Installation
- 23 -
Phaser 3100MFP/X

Kopiering

Din maskine giver dig mulighed for at lave en eller flere kopier.
Du kan også opsætte forskellige indstillinger, så du kan kopiere efter ønske.

Enkel kopi

Her anvendes standardindstillingerne.
1 Placer dokumentet, der skal kopieres, i den
automatiske originalbakke med tekstsiden opad.
eller
Placer dokumentet, der skal kopieres, med tekstsiden nedad på glaspladen inden for angivelserne rundt om glasset.
2 Tryk to gange på knappen . Kopien bliver nu
fremstillet ud fra standardindstillingerne.

Kopiering i ØKO-tilstand

2 Tryk på knappen . 3 Tast antallet af kopier du ønsker, og bekræft ved
tryk på knappen OK.
4 Vælg papirbakken AUTOM. BAKKE eller
MANUAL BAKKE med knapperne eller , og bekræft derefter med tryk på knappen OK.
5 Vælg med knapperne eller
udskrivningsfunktionen (se de efterfølgende eksempler), alt efter hvilken kopieringstilstand, du vælger:
- Mosaic mode (originalbakke): 1 SIDE PÅ 1, 2
SIDER PÅ 1, eller 4 SIDER PÅ 1.
3 - Kopiering
ØKO-tilstand reducerer den mængde toner, der bruges til at udskrive siden og reducerer dermed omkostningerne.
I denne tilstand reduceres tonerforbruget, og udskriftstætheden bliver lysere.
1 Placer dokumentet, der skal kopieres, i den
automatiske originalbakke med tekstsiden opad.
eller
Placer dokumentet, der skal kopieres, med tekstsiden nedad på glaspladen inden for angivelserne rundt om glasset.
2 Tryk på knappen .
3 Tryk på knappen .

Avanceret kopiering

Den avancerede kopiering tillader dig at kopiere med dine personlige indstillinger.
Du kan når som helst i trinene nedenfor
Bemærk
begynde kopieringen ved at trykke på
knappen .
- Plakatfunktion (fladscanner): 1 SIDE PÅ 1, 1 SIDE PÅ 4 eller 1 SIDE PÅ 9.
1 Placer dokumentet, der skal kopieres, i den
automatiske originalbakke med tekstsiden opad.
eller
Placer dokumentet, der skal kopieres, med tekstsiden nedad på glaspladen inden for angivelserne rundt om glasset.
Efter trin 1 kan du indtaste antallet af
Bemærk
kopier direkte med taltastaturet og trykke på knappen OK for at godkende. Se derefter trin 4.
- 24 -
Phaser 3100MFP/X
Bekræft med knappen OK.
6 Juster det ønskede zoomniveau, fra 25% TIL
400% med knapperne eller , bekræft med tryk
på knappen OK (kun tilgængelig i kopieringsmåden 1 SIDE PÅ 1).
7 Indstil værdierne for originalen ved hjælp af
knapperne eller på taltastaturet, bekræft dernæst ved tryk på knappen OK.
8 Vælg en opløsning, der svarer til den
udskriftskvalitet, du ønsker AUTO, TEKST, FOTO eller QUALITY TEKST med knapperne eller , og bekræft derefter ved tryk på knappen OK.
9 Juster kontrasten til det ønskede niveau ved hjælp
af knapperne eller , og bekræft derefter ved tryk på knappen OK.
10 Juster lysstyrken til det ønskede niveau ved hjælp
af knapperne eller , og bekræft derefter ved tryk på knappen OK.
11 Vælg papirtypen NORMAL PAPIR, KRAFTIGT
PAPIR med knapperne eller , og bekræft derefter med tryk på knappen OK.

Id-kort kopieringsmåde

ID KORT kopieringsfunktionen anvendes til kopiering af begge sider af et id-kort, kørekort eller lign. over på et A4­format papirark (originaldokumentformat < A5) eller et Letter-format papirark (originaldokumentformat < Statement).
5 Vælg kopieringsmuligheden ID-KORT med
knapperne eller , og bekræft ved at trykke på knappen OK.
6 Vælg en opløsning, der svarer til den
udskriftskvalitet, du ønsker AUTO, TEKST, FOTO eller QUALITY TEKST med knapperne eller , og bekræft derefter ved tryk på knappen OK. For at opnå de bedste resultater med ID-dokumenter vælges opløsningen FOTO.
7 Juster kontrasten til det ønskede niveau ved hjælp
af knapperne  eller , og bekræft derefter ved tryk på knappen OK.
8 Juster lysstyrken til det ønskede niveau ved hjælp
af knapperne  eller , og bekræft derefter ved tryk på knappen OK.
9 Vælg papirtypen NORMAL PAPIR, KRAFTIGT
PAPIR med knapperne eller , og bekræft
derefter med tryk på knappen OK. LCD-skærmen viser følgende meddelelse:
ISÆT ID-KORT
DEREFTER OK
10 Placer dit identitetskort eller et andet officielt
dokument på fladscannerens glasplade, som vist nedenfor:
3 - Kopiering
LCD-skærmen viser nyttige betjeningsinstruktioner (når originaldokumentet skal placeres, når dokumentet skal vendes, osv.) og beder om bekræftelse til at fortsætte med operationen.
Denne funktion er kun tilgængelig, når dokumentet, der skal kopieres, er anbragt på fladscanneren, og hvis der
Vigtigt
1 Kontroller, at der ikke er noget dokument i den
automatiske originalbakke.
2 Tryk på knappen . 3 Tast, hvor mange kopier du ønsker, og bekræft ved
tryk på knappen OK.
4 Vælg papirbakken AUTOM. BAKKE eller
MANUAL BAKKE med knapperne eller , og bekræft derefter med tryk på knappen OK.
Vigtigt
ikke er papir i den automatiske originalbakke. Zoom og originalindstillinger er ikke tilgængelige i denne kopieringsmåde.
Kopiering i Id-kortmåde er kun mulig på A4 papirformat (originaldokumentformat < A5) eller Letter (originaldokumentformat < Statement). Kontroller, at den valgte papirbakke indeholder det korrekte papirformat.
11 Tryk på knappen OK.
Dokumentet scannes, og derefter viser LCD­skærmen følgende meddelelse:
VEND DOK
DEREFTER OK
12 Vend dit dokument, og bekræft med knappen OK.
Maskinen udskriver en kopi af dit dokument.
- 25 -
Phaser 3100MFP/X

Speciel opsætning til kopiering

Den opsætning du har lavet i denne menu bliver standardopsætning, når du har bekræftet.
Hvis udskriftskvaliteten ikke længere
Vigtigt

Indstilling af opløsning

Under parameteren OPLOESNING kan du indstille fotokopiens opløsning.
841 - AVAN. FUNKT./KOPI/OPLOESNING
1 Tryk på , indtast 841 ved brug af tastaturet. 2 Vælg opløsning ved brug af tasterne eller
som beskrevet i nedenstående tabel:
Indstilling Forklaring Ikon
AUTO Lav opløsning. ingen
TEKST
FOTO
er tilfredsstillende, kan du foretage en kalibrering (se Kalibrering af scanner, side 46).
Standardopløsning til dokumenter, der indeholder tekst og grafik.
Optimal opløsning tilpasset dokumenter, der indeholder foto.

Indstilling af kopisæt

Med indstillingen SÆTVIS kan du definere, om du vil have dine kopier ud sætvis eller i grupper med en side ad gangen.
843 - AVAN. FUNKT./KOPI/SÆTVIS
1 Tryk på , indtast 843 ved brug af tastaturet. 2 Vælg den ønskede funktion ved brug af tasterne
og , som beskrevet i nedenstående tabel:
Indstilling Forklaring
Printeren samler kopierne i sæt som originaldokumentet.
SÆTVIS
IKKE SÆTVIS
3 Bekræft dit valg ved at trykke på knappen OK 4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
F.eks.: hvis du laver 3 kopier af et 10-sidet dokument, kopieres dokumentet fra side 1 til 10 tre gange.
Printeren samler ikke kopierne i sæt som originaldokumentet.
F.eks.: hvis du laver tre kopier af et 10-sidet dokument, kopieres side 1 tre gange, derefter side 2, og derefter side 3, osv.
3 - Kopiering
QUALITY TEKST
3 Bekræft dit valg ved at trykke på knappen OK 4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
Bemærk
Optimal opløsning for dokumenter, der indeholder tekst.
Du kan også indstille opløsningen ved
at trykke på knappen .

Indstilling for zoom

Med ZOOM indstillingerne kan du formindske eller forstørre et område af et dokument ved at vælge originalen og det zoomniveau, du vil anvende til dette dokument, fra 25 til 400 %.
842 - AVAN. FUNKT./KOPI/ZOOM
1 Tryk på , indtast 842 ved brug af tastaturet. 2 Indtast det ønskede zoomniveau via det
alfanumeriske tastatur, eller vælg en af de foruddefinerede værdier med knapperne og .
3 Bekræft dit valg ved at trykke på knappen OK 4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Indstilling af området til scanning

Du har mulighed for at bestemme, hvilket område af originalen du vil scanne.
Ved at definere nye værdier i mm for X og Y (X < 209 og Y < 280) kan du placere scanningsområdet som vist på figuren nedenfor.
844 - AVAN. FUNKT./KOPI/ORIGINAL
1 Tryk på , indtast 844 ved brug af tastaturet. 2 Vælg koordinaterne for X og Y ved hjælp af
knapperne eller .
3 Opsæt de ønskede koordinater med taltastaturet
eller knapperne and .
4 Bekræft dit valg ved at trykke på knappen OK 5 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
- 26 -
Phaser 3100MFP/X

Indstillinger for kontrast

Med indstillingen KONTRAST kan du vælge fotokopiens kontrastniveau.
845 - AVAN. FUNKT./KOPI/KONTRAST
1 Tryk på , indtast 845 ved brug af tastaturet. 2 Indstil det ønskede kontrastniveau med knapperne
og .
3 Bekræft dit valg ved at trykke på knappen OK 4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Indstilling af lysstyrke

Med indstillingerne LYSSTYRKE kan du vælge at gøre kopien lysere eller mørkere.
846 - AVAN. FUNKT./KOPI/LYSSTYRKE
1 Tryk på , indtast 846 ved brug af tastaturet. 2 Indstil den ønskede lysstyrke med knapperne
og .
3 Bekræft dit valg ved at trykke på knappen OK 4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
852 - AVAN. FUNKT./SCAN. & PRINT/BAKKE
PAPIR
1 Tryk på , indtast 852 ved brug af tastaturet. 2 Vælg, hvilken standardpapirbakke du vil benytte
AUTOMATISK eller MANUEL ved at bruge
knapperne og .
3 Bekræft valget ved at trykke på knappen OK. 4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
3 - Kopiering
knappen .

Indstillinger for margin for scanningsområdet

Hermed kan man flytte dokumentets sidemargin mod højre eller venstre, når man anvender arkføder scanneren til kopiering.
853 - AVAN. FUNKT./SCAN. & PRINT/S.F. MARGINS
1 Tryk på , indtast 853 ved brug af tastaturet. 2 Indstilling af venstre/højre margener (foretages i
trin på 0,5 mm) med knapperne og .
3 Bekræft valget ved at trykke på knappen OK . 4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Indstillinger for papirtype

851 - AVAN. FUNKT./SCAN. & PRINT/PAPIR
1 Tryk på , indtast 851 ved brug af tastaturet. 2 Vælg papirtypen du bruger, NORMAL eller
KRAFTIG med knapperne og . 3 Bekræft dit valg ved at trykke på knappen OK 4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Valg af papirbakke

Indstillingen Automatisk kan have to forskellige betydninger, afhængigt af det papirformat, der er angivet for papirbakkerne. I følgende tabel beskrives de forskellige muligheder.
Standardbakke Bakke til kopiering
Valg mellem
Samme papirformat i bakkerne
Forskelligt papirformat i bakkerne
AUTOMATISK
Manuel
AUTOMATISK
Manuel
hovedpapirbakken og den manuelle bakke.
Den manuelle bakke anvendes.
Hovedpapirbakken anvendes.
Den manuelle bakke anvendes.

Margenindstilling for fladscanningsområde

Hermed kan man flytte dokumentets sidemargin mod højre eller venstre, når man anvender med fladscanner til kopiering.
854 - AVAN. FUNKT./SCAN. & PRINT/
FLATBED MARG
1 Tryk på , indtast 854 ved brug af tastaturet. 2 Indstilling af venstre / højre margener (foretages i
trin på 0,5 mm) med knapperne og .
3 Bekræft valget ved at trykke på knappen OK. 4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Indstilling for venstre og højre margen ved udskrivning

Her kan du indstille sidemargen på dit dokument, både i højre og venstre side under udskrivning.
855 - AVAN. FUNKT./SCAN. & PRINT/PRINTER
MARG
1 Tryk på , indtast 855 ved brug af tastaturet. 2 Indstilling af venstre / højre margener (foretages i
trin på 0,5 mm) med knapperne og .
3 Bekræft valget ved at trykke på knappen OK. 4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
- 27 -

Indstilling for top- og bundmarginer ved udskrivning

Her kan du indstille top- og bundmarginerne på dit dokument under udskrivning.
856 - AVAN. FUNKT./SCAN. & PRINT/TOP
PRINT.
1 Tryk på , indtast 856 ved brug af tastaturet. 2 Indstilling af top / bund margener (foretages i trin
på 0,5 mm) med knapperne og .
3 Bekræft valget ved at trykke på knappen OK. 4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Indstilling af papirformat

I denne menu kan du angive standardpapirformatet for den manuelle papirbakke og hovedpapirbakken. Du kan også indstille standardscanningsbredden.
Phaser 3100MFP/X
3 - Kopiering
857 - AVAN. FUNKT./SCAN. & PRINT/
PAPIRFORMAT
1 Tryk på , indtast 857 ved brug af tastaturet. 2 Vælg den papirbakke, som du vil angive et
standardpapirformat for, med knapperne og .
3 Bekræft valget ved at trykke på knappen OK. 4 Vælg papirformatet ved brug af knapperne eller
som beskrevet i nedenstående tabel:
Papirbakke Tilgængeligt papirformat
MAN. BAKKE
AUTO. BAKKE
SCANNER LTR/LGL og A4
5 Bekræft valget ved at trykke på knappen OK. 6 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
A5, Statement, A4, Legal og Letter
A5, Statement, A4, Legal og Letter
- 28 -
Phaser 3100MFP/X
Fax
I dette kapitel beskrives alle funktioner vedrørende behandling og opsætning af fax. Du vil også finde et afsnit, der omhandler fax-mailbokse.

Faxtransmission

Udskriv en forside

En forside findes i maskinens hukommelse. Hvis du vil bruge forsiden til at sende en fax, kan du udskrive den efter behov og udfylde den med dine informationer.
1 Vælg 2 Vælg:
30 - FAX /HEADER PAGE.
301 - LOCAL, for at udskrive forsiden i
overensstemmelse med sproget, der er indstillet på
maskinen,
302 - INTERNAT, for at udskrive en tosproget
forside, sproget der er indstillet på maskinen er
engelsk. Tegnet "/" adskiller de to sprog.
Hvis maskinen er konfigureret til
Bemærk
engelsk, udskrives forsiden kun på engelsk.

Straksafsendelse

1 Placer dokumentet, der skal kopieres, i den
automatiske originalbakke med tekstsiden opad.
eller
Placer dokumentet, der skal kopieres, med tekstsiden nedad på glaspladen inden for angivelserne rundt om glasset.
2 Indtast faxnummeret, og tryk på eller . 3 Hvis du anvender en fladscanner, kan du scanne
mere end én side. Placer næste side på scanneren, vælg NÆSTE SIDE og bekræft med OK. Vælg FÆRDIG, når alle sider er scannede.
Ikonet blinker under opkaldet til modtageren, men lyser konstant, når der er forbindelse mellem de to faxmaskiner.
Når transmissionen er færdig, vises velkomst displayet.
Du kan ændre transmissionsindstillingerne, når der
Bemærk
sendes en fax. For at gøre det trykkes på OK efter indtastning af faxnummeret.

Forsinket transmission

4 - Fax
Eksempel på international forside:
Med denne funktion kan man foretage forsinket afsendelse ved at vælge et tidspunkt i fremtiden.
For at programmere en sådan forsinket transmission skal man definere modtagerens nummer, hvornår man vil sende, hvordan dokumentet skal indlæses, samt antal sider.
Programmere en forsinket transmission af et dokument :
1 Placer dokumentet, der skal kopieres, i den
automatiske originalbakke med tekstsiden opad.
eller
Placer dokumentet, der skal kopieres, med tekstsiden nedad på glaspladen inden for angivelserne rundt om glasset.
Kontroller, at dokumentet i originalbakken eller på
Vigtigt
2 Vælg 3 Tast nummeret på den modtager, som du ønsker at
sende programmeret forsinket fax til, eller vælg nummerkode, og bekræft med knappen OK.
4 Ved siden af den aktuelle tid, skal du indtaste på
hvilket tidspunkt, du ønsker dokumentet afsendt, og bekræft med knappen OK.
5 Justér kontrasten om nødvendigt, og bekræft med
knappen OK.
6 Vælg hvilken indlæsningstype, du vil anvende,
ARKFOEDER eller HUKOM., og bekræft med knappen OK.
scannervinduet er korrekt placeret for at undgå at sende en tom eller mangelfuld side.
31 - FAX / TRANSMITTERER.
- 29 -
7 Du kan nu indtaste antallet af sider i det dokument,
der skal sendes, og bekræfte med knappen OK. 8 Bekræft en forsinket transmission ved at trykke på
knappen . 9 Hvis du anvender en fladscanner, kan du scanne
mere end én side. Placer næste side på
scanneren, vælg NÆSTE SIDE og bekræft
med OK. Vælg FÆRDIG, når alle sider er
scannede.
Phaser 3100MFP/X
Vigtigt
Følgende tabeller angiver, hvilken bakke der anvendes til udskrivning af fax, afhængigt af standardpapirbakken og papirformatet i begge bakker.
Standardpapirbakken er indstillet til Manuel:
Udskrivning er ikke mulig på A5­papirformat (eller Statement).
4 - Fax
Dokumentet ligger nu i hukommelsen og bliver sendt på det programmerede tidspunkt.

Afsendelse med automatisk genopkald

Med denne funktion har man mulighed for at overvåge opkaldet under en faxtransmission. I dette tilfælde er den maksimale hastighed 14400 bps.
Med funktionen kan man for eksempel:
høre om faxmodtageren er optaget og dermed vælge det tidspunkt, når linjen er fri, til at sende dokumentet.
følge med i hvordan kommunikationen skrider frem, hvis man er usikker på nummeret, osv.
Sådan hentes linjen manuelt:
1 Læg dokumentet i den automatiske faxarkføder.
2 Tryk på . 3 Lydniveauet kan om nødvendigt indstilles ved brug
af tasterne eller .
4 Indtast modtagerens nummer.
Så snart man hører tonen fra modtagerens fax, er linjen fri, og man kan starte transmissionen.
5 Tryk på knappen for at starte transmissionen
af dokumentet.
Papirformat i
manuel
papirbakke
A4, Letter og Legal
A4, Letter og Legal
A5, Statement
A5, Statement
Standardpapirbakken er indstillet til Automatisk:
Papirformat i
manuel
papirbakke
Papirformat i
hovedpapirbak
ke
A4, Letter og Legal
A5, Statement
A4, Letter og Legal
A5, Statement
Papirformat i
hovedpapirbak
ke
Handling
Faxen udskrives fra den manuelle papirbakke.
Faxen udskrives fra den manuelle papirbakke.
Papirformatet i den manuelle papirbakke er ikke kompatibelt.
Faxen udskrives fra hovedpapirbakken.
Der vises en fejlmeddelelse på skærmen.
Papirformatet i den manuelle papirbakke er ikke kompatibelt.
Handling
Hvis maskinen er indstillet, så der udskives en senderapport, udskrives den formindskede kopi af den første side af det afsendte dokument ikke, og du oplyses om, at transmissionen var manuel (se Transmissionsrapport, side 40).

Faxmodtagelse

Faxmodtagelse afhænger af faxmaskinens parameterindstillinger.
Med følgende parametre kan du tilpasse indstillingerne for udskrivning og modtagelse af faxer:
- Modtageformer, side 41;
- Modtagelse uden papir, side 41;
- Antal kopier, side 41;
- Fax- eller pc-modtagelse (afhængigt af modellen), side 42;
- Funktion til reducering af modtagne faxer, side 42;
- Tekniske parametre, side 42.
A4, Letter og Legal
A4, Letter og Legal
A5, Statement
A5, Statement
A4, Letter og Legal
A5, Statement
A4, Letter og Legal
A5, Statement
Faxen udskrives med automatisk valg af papirbakke.
Der vises en fejlmeddelelse på skærmen.
Papirformatet i den automatiske papirbakke er ikke kompatibelt.
Faxen udskrives fra hovedpapirbakken.
Der vises en fejlmeddelelse på skærmen.
Papirformatet i den automatiske papirbakke er ikke kompatibelt.
- 30 -
Phaser 3100MFP/X

Rundsendelse af fax

Du kan foretage en videresendelse af dokumentet fra din maskine (initierende), det vil sige sende et dokument til modtagerne via en fjernfax og efter en nøjere angivet distributionsliste.
For at det kan gøres, skal både den initierende fax og fjernfaxen i den anden ende have en funktion til videresendelse.
For at videresende skal man således til fjernfaxen sende det dokument, der skal videresendes og nummeret på distributionslisten. Fjernfaxen står derefter for at transmittere dokumentet til alle modtagere som er opført på den angivne distributionsliste.
Når redistributionen er aktiveret af din fax, og så snart dokumentet er modtaget af fjernfaxen, udskrives det, før det videresendes til alle modtagere på listen.
Aktivere en redistribution fra din terminal:
1 Indsæt dokumentet, der skal redistribueres.
Kontroller, at dokumentet i originalbakken eller på
Vigtigt
2 Markér 3 Tast nummeret til fjernfaxen, som du ønsker at
videresende til, eller vælg opkaldsfunktion, og tryk OK.
4 Indtast nummeret på den distributionsliste, som
fjernfaxen skal benytte, og bekræft med knappen OK.
5 Ved siden af den aktuelle tid, tastes det tidspunkt
hvor man ønsker dokumentet afsendt, og dernæst trykke på OK.
6 Du kan vælge, hvordan dokumentet skal indlæses
ARKFOEDER eller HUKOM. og dernæst trykke OK.
7 Man kan indtaste antallet af sider for det dokument,
der skal sendes, før afsendelsen.
8 Aktiver redistribution ved at trykke på . 9 Hvis du anvender en fladscanner, kan du scanne
mere end én side. Placer næste side på scanneren, vælg NÆSTE SIDE og bekræft med OK. Vælg FÆRDIG, når alle sider er scannede.
scannerglasset er korrekt anbragt for at undgå at sende tomme eller mangelfulde sider.
37 - FAX / GRUPPESEND..

Faxsvarer

Med faxsvarer kan man opbevare fortrolige dokumenter i hukommelsen, således at de ikke udskrives automatisk ved modtagelse.
Indikatorlyset tilkendegiver status for faxsvarer:
Tændt lys: faxsvarer er aktiv.
Blinkende lys: faxen har dokumenter i hukommelsen eller er ved at modtage fax.
Lys slukket: hukommelsen er fuld, terminalen kan ikke modtage flere dokumenter.
Man kan sikre, at dokumenterne bevares fortroligt ved at anvende en adgangskode på 4 cifre. Når koden er indtastet, bliver den forlangt for at:
udskrive faxmeddelelserne i hukommelsen,
aktivere eller deaktivere faxsvaren.

Oprette adgangskode for faxsvar

383 - FAX / FAXSVAR / SVAR KODE
1 Tryk på , indtast 383 ved brug af tastaturet. 2 Indtast koden (4 cifre), og bekræft ved tryk på OK. 3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Aktivering / deaktivering af faxsvarer

382 - FAX / FAXSVAR / AKTIVERING
1 Tryk på , indtast 382 ved brug af tastaturet. 2 Hvis du har gemt en adgangskode for din
faxsvarer, skal du taste den ind og bekræfte med OK.
3 Vælg den ønskede svarmulighed, TIL eller FRA,
og bekræft valget med OK.
4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Udskrive faxmeddelelser modtaget i hukommelsen

Vigtigt
Udskrivningen er ikke mulig på A5­papirformat (eller Statement).
381 - FAX / FAXSVAR / PRINT
4 - Fax
Det dokument, der ligger i arkføderen, sendes straks eller senere (alt efter dit valg) til den fjernfax, som sørger for redistributionen af dokumentet.
1 Tryk på , indtast 381 ved brug af tastaturet. 2 Hvis du har gemt en adgangskode for din
faxsvarer, skal du taste den ind og bekræfte med OK.
De dokumenter, der er modtaget i hukommelsen, udskrives.
- 31 -
Phaser 3100MFP/X

Videresende fax

Med denne funktion kan man omdirigere modtagne faxdokumenter til en kontaktperson fra adressebogen. For at bruge denne funktion, skal man udføre to handlinger:
1 Aktiver videresendelse. 2 Indstil faxens videresendelsesadresse.

Aktivering af videresendelse

Man bør sikre sig, at modtageren
Vigtigt
1 Tryk på , indtast 391 ved brug af tastaturet. 2 Ved brug af tasterne og i navigatoren, vælges
muligheden TIL.
3 Med tasterne og inden for navigatoren,
vælges modtageren fra adressebogen.
4 Bekræft med OK. 5 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
findes i adressebogen (se venligst Adressebog, side 47).
391 - FAX / REROUTING / AKTIVERING

Omdirigering af fax til en USB-nøgle

Med denne funktion kan man omdirigere modtagne faxmeddelelser direkte i mappen Phaser3100MFP_X\FAX til en USB-nøgle tilsluttet maskinen. Mappen Phaser3100MFP_X\FAX oprettes af programmet. USB-nøglen bliver derved maskinens hukommelse for indkommende fax.
Faxmeddelelser, der omdirigeres, bliver derfor gemt på USB-nøglen i .tiff-format og navngives på følgende måde: "FAXÅÅMMDDTTMMSS" hvor ÅÅMMDDTTMMSS svarer til dato og tidspunkt for modtagelsen af faxen.
Du kan også automatisk udskrive dokumenter, som er omdirigeret til din USB-nøgle ved at aktivere menuen 052
PRINT.

Aktivering af omdirigering

Vigtigt
051 - MEDIA / FAX ARKIVERER / AKTIVER
1 Tryk på , indtast 051 ved brug af tastaturet. 2 Ved brug af tasterne og i navigatoren, vælges
muligheden TIL, og bekræft dit valg med OK.
Husk at sætte USB-nøglen i maskinen, før funktionen aktiveres
4 - Fax
Hvis muligheden FRA er valgt, indeholdes menuerne 392 og 393 ikke i funktionsoversigten, når den skrives ud.

Definere modtagere til omdirigering

392 - FAX / REROUTING / KALD NUMMER
1 Tryk på , indtast 392 ved brug af tastaturet. 2 Med tasterne og inden for navigatoren,
vælges modtageren fra adressebogen.
3 Bekræft med OK. 4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Udskrivning af omdirigerede dokumenter

393 - FAX / REROUTING / KOPI
1 Tryk på , indtast 393 ved brug af tastaturet. 2 Ved brug af tasterne og inden for navigatoren,
vælges at muligheden KOPI (lokal udskrivning af information angående din enhed) enten er TIL eller FRA.
3 Bekræft med OK. 4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
3 Gå ud af denne menu ved at trykke tasten .

Udskrive omdirigerede dokumenter

Vigtigt
Vigtigt
1 Tryk på , indtast 052 ved brug af tastaturet. 2 Ved brug af tasterne og , vælges muligheden
TIL for at udskrive alle omdirigerede dokumenter
automatisk.
3 Bekræft valget ved at trykke på OK. 4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
Udskrivningen er ikke mulig på A5­papirformat (eller Statement).
Denne menu kan kun nås, når funktionen
052 - MEDIA / FAX ARKIVERER / PRINT
FAX ARKIVERER er aktiv.
- 32 -
Phaser 3100MFP/X

Transmission af ventende kø

Med denne funktion kan man få en opdateret status over dokumenter, der afventer transmission, herunder dokumenter i lager, til forsinket afsendelse, osv.
Her kan man:
Se eller ændr ventekøen. I ventepositionen bliver dokumenterne kodede på følgende måde: Bestillingsnummer i køen / dokumentstatus / afsenderens telefonnummer. Dokumenter kan have følgende status:
- TX: transmission
- REL: redistribution
- DOC: deponeret
- POL: polling
- MBX: send til mailboks
- PMB: mailbox polling
- TR: handlinger i gang,
- SMS: SMS-transmission
Strakssende en transmission fra venteposition,
Udskrive et dokument fra hukommelsen, fra sendekø eller fra lager,
Udskriv den ventende kø, for at få status over hvert dokument i køen, via enten:
- købestilllingsnummer,
- dokumentnavn eller -nummer,
- planlagt transmissionstidspunkt (fax),
- operationstype hvad angår dokumentet: transmission fra hukommelse, forsinket transmission, deponering,
- antal sider i dokumentet,
- dokumentstørrelse (procentdel af plads lagret i hukommelsen)
Annullere en transmissionsanmodning i venteposition.

Strakssende en transmission fra venteposition

61 - KOMMANDO / UDFOERER
1 Tryk på , indtast 61 ved brug af tastaturet. 2 Vælg dokumentet i ventepositionen.

Slette en transmission i kø

63 - KOMMANDO / AFBRYD
1 Tryk på , indtast 63 ved brug af tastaturet. 2 Marker det ønskede dokument fra køen, og
bekræft valget med knappen OK.

Udskrivning af et dokument fra kø eller lager

64 - KOMMANDO / PRINT
1 Tryk på , indtast 64 ved brug af tastaturet. 2 Marker det ønskede dokument fra køen, og
bekræft valget med knappen OK.

Udskrive køen

65 - KOMMANDO / PRINT LISTE
Tryk på , indtast 65 ved brug af tastaturet.
Bemærk
Et oversigtsdokument kaldet **COMMAND LIST ** udskrives
Du kan også udskrive køen med menuen
57 - PRINT / KOMMANDOER.

Stoppe en igangværende transmission

Man kan stoppe et igangværende opkald uanset hvilken type det er, men afbrydelsen foregår forskelligt alt efter om det er til én eller flere modtagere.
For en transmission til en enkelt modtager, som sendes fra hukommelsen, slettes dokumentet i hukommelsen.
For en transmission til flere modtagere, er det kun den modtager til hvem transmissionen er i gang, der slettes fra afsenderkøen.
Afbryde en igangværende transmission:
4 - Fax
3 Bekræft dit valg med OK eller for straks at
udføre den valgte transmission.

Vise eller modificere en kø

62 - KOMMANDO / ÆNDRE
1 Tryk på , indtast 62 ved brug af tastaturet. 2 Marker det ønskede dokument fra køen, og
bekræft valget med knappen OK.
3 Du kan nu ændre indstillingerne for det
pågældende dokument, og dernæst bekræfte
ændringerne ved at trykke på .
1 Tryk på .
En meddelelse beder dig bekræfte annulleringen.
2 Tryk på for at bekræfte, at den igangværende
transmission skal afbrydes.
Hvis maskinen er indstillet til at udskrive en senderapport, udskrives en sådan, hvor der står, at kommunikationen er afbrudt af operatøren.

Mailbokse (MBX fax)

Der er 32 mailbokse (MBX) til rådighed, hvorfra du sende fortrolige dokumenter ved hjælp af adgangskoden (kaldet MBX-kode) til modtagere, som har en fax, der er kompatibel med din.
- 33 -
Phaser 3100MFP/X
MBX 00 er offentlig. Den styres direkte fra maskinen og registrerer meddelelser på fax-TAD, når den aktiveres.
MBX’s 01 - 31 er private. Hver af disse er beskyttede med en adgangskode. Du kan bruge dem, så du fortroligt kan modtage dokumenter i dem.
For at få adgang til og benytte en MBX 01-31, skal man først oprette den, og dernæst tilknytte en MBX-kode (hvis påkrævet) og en mnemonic (dens S.I.D.).
Senere kan man:
ændre specifikationerne for en eksisterende MBX,
udskrive indholdet af en MBX, forudsat at den indeholder ét eller flere dokumenter (en stjerne markeres ved siden af den pågældende MBX). Når indholdet af en MBX er udskrevet, tømmes den,
slette en MBX forudsat den er initialiseret og tom,
udskrive en liste over MBX på din fax.
Du kan sende og modtage fortrolige dokumenter via en MBX.
Når du deponerer et dokument i din MBX, behøves adgangskoden ikke. Alle dokumenter, der deponeres i en MBX, tilføjes til dem, der allerede findes der.
Der er kun adgang til afhentning (polling) fra en MBX ved anvendelse af en MBX-kode.
Du kan således foretage deponeringer og afhentninger fra en MBX :
lægge et dokument i depot i en MBX i din fax,
transmittere et dokument og deponere det i en MBX på en fremmed fax,
foretage afhentning (polling rx) fra en MBX på en fremmed fax.

Ændre funktionerne for en MBX

71 - MAILBOXES/ OPRET MBX
1 Tryk på , indtast 71 ved brug af tastaturet. 2 Marker den ønskede MBX ud af de 31 MBX’er, eller
indtast nummeret på MBX’en direkte, og bekræft med OK.
3 Tast adgangskoden til MBX’en, hvis der er en, og
bekræft med OK.
4 Vælg menuen MAILBOX KODE eller MAILBOX
NAVN, bekræft dig valg med OK.
5 Vælg den ønskede ændring, og bekræft med OK.
Gentag om nødvendigt de sidste to trin for den anden menu.

Udskrive indholdet af en MBX

73 - MAILBOXES / PRINT MBX
1 Tryk på , indtast 73 ved brug af tastaturet. 2 Marker den ønskede MBX ud af de 31 MBX’er, eller
indtast nummeret på MBX’en direkte, og bekræft med OK.
3 Tast adgangskoden til MBX’en, hvis der er en, og
bekræft med OK.
Alle dokumenter, der er indeholdt i MBX, udskrives, og mailboksen tømmes.

Slette en MBX

Før du går i gang, bør du sikre dig, at MBX’en er tom, ved at udskrive dens indhold.
74 - MAILBOXES / SLET MBX
4 - Fax

Oprette en MBX

71 - MAILBOXES / OPRET MBX
1 Tryk på , indtast 71 ved brug af tastaturet. 2 Vælg en ledig MBX ud af de 31 MBX, eller indtast
nummeret på en ledig MBX direkte, og bekræft med OK.
3 Vælg muligheden MAILBOX KODE, og tryk
OK. Værdien 0000 vises altid.
4 Indtast den kode, du har valgt, om nødvendigt, og
tryk på OK.
5 Vælg muligheden MAILBOX NAVN, og tryk
OK.
6 Skriv denne MBX’s S.I.D. (max 20 tegn), og tryk
OK. MBX’en initialiseres. For at oprette endnu en MBX, trykkes på tasten C, og man starter forfra på samme måde.
7 Afslut MBX ved at trykke på .
1 Tryk på , indtast 74 ved brug af tastaturet. 2 Marker den ønskede MBX ud af de 31 MBX’er, eller
indtast nummeret på MBX’en direkte, og bekræft med OK.
3 Tast adgangskoden til MBX’en, hvis der er en, og
bekræft med OK.
4 Tryk på OK for at bekræfte sletning af MBX’en.
Denne MBX er nu slettet og føjes til listen over ledige MBX’er.

Udskrivning af MBX-listen

75 - MAILBOXES / PRT MBX LISTE
Tryk på , indtast 75 ved brug af tastaturet.
Bemærk
Listen viser status for hver MBX.
Du kan også udskrive MBX-listen med menuen
58 - PRINT / LIST P.BOKS.
- 34 -
Phaser 3100MFP/X

Deponere i en MBX på din fax

1 Læg dokumentet i faxens arkføder. 2 Vælg 3 Marker den ønskede MBX ud af de 31 MBX’er, eller
Dokumentet i arkføderen indlæses i den valgte MBX.
72 - MAILBOXES / LAGRE MBX.
indtast nummeret på MBX’en direkte, og bekræft med OK.

MBX deponering på en fremmed fax

1 Læg dokumentet i faxens arkføder. 2 Vælg 3 Indtast nummeret til den modtager, som du ønsker
4 Indtast modtagerens MBX-nummer, og bekræft
5 Hvis ud ønsker at forsinke transmissionen, skal du
6 Du kan vælge, hvordan dokumentet skal indlæses
7 Hvis du ønsker det, kan du indtaste antallet af sider
8 Bekræft transmissisonsanmodningen til en MBX i
Drejer det sig om en strakstranssmission, bliver dokumentet sendt straks.
Drejer det sig om en forsinket transmission, indlæses dokumentet i hukommelsen, og transmissionen finder sted på det valgte tidspunkt.
35 - FAX / MBX SENDER.
at sende en fax til depot i en MBX, eller vælg opkaldsmåde, og bekræft med OK.
med OK.
markere den ønskede tid ved siden af den aktuelle tid og bekræfte med OK.
ved at vælge en af mulighederne ARKFOEDER eller HUKOM. og dernæst trykke på OK.
i det dokument, der skal sendes, før det sendes, og bekræfte med knappen OK.
en fjernfax ved at trykke på .

Polling fra en MBX fra en fjernfax

36 - FAX / MBX POLLER
Bemærk
Undersøg først om fjernfaxen er kompatibel.

Deponering og afhentning af fax

Du kan deponere et dokument i din fax og gøre det tilgængeligt for en eller flere modtagere, der kan opnå en fax af dette dokument ved at opkalde på din fax med funktionen Polling.
For at programmere maskinen til dokumentdeponeringer, skal man definere typen:
SIMPLE- det kan kun hentes eller polles én gang fra hukommelsen eller arkføderen,
MULTIPLE- det kan hentes fra hukommelsen lige så mange gange, som det ønskes.
Ved indstilling af maskinen til pollede dokumenter, skal man opgive pollnummer, og så alt efter hvilken art af polling, der vælges, kan du:
foretage en straks-polling;
programmere en forsinket polling ved at definere det ønskede tidspunkt,
foretage en afhentning fra flere kontakter, enten straks eller forsinket.

Deponere et dokument

1 Læg dokumentet, der skal deponeres, i
arkføderen.
2 Vælg 3 Vælg hvilken pollingtype ifølge nedenstående
Simple
Multiple
4 Bekræft dit valg ved at trykke på OK.
34 - FAX / POLLING TX.
tabel:
Menu Procedure
1 Vælg ARKFOEDER eller
HUKOM..
2 Justér kontrasten om nødvendigt,
og bekræft med OK.
3 Skriv antal sider for det dokument,
du vil lægge i depot.
1 Justér kontrasten om nødvendigt,
og bekræft med OK.
2 Skriv antal sider for det dokument,
du vil lægge i depot.
4 - Fax
1 Tryk på , indtast 36 ved brug af tastaturet. 2 Indtast nummeret på din kontakts MBX poller, eller
vælg opkaldsmåde, og bekræft dernæst med OK.
3 Indtast kontaktpersonens MBX-nummer, og tryk
på OK. 4 Indtast MBX-adgangskode, og tryk på OK. 5 Hvis du ønsker at forsinke pollingstidspunktet, skal
du markere den ønskede tid ved siden af den
aktuelle tid og trykke på OK. 6 Bekræft kommandoen om MBX-polling ved at
trykke på .
Når der er ringet op til den fremmede fax, om det er straks eller forsinket, modtager din fax de dokumenter, der er indeholdt i MBX’en i den fremmede fax.

Afhentning af dokument fra depot (Polling RX)

33 - FAX / POLLING RX
1 Vælg 2 Indtast nummeret for den person, hvis dokument
3 Afhængigt af typen af afhentningen, bør du:
- 35 -
33 - FAX / POLLING RX.
du ønsker at polle, eller vælg din opkaldsmåde. Du kan polle flere dokumenter ved brug at
tasten .
Menu Procedure
Phaser 3100MFP/X
Straks polling
Forsinket polling
1 Tryk på .
4 - Fax
1 Tryk på OK. 2 Ved siden af den aktuelle tid,
skal du indtaste på hvilket tidspunkt du ønsker at afhente (polle) dokumentet,
og tryk på .
- 36 -
Phaser 3100MFP/X
SMS
Vigtigt
Med tasten SMS kan der sendes en SMS fra maskinen til dine kontaktpersoner over hele verdenen. En SMS (" Short Message Service") er en beskedservice for korte skrevne beskeder, der sendes til mobiltelefoner eller andre SMS-kompatible enheder. Antallet af tilladte karakterer pr. besked varierer alt efter operatør og afsenderland for SMS’en (f.eks. Frankrig med 160 karakterer og Italien med 640 karakterer). SMS-tjenesten er tilgængelig alt efter land og operatør.
Bemærk

Konfiguration af SMS-indstillinger

SMS-funktionen er ikke tilgængelig på US-modellen.
Der anvendes en specialtakst for SMS­service.

Send en SMS

1 Tryk på tasten . 2 Skriv din SMS ved brug af det alfabetiske tastatur.
For at gøre det, har du et redigeringsprogram til rådighed.
for at få store bogstaver, tastes Ï,
for at gå frem og tilbage i skrivefeltet, bruges og ,
for at gå frem og tilbage fra i hele ord, bruges tasten CTRL, og dernæst én af navigationstasterne ( eller ).
for at skifte til næste linje, bruges ,
for at slette en karakter (ved at flytte cursoren mod venstre), bruges
3 Bekræft med OK. 4 Vælg modtagerens nummer (mobiltelefon eller
anden kompatibel SMS-enhed) på én af de følgende måder:
skriv nummeret med brug af taltastaturet;
skriv de først bogstaver i navnet på modtageren,
Í eller C.
5 - SMS

Præsentation af afsender

I denne indstilling vises en SMS-afsenders navn eller nummer, når der sendes en SMS.
41 - SMS SERVICE / SENDER
1 Tryk på , indtast 41 ved brug af tastaturet. 2 Vælg den ønskede præsentation for
senderfunktionen, ON eller OFF, ved brug af tasten eller  .
3 Bekræft med OK.

SMS center transmissionsnummer

Med denne indstilling kan man indtaste transmissionsnummeret for SMS-Serveren. Nummeret opgives af udbyderen.
421 - SMS SERVICE / INIT. SMS / SERVER
1 Tryk på , indtast 421 ved brug af tastaturet. 2 Tast udbyderens transmissionsnummer ved brug
af taltastaturet.
3 Bekræft med OK.
tryk på tasten , indtil den ønskede navn kommer frem (navne er ordnet i alfabetisk
orden).
Din SMS kan sende til kun en person eller til flere. For at sende en SMS:
til kun én modtager trykkes på OK for at bekræfte.
til flere personer:
5 Tryk på tasten , og indtast den næste
modtagers nummer.
6 Gentag denne procedure indtil den sidste
modtager (max. 10 personer). Tryk på OK for at bekræfte den sidste modtager; "SENDER SMS" vises på displayet, mens SMS’en sendes.
Hvis SMS vises på skærmen, betyder det, at SMS’en afventer, og at et nyt forsøg foretages efter få minutter. For at foretage gensendelse straks eller at slette afsendelsen, se afsnittet Transmission af ventende , side 33.
For at sikre at SMS'en er sendt korrekt, kan du udskrive sendejournalen (se afsnittet Udskrivning af journalerne, side 44).
- 37 -
Parametre/
Phaser 3100MFP/X
Automatisk funktion
212 - INSTALLATION / DATOE/TID / AUT. JUSTER.
Indstillinger
Du kan indstille din maskine, som du vil alt efter behov. Du vil i dette kapitel finde beskrivelser af de forskellige funktioner.
Du kan udskrive funktionsvejledningen og de tilgængelige indstillingsmuligheder for maskinen.
Udviklingen af din maskine er en stadigt fremadskridende proces, og nye funktioner gøres med jævne mellemrum tilgængelige. For at få glæde af det kan du besøge
Bemærk

Dato/Tid

vor hjemmeside www.xerox.com. Du kan også bruge opdateringsfunktionen, der er tilgængelig med Xerox Companion Suite softwaren til at downloade det nyeste opdateringer online (se Firmware opdatering, side 86).
Hvis du vælger FRA og bekræfter med OK, ændres sommer / vintertid ikke automatisk. For maskinen der skal indstilles til den nye tid, skal du bruge menuen 211 ÆNDRE.
Hvis du vælger TIL og bekræfter med OK, behøver du ikke tænke på nogen ændring ved slutningen af marts (+1 time) og oktober (-1 time). Du vil blot blive oplyst om denne ændring af en meddelelse på skærmen.
Standardindstillingen er TIL.
Advarselsmeddelelse
Når der automatisk skiftes til sommer / vintertid, bliver en meddelelse vist, der oplyser dig om at multifunktionsmaskinens tid er blevet ændret.
25-03-07 02:01
CHECK TID
eller
28-10-07 02:01
CHECK TID
6 - Parametre/Indstillinger
Du kan til enhver tid ændre dato og tid på din multifunktionsmaskine.
Det afhænger af det land, hvor maskinen er blevet indstillet, om formatet for dato er af typen DDMMÅÅ (f.eks.: Frankrig) eller MMDDÅÅ (f.eks.: USA).
21 - INSTALLATION / DATO/TID
1 Tryk på , indtast 21 ved brug af tastaturet.
Bekræft med OK.
2 Indtast tallene for datoen og tidspunktet ét efter ét
(for eksempel 8. november 2004 kl. 9 :33, tryk 0811040933 eller 1108040933), og tryk på OK for at bekræfte.
3 Gå ud af denne menu ved at trykke på .

Sommertids- / Vintertidsindstilling

I denne menu kan du vælge om sommer / vintertid skal ændres automatisk eller ej.
Vigtigt
21>DATO/TID menuen indeholder 2 undermenuer:
Manuel funktion
211 - INSTALLATION / DATO/TID / ÆNDRE
Din multifunktionsmaskine beder dig om at ændre dato og tid via det numeriske tastatur.
Denne funktion er kun tilgængelig, hvis maskinen er konfigureret i et land i EU.
Din næste handling på multifunktionstastaturet vil automatiske slette meddelelsen.

Dit faxnummer/Dit navn

Multifunktionsmaskinen kan udskrive dit faxnummer og dit navn på alle transmitterede dokumenter, hvis du gemmer disse indstillinger.
For at nyde godt af denne indstilling, skal du indstille TX HEADER til TIL
Vigtigt
Sådan gemmes faxnummer og navn:
1 Tryk på , indtast 22 ved brug af tastaturet. 2 Indtast dit faxnummer (max. 20 cifre), og tryk
OK for at bekræfte.
3 Indtaste dit navn (maks. 20 tegn), tryk derefter
OK for at bekræfte.
Hvis f.eks. du vil indtaste bogstavet C, trykkes på tasten C, indtil det vises på skærmen.
4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
(se Tekniske parametre, side 42). Funktionen TX HEADER er som standard aktiveret på USA-modellen og kan ikke ændres.
22 - INSTALLATION / NUMMER/NAVN
- 38 -
Phaser 3100MFP/X

Netværkstype

Du kan tilslutte faxen enten gennem det offentlige telefonnet (PSTN) eller gennem et privat netværk, der for eksemplet er konfigureret med en privat telefoncentral (PABX). Du skal vælge det netværk, som er lettest at benytte.
For at vælge netværkstype skal du:
251 - INSTALLATION / TEL. NETVÆRK /
NETVÆRKSTYPE
1 Tryk på , indtast 251 ved brug af tastaturet. 2 Vælg optionen PABX eller PSTN og bekræft dit
valg med OK.
3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
Hvis du tilslutter din maskine til et privat netværk, skal du bag firmaets PABX angive et lokalt forvalgsnummer (se Lokalt forvalgsnummer).

Geografiske indstillinger

For manuelt at vælge typen af offentligt telefonnet:
202 - INSTALLATION / GEOGRAFISK / NETVÆRK
1 Tryk på , indtast 202 ved brug af tastaturet. 2 Vælg den ønskede mulighed, og tryk på tasten OK
for at bekræfte.
3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
Hvis ingen af de mulige indstillinger
Vigtigt
på listen er passende, vælges indstillingen "OTHER".

Sprog

Med denne indstilling kan du vælge det menusprog, som du ønsker. Maskinen er indstillet til engelsk, hvor andet ikke er valgt.
For at vælge sproget:
203 - INSTALLATION / GEOGRAFISK / SPROG
6 - Parametre/Indstillinger
Med disse indstillinger kan du bruge din maskine i forskellige foruddefinerede lande og med forskellige sprog.

Lande

For at vælge et land skal man først initialisere:
indstillinger for landets offentlige telefonnet,
landets standardsprog.
For at vælge landet:
201 - INSTALLATION / GEOGRAFISK / LAND
1 Tryk på , indtast 201 ved brug af tastaturet. 2 Vælg den ønskede mulighed, og tryk på tasten OK
for at bekræfte.
3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
Hvis ingen af de mulige indstillinger
Vigtigt
på listen er passende, vælges indstillingen "OTHER".

Telekommunkationsnet

Med denne indstilling kan du manuelt specificere hvilken type offentligt telefonnet (PSTN), der er gældende for et bestemt land, således at maskinen kan kommunikere med det pågældende lands telefonsystem, hvis det er valgt efter gældende normer.
Som standard vil indstilling af et land ved brug af kommandoen 201 automatisk indstille typen af PSTN, der skal bruges i det valgte land.
Denne indstilling er forskellig fra
Vigtigt
NETVÆRKSTYPE hvorved man vælger mellem et offentligt og et privat net.
1 Tryk på , indtast 203 ved brug af tastaturet. 2 Vælg det ønskede sprog ved brug af og , , og
tryk dernæst på tasten OK for at bekræfte.
3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Lokalt forvalgsnummer

Denne funktion skal anvendes, når faxen er tilkoblet i et privat netværk, bag en virksomheds private automatiske telefoncentral. Med den kan du programmere automatisk tilføjelse af et lokalt forvalgsnummer (som skal defineres), således at der automatisk gives en udlinje fra virksomhedens telefonsystem, men på visse betingelser:
virksomhedens interne numre for hvilke der skal være et forvalgsnummer, skal være korte numre, der er mindre end mindstelængden (der skal defineres, for eksempel har Frankrig 10 cifre),
eksterne numre med obligatorisk forvalgsnummer, skal være numre, hvis længde er større end eller lig med mindstelængden (skal defineres, for eksempel 10 cifre i Frankrig).
Programmeringen af lokalt forvalgsnummer på faxen foretages i to etaper:
1 definer mindstelængden (eller samme længde) af
virksomhedens eksterne telefonnumre,
2 definer det lokale forvalgsnummer for at få en
linje ud fra virksomheden. Dette forvalgsnummer tilføjes automatisk, når man vælger et eksternt nummer.
Hvis der er defineret et lokalt forvalgsnummer, skal det ikke også
Vigtigt
forekomme i numrene i adressebogen, forvalgsnummeret knytter sig automatisk til de enkelte numre.
- 39 -
Phaser 3100MFP/X
252 - INSTALLATION / TEL. NETVÆRK / PREFIX
1 Tryk på , indtast 252 ved brug af tastaturet. 2 Indtast det ønskede minimums SIZE NUMBER for
virksomhedens udgående numre og bekræft med OK. Denne mindstelængde skal ligge mellem 1 og 30.
3 Indtast det krævede lokale PREFIX for at få en linje
ud af firmaet (maksimalt 10 cifre) og bekræft med OK.
For at indsætte en pause for opkaldstone ("/" tegn) trykkes samtidig
Bemærk
4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
på tasterne C hold nede på tasten 0 (nul) på taltastaturet, indtil tegnet "/" vises.
TRL og M, eller tryk og

Transmissionsrapport

Du kan udskrive en transmissionsrapport over kommunikationer foretaget via telefonnettet (PSTN).
Du kan vælge mellem forskellige kriterier for udskrivningen:
TIL: en rapport udskrives, når en transmission er korrekt gennemført, eller når den er definitivt afbrudt (men der kommer kun én rapport per transmission),
FRA: ingen transmissionsrapport, men faxens transmissionsjournal skriver en liste med alle gennemførte transmissioner,
ALTID: der udskrives en rapport ved hver transmission,
VED FEJL: der udskrives kun en rapport, hvis opkaldsforsøgene resulterede i fejl, eller definitivt opgives.
Ved transmissioner fra hukommelsen vises den første side af dokumentet i formindsket størrelse på transmissionsrapporten.
For at vælge typen af rapport skal du:
231 - INSTALLATION / SEND / RAPPORT
transmissionen efter nummervalg og papirscanning. Med denne form kan man sende omfangsrige dokumenter.
For at vælge hvilken indlæsningstype af dokumenter, du ønsker:
232 - INSTALLATION / SEND / HUKOM. SEND
1 Tryk på , indtast 232 ved brug af tastaturet. 2 Vælg optionen HUKOM. eller ARKFOEDER, og
bekræft dit valg med OK. I arkfødertilstand vises reducerede billeder ikke i transmissionsrapporten..
3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
6 - Parametre/Indstillinger

Lavprisperiode

Med denne funktion kan man udskyde transmissionen af en fax til "lavpunkts perioder" og dermed reducere kommunikationsomkostningerne.
En lavprisperiode, defineret som en periode hvor telefonnettet kan benyttes til en særligt lav pris (lavpunktsperioder) er programmeret som standard mellem kl. 19:00 og 07:30. Men dette tidsrum kan ændres.
For at ændre lavprisperioden:
233 - INSTALLATION/ SEND / EKO
1 Tryk på , indtast 233 ved brug af tastaturet. 2 Indtast timerne for den nye lavprisperiode (for
eksempel 19:00-07:30), og bekræft dit valg med OK.
3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
For at udnytte lavprisperioden :
32 - FAX / EKO TRANSM.
1 Tryk på , indtast 231 ved brug af tastaturet. 2 Vælg den ønskede mulighed TIL, FRA, ALTID eller
VED FEJL, og bekræft dit valg med OK.
3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Indlæsningsform af dokumentet

Du kan vælge, hvordan dit dokument skal indlæses til transmissionen:
•fra hukommelse, transmission finder kun sted efter lagring af dokument og opkald. Du får originalerne hurtigt tilbage, så maskinen bliver fri.
•fra arkføderen i arkføder scanneren gennemføres
1 Vælg 32 - FAX / EKO TRANSM. 2 Indtast modtagerens nummer, og bekræft med OK. 3 Justér kontrasten om nødvendigt, og bekræft med
knappen OK.
4 Vælg hvilken indlæsningstype, du vil anvende,
ARKFOEDER eller HUKOM., og bekræft med OK.
5 Du kan nu indtaste antallet af sider i det dokument,
der skal sendes, og bekræfte med knappen OK.
6 Hvis du anvender en fladscanner, kan du scanne
mere end én side. Placer næste side på scanneren, vælg NÆSTE SIDE og bekræft med OK. Vælg FÆRDIG, når alle sider er scannet.
- 40 -
Phaser 3100MFP/X

Modtageformer

Med denne funktion kan du, hvis du har en ekstern enhed (telefon, telefonsvarer), der er indsat i EXT-stikket på din maskine, via USB eller telefonstikadapteren, at vælge hvilken enhed, der skal modtage fax og/eller telefonbeskeder.
Du har valget mellem de følgende modtageformer :
MANUEL : terminalen modtager intet dokument automatisk. Hvis du hører, at det er en fax, når du
besvarer et opkald på telefonen, så tryk på tasten på maskinen for at modtage faxen.
FAX : faxmodtagelse går automatisk i gang på maskinen.
FAXSVAR. : faxmodtagelsen varetages automatisk på maskinen, indgang af telefonsamtale går automatisk i gang på den eksterne enhed. Tryk på tasterne #0 på telefonen for at annullere fax­detekteringen.
FAX-TEL : faxmodtagelsen varetages automatisk på maskinen, modtagelse af telefonsamtale går automatisk i gang på DECT-basen (og registrerede håndsæt). Tryk på tasterne #0 på telefonen for at annullere fax­detekteringen.
For at vælge modtageform:

Modtagelse uden papir

Din fax giver dig mulighed for at acceptere eller at afvise modtagelse af dokumenter, når printeren ikke er funktionsdygtig (ikke mere papir).
Hvis din faxprinter ikke er funktionsdygtig, har du valget mellem to former for modtagelse:
modtagelsesform UDEN PAPIR hvor din fax indlæser de modtagne fax i hukommelsen,
modtagelsesform MED PAPIR, hvor din fax afviser alle indkommende opkald.
For at vælge modtageform skal du:
242 - INSTALLATION / MODTAGELSE / PAPIR
1 Tryk på , indtast 242 ved brug af tastaturet. 2 Vælg den ønskede indstilling MED PAPIR eller
UDEN PAPIR og bekræft dit valg med OK.
3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
Ikke mere papir angives ved et bip og en meddelelse på skærmen.
Vigtigt
I så fald gemmes modtagne fax i hukommelsen (ikonet blinker), så
de kan udskrives, når der atter er papir.
6 - Parametre/Indstillinger
241 - INSTALLATION / MODTAGELSE / MODE
1 Tryk på , indtast 241 ved brug af tastaturet. 2 Vælg de ønskede mulighed, og bekræft med OK. 3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
Hvis en telefon er tilsluttet maskinens EXT-stik eller telefonadaptorstikket, anbefaler vi at indstille modtagelsestype til MANUAL.
Hvis du har tilsluttet en DECT-base til maskinens USB-port, anbefaler vi at indstille modtagelsesformen til FAX-
Vigtigt
TEL.
Når du modtager et opkald, og du tager denne telefon, vil du høre den typiske faxtone. Kan du:
- trykke på knappen på maskinen eller på tasterne #7 på
telefonen for at modtage faxen.

Antal kopier

Du kan udskrive de modtagne dokumenter mere end én gang (fra 1til 99).
For at indstille antallet af eksemplarer af hvert modtaget dokument:
243 - INSTALLATION / MODTAGELSE / ANTAL
KOPIER
1 Tryk på , indtast 243 ved brug af tastaturet. 2 Tast hvor mange kopier, du ønsker, og bekræft
med OK.
3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
Hver gang der modtages et dokument, vil din fax udskrive det definerede antal kopier.
- 41 -
Phaser 3100MFP/X

Fax- eller pc-modtagelse (afhængigt af modellen)

Denne menu er kombineret til et program installeret på din pc og lader dig vælge, på hvilken maskine dokumenterne modtages:
•fax,
•pc,
Pc, hvis den er tilgængelig, ellers faxen.
244 - INSTALLATION / MODTAGELSE / PC-MODT.
For yderligere informationer henvises til Faxkommunikationer (afhænger af model), side 72 i kapitel Pc-funktioner.

Tilpas til side

Denne menu giver dig mulighed for at udskrive modtagne fax og tilpasse dem til sideformatet. Modtagne fax bliver så automatisk reduceret eller forstørret for at passe til sideformatet, som er i brug på maskinen.
Aktivering af tilpas til side:
245 - INSTALLATION / MODTAGELSE / INDSTIL
SIDE
1 Tryk på , indtast 245 ved brug af tastaturet. 2 Vælg muligheden TIL eller FRA, og bekræft
med OK
3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
modtagne dokumenter, uanset hvilket papirformat der anvendes.
Sådan indstilles manuel funktion:
246 - INSTALLATION / MODTAGELSE /
REDUKTION
1 Tryk på , indtast 246 ved brug af tastaturet. 2 Vælg FIXED, og bekræft med OK. 3 Indtast en reduktionsværdi (mellem 70 og 100), og
bekræft med OK.
4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Tekniske parametre

Din terminal er programmeret med følgende standardindstillinger, når du modtager den. Men du kan tilpasse den dine særlige behov ved at justere de tekniske parametre.
For at justere de tekniske parametre:
29 - INSTALLATION / TEKNISK
1 Tryk på , indtast 29 ved brug af tastaturet. 2 Vælg den ønskede parameter og bekræft med OK. 3 Med tasten eller , kan du justere den ønskede
parameters indstilling ved at følge anvisningen i nedenstående tabel og trykke på OK.
6 - Parametre/Indstillinger
knappen .

Funktion til reducering af modtagne faxer

I denne menu kan du formindske modtagne faxer med henblik på udskrivning. Denne justering kan ske automatisk eller manuelt.
Automatisk funktion:
Denne funktion tilpasser automatisk størrelsen på modtagne faxer.
Sådan indstilles automatisk funktion:
246 - INSTALLATION / MODTAGELSE /
REDUKTION
1 Tryk på , indtast 246 ved brug af tastaturet. 2 Vælg AUTOMATISK, og bekræft med OK. 3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
Manuel funktion:
Denne maskine foreslår en reduktion på 70 til 100 %. Hvis disse værdier overskrides, afgiver maskinen et bip for at gøre opmærksom på fejlen. Denne faste reduktionsprocent anvendes ved udskrivning af
Indstilling Forklaring
1. Scanning mode
2 - TX header
3 - TX hastighed
Standardværdien af scannerens opløsning for dokumenter, der skal sendes.
Vigtigt: denne parameter er som standard aktiveret på USA­modellen og kan ikke ændres.
Hvis denne indstilling er aktiv, vil alle modtagne dokumenter være påtrykt faxhoved med dit navn, dit nummer, dato samt antal sider.
Advarsel: Hvis du sender en fax fra originalbakken, vil faxhovedet for transmissionen ikke blive udskrevet på modtagerens dokument.
Transmissionshastighed for udgående dokumenter. Hvis telefonforbindelsen er god (passende, uden ekko) foregår transmissionen normalt ved maksimal hastighed.
Men, det kan være nødvendigt at begrænse hastigheden ved visse transmissioner.
- 42 -
Phaser 3100MFP/X
Indstilling Forklaring
4 - Ekko protekt
Hvis denne parameter er aktiv, reduceres ekkoet på linjen ved langdistance transmissioner.
6 - EPT mode
Ved visse langdistance forbindelser (satellit) kan ekkoet vanskeliggøre transmissionen.
7 - Vis ved kom.
Valg mellem visning af transmissionshastigheden og nummeret på den side, der er ved at blive sendt.
8 - Eco energy
Valg af varighed, før en enhed går i dvale: Hvis en enhed ikke har været i brug i en periode (i minutter) eller i et tidsrum defineret af dig, går enheden i standby.
Bemærk: du kan også få adgang til disse parametre ved at trykke på
tasten fra skærmen.
10 - RX header
Hvis denne indstilling er aktiv, vil alle dokumenter, der modtages på din faxmaskine være påtrykt faxhoved med afsenderens navn og nummer (hvis det haves) samt udskrivningsdato på din maskine og antallet af sider.
11 - RX hastighed
Transmissionshastighed for indkommende dokumenter. Hvis telefonforbindelsen er god (passende, uden ekko) foregår transmissionen normalt ved maksimal hastighed.
Men, det kan være nødvendigt at begrænse hastigheden ved visse transmissioner.
Indstilling Forklaring
20 – E.C.M.
Hvis den er aktiv, kan man her rette kommunikationsfejl, der skyldes forstyrrelse på telefonlinjen. Denne indstilling bør vælges, når forbindelsen er svag, eller der er støj på linjen. Til gengæld kan transmissionstiden blive forlænget.
25 - TEL Impedance
Denne indstilling gør det muligt at vælge mellem kompleks impedans eller en impedans på 600 ohm, afhængigt af det telefonnet, hvortil enheden er tilsluttet.
80 - Toner sparer
Udskrivningen bliver svagere for at spare tonerblæk.
90 - RAW Port
Portforbindelse til RAW­netværkudskrivning.
91 - Fejl timeout
Ventetid før sletning af et dokument under udskrivning på grund af udskrivningsfejl i pc­udskrivningsmode.
92 - Vent timeout
Ventetid for data fra pc, før opgaven annulleres fra udskrivning via pc.
93 - Skift format
Ændring af sideformat. Du kan udskrive et dokument i formatet LETTER på A4 størrelse ved at indstille denne parameter til LETTER/A4.
96 - NBR. WEP Keys
Menu til angivelse af antallet af godkendte WEP-nøgler (mellem 1 og 4).
6 - Parametre/Indstillinger
12 - Ringer
13 - Discard size
Antallet af ringninger, før apparatet tilsluttes automatisk.
Parameteren Discard Size angiver kun udskrivning af modtagne faxer. Et dokument kan indeholde for mange linjer til at kunne udskrives på det valgte papirformat. Denne parameter angiver den tærskelværdi, som bestemmer, hvilke ekstra linjer, der udskrives på den næste side. Under denne tærskelværdi slettes ekstra linjer.
Hvis du vælger TIL, indstilles tærskelværdien til 3 centimeter.
Hvis du vælger FRA, indstilles tærskelværdien til 1 centimeter.
- 43 -
Phaser 3100MFP/X

Udskrivning af funktionsoversigten

Vigtigt
Tryk på , indtast 51 ved brug af tastaturet.
Udskrivningen af funktionsoversigten går i gang.
Bemærk
Udskrivningen er ikke mulig på A5­papirformat (eller Statement).
51 - PRINT / FUNKTIONSLIST
Du kan også åbne menuen PRINT ved
at trykke på knappen .

Udskrivning af journalerne

Vigtigt
Transmissionsjournalerne udskriver en liste over de 30 seneste transmissioner (sende - og modtage- ) på din maskine.
Udskrivning af disse går automatisk i gang, når der er 30 transmissioner. Men du kan til enhver tid forlange et udskrift.
Hver journal (sende- eller modtage- ) giver følgende informationer i tabelform:
dato og tidspunkt for afsendelse eller modtagelse af et dokument,
kontaktpersonens nummer eller e-mail-adresse,
transmissionsmode (Normal, Fin, SFin eller Photo),
antal afsendte eller modtagne sider,
transmissionens varighed,
resultatet af afsendelsen eller modtagelsen: noteres
CORRECT, hvis det blev korrekt transmitteret, eller
informationskoder for særlige opkald (polling, manuelle kontaktpersoner, osv.)
fejlårsag ved transmissionen (for eksempel: modtageren svarer ikke).
For at printe journaler:
Tryk på , indtast 54 ved brug af tastaturet.
Udskrivning af listen over journaler går i gang. De indkommende og udgående rapporter udskrives på samme side.
Bemærk
Udskrivningen er ikke mulig på A5­papirformat (eller Statement).
54 - PRINT / LOG
Du kan også åbne menuen PRINT ved
at trykke på knappen .

Udskriv listen over indstillinger

Vigtigt
Udskriv listen over indstillinger:
Tryk på , indtast 56 ved brug af tastaturet.
Udskrivningen af listen over indstillinger går i gang.
Bemærk
Udskrivningen er ikke mulig på A5­papirformat (eller Statement).
56 - PRINT / INSTALLATION
Du kan også åbne menuen PRINT ved
at trykke på knappen .

Spærring

Med denne funktion udelukkes uautoriserede personer fra adgang til maskinen. En adgangskode skal indtastes, hver gang en person ønsker at bruge maskinen. Efter brug låses maskinen igen automatisk.
Først dette, skal du taste en låsekode.
811 – AVAN. FUNKT. / LÅS / LÅSE KODE
1 Tryk på , indtast 811 ved brug af tastaturet. 2 Skriv din låsekode (4 cifre) med taltastaturet,
bekræft med OK.
Hvis en kode allerede er registreret,
Vigtigt
3 Gentag din låsekode (4 cifre) med taltastaturet, og
bekræft med OK.
4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Låsning af tastatur

Hver gang du bruger din maskine, skal du skrive din kode.
1 Tryk på , indtast 812 ved brug af tastaturet. 2 Tast den 4-cifrede låsekode med taltastaturet. 3 Tryk på OK for at bekræfte. 4 Med knapperne eller , vælges TIL , og bekræft
med OK.
5 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
skal du først taste den gamle kode, og dernæst indtaster du den nye kode.
812 – AVAN. FKT / LÅS / LÅS KEYBD.
6 - Parametre/Indstillinger
- 44 -
Phaser 3100MFP/X

Låsning af nummervalg

Med denne funktion låses nummervalg og taltastaturet gøres inaktivt. Der kan kun foretages afsendelser via opkaldsnumre, der findes i opkaldslisten.
For at få tilgang til låsemenuen for nummervalg:
813 – AVAN. FKT / LÅS / LÅS NUMMER
1 Tryk på , indtast 813 ved brug af tastaturet. 2 Tast den 4-cifrede låsekode med taltastaturet. 3 Tryk på OK for at bekræfte. 4 Med knapperne eller , vælges DIRECT
ONLY, og bekræft med OK.
5 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Låsning af SMS-tjenesten

Med denne funktion spærres adgangen til SMS­tjenesten.
For at få tilgang til låsemenuen for SMS-tjenesten:
815 – AVAN. FKT / LÅS / LÅS SMS

Aflæs tællerne

Du kan når som helst aflæse aktivitetstælleren på din maskine.
Du kan aflæse tællere for:
antal af afsendte sider,
antal af modtagne sider,
antal af scannede sider,
antal af udskrevne sider.

Tæller for afsendte sider

For at se antallet af sider afsendt fra din maskine:
821 – AVAN. FKT / TÆLLERE / SENDTE SIDER
1 Tryk på , indtast 821 ved brug af tastaturet. 2 Antallet af printede sider skrives i displayet. 3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Tæller for modtagne sider

For at se antallet af sider modtaget på maskinen:
6 - Parametre/Indstillinger
1 Tryk på , indtast 815 ved brug af tastaturet. 2 Tast den 4-cifrede låsekode med taltastaturet. 3 Tryk på OK for at bekræfte. 4 Med knapperne eller , vælges TIL, og bekræft
med OK.
5 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Låsning af Medie-tjenesten

Med denne funktion spærres adgangen til Medie­tjenesten. En adgangskode skal indtastes, hver gang en person ønsker at bruge USB-nøglefunktionen.
analysere indholdet af en tilsluttet USB-nøgle,
udskrive fra en USB-nøgle, slette filer,
arkivere modtagne faxer på en USB-nøgle.
For at få tilgang til låsemenuen for Medie-tjenesten:
816 – AVAN. FKT / LÅS / LOCK MEDIA
1 Tryk på , indtast 816 ved brug af tastaturet. 2 Tast den 4-cifrede låsekode med taltastaturet. 3 Tryk på OK for at bekræfte. 4 Med knapperne eller , vælges TIL, og bekræft
med OK.
5 Gå ud af denne menu ved at trykke på
822 – AVAN. FKT / TÆLLERE / MODT. SIDER
1 Tryk på , indtast 822 ved brug af tastaturet. 2 Antallet af modtagne sider vises på displayet. 3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Tæller for scannede sider

For at se antallet af scannede sider på din maskine:
823 - AVAN. FUNKT. / TÆLLERE / SCANNET SID
1 Tryk på , indtast 823 ved brug af tastaturet. 2 Antallet af scannede sider vises på displayet. 3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Tæller for udskrevne sider

Viser antallet af udskrevne sider på din maskine:
824 – AVAN. FKT / TÆLLERE / PRINTEDE SID
1 Tryk på , indtast 824 ved brug af tastaturet. 2 Antallet af udskrevne sider vises på displayet. 3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
knappen .
- 45 -

Vis status for forbrugsstoffer

Du kan til enhver tid aflæse, hvor meget der er tilbage tonerpatronen. Niveauet vises i procent.
86 - AVAN. FKT / FORBRUGSSTOFF
1 Tryk på , indtast 86 ved brug af tastaturet. 2 Mængden af toner, der er tilbage, vises i procent på
displayet.
3 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Kalibrering af scanner

Du kan udføre denne procedure, når kvaliteten af fotokopierede dokumenter ikke længere er tilfredsstillende.
80 - AVAN. FKT / KALIBRERING
Phaser 3100MFP/X
6 - Parametre/Indstillinger
1 Tryk på , indtast 80 ved brug af tastaturet.
Bekræft med OK.
2 Scanneren sætter i gang, og kalibreringen
foretages automatisk.
3 Når kalibreringen er færdig, går maskinen tilbage
på screensaver
.
- 46 -
Phaser 3100MFP/X

Adressebog

Med din multifunktionsmaskine kan du oprette en adressebog, der gemmer kontaktoplysninger og kontaktgrupper. Der kan gemmes op til 250 kontakter, som kan samles i 20 opkaldsgrupper.
Hver kontakt eller gruppe kan oprettes, og du kan søge, ændre eller slette indholdet af kontakterne. Du kan også udskrive adressebogen.
Du kan endvidere oprette og styre din telefonliste fra PC­pakken. For flere oplysninger om denne funktion, henvises til Pc-funktioner, side 60.

Oprettelse af en kontakt

Oprette en kontaktliste

Sådan oprettes en kontaktliste:
12 - ADRESSEBOG / NY LISTE
1 Tryk på , indtast 12 ved brug af tastaturet. 2 Tast LISTENAVN med det alfabetiske tastatur
(maks. 20 tegn), bekræft med OK.
3 CALLED NUMBER: Brug eller til at vælge
kontakten fra listen over eksisterende kontakter, og bekræft med OK. Gentag denne handling for hver kontakt, som du ønsker at tilføje på listen.
4 Indtast LISTE NR., der er tildelt til din liste, med
taltastaturet, eller ved at acceptere det nummer, der vises automatisk, og bekræft med OK.
7 - Adressebog
Sådan oprettes en kontakt:
11 - ADRESSEBOG / NY KONTAKT
1 Tryk på , indtast 11 ved brug af tastaturet. 2 Tast NAVN på kontaktpersonen med det
alfabetiske tastatur (maks. 20 tegn), bekræft med OK.
3 Tast TEL nummer på kontaktpersonen med
nummertastaturet (maks. 30 tal), bekræft med OK.
4 Vælg GEM NUMMER fra din adressebog med det
numeriske tastatur eller ved at acceptere det nummer, der automatisk vises, og bekræft med OK.
5 Vælg W. ASSOC. TAST, hvis du vil knytte en
genvejstast (bogstav) til denne kontakt. Det første ledige bogstav kommer frem; brug eller til at vælge et andet bogstav. Bekræft med OK.
6 Vælg en passende transmissions HAST. til at
sende fax blandt værdierne 2400, 4800, 7200, 9600, 12000, 14400 og 33600 ved brug af tasterne eller . Bekræft med OK. Maksimalhastigheden kan anvendes, hvis telefonlinjen er af god kvalitet, dvs. passende uden ekko.
I adressebogen, betyder bogstavet G
Vigtigt
ved siden af et navn, en kontaktgruppe.

Ændre en kontakt

For at ændre en kontakt eller en kontaktliste:
13 - ADRESSEBOG / ÆNDRE
1 Tryk på , indtast 13 ved brug af tastaturet. 2 Med eller kan man blade i adressebogen og
vælge den kontakt, der skal ændres ved at trykke på tasten OK.
3 Med eller , gennemses posterne for den
valgte kontakt eller liste. Tryk på OK, når posten du vil ændre vises på skærmen.
4 Markøren vises ved slutningen af linjen. Tryk på C
for at slette tegn.
5 Skriv den nye indtastning, og bekræft med OK. 6 Gentag handlingerne for hver linje du vil ændre.

Slette en kontakt eller en liste

For at slette en kontakt eller en kontaktliste:
Vigtigt
Hvis din multifunktionsmaskine er tilsluttet en omstilling (PABX), kan du programmere en pause efter det forvalg, du skal bruge for at komme ud.
For at indsætte en pause for opkaldstone ("/" tegn) trykkes samtidig på tasterne C tryk og hold nede på tasten 0 (nul) på taltastaturet, indtil tegnet "/" vises.
For yderligere informationer henvises til Lokalt forvalgsnummer, side 39.
TRL og M, eller
14 - ADRESSEBOG / AFBRYD
1 Tryk på , indtast 14 ved brug af tastaturet. 2 Med eller kan man blade i adressebogen og
vælge den kontakt eller liste, der skal slettes ved at trykke på tasten OK.
3 Tryk på OKfor at bekræfte sletningen. 4 Fortsæt på samme måde for at slette andre
kontakter.
- 47 -

Udskrivning af adressebogen

Phaser 3100MFP/X
Vigtigt
Sådan udskrives adressebogen:
Tryk på , indtast 15 ved brug af tastaturet.
Adresselisten udskrives i alfabetisk orden.
Bemærk
Udskrivningen er ikke mulig på A5­papirformat (eller Statement).
15 - ADRESSEBOG / PRINT
Du kan også udskrive adressebogen med menuen
ADRESSEBOG
55 - PRINT /
.

Lagring/Gendannelse af adressebogen (Smart kort option)

Denne funktion sætter dig i stand til at gemme indholdet af din adressebog på et Smartkort og gendanne det på din maskine.
Vigtigt
Denne funktion er kun tilgængelig for servicetekniker med smartkort.
7 - Adressebog
Sådan gemmes indholdet af din adressebog på dit smartkort:
161 - ADRESSEBOG / GEM/ÅBN / GEM
1 Tryk på , indtast 16 ved brug af tastaturet. 2 Vælg GEM for at gemme adressebogen på
smartkortet, og bekræft med OK.
3 Indsæt dit smartkort.
Sådan gendannes indholdet af din adressebog fra dit smartkort:
162 - ADRESSEBOG / GEM/ÅBN / ÅBN
1 Tryk på , indtast 16 ved brug af tastaturet. 2 Vælg ÅBN for at gendanne adressebogen fra
smartkortet, og bekræft med OK. 3 Bekræft med OK. 4 Indsæt dit smartkort.
- 48 -
Phaser 3100MFP/X

Spil og Kalender

Sudoku

Sudoku er et japansk puslespil. Spillet består af et kvadreret ark med tre gange tre kvadrater, hvert kvadrat er inddelt i 3 × 3 mindre kvadrater. Afhængig af sværhedsgraden er flere eller færre tal allerede anbragt ved spillets start. Formålet med spillet er at fordele tallene 1 til 9 i felterne således, at hvert tal kun forekommer én gang i hver række, hver kolonne og i hver af de 9 store kvadrater. Der findes kun én løsning.

Udskriv et kvadratark

3 Bekræft med OK. 4 Vælg PRT SOLUTION ved brug af knappen
eller .
5 Vælg sværhedsniveauet EASY LEVEL, MEDIUM
LEVEL, HARD LEVEL, EVIL LEVEL ved brug af
knappen eller .
6 Bekræft med OK. 7 Vælg den ønskede sodukoopgave ved at indtaste
dens nummer med det numeriske tastatur (1 til
100).
8 Bekræft med OK. 9 Vælg antal eksemplarer ved at indtaste et tal
mellem 1 og 9 med det numeriske tastatur.
10 Bekræft med OK.
Løsningen udskrives i det ønskede antal eksemplarer.
8 - Spil og Kalender
Der 400 Sudoku ark tilgængeligt i alt, med 100 for hver sværhedsgrad.
Vigtigt
1 Tryk på , indtast 5 ved brug af tastaturet. Bekræft
med OK.
Bemærk
2 Vælg SUDOKU ved brug af knappen  eller . 3 Bekræft med OK. 4 Vælg PRINT GRID ved brug af knappen  eller . 5 Vælg sværhedsniveauet EASY LEVEL, MEDIUM
LEVEL, HARD LEVEL, EVIL LEVEL ved brug af
knappen eller .
6 Bekræft med OK. 7 Vælg den ønskede sodukoopgave ved at indtaste
dens nummer med det numeriske tastatur (1 til
100).
8 Bekræft med OK. 9 Vælg antal eksemplarer ved at indtaste et tal
mellem 1 og 9 med det numeriske tastatur. 10 Bekræft med OK.
Sodukoopgaven udskrives i det ønskede antal eksemplarer.
Udskrivningen er ikke mulig på A5­papirformat (eller Statement).
521 - PRINT / SUDOKU / PRINT GRID
Du kan også åbne menuen PRINT ved
at trykke på knappen .

Kalender

Denne funktion sætter dig i stand til at udskrive kalenderen for det år, som du vælger.
Vigtigt
1 Tryk på , indtast 5 ved brug af tastaturet. Bekræft
med OK.
Bemærk
2 Vælg CALENDAR ved brug af knappen eller . 3 Bekræft med OK. 4 Vælg det år, du vil udskrive kalender for, ved at
indtaste årstallet med det numeriske tastatur (f.eks.: 2009).
Bemærk
5 Bekræft med OK.
Kalenderen for det ønskede år udskrives.
Udskrivningen er ikke mulig på A5­papirformat (eller Statement).
53 - PRINT / CALENDAR
Du kan også åbne menuen PRINT ved
at trykke på knappen .
Året skal være mellem 1900 og 2099. Brug tasten C til at rette en indtastning.

Udskriv en løsning på en sodukoopgave

Vigtigt
522 - PRINT / SUDOKU / PRT SOLUTION
1 Tryk på , indtast 5 ved brug af tastaturet. Bekræft
med OK.
Bemærk
2 Vælg SUDOKU ved brug af knappen eller .
Udskrivningen er ikke mulig på A5­papirformat (eller Statement).
Du kan også åbne menuen PRINT ved
at trykke på knappen .
- 49 -
Netværksfunk­tioner
Multifunktionsmaskinen kan tilsluttes et trådløst netværk. Netværksindstillingerne kræver imidlertid et godt kendskab til opsætning af computeren.
Du kan tilslutte din maskine til en pc ved hjælp af et USB­kabel eller lave en trådløs forbindelse (via radio) med en pc eller et netværk.
Hvis du har en WLAN-adapter, kan du forbinde din maskine som en netværksprinter i det trådløse
Vigtigt
netværk. Men det virker kun med en godkendt adapter, som du kan købe gennem vores bestillingsservice. Kontakt www.xerox.com for flere oplysnigner.
Phaser 3100MFP/X
med hinanden uden at passere gennem et adgangspunkt. Kommunikationshastigheden på tværs af hele det trådløse netværk er den samme som gennem netværkets svageste forbindelse. Kommunikationshastigheden afhænger også af den rumlige afstand mellem sender og modtager samt af antallet af forhindringer såsom vægge eller lofter.
Bemærk venligst at i Ad-hoc mode, er
Vigtigt
WPA/WPA2 krypteringsmetode ikke tilgængelig.
9 - Netværksfunktioner

Typen af trådløst netværk

Man kan tale om et trådløst netværk eller WLAN (Wireless Local Area Network), når mindst to computere, printere eller andre perifere enheder kommunikerer indbyrdes i et netværk via radiobølger (højfrekvensbølger). Dataoverførsel i et trådløst netværk er baseret på standarderne 802.11b og 802.11g. Alt efter netværkets opsætning kan det beskrives som et netværk med fast infrastruktur eller et ad-hoc-netværk.
Bemærk, når du benytter en trådløs forbindelse, kan særligt følsomt medicinsk eller sikkerhedsmæssigt
FORSIGTIG

Netværk med fast infrastruktur

I et infrastrukturelt opbygget netværk kommunikerer flere enheder via et centralt adgangspunkt (en gateway eller router). Alle data sendes til adgangspunktet (gateway eller router), hvorfra de bliver re-distribueret.

Ad-hoc trådløst netværk

I et ad-hoc netværk kommunikerer enhederne direkte
udstyr påvirkes af radiobølger fra din enhed. Under alle omstændigheder må det anbefales nøje at følge sikkerhedsbestemmelserne.

Trådløst netværk (WLAN)

Der kræves tre trin for at forbinde din maskine med et trådløst (WLAN):
1 Konfigurere netværket til din pc. 2 Opsæt din maskinens parametre, så den kan
fungere i et netværk.
3 Efter at have indstillet din enheds parametre, skal
du installere programmet Xerox Companion Suite på din pc med de tilhørende printerdrivere.
Når maskinen er indarbejdet i et WLAN-netværk, kan du fra din pc:
udskrive dokumenter på multifunktionsmaskinen fra de programmer, du normalt anvender,
scanne farve, gråskala eller sort/hvid dokumenter på din pc.
Pc’en og de øvrige enheder skal opsættes til samme netværk som multifunktionsmaskinen. Alle nødvendige informationer til opsætningen af enheden, såsom netværksnavne (SSID), netværkstype, krypteringsnøgle, IP­adresse eller subnetværksmaske skal
Vigtigt
svare til netværksspecifikationerne. Disse informationer finder du på din
pc eller på adgangspunktet. For at finde ud af, hvordan
parametrene opsættes på din pc, bedes du bruge brugervejledningen til din WLAN-adapter. Gælder det større netværk, bør du søge råd hos din netværksadministrator.
- 50 -
Phaser 3100MFP/X
Du sikres en perfekt kommunikation, hvis du bruger en godkendt adapter sammen med din pc.
Bemærk
Alle nyere printerdrivere til den godkendte adapter kan findes på vor hjemmeside sammen med yderligere information: www.xerox.com.

Tilslut din WLAN adapter

Din maskine tilhører en ny generation, som du kan forbinde med et WLAN-netværk med en WLAN USB­nøgle.
Den trådløse adapter til terminalen transmitterer data ved hjælp af radio protokollen IEEE 802.11g. Den kan endvidere tilsluttes i et eksisterende IEEE 802.11g. netværk.
Brug kun en original adapter for tilslutning af din maskine. Andre typer af transmissions-adaptorer kan
Vigtigt
1 Sæt WLAN USB-nøglen ind i din maskines USB-
port.
beskadige din enhed. Uanset om du bruger din maskine i et
netværk med fast infrastruktur eller et ad-hoc netværk, skal du sørge for at opsætte visse sikkerhedsindstillinger (som for eksempel Service-Set-ID (SSID) og krypteringsnøglen). Disse skal passe til netværkets specifikationer.

Konfigurer dit netværk

Vi anbefaler, at du lader en person
Bemærk

Opsætte eller tilslutte et netværk

Før du forsøger at bruge en WLAN adaptor på din maskine, skal du indtaste de parametre, der tillader et WLAN-netværk at genkende din maskine.
På din terminal kan du finde simple instruktioner, der vil vejlede dig skridt for skridt gennem opsætningen af dit netværk. Følg dem blot!
281 - INSTALLATION / WLAN / CONFIG ASS.
1 Indtast , vælg menuen INSTALLATION ved brug
at tasterne eller , og bekræft med OK.
2 Vælg WLAN med tasterne  eller , og bekræft
med OK.
3 Vælg CONFIG. ASS. ved brug af tasterne eller
, og bekræft med OK.
Maskinen søger efter eksisterende netværker.
4 Vælg dit eksisterende netværk, eller vælg NYT
NETWORK for at oprette det, ved b rug af tasterne eller , og bekræft med OK.
Bemærk
5 SSID vises på skærmen; skriv navn på netværket
med taltastaturet, idet du trykker på tasterne én efter én, og gentager indtil du har dannet det ønskede navn (maks. 32 tegn), og bekræft med OK.
6 MODE AD-HOC eller MODE INFRA. vises på
displayet. Gå tilbage til begyndelsen af kapitlet, og foretag dit valg. Vælg en af disse moder, og bekræft med OK.
- Hvis du vælger MODE AD-HOC i menuen, vises undermenuen KANAL, indtast et tal mellem 1 og 13, og bekræft med OK.
7 Vælg din krypteringsmetode, FRA, WEP eller
WPA, og bekræft med OK:
med godt kendskab til din computers konfiguration foretage opsætning af og ændring i WLAN-netværket.
Hvis du vælger et eksisterende netværk, bliver trin 5 og 6 (og muligvis
7) udført automatisk.
9 - Netværksfunktioner
- 51 -
Bemærk venligst, at i Ad-hoc mode er
Vigtigt
- Hvis du vælger WEP, indtastes WEP-nøglen, som du bruger på netværket.
Bemærk
- Hvis du vælger WPA, indtastes WPA-nøglen eller WPA2-nøglen, som du bruger på netværket.
8 IP CONFIG: MANU
på skærmen. Hvis du vælger at opsætte systemet manuelt skal
WPA/WPA2 krypteringsmetode ikke tilgængelig.
WEP-kodenummeret kan konfigureres i menuen: 29 - INSTALLATION / TEKNISK / WEP KEY NBR.
eller IP CONFIG: AUTO vises
Phaser 3100MFP/X
du gå til den næste paragraf og indtaste parametrene IP ADDRESSE, SUBNET MASK og PORTÅBNING.
9 Efter afslutningen af denne procedure vender du
tilbage til hovedmenuen for CONFIG. ASS..
10 Gå ud af denne menu ved at trykke på tasten
Når først netværket er konfigureret, burde LED på WLAN USB-nøglen lyse.
.

Vise eller ændre dine netværksparametre

Netværkets parametre kan ændres i takt med at du udbygger dit netværk.
2822 - INSTALLATION / WLAN / PARAMETERS / IP
ADRESSE
1 Indtast , vælg menuen INSTALLATION ved brug
at tasterne eller , og bekræft med OK.
2 Vælg WLAN med tasterne  eller , og bekræft
med OK.
3 Vælg PARAMETERS med tasterne  eller , og
bekræft med OK.
4 Vælg IP ADRESSE med tasterne  eller , og
bekræft med OK.
5 Din IP-adresse bliver vist i formatet
000.000.000.000. Indtast din maskines nye IP- adresse i det viste format, og bekræft med OK.
6 Gå ud af denne menu ved at trykke på tasten
2823 - INSTALLATION / WLAN / PARAMETERS /
SUBNET MASK
1 Indtast , vælg menuen INSTALLATION ved brug
at tasterne eller , og bekræft med OK.
2 Vælg WLAN med tasterne  eller , og bekræft
med OK.
3 Vælg PARAMETERS med tasterne  eller , og
bekræft med OK.
4 Vælg SUBNET MASK med tasterne  eller , og
bekræft med OK.
5 Nummeret på subnet masken vises i formatet
000.000.000.000. Indtast maskinens nye sub net maske i det viste format, og bekræft med OK.
6 Gå ud af denne menu ved at trykke på tasten
2824 - INSTALLATION / WLAN / PARAMETERS /
PORTÅBNING
1 Indtast , vælg menuen INSTALLATION ved brug
at tasterne eller , og bekræft med OK.
2 Vælg WLAN med tasterne  eller , og bekræft
med OK.
3 Vælg PARAMETERS med tasterne  eller , og
.
.
bekræft med OK.
4 Vælg PORTÅBNING med tasterne  eller , og
bekræft med OK.
5 Din gateways nummer vil blive vist i formatet
000.000.000.000. Indtast den nye gateway til din
maskine i det format, der vises på displayet, og bekræft med OK.
6 Gå ud af denne menu ved at trykke på tasten
2825 - INSTALLATION /WLAN / PARAMETERS /
SSID
1 Indtast , vælg menuen INSTALLATION ved brug
at tasterne eller , og bekræft med OK.
2 Vælg WLAN med tasterne  eller , og bekræft
med OK.
3 Vælg PARAMETERS med tasterne  eller , og
bekræft med OK.
4 Vælg SSID med tasterne  eller , og bekræft
med OK.
5 Dit netværksnavn vises i displayet. Indtast dit
netværks nye navn, og bekræft med OK.
6 Gå ud af denne menu ved at trykke på tasten
2826 - INSTALLATION / WLAN / PARAMETERS /
MODE
1 Indtast , vælg menuen INSTALLATION ved brug
at tasterne eller , og bekræft med OK.
2 Vælg WLAN med tasterne  eller , og bekræft
med OK.
3 Vælg PARAMETERS med tasterne  eller , og
bekræft med OK.
4 Vælg MODE med tasterne  eller , og bekræft
med OK.
5 Symbolet >>, viser at netværket er aktivt. 6 Vælg én af moderne, og bekræft med OK.
- Hvis du vælger MODE AD-HOC i undermenuen, vises KANAL, indtast et tal mellem 1 og 13, og bekræft med OK.
7 Gå ud af denne menu ved at trykke på tasten
I et AD-HOC netværk kommunikerer enhederne direkte med hinanden uden at passere et adgangspunkt. Hastigheden på tværs af AD-HOC radionetværket er lige så hurtigt som
Vigtigt
den svageste forbindelse i netværket. Hastigheden af kommunikationen afhænger også af rumlig afstand mellem sender og modtager samt antallet af forhindringer såsom vægge eller lofter.
.
9 - Netværksfunktioner
.
.
- 52 -
Phaser 3100MFP/X
2827 - INSTALLATION / WLAN / PARAMETERS /
SIKKERHED
Med denne parameter kan du gøre dit netværk sikkert ved at indstille krypteringsmetoden, der skal bruges i dit WLAN-netværk.
1 Indtast , vælg menuen INSTALLATION ved brug
at tasterne eller , og bekræft med OK.
2 Vælg WLAN med tasterne  eller , og bekræft
med OK.
3 Vælg PARAMETERS med tasterne  eller , og
bekræft med OK.
4 Vælg SIKKERHED med tasterne  eller , og
bekræft med OK.
5 Vælg WEP, WPA eller FRA, og bekræft med OK.
- Hvis du vælger WEP, indtast en adgangskode:
- I en 64 bit sikkerhedskonfiguration skal adgangskoden indeholde nøjagtigt fem tegn.
- I en 128 bit sikkerhedskonfiguration skal adgangskoden indeholde nøjagtigt 13 tegn.
Du kan også indtaste adgangskoden ved brug af hexadecimalsystemet. I dette tilfælde:
- For en 64 bit sikkerhedskonfiguration
Bemærk
- Hvis du vælger WPA, indtastes en WPA eller WPA2 adgangskode (min. 8 til 63 tegn maks.). Adgangskoden kan indeholde alfanumeriske tegn – tal og bogstaver – og alle andre symboler, der er tilgængelige på tastaturet. Det eneste ugyldige tegn er " euro).
6 Gå ud af denne menu ved at trykke på tasten
2828 - INSTALLATION / WLAN / PARAMETERS /
Maskinens navn giver dig mulighed for at identificere din maskine på netværket via en pc (for eksempel med navnet "PRINT-NETVÆRK-1").
1 Indtast , vælg menuen INSTALLATION ved brug
at tasterne eller , og bekræft med OK.
2 Vælg WLAN med tasterne  eller , og bekræft
med OK.
3 Vælg PARAMETERS med tasterne  eller , og
bekræft med OK.
4 Vælg HOSTNAME med tasterne  eller , og
bekræft med OK.
5 Indtast det ønskede navn (max 15 tegn), og
bekræft med OK.
6 Gå ud af denne menu ved at trykke på tasten
skal adgangskoden indeholde nøjagtigt 10 hexadecimal tegn.
- For en 128 bit sikkerhedskonfiguration skal adgangskoden indeholde nøjagtigt 26 hexadecimaltegn.
" (tegnet for valutaen
HOSTNAME
.
.
Når forbindelsen er opsat, skal du installere netværkets printerdriver på din pc, hvorefter der kan udskrives dokumenter. Se afsnit Softwareinstallation, side 60.

Et eksempel på hvordan et AD HOC netværk kan være opsat

Et eksempel på hvordan et Ad-hoc netværk konfigureres uden sikkerhedsbeskyttelse ved brug af følgende parametre:
netværksnavn: "hjemme"
trådløs forbindelse: "ad-hoc"
kanal: "1"
Pc’s IP-adresse: "169.254.0.1"
Pc’s subnetværksmaske: "255.255.0.0"
Pc’s gateway: "0.0.0.0"
IP-adresse på multifunktionsmaskinen: "169.254.0.2"
subnetværksmaske på multifunktionsmaskinen: "255.255.0.0"
multifunktionsmaskinens gateway: "0.0.0.0"

Opsætning af en multifunktionsmaskine

1 Indsæt WLAN USB-nøglen i
multifunktionsmaskinens USB-stik.
2 Indtast , vælg menuen INSTALLATION ved brug
at tasterne eller , og bekræft med OK.
3 Vælg WLAN med tasterne  eller , og bekræft
med OK.
4 Vælg CONFIG. ASS. ved brug af tasten  eller ,
og bekræft med OK.
5 Vælg NYT NETWORK med tasten  eller , og
bekræft med OK.
6 SSID vises på skærmen, skriv dernæst "hus" med
taltastaturet, og bekræft med OK.
7 Vælg moden MODE AD-HOC, og bekræft
med OK.
8 Skriv "1" i feltet KANAL, og bekræft med OK. 9 Vælg FRA, og bekræft med OK. 10 Vælg IP CONF.: MANU , og bekræft med OK. 11 Indtast "169.254.0.2" i feltet IP ADDRESSE, og
bekræft med OK.
12 Indtast "255.255.0.0" i feltet SUBNET MASK
bekræft med OK.
13 Indtast "0.0.0.0" i feltet PORTÅBNING, og bekræft
med OK.
14 Efter afslutningen af denne proces vender du
tilbage til hovedmenuen for ASS. CONFIG.
15 Gå ud af denne menu ved at trykke på tasten
Når først netværket er konfigureret, burde LED på WLAN USB-nøglen lyse.
Du skal nu konfigurere din pc.
, og
.
9 - Netværksfunktioner
- 53 -

Konfiguration af pc’en

Her til rådes du til at holde dig til dokumentationen fra fabrikanten af WLAN USB-nøglen for at finde og tilslutte dig til netværket "hjemme".
1 Hvis det kræves, skal du installere programmet til
WLAN USB-nøglen på din pc, hvis du ikke allerede har gjort det.
2 Sæt WLAN USB-nøglen i en USB-port på pc’en. 3 Med programmet til WLAN USB-nøglen kan du
finde netværket.
4 Tilslut dig netværket "hjemme" når det er fundet. 5 Opsæt nu din pc’s WLAN netværksforbindelse.
For at vejlede dig gennem på dette stadie henvises der til afsnittet, der
Bemærk
Du skal nu konfigurere elementet Internet Protokol (TCP/IP) i den WLAN-forbindelse, som
du har oprettet. Hvis dette element er sat op således, at IP-adressen oprettes automatisk, skal du ændre det til manuel funktion for at konfigurere TCP/IP-adressen ("169.254.0.1" i vores eksempel), subnet masken ("255.255.0.0" i vores eksempel) og standard gateway ("0.0.0.0" i vores eksempel).
6 Indtast OK.
handler om opsætning af en forbindelse i producentens dokumentationsmateriale.
Phaser 3100MFP/X
9 - Netværksfunktioner
- 54 -
Phaser 3100MFP/X

USB-nøgle

Du kan tilslutte en USB-nøgle på forsiden af din maskine. Filer gemt i TXT-, TIFF- og JPEG-formater bliver analyseret, og du vil have mulighed for at udføre følgende handlinger:
- Udskrive de filer, som er gemt på USB-nøglen
- slette filerne, som ligger på din USB-nøgle,
- køre en analyse af indholdet på den isatte USB-nøgle,
- digitalisere et dokument på USB-nøglen,
- fax arkivering (se Omdirigering af fax til en USB- nøgle, side 32).
1
,
3 Vælg LISTE med knappen  eller , og bekræft
med OK.
4 Listerne vises i en oversigt med følgende
information:
- de analyserede filer er indekseret stigende i rækkefølge 1 efter 1,
- filnavne med filtype,
- datoen for 'sidst gemt' for filerne,
- filstørrelse i Kbyte.
10 - USB-nøgle
Udskriv gemte filer fra USB-nøglen
Udskriv gemte filer fra USB-nøglen:

Brug af USB-nøglen

Overhold altid den rette indsætningsmåde for USB-nøglen,
Vigtigt

Udskrive dokumenter

Vigtigt
Du kan printe de gemte filer eller en liste over de filer, der er gemt på USB-nøglen.
Udskriv liste over de filer, der er gemt på nøglen
Udskriv liste over de filer, der er gemt på nøglen:
1 Indsæt USB-nøglen foran på maskinen og vend
den rigtigt.
ANALYSE MEDIE vises på skærmen.
2 Vælg PRINT DOK. med knappen eller , og
bekræft med OK.
1. Du kan være, at nogle af de TIFF-filer, som blev gemt på din USB-nøgle, ikke kan udskrives pga. af begrænsninger mht. dataformatet.
når den sættes i maskinen. Fjern aldrig USB-nøglen, mens maskinen læser eller skriver dens indhold.
Udskrivningen er ikke mulig på A5­papirformat (eller Statement).
01 - MEDIA / PRINT DOK. / LISTE
01 - MEDIA / PRINT DOK. / FIL
1 Indsæt USB-nøglen foran på maskinen, og vend
den rigtigt.
ANALYSE MEDIE vises på skærmen.
2 Vælg PRINT DOK. med knappen eller , og
bekræft med OK.
3 Vælg FIL med knappen eller , og bekræft
med OK.
4 Du har tre muligheder for at udskrive dine filer:
- ALLE, for at udskrive alle filerne på USB­nøglen. Vælg ALLE med knappen eller , og bekræft med OK. Udskrivning starter automatisk.
- SERIE, for at udskrive serier af filer på USB­nøglen. Vælg SERIE med knappen eller , og bekræft med OK. FØRSTE FIL og først indekseret fil vises på skærmen. Vælg med knappen eller den første fil af en serie, der skal printes, og bekræft med OK. En stjerne (*) vises til venstre for filen. SIDSTE FIL vises på skærmen. Vælg med knapperne eller den sidste fil i serierne, der skal udskrives, og bekræft med OK.
Tryk på knappen . ANTAL KOPIER vises på skærmen, indtast det
ønskede antal kopier med det numeriske tastatur, og bekræft med OK. Vælg udskrivningsformat (for JPEG-filer): A4 eller LETTER (afhængig af model), eller PHOTO, og bekræft med OK. Vælg udskrivningsformatet: KRAFTIGT eller NORMAL og bekræft med OK for at starte udskrivningen.
- VALG, for at udskrive én eller flere filer på USB­nøglen. Vælg med knappen eller filen, der skal udskrives, og bekræft med OK. En stjerne (*) vises i venstre side af filen. Gentag dette trin for hver fil du ønsker at udskrive.
Tryk på knappen . ANTAL KOPIER vises på skærmen, indtast det
ønskede antal kopier med det numeriske tastatur, og bekræft med OK.
- 55 -
Phaser 3100MFP/X
Vælg udskrivningsformatet (for JPEG filer): A4 eller LETTER (afhængig af model), eller PHOTO, og bekræft med OK. Vælg udskrivningsformatet: KRAFTIGT eller NORMAL og bekræft med OK for at starte udskrivningen.
5 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Slet filer gemt på USB-nøglen

Du kan slette filer, der er gemt på din USB-nøgle.
06 - MEDIA / SLET
1 Indsæt USB-nøglen foran på maskinen, og vend
den rigtigt..
ANALYSE MEDIE vises på skærmen.
2 Vælg SLET med knappen eller , og bekræft
med OK.
3 Du har tre muligheder for at slette dine filer:
- ALLE, for at slette alle filerne på USB-nøglen. Vælg ALLE med knappen eller , og bekræft med OK.
- SERIE, for at slette serier af filer på USB­nøglen. Vælg SERIE med knappen eller , og bekræft med OK. FØRSTE FIL og først indekseret fil vises på skærmen. Vælg med knappen eller den første fil, der skal slettes af en serie, og bekræft medOK. En stjerne (*) vises til venstre for filen. SIDSTE FIL vises på skærmen, vælg med knappen eller den sidste fil, der skal slettes i serien, og bekræft med OK. En stjerne (*) vises i venstre side af filen.
Tryk på knappen . Du vender tilbage til den forrige menu.
- VALG, for at slette kun én eller flere filer på USB-nøglen. Vælg med knappen eller filen, der skal slettes, og bekræft med OK. En stjerne (*) vises i venstre side af filen. Gentag dette trin for hver fil du ønsker at slette.
Tryk på knappen . Du vender tilbage til forrige menu.
4 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .

Analysere USB-nøgles indhold

Efter en inaktiv periode, vil din maskine gå tilbage til hovedmenuen. For igen at se, hvad der ligger på USB­nøglen, fortsættes på følgende måde:
07 - MEDIA / ANALYSE MEDIE
1 Tryk på , indtast 07 ved brug af tastaturet. 2 Analysen af USB-nøglen går i gang. 3 Du kan udskrive eller slette filer gemt på din USB-
nøgle. Der henvises til de foregående kapitler.

Gem et dokument på en USB nøgle

Denne funktion gør det muligt at digitalisere og gemme et dokument direkte i mappen Phaser3100MFP_X\SCAN på en USB-nøgle. Mappen Phaser3100MFP_X\SCAN oprettes af programmet.
Før digitalisering af et dokument, skal du sikre dig, at din USB-nøgle har
Vigtigt
1 Placer dit dokumentet til kopiering så den side, der
skal kopieres, vender nedad mod glasset.
2 Indsæt USB-nøglen foran på maskinen, og vend
den rigtigt. Analysen af USB-nøglen starter. Når analysen er afsluttet, vises menuen MEDIA.
3 Vælg SCAN TIL med knappen  eller , og
bekræft derefter med knappen OK.
Vigtigt
4 Vælg mellem
knappen eller , og bekræft med OK.
5 Opgiv et navn på scanningsfilen (maks.20 tegn) på
det alfanumeriske tastatur, og bekræft med OK.
6 Vælg scanningsformatet mellem
bekræft at starte scanningen og optagelsen af dokumentet.
IMAGE giver samme fil som for et foto. PDF er et
tilstrækkelig diskplads. Hvis ikke kan du manuelt slette filerne, se Slet filer gemt på USB-nøglen, side 56.
Du kan også få adgang til denne funktion på to andre måder:
ved at trykke på knappen og dernæst vælge SCAN-TIL-MEDIA.
ved at trykke på knappen fra screeensaver, og dernæst indtaste 03 på det numeriske tastatur.
SCAN S&H eller FARVE SCAN med
IMAGE og PDF,
10 - USB-nøgle
- 56 -
Phaser 3100MFP/X
format for oprettelse af digitale dokumenter.
Med formatet IMAGE, hvis du har valgt:
SORT/HVID, billedet gemmes i formatet TIFF.
FARVE, Billedet gemmes i formatet JPEG.
Du kan vælge billedopløsningen, som digitaliseres på USB-nøglen; standard opløsningen er AUTO.
Tryk flere gange på tasten , og
Vigtigt
vælg den ønskede opløsning:
Scanning i SORT/HVID:
- ikon: tekstopløsning.
- ikon: fotoopløsning.
- ingen ikon: automatisk opløsning.
Scanning i FARVE:
10 - USB-nøgle
- ikon: tekstopløsning.
- ingen ikon: automatisk opløsning.
Med startknappen starter straks scanning, og sender en fil med understøttelse af de parametre, som er
defineret i analyseformatet.
- 57 -
Telefon
(ekstraudstyr)
Maskinen lader dig tilslutte en USB-DECT base til af enhedens USB-porte og registrere DECT-håndsæt til denne base.
Du kan så foretage og modtage opkald med det registrerede DECT-håndsæt ved brug af maskinens telefonlinje (brug af standard trådløs telefon).
Telefonfunktionen er kun mulig ved anvendelse af en original USB DECT­dongle, som du kan købe hos din
Bemærk
Da maskinen og DECT-basen bruger samme telefonlinje, skal du tage følgende punkter i betragtning:
telefonfunktionen fungerer kun med stemmeopkald. SMS-service er ikke tilgængelig på registrerede håndsæt, heller ikke nummervisning (CID) og besked, dette gælder også selv om de anvendte DECT­enheder understøtter denne funktion.
når et håndsæt anvendes, er linjen optaget. Derfor kan maskinen ikke sende/modtage fax eller SMS. Afsendelse og modtagelse genoptages, når linjen er ledig igen.
udskrivning og scanning kan tage lidt mere tid, når det udføres samtidig med en DECT-kommunikation.
maskinen og de registrerede håndsæt kan ikke dele adressebøger.
forhandler. Du kan desuden finde yderligere information på vores hjemmeside: www.xerox.com.
Phaser 3100MFP/X
til USB-porten bagpå
Du kan nu foretage og modtage opkald med det håndsæt, der fulgte med DECT-basen. Da telefonlinjen nu anvendes til begge kommunikationer (fax, SMS) og telefonfunktioner, kan du måske have behov for at justere maskinmodtagelsesindstillingerne (se Modtageformer, side 41).

Registrering af DECT-håndsæt

USB-DECT-basen leveres som standard med ét registreret håndsæt. or at registrere yderligere håndsæt (GAP-kompatible) til basen, skal du sætte både basen og håndsættet i registreringsmåde.
Denne menu er kun tilgængelig, hvis
Vigtigt
Sådan registreres et håndsæt til DECT-basen:
891 - AVAN. FUNKT. / DECT / REGISTER
USB-DECT-basen er tilsluttet til maskinen.
11 - Telefon (ekstraudstyr)

Tilslutning af USB-DECT-basen

Tilslut din DECT-base til en af maskinens USB-porte:
til USB-porten foran
1 Sæt håndsættet i registreringsmåde.
For at kende den nøjagtige
Bemærk
2 På maskinen trykkes på , indtast 89 ved brug af
taltastaturet, og bekræft med OK.
3 Vælg REGISTER ved brug af knappen eller ,
og bekræft med OK. Maskinen begynder søgning efter håndsættet.
Under registreringsprocessen (op til ét minut) viser LCD­displayet forsvinder, når registreringen er afsluttet.
Vigtigt
fremgangsmåde for registrering af håndsæt, bedes du se dokumentationen for håndsættet.
HANDSET REGISTRATION. Meddelelsen
Hvis registreringen ikke lykkes (for eksempel hvis håndsættet afslutter registreringsmåden for tidligt), udsender maskinen et signal med 3 bip. Hvis det sker, gentages fremgangsmåden fra trin 1.
- 58 -
Phaser 3100MFP/X

Personlig indstilling af telefonindstillinger

Denne funktion lader dig indstille håndsættets ringetid ved modtagelse af opkald.
Denne parameter, der anvendes til at definere hvor længe håndsættet ringer, før et opkald afbrydes, er som standard indstillet til 30 sekunder.
Denne menu er kun tilgængelig, hvis
Vigtigt
893 - AVAN. FUNKT. / DECT / RINGING TIME
1 Tryk på , indtast 89 ved brug af tastaturet.
Bekræft med OK.
2 Vælg RINGING TIME ved brug af knappen eller
, og bekræft med OK.
3 Indtast den ønskede tid i sekunder (15 til 60) ved
brug af det numeriske tastatur.
4 Bekræft med OK. 5 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
USB-DECT-basen er tilsluttet til maskinen.
11 - Telefon (ekstraudstyr)

Afregistrering af DECT-håndsæt

Denne funktion anvendes til at afregistrere et håndsæt fra DECT-basen. Du kan ikke mere opkalde eller modtage opkald med et håndsæt, når først du har afregistreret det.
Denne menu er kun tilgængelig, hvis
Vigtigt
892 - AVAN. FUNKT. / DECT / UNREGISTER
1 Tryk på , indtast 89 ved brug af tastaturet.
Bekræft med OK.
2 Vælg UNREGISTER ved brug af knappen eller
, og bekræft med OK.
LCD-displayet viser listen over registrerede håndsæt til DECT-basen.
3 Vælg det håndsæt, der skal afregistreres ved brug
af knappen eller , og bekræft med OK.
4 Bekræft med OK. 5 Gå ud af denne menu ved at trykke på
knappen .
USB-DECT-basen er tilsluttet til maskinen.
- 59 -

Pc-funktioner

Phaser 3100MFP/X

Softwareinstallation

Dette afsnit beskriver følgende installationsprocedure:

Introduktion

Med softwaren Xerox Companion Suite kan der skabes forbindelse mellem en computer og en kompatibel multifunktionsmaskine.
Fra pc'en kan du:
styre multifunktionsmaskinen, og konfigurere den efter behov,
udskrive dine dokumenter på multifunktionsmaskinen fra de programmer, du normalt anvender,
scanne dokumenter i farver, i gråskala eller i sort/hvid og redigere dem på din pc, eller indsætte dem i en tekst ved brug af karaktergenkendelsessoftware (OCR).

Konfigurationskrav

Din pc bør som et minimum opfylde følgende konfigurationskrav:
Understøttede operative systemer:
Windows 2000 med minimum Service Pack 3,
Windows XP (Home og Pro),
Windows 2003 server kun til udskrivningsdriver,
Windows Vista.
fuld installation af softwaren Xerox Companion Suite,
kun installation af drivere.

Installation af hele softwarepakken

Tænd for pc’en. Åbn en kontosession med administratorrettigheder.
1 Åben CD-ROM-drevet, indsæt installations CD-
ROM’en, og luk drevet.
2 Installationsprogrammet går automatisk i
gang (Auto run). Hvis dette ikke sker, dobbeltklikkes på setup.exe ved CD-ROM’ens rod.
3 Skærmbillede kaldet X
vises. Gennem dette skærmbillede kan du installere og afinstallere softwaren, få tilgang til brugervejledninger til produkterne, eller gennemse indholdet på CD-ROM’en.
4 Sæt markøren på I
bekræft med klik på venstre museknap.
EROX COMPANION SUITE
NSTALLER PRODUKTER, og
12 - Pc-funktioner
Processor:
800 MHz for Windows 2000,
1 GHz for Windows XP (Home og Pro) ;
1 GHz for Windows Vista.
Et CD-ROM drev
En ledig USB-port
600 Mbyte fri diskplads til installationen
Ram-hukommelse:
Minimum 128 Mbyte for Windows 2000,
Minimum 192 Mbyte for Windows XP (Home og Pro).
1 GByte for Windows Vista.
5 Skærmen til installation af produktet vises.
Placer markøren på A med venstre-klik på musen.
Med den fulde installation kopieres der over på din harddisk den software, der kræves for at Xerox Companion Suite kit fungerer godt, dvs.:
- Xerox Companion Suite (maskinstyringssoftware, printerdrivere, scanner, …),
Bemærk
- Adobe Acrobat Reader,
- PaperPort. Det kan være, at du allerede har en version af softwaren, der findes på installations-cd-rom’en. Hvis det er tilfældet bruges installationen B den software, du ønsker at installere på din harddisk, og bekræft dit valg.
LLE PRODUKTER, og bekræft
RUGERDEFINERET, vælg
- 60 -
Phaser 3100MFP/X
Installation går i gang.

Installation kun af drivere

Dette afsnit beskriver følgende installationsprocedure:
installation af drivere der anvender softwaren Xerox Companion Suite,
manuel installation af drivere.
Installation af drivere der anvender softwaren Xerox Companion Suite
Tænd for pc’en. Åbn en kontosession med administratorrettigheder.
1 Åben CD-ROM-drevet, indsæt installations CD-
ROM’en, og luk drevet.
2 Installationsprogrammet går automatisk i
gang (Auto run). Hvis dette ikke sker, dobbeltklikkes på setup.exe ved CD-ROM’ens rod.
3 Skærmbillede kaldet X
vises. Gennem dette skærmbillede kan du installere og afinstallere softwaren, få adgang til brugervejledninger til produkterne, eller gennemse indholdet på CD-ROM’en.
4 Sæt markøren på I
bekræft med klik på venstre museknap.
EROX COMPANION SUITE
NSTALLER PRODUKTER, og
12 - Pc-funktioner
Følgende skærmbillede vises for at give status over installationen.
6 Klik på OK for at afslutte installationen.
Pakken Xerox Companion Suite er nu succesfuldt installeret på din pc.
Du kan nu tilslutte din multifunktionsmaskine, gå til afsnit Tilslutninger, side 63.
Du kan starte multifunktionsmaskinens styringssoftware fra menuen S
C
OMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP
> C
OMPANION DIRECTOR eller ved at klikke på ikonet
X
EROX COMPANION DIRECTOR på skrivebordet.
TART > ALLE PROGRAMMER > XEROX
5 Skærmen til installation af produktet vises.
Placer markøren på B med venstre-klik på musen.
RUGERDEFINERET, og bekræft
- 61 -
Phaser 3100MFP/X
6 Sæt markøren på XEROX COMPANION SUITE, og
bekræft med klik på venstre museknap.
7 Velkomstskærmen vises. Klik på N
begynde installationen af Xerox Companion Suite pakken på din pc.
ÆSTE for at
10 Den endelige installation er nu klar til at gå i gang.
Klik på knappen I
11 En skærm vil informere dig om, hvordan
installationen skrider frem.
NSTALLER.
12 - Pc-funktioner
8 Vælg I
9 Vælg destinationsmappen for installationen, og klik
NSTALLER DRIVERNE på listen, og klik på
knappen N
på knappen N
ÆSTE.
ÆSTE.
12 Klik på OK for at afslutte installationen.
Xerox Companion Suite softwaren er nu succesfuldt installeret på din pc.
Du kan nu tilslutte din multifunktionsmaskine, gå til afsnit Tilslutninger, side 63.
- 62 -
Phaser 3100MFP/X
Manuel installation af drivere
Du kan installere printer- og scannerdrivere manuelt uden at køre nogen installationssoftware.
N
ÆSTE.
Bemærk
1 Find stikdåserne til dit USB-kabel, og tilslut, som
vist på billedet nedenfor.
2 Tænd for multifunktionsmaskinen.
Computeren sporer enheden.
3 Klik på F
(
ANBEFALES).
Denne installationsmåde er kun mulig i Windows 2000, XP og Vista.
IND OG INSTALLER DRIVERSOFTWARE
6 Et vindue giver dig besked, når driverne er blevet
installeret. Klik på knappen C
Du kan nu udskrive eller scanne dine dokumenter med multifunktionsmaskinen.
LOSE.

Tilslutninger

Du skal nu sikre dig, at der ikke er strøm til multifunktionsmaskinen. Til forbindelsen mellem din pc og maskinen kræver et afskærmet USB 2.0 kabel, der er højst 3 m langt.
Det anbefales, at installere Xerox Companion Suite softwaren først og bagefter tilslutte USB-kablet til din maskine (se Installation af hele softwarepakken, side 60).
12 - Pc-funktioner
Følgende skærm vises:
Når du tilslutter USB-kablet før installationen af Xerox Companion Suite softwaren, vil
Vigtigt
1 Find stikdåserne til dit USB-kabel, og tilslut, som
vist på billedet nedenfor.
programgenkendelsessystemet (plug and play) automatisk identificere den nye hardware. For at starte installationen af din maskines driverne gå til afsnit Manuel installation af drivere, side 63, og følg instruktionerne, der vises på skærmen. Når du bruger denne fremgangsmåde, er det kun udskrivnings- og scanningsfunktioner, der aktiveres.
4 Åben CD-ROM-drevet, indsæt installations CD-
ROM’en, og luk drevet. Driverne spores automatisk.
5 Vælg X
EROX PHASER 3100MFP på listen, og klik
- 63 -
Phaser 3100MFP/X
2 Tænd for multifunktionsmaskinen.
Computeren sporer enheden, og driverne installeres automatisk.
3 Når installationen er afsluttet, angiver en
meddelelse at driverne er korrekt installerede.
Du kan nu udskrive eller scanne dine dokumenter med multifunktionsmaskinen.

Afinstallation af softwaren

Dette afsnit beskriver følgende installationsprocedurer:
fuld afinstallation af softwaren Xerox Companion Suite,
kun afinstallation af drivere.
Afinstallation af drivere ved brug af Xerox Companion Suite softwaren
Kør sletning af programmer fra menuen START >A
LLE PROGRAMMER >XEROX COMPANION S UITE >PHASER
3100MFP > A
Bemærk
1 Der vises en bekræftelsesskærm. Klik på knappen
OK for at fortsætte med sletning af drivere til
programmet X
2 Afinstallation af programmet starter. Du kan
fortryde afinstallationen ved at klikke på A
FINSTALLER.
Du kan også afinstallere X P
HASER 3100MFP drivere ved brug af
Windowsfunktionen T
PROGRAMMER i kontrolpanelet.
EROX PHASER 3100MFP .
EROX
ILFØJ/FJERN
NNULLER.
12 - Pc-funktioner

Afinstaller softwaren fra din pc

Tænd for pc’en. Åbn en kontosession med administratorrettigheder.
Kør sletning af programmer fra menuen S
>A
LLE PROGRAMMER >XEROX COMPANION S UITE >PHASER
3100MFP > A
FINSTALLER.
1 Der vises en bekræftelsesskærm. Klik på knappen
J
A for at fortsætte med sletning af programmet
Xerox Companion Suite.
2 Afinstallation af programmet starter. Du kan
fortryde afinstallationen ved at klikke på A
TART
NNULLER.
Manuel afinstallation af drivere
Følgende drivere skal fjernes:
printerdriver
scannerdriver
modemdriver
Sådan fjernes printerdriveren:
1 Åbn vinduet P
> P
RINTERE OG FAXENHEDER eller START
> K
ONTROLPANEL > HARDWARE OG LYD > PRINTERE,
afhængigt af det operative system).
2 Slet ikonet X 3 I vinduet P
vælg K S
ØR SOM ADMINISTRATOR >
ERVEREGENSKABER.
4 Vælg fanen D 5 Vælg driveren X
knappen F
RINTERE (START > KONTROLPANEL
EROX PHASER 3100MFP.
RINTERE højreklikkes med musen, og
RIVERE.
EROX PHASER 3100MFP, og klik på
JERN.

Afinstaller driverne fra din pc

Tænd for pc’en. Åbn en kontosession med administratorrettigheder.
Afhængigt af hvilken installationsmåde der er anvendt, vælges den krævede afinstallationsmåde:
Hvis du har installeret driverne med Xerox Companion Suite software, se afsnittet Afinstallation af drivere ved brug af Xerox Companion Suite softwaren.
Hvis du har installeret driverne manuelt, se afsnittet Manuel afinstallation af drivere.
- 64 -
Phaser 3100MFP/X
6 Vælg optionen FJERN DRIVERNE OG
DRIVERPAKKERNE, og klik på knappen OK.
7 Der vises en bekræftelsesskærm. Klik på knappen
J
A for at fortsætte.
8 Klik på knappen S
LET for at bekræfte sletningen.
Sådan fjernes scanner- og modem drivere:
1 Åbn vinduet E
>K
ONTROLPANEL > SYSTEM > HARDWARE >
E
NHEDSHÅNDTERING eller START >KONTROLPANEL
> H
ARDWARE OG LYD> ENHEDSHÅNDTERING,
NHEDSHÅNDTERING (START
afhængigt af det operative system).

Overvågning af Multifunktionsmaskinen

Den software, du har installeret indeholder to styringsprogrammer til multifunktionsmaskinen,
C
OMPANION DIRECTOR og COMPANION MONITOR, hvorfra
du kan:
checke at multifunktionsmaskinen er korrekt tilsluttet din pc,
overvåge aktiviteterne på multifunktionsmaskinen,
overvåge status for multifunktionsmaskinens forbrugsstoffer fra din pc,
få hurtig adgang til programmer for grafisk redigering.
Til styring af multifunktionsmaskinen skal du åbne programmet Companion Director ved at klikke på ikonet på skrivebordet eller fra menuen S
PROGRAMMER > XEROX COMPANION SUITE > PHASER 3100
MFP > C
OMPANION DIRECTOR.

Udførelse af kontrol af forbindelsen mellem pc og multifunktionsmaskinen

For at tjekke om forbindelsen mellem enhederne er god, skal du køre programmet C som ligger på skrivebordet, og sikre dig, at det viser den samme information som vises i multifunktionsmaskinens display.
OMPANION MONITOR fra ikonet,
TART >ALLE
12 - Pc-funktioner
2 I undermenuen A
X
EROX PHASER 3100MFP, og højreklik på musen.
3 Vælg A
FINSTALLER i menuen, og venstreklik med
NDRE ENHEDER vælges elementet
musen.
4 Klik på knappen OK for at bekræfte sletningen. 5 I undermenuen I
X
EROX PHASER 3100MFP, og højreklik på musen.
6 Vælg A
FINSTALLER i menuen, og venstreklik med
MAGING DEVICES vælges elementet
musen.
7 Klik på knappen OK for at bekræfte sletningen.

Companion Director

Fra denne grafiske brugerflade kan du starte hjælpeprogrammer og køre multifunktionsmaskinens styringsprogrammer.

Grafisk præsentation

Åbn programmet ved at klikke på ikonet XEROX C
OMPANION DIRECTOR på skrivebordet, eller fra menuen
S
TART >ALLE PROGRAMMER > XEROX COMPANION SUITE >
P
HASER 3100 MFP > COMPANION DIRECTOR.

Aktivering af hjælpeprogrammer

Fra den grafiske brugerflade COMPANION SUITE kan du starte følgende hjælpeprogrammer og programmer:
•hente H
JÆLP fra den installerede dokumentation,
køre programmet P
- 65 -
APERPORT (Doc Manager).
Phaser 3100MFP/X
For at starte et hjælpeprogram eller et program der ligger i C
OMPANION SUITE pakken, skal du anbringe cursoren på
det og venstre-klikke med musen.

Companion Monitor

Grafisk præsentation

Åbn programmet ved at klikke på ikonet XEROX C
OMPANION MONITOR på skrivebordet, eller fra menuen
S
TART >ALLE PROGRAMMER > XEROX COMPANION SUITE >
P
HASER 3100 MFP > COMPANION MONITOR.
Forbindelsesstatus
Status for forbindelsen mellem den aktuelle enhed og pc’en angives med en farve. Følgende oversigt viser de mulige tilstande for forbindelsen.
Farve Tilstand
Gul Forbindelse i gang.
Grøn Forbindelse etableret.
Rød
Pc’en kan ikke forbinde til enheden. Kontroller USB-forbindelsen.
Enhedsparametre
1 Vælg en enhed ved at klikke på dens linje på listen
og klikke på E scanningsparametrene, der skal anvendes for denne enhed, når du bruger funktionen S
GENSKABER for at konfigurere
CAN TO.
12 - Pc-funktioner
På denne skærm kan du læse informationer fra multifunktionsmaskinen eller foretage konfigurationer ved brug af fanerne:
V
ALG AF ENHED: Viser listen over enheder, der styres
af pc’en.
C
OMPANION: Viser multifunktionsmaskinens skærm
(kun USB-forbindelse).
F
ORBRUGERVARER: Viser status for forbrugsstoffer.

Enhedshåndtering

Denne fane viser listen over enheder, der styres af pc’en.
Valg af den aktuelle enhed
Der kan kun forbindes én enhed ad gangen til pc’en. Den aktuelle enhed kan vælges ved at klikke på den runde knap, der svarer til enheden.
2 Vælg den ønskede scan T
ILLSTAND på rullelisten.
- 66 -
Phaser 3100MFP/X
3 Vælg den ønskede scan OPSLØSNING
rullelisten.
4 Klik på OK for at bekræfte de nye parametre.
Fjernelse af en enhed
1 Vælg enheden på listen, og klik på minustegnet
eller knappen F
2 For at bekræfte fjernelsen af enheden klikkes på
J
A. For at annullere fjernelsen, klikkes på NEJ.
JERN.

Funktioner for Xerox Companion Suite

Scanning af et dokument

Dokumenter kan scannes på to måder:
enten med funktionen S vælges fra vinduet Companion Direction eller fra knappen SCAN på maskinen),
eller direkte fra et standard kompatibelt program.
Scanning med Scan To
Åbn programmet ved at klikke på ikonet XEROX C
OMPANION DIRECTOR på skrivebordet, eller fra menuen
S
TART >ALLE PROGRAMMER >XEROX COMPANION SUITE >
P
HASER 3100 MFP > COMPANION DIRECTOR.
CAN TO (program, der han
12 - Pc-funktioner
Enheden vises ikke mere på listen.

Viser status for forbrugsstoffer

Under fanen CONSUMABLES vises følgende informationer:
aktuel status for forbrugsstoffer,
antal udskrevne sider,
antal scannede sider,
antal afsendte eller modtagne sider.
1 Klik på S
knappen SCAN på din maskine, og vælg SCAN-
TIL-PC.
2 Vælg den ønskede scanner, originalbakke eller
fladscanner.
3 Indstil de avancerede egenskaber for scanning
efter ønske ved at klikke på linket J
KVALITETEN AF DET INDSCANNEDE BILEDE.
CAN TO grafisk billede, eller tryk på
USTERE
- 67 -
Phaser 3100MFP/X
4 Indstil de ønskede parametre, og klik på
knappen OK.
5 Klik på knappen S
igangværende scanning på en skærm.
6 Når scanningen er færdig, vises det scannede
billede i PaperPort-vinduet.
CAN, du kan følge den

Udskrivning

Du kan udskrive dine dokumenter via USB-forbindelsen eller trådløst via WLAN-forbindelsen.
Under installationen af Xerox Companion Suite software installeres X automatisk på din pc.
Udskrivning med multifunktionsmaskinen
Udskrivning af et dokument med multifunktionsmaskinen fra din pc er det samme som at udskrive et dokument i Windows.
1 Brug kommandoen U
2 Vælg ikonet X
Udskrivning i dupleksmåde med multifunktionsmaskinen
Maskinen giver mulighed for at udskrive et dokument i manuel dupleksmåde fra din pc.
EROX PHASER 3100MFP printerdriveren
DSKRIV fra menuen FILER i det
program, der er åbent på skærmen.
EROX PHASER 3100MFP printer.
I manuel dupleks garanteres der ikke for udskrivningskvaliteten og papirtransporten.
12 - Pc-funktioner
Hvis PaperPort softwaren ikke er
Bemærk
installeret på din harddisk, vises det scannede billede i TIFF-format på skrivebordet.
Software til genkendelse af tegn (OCR)
Ved hjælp af OCR-funktionen kan man omdanne papirdokument med tekst eller billede til en fil, der kan behandles i et tekstbehandlingsprogram.
OCR kan kun anvendes på trykte bogstaver, såsom udskrevne dokumenter eller maskinskrevet tekst. Du kan dog få gengivet en håndskrevet tekst uændret (en underskrift for eksempel) ved at vise den i en tekstboks.
Ud fra din maskinens omgivelser og faciliteten karaktergenkendelse udføres OCR-funktionen med træk­og-slip af et dokument fra PaperPort-ikonet til hen til
- Hvis der opstår problemer med papiret, såsom en fold, æseløre eller lign., under udskrivningen af første side, bør man ikke anvende
FORSIGTIG
Sådan udskrives et dokument i manuel dupleksmåde:
Vigtigt
1 Brug kommandoen U
program, der er åbent på skærmen.
2 Vælg ikonet X
dette papir til manuel dupleks.
- Når du ilægger papir, bedes du ‘samle’ papirkanten ved at stemme det op mod en flad overflade.
For at opnå det bedste resultat anbefaler vi, at du anvender papir af typen 80 g/m² A4 eller 20 lbs/m² Letter papir.
Dupleksudskrivning er kun tilgængelig i et papirformat, der kan håndteres af papirbakken. Den manuelle bakke kan ikke anvendes til at udskrive i dupleksmåde.
DSKRIV fra menuen FILER i det
EROX PHASER 3100MFP printer.
Notepad-ikonet .
For yderligere information om brug af
Bemærk
denne software, henvises til online hjælp til softwaren.
- 68 -
Phaser 3100MFP/X
3 Afkryds boksen Duplex, og vælg mellem de to
hæftningsmåder:
Hæftningsmåde Udskrivning
Langsider
Kortsider
4 Klik på knappen OK for at starte udskrivningen. 5 Maskinen udskriver de ulige sider (fra den højeste
ulige side til side 1) og LCD-skærmen viser:
** PRINTING **
** PC **
6 Når de ulige sider er udskrevet, viser LCD-
skærmen meddelelsen **P
IN THE PAPER TRAY WITH THE PRINTED SIDE VISIBLE...:
UT THE PRINTED SHEETS
Langsider
12 - Pc-funktioner
Kortsider
** PUT THE PRIN
... AND PRESS <OK>
Pc’en genererer og udskriver en side, der forklarer, hvordan arkene lægges i igen for dupleks udskrivning. Læs
Vigtigt
7 Placer arkene i papirbakken som angivet på
forklaringsarket og nedenfor. Følgende illustrationer beskriver de nødvendige handlinger alt efter den valgte hæftningsmåde.
denne side omhyggeligt, og læg den tilbage til de andre ark. Det er meget vigtigt, at du lægger forklaringsarket tilbage i papirbakken for at fortsætte udskrivningen korrekt.
8 Tryk på OK på betjeningspanelet for at genoptage
udskrivningen.
9 De lige sider bliver udskrevet på den anden side af
arkene. Når alle siderne er udskrevet, fjernes forklaringsarket.
Hvis der opstår papirstop eller
Vigtigt
papirformatfejl, annulleres jobbet. Du skal så sende jobbet til udskrivning igen.
- 69 -
Phaser 3100MFP/X

Adressebog

Med adressebogen kan du gemme numre på de kontakter, du hyppigst er i kontakt med. Med denne funktion kan du nemt finde din kontaktpersons nummer, når du skal sende en SMS eller en fax. Hvis du ønsker det, kan du printe en liste over de numre, der er gemt i adressebogen.
Du kan også danne grupper med kontaktpersoner i adressebogen. På den måde kan du samle en gruppe kontaktpersoner, for eksempel fra samme firma eller samme afdeling, som du ofte sender det samme dokument til.

Tilføj en kontaktperson i maskinens adressebog

1 Klik på linket ADDRESS BOOK i vinduet MF
D
IRECTOR.
Adressebogen vises på skærmen.

Tilføj en kontaktgruppe til maskinens adressebog

1 Klik på linket ADRESS BOOK i vinduet MF DIRECTOR.
2 Marker maskinens adressebog. 3 Klik på N
Y og vælg GRUPPE i den viste menu.
12 - Pc-funktioner
2 Marker maskinens adressebog. 3 Klik på N
Vinduet til indtastning af kontaktdata vises.
4 Indtast kontaktnavnet så vel som fax- eller GSM-
telefonnummer, faxtransmissionshastigheden med denne person og den tilhørende kortnummertast. Klik på OK.
Den nye kontaktperson er nu føjet til listen.
Y, og vælg KONTAKT i den viste menu.
4 Skriv navnet på gruppen. Gruppen kan bestå af
kontakter fra adressebogen eller af nye kontakter.
Første eksempel: gruppemedlemmer fra adressebogen. Klik på V
Vinduet til valg af medlemmer vises.
Vælg en kontakt eller en gruppe i området
A
DDRESS BOOK, klik på (for at tilføje en kontakt
til gruppen kan du også dobbeltklikke på den). Klik på OK.
Andet eksempel: tilføje nye kontakter. Klik på N den nye kontakt på samme måde som ved tilføjelse af en kontakt.
ÆLG MEDLEMMER.
Y, og tilføj så de personlige oplysninger for
- 70 -
Phaser 3100MFP/X
5 Klik på OK når du er færdig med at definere
gruppen.
Den nye gruppe er nu føjet til listen.

Vedligeholdelse af adressebogen

Fra adressebogen kan du udføre forskellige handlinger:
Udskrive en liste over kontaktpersoner i den adressebog,
slette en kontakt eller en gruppe i din adressebog,
søge efter en kontaktperson eller en gruppe af kontaktpersoner i adressebogen ved brug af det første bogstav i navnet,
kontrollere dataark for en kontaktperson eller gruppe for at ændre dem.
Foretage ændringer i en kontakts oplysninger
1 Brug musen til at markere den kontakt, du vil
ændre.
2 Klik på P 3 Foretag de ønskede ændringer i vinduet A
BOOK.
4 Klik på OK.
ARAMETRE.
DDRESS
Importer en adressebog
Import af en adressebog gør det muligt at udveksle en adressebog mellem to enheder, uden at skulle indtaste kontakterne én efter én manuelt. Adressebøger kan importeres fra filer i formatet EAB. EAB-filer dannes automatisk, når man foretager en eksport.
Vigtigt
1 Vælg I
BOOK.
2 Marker den fil, der skal importeres, og klik på O
Hele adressebogen bliver erstattet af den importerede adressebog.
MPORT i menuen FILE i vinduet ADDRESS
PEN.
12 - Pc-funktioner
Ændre en gruppe
1 Vælg gruppen på adressebogslisten. 2 Klik på P 3 Foretag de ønskede ændringer. 4 Klik på OK.
ARAMETRE.
Slet en kontakt eller en gruppe fra adressebogen
1 Brug musen til at markere navnet på den kontakt
eller den gruppe, du vil slette.
2 Klik på S
Vigtigt
LET.
Når en kontaktperson slettes fra adressebogen, slettes denne også automatisk fra alle grupper, som personen er medlem af.
Udskrive adressebogen
1 Klik på PRINT.
Adressebogslisten bliver udskrevet på maskinen (hvis der ikke vælges en kontakt).

Importer eller eksporter en adressebog

Gem / eksporter din adressebog
Med denne funktion kan man gemme adressebogen i en fil i formatet EAB.
1 Vælg E
BOOK.
2 Skriv navnet på filen, og vælg en
destinationsmappe, og klik derefter på S
XPORT i menuen FILE i vinduet ADDRESS
AVE.
- 71 -
Phaser 3100MFP/X

Faxkommunikationer (afhænger af model)

Med faxkommunikation kan du:
sende dokumenter som fax - enten fra en af maskinens scannere, fra pc'ens harddisk eller fra skærmen på din pc,
modtage dokumenter via fax,
overvåge kommunikationer ved at anvende forskellige tjenester: udbakke, indbakke, sendte dokumenter, sendejournal og modtagejournal.
Der findes indstillinger, hvormed man kan ændre terminalens handlinger med hensyn til faxkommunikation. Du kan ændre disse indstillinger i forhold til dine ønsker for faxkommunikation. For at gøre dette, gå til afsnit
Faxindstillinger, side 74.

Præsentation af vinduet Fax

Element Handling

Sende en fax

Sende en fax fra harddisken eller fra maskinen
1 Klik på ikonet i vinduet MF DIRECTOR 2 Klik på NY og dernæst på FAX.
3 I området for K
dokumentet er i papirformat eller L dokumentet er et fildokument på harddisken (denne fil skal være i TIFF- eller FAX-format).
4 For at sende din fax til en kontakt indtastes hans/
hendes nummer i feltet M eller vælg en kontakt (eller gruppe) fra en af adressebøgerne i feltet A knappen . Gentag denne handling så mange gange, som det er nødvendigt (brug knappen til at slette en kontakt fra listen over kontakter).
5 Indstil eventuelt de avancerede optioner (forsinket
afsendelse og opløsning) under fanen
A
VANCEREDE TILVALG.
ILDER vælges SCANNER, hvis
AGER, hvis
ODTAGERE, og klik på ,
DDRESS BOOK og klik på
12 - Pc-funktioner
1 Oprette en ny fax, der skal sendes.
Slette en fax ved brug af faxstyringsprogrammet. Dette gælder dog
2
3
4 Få vist en fax i eksempelvinduet.
5 Adgang til adressebogen.
6
7
8 Faxoversigt.
9 Mapper til Faxstyring.
ikke for mapperne S
LOG hvor denne kommando medfører, at
journalerne slettes totalt.
Udskrive en fax fra en mappe i faxstyringsprogrammet.
Stoppe en faxtransmission (kun aktiv for udbakken).
Få vist samtlige fax, der er lagret i en valgt mappe under faxstyringsprogrammet.
ENT LOG og RECEPTION
6 For at tilføje en forside, vælges fanebladet
F
ORSIDE, afkryds dernæst feltet MED FORSIDE.
Vælg hvilken forside, du vil tilføje fra menuen i rullepanelet, eller lav en ny. For flere oplysninger, gå til afsnit Forside, side 75.
7 Klik på OK for at sende faxen til alle kontakter på
din kontaktliste.
Hvis du ønsker det, kan du dernæst se afsendelsesinstruktionen i udbakken.
- 72 -
Phaser 3100MFP/X
Sende et faxdokument fra et program
Med denne metode kan du sende et dokument direkte, som er oprettet i et tekstbehandlingsprogram, uden først at udskrive det.
1 Fra tekstbehandlingsprogrammet vælges F
U
DSKRIV.
2 Vælg printeren C
OK. Faxvinduet bliver vist.
OMPANION SUITE FAX og klik
ILER >

Modtage en fax

Vinduerne MF Manager og MF Director bekræfter modtagelsen af et faxdokument med forskellige
beskeder. Ikonet vises nederst i vinduet MF Manager
og ikonet vises på skærmens proceslinje.
Du kan nu automatisk udskrive faxdokumenter ved modtagelsen. For at kunne det, skal denne parameter defineres (gå til afsnit Faxindstillinger, side 74).

Opfølgning på faxkommunikationer

Opfølgning på faxkommunikationer foretages ved hjælp af:
en udboks,
en indboks,
en hukommelse for sendte elementer,
en transmissionsjournal,
en journal over modtagelser.
Med disse servicefunktioner kan man få information over al kommunikation på maskinen, både afsendelser og modtagelser.
12 - Pc-funktioner
3 For at sende din fax til en kontakt indtastes hans/
hendes nummer i feltet M eller vælg en kontakt (eller gruppe) fra en af adressebøgerne i feltet A knappen . Gentag denne handling lige så mange gange som nødvendigt (brug knappen for at slette en kontaktperson fra listen over kontakter).
4 Indstil eventuelt de avancerede optioner (forsinket
afsendelse og opløsning) under fanen
A
VANCEREDE TILVALG.
5 For at tilføje en forside, vælges fanebladet
F
ORSIDE, afkryds dernæst feltet MED FORSIDE.
Vælg hvilken forside, du vil tilføje fra menuen i rullepanelet, eller lav en ny. For flere oplysninger, gå til afsnit Forside, side 75.
6 Klik på OK for at sende faxen til alle kontakter på
din kontaktliste.
ODTAGERE, og klik på ,
DDRESS BOOK , og klik på
Sende- og modtagelsesjournalerne udskrives automatisk, når indholdet fylder en side. Når maskinen har foretaget den automatiske udskrivning, oprettes en ny journal.
Udboksen
I udboksen for faxdokumenter er der følgende:
igangværende afsendelser,
forsinkede afsendelser,
opkald, med flere opkaldsforsøg, og som snart forsøges gentaget,
afbrudte opkald (opkald som ikke er gået igennem).
Hvis du ønsker det, kan du dernæst se afsendelsesinstruktionen i udbakken.
Opkaldene ordnes i den rækkefølge, hvori de udføres.
Afbrudte opkald opføres sidst på listen, således er de lettere at finde, hvis du vil behandle dem igen (nyt opkald) eller slette dem.
- 73 -
Phaser 3100MFP/X
Hukommelsen for sendte transmissioner (sendte elementer)
I hukommelsen for udgående transmissioner kan man lagre sendte faxdokumenter.
Informationer i hukommelsen for afsendt fax er:
faxmodtageren,
dato for faxdokumentets oprettelse,
dato for faxdokumentets afsendelse,
størrelsen på faxdokumentet.
Journal for udboks
I udboksjournalen kan du bevare historikken over alle faxtransmissioner (gennemførte og mislykkedes), som din maskine har udført. Journalen udskrives automatisk, når en side er fuld.
Med knappen S
Vigtigt
Informationer i journalen er:
faxmodtageren,
dato for faxdokumentets afsendelse,
faxdokumentets status (sendt, afvist, ...)
journalen og ikke blot en eller flere markerede dokumenter.
LET slettes hele

Faxindstillinger

Adgang til faxindstillinger
1 Klik på ikonet i vinduet MF DIRECTOR
2 Vælg TOOLS > OPTION > FAX. 3 Foretag de ønskede indstillinger i henhold til de
nedenstående beskrivelser af parametrene, og klik på OK.
Beskrivelse af fanebladet LOGGER OG RAPPORTER
12 - Pc-funktioner
Modtagejournal
På modtagejournalen kan du bevare historikken over alle faxtransmissioner modtaget på din maskine. Journalen udskrives automatisk, når en side er fuld.
Med knappen S
Vigtigt
Informationer i modtagejournalen er:
faxafsenderen,
dato for faxdokumentets modtagelse,
status for faxdokumentet.
journalen og ikke blot en eller flere markerede dokumenter.
LET slettes hele
Option Beskrivelse
Automatic printing of a received document
Print modtager rapport
Automatisk printing af modtager log
Automatisk printing af sendt dokument
Print sende rapport
Faxdokumentet udskrives automatisk ved modtagelsen.
Der udskrives en rapport ved modtagelse af hvert faxdokument.
Journaler udskrives automatisk, når indholdet fylder en side.
Faxdokumentet udskrives automatisk efter afsendelse.
En senderapport udskrives hver gang en fax er sendt.
Print sende log
- 74 -
Journaler udskrives automatisk, når indholdet fylder en side.
Phaser 3100MFP/X
Beskrivelse af fanebladet FAX PARAMETRE Forside
Forsiden er en del af dokumentet, som genereres automatisk i maskinen, og hvor på der er informationer om afsender, modtager, dato og afsendelsestidspunkt, kommentarer, osv.
Denne side kan transmitteres selvstændigt eller forud for, men altid i forbindelse med, et faxdokument. Man kan sende et dokument med en forside enten fra multifunktionsmaskinen eller fra pc'en. I det sidste tilfælde, kan du selv vælge en del af oplysningerne på forsiden, når du opretter transmissionen. Man skal lave en skabelon til forsiden for at bruge den sammen med en transmission. Men når forsideskabelonen én gang er oprettet, kan den bruges uendeligt.
Med terminalen kan du oprette og personalisere flere skabeloner til forsider, således at du kan vælge blandt dem, når du afsender en fax.
12 - Pc-funktioner
Option Beskrivelse
Sende hastighed
Linje nummer
Vælg forkode
Opkalds type
Header
ECM
Standard transmissionshastighed ved faxdokumenter.
Linjenummeret, som din maskinen er forbundet til.
Dette forvalgsnummer indsættes automatisk foran nummeret, inden en transmission sendes via denne linje.
Skal være sat op i overensstemmelse med den type telefoncentral, maskinen er tilsluttet.
Viser en identifikationslinje for kommunikationen (LIC) på alle afsendte eller modtagne dokumenter.
Korrigerer kommunikationsfejl, der skyldes forstyrrelser på linjen. Denne indstilling sikrer, at dokumenterne modtages fuldt og helt. Imidlertid kan det medføre, at kommunikationen varer længere, hvis der er støj på linjen.
Oprette en skabelon til en forside
Når man opretter en forside, kan man oprette en skabelon, hvor felterne (faxnummer, bemærkninger, emne, osv.) kan udfyldes automatisk af faxprogrammet alt efter, hvilke informationer, der ligger for hver enkelt dokumentmodtager.
Oprettelse af en sådan forsideskabelon foregår i to trin:
Første trin: Man laver et baggrundsbillede med logoer og den ønskede opsætning.
Andet trin: Indsæt felter, som man ønsker, skal vises på forsiden: faxnummer, bemærkninger, emne, osv. Som tidligere nævnt udfyldes disse felter af faxprogrammet, når faxen sendes.
Vedr. første trin: man kan oprette et baggrundsbillede på to forskellige måder:
Du kan enten
•Option (A): Tegne baggrundsbilledet i dit foretrukne program (som Word, Excel,…),
ELLER
•Option (B): Scanne et stykke papir med den ønskede opsætning af forsiden.
Antal af forsøg
Interval mellem forsøg
Antal opkaldsforsøg, som terminalen skal foretage, hvis transmissionen fejler.
Varighed mellem to opkaldsforsøg.
- 75 -
Phaser 3100MFP/X
Î
Specielt om mulighederne A og B:
Option (A): Åben det program, hvori du vil redigere baggrunden (Word, Wordpad …). Tegn baggrundsillustrationen, og udskriv dokumentet på printeren ”Companion Suite Fax”. På dette tidspunkt vises dialogboksen MFSendFax:
•Option (B): Start MFM
ANAGER, markér NY FAX, og
vælg scannerkilden som vist nedenfor:
Føj alle modtagerne til listen over modtagere. Klik på fanebladet A opløsningen
VANCEREDE TILVALG, og vælg
FINE som vist nedenfor:
12 - Pc-funktioner
Føj alle modtagerne til listen over modtagere. Klik på fanebladet A opløsningen F
Klik derefter på knappen S
VANCEREDE TILVALG, og vælg
INE som vist nedenfor:
AVE AS DRAFT i det
nederste højre hjørne (kassette-ikon). Baggrundsbilledet er nu oprettet i mappen C:\Program Files\Companion Suite Pro LL \Documents\FAX\Temporary og har filetypenavnet .fax
Klik derefter på knappen S
AVE AS DRAFT i det
nederste højre hjørne (kassette-ikon). Baggrundsbilledet er nu oprettet i mappen C:\Program Files\Companion Suite Pro LL 2\Documents\FAX\Temporary og har filtypenavnet .fax.
Hvad enten du har valgt A eller B, får du et baggrundsbillede med filtypenavnet .fax, som bliver gemt i mappen C:\Program Files \Companion Suite Pro LL 2\Documents\FAX\Temporary.
Du kan nu gå videre med det andet trin lige her
under.
- 76 -
Phaser 3100MFP/X
For andet trin:
Nu da baggrundsbilledet er oprettet i mappen i C:\Program Files\Companion Suite Pro LM\Documents\FAX\Temporary, kan du tilføje felter øverst på baggrundsbilledet.
Følg fremgangsmåden nedenfor: (a) Åben MFManager, markér New Fax, klik på
fanebladet Cover Page, og klik på afkrydsningsfeltet With the cover page.
(b) Klik på knappen New, dette viser et nyt vindue med
titlen Creation of the cover page.
(c) Tryk på knappen Open i værktøjslinjen, skift filfilteret
til *.fax, og fortsæt indtil mappen C:\Program Files\Companion Suite Pro LM \Documents\FAX\Temporary, som indeholder det baggrundsbillede, der blev oprettet i første trin.
(d) Klik på knappen Fields i værktøjslinjen. Der vises nu
et vindue, hvor man kan føje felter øverst på baggrundsbilledet.
(e) Klik på knappen Save for at gemme
forsideskabelonen, og gå ud af vinduet.
(f) Vinduet New Fax vises. Det er nu muligt at vælge
den ønskede forsidemodel. Ved at dobbelt-klikke på oversigtens nederste højre hjørne åbnes et nyt vindue, som viser en oversigt over forsiden, hvor felterne er udfyldt med oplysninger om modtageren.
Oprettelse af en forside
Man skal lave en skabelon til en
Vigtigt
1 Fra fanebladet FORSIDE klikkes på knappen NY. 2 Vælg modellen for den forside du har oprettet ved
brug af menuen F
Et vindue med modelforsiden, du har oprettet, bliver vist:
forside, før afsendelse af en fax sammen med den.
ILE.
3 Klik på ikonet for at få vist de tilgængelige
felter.
For at tilføje et felt, fortsættes på følgende måde:
- vælg feltet, du vil indsætte, ved at klikke på feltpaletten. Et stempel erstatter musemarkøren.
- Klik på placeringen, hvor du vil sætte feltet på modellen.
- Du kan flytte eller forstørre feltet efter ønske.
Vigtigt
4 Gem forsiden, når felterne er indsat.
Denne forside kan vælges fra fanebladet F vinduet send en fax.
Tilret rammen omkring dit felt, så det bliver lettere at læse teksten.
ORSIDE fra
12 - Pc-funktioner
- 77 -
Phaser 3100MFP/X
Beskrivelse af fanen FORSIDE
Felt Beskrivelse

SMS-kommunikationer (afhænger af model)

Fra din pc kan du sende SMS til en enkelt modtager eller til flere modtagere ved brug af distributionsgrupperne. Man kan følge sendte beskeder gennem udbakken, sendejournalen og sendehukommelsen (afsendte emner).
Vigtigt

Præsentation af vinduet SMS

Om SMS-servicen er tilgængelig afhænger af landet og udbyderne.
12 - Pc-funktioner
Navn på forsiden
Afsender
Modtager: Navn, Firma, Afdeling
Bemærkninger
Er enten navnet på standardsiden, eller du kan vælge, hvilken side, der passer dig.
Her kan du skrive afsenderens detaljer.
Her kan du skrive modtagerens detaljer. Hvis ordet Auto findes i et felt, bliver feltet automatisk opdateret i forbindelse med afsendelsen, hvis modtageren findes i adressebogen, i favoritter, i en gruppe eller på en distributionsliste.
Dette vindue har de samme basisfunktioner som et tekstredigeringsprogram, så her kan man skrive en tekst som kommer til at stå på forsiden.
Element Handling
1 Skrive en SMS
Slette en SMS fra en mappe i SMS
2
3
4 Få vist en SMS med i Oversigtsvinduet.
5 Adgang til adressebogen.
styringsprogrammet. Det gælder for mappen S sletter hele journalen.
Udskrive en SMS fra en mappe i SMS styringsprogrammet.
END LOG, at denne kommando
Oversigtsbillede af templaten
På oversigtsbillede kan man se den forside, du skal til at sende.
- 78 -
6
7
8 Oversigt over SMS
9 Mapper til SMS styring.
Stoppe en SMS-transmission (kun aktiv for udbakken)
Få vist samtlige SMS'er, der er lagret i en valgt mappe under faxstyringsprogrammet.
Phaser 3100MFP/X

Send en SMS

1 Klik på ikonet SMS i vinduet MF DIRECTOR.
2 Klik på N
3 Indtast din meddelelse i feltet I
der gives til dette formål. Du kan bruge knapper og "smiley" placeret til venstre for indtastningsfeltet for at personliggøre din besked, eller til automatisk at indsætte dato og tidspunkt.
4 For at sende din SMS til en kontakt indtastes hans/
hendes nummer i feltet T
adressebøgerne i feltet K knappen .
Gentag denne handling så mange gange, som det er nødvendigt (brug knappen til at slette en kontakt fra listen over kontakter).
5 Modificér eventuelt de avancerede indstillinger (for
forsinket forsendelse, eller for at ændre på en SMS’s prioritet), ved at trykke på knappen
A
VANCEREDE TILVALG ().
Y og dernæst på SMS.
NDHOLD AF BESKED,
ELEFONNUMMER, og klik på
, eller vælg en modtager (eller gruppe) fra en af
ONTAKTLISTE og klik på

Opfølgning på SMS

Opfølgning på SMS foretages ved hjælp af:
en udboks,
en hukommelse for sendte elementer,
en sendejournal.
Med disse tjenester kan man nøjagtigt følge maskinens aktiviteter med hensyn til kommunikationer.
Journalerne udskrives automatisk, når indholdet fylder en side. Når maskinen har foretaget den automatiske udskrift, oprettes en ny journal.
Udboksen
Følgende er grupperet i udboksen for SMS:
igangværende opkald,
forsinkede opkald,
opkald, med flere opkaldsforsøg og som snart forsøges gentaget,
opkald, som er blevet afvist.
Journal for udboks
I udboksjournalen kan du bevare historikken over alle SMS-kommunikationer (gennemførte og mislykkedes), som din maskine har udført. Journalen udskrives automatisk, når en side er fuld.
12 - Pc-funktioner
6 Klik på OK for at sende SMS’en til alle kontakter på
din kontaktliste.
Hvis du ønsker det, kan du dernæst se afsendelsesinstruktionen i udbakken.
Med knappen S
Vigtigt
Informationer i journalen er:
SMS-modtageren,
sendedato for SMS,
status for SMS ( sendte, afviste, ...).
- 79 -
journalen og ikke blot en eller flere markerede dokumenter.
LET slettes hele
Hukommelsen for udgående opkald (sendte elementer)
I hukommelsen for udgående opkald kan man lagre sendte SMS’er.
Informationer i hukommelsen 'sendt' er:
SMS-modtageren,
dato for oprettelse af SMS’en,
sendedato for SMS,
størrelsen af SMS’en.
Phaser 3100MFP/X

Indstillinger for SMS

Adgang til SMS-indstillinger
1 Klik på ikonet SMS i vinduet MF DIRECTOR.
2 Vælg T 3 Foretag de ønskede indstillinger i henhold til de
nedenstående beskrivelser af parametrene, og klik på OK.
Beskrivelse af fanen LOGGER OG RAPPORTER
OOLS > OPTIONS > SMS.
12 - Pc-funktioner
Option Beskrivelse
Automatisk printing af sendt dokument
Printing sende rapport
Printing sende log
SMS’en udskrives automatisk, når den er sendt.
En senderapport udskrives, hver gang en SMS er sendt.
Journaler udskrives automatisk, når indholdet fylder en side.
- 80 -
Phaser 3100MFP/X

Vedligeholdelse

Service

Generel information

Af hensyn til din sikkerhed, bedes du
FORSIGTIG
For at sikre, at du bruger dit udstyr under de bedste betingelser, anbefales det at du med jævne mellemrum rengør de indvendige dele.
ubetinget læse sikkerhedsforskrifterne i afsnit Sikkerhed, side 1.
For at udskifte tonerpatronen gøres som beskrevet nedenfor.
1 Indsæt smartkortet, som følger med den nye
tonerpatron, som vist herunder.
13 - Vedligeholdelse
Følgende meddelelse vises:
SKIFT TONER?
JA= OK – NEJ= C
Ved almindelig anvendelse af produktet forventes det, at nedenstående regler respekteres:
- Lad ikke scannerlåget stå åbent uden grund.
- Forsøg ikke at smøre apparatet.
- Luk ikke scannerlåget voldsomt, og udsæt ikke udstyret for vibrationer.
- Åbn ikke låget for adgang til farvepatronen under udskrivning.
- Forsøg ikke at adskille maskinen.
- Brug ikke papir, som har ligget for længe i papirbakken.

Udskiftning af tonerpatron

Din maskine er forsynet med et kontrolsystem, der styrer det løbende forbrug. Det fortæller dig, når din tonerpatron er ved at være tom.
Følgende meddelelse bliver vist på maskinens skærm, når tonerpatronen er ved at være tom (mindre end 10% toner tilbage i tonerpatronen), og når den er tom:
TONER NÆSTEN TONER TOM
TOM SKIFT <OK>
2 Tryk på OK.
Følgende meddelelse vises:
ÅBN FOR.LÅG
SKIFT TONER
3 Stil dig foran maskinen. 4 Tryk på venstre og højre side af låget, og træk
samtidig ind imod dig selv.
5 Løft og fjern tonerpatronen fra
multifunktionsmaskinen.
6 Pak den nye tonerpatron ud, og indsæt den på sin
plads, som vist på billedet herunder.
Du kan imidlertid skifte tonerpatron når som helst, før den bliver tom.
Brug altid det medfølgende smartkort, når der udskiftes tonerpatron. Smartkortet indeholder de
Vigtigt
nødvendige oplysninger for at nulstille tonerniveauet. Udskiftning af tonerpatron uden brug af smartkort kan føre til, at kontrolsystemet for forbrugsstoffer bliver unøjagtigt.
7 Luk låget.
Følgende meddelelse vises:
HAR DU SKIFTET
TONEREN ? <OK>
- 81 -
Phaser 3100MFP/X
8 Tryk på OK.
En ventemeddelelse kommer frem.
VENLIGST
VENT
Smartkortet er læst.
NY TONER
FJERN KORT
9 Fjern smartkortet fra læseren, og din maskine er nu
atter klar til at udskrive.

Problemer med smartkortet

Hvis du bruger et smartkort, der allerede har været i brug, vil følgende besked blive vist i displayet:
VENLIGST
VENT
derefter,
FJERN KORT
ALLEREDE I BRUG

Rengøring af originalbakkens valse

Rengør valsen på originalbakken, når:
en eller flere lodrette linjer vises på kopierne af originaler, der er placeret i originalbakken (tilstedeværelse af snavs, blæk, lim, osv., i papirtransportmekanismen).
meddelelsen **Y
SCANNER FEEDER. PLEASE REFER TO USER MANUAL.
P
RESS <STOP> WHEN THE ROLLER IS CLEANED**
advarer dig om at originalbakken ikke kan transporterer papirark mere (støv, snavs, eller papirrester blokerer valserne). Tryk på OK for at fjerne meddelelsen på skærmen.
Gå frem på følgende måde for at rengøre originalbakkens valser:
1 Tryk på On/Off knappen for at slukke for maskinen
(0 position), og tag stikket ud at stikkontakten.
2 Åbn originalbakke scannerlåget.
OU SHOULD CLEAN THE ROLLER OF THE
13 - Vedligeholdelse
Hvis du bruger et defekt smartkort, vises følgende besked i maskinens display:
VENLIGST
VENT
derefter,
UKENDT KORT
FJERN KORT
Hvis du kommer til at trykke på C knappen, mens smartkortet er i maskinen vises følgende meddelelse:
ANNULLERET
FJERN KORT

Rengøring

Rengøring af scannerens læsesystem

Når der forekommer en eller flere lodrette streger på kopierne, skal scannerens glad rengøres.
1 Løft scannerlåget, indtil det står fast i lodret
position.
2 Tør glaspladen med en blød fnugfri klud, der er let
fugtet med mild alkohol.
3 Luk scannerlåget. 4 Tag en kopi for at kontrollere, om symptomerne er
forsvundet.

Rengøring af printer

Støv, urenheder og papirrester på printerens udvendige og indvendige overflader kan forringe printerens drift. Rengør den jævnligt.

Udvendig rengøring af printeren

Rengør printerens udvendige flader med en blød klud dyppet i et mildt rengøringsmiddel.
3 Rengør valserne på originalbakken og de to
tomgangsvalser, der er placeret på den bevægelige del af scanneren, med en blød, fnugfri klud, fugtet med mild alkohol. Drej dem i den samme retning som under papirtransporten for at rense dem.
4 Aftør valserne med en blød, tør, fnugfri klud, indtil
de er tørre.
5 Luk originalbakkens scannerlåg. 6 Sæt strømledningen i stikkontakten på væggen, og
tryk på On/Off-knappen for at tænde for maskinen (I position).
7 Tag en kopi for at kontrollere, om symptomerne er
forsvundet.
- 82 -
Phaser 3100MFP/X

Printerproblemer

Fejlmeldinger

Når der med printeren opstår ét af de problemer, der er beskrevet nedenfor, vises den tilsvarende meddelelse på maskinens display.
Meddelelse Handling
CHECK TONER
TONER NÆSTEN
TOM
ILÆG PAPIR Læg papir i papirbakken.
VARMER OP
LUK ØVRE LÅG
TONER TOM
SKIFT <OK>
Tjek om der sidder en tonerpatron i maskinen.
Angiver, at din tonerpatron er ved at være tom.
Besked der vises, når maskinen tændes.
Printerens forreste låge er åben, luk den.
Udskift tonerpatronen.

Papirstop

Under udskrivning kan et stykke papir sætte sig fast i printeren eller i papirbakken. og der opstår papirstop.
Hvis et stykke papir sætter sig fast, vises følgende besked på displayet:
PAPIR STOP
UDVENDIG BAKKE
1 Åben papirstoplågen, som sidder bag på
maskinen.
2 Fjern det fastklemte papir, og luk lågen igen.
13 - Vedligeholdelse
Et ark papir sidder fast i maskinen. Tag
PAPIR STOP
FJERN TONER
PAPIR STOP
UDVENDIG BAKKE
TOM FOR PAPIR Læg papir i papirbakken.
INFORMATION
**You should clean
the roller of the
scanner feeder.
Please refer to user
manual. Press
<STOP> when the
roller is cleaned**.
Efter at en af de fejlmeddelelser ovenfor er blevet vist, kan det ske, at det aktive udskrivningsjob annulleres (se Pc-udskrivningsproblemer,
Bemærk
side 85). I tilfælde hvor man udskriver en modtaget fax, genoptages udskrivningsjobbet altid efter fjernelse af en fejl.
tonerpatronen ud, og fjern det fastklemte papir. Tag papirbakken ud, og fjern det fastklemte papir. Åben og luk herefter tonerlåget.
Et ark papir sidder fast i maskinen. Åbn papirstoplåget. Fjern det fastklemte papir. Åben og luk herefter tonerlåget.
Originalbakken kan ikke transportere papirark mere (støv, snavs eller papirrester blokerer valserne). Rengør valsen på originalbakken.
3 Åbn og luk forreste låge.
printeren starter igen automatisk.
Fusionsenheden kan blive meget varm under udskrivningen. Rør ikke ved dette område, for at undgå at
FORSIGTIG
Hvis der er papirstop, vises denne besked:
1 Fjern tonerpatronen, og undersøg om et stykke
papir har sat sig fast.
2 Fjern det fastklemte papir. 3 Sæt tonerpatronen ind igen, eller tag papirbakken
ud, og fjern det papir, der har fremkaldt papirstoppet.
4 Undersøg om papiret er korrekt lagt i papirbakken.
komme til skade. For yderligere informationer henvises til Placering
af sikkerhedsetiketter på maskinen, side 10.
PAPIR STOP
FJERN TONER
- 83 -
5 Sæt papirbakken tilbage i maskinen.
Phaser 3100MFP/X

Scannerproblemer

Hvis der opstår papirstop, vises følgende meddelelse:
FJERN DOKUMENT
TRYK STOP FOR OK
1 Åbn originalbakkens scannerlåg..
2 Fjern den fastklemte original forsigtigt uden at rive
den itu.
3 Luk originalbakkens scannerlåg.
4 Tryk på
.

Andre problemer

Når der tændes for maskinen, viser displayet intet. Se efter om stikket er sat i kontakten.
Maskinen kan ikke registrere tilstedeværelsen af dokumentet, der er lagt i scannerens dokumentføder. Meddelelsen K Ved start og under scanningen vises, F D
OKUMENT i displayet.
1 Fjern dokumentet, eller tryk på knappen . 2 Se efter om dokumentet måske er for tykt (50 ark à
80 g/m2).
3 Udglat arkene, om nødvendigt. 4 Hjælp arkene på vej.
LAR vises ikke i displayet.
JERN

Kommunikationsfejl

Hvis der ikke er forbindelse, viser maskinen at automatisk genopkald foretages på et senere tidspunkt. Det kan se sådan ud:
Aktuel tid FRI 12 DEC 20:13 Tidspunkt for nyt opkaldsforsøg 0142685014 20:18

Transmission fra arkføderen

Du har følgende muligheder:
vente på at opkaldet foretages til den angivne tid,
genstarte opkaldet straks ved at trykke på
knappen
opgive opkaldet ved at trykke på knappen . For at
skubbe dokumentet ud skal du igen trykke på
knappen .

Transmission fra hukommelsen

Du har følgende muligheder:
vente på at opkaldet foretages til den angivne tid,
gentage opkaldet via opkaldskøen. I dette tilfælde, når det sig om et dokument på flere sider, foretages forsendelsen fra den side, hvor fejlen opstod (se Strakssende en transmission fra venteposition, side 33),
forlade opkaldet ved at slette den modsvarende kommando fra opkaldslinjen (se Slette en transmission i kø, side 33).
Maskinen foretager makismalt 5 automatiske opkald. Det dokument, der ikke blev send, slettes automatisk fra hukommelsen, og en opkaldsrapport udskrives med fejlkode og fejlårsag for den afbrudte kommunikation, (se fejlkoder for opkald).
,
13 - Vedligeholdelse
Maskinen modtager ingen fax.
1 Undersøg om telefonledningen er sluttet til. 2 Kontroller, om der er en klartone på linjen ved at
trykke på knappen
Der kommer en tom side ud.
1 Tag en fotokopi af et dokument; hvis den er i orden,
fungerer faxen, som den skal.
2 Ring tilbage til afsenderen, og bed ham / hende om
at sende dokumentet igen. Det blev sikkert sendt med arket indført baglæns.
Du kan ikke sende en fax.
1 Undersøg om telefonledningen er sluttet til. 2 Hør, om der er en klartone, når du trykke på
knappen .
3 Undersøg om forvalgsnummeret er korrekt
programmeret og anvendt.
. .

Fejlkoder for opkald

Fejlopkaldskoder vises i journaler og forsendelsesrapporter.

Koder for standardfejl

Kode 01 - Optaget eller faxen svarer ikke
Denne kode vises efter 6 opkaldsforsøg. Foretag opkald senere.
Kode 03 – Afbrudt af afsender
Afsender har afbrudt kommunikationen ved at trykke
på .
Kode 04 - Det programmerede nummer ugyldigt
Et nummer, gemt som et ét-tastnummer eller forkortet nummer, er ugyldigt, kontroller det. (Eksempel: et tidsforskudt opkald er programmeret med et ét­tastnummer, og denne tast er blevet annulleret i mellemtiden).
Kode 05 - Scannerfejl
Der er opstået en fejl i forbindelse med det dokument, der skal faxes, arket kan for eksemplet have sat sig fast.
- 84 -
Phaser 3100MFP/X
Kode 06 - Printer er ikke klar
Der er opstået en fejl i forbindelse med printeren: ikke mere papir, papirstop, lågen er åben. Drejer det sig om modtagelse, kan problemet kun forekomme, hvis parameteren papirløs modtagelse er sat til U
Kode 07 - Forbindelse afbrudt
Forbindelsen er afbrudt (dårlig forbindelse). Kontroller opkaldsnummeret, og prøv igen.
Kode 08 - Kvalitet
Det faxede dokument er modtaget i dårlig kvalitet. Kontakt modtageren for at høre, om du skal gensende dokumentet.
Kode 0A - Dokument kan ikke hentes
Du har forsøgt at hente et dokument hos en afsender, men denne har ikke klargjort sit dokument (ikke ilagt) eller adgangskoden er forkert.
Kode 0B - Antallet af sider stemmer ikke
Hvis der er en forskel mellem det forberedte antal sider og det faktiske antal sendte sider, bør du kontrollere antal sider i dokumentet. Kontroller sideantallet i dokumentet.
Kode 0C - Fejl i det modtagne dokument
Bed afsenderen om at ringe dig op for at kontrollere omfanget af dennes dokument (det kan være for langt til at hele dokumentet kan modtages).
Kode 0D – Transmissionen mislykkedes
Bed afsenderen om at ringe til dig, og hør om dokumentet skal gensendes.
Kode 13 - Hukommelse fuld
Din fax kan ikke mere modtage, da dens hukommelse er fuld. Der er for mange modtagede ikke-udskrevne dokumenter eller for mange dokumenter på transmissionslinjen. Udskriv de modtagne dokumenter, og slet eller send straks de dokumenter, der afventer afsendelse.
Kode 14 - Hukommelse fuld
Hukommelsen for modtagne dokumenter er fuld. Udskriv de modtagne dokumenter.
Kode 15 - Ukendt mailboksnummer.
Du vil lægge et dokument i kontaktpersonens mailboks. Der findes ingen mailboks med det opgivne nummer.
Kode 16 - Manglende distribution af liste Nr. x
Du har bedt en fjernterminal om at distribuere et dokument, men den ønskede distributionsliste findes ikke på fjernterminalen.
Kode 17 - Ukendt mailboksnummer.
Du vil hente et dokument i en andens mailboks. Der findes ingen mailboks med det opgivne nummer.
Kode 18 – Re-distribution ikke mulig
De har forlangt gensendelse af en dokument via en fjernfax, som ikke har en gensendelsesfunktion.
Kode 19 - Afbrydelse ved kontaktperson
Din kontaktperson har afbrudt forbindelsen. (Eksempel: en fax vil afhente et dokument fra din fax, men der ikke noget dokument i lageret).
Kode 1A - Forbindelse afbrudt
Forsendelsen er ikke gået i gang. Telefonlinjen er optaget.
Kode 1B – Transmission mislykkedes
Under afsendelsen: start forfra. Under modtagelse: bed afsenderen om at gensende sit dokument.
Kode 50 - Serverfejl
Er nummeret til den installerede SMS-server rigtigt, eller kan en kommunikationsfejl være opstået under
DEN PAPIR.
datatransmissionen.

Pc-udskrivningsproblemer

Dette afsnit omtaler nærmere, hvordan maskinen behandler en anmodning om udskrivning efter at have klaret et problem (papirstop, tab af forbindelse, osv.).
Se afsnittet nedenfor for at vide, om udskrivning af dit dokument vil blive genoptaget eller annulleret, det afhænger af:
forbindelsen til pc’en,
arten af problemet, som opstod under udskrivningen.

Pc-udskrivning via USB-forbindelse

Opståede problemer
Papir tom
Ingen papir ilagt Når problemet er løst,
Papirstop
Paperformatproblem
Ton er to m
Anmodning om pause for spooleren
Tab af USB­forbindelse
Håndtering af udskrivningsanmodning
Når problemet er løst, genoptages udskrivning fra den første ikke-udskrevne side.
genoptages udskrivning fra den første ikke-udskrevne side. Undtagelse: Hvis dokumentet skulle udskrives i manuel duplekstilstand, bliver udskrivningen af dokumentet annulleret.
Udskrivningen af det aktive dokument annulleres. Dokumenter, der venter på at blive udskrevet, bliver imidlertid udskrevet efter at tonerpatronen er udskiftet.
Maskinen skifter til tomgangstilstand efter en timeout (30 sekunder som standard). Udskrivning af det aktive dokument annulleres. Men dokumenter, der venter på at bliver udskrevet, bliver imidlertid udskrevet.
Når problemet er løst, starter udskrivningen af dokumentet fra begyndelsen igen, uanset hvor mange sider, der allerede er blevet udskrevet, før tabet af forbindelsen.
13 - Vedligeholdelse
- 85 -
Phaser 3100MFP/X

Pc-udskrivning via WLAN-forbindelse

Opståede problemer
Papir tom
Ingen papir ilagt Når problemet er løst,
Papirstop
Papirformatproblem
Toner tom
Håndtering af udskrivningsanmodning
Når problemet er løst, genoptages udskrivning fra den første ikke-udskrevne side.
genoptages udskrivning fra den første ikke-udskrevne side. Undtagelse: Hvis dokumentet skulle udskrives i manuel duplekstilstand, bliver udskrivningen af dokumentet annulleret.
Udskrivningen af det aktive dokument annulleres. Men dokumenter, der venter på at bliver udskrevet, bliver imidlertid udskrevet. eller Udskrivningen genoptages fra den første ikke-udskrevne side.

Firmware opdatering

Opdatering af maskinens firmware kræver at Xerox Companion Suite software er installeret på din pc, og at pc’en er tilsluttet til maskinen (se Pc-funktioner, side 60).
Besøg vor hjemmeside www.xerox.com for at kontrollere, om firmware opdateringer er tilgængelige for din maskine, og downloade den passende opdateringsfil til din pc.
Gå derefter ind på opdateringshjælpeprogrammet (S
> ALLE PROGRAMMER > XEROX COMPANION SUITE > P
HASER 3100 MFP > COMPANION - FIRMWARE UPDATE),
vælg den downloadede fil, og start opdateringen.
Se på www.xerox.com for nye versioner af denne vejledning, efter at softwaren er opdateret.
TART
13 - Vedligeholdelse
Anmodning om pause for spooleren
Tab af WLAN­forbindelse
Maskinen skifter til tomgangstilstand efter en timeout (30 sekunder som standard). Udskrivning af det aktive dokument annulleres. Men dokumenter, der venter på at bliver udskrevet, bliver imidlertid udskrevet.
Når problemet er løst, starter udskrivningen af dokumentet fra begyndelsen igen, uanset hvor mange sider, der allerede er blevet udskrevet, før tabet af forbindelsen.
- 86 -
Phaser 3100MFP/X

Specifikationer

Fysiske specifikationer

Mål: 412 x 447 x 386 mm Vægt: 13 kg

Elektriske specifikationer

Strømforsyning (se mærkepladen): Enfaset 120 V - 50/60 Hz - 8.5 A eller
Enfaset 220-240 V - 50/60 Hz - 4.5 A ifølge modellen (se mærkepladen)
Strømforbrug: 13 W typisk i energispare
13 W typisk i standby 450 W i gennemsnit under udskrivning (900W højst)

Miljømæssige specifikationer

Driftstemperatur: 10 °C til 27 °C med en omgivende luftfugtighed mellem 15 til 80%
(op til 32°C med en omgivende luftfugtighed mellem 15 til 54%)
13 - Vedligeholdelse

Specifikation af perifere enheder

Printer
Type: Laser (på normalt papir) Opløsning: 600 dpi Hastighed:
Forvarmning: 21 sekunder Udskrift af første side: 13 sekunder
a. Printerens hastighed kan variere i forhold til systemets udnyttelse, computerens specifikationer, applikationen, forbindelsens art (USB
eller WLAN), papirformatet og endelig art og omfang af datafil.
20 udskr./min maks.
Kopimaskine
Type: Uafhængig Sort/Hvid Kopieringshastighed: 20 udskr./min maks. Opløsning: 600 dpi Flere kopier: 99 sider maksimalt Zoom område: 25% til 400%
Scanner
Type: Farvescanner Kapacitet for originalbakke: 50 ark Farvedybde: 36 bits Opløsning: 600 dpi (optisk)
2400 dpi (interpoleret) Software kompatibilitet: TWAIN, WIA Maksimum papirformat: Letter
a
Udskrifts supports
Kapacitet for hovedpapirbakke: 250 ark maksimalt (60 g/m2), 200 ark maksimalt (80 g/m2), Kapacitet for udbakke: 50 ark Format i papirbakke: A4, A5, Statement, Legal, Letter
Papir 60 til 105 g/m² Papirformat til manuel udskrivning: A4, A5, Statement, Legal, Letter, B5, exec, A6
Papir 52 til 160 g/m²
Pc-tilslutning
Slave: USB 2.0 port (PC-tilslutning) Master: USB 2.0 port (Wlan forbindelse, læseenhed, læser af USB-hukommelsesnøgle, USB-DECT base dongle –
option) Systemkrav: Windows 2000 SP3, Windows XP, Windows Vista, Windows 2003 server (kun for udskrivning)
- 87 -

Specifikation af forbrugsstoffer

Tonerpatron
Phaser 3100MFP/X
Phaser 3100MFP High-Capacity Print Cartridge
Phaser 3100MFP High-Capacity Print Cartridge
Specifikationer kan ændres og forbedres uden forudgående varsel.
ref 106R01378
ref 106R01379
13 - Vedligeholdelse
- 88 -
Phaser 3100MFP/X

Kundeinformation

Som led i vore bestræbelser på fuld kundetilfredshed er vi meget bevidste om, at alle vore produkter bliver fremstillet, så de er lette at bruge og holdbare.
Hvis du har brug for hjælp under eller efter produktinstallationen, kan du besøge Xerox' websted, hvor du kan finde onlineløsninger og support:
http://www.xerox.com
Kundeinformation
- 89 -
Loading...