XEROX 3100MFP User Manual [pl]

Ten podręcznik dostarczono wyłącznie w celach informacyjnych. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej publikacji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Xerox Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody bezpośrednie lub pośrednie spowodowane korzystaniem z tego podręcznika.
© 2006 Xerox Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
• Phaser 3124/B, Phaser 3125/B i Phaser 3125/N to nazwy modeli urządzeń firmy Xerox Corporation.
• Xerox i logo Xerox to znaki towarowe firmy Xerox Corporation.
• Centronics to znak towarowy firmy Centronics Data Computer Corporation.
• IBM i IBM PC to znaki towarowe firmy International Business Machines Corporation.
• PCL i PCL 6 to znaki towarowe firmy Hewlett-Packard.
firmy Microsoft Corporation.
• PostScript 3 to znak towarowy firmy Adobe Systems, Inc.
• UFST® i MicroType™ to zastrzeżone znaki towarowe firmy Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter i Macintosh to znaki towarowe firmy Apple Computer, Inc.
• Wszystkie inne marki lub nazwy produktów to znaki towarowe odpowiednich firm lub organizacji.

SPIS TREŚCI

1. Wprowadzenie
Funkcje specjalne ................................................................................................................................................... 1.1
Elementy drukarki ................................................................................................................................................... 1.2
Omówienie panelu sterowania ................................................................................................................................ 1.3
Więcej informacji ..................................................................................................................................................... 1.3
Wybieranie lokalizacji .............................................................................................................................................. 1.4
2. Konfiguracja podstawowa
Drukowanie strony demonstracyjnej ....................................................................................................................... 2.1
Korzystanie z trybu oszczędzania toneru ................................................................................................................ 2.1
3. Przegląd oprogramowania
Dostarczone oprogramowanie ................................................................................................................................ 3.1
Funkcje sterownika drukarki .................................................................................................................................... 3.2
Wymagania systemowe .......................................................................................................................................... 3.2
4. Konfiguracja sieciowa (Tylko modele Phaser 3125/N)
Wprowadzenie ........................................................................................................................................................ 4.1
Obsługiwane systemy operacyjne ........................................................................................................................... 4.1
5. Ładowanie materiałów do drukowania
Wybieranie materiałów do drukowania ................................................................................................................... 5.1
Ładowanie papieru .................................................................................................................................................. 5.4
Miejsce odbioru wydruku ......................................................................................................................................... 5.6
6. Podstawowe zadania drukowania
Drukowanie dokumentu .......................................................................................................................................... 6.1
Anulowanie zadania drukowania ............................................................................................................................. 6.1
7. Zamawianie materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów
Kaseta z tonerem .................................................................................................................................................... 7.1
Jak kupić ................................................................................................................................................................. 7.1
8. Konserwacja
Czyszczenie drukarki .............................................................................................................................................. 8.1
Konserwacja kasety z tonerem ............................................................................................................................... 8.3
Drukowanie strony konfiguracji ............................................................................................................................... 8.5
Części do konserwacji ............................................................................................................................................. 8.5
9. Rozwiązywanie problemów
Usuwanie zakleszczeń papieru ............................................................................................................................... 9.1
Rozwiązywanie problemów — lista kontrolna ......................................................................................................... 9.4
Opis diod LED ......................................................................................................................................................... 9.4
Rozwiązywanie ogólnych problemów związanych z drukowaniem ......................................................................... 9.5
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku ...................................................................................................... 9.7
Typowe problemy w systemie Windows .................................................................................................................. 9.9
Typowe problemy z językiem PostScript (Tylko modele Phaser 3125/B, 3125/N) .................................................. 9.9
Typowe problemy na komputerach Macintosh (Tylko modele Phaser 3125/B, 3125/N) ....................................... 9.10
10. Dane techniczne
Dane techniczne drukarki ...................................................................................................................................... 10.1
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Urządzenie to należy podłączyć
do obwodu z uziemieniem ochronnym.
Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia należy dokładnie przeczytać uwagi dotyczące użytkowania; zapewni to bezpieczną obsługę urządzenia.
To urządzenie firmy Xerox i zalecane materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane i przetestowane pod kątem spełniania rygorystycznych norm bezpieczeństwa, między innymi certyfikatów instytutów bezpieczeństwa oraz obowiązujących przepisów dotyczących ochrony środowiska. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia należy uważnie przeczytać następujące instrukcje i korzystać z nich w razie konieczności, aby zapewnić stałe bezpieczne użytkowanie.
Badania bezpieczeństwa i nieszkodliwości dla środowiska oraz wydajności tego urządzenia zostały sprawdzone tylko z materiałami eksploatacyjnymi firmy Xerox.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie niezatwierdzone zmiany, m.in.
dodawanie nowych funkcji lub podłączanie urządzeń zewnętrznych, mogą spowodować utratę certyfikatu. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowym.
Oznaczenia ostrzegawcze
Należy przestrzegać wszelkich instrukcji ostrzegawczych umieszczonych na urządzeniu lub dostarczonych z nim.
OSTRZEŻENIE:
urządzenia, które mogą być przyczyną obrażeń.
OSTRZEŻENIE:
urządzenia, które nagrzewają się i których nie należy dotykać.
To OSTRZEŻENIE sygnalizuje obszary
To OSTRZEŻENIE sygnalizuje obszary
Urządzenie wyposażone jest we wtyczkę z ochronnym
bolcem uziemienia. Wtyczka ta pasuje tylko do uziemionego gniazdka. Jest to funkcja zabezpieczająca. W przypadku braku takiego gniazdka należy się skontaktować z elektrykiem w celu prawidłowego podłączenia urządzenia i uniknięcia porażenia prądem. Nigdy nie należy używać wtyczki przejściowej w celu podłączenia urządzenia do gniazdka bez uziemienia.
Obszary dostępne dla operatora
Urządzenie jest skonstruowane tak, aby operator miał dostęp tylko do obszarów bezpiecznych. Dostęp do niebezpiecznych obszarów jest ograniczony pokrywami, których zdjęcie wymaga użycia narzędzi. Tych pokryw i osłon nie wolno zdejmować.
Konserwacja
Procedury konserwacji przeprowadzanej przez operatora opisane są w dokumentacji użytkownika dostarczonej z urządzeniem. Nie wolno wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w dokumentacji użytkownika.
Czyszczenie urządzenia
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od gniazdka zasilania. Należy zawsze używać materiałów przeznaczonych dla tego urządzenia; użycie innych materiałów może nie przynieść oczekiwanych rezultatów bądź być przyczyną zagrożeń. Nie wolno stosować środków do czyszczenia w aerozolu, ponieważ w niektórych sytuacjach mogą być wybuchowe lub palne.
OSTRZEŻENIE — informacje
Źródło zasilania
Urządzenie to jest zasilane typem energii elektrycznej wskazanym na etykiecie danych urządzenia. W przypadku braku pewności, czy źródło zasilania zgodne jest z wymaganiami, należy się skontaktować z lokalnym zakładem energetycznym.
o bezpieczeństwie dotyczące zasilania
•Należy stosować tylko przewód zasilający dostarczony zurządzeniem.
Przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio do uziemionego gniazdka. Nie wolno stosować przedłużacza. W przypadku braku pewności, czy gniazdko jest uziemione, należy skonsultować to z wykwalifikowanym elektrykiem.
•Urządzenie to jest zasilane typem energii elektrycznej wskazanym na etykiecie danych urządzenia. Jeśli urządzenie ma być transportowane, należy skontaktować się z serwisem firmy Xerox, autoryzowanym przedstawicielem lokalnym lub firmą serwisową.
Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemienia może spowodować
• porażenie prądem.
i
•Urządzenie nie powinno być ustawione w miejscu, gdzie przechodzący ludzie mogliby następować na przewód lub o niego się potykać.
Nie należy kłaść żadnych przedmiotów na kablu zasilającym.
Nie wolno wyłączać blokad mechanicznych ani elektrycznych.
Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia.
W przypadku wystąpienia poniżej opisanych sytuacji należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający od gniazdka zasilania. W celu rozwiązania problemu należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisu.
–Urządzenie emituje nietypowe dźwięki lub zapachy. – Kabel zasilający jest uszkodzony lub postrzępiony. – Aktywowane zostało urządzenie zabezpieczające
lub bezpiecznik.
– Na drukarkę/kopiarkę został wylany płyn. –Urządzenie wystawione zostało na działanie wody. –Części urządzenia zostały uszkodzone.
Urządzenie odłączające
Urządzeniem odłączającym jest przewód zasilający. Jest on podłączony z tyłu urządzenia za pomocą wtyczki. Aby całkowicie odłączyć zasilanie urządzenia, należy odłączyć przewód od gniazdka zasilania.
Podczas przesuwania lub zmiany miejsca urządzenia należy zachować ostrożność. Przed przeniesieniem urządzenia do innego budynku należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Xerox lub lokalnym przedstawicielem działu pomocy technicznej.
•Sprzęt zawsze należy umieszczać w obszarze o dobrej wentylacji oraz pozostawiać odpowiednią przestrzeń umożliwiającą serwisowanie. Informacje na temat minimalnych odległości znajdują się w instrukcji instalacji.
Zawsze należy stosować materiały przeznaczone dla urządzeń Xerox. Stosowanie nieodpowiednich materiałów może spowodować obniżenie wydajności urządzenia.
Przed czyszczeniem zawsze należy odłączyć urządzenie od gniazdka zasilania.
Czynności niewskazane:
Nigdy nie należy używać wtyczki bez bolca uziemienia w celu podłączenia urządzenia do gniazdka.
Nigdy nie należy wykonywać czynności konserwacyjnych nieopisanych w tej dokumentacji.
•Urządzenie nie może być umieszczane w zabudowanych szafkach bez zapewnienia właściwej wentylacji. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym przedstawicielem handlowym.
Informacje o bezpieczeństwie obsługi
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia Xerox należy zawsze przestrzegać poniższych zasad.
Zalecenia:
Zawsze należy podłączać urządzenie do prawidłowo uziemionego gniazdka. W przypadku wątpliwości gniazdko powinno zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
•Należy podłączyć urządzenie do obwodu z uziemieniem ochronnym.
Urządzenie wyposażone jest we wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia. Wtyczka ta pasuje tylko do uziemionego gniazdka. Jest to funkcja zabezpieczająca. W przypadku braku takiego gniazdka należy się skontaktować z elektrykiem w celu prawidłowego podłączenia urządzenia i uniknięcia porażenia prądem. Nigdy nie należy używać wtyczki bez bolca uziemienia w celu podłączenia urządzenia do gniazdka.
Zawsze należy postępować zgodnie z instrukcjami i ostrzeżeniami umieszczonymi na urządzeniu bądź z nim dostarczonymi.
Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych śrubami. Obszary te nie są przeznaczone do obsługi przez użytkownika.
Nie wolno umieszczać urządzenia przy kaloryferach lub innych źródłach ciepła.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych.
Nie wolno wyłączać ani obchodzić żadnych mechanicznych lub elektrycznych blokad.
Nie wolno używać urządzenia w przypadku wystąpienia nietypowych dźwięków lub zapachów. W takim przypadku należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka elektrycznego i natychmiast skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Xerox.
ii
Informacje o konserwacji
Emisja fal radiowych
Nie należy wykonywać żadnych procedur konserwacyjnych, które nie są opisane w dokumentacji dostarczonej z drukarką/kopiarką.
Nie używać środków do czyszczenia w aerozolu. Niewłaściwe środki do czyszczenia mogą obniżyć wydajność urządzenia i spowodować niebezpieczeństwo.
•Materiały eksploatacyjne i środki do czyszczenia należy stosować tylko zgodnie z tym podręcznikiem. Wszystkie te materiały należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Nie wolno zdejmować osłon ani pokryw przymocowanych śrubami. Za tymi osłonami nie ma części, które można konserwować lub naprawiać.
Nie należy wykonywać żadnych procedur konserwacyjnych, które nie są opisane w dokumentacji użytkownika lub do których operator nie został przeszkolony przez autoryzowanego lokalnego przedstawiciela handlowego.
Informacje o środkach bezpieczeństwa dotyczących ozonu
Podczas normalnej pracy urządzenie wydziela ozon. Wydzielany ozon jest cięższy niż powietrze, a jego ilość zależna jest od wykonywanej liczby kopii. Zapewnienie odpowiedniego środowiska pracy opisanego w procedurze instalacji urządzenia firmy Xerox umożliwi zachowanie bezpiecznego poziomu ozonu.
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat ozonu należy telefonicznie zamówić publikację firmy Xerox zatytułowaną „Ozone” (numer telefonu w USA lub Kanadzie 1-800-828-6571). W przypadku innych rynków należy się skontaktować z autoryzowanym lokalnym przedstawicielem handlowym lub dostawcą usług.
Materiały eksploatacyjne
USA, Kanada, Europa, Australia/Nowa Zelandia
UWAGA: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i potwierdzono
jego zgodność z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy A, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały nałożone w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku korzystania z urządzenia w środowisku biznesowym. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie będzie zainstalowane iużytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej.
Wprowadzanie zmian i modyfikacji niezatwierdzonych przez firmę Xerox może spowodować unieważnienie prawa do korzystania z tego urządzenia.
Informacje o bezpieczeństwie lasera
PRZESTROGA: Dokonywanie ustawień lub wykonywanie
procedur nieopisanych w dokumentacji może narazić użytkownika na kontakt z niebezpieczną dawką promieniowania.
W zakresie bezpieczeństwa lasera urządzenie jest zgodne ze standardami działania urządzeń laserowych klasy 1 wyznaczonymi przez agencje rządowe, krajowe i międzynarodowe. Nie emituje ono niebezpiecznego światła, ponieważ podczas wszystkich faz obsługi przez użytkownika i konserwacji wiązka światła jest całkowicie osłonięta.
Certyfikat bezpieczeństwa urządzenia
Urządzenie to uzyskało certyfikaty agencji stosujących wymienione normy bezpieczeństwa.
Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać zgodnie z instrukcjami podanymi na opakowaniu.
•Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Nigdy nie należy wrzucać toneru, kaset z tonerem lub pojemników z tonerem do otwartego ognia.
Agencja Norma
Underwriters Laboratories Inc.
SEMKO IEC60950-1st Edition
Urządzenie to zostało wyprodukowany z zastosowaniem systemu jakości ISO 9001.
iii
UL60950-1st Edition (USA/Kanada)
(2001)
Informacje o zgodności z normami
Znak CE
Znak CE umieszczony na tym urządzeniu oznacza, że firma Xerox deklaruje zgodność urządzenia z wymienionymi niżej obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej z dnia:
1 stycznia 1995: Dyrektywa Rady 72/23/EWG, z poprawką podaną w dyrektywie 93/68/EWG, o ujednoliceniu przepisów prawnych krajów członkowskich odnoszących się do sprzętu zasilanego niskim napięciem.
1 stycznia 1996: Dyrektywa Rady 89/336/EWG — wstępne ustalenia dotyczące przepisów krajów członkowskich o zgodności elektromagnetycznej.
9 marca 1999: Dyrektywa Rady 99/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz o wspólnym przestrzeganiu zgodności.
Pełne zestawienie norm i obowiązujących przepisów można otrzymać u autoryzowanego lokalnego przedstawiciela handlowego.
OSTRZEŻENIE: Aby urządzenie mogło działać w pobliżu sprzętu
medycznego, przemysłowego lub naukowego, może być konieczne zmniejszenie ich zewnętrznego promieniowania.
Zgodność z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska
USA
Energy Star
Jako partner w programie ENERGY STAR®, firma Xerox Corporation stwierdza, że urządzenie to (w podstawowej konfiguracji) jest zgodne z normą dotyczącą oszczędności energii określoną przez organizację ENERGY STAR.
ENERGY STAR i znak ENERGY STAR MARK są znakami towarowymi zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych.
ENERGY STAR jest wspólnym programem USA, Unii Europejskiej i Japonii promującym energooszczędne kopiarki, drukarki, faksy, urządzenia wielofunkcyjne, komputery i monitory. Zmniejszenie zużycia energii przez urządzenie pomaga w zmniejszeniu wytwarzania zanieczyszczeń, kwaśnego deszczu i innych niekorzystnych dla klimatu emisji spowodowanych wytwarzaniem energii elektrycznej.
Urządzenia firmy Xerox zgodne z normą ENERGY STAR są fabrycznie ustawione na przejście do trybu niskiego zużycia energii i/lub wyłączenie po określonym czasie. Te funkcje umożliwiające oszczędność energii zużywają o połowę mniej energii w porównaniu do urządzeń konwencjonalnych.
Kanada
iv
Environmental Choice
Firma Terra Choice Environmental Services, Inc. zsiedzibą w Kanadzie potwierdza, że urządzenie to spełnia wszystkie odpowiednie wymagania Environmental Choice EcoLogo dotyczące minimalizacji szkodliwego wpływu na środowisko.
Jako uczestnik programu Environmental Choice firma Xerox Corporation stwierdza, że urządzenie to jest zgodne z zaleceniami programu Environmental Choice dotyczącymi oszczędzania energii.
Organizacja Environment Canada wprowadziła program Environmental Choice w roku 1988, aby pomóc kupującym w identyfikacji produktów i usług wytwarzanych z uwzględnieniem ochrony środowiska naturalnego. Kopiarka, drukarka, prasa cyfrowa oraz faks muszą spełniać odpowiednie kryteria oszczędności energii i emisji oraz umożliwiać stosowanie materiałów eksploatacyjnych z wtórnie przetworzonych surowców. Obecnie w programie Environmental Choice zatwierdzono ponad 1600 produktów i 140 licencji. Firma Xerox jest jedną z firm oferujących najwięcej produktów z logo EcoLogo.
Podmioty gospodarcze
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi potwierdzenie, że należy go utylizować zgodnie zprzyjętymi przepisami krajowymi.
Zgodnie z prawodawstwem Wspólnoty Europejskiej zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przed utylizacją należy się skontaktować z lokalnym przedstawicielem handlowym lub przedstawicielem firmy Xerox, aby uzyskać informacje na temat zwrotu zużytych urządzeń.
Wtórne przetwarzanie i utylizacja urządzenia
Unia Europejska
Gospodarstwa domowe
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi potwierdzenie, że nie należy go wyrzucać razem z typowymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Zgodnie z przepisami Wspólnoty Europejskiej zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy oddzielać od odpadów w gospodarstwie domowym.
Użytkownicy domowi z krajów członkowskich WE mogą bezpłatnie oddawać zużyte urządzenia elektroniczne i elektryczne w wyznaczonych miejscach zbiórki. Aby uzyskać informacje na ten temat, należy się skontaktować z lokalnym urzędem ds. utylizacji.
W niektórych krajach członkowskich przy sprzedaży nowego urządzenia sprzedawca jest zobowiązywany do bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu. Aby uzyskać informacje, należy się skontaktować ze sprzedawcą.
Ameryka Północna
Firma Xerox realizuje program odbioru i ponownego wykorzystania/ recyklingu zużytego sprzętu. Aby dowiedzieć się, czy to urządzenie firmy Xerox jest objęte programem, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Xerox (1-800-ASK-XEROX). Więcej informacji na temat programów ochrony środowiska firmy Xerox znajduje się pod adresem www.xerox.com/environment. Aby uzyskać informacje na temat recyklingu i utylizacji, należy skontaktować się z odpowiednimi władzami lokalnymi. Na terenie Stanów Zjednoczonych pomoc w tym zakresie można uzyskać, odwiedzając witrynę internetową organizacji Electronic Industries Alliance pod adresem: www.eiae.org.
Inne kraje
Aby uzyskać wskazówki na temat utylizacji należy skontaktować się z lokalnym urzędem ds. utylizacji.
v

1 Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu drukarki!
Niniejszy rozdział obejmuje następujące tematy:
Funkcje specjalne
Elementy drukarki
Omówienie panelu sterowania
•Więcej informacji
Wybieranie lokalizacji

Funkcje specjalne

Drukarka wyposażona jest w funkcje specjalne pozwalające na poprawę jakości wydruków. Urządzenie zapewnia:
Drukowanie z doskonałą jakością i dużą szybkością
•Umożliwia drukowanie z maksymalną rozdzielczością efektywną 1200 x 1200 dpi (Phaser 3125/B, Phaser 3125/N) lub 1200 x 600
dpi (Phaser 3124/B). Patrz Sekcja Oprogramowanie.
• Drukowanie na papierze o rozmiarze A4 odbywa się z szybkością do 24 str./min o rozmiarze Letter — z szybkością do 25 str./min.
Wygodne podawanie papieru
• Zasobnik ręczny umożliwia podawanie pojedynczych arkuszy kopert, etykiet, folii przezroczystych, materiałów niestandardowych, pocztówek oraz papieru o dużej gramaturze.
• Zasobnik standardowy o pojemności 250 arkuszy obsługuje papier zwykły.
• Zasobnik wyjściowy o pojemności 100 arkuszy zapewnia wygodny dostęp.
Tworzenie profesjonalnych dokumentów
•Drukowanie znaków wodnych. Drukowane dokumenty można dostosowywać, nadrukowując na nich dodatkowe napisy, np. „Poufne”. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
•Drukowanie plakatów. Tekst i obrazy na każdej stronie dokumentu są powiększane i drukowane na oddzielnych arkuszach papieru, które następnie można sklejać razem w celu uzyskania plakatu. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
Oszczędność czasu i pieniędzy
• Drukarka może działać w trybie oszczędzania toneru.
1 2
3 4
Patrz Sekcja Oprogramowanie.
• Aby zmniejszyć zużycie papieru, można drukować ręcznie na obu stronach arkusza [Drukowanie dwustronne (ręczne)].
• Aby zmniejszyć zużycie papieru, można drukować wiele stron na pojedynczym arkuszu (Drukowanie N-stron). Patrz Sekcja Oprogramowanie.
•Można używać wstępnie zadrukowanych formularzy oraz papieru zwykłego z nagłówkami. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
• Drukarka umożliwia oszczędzanie energii elektrycznej przez znaczne zmniejszenie poboru energii w sytuacji, gdy nie są drukowane żadne dokumenty.
a
, a na papierze
1.1 <
a. stron na minutę
Wprowadzenie>
Drukowanie w różnych środowiskach
•Emulacja* języka PostScript 3 (PS) umożliwia drukowanie w standardzie
PS (modele Phaser 3125/B i Phaser 3125/N).
* Emulacja języka Zoran IPS, zgodna ze standardem PostScript 3
• © Copyright 1995–2005, Zoran Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zoran, logo Zoran, IPS/PS3 i OneImage są znakami towarowymi firmy Zoran Corporation.
* 136 czcionek PS3
• Zawiera technologie UFST i MicroType firmy Monotype Imaging Inc.
• Drukarki można używać w systemach operacyjnych Windows 98/
Me/NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/2003.
• Drukarka jest zgodna z systemami Macintosh.
• Drukarka jest wyposażona zarówno w interfejs równoległy jak i USB.
•Można również używać interfejsu sieciowego. Urządzenie Phaser 3125/N jest dostarczane z wbudowaną kartą sieciową typu 10/100 Base TX.
Funkcje drukarki
Poniższa tabela przedstawia ogólny przegląd funkcji obsługiwanych przez drukarkę.
(I: zainstalowane, O: opcjonalne, ND: niedostępne)

Elementy drukarki

Widok z przodu

Funkcje Phaser 3124/B Phaser 3125/B Phaser 3125/N
Interfejs równoległy IEEE 1284
USB 2.0 I
Karta sieciowa (Ethernet 10/100
Base TX)
Emulacja języka PCL
Emulacja języka PostScript
III
I
(USB 1.1:
zgodne
z USB 2.0)
ND ND I
ND I I
ND I I
(USB 2.0:
interfejs
USB 2.0
odużej
szybkości)
I
(USB 2.0:
interfejs
USB 2.0
odużej
szybkości)
*Powyższy rysunek przedstawia model Phaser 3125/N.
1
zasobnik wyjściowy
2
pokrywa górna
3
panel sterowania
4
pokrywa przednia
5
rozszerzenie zasobnika wyjściowego
6
zasobnik ręczny
7
zasobnik standardowy
8
prowadnica długości papieru
9
prowadnica szerokości papieru
1.2 <
Wprowadzenie>

Widok z tyłu

Więcej informacji

Więcej informacji na temat konfigurowania i korzystania z drukarki można znaleźć w następujących zasobach, w wersji drukowanej lub elektronicznej.
1
port równoległy
2
port USB
3
port sieciowy
*Powyższy rysunek przedstawia model Phaser 3125/N.
4
złącze zasilania
5
przełącznik zasilania

Omówienie panelu sterowania

Skrócona instrukcja instalacji
Elektroniczna wersja Przewodnika użytkownika
Pomoc sterownika drukarki
Zawiera informacje dotyczące konfigurowania drukarki, dlatego należy postępować zgodnie z zawartymi w niej zaleceniami w celu przygotowania drukarki do pracy.
Zawiera instrukcje krok po kroku umożliwiające korzystanie z wszystkich funkcji drukarki iudostępnia informacje na temat konserwacji drukarki, rozwiązywania problemów oraz instalowania akcesoriów.
Przewodnik zawiera również Sekcję Oprogramowanie zawierającą informacje o sposobie drukowania dokumentów za pomocą urządzenia w różnych systemach operacyjnych oraz korzystania z dostarczonych programów narzędziowych.
Uwaga:
• Przewodniki użytkownika w innych językach są dostępne w folderze Manual na dysku CD ze sterownikiem drukarki.
Zawiera informacje pomocy dotyczące właściwości sterownika drukarki oraz instrukcje konfiguracji właściwości operacji drukowania. Aby uzyskać dostęp do pomocy ekranowej sterownika drukarki, kliknij przycisk Pomoc w oknie dialogowym właściwości drukarki.
1
Błąd: Informuje o stanie drukarki. Patrz strona 9.4.
2
Online: Informuje o stanie drukarki. Patrz strona 9.4.
3
Anuluj: Drukuje stronę demonstracyjną lub stronę konfiguracji.
Anuluje zadanie drukowania. Powoduje pobranie materiałów do drukowania.
1.3 <
Xerox Witryna internetowa firmy Xerox
Wprowadzenie>
Jeśli istnieje połączenie internetowe, można uzyskać pomoc i wsparcie techniczne, pobrać sterowniki do drukarki, podręczniki oraz uzyskać informacje na temat zamawiania w witrynie internetowej firmy Xerox pod adresem
www.xerox.com/office/support
.

Wybieranie lokalizacji

Należy wybrać równą, stabilną powierzchnię z odpowiednią ilością wolnej przestrzeni, umożliwiającą przepływ powietrza. Należy także zapewnić dodatkowe miejsce umożliwiające otwieranie pokryw i zasobników.
Lokalizację powinna cechować właściwa wentylacja i brak działania bezpośredniego światła słonecznego, źródeł ciepła, zimna oraz wilgoci. Nie należy ustawiać drukarki w pobliżu krawędzi stołu lub biurka.
Odstępy
Przód: 482,6 mm
(wystarczająca ilość miejsca do otwarcia lub wyjęcia zasobników).
Tył: 100 mm (wystarczająca ilość miejsca dla prawidłowej wentylacji).
Prawa strona: 100 mm (wystarczająca ilość miejsca dla prawidłowej wentylacji).
Lewa strona: 100 mm (wystarczająca ilość miejsca dla prawidłowej wentylacji).
1.4 <
Wprowadzenie>

2 Konfiguracja podstawowa

Niniejszy rozdział obejmuje następujące tematy:
Drukowanie strony demonstracyjnej
Korzystanie z trybu oszczędzania toneru

Drukowanie strony demonstracyjnej

Po skonfigurowaniu drukarki należy wydrukować stronę demonstracyjną, aby upewnić się, że urządzenie działa prawidłowo.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj przez około 2 sekundy.
Zostanie wydrukowana strona demonstracyjna.

Korzystanie z trybu oszczędzania toneru

Tryb oszczędzania toneru umożliwia użycie mniejszej ilości toneru podczas drukowania każdej strony. Włączenie tego trybu zwiększa wydajność kasety z tonerem i zmniejsza koszt strony poniżej poziomu, którego można oczekiwać w normalnym trybie, ale również pogarsza jakość wydruku. To ustawienie nie jest dostępne po wybraniu ustawienia 1200 dpi (Najlepsza).
Tryb oszczędzania toneru można włączyć w oknie właściwości drukarki dostępnym z poziomu sterownika drukarki. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
2.1 <
Konfiguracja podstawowa>
3 Przegląd oprogramowania
Ten rozdział zawiera przegląd oprogramowania, które zostało dostarczone wraz z drukarką. Szczegółowe informacje dotyczące instalowania i korzystania z oprogramowania zostały zamieszczone w Sekcji Oprogramowanie.
Niniejszy rozdział obejmuje następujące tematy:
Dostarczone oprogramowanie
Funkcje sterownika drukarki
Wymagania systemowe

Dostarczone oprogramowanie

Po skonfigurowaniu drukarki i podłączeniu jej do komputera należy zainstalować oprogramowanie drukarki z dostarczonych dysków CD.
Na każdym dysku CD znajduje się następujące oprogramowanie:
Dysk CD Zawartość
Dysk CD z opro­gramo­waniem drukarki
Windows Sterownik drukarki: Ten sterownik
umożliwia korzystanie ze wszystkich możliwości drukarki.
Monitor stanu: Wyświetlany w przypadku wystąpienia błędu drukowania.
Program do ustawiania opcji drukarki: Umożliwia konfigurowanie ustawień drukowania. (Tylko modele Phaser 3125/B i Phaser 3125/N.)
Sterownik PCL6: Ten sterownik umożliwia drukowanie dokumentów wjęzyku PCL6 i PCL5e. (Tylko modele Phaser 3125/B i Phaser 3125/N.)
Plik Postscript Printer Description (PPD)
: Ten sterownik języka PostScript umożliwia drukowanie dokumentów zawierających skomplikowane czcionki i grafikę w języku PostScript. (Tylko modele Phaser 3125/B i Phaser 3125/N.)
SetIP: Ten program służy do ustawiania adresów TCP/IP drukarki. modele Phaser 3125/N)
Przewodnik użytkownika w formacie PDF.
(Tylko
3.1 <
Przegląd oprogramowania>
Macintosh (Tylko modele Phaser 3125/B iPhaser 3125/N.)
Plik Postscript Printer Description (PPD): Ten plik sterownika umożliwia korzystanie z drukarki i drukowanie dokumentów na komputerach Macintosh.

Funkcje sterownika drukarki

Wymagania systemowe

Sterownik drukarki obsługuje następujące funkcje standardowe:
• Wybór źródła papieru
• Wybór rozmiaru, orientacji i typu papieru
• Wybór liczby kopii
Ponadto można skorzystać z wielu specjalnych funkcji drukowania. Wponiższej tabeli znajduje się ogólny przegląd funkcji obsługiwanych przez sterowniki drukarki:
Funkcja
GDI PCL 6 PostScript PostScript
Oszczędza-nie toneru
Opcja jakości wydruku
Drukowanie plakatów
Wiele stron na jednym arkuszu (N-stron)
Drukowanie z dopaso-waniem do strony
Drukowanie ze zmianą skali
Znak wodny O O
Nakładka O O X X
Windows Macintosh
OO O X
OO O O
OO
OO O O
OO O O
OO O O
X X
X X
Przed rozpoczęciem drukowania należy sprawdzić, czy komputer spełnia poniższe wymagania.
Windows
Element Wymagania Zalecane
System operacyjny
Procesor Windows 98/
Pamięć RAM
Wolne miejsce na dysku
Internet Explorer
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/2003
Pentium II Me/NT 4.0/ 2000
Windows XP(32/64 bit)/ 2003
Windows 98/ Me/NT 4.0/ 2000
Windows XP(32/64 bit)/ 2003
Windows 98/ Me/NT 4.0/ 2000
Windows XP(32/64 bit)/ 2003
Wersja 5.0 lub nowsza
400 MHz lub
szybszy
Pentium III
933 MHz lub
szybszy
64 MB lub
więcej
128 MB lub
więcej
300 MB lub
więcej
1 GB lub więcej 5 GB
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1GHz
128 MB
256 MB
1 GB
Uwaga:
• Funkcja nakładki nie jest obsługiwana w systemie
Windows NT 4.0.
Macintosh
System operacyjny Macintosh 8.6–9.2 i 10.1–10.4 (Tylko modele
Pamięć RAM 128 MB
Wolne miejsce na dysku
Połączenie Interfejs USB, interfejs sieciowy
3.2 <
Przegląd oprogramowania>
Uwaga:
• W systemie Windows NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/2003
oprogramowanie mogą zainstalować tylko użytkownicy o uprawnieniach administratora.
Element Wymagania
Phaser 3125/B i Phaser 3125/N)
200 MB
4 Konfiguracja sieciowa (Tylko
modele Phaser 3125/N)
W tym rozdziale znajdują się podstawowe informacje dotyczące konfigurowania drukarki w celu podłączenia do sieci.
Niniejszy rozdział obejmuje następujące tematy:
Wprowadzenie
•Obsługiwane systemy operacyjne

Wprowadzenie

Po podłączeniu drukarki do sieci za pomocą kabla Ethernet RJ-45 można udostępnić ją innym użytkownikom w sieci.
Aby można było korzystać z drukarki tak jak z drukarki sieciowej, należy skonfigurować protokoły sieciowe.

Obsługiwane systemy operacyjne

W poniższej tabeli przedstawiono listę środowisk sieciowych obsługiwanych przez drukarkę.
Element Wymagania
Karta sieciowa • 10/100 Base-TX
Sieciowy system operacyjny
Protokoły sieciowe • TCP/IP
Serwer dynamicznego adresowania
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP(32/64 bit)/ 2003
•Różne dystrybucje systemu Linux, łącznie z Red Hat 8–9, Fedora Core 1–3, Mandrake
9.2–10.1, SuSE 8.2–9.2
• Mac OS 8.6–9.2, 10.1–10.4
• Unix HP-UX, Solaris, SunOS, SCO UNIX
•EtherTalk
• HTTP 1.1
•SNMPv2
• DHCP, BOOTP
4.1 <
Konfiguracja sieciowa (Tylko modele Phaser 3125/N)>
5 Ładowanie materiałów
do drukowania
W tym rozdziale przedstawiono informacje na temat papieru, jakiego należy używać w drukarce, a także ładowania go do różnych zasobników w celu uzyskania najlepszych wyników drukowania.
Niniejszy rozdział obejmuje następujące tematy:
Wybieranie materiałów do drukowania
Ładowanie papieru
Miejsce odbioru wydruku

Wybieranie materiałów do drukowania

Można drukować na wielu różnych materiałach, takich jak papier zwykły, koperty, etykiety i folie przezroczyste. Należy zawsze używać materiałów do drukowania spełniających zalecenia dotyczące drukarki. Materiały do drukowania, które nie są zgodne z zaleceniami podanymi w tym przewodniku użytkownika, mogą powodować następujące problemy:
•słaba jakość druku,
•częstsze zakleszczanie się papieru,
• przedwczesne zużycie drukarki.
Właściwości papieru, takie jak gramatura, skład, ziarnistość i zawartość wilgoci to istotne czynniki wpływające na wydajność urządzenia i jakość wydruków. Przy wybieraniu materiałów do drukowania należy rozważyć następujące kwestie:
• Oczekiwane rezultaty: Wybrany materiał do drukowania powinien odpowiadać zadaniu.
• Rozmiar: Można użyć materiału do drukowania w dowolnym rozmiarze, który łatwo mieści się w prowadnicach zasobnika papieru.
• Gramatura: Drukarka obsługuje materiały do drukowania o następujących gramaturach:
- 60–163 g/m
- 75–90 g/m
•Jasność: Niektóre materiały do drukowania są bielsze niż inne i pozwalają uzyskać ostrzejsze, żywsze obrazy.
•Gładkość powierzchni: Gładkość materiału do drukowania ma wpływ na ostrość wydruku na papierze.
2
w przypadku zasobnika standardowego i ręcznego
2
w przypadku ręcznego drukowania dwustronnego
Uwagi
• Niektóre materiały do drukowania mogą być zgodne z wszystkimi zaleceniami podanymi w tej sekcji, a pomimo to nie umożliwiać uzyskania zadowalających wyników. Powodem może być ich nieprawidłowe wykorzystanie, niedopuszczalne poziomy temperatur i wilgotności lub inne czynniki, nad którymi firma Xerox nie ma kontroli.
• Przed zakupem dużych ilości materiałów do drukowania należy upewnić się, że spełniają one wymagania podane w tym przewodniku użytkownika.
Przestroga
•Używanie materiałów do drukowania, które nie spełniają powyższych specyfikacji może powodować problemy wymagające naprawy urządzenia. Naprawy takie nie są objęte umową gwarancyjną lub serwisową firmy Xerox.
5.1 <
Ładowanie materiałów do drukowania>

Obsługiwane rozmiary papieru

Rodzaj Rozmiar Wymiary Gramatura Pojemność
Papier zwykły Letter 216 x 279 mm • 60 do 90 g/m2 dla
zasobnika z podawaniem
Legal 216 x 356 mm
Folio 216 x 330,2 mm
Oficio 216 x 343 mm
wielostronicowym
• 60 do 163 g/m
2
dla zasobnika z podawaniem jednostronicowym oraz
• 250 arkuszy papieru o gramaturze 75 g/m zasobnika standardowego
• 1 arkusz papieru dla zasobnika ręcznego
zasobnika ręcznego
A4 210 x 279 mm
JIS B5 182 x 257 mm
ISO B5 176 x 250 mm
Executive 184,2 x 266,7 mm
A5 148,5 x 210 mm
A6 105 x 148,5 mm
Koperta Koperta Monarch 98,4 x 190,5 mm 75 do 90 g/m
2
1 arkusz papieru dla
zasobnika ręcznego
Koperta nr 10 105 x 241 mm
Koperta DL 110 x 210 mm
Koperta C5 162 x 229 mm
Koperta C6 114 x 162 mm
Folia przezroczysta Letter, A4 Patrz sekcja dotycząca zwykłego
138 do 146 g/m
2
papieru
Etykiety Letter, A4 Patrz sekcja dotycząca zwykłego
120 to 150 g/m
2
papieru
Karty Letter, A4 Patrz sekcja dotycząca zwykłego
90 to 163 g/m
2
papieru
Rozmiar minimalny (niestandardowy) 76 x 127 mm 60 do 163 g/m
2
Patrz powyższe sekcje
a
2
dla
Rozmiar maksymalny (niestandardowy) 216 x 356 mm
a. Pojemność maksymalna różni się w zależności od gramatury i grubości materiałów do drukowania oraz warunków środowiskowych.
Materiał do drukowania w trybie ręcznego druku dwustronnego
Rodzaj Rozmiar Gramatura
Zwykły papier A4, Letter, Oficio, Legal i Folio 75 do 90 g/m
5.2 <
Ładowanie materiałów do drukowania>
2

Zalecenia dotyczące wyboru i przechowywania materiałów do drukowania

Podczas wybierania lub ładowania papieru, kopert lub innych materiałów do drukowania należy zawsze pamiętać o poniższych zaleceniach:
• Zawsze należy używać materiałów do drukowania, które są zgodne ze specyfikacjami umieszczonymi w następnej kolumnie.
• Drukowanie na wilgotnym, zgiętym, pomarszczonym lub rozdartym papierze może powodować zakleszczanie się papieru i niską jakość wydruku.
• W celu uzyskania najlepszej jakości wydruku należy używać tylko wysokiej jakości papieru do kopiarek specjalnie zalecanego do stosowania w drukarkach laserowych.
•Należy unikać stosowania następujących typów materiałów do drukowania:
- Papieru z wytłoczonymi literami, perforacją lub zbyt gładką albo
zbyt szorstką teksturą
- Papieru dokumentowego z możliwością wymazywania
- Papieru wielostronnego
- Papieru syntetycznego lub termoczułego
- Papieru do kopiowania bez kalki i kalek.
• Stosowanie tych rodzajów papieru może powodować jego zakleszczenie, emisję chemicznych oparów lub uszkodzenie drukarki.
•Materiały do drukowania należy przechowywać w oryginalnych opakowaniach do chwili ich użycia. Kartony należy przechowywać na paletach lub półkach — nie bezpośrednio na podłodze. Niezależnie od tego, czy papier jest rozpakowany, nie należy kłaść na nim ciężkich przedmiotów. Należy chronić materiały przed wilgocią lub innymi warunkami mogącymi powodować ich zwijanie się lub marszczenie.
•Nieużywane materiały należy przechowywać w temperaturze od 15°C do 30°C. Wilgotność względna powinna się mieścić w przedziale od 10% do 70%.
Nieużywane materiały do drukowania należy przechowywać w opakowaniu
• chroniącym przed wilgocią, takim jak plastikowy pojemnik lub torba, w celu uniknięcia gromadzenia się wilgoci i kurzu na papierze.
• Specjalne rodzaje materiałów do drukowania należy ładować do zasobnika ręcznego po jednym arkuszu w celu uniknięcia zakleszczenia papieru.
• Aby zapobiec sklejaniu się takich materiałów do drukowania, jak arkusze folii przezroczystych i etykiety, należy je wyjmować z zasobnika zaraz po zadrukowaniu.
Przestroga
Jeśli kolejno będzie drukowanych 20 kopert, powierzchnia pokrywy górnej może się rozgrzać. Należy zachować ostrożność.
Zalecenia dotyczące specjalnych materiałów do drukowania
Rodzaj Zalecenia
Koperty • Możliwość uzyskania prawidłowego wydruku
na kopertach zależy od ich jakości. Podczas wybierania kopert należy uwzględnić następujące czynniki:
Gramatura: Gramatura papieru kopert nie powinna
-
przekraczać 90 g/m2 — w przeciwnym razie może dochodzić do ich zakleszczeń.
- Budowa: Przed zadrukowaniem koperty powinny
leżeć płasko przy zagięciu mniejszym niż 6mm i nie powinny zawierać powietrza.
- Stan: Koperty nie powinny być pomarszczone,
ponacinane ani uszkodzone w inny sposób.
- Temperatura: Należy używać kopert, które są
zgodne z warunkami pracy drukarki; dotyczy to temperatury i ciśnienia.
•Należy używać tylko solidnie wykonanych kopert z ostrymi, dobrze sprasowanymi zagięciami.
•Nie należy używać kopert stemplowanych.
•Nie należy używać kopert ze spinaczami, zatrzaskami, okienkami, wewnętrzną wyściółką, warstwami samoprzylepnymi lub kopert zawierających inne materiały syntetyczne.
•Nie należy używać kopert uszkodzonych lub niedokładnie wykonanych.
•Należy upewnić się, że spojenia na obu końcach kopert dochodzą do jej rogów.
Prawidłowe
Nieprawidłowe
• Koperty z zasłoniętą warstwą samoprzylepną lub z więcej niż jedną zakładką, która zachodzi na zamknięcie, muszą mieć kleje odporne na temperaturę utrwalania urządzenia wynoszącą 180°C przez 0,1 sekundy. Dodatkowe zakładki i paski mogą powodować marszczenie, fałdowanie lub zakleszczenie kopert, a nawet mogą spowodować uszkodzenie zespołu utrwalającego.
• Aby zapewnić najlepszą jakość wydruku, nie należy ustawiać marginesów mniejszych niż 15 mm od krawędzi koperty.
•Nie należy drukować na powierzchniach spojeń koperty.
5.3 <
Ładowanie materiałów do drukowania>
Rodzaj Zalecenia
Rodzaj Zalecenia
Folie przezroczyste
Etykiety • Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy używać
• Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy używać
tylko folii przezroczystych zalecanych do stosowania w drukarkach laserowych.
• Folie przezroczyste używane w drukarce muszą być odporne na temperaturę zespołu utrwalającego drukarki, wynoszącą 180°C.
• Folie przezroczyste należy po wyjęciu z drukarki umieszczać na płaskiej powierzchni.
• Folii przezroczystych nie należy pozostawiać w zasobniku papieru przez dłuższy czas. Może się na nich zbierać kurz i brud, czego efektem będzie poplamiony wydruk.
• Aby uniknąć smug spowodowanych odciskami palców, należy je ostrożnie chwytać.
• Aby uniknąć wyblaknięcia materiału, nie należy wystawiać zadrukowanych folii przezroczystych na długotrwałe działanie promieni słonecznych.
•Należy upewnić się, że folie przezroczyste nie mają postrzępionych krawędzi, nie są pomarszczone lub wygięte.
tylko etykiet przeznaczonych do stosowania w drukarkach laserowych.
• Podczas wybierania etykiet należy uwzględnić następujące czynniki:
- Klej: Klej powinien być odporny na temperaturę
zespołu utrwalającego drukarki wynoszącą 180°C (356°F).
- Rozmieszczenie: Należy używać wyłącznie
etykiet, pomiędzy którymi nie ma przerw odsłaniających podkład. Etykiety mogą się odklejać od arkuszy mających odstępy między etykietami, co może powodować poważne zakleszczenia.
- Zawinięcie: Przed drukowaniem etykiety powinny
leżeć na płaskiej powierzchni; nie mogą się wyginać bardziej niż 13 mm w żadnym kierunku.
-
Stan: Nie należy stosować etykiet ze zmarszczkami, pęcherzykami powietrza lub oddzielonych od siebie w inny sposób.
•Należy upewnić się, że między naklejkami nie ma odsłoniętej warstwy samoprzylepnej. Odsłonięte obszary mogą powodować odklejanie się etykiet podczas drukowania, co może spowodować ich zakleszczenie. Odsłonięty klej może także uszkodzić elementy drukarki.
•Nie należy wkładać do drukarki tego samego arkusza z naklejkami kilka razy. Podłoże z klejem cechują właściwości umożliwiające tylko jednokrotne jego przejście przez urządzenie.
•Nie należy używać naklejek z odsłoniętą warstwą samoprzylepną ani takich, które są pomarszczone, mają pęcherzyki powietrza lub są uszkodzone w inny sposób.
Karty lub materiały oniestan­dardowych rozmiarach
Papier z nadrukiem
•Nie należy drukować na materiałach o szerokości mniejszej niż 76 mm lub długości mniejszej niż 127 mm.
• W oprogramowaniu należy ustawić marginesy o szerokości co najmniej 6,4 mm od krawędzi materiału.
• Nadruki powinny być wykonane za pomocą niepalnego, odpornego na wysoką temperaturę atramentu, który nie topi się, nie odparowuje ani nie wydziela niebezpiecznych substancji pod wpływem temperatury zespołu utrwalającego drukarki — 180°C przez 0,1 sekundy.
• Tusz nagłówka nie może być palny i nie powinien wpływać na wałki drukarki.
• W celu zapobieżenia zmianom formularze i papier firmowy należy przechowywać w opakowaniach nieprzepuszczających wilgoci.
• Przed załadowaniem papieru z nadrukiem, np. formularzy lub papieru firmowego należy sprawdzić, czy tusz na papierze jest suchy. Podczas procesu nagrzewania wilgotny tusz może oddzielić się od papieru, co obniży jakość wydruku.

Ładowanie papieru

Materiały do drukowania używane w większości zadań drukowania należy załadować do zasobnika. Zasobnik papieru może pomieścić maksymalnie 250 arkuszy papieru zwykłego o gramaturze 75 g/m
2

Korzystanie z zasobnika standardowego

Aby załadować papier, otwórz zasobnik papieru, następnie załaduj papier stroną do drukowania do góry.
.
5.4 <
Ładowanie materiałów do drukowania>
Papier firmowy należy ładować stroną z logo do góry. Arkusz z logo należy wprowadzić do drukarki górną krawędzią naprzód.
Uwagi
• W przypadku problemów podczas podawania papieru należy umieszczać pojedyncze arkusze w zasobniku ręcznym.
•Można także ładować papier już zadrukowany. Strona zadrukowana powinna być skierowana do dołu i wprowadzona do drukarki niezagiętą krawędzią. Jeżeli wystąpią problemy z podawaniem papieru, należy go obrócić. Należy pamiętać, że jakość druku nie jest gwarantowana.

Korzystanie z zasobnika ręcznego

Do zasobnika ręcznego można wkładać materiały różnego typu i różnych rozmiarów, np. folie przezroczyste, karty i koperty. Jest to przydatne w przypadku drukowania pojedynczych stron na specjalnych materiałach do drukowania.
Aby załadować papier do zasobnika ręcznego:
1 Załaduj papier stroną do drukowania do góry.
W zależności od używanego typu materiału do drukowania należy przestrzegać następujących zaleceń dotyczących ładowania:
• Koperty: Stroną z zakładkami do dołu i z miejscem na znaczek
u góry z lewej strony.
• Folie przezroczyste: Stroną do drukowania do góry, górną częścią z paskiem samoprzylepnym w stronę drukarki.
• Etykiety: Stroną do drukowania do góry, górną, krótszą krawędzią w stronę drukarki.
• Papier z nadrukiem: Stroną z nadrukiem do góry, górną krawędzią w stronę drukarki.
• Karty: Stroną do drukowania do góry, krótszą krawędzią w stronę drukarki.
• Papier zadrukowany: Zadrukowaną stroną do dołu, niezagiętą krawędzią w stronę drukarki.
2 Dostosuj prowadnice szerokości papieru zasobnika ręcznego do
szerokości papieru. Nie używaj zbyt dużej siły, w przeciwnym razie papier zegnie się, co może spowodować jego zakleszczenie lub przekrzywienie.
3 W przypadku drukowania dokumentu ustaw źródło i rodzaj papieru
w aplikacji. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
Wskazówki dotyczące korzystania z zasobnika ręcznego
• Do zasobnika ręcznego należy ładować tylko jeden arkusz materiału
do drukowania naraz.
• Aby zapobiec zakleszczeniom, nie należy dodawać papieru, jeżeli w zasobniku uniwersalnym nadal znajduje się papier. Powyższa uwaga odnosi się również do zasobnika standardowego.
• Materiały do drukowania należy ładować stroną do drukowania do góry, górnym brzegiem skierowanym do zasobnika ręcznego; materiały należy umieszczać w środkowej części zasobnika.
• Do zasobnika należy ładować wyłącznie materiały do drukowania wymienione na stronie 5.2, aby uniknąć zakleszczenia papieru i problemów z jakością wydruku.

Korzystanie z trybu podawania ręcznego

Do zasobnika ręcznego można ładować materiały do drukowania ręcznie, jeśli podczas dokonywania ustawień drukowania wybrano wartość Podajnik ręczny opcji Źródło na karcie Papier. Patrz Sekcja Oprogramowanie. Ręczne ładowanie papieru może być przydatne przy sprawdzaniu jakości wydruków strona po stronie.
Należy ładować papier arkusz po arkuszu do zasobnika ręcznego, wysłać pierwszą stronę do wydruku, a następnie naciskać przycisk Anuluj na panelu sterowania, aby drukować kolejne strony.
Uwaga:
• W przypadku folii przezroczystych należy trzymać je za brzegi i unikać dotykania strony, która zostanie zadrukowana. Tłuszcz gromadzący się na palcach może spowodować problemy zjakością wydruku.
5.5 <
Ładowanie materiałów do drukowania>
1 Załaduj papier do zasobnika ręcznego stroną do drukowania do góry.
2 Dostosuj prowadnice szerokości papieru zasobnika ręcznego
do szerokości materiału. Nie używaj zbyt dużej siły, w przeciwnym razie papier zegnie się, co może spowodować jego zakleszczenie lub przekrzywienie.

Miejsce odbioru wydruku

1
zasobnik wyjściowy
1
Zasobnik wyjściowy gromadzi zadrukowane arkusze stroną zadrukowaną do dołu, w kolejności wydrukowania.
Uwaga:
•Przy ciągłym druku wielu stron powierzchnia zasobnika wyjściowego może się nagrzać. Nie należy dotykać nagrzanej powierzchni; należy także chronić ją przed dostępem dzieci.
• Zasobnik wyjściowy może pomieścić do 100 arkuszy papieru zwykłego o gramaturze 75 g/m dokumenty, aby zasobnik nie być przeciążony.
2
. Należy usuwać wydrukowane
3 W przypadku drukowania dokumentu wybierz opcję Podajnik ręczny
jako źródło papieru, a następnie wybierz właściwy rodzaj i rozmiar papieru w aplikacji. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
4 Wydrukuj dokument.
5 Naciśnij przycisk Anuluj.
Drukarka pobierze materiał do drukowania i rozpocznie drukowanie.
Uwaga:
•Jeśli przycisk Anuluj nie zostanie naciśnięty, po chwili drukarka automatycznie pobierze materiał do drukowania.
6 Załaduj następny arkusz do zasobnika ręcznego i naciśnij przycisk
Anuluj.
Powtórz powyższą czynność dla każdej strony, która ma zostać wydrukowana.
5.6 <
Ładowanie materiałów do drukowania>
Loading...
+ 53 hidden pages