Antes de qualquer utilização e para o seu conforto e segurança, aconselhamos-lhe a leitura do capítulo Segurança.
Ao comprar este terminal multifunções, você optou por um produto de XEROX qualidade. O seu aparelho satisfaz as
várias especificidades de uma ferramenta informática moderna.
Este aparelho permite-lhe digitalizar documentos a cor, enviar fax, imprimir e copiar a preto e branco. Pode ligar o
aparelho multifunções ao seu PC (Microsoft Windows/2000/XP/Vista).
Para utilizar o aparelho multifunções como impressora, instale o software que o acompanha. Além disso, através do
seu PC, poderá digitalizar, editar e guardar documentos. Para a comunicação com um computador individual sem fio,
dispõe de uma ligação com adaptador WLAN (equipamento opcional).
WLAN é uma opção que funciona apenas com um adaptador de origem que poderá obter junto do seu revendedor.
Encontrará mais informações no nosso site: www.xerox.com.
Caro cliente
O terminal multifunções permite que você conecte uma base de USB-DECT a uma das portas USB do dispositivo e
registre os telefones DECT a esta base. Você pode fazer e receber chamadas com os telefones DECT utilizando a
linha telefônica do terminal multifuncional (uso do telefone sem fio padrão).
A comunicação por voz é um trabalho opcional com um plugue USB específico que você pode adquirir com seu
revendedor. Você encontrará mais informações no nosso site: www.xerox.com.
Junte potência, usabilidade e simplicidade de utilização, graças ao seu navegador e ao seu acesso multi-tarefas.
Os Phaser 3100MFP/X terminais multifuncionais vêm com um scanner de 600 dpi e uma impressora laser preto e
branco com uma velocidade de impressão de 20 ppm. O software Xerox Companion Suite permite que você utilize
seu terminal multifuncional como um scanner e uma impressora a partir de um computador pessoal. Também lhe
permite gerir o seu terminal multifunções.
Consumíveis
Consulte a secção Características, página 88.
Índice
Caro cliente I
Consumíveis I
Segurança 1
Introdução de Segurança 1
Avisos e segurança 1
Marcas, Etiquetas 1
Símbolos 1
EMC 1
Nota aos utilizadores nos Estados
Unidos da América 1
Declaração de conformidade 2
Conformidade EME para o Canadá 2
Informações de Segurança do Laser 2
Para a Europa/Ásia 2
Para a América do Norte 2
Informações de Segurança Operacional 2
Informações de Segurança Elétrica 3
Fornecimento Elétrico 4
Desconecte o dispositivo. 4
Desligamento de Emergência 4
Informações sobre Ozônio 4
Informações de Manutenção 4
Informações sobre os Consumíveis 5
Certificação de Segurança do Produto 5
Informações Regulatórias 5
Certificações na Europa 5
Informações de Rastreabilidade da
Marcação CE (Apenas para países da
União Européia) 5
Informações Regulatórias para a função
de Fax 6
EUA 6
Canadá 7
Europa 7
Reciclagem e Descarte do Produto 8
EUA e Canadá 8
União Européia 8
Diretiva WEEE 2002/96/EC 8
América do Norte (EUA, Canadá) 8
Conformidade com o Programa de Energia 9
Energy star 9
Seção 16 Informações de Contato e SSMA
(Saúde, Segurança e Meio Ambiente) 9
Instruções de segurança 10
Posição das etiquetas de segurança no
aparelho 11
Símbolos do interruptor de alimentação 11
Licença de uso do software 12
Definição 12
Licença 12
Propriedade 12
Duração 12
Garantia 12
Responsabilidade 12
Evolução 12
Lei aplicável 13
Marcas registradas 13
Cópias proibidas 13
Instalação 14
Condições para a instalação 14
Phaser 3100MFP/X
Precauções de utilização 14
Informações de Segurança 15
Segurança Durante a Operação 15
Alimentação de Energia 16
Para Fax ou Telefone 16
Recomendações para o papel 16
Carregamento do papel no tabuleiro
principal 16
Manuseamento do papel 16
Controle de humidade 16
Manuseamento do aparelho 16
Choque do operador 16
Movimentando a unidade 17
Manuseamento do Cartucho de Toner 17
Regras para usar os símbolos 17
Descrição do terminal 18
Painel de comando 19
Navegar dentro dos menus 19
Conteúdo da embalagem 20
Instalação do aparelho 20
Colocar o alimentador de documentos para
análise 20
Inserir o papel no tabuleiro principal 20
Installar o cartucho 21
Batente de receção do papel 22
Colocação em serviço do seu aparelho 22
Ligar o aparelho 22
Configuração Inicial do aparelho 22
Inserir papel na bandeja de entrada manual 23
Utilização de envelopes 24
Copiar 25
Cópia simples 25
Cópia em modo Economia de Toner 25
Cópia elaborada 25
Modo de cópia Bilhete de identidade 26
Definições particulares para copiar 27
Definir a resolução 27
Definir o zoom 27
Configuração de cópia junta 27
Definir a origem de análise 27
Definir o contraste 28
Definir a luminosidade 28
Definir o tipo de papel 28
Selecionar a bandeja de papel 28
Definir as margens de análise do
scanner Sheet-feed 28
Configuração das margens da análise
Flat-bed 28
Definir as margens de impressão esquerda
e direita 28
Definir as margens de impressão alta
e baixa 29
Definir formato de papel 29
Fax 30
Emissão de fax 30
Imprimir uma página de cabeçalho 30
Emissão imediata 30
Emissão Elaborada 30
Emissão com acompanhamento de
chamada 31
Recepção do fax 31
Difusão de fax 32
Atendedor fax 32
Índice
- I -
Phaser 3100MFP/X
Gravar um código de acesso ao
atendedor 32
Ativar ou desativar o atendedor 32
Imprimir mensagens fax recebidas em
memória 32
Reencaminhamento de faxes 33
Ativar o reencaminhamento 33
Definir o destinatário do
reencaminhamento 33
Imprimir os documentos reencaminhados 33
Reencaminhamento de faxes para uma
Pen Drive USB 33
Ativar o reencaminhamento 33
Imprimir os documentos reencaminhados 33
Fila de espera de envio 33
Executar imediatamente uma emissão
em espera 34
Consultar ou modificar a fila de espera 34
Suprimir uma emissão em espera 34
Imprimir um documento em espera ou
depositado 34
Imprimir a fila de espera 34
Paragem de uma emissão em curso 34
Caixa de correio de fax 34
Criar uma CDC 35
Modificar uma CDC existente 35
Imprimir o conteúdo de uma CDC 35
Suprimir uma CDC 35
Imprimir a lista das CDC 35
Depósito de uma CDC do fax 35
Emissão para depósito de uma CDC
de um fax distante 36
Pooling de um fax distante da CDC 36
Depósito e pooling de um fax 36
Depósito de um documento 36
Pooling de um documento em depósito 36
SMS 38
Parâmetros do SMS 38
Apresentação do remetente 38
Centro SMS de emissão 38
Enviar SMS 38
Parâmetros/Definições 39
Definir a data e a hora 39
Configuração do Horário de verão / Horário
de inverno 39
Introduzir o número e o nome do terminal 39
Tipo de rede 40
Parâmetros geográficos 40
País 40
Rede de Telecomunicação 40
Definir a língua de apresentação 40
Prefixo local 40
Relatório de emissão 41
Tipo de carregamento de documentos 41
Período econômico 41
Modo de recepção 42
Recepção sem papel 42
Número de cópias 42
Recepção Fax ou PC 42
Ajuste a página 43
Modo de redução de faxes recebidos 43
Parâmetros técnicos 43
Imprimir o guia das funções 44
Imprimir os jornais 44
Imprimir a lista das definições 45
Bloqueio 45
Bloqueio do teclado 45
Bloqueio da chamada 45
Bloqueio do serviço SMS 45
Bloqueio do serviço de Mídia 46
Levantamento dos contadores 46
Contador de páginas enviadas 46
Contador de páginas recebidas 46
Contador de páginas escaneadas 46
Contador de páginas impressas 46
Apresentar o estado do consumível 46
Calibrar o scanner 46
Agenda telefônica 47
Criando o registro de assinantes 47
Criando uma lista de assinantes 47
Alterando um registro 47
Excluindo um registro ou lista 47
Imprimir a agenda telefônica 48
Salvando/Restaurando o diretório (opção do
Smart card) 48
Jogos e Calendário 49
Sudoku 49
Imprimir uma grelha 49
Imprimir a solução de uma grelha 49
Calendário 49
Características da rede 50
Tipo de rede de rádio 50
Rede de rádio de infra-estrutura 50
Rede de rádio ad hoc 50
Rede de rádio (WLAN) 50
Ligar o adaptador WLAN 51
Configurar a sua rede 51
Criar ou juntar-se a uma rede 51
Consultar ou modificar os seus parâmetros
de rede 52
Exemplo de configuração de uma
rede AD-HOC 53
Configuração do terminal multifunções 53
Configuração do PC 54
Pen Drive USB 55
Utilização da Pen Drive USB 55
Imprimir os seus documentos 55
Imprimir a lista de arquivos localizados no
pen drive 55
Imprimir os arquivos localizados no
pen drive 55
Apagar os ficheiros presentes na
Pen Drive 56
Analisar o conteúdo da sua Pen Drive USB 56
Guardar um documento na sua Pen
Drive USB 56
Telefonia (opção) 58
Conectando a base USB DECT 58
Registrando telefones DECT 58
Personalizando as configurações de telefonia 59
Cancelando o registro do telefone DECT 59
Funções PC 60
Introdução 60
Configurações requeridas 60
Instalação do software 60
Índice
- II -
Phaser 3100MFP/X
Instalando o pacote de software completo 60
Instalando apenas drivers 61
Instalação dos drivers utilizando o
software Xerox Companion Suite 61
Instalando os drivers manualmente 63
Ligações 63
Desinstalação do Software 64
Desinstalar o software do seu PC 64
Desinstala os drivers de seu PC 64
Desinstale os drivers utilizando o
software Xerox Companion Suite 64
Desinstalar os drivers manualmente 65
Supervisão do terminal multifunções 66
Verificar a ligação entre o PC e o
terminal multifunções 66
Companion Director 66
Apresentação gráfica 66
Ativação dos utilitários e das aplicações 66
Companion Monitor 66
Apresentação gráfica 66
Gerenciamento de dispositivos 66
Selecionando o dispositivo atual 66
Estado da conexão 67
Parâmetros do dispositivo 67
Removendo um dispositivo 67
Visualizar o estado do consumível 67
Funcionalidades do Xerox Companion Suite 68
Análise de um documento 68
Análise com Scan To 68
Software de reconhecimento de
caracteres (OCR) 68
Impressão 69
Imprimindo na impressora multifuncional 69
Imprimindo no modo duplex com a
impressora multifuncional 69
Agenda de endereços 70
Acrescentar um contato à agenda de
endereços do terminal 70
Acrescentar um grupo à agenda de
endereços do terminal 71
Gerir a agenda de endereços 71
Modificar um contato 71
Modificar um grupo 71
modificar a fichas de um contato ou de
um grupo ; 71
Imprimir a Agenda de endereços 71
Importar ou exportar uma agenda 71
Salvar / Exportar sua agenda 71
Importar uma agenda 72
Comunicações de Fax (dependendo do
modelo) 72
Apresentação da janala de fax 72
Enviar um fax 72
Enviar um fax a partir do disco rígido ou
do terminal 72
Envie um fax a partir de um aplicativo 73
Receber um fax 73
Acompanhamento dos faxes 73
A caixa de envio 74
A memória de emissão (elementos
enviados) 74
O jornal de emissão 74
O jornal de recepção 74
Parâmetros dos faxes 74
Acesso aos parâmetros dos faxes 74
Descrição da guia Logs e Relatórios 74
Descrição do separador Parâmetros Fax 75
folha de rosto 75
Criar um modelo de folha de rosto 75
Criando um modelo de folha de rosto 77
Descrição do separador Folha de rosto 78
Comunicações por SMS (dependendo
do modelo) 78
Apresentação da janela SMS 78
Enviar SMS 79
Acompanhamento de SMS 79
A caixa de envio 79
O jornal de emissão 79
A memória de emissão (elementos
enviados) 80
Parâmetros do SMS 80
Acesso aos parâmetros dos SMS 80
Descrição do separador Jornais e relatórios 80
Manutenção 81
Manutenção 81
Generalidades 81
Substituição do toner 81
Incidentes com o chip 82
Limpeza 82
Limpeza dos dispositivos de leitura
do scanner 82
Limpeza da impressora 82
Limpeza do exterior da impressora 82
Limpeza do cilindro de alimentação do
documento 82
Incidentes impressora 83
Mensagens de erro 83
Papel encravado 83
Incidente com o scanner 84
Incidentes diversos 84
Erros de comunicação 84
Em caso de uma emissão a partir do
carregador 84
Em caso de uma emissão a partir da
memória 84
Códigos de erro de comunicação 84
Códigos gerais 85
Problemas de impressão do PC 86
Impressão do PC através da
conexão USB 86
PC imprimindo através da conexão
WLAN 86
Atualização do Firmware 87
Características 88
Características físicas 88
Características elétricas 88
Características ambientais 88
Características do periférico 88
Características dos consumíveis 89
Informações do Cliente 90
Índice
- III -
Phaser 3100MFP/X
Segurança
Introdução de Segurança
Avisos e segurança
Leia atentamente as instruções abaixo antes de operar o equipamento e consulte-as quando necessário para
garantir a continuidade da operação segura de seu equipamento.
Seus produtos e suplementos Xerox foram projetados e testados para atender a rigorosos requisitos de
segurança. Eles incluem a avaliação e a certificação do Órgão de segurança e conformidade com as diretrizes
eletromagnéticas e os padrões ambientais definidos.
O teste e o desempenho ambiental e de segurança deste produto foram verificados utilizando apenas materiais
da Xerox.
AVISO: Alterações não autorizadas, que podem incluir a adição de novas funções ou conexão de dispositivos
externos podem impactar na certificação do produto. Entre em contato com os representantes da Xerox para obter
mais informações.
Marcas, Etiquetas
Símbolos
Todos os avisos e instruções marcadas no produto ou fornecidas com ele devem ser obedecidos.
AVISO: Este símbolo alerta os usuários sobre áreas do equipamento em que existe o risco de lesão
corporal.
AVISO: Este símbolo alerta os usuários sobre áreas do equipamento que são aquecidas ou
superfícies quentes e que não devem ser tocadas.
CUIDADO: Este símbolo alerta o usuário sobre áreas do equipamento que exigem atenção especial
para evitar o risco de lesão corporal ou dano ao equipamento.
AVISO: Este símbolo indica que um Laser
consultar as informações de segurança apropriadas.
DICA: Este símbolo identifica a informação que está sendo enfatizada e é importante que você se
lembre.
está sendo usado no equipamento e alerta o usuário para
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
EMC
Nota aos utilizadores nos Estados Unidos da América
Este equipamento foi testado e concluiu-se que está em conformidade com os limites para um dispositivo digital
da Classe B, de acordo com a Secção 15 das Normas da FCC. Estes limites foram concebidos para fornecer uma
protecção razoável contra as interferências nocivas em instalações residenciais.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e se não for instalado e utilizado de
acordo com as instruções, pode provocar interferências perigosas nas comunicações por rádio. No entanto, não
há qualquer garantia de que não ocorram interferências numa determinada instalação.
Se este equipamento provocar interferências perigosas na recepção de rádio ou televisão, que podem ser
- 1-
Phaser 3100MFP/X
determinadas ao ligar e desligar o equipamento, pede-se ao utilizador que tente corrigir a interferência através de
uma ou mais medidas:
1. Oriente novamente ou mude a antena de recepção de sítio.
2. Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
3. Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele a que o receptor está ligado.
4. Consulte o vendedor ou peça ajuda de um técnico de rádio / TV experiente.
Declaração de conformidade
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas
seguintes condições:
1. Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial,
2. este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive a que pode causar a operação
indesejada.
Conformidade EME para o Canadá
Esse aparelho digital de Classe "B" está em conformidade com o ICES-003 Canadense.
Cet appareil numérique de la classe "B" est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Informações de Segurança do Laser
CUIDADO: O uso dos controles, ajustes ou a realização de outros procedimentos que não os especificados neste
guia podem resultar em exposição perigosa a raios.
Este equipamento está em conformidade com os padrões de segurança internacional e está classificado como
um Produto de Laser Classe 1.
Especialmente em relação aos lasers, o equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho de
produtos de laser determinados pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um Produto Laser
de Classe 1. Ele não emite raios perigosos, uma vez que o feixe é totalmente coberto durante todas as fases da
operação e manutenção do cliente.
Para a Europa/Ásia
Esta máquina está em conformidade com o padrão IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, é considerada como
um aparelho a laser de classe 1 e cuja utilização em escritórios/processamento electrónico de dados é segura. A
máquina contém 1 díodo laser da classe 3B, 10,72 milliwatt, 770-795 nanómetros de comprimento de onda e otro
díodo laser da classe 1 (280 µW, 639 nm).
O contacto directo (ou indirecto, reflectido) do raio laser com os olhos pode provocar lesões oculares graves. As
precauções de segurança e mecanismos de bloqueio foram concebidos para evitar qualquer exposição do
operador a raios laser.
Para a América do Norte
Regulamentos CDRH.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
Este equipamento está em conformidade com os FDA performance standards para produtos laser excepto para
as derrogações relativas a Laser Notice No.50, datada do 24 de Junho 2007 e contém 1 díodo laser da classe 3B,
10,72 milliwatt, 760-780 nanómetros de comprimento de onda e otro díodo laser da classe 1 (280 µW, 639 nm).
Este equipamento não emite qualquer luz perigosa, uma vez que o raio está completamente fechado durante
todos os modos de operação e manutenção do cliente.
Informações de Segurança Operacional
Seus equipamentos e consumíveis Xerox foram projetados e testados para atender a rigorosos requisitos de
segurança. Ela inclui o exame, aprovação e conformidade com os padrões ambientais determinados.
Para garantir a continuidade da operação segura de seu equipamento Xerox, sempre siga estas orientações:
Faça
• Siga sempre os avisos e instruções que estão marcados no equipamento ou fornecidos com ela.
- 2-
Phaser 3100MFP/X
• Antes de limpar este produto, desconecte-o da tomada elétrica. Utilize sempre os materiais determinados
especificamente para este produto, a utilização de outros materiais pode resultar na baixa qualidade do
desempenho e criar situações perigosas.
•AVISO: Não utilize limpadores em aerossol. Os limpadores em aerossol podem ser explosivos
ou inflamáveis quando utilizados em equipamentos eletromecânicos.
• Tenha sempre cuidado ao mover ou realocar o equipamento. Entre em contato com seu Centro de Serviço
Xerox para transportar a copiadora para um local fora de seu prédio.
• Deixe sempre o equipamento em uma superfície de suporte sólida (nunca em carpete felpudo) que possui a
resistência necessária para suportar o peso dele.
• Coloque sempre a máquina em uma área que possua a ventilação adequada e espaço para a realização de
serviços.
• Desconecte sempre este equipamento da tomada elétrica antes de limpar.
• NOTA: Seu equipamento Xerox é equipado com um dispositivo de economia de energia quando não está em
uso. A máquina pode ser permanentemente deixada ligada.
•AVISO: As superfícies metálicas na região da solda são quentes. Cuidado ao desfazer o encravamento
de papel nesta região e evite tocar qualquer superfície metálica.
Não Faça
• Nunca utilize um plugue adaptador de aterramento para conectar o equipamento à tomada de energia que não
tenha um terminal de aterramento.
• Nunca tente realizar uma função de manutenção que não esteja especificamente descrita nesta documentação.
• Nunca obstrua as saídas de ventilação. Elas existem para evitar o superaquecimento.
• Nunca remova as tampas ou proteções que estão fixadas com parafusos. Não há áreas úteis para o operador
sob estas tampas.
• Nunca coloque seu equipamento próximo a um aquecedor ou qualquer fonte de calor.
• Nunca insira objetos de nenhum tipo nas saídas de ventilação.
• Nunca ignore ou "burle" os dispositivos de travas mecânicas ou elétricas.
• Nunca coloque o equipamento onde as pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de energia.
• Este equipamento deve somente ser colocado em um local em que a ventilação apropriada seja fornecida.
Entre em contato com seu revendedor Autorizado local para obter mais informações.
Informações de Segurança Elétrica
1. A tomada elétrica de seu equipamento deve atender aos requisitos determinados no painel de dados na parte
traseira dele. Caso não tenha certeza de que seu fornecimento de energia atende aos requisitos, consulte a
provedora de energia local ou um eletricista para mais orientações.
2. A tomada deve estar instalada próximo ao equipamento e deve ser de fácil acesso.
3. Utilize o cabo de energia fornecido com seu equipamento. Não utilize nenhum tipo de extensão ou remova ou
modifique o plugue do cabo de energia.
4. Conecte o cabo de energia diretamente em uma tomada elétrica aterrada corretamente. Se não tiver certeza
ou se a tomada não estiver aterrada corretamente, consulte um eletricista.
5. Não utilize um adaptador para conectar nenhum dos equipamentos Xerox a uma tomada elétrica que não
possua a conexão de aterramento.
6. Nunca coloque o equipamento onde as pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de energia.
7. Não coloque objetos no cabo de energia.
8. Não ignore ou desative os dispositivos de trava mecânica ou elétrica.
9. Não coloque objetos nas fendas ou aberturas do equipamento. Isso pode ocasionar choque elétrico ou
incêndio.
10. Não obstrua as saídas de ventilação. Essas saídas são utilizadas para proporcionar o resfriamento adequado
do equipamento Xerox.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
- 3-
Phaser 3100MFP/X
Fornecimento Elétrico
1. Este produto deve ser operado a partir do tipo de fornecimento elétrico indicado na etiqueta do painel de
dados do produto. Caso não tenha certeza de que seu fornecimento de energia atende aos requisitos,
consulte um eletricista autorizado para obter ajuda.
2.AVISO: Este equipamento deve ser conectado a um circuito de aterramento de proteção.
Este equipamento é fornecido com um pino de aterramento de proteção.
Este plugue se encaixará somente em uma tomada elétrica aterrada.
Este é um recurso de segurança Caso não consiga inserir o plugue na tomada, entre em contato com um
eletricista autorizado para substituir a tomada.
3. Sempre conecte o equipamento a uma tomada de energia aterrada corretamente. Em caso de dúvida, entre
em contato com um eletricista qualificado para que ele verifique a tomada.
Desconecte o dispositivo.
O cabo de energia é o dispositivo de desconexão para este equipamento Ele está ligado à parte traseira do
equipamento como um dispositivo de plugue. Para remover toda a eletricidade do equipamento, desconecte o
cabo de energia da tomada.
Desligamento de Emergência
Caso alguma das condições a seguir ocorra, desligue o equipamento imediatamente e desconecte o(s) cabo(s)
de energia da(s) tomada(s) elétrica(s). Entre em contato com um Representante Autorizado da Xerox para
corrigir o problema:
• O equipamento emite odores estranhos ou faz barulhos estranhos.
• O cabo de energia está danificado ou corroído.
• Um interruptor do quadro de luz, fusível ou outro dispositivo de segurança foi danificado.
• Foi derrubado líquido no equipamento.
• A máquina foi exposta à água.
• Alguma parte do equipamento está danificada.
Informações sobre Ozônio
Este produto produz ozônio durante sua operação normal. O ozônio produzido é mais pesado do que o ar e
depende do volume de cópias. Instale o sistema em um local bem ventilado.
Caso precise de mais informações sobre o ozônio, solicite a publicação Facts About Ozone (Fatos sobre o
Ozônio) da Xerox (código 610P64653) ligando para 1-800-828-6571 nos Estados Unidos e no Canadá. Em outras
regiões, entre em contato com seu representante local Xerox.
Informações de Manutenção
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
1. Todos os procedimentos de manutenção do produto pelo operador serão descritos na documentação do
usuário, fornecida com o produto.
2. Não realize a manutenção nenhum tipo de manutenção no produto que não esteja descrito na documentação
do cliente.
3.AVISO: Não utilize limpadores em aerossol. Os limpadores em aerossol podem ser explosivos
ou inflamáveis quando utilizados em equipamentos eletromecânicos.
4. Utilize os materiais de limpeza e abastecimento somente como indicado na seção Operador deste manual.
5. Não remova as tampas ou proteções que estão fixadas com parafusos. Sob estas tampas não há peças que
você possa operar ou realizar manutenção.
- 4-
Phaser 3100MFP/X
Informações sobre os Consumíveis
1. Armazene todos os consumíveis de acordo com as instruções dadas na embalagem ou no recipiente.
2. Mantenha todos os consumíveis fora do alcance das crianças.
3. Nunca jogue os cartuchos da impressora em uma chama exposta.
4. Cartuchos da Impressora: Quando estiver manuseando os cartuchos da impressora, soldas, etc, evite o
contato com os olhos e com a pele. O contato com os olhos pode ocasionar irritação e inflamação. Não tente
desmontar o cartucho. Isto pode aumentar o risco de contato com os olhos e com a pele.
Certificação de Segurança do Produto
EUROPA: Este produto Xerox é certificado pelos seguintes Órgãos utilizando os Padrões de Segurança listados.
Órgão: TUV Rheinland
Padrão: IEC 60950-1
EUA/CANADÁ: Este produto Xerox é certificado pelos seguintes Órgãos utilizando os Padrões de Segurança
listados.
Órgão: UNDERWRITERS LABORATORIES INC.
Padrão: UL 60950-1 A certificação é baseada nos acordos de reciprocidade, que incluem os requisitos para
o Canadá.
Informações Regulatórias
Certificações na Europa
A marca do CE aplicada a este produto simboliza a declaração de
CE
conformidade da Xerox com as seguintes Diretrizes da União Européia, a
partir das datas indicadas:
12 de Dezembro de
2006:
15 de Dezembro de
2004:
9 de Março de 1999: Diretiva do Conselho 99/5/EC, no equipamento de rádio e equipamentos do
Informações de Rastreabilidade da Marcação CE (Apenas para países da União Européia)
Diretiva do Conselho 2006/95/EC conforme modificado. Aproximação das
leis dos estados membros relacionados a equipamentos de baixa voltagem.
Diretiva do Conselho 2004/108/EC conforme modificado. Aproximação das
leis dos estados membros relacionados à compatibilidade eletromagnética.
terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo de conformidade.
Uma declaração completa de conformidade, definindo as diretivas
relevantes e os padrões citados, pode ser obtida com seu representante
XEROX Limitado.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
- 5-
Phaser 3100MFP/X
Informações Regulatórias para a função de Fax
EUA
Requisitos de Cabeçalho de Envio de FAX:
O Ato de Proteção ao Consumidor de Telefone de 1991 considera ilegal que qualquer pessoa use um computador
ou outro dispositivo eletrônico, incluindo aparelhos de Fax, para enviar qualquer mensagem, exceto as
mensagens que contenham claramente na margem da parte superior ou inferior de cada página transmitida ou
na primeira página da transmissão, a data e a hora de envio, uma identificação da empresa ou outra entidade, ou
outro envio individual de mensagem, e o número de telefone da máquina de envio, da empresa, entidade ou
indivíduo. (O número de telefone fornecido não pode ser um número 900 ou qualquer outro número para o qual
as despesas excedam as despesas de transmissão locais ou interurbanas.)
Para programar estas informações em seu aparelho de FAX, consulte Instalação e siga as etapas descritas.
Informações sobre o Acoplador de Dados:
Este equipamento está em conformidade com a Parte 68 das regras da FCC e os requisitos adotados pelo ACTA
(Conselho Administrativo para a Fixação de Terminais). Na parte traseira deste equipamento fica uma etiqueta
que contêm, entre outras informações, um identificador do produto no formato dos EUA: AAAEQ##TXXXX. Caso
solicitado, este número pode ser fornecido para a Empresa de Telefonia.
Um plugue ou uma tomada utilizada para conectar este equipamento aos cabos do local e à rede de telefonia
deve cumprir com as regras da Parte 68 da FCC e com os requisitos adotados pelo ACTA que forem aplicáveis.
Um fio de telefone e um plugue em conformidade fornecidos com este produto. Ele é projetado pra ser conectado
com uma tomada modular compatível que também está em conformidade. Consulte as instruções de instalação
para mais detalhes.
Você pode conectar o equipamento com segurança à seguinte tomada modular padrão: USOC RJ-11C usando
o fio de telefone em conformidade (com plugues modulares) fornecido com o kit de instalação fornecido. Consulte
as instruções de instalação para mais detalhes.
O REN (Número de Equivalência de Chamada) é usado para determinar o número de dispositivos que podem ser
conectados a uma linha telefônica. Muitos RENs em uma linha telefônica podem fazer com que o telefone não
toque em resposta a uma chamada recebida. Na maioria, mas não em todas, as áreas a soma de RENs não deve
exceder cinco (5,0). Para certificar-se do número de dispositivos que podem ser conectados a uma linha,
conforme determinado pelo total de RENs, entre em contato com a Empresa de Telefonia. Para produtos
aprovados após 23 de julho de 2001, o REN para ele é parte da identificação do produto, que está no formato dos
EUA: AAAEQ##TXXXX. Os dígitos representados pelo ## são os REN sem um ponto decimal (por exemplo, 03
é um REN de 0,3). Para produtos mais antigos, o REN é mostrado a parte na etiqueta.
Se este equipamento causar perigo para a rede de telefone, a Empresa de Telefonia o notificará antecipadamente
sobre a possibilidade da necessidade de uma interrupção temporária do serviço. Se a notificação prévia não for
possível, a Empresa de Telefonia notificará o cliente tão logo seja possível. Também, você será advertido de seu
direito de apresentar uma queixa com a FCC, caso acredite ser necessário.
A Empresa de Telefonia pode fazer alterações em suas instalações, equipamentos, operações ou procedimentos
que podem afetar a operação deste equipamento. Caso isto ocorra, a Empresa de Telefonia o avisará
previamente para que você faça as modificações necessárias para manter o serviço ininterrupto.
Caso ocorram problemas com este equipamento Xerox, para informações de garantia e reparo, entre em contato
com o centro de serviço apropriado, detalhes que são exibidos tanto no equipamento quanto contidos no manual
do usuário. Se o equipamento estiver causando risco à rede de telefone, a Empresa de Telefonia pode solicitar
que você desconecte o equipamento até que o problema seja solucionado.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
Os reparos ao equipamento devem ser realizados apenas por um representante Xerox ou por uma agência de
serviços Xerox autorizada. Isto se aplica tanto durante quanto após o período de garantia. Caso seja realizado
reparo não autorizado, o restante do período de garantia perde a validade. Este equipamento não deve ser
utilizado em linhas conjuntas. A conexão ao serviço de linhas conjuntas está sujeita às tarifas determinadas. Entre
em contato com a comissão de utilidade pública, comissão de serviços públicos ou a comissão da corporação
para mais informações.
Se seu escritório tiver especialmente um equipamento de alarme cabeado conectado à linha telefônica, certifiquese de que este equipamento não desativará seu dispositivo de alarme. Caso tenha dúvidas sobre o que desativará
o dispositivo de alarme, entre em contato com sua Empresa de Telefonia ou um instalador qualificado.
- 6-
Phaser 3100MFP/X
Canadá
Este produto cumpre com as especificações técnicas aplicáveis da Indústria do Canadá.
NOTA: O REN (Número de Equivalência de Chamada) designado para cada terminal fornece uma indicação do
número máximo de terminais que podem ser conectados a interface do telefone. A interrupção em uma interface
pode consistir na combinação de dispositivos sujeitos apenas aos requisitos de que a soma dos Números de
Equivalência de Chamada de todos os dispositivos não exceda 5.
Os reparos de equipamentos certificados devem ser coordenados por um representante indicado pelo fornecedor.
Quaisquer reparos ou alterações feitas no equipamento pelo usuário ou mal-funcionamentos dele, podem fazer
com que a empresa de telecomunicações solicite que o usuário desconecte o equipamento.
Os usuários devem garantir, para sua própria proteção que os recursos de conexões de aterramento elétrico,
linhas telefônicas e sistemas de encanamento metálico de água, caso exista, estejam conectados
simultaneamente. Esta precaução pode ser especialmente importante em áreas rurais.
CUIDADO: Os usuários não devem tentar fazer tais conexões sozinhos, eles devem entrar em contato com
a autoridade de inspeção elétrica ou um eletricista, conforme apropriado.
Europa
Diretivas de Equipamento de Rádio e Equipamentos de Terminal de Telecomunicações
Este produto Xerox foi auto-certificado pela Xerox pela conexão única de terminal Pan-Européia à PSTN (Rede
Pública de Telefonia Comutada) de acordo com a Diretiva 1999/5/EC.
O produto foi projetado para trabalhar com as PSTNs nacionais dos seguintes países:
ÁustriaFinlândiaItáliaNoruegaSuécia
BélgicaFrança
BulgáriaAlemanhaLiechtensteinPortugalReino Unido
ChipreGréciaLituâniaRomênia
República
Tc he c a
DinamarcaIslândiaMalta Eslovênia
EstôniaIrlandaHolandaEspanha
Caso ocorram problemas, você deve entrar em contato com seu representante Xerox local em primeiro lugar.
Este produto foi testado e está em conformidade com as especificações técnicas TBR21 ou ES 103 021-1/2/3 ou
ES 203 021-1/2/3, para o equipamento de terminal para utilizar redes telefônicas comutadas na Área Econômica
Européia.
O produto pode ser configurado para ser compatível com as redes de outro país. Entre em contato com seu
representante Xerox caso precise reconectar seu equipamento à rede de outro país.
HungriaLuxemburgoEslováquia
República da
Latvia
PolôniaSuíça
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
NOTA: Embora este produto possa utilizar tanto a sinalização loop entrecortado (pulso) quanto DTMF (tom), é
recomendada a utilização da configuração para sinalização DTMF. A sinalização DTMF fornece uma
configuração de chamada mais rápida e confiável.
A modificação, conexão a software de controle externo ou com aparelhos de controle externos não autorizados
pela Xerox invalidarão sua certificação.
- 7-
Phaser 3100MFP/X
Reciclagem e Descarte do Produto
EUA e Canadá
A Xerox possui um programa de reciclagem/reutilização e recolhimento de equipamentos mundial. Entre em
contato com seu representante de vendas da Xerox (1-800-ASK-XEROX) para determinar se este produto Xerox
faz parte do programa. Para mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/
environment.html.
Se seu produto não fizer parte do programa da Xerox e você está gerenciando seu descarte, observe que o
produto pode conter chumbo e outros materiais cujo descarte pode ser regulamentado de acordo com
considerações ambientais. Para informações sobre reciclagem e descarte, entre em contato com as autoridades
locais. Nos Estados Unidos, você também pode consultar o web site da Aliança das Indústrias
Eletrônicas:www.eiae.org.
União Européia
Diretiva WEEE 2002/96/EC
Alguns equipamentos podem ser utilizados tanto em aplicações domésticas/familiares quanto para aplicações
profissionais/de negócios.
Ambiente Profissional/de Negócios
A aplicação deste símbolo em seu equipamento é a confirmação de que você deve descartá-lo de acordo com os
procedimentos nacionais determinados. De acordo com a legislação européia, o fim da vida útil de equipamentos
eletrônicos e elétricos sujeitos ao descarte devem ser gerenciados de acordo com os procedimentos gerenciados.
Ambiente Doméstico/Familiar
A aplicação deste símbolo em seu equipamento é a confirmação de que você não deve descartá-lo juntamente
com o lixo doméstico normal (levado a um aterro). De acordo com a legislação européia, o fim da vida útil de
equipamentos eletrônicos e elétricos sujeitos ao descarte devem ser separados do lixo doméstico.
Algumas comunidades privadas nos países membros da UE podem recolher equipamentos elétricos e eletrônicos
para determinadas empresas que recolhem este tipo de lixo sem custo adicional. Entre em contato com a
autoridade responsável para obter mais informações.
Em alguns países membros, quando você adquire um novo equipamento, seu revendedor local pode ser
solicitado a recolher o equipamento antigo, sem custo adicional. Peça mais informações para seu revendedor.
Antes do descarte, entre em contato com fornecedor local ou representante Xerox local para informações de
recolhimento de equipamentos ao fim da vida útil.
América do Norte (EUA, Canadá)
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
REQUISITOS AMBIENTAIS DO PRODUTO
A Xerox possui um programa de reciclagem/reutilização e recolhimento de equipamentos mundial. Entre em
contato com seu representante de vendas da Xerox (1-800-ASK-XEROX) para determinar se este produto Xerox
faz parte do programa. Para mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/
environment
Caso esteja gerenciando o descarte de seu produto Xerox, observe que ele pode conter chumbo, mercúrio,
Perclorato e outros materiais cujo descarte pode estar regulamentado conforme as considerações ambientais. A
presença destes materiais é completamente consistente com a regulamentação global aplicável no momento em
que o produto foi lançado. Para informações sobre reciclagem e descarte, entre em contato com as autoridades
locais. Nos Estados Unidos, você também pode consultar o web site da Aliança das Indústrias
Eletrônicas:www.eiae.org/.
Material de Perclorato - Este produto pode conter um ou mais dispositivos com Perclorato, como por exemplo,
baterias. O tratamento especial pode ser aplicado, consulte http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
- 8-
Phaser 3100MFP/X
Conformidade com o Programa de Energia
Energy star
Como um parceiro da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation determinou que este produto cumpre com as
diretrizes de economia de energia da ENERGY STAR..
ENERGY STAR e a MARCA ENERGY STAR são marcas registradas dos Estados Unidos. O
Programa de Equipamento de Criação de Imagem ENERGY STAR é um esforço em conjunto entre
os governos dos Estados Unidos, União Européia e Japão e as indústrias de equipamento de
escritório para promover a economia de energia em copiadoras, impressoras, fax, impressoras
multifuncionais, computadores pessoais e monitores. Reduzir o consumo de energia do produto ajuda
a combater a poluição, chuva ácida e alterações climáticas a longo prazo reduzindo as emissões
resultantes da produção de energia.
O equipamento Xerox ENERGY STAR é pré-configurado na fábrica. Seu equipamento será entregue
com um temporizador para alternar para o Modo de Economia de Energia após a última cópia/
impressão, configurado de 5 a 10 minutos, dependendo do modelo. Uma descrição mais detalhada
deste recurso pode ser encontrada na Seção de Configuração do Equipamento deste manual.
Seção 16 Informações de Contato e SSMA (Saúde, Segurança e Meio Ambiente)
Informações de Contato
Para mais informações sobre Saúde, Segurança e Meio Ambiente relacionadas a este produto e suprimentos
Xerox, entre em contato com as seguintes linhas de assistência ao cliente:
EUA: 1-800 828-6571
Canadá: 1-800 828-6571
Europa:+44 1707 353 434
www.xerox Informações de segurança dos EUA (Informações de Segurança do Produto para os EUA)
www.xerox Informações de segurança da UE (Informações de Segurança do Produto para a UE)
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
- 9-
Phaser 3100MFP/X
Instruções de segurança
Antes de ligar o seu aparelho, verifique que a tomada de corrente à qual vai ligar o aparelho esteja conforma às
indicações do rótulo sinalético exibido (tensão, corrente, freqüência da rede elétrica). Este aparelho deve ser ligado a
um esquema de alimentação monofásico. O aparelho não deve ser instalado no chão.
As pilhas e baterias, as embalagens e os equipamentos elétricos e eletrônicos (EEE), devem ser jogados no lixo em
conformidade com as instruções do capítulo AMBIENTE deste manual.
Conforme o modelo do aparelho, a ficha de tomada de corrente do aparelho pode ser a única forma de o desligar da
rede elétrica, sendo assim é imperativo aplicar as instruções seguintes: O aparelho deve ser ligado a uma tomada de
corrente situada a proximidade. A tomada deve ficar de fácil acesso.
O seu aparelho é fornecido com um cabo equipado de uma ficha de corrente com terra. Uma ficha de corrente com
terra deve ser imperativamente ligada a uma tomada de parede com uma terra ligada à terra de proteção do edifício.
Reparação-manutenção: Faça executar todas as intervenções de reparação e
manutenção por um técnico qualificado. Nenhum dos elementos internos pode ser
reparado pelo utilizador. Para evitar qualquer perigo de eletrocussão, não deve
tentar proceder a essas operações, pois, ao abrir ou ao retirar as tampas, poderá
expor-se a um duplo perigo:
- a intercepção dos raios laser pelo olho humano pode provocar ferimentos
irremediáveis.
- o contato com as partes ligadas pode provocar um choque elétrico cujas
conseqüências podem ser extremamente graves.
Para as condições de instalação e as precauções de utilização, refere-se ao capítulo Instalação, página 14.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
- 10-
Phaser 3100MFP/X
Posição das etiquetas de segurança no aparelho
Por questões de segurança, as etiquetas de aviso foram colocadas no aparelho nos lugares indicados em baixo. Para
sua segurança, você nunca deve tocar estas superfícies quando remover o encravamento de papel ou quando for
substituir o cartucho de Toner.
Símbolos do interruptor de alimentação
De acordo com a norma IEC 60417, o aparelho utiliza símbolos do interruptor de alimentação seguintes :
- significa LIGAR ;
- significa DESLIGAR
- 11-
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
Phaser 3100MFP/X
Licença de uso do software
LEIA ATENTAMENTE TODOS OS TERMOS E CONDIÇÕES DA PRESENTE LICENÇA ANTES DE ABRIR O
ENVELOPE SELADO QUE CONTÉM O SOFTWARE. A ABERTURA DESSE ENVELOPE IMPLICA A ACEITAÇÃO
DESSES TERMOS E CONDIÇÕES.
Caso não aceite os termos desta licença, devolva ao seu revendedor a embalagem do CD-ROM, sem a ter aberto,
bem como as outras componentes do produto. O preço pago pelo produto lhe-será reembolsado. Não haverá
reembolso para os produtos com a embalagem do CD-ROM aberta ou no caso de faltarem componentes ou caso o
pedido de reembolso seja efetuado após um período de dez (10) dias a contar da data de entrega, comprovada pela
cópia do talão.
Definição
O software designa os programas e a documentação associada.
Licença
- Esta licença permite-lhe utilizar o software em computadores pessoais ligados a uma rede local. Tem apenas o direito
de utilizar o software para imprimir num só terminal multifunções, não pode emprestar ou conceder um direito de uso
do software a terceiros.
- Tem autorização para efetuar uma cópia de salvaguarda.
- Esta licença não é exclusiva nem transferível.
Propriedade
O fabricante ou os seus fornecedores conservam o direito de propriedade do software. Apenas se torna proprietário
do CD-ROM. Não deverá modificar, adaptar, descompilar, traduzir, criar obras derivadas, alugar ou vender o software
ou a documentação. Todos os direitos não expressamente concedidos são reservados pelo fabricante ou pelos seus
fornecedores.
Duração
Esta licença permanecerá válida até que seja cancelada. Você pode cancelá-la destruindo o programa e a
documentação, assim como todas as cópias deles. Esta licença será automaticamente rescindida caso não respeite
os seus termos. Em caso de rescisão, compromete-se a destruir todas as cópias do programa e da documentação.
Garantia
O software é fornecido « no estado » sem garantia alguma, nem expressa, nem implícita, inclusive de forma não
limitativa, sem garantia de adaptação comercial e de aptidão a um uso particular; todos os riscos relativos aos
resultados e desempenho deste software são assumidos pelo comprador. Caso o programa demonstre defeitos, todas
as despesas de reparação serão da responsabilidade do comprador.
Todavia, o titular da licença beneficia da seguinte garantia: o CD-ROM no qual está gravado o software está garantido
sem defeito de material ou de fabricação nas condições de utilização e de funcionamento normal durante um período
de noventa (90) dias a contar da data de entrega, comprovada pela cópia do talão. Caso o defeito do CD-ROM
aconteça em conseqüência de um acidente ou de uma utilização errada, esse CD-ROM não será trocado no âmbito
da garantia.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
Responsabilidade
Se o CD-ROM não estiver funcionando de maneira adequada, envie-o para o fornecedor juntamente com uma cópia
do recibo. É responsabilidade exclusiva do fornecedor substituir o CD-ROM. Nem o fabricante nem quem quer que
seja implicado na criação, na realização, na comercialização ou na entrega deste programa poderá ser tido como
responsável pelos danos diretos, indiretos ou imateriais, tais como, esta lista não sendo limitativa, perda de
informação, perda de tempo, perda de trabalho, perda de receitas, perda de clientela, devido à utilização ou à
incapacidade de utilização do programa.
Evolução
Com a preocupação de um melhoramento constante, o fabricante reserva-se o direito de fazer evoluir as
características do software sem aviso prévio. Em caso de evolução, o seu direito de utilização não lhe confere o direito
a atualizações gratuitas.
- 12-
Phaser 3100MFP/X
Lei aplicável
Esta licença é regida pelo direito francês. Qualquer litígio devido à interpretação ou à execução desta licença será
submetido aos Tribunais de Paris.
Tendo em conta a evolução permanente da tecnologia, o fabricante reserva-se o direito de modificar as características
técnicas indicadas para este produto, a todo o momento, sem aviso prévio, e/ou de interromper a produção deste
produto. Todos os nomes de produtos e de marcas podendo ser marcas registradas pelos respectivos detentores são
reconhecidos nas presentes.
Marcas registradas
Dado a evolução técnica, a Sagem Communications se reserva o direito de modificar as especificações técnicas deste
produto e/ou de suspender sua produção a qualquer momento sem notificação prévia. Xerox Companion Suite é uma
marca registrada da Sagem Communications.
Adobe® e os produtos Adobe® referidos são marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
PaperPort11SE é uma marca registrada de ScanSoft.
Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows Server 2003®, Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows
Vista® e qualquer outro produto Microsoft® citado aqui são marcas registradas Microsoft Corporation registradas e/
ou usadas nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Todas as outras marcas ou nomes de produtos referidos a título de exemplo ou de informação são marcas registradas
dos respectivos detentores.
As informações contidas neste manual de instruções estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Cópias proibidas
Nunca copiar ou imprimir documentos cuja reprodução seja proibida por lei.
Imprimir e copiar os documentos seguintes são geralmente proibidos pela legislação local:
- notas ;
- cheques ;
- obrigações ;
- certificados de depósito ;
- títulos de empréstimo ;
- passaportes ;
- licenças de condução.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
A seguinte lista é dada a título de exemplo, mas não é exaustiva. Em caso de dúvida da legalidade da cópia ou da
impressão de certos documentos, consulte um consultor jurídico.
- 13-
Phaser 3100MFP/X
Instalação
Condições para a instalação
Escolha um local apropriado para preservar a duração de vida do seu aparelho. Verifique se o local selecionado
apresenta as seguintes características :
- Escolher um local bem arejado.
- Verificar que os orifícios de ventilação situados dos lados direito e à esquerdo do aparelho não estejam obtruídos.
Aquando da instalação, colocar o aparelho a uns trinta centímetros de todos os objetos para facilitar a abertura
das diferentes tampas.
- Verificar que o local não apresente riscos de emissão de amoníaco ou doutros gases orgânicos.
- A tomada elétrica com terra (refere-se às instruções de segurança apresentadas no capítulo Segurança) à qual
pretende ligar o terminal deve situar-se a proximidade deste e ser facilmente acessível.
- Verificar que o terminal não esteja diretamente exposto aos raios solares.
- Verificar que o aparelho não esteja colocado numa zona exposta a correntes de ar produzidas por um sistema de
ar condicionado, de aquecimento ou de ventilação, nem numa zona sujeita a grandes diferenças de temperatura
ou de humidade.
- Escolher uma superfície sólida e horizontal que não expõe o aparelho a vibrações fortes.
- Mantenha a máquina longe de qualquer objeto que possa obstruir suas portas de ventilação.
- Não colocar o aparelho a proximidade de tecidos ou outros objectos combustíveis
- Escolher um local onde os riscos de salpicos de água ou doutros líquidos sejam limitados.
- Verificar que o local esteja seco, limpo e sem poeira.
Precauções de utilização
Ter em conta as importantes precauções descritas mais abaixo aquando da utilização do aparelho.
Ambiente de utilização :
2 - Instalação
- Temperatura: de 10 °C a 27 °C [50 °F a 80,6 °F] com uma umidade ambiente incluída entre 15 e 80% (até 32°C
[89,6 °F] com a humidade ambiente incluída entre 15 e 54%).
Terminal:
A seção mais abaixo descreve as precauções a tomar aquando da utilização do terminal:
- Não desligar o terminal ou abrir as tampas com a impressão a decorrer.
- Nunca utilizar a proximidade do terminal gazes ou líquidos inflamaveis, ou objetos que possam produzir um
campo magnético.
- Ao desligar o cabo de alimentação, puxar a fiche evitando puxar pelo cabo. Poderia danificar o cabo e criar um
risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Nunca tocar o cabo de alimentação com as mãos húmidas. Arrisca-se a receber um choque elétrico.
- Desligar sempre o cabo de alimentação antes de deslocar o terminal. Poderia danificar o cabo e criar um risco de
incêndio ou de descarga elétrica..
- Desligar sempre o cabo de alimentação quando o terminal estiver sem funcionar durante um período prolongado.
- Nunca colocar objetos em cima do cabo de alimentação, não o puxar nem o dobrar. Poderia criar um risco de
incêndio ou de descarga elétrica.
- Verificar que o terminal nunca esteja pousado no cabo de alimentação ou cabos de comunicação de qualquer
outro aparelho elétrico.
- Verificar também que nenhum cabo seja introduzido no mecanismo do terminal. Poderia expô-lo a um risco de
mau funcionamento do terminal ou a um risco de incêndio.
- Verificar que a impressora está desligada antes de ligar ou desligar um cabo de interface (utilizar um cabo de
interface blindado).
- Nunca tentar remover um painel ou uma tampa fixada. O terminal contém circuitos de alta tensão. Qualquer
contato com esses circuitos pode provocar um risco de descarga elétrica.
- Nunca tentar modificar o terminal. Poderia criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- 14 -
Phaser 3100MFP/X
- Verificar que os clipes, agrafes ou outros objetos metálicos não penetrem no terminal pelos orifícios de ventilação
ou por outras aberturas. Tais objetos criam um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Evitar que água ou qualquer outro líquido se espalhe em cima do terminal ou perto dele. Qualquer contato do
terminal com água ou líquido pode criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Caso líquido ou um objeto metálico penetrem acidentalmente no terminal, pará-lo imediatamente, desligar o cabo
de alimentação e contatar o revendedor. Caso contrário, poderá expor-se a um risco de incêndio ou de descarga
elétrica.
- Em caso de emissão de calor, de fumo, de odores anormais ou de ruídos anormais, desligar o terminal, desligar
o cabo e contatar o revendedor. Qualquer contato da máquina com água ou líquido pode causar risco de incêndio
ou de um choque elétrico.
- Evitar utilizar o terminal durante uma "trovoada elétrica", pode apresentar um risco de choque elétrico causado
pelos raios.
- Não deslocar o aparelho durante a impressão.
- Levantar o terminal quando o quiser deslocar.
Verificar que o aparelho se encontre num local bem arejado. Pois, o funcionamento da impressora
pode libertar uma pequena quantidade de ozono. A impressora pode libertar um odor desagradável
quando funciona de forma intensiva num local mal arejado. Para uma utilização segura, verificar que
o aparelho esteja colocado num local bem ventilado.
2 - Instalação
Informações de Segurança
Quando utilizar seu produto, as seguintes precauções de segurança devem sempre ser obedecidas.
Segurança Durante a Operação
Nesta seção de informações, os seguintes símbolos são utilizados:
Indica uma situação de potencial risco em que, caso as instruções não sejam seguidas,
AVISO:
CUIDADO:
AVISO
- Conecte o cabo de energia diretamente na tomada da parede e nunca utilize um cabo de extensão.
- Desconecte o plugue de força (puxando o plugue, não o cabo) caso o cabo de energia ou o plugue fique
desgastado ou, de alguma maneira, danificado.
- Para evitar o risco de choque elétrico ou exposição ao raio laser, não remova nenhum dos parafusos ou tampas
além dos especificados nas instruções de Operação.
- Desligue a energia e desconecte o plugue (puxando o plugue, não o cabo) caso alguma das condições exista:
- Não queime o toner derramado ou utilizado. O pó do toner pode inflamar quando for exposto à uma chama
exposta.
- O descarte pode ser feito em nosso revendedor autorizado ou em outros locais apropriados de coleta.
- O descarte do cartucho de toner (ou garrafa) utilizado deve ser feito de acordo com a legislação local.
pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Indica uma situação de potencial risco em que, caso as instruções de segurança não sejam
seguidas, pode resultar em ferimentos mínimos ou leves ou danos Á propriedade.
•Você derramou algo dentro do produto.
•Você acredita que sei equipamento precisa de serviços ou reparo.
•A tampa de seu produto foi danificada.
CUIDADO
- Proteja o produto de umidade ou tempo molhado, como chuva, neve, etc.
- 15 -
Phaser 3100MFP/X
- Desconecte o cabo de energia da parede antes de movimentar o equipamento. Ao movimentar o equipamento,
você deve ter cuidado para que o cabo de energia não seja danificado sob o produto.
- Ao desconectar o plugue de energia da tomada, puxe o plugue (não o cabo).
- Não deixe que clipes de papel, grampos ou outros objetos metálicos caiam dentro do equipamento.
- Mantenha o toner (usado ou não), cartuchos de toner (ou garrafa), tinta ou cartucho de tinta fora do alcance de
crianças.
- Cuidado para não se cortar com nenhuma das quinas quando estiver mexendo no interior do equipamento para
remover os controladores ou folhas de papel alimentadas de maneira incorreta.
- Por razões ambientais, não descarte o produto ou a sucata de suprimentos gastos no ponto de coleta de sucata.
O descarte pode ser feito em nosso revendedor autorizado ou em outros locais apropriados de coleta.
- Nossos produtos são projetados para atingir os mais altos padrões de funcionalidade e qualidade e
recomendamos que você utilize apenas os suprimentos consumíveis em um revendedor autorizado.
Alimentação de Energia
A tomada deve ser instalada próxima ao produto e deve ser de fácil acesso.
Para Fax ou Telefone
- Não utilize este produto próximo à água, por exemplo, próximo à banheira, lavabo, pia da cozinha ou lavanderia,
em um local molhado ou piscina.
- Evite utilizar o telefone (a não ser um sem fio) durante uma tempestade elétrica. Pode haver um risco remoto de
choque elétrico por raio.
- Não utilize um telefone nas adjacências de um vazamento de gás para relatá-lo.
2 - Instalação
Recomendações para o papel
Carregamento do papel no tabuleiro principal
•Inserir sempre o papel com o lado a imprimir para baixo e ajustar as guias do papel ao formato do papel para evitar
problemas de alimentação e encravamento de papel.
•A quantidade de papel carregado não deve exceder a capacidade de carregamento. Caso contrário, poderá
provocar problemas de alimentação e de encravamento de papel.
•Acrescentar papel à pilha pode provocar uma dupla alimentação.
•Quando estiver retirando o tabuleiro da unidade principal, sempre a segure com as duas mãos para evitar queda.
•Caso utilize papel já impresso pelo seu terminal ou por outra impressora, a qualidade de impressão pode não ser
ideal.
Manuseamento do papel
•Corrigir a ondulação do papel antes da impressão.
•A ondulação (ou curvatura) do papel não deve exceder os 10 mm
•Nunca utilizar papel húmido ou papel que tenha sido deixado numa embalagem aberta.
•Guarde o papel com cuidado, para evitar problemas de alimentação e as falhas na imagem devido ao papel ter
ficado em condições de humidade elevadas..
Controle de humidade
•Não utilize papéis que tenham ficado húmidos ou que tenham sido deixado sem uso durante muito tempo.
•Após a abertura da embalagem, conservar o papel num saco de plástico.
•Nunca utilizar papel com extremidades onduladas, papel plissado ou qualquer outro tipo de papel com relevo.
Manuseamento do aparelho
Choque do operador
Durante a impressão, não deve ser aplicado choque na cassete de alimentação de papel, bandeja e outras partes da
máquina.
- 16 -
Phaser 3100MFP/X
Movimentando a unidade
Quando for movimentar a unidade em uma mesa, ela deve ser levantada e não arrastada.
Manuseamento do Cartucho de Toner
•Nunca colocar o cartucho de toner na sua extremidade. Nunca colocar o cartucho de toner do lado avesso.
•Não deve ser agitado fortemente.
Regras para usar os símbolos
AVISO
Indica notas importantes de segurança.
Ignorar estas notas pode resultar em ferimentos graves ou morte. Leia-as. Elas podem ser encontradas na seção
Informações de Segurança deste manual.
CUIDADO
Indica notas importantes de segurança.
Ignorar estas notas pode resultar em ferimentos mínimos ou moderados ou dano ao equipamento ou à propriedade.
Leia-as. Elas podem ser encontradas na seção Informações de Segurança deste manual.
Importante
Indica os pontos que devem ser observados ao utilizar o equipamento e explicações para prováveis causas de
alimentação indevida de papel, dano aos originais ou perda de dados. Leia-as.
Nota
Indica explicações adicionais sobre as funções do equipamento e instruções sobre como solucionar erros do usuário.
2 - Instalação
- 17 -
Descrição do terminal
Phaser 3100MFP/X
Partes Frontal e Traseira
2 - Instalação
1. Painel de comando
2. Alimentador
3. Tampa papel encravado
4. Conexão do cabo de energia
5. Interruptor Ligar/Desligar
6. Tomada da LINHA - conexão do cabo do telefone
7. EXT. tomada - conexão para dispositivos de telefone
externos.
8. Conexão USB secundária (para PC)
9. Conexão USB principal (USB key)
10. Conexão USB principal (USB key)
11. Guias de configuração de alimentação de papel manual
12. Bandeja de entrada manual
13. Bandeja papel
14. Tampa de acesso ao toner
15. Dobre a tampa para baixo para a entrega do papel
16. Saída papel
17. Ponto de inserção do smart Card
- 18 -
Phaser 3100MFP/X
a
e
Painel de comando
2 - Instalação
1. Tela
2. Teclado numérico.
3. Teclado alfabético.
4. Tecla
5. Tecla : enter ou passagem à linha seguinte.
6. Tecla : acesso à caracteres especiais.
7. Tecla
8. Tecla : análise dos documentos para o PC ou uma
9. Tecla : cópia local.
10. Tecla : interrompe a tarefa de impressão atual.
11. Tecla : envio de uma SMS (Serviço de Mensagem
12. Tecla : envio de fax.
13. Tecla : acesso ao diretório e números de discagem
14. Tecla
15. Tecla : envio para diversos contatos (fax, e-mail ou
Í
: apagar o caráter situado à esquerda do cursor.
:
Shift.
mídia (USB key).
Curta).
rápida.
:
conexão manual de linha, ouvir o sinal de fax
durante o envio.
SMS).
Navegar dentro dos menus
16. Tecla : Validação.
OK
17. Tecla
18. Tecla
19. Tecla
entrada.
20. Tecla
21. Tecla : Interrompe a operação atual.
22. Tecla : configura o tempo de ativação.
23. Tecla : acesso ao menu de impressão (lista d
funções de impressão, configurações do equipamento,
etc.).
24. Tecla : configuração da resolução da análise.
25. Tecla : configuração do contraste.
26. ícone : resolução "Cópia:
SExcelente
27. Ícone : resolução "
28. ícone : resolução "Cópia:
Excelente
29. Ícone :modo colorido.
30. Ícone : atividade na linha de telefone.
31. Ícone : Modo Fax.
32. Ícone :modo de resposta externa da máquina.
: confirma a seleção exibida.
: acesso ao menu e navega nos menus abaixo.
C
: retorna para o menu anterior e correção d
: navegação dos menus acima.
Qualidade de Texto
".
Foto
".
Qualidade de Texto
".
/ Fax:
/ Fax:
Todas as funções e todos os parâmetros do terminal estão identificados e acessíveis através dos menus. Por exemplo,
a impressão da lista de funções está identificado pelo menu 51 (a lista de funções descreve a lista dos menus, submenus e os números de identificação).
Dois métodos estão disponíveis para acessar os itens de menu: o método passo a passo ou o método por atalhos.
Para imprimir a lista de funções com o método Passo a passo:
1 Pressione .
2 Utilize o botão ou para navegar até o menu e selecione 5 - I
3 Utilize o botão ou para navegar até o menu I
Para imprimir a lista de funções com o método de atalho:
1 Premir .
2 Introduzir 51 com o teclado numérico para imprimir diretamente a lista das funções.
MPRIMIRe selecione 51-LISTADEFUNÇÕES. Confirme com OK.
- 19 -
MPRIMIR. Confirme com OK.
Phaser 3100MFP/X
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém os elementos seguintes:
Aparelho multifunções
1 cartucho de toner
Instalação do aparelho
1 Retirar o aparelho da embalagem.
2 Instalar o aparelho respeitando as recomendações
de segurança presentes no início do presente
manual.
3 Remover todos os adesivos presentes no terminal.
4 Remover a película de proteção plástica da tela.
2 - Instalação
Colocar o alimentador de
documentos para análise
1 Fixar o alimentador do documento introduzindo os
dois clipes (B) nos chanfros (A) fornecidos com
esta finalidade.
1 Guia de Segurança e 1 Guia de Instalação
1 CD ROM de instalação no PC e 1 CD ROM do
Software OCR PC(dependendo do modelo)
1 cabo de alimentação
1 cabo de telefone (apenas na América do Norte)
Inserir o papel no tabuleiro principal
Antes de inserir o papel, refere-se ao
Importante
Seu dispositivo aceita um número de formatos e tipos de
papéis (refere-se ao parágrafo Características,
página 88).
Importante
1 Remova o tabuleiro de alimentação de papel
completamente.
parágrafo Recomendações para o papel, página 16.
Você pode utilizar um papel com uma
gramagem compreendida entre 60 e
105 g/m2.
1 cabo USB
- 20 -
Phaser 3100MFP/X
2 Empurrar o tabuleiro inferior para baixo até
encaixar.
3 Ajustar a interrupção do tabuleiro do alimentador
traseiro empurrando a alavanca "PUSH" (A).
Então ajuste as guias laterais do papel para o
formato do papel desejado empurrando a alavanca
(B) localizada na guia da esquerda. Ajuste a guia
de comprimento do papel para o formato de papel
desejado empurrando a alavanca (C).
Installar o cartucho
1 Colocar o aparelho à sua frente.
2 Pressionar o lado esquerdo e o lado direito da
tampa e puxe-a simultaneamente para si.
2 - Instalação
3 Retirar o novo cartucho da embalagem. Rodar
cuidadosamente o cartucho 5 ou 6 vezes para
distribuir a tinta por igual dentro do cartucho. Uma
boa mistura do cartucho irá garantir o número
máximo de cópias por cartucho. Segure-a pelo
cabo..
4 Desfolhar uma pilha de papel e endireitar as folhas
numa superficie plana..
5 Coloque o empilhador de papel no tabuleiro de
alimentação (200 folhas de papel de 80 g/m², por
exemplo).
6 Colocar novamente o tabuleiro.
4 Inserir o cartucho no seu local empurrando-o até
encaixar.(último movimento para baixo)
- 21 -
5 Fechar a tampa.
Phaser 3100MFP/X
Batente de receção do papel
Ajustar o batente de receção do papel em função do
formato de documento a imprimir. Não esquecer de
levantar a parte desdobrável para impedir a queda das
folhas.
O cabo de alimentação é utilizado
para cortar a alimentação. Como
AVISO
4 Premir o botão Ligar/Desligar para ligar o aparelho
(posição I).
precaução, a tomada deve ser
localizada próxima a um dispositivo
e deve ser de fácil acesso em caso
de perigo.
2 - Instalação
Colocação em serviço do seu
aparelho
Ligar o aparelho
Antes de ligar o cabo de energia, é
AVISO
1 Ligar a extremidade do fio da linha telefônica na
tomada do terminal (LINE) e a outra extremidade
na tomada telefônica mural.
obrigatório visitar o Instruções de
segurança, página 10.
Configuração Inicial do aparelho
Após alguns segundos, quando o equipamento estiver
aquecido, a função Easy Install é carregada e a tela de
LCD exibe a seguinte mensagem:
IDIOMA
SIM=OK - NAO=C
A função Easy Install ajudará você a configurar seu
equipamento guiando você através das configurações
básicas.
Caso deseje modificar as configurações exibidas,
pressione o botão OK. Caso não deseje modificar as
configurações exibidas, pressione o botãoC: a função
Easy Install exibe então a próxima configuração básica.
Caso não deseje conduzir a
configuração inicial, pressione o botão
. Uma mensagem de configuração é
Nota
exibida. Pressione o botão
novamente para confirmar.
Para modificar manualmente e
personalizar as configurações do
equipamento, veja Parâmetros/
Definições, página 39.
2 Verificar que o interruptor Ligar/Desligar se
encontra em Desligar (posição O).
3 Ligar o cabo de alimentação ao aparelho.
Ligue o cabo de energia à tomada na parede.
1 Para modificar o idioma da tela, pressione o botão
OK.
2 Selecione o idioma desejado utilizando os
botões ou e confirme com OK.
3 Para configurar o país, pressione o botão OK.
PAÍS
SIM=OK - NAO=C
- 22 -
Phaser 3100MFP/X
4 Selecione seu país na lista exibida utilizando os
botões ou e confirme com OK.
Se nenhuma das opções da lista
Nota
5 Caso tenha configurado o país como "Outro", você
pode precisar configurar a REDE de telefone
pública a ser utilizada. Pressione o botão OK para
especificar isto.
Selecione a rede de telefone a ser utilizada na lista
exibida utilizando os botões ou e confirme
com OK.
Nota
6 Para configurar a data e a hora, pressione o botão
OK.
7 Insira os números da data e hora solicitados
seqüencialmente utilizando o teclado numérico.
O formato da data depende do país selecionado:
por exemplo:DDMMAA para a França, MMDDAA
para os EUA.
Use o botão C para corrigir uma entrada.
Pressione OK para confirmar.
8 Para especificar um número de fax e o nome do
equipamento, pressione o botão OK.
Esta informação aparecerá em seus documentos
transmitidos quando a função "Enviar Cabeçalho"
estiver ativada.
9 Insira seu número de Fax (máximo 20 dígitos)
utilizando o teclado numérico.
Para digitar o sinal de "+", pressione
simultaneamente as teclas C
Use o botão C para corrigir uma entrada.
Pressione o botão OK para confirmar.
10 Insira o nome de seu equipamento (máximo de 20
caracteres) utilizando o teclado alfanumérico.
Pressione o botão OK para confirmar.
11 Caso esteja conectando seu equipamento a uma
rede privada, em um PABX da empresa, você
precisará especificar um prefixo local. Este prefixo
será utilizado para sair da rede de telefones da
empresa.
Para configurar esta função, pressione o botão
OK.
proposta lhe convier, selecione a opção
"OUTRA".
REDE
SIM=OK - NAO=C
Se nenhuma das opções da lista
proposta lhe convier, selecione a opção
"OUTRA".
DATA/HORA
SIM=OK - NAO=C
NUMERO/NOME
SIM=OK - NAO=C
TRL e Q.
Esta configuração é utilizada para diferenciar os
números de telefone internos dos externos.
Por exemplo, se você estiver instalando o
equipamento na França, em um PABX de sua
empresa, insira 10 (sendo 10 dígitos o padrão para
o tamanho de números de telefone na França).
Use C para corrigir uma entrada.
Pressione o botão OK para confirmar.
13 Insira o número de prefixo local (até 10 caracteres)
utilizando o teclado numérico.
Este prefixo será adicionado automaticamente
quando um número externo for discado.
Para inserir uma pausa para o tom de discagem
(sinal "/"), pressione simultaneamente as teclas
C
TRL e M, ou pressione longamente a tecla 0
(zero) no teclado numérico até o sinal "/" ser
exibido.
Use o botão C para corrigir uma entrada.
Pressione o botão OK para confirmar.
A configuração está completa e a lista de funções é
automaticamente impressa.
A tela de LCD exibe a mensagem S
não tiver sido carregado na bandeja de papel (ver
Carregamento do papel no tabuleiro principal,
página 16). Assim que o papel for carregado, a
impressão será retomada.
EMPAPEL se o papel
Inserir papel na bandeja de entrada
manual
Antes de inserir o papel, refere-se ao
Importante
A bandeja de entrada manual permite que você utilize
diversos formatos de papel com um peso maior do que o
utilizado na cassete de alimentação de papel (refere-se
ao parágrafo Características, página 88).
Inserir uma folha ou um envelope no alimentador manual
de cada vez.
Importante
1 Abrir as guias da bandeja ao máximo..
parágrafo Recomendações para o
papel, página 16.
Você pode utilizar um papel com
peso entre 52 e 160 g/m2.
2 - Instalação
PREFIXO
SIM=OK - NAO=C
12 Insira o tamanho mínimo dos números externos da
empresa (1 a 30) utilizando o teclado numérico.
2 Inserir uma folha ou um envelope na bandeja de
entrada manual.
3 Ajuste as guias de papel contra as bordas da
direita e da esquerda da folha ou do envelope.
- 23 -
4 Imprima certificando-se de ter escolhido o formato
de papel que corresponde ao formato selecionado
na impressora (consulte Copiar, página 25).
Utilização de envelopes
•Utilizar apenas a bandeja manual.
•A área recomendada deve ser a área que exclui 15
mm da frente principal, 10 mm de ambos limites
esquerdo e direito e borda posterior.
•Algumas linhas podem ser acrescentadas na plena
cópia para evitar sobreposições.
•Envelopes que não são recomendados podem levar a
uma impressão incorreta (refere-se ao parágrafo
Características, página 88).
•Alisar manualmente um envelope que tenha ficado
curvado após impressão.
•Pequenas dobras na borda maior de envelopes,
sujeiras ou uma impressão menos limpa podem
aparecer do lado oposto.
•Colocar o envelope pressionando a linha de dobra das
quatro margens de forma apropriada depois de
libertar o ar contido.
•Colocar o envelope em posição apropriada para evitar
as dobras ou deformações.
•O condicionamento de papel não é permitido. E deve
ser utilizado no ambiente de escritório normal.
Phaser 3100MFP/X
2 - Instalação
- 24 -
Phaser 3100MFP/X
Copiar
O seu aparelho permite-lhe fazer cópias num ou em
vários exemplares.
Também pode definir vários parâmetros para realizar
cópias à sua conveniência.
Cópia simples
Neste caso, são aplicados os parâmetros pré-definidos.
1 Coloque o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.
ou
Posicione o documento a copiar, o lado a copiar
contra o vidro e respeitando as indicações situadas
em torno do vidro.
2 Pressione duas vezes a tecla A cópia é
realizada tendo em conta os parâmetros prédefinidos.
Cópia em modo Economia de Toner
Após a fase 1, você pode inserir
diretamente o número de cópias no
Nota
2 Pressione a tecla .
3 Insira o número de cópias desejado e confirme
com a tecla OK
4 Escolha a bandeja de papel AUTOMÁTICA ou
MANUAL com as teclas ou , e confirme com a tecla OK.
5 Escolha a opção de impressão com as teclas ou
(veja os exemplos abaixo) dependendo do
modo de cópias desejado:
- Modo mosaico (alimentador do documento):
1 Página em 1, 2 Páginas em 1, ou
4 Páginas em 1.
teclado numérico e pressionar a tecla
OK para validar. Em seguida, consulte
a etapa 4.
3 - Copiar
O modo ECO permite diminuir a quantidade de toner
consumida na página e reduzir assim os custos de
impressão.
Quando este modo é utilizado, o consumo de toner é
reduzido e a densidade de impressão é mais clara.
1 Coloque o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.
ou
Posicione o documento a copiar, o lado a copiar
contra o vidro e respeitando as indicações situadas
em torno do vidro.
2 Pressione a tecla.
3 Pressione a tecla.
Cópia elaborada
A cópia elaborada permite fazer definições particulares
na cópia em curso.
Pode iniciar a copia pressionando a
Nota
tecla a qualquer das etapas
seguintes .
- Modo poster (scanner plano): 1 página para 1, 1
1 Posicione o seu documento no alimentador
automático, a face a copiar voltada para cima.
ou
Posicione o documento a copiar, o lado a copiar
contra o vidro e respeitando as indicações situadas
em torno do vidro.
- 25-
Phaser 3100MFP/X
página para 4 ou 1 página para 9
Confirme com a tecla OK.
6 Ajuste o nível de zoom desejado de 25% A 400%
com as teclas ou , confirme com a tecla OK
(disponível apenas no modo de cópia 1 Página
em 1).
7 Ajuste os valores de origem desejados com as
teclas do teclado digital ou e confirme com a
tecla OK.
8 Escolha a resolução dependendo da qualidade de
impressão desejada AUTO, TEXTO, FOTO ou
QUALIDA TEXTO com as teclas ou , e
confirme com a tecla OK.
9 Ajuste o nível de contraste com as teclas ou ,
e confirme com a tecla OK
10 Ajuste o nível de contraste com as teclas ou ,
e confirme com a tecla OK
11 Escolha o tipo de papel NORMAL, ESPESSO com
as teclas ou então confirme com a tecla OK.
Modo de cópia Bilhete de identidade
A função de copia Bilhete de Identidade é utilizada para
copiar os dois lados dum Bilhete de Identidade ou de
carta de condução numa folha A4 (tamanho original do
documento < A5) ou numa folha de formato de carta
(tamanho do documento original < normal).
confirmação para continuar com a operação.
Esta função está disponível apenas
se o documento a ser copiado estiver
no scanner flatbed e se não for
Importante
1 Certifique-se de que não há nenhum documento
no alimentador automático de documento.
2 Pressione a tecla.
3 Insira o número de cópias desejado e confirme
com a tecla OK.
4 Escolha a bandeja de papel AUTOMÁTICA ou
MANUAL com as teclas ou , e confirme com a tecla OK.
Importante
5 Escolha a opção de cópia de ID CARD com as
teclas ou e confirme com a tecla OK.
6 Escolha a resolução dependendo da qualidade de
impressão desejada AUTO, TEXTO, FOTO ou
QUALIDA TEXTO com as teclas ou , e
confirme com a tecla OK Para melhores resultados
com documentos de Identidade, selecione a
resolução FOTO.
7 Ajuste o nível de contraste com as teclas ou ,
e confirme com a tecla OK
8 Ajuste o nível de contraste com as teclas ou ,
e confirme com a tecla OK
9 Escolha o tipo de papel NORMAL, ESPESSO com
as teclas ou então confirme com a tecla OK.
A tela de LCD exibe a seguinte mensagem:
10 Coloque seu bilhete de identidade ou qualquer
outro documento de identificação oficial no vidro
do scanner flatbed, conforme mostrado abaixo:
detectado papel no alimentador de
documento automático.
Os ajustes de Zoom e de Origem não
estão disponíveis no modo de cópia.
Copiar no modo de Bilhete de
Identidade é possível somente no
tamanho de papel A4 (tamanho
original do documento < A5) ou Carta
(tamanho do documento original <
Normal). Certifique-se de que a
bandeja de papel selecionada utiliza
o tamanho de papel correto.
PUT ID CARD
THEN OK
3 - Copiar
A tela de LCD exibe instruções de operação úteis
(quando o documento original pode ser posicionado,
quando o documento deve ser virado, etc.) e solicita
- 26-
Phaser 3100MFP/X
11 Pressione a tecla OK
O documento é escaneado e a tela exibe a
seguinte mensagem:
TURN UP DOC
THEN OK
12 Vire seu documento e confirme com a tecla OK .
A máquina imprime a cópia de seu documento.
Definições particulares para copiar
As definições efetuadas por este menu tornam-se as
definições pré-definidas do aparelho depois de
confirmadas.
Quando a qualidade da cópia já não
Importante
Definir a resolução
O parâmetro RESOLUÇÃO permite-lhe definir a
resolução em fotocópia.
841 - FUNC AVANCADAS/COPIA/RESOLUÇÃO
1 Pressione , digite 841 utilizando o teclado.
2 Escolha a resolução com as teclas ou de
acordo com a seguinte tabela:
ParâmetroSignificadoÍcone
AUTOBaixa resolução.
TEXTO
FOTO
QUALIDA
TEXTO
lhe parece satisfatória, pode efetuar
uma calibragem (Calibrar o scanner,
página 46).
nenhu
m
Resolução standard para
documentos que contêm texto e
imagens.
Resolução adaptada aos
documentos que contêm
fotografias.
Resolução adaptada aos
documentos que contêm texto.
2 Insira o nível de zoom com o teclado alfanumérico
ou escolha entre os valores predefinidos com as
teclas e.
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Configuração de cópia junta
O parâmetro JUNTA permite que você monte ou
desmonte suas cópias.
843 - FUNC AVANCADAS/COPIA/JUNTA
1 Pressione , digite 843 utilizando o teclado.
2 Selecione a opção desejada com as teclas e
de acordo com a tabela a seguir:
ParâmetroSignificado
A impressora monta as cópias do
documento original.
JUNTA
NAO JUNTA
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla.OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Por exemplo: se você fizer três
cópias de um documento de 10
páginas, o documento é copiado da
página 1 até a 10 três vezes
consecutivas.
A impressora não monta as copias
do documento original.
Por exemplo: se você fizer três
cópias de um documento de 10
páginas, a página 1 será copiada
três vezes, depois a 2, depois a 3,
etc.
Definir a origem de análise
Se o desejar, pode alterar a origem do scanner.
Ao introduzir novos valores de X e Y expressos em
(X<209 e Y<280), desloca a zona analisada como abaixo
indicado.
3 - Copiar
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla.OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Também pode definir a resolução com
Nota
a tecla
Definir o zoom
O parâmetro ZOOM permite reduzir ou ampliar uma parte
de um documento escolhendo a origem e o valor do zoom
a aplicar ao documento de 25 a 400 %.
842 - FUNC AVANCADAS/COPIA/ZOOM
1 Pressione , digite 842 utilizando o teclado.
844 - FUNC AVANCADAS/COPIA/ORIGEM
1 Pressione , digite 844 utilizando o teclado.
2 Selecione as coordenadas X e Y com as teclas
ou
3 Configure as coordenadas desejadas com o
teclado numérico ou botões e .
4 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
- 27-
Phaser 3100MFP/X
5 Saia deste menu pressionando a tecla .
Definir o contraste
O parâmetro CONTRASTE permite escolher o contraste
em fotocópia.
845 - FUNC AVANCADAS/COPIA/CONTRASTE
1 Pressione , digite 845 utilizando o teclado.
2 Configure o nível de contraste desejado com as
teclas e .
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Definir a luminosidade
O parâmetro LUMINOSIDAD permite clarear ou
escurecer o resultado.
846 - FUNC AVANCADAS/COPIA/
LUMINOSIDAD
1 Pressione , digite 846 utilizando o teclado.
2 Configure o brilho desejado com os botões e .
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
852 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./TAB
PAPEL
1 Pressione , digite 852 utilizando o teclado.
2 Selecione a bandeja de papel padrão a ser
utilizada, AUTOMÁTICA ou MANUAL, com as
teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Definir as margens de análise do scanner
Sheet-feed
Permite deslocar as margens laterais do documento para
a esquerda ou para a direita ao fazer uma cópia com o
scanner Sheet-feed.
853 - FUNC AVANCADAS/SCAN & IMPRESSORA/
S.F. MARGENS
1 Pressione , digite 853 utilizando o teclado.
2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as
teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
3 - Copiar
Definir o tipo de papel
851 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./PAPEL
1 Pressione , digite 851 utilizando o teclado.
2 Selecione o papel NORMAL ou ESPESSO que
você utiliza com as teclas e .
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Selecionar a bandeja de papel
A seleção Automática pode ter dois significados
dependendo do formato do papel definido nas bandejas.
A tabela seguinte descreve os diferentes casos.
O mesmo
formato de
papel nas
bandejas
Formato de
papel
diferente nas
bandejas
Bandeja
predefinida
AUTOMÁTIC
A
manual
AUTOMÁTICAA bandeja principal é
manual
Bandeja utilizada para
copiar
Seleção entre a bandeja
principal e a bandeja
manual.
É utilizada a bandeja
manual.
utilizada.
É utilizada a bandeja
manual.
Configuração das margens da análise Flatbed
Permite deslocar as margens laterais do documento para
a esquerda ou para a direita ao fazer uma cópia com o
scanner flatbed.
854 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./
MARG FLATBED
1 Pressione , digite 854 utilizando o teclado.
2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as
teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Definir as margens de impressão esquerda
e direita
Permite deslocar as margens laterais do seu documento
para a esquerda ou para a direita aquando da impressão.
855 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./
MARG IMPRE
1 Pressione , digite 855 utilizando o teclado.
2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as
teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
- 28-
Phaser 3100MFP/X
Definir as margens de impressão alta e
baixa
Permite deslocar as margens laterais do seu documento
para cima ou para baixo durante a impressão.
856 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./TOP
IMPRE.
1 Pressione , digite 856 utilizando o teclado.
2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as
teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Definir formato de papel
Este menu permite que você defina o formato de papel
padrão da bandeja manual e da bandeja principal.
Poderá também definir a largura de digitalização
predefinida.
857 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./
FORMATO DE PAPEL
1 Pressione , digite 857 utilizando o teclado.
2 Selecione a bandeja de papel que deseja definir
para um formato de papel padrão com as teclas
e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Escolha a resolução com as teclas ou 6 de
acordo com a seguinte tabela:
3 - Copiar
Bandeja papelFormato de papel disponível
BAN MAN.A5, Normal, A4, Legal e Carta
TAB AUTO.A5, Statement, A4, Legal e Carta
SCANNERCarta/Legal e A4
5 Confirme pressionando a tecla OK.
6 Saia deste menu pressionando a tecla .
- 29-
Fax
Este capítulo descreve o conjunto de funções de
condicionamento e de configuração dos faxes.
Encontra também uma secção que descreve as caixas de
correio de faxes.
Phaser 3100MFP/X
Emissão imediata
1 Posicione o seu documento no alimentador
automático, a face a copiar voltada para cima.
ou
Posicione o documento a copiar, o lado a copiar
contra o vidro e respeitando as indicações situadas
em torno do vidro.
4 - Fax
Emissão de fax
Imprimir uma página de cabeçalho
Está uma página de rosto armazenada no seu aparelho.
Para enviar o seu fax utilizando esta página de rosto,
pode imprimi-la a qualquer momento e completá-la com
os seus dados.
1 Selecione
CABEÇALHO.
2 Selecione:
301 - LOCAL, para imprimir uma página de
cabeçalho de acordo com o idioma configurado no
terminal,
302 - INTERNAC, para imprimir uma página de
cabeçalho bilíngüe, o idioma do país configurado
no terminal e Inglês. O separador utilizado entre as
duas línguas é o "/".
Nota
Exemplo de uma página de rosto internacional:
30 - FAX / PÁGINA DE
Se Inglês for o idioma configurado no
terminal, a página de cabeçalho será
impressa apenas em Inglês.
2 Insira o número de fax e pressione ou .
3 Caso esteja utilizando o scanner flatbed, você
pode escanear mais de uma página. Posicione a
próxima página sobre o scanner, selecione
PRÓXIMA e confirme com OK. Selecione
CONCLUÍDO quando todas as páginas forem
escaneadas.
O ícone pisca durante a fase de chamada, e fica
aceso quando os dois faxes estiverem se comunicando.
No fim da emissão, surge a tela inicial.
Você pode modificar as opções de
Nota
transmissão quando enviar um fax.
Para fazê-lo, pressione OK após inserir
o número de fax.
Emissão Elaborada
Esta função permite emitir um documento a uma hora
diferente da hora atual.
Para programar esta emissão diferida, deve definir o
número do contacto, a hora de envio da emissão, o tipo
de carregamento do documento e número de páginas.
Para programar a emissão diferida de um
documento :
1 Posicione o seu documento no alimentador
automático, a face a copiar voltada para cima.
ou
Posicione o documento a copiar, o lado a copiar
contra o vidro e respeitando as indicações situadas
em torno do vidro.
Certifique-se de que o documento na
bandeja de alimentação ou a janela
Importante
2 Selecione 31 - FAX / EMISSÃO.
3 Introduza o número do contato que deseja
programar em um momento diferente ou escolha
seu modo de discagem e confirme com OK.
4 Ao lado da hora atual, introduza o novo horário e
confirme com OK.
5 Ajuste o contraste e confirmar com OK.
6 Selecione o tipo de alimentador, ALIMENTADOR
ou MEMÓRIA e confirmar com OK.
7 Você pode inserir o número de páginas antes da
transmissão e confirme com OK.
do scanner esteja posicionada
corretamente para evitar o envio de
páginas em branco ou incorretas.
- 30-
Phaser 3100MFP/X
8 Confirme a emissão adiada pressionando .
9 Caso esteja utilizando o scanner flatbed, você
pode escanear mais de uma página. Posicione a
próxima página sobre o scanner, selecione
PRÓXIMA e confirme com OK. Selecione
CONCLUÍDO quando todas as páginas forem
escaneadas.
O documento é memorizado e será enviado à hora
programada.
Emissão com acompanhamento de
chamada
Esta função proporciona a possibilidade de monitorar a
transmissão de fax durante a operação de discagem.
Nesse caso, a velocidade máxima da emissão será de
14400 bps.
Esta função permite, por exemplo :
•ouvir se o fax destinatário está ocupado e escolher o
momento em que a linha está livre para iniciar a
emissão do documento ;
•de controlar o encaminhamento da comunicação, no
caso de números incertos, etc.
Para tomar a linha manualmente :
1 Coloque o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.
2 Prima .
3 Caso seja necessário, configure o nível do som
utilizando as teclas ou .
4 Insira o número do assinante.
Assim que ouvir o sinal do fax distante, a linha está
livre e pode iniciar a emissão.
5 Pressione para iniciar a emissão do
documento.
Se o aparelho estiver configurado para imprimir um
relatório de transmissão, a cópia reduzida da primeira
página do documento enviado não será impressa e ele
notifica que a comunicação é manual (Relatório de emissão, página 41).
Recepção do fax
A recepção do fax depende da configuração dos
parâmetros do aparelho.
Os parâmetros seguintes permitem-lhe personalizar a
impressão dos faxes recebidos:
- Modo de recepção, página 42;
- Recepção sem papel, página 42;
- Número de cópias, página 42;
- Recepção Fax ou PC, página 42;
- Modo de redução de faxes recebidos, página 43;
- Parâmetros técnicos, página 43.
Importante
As tabelas seguintes mostram qual a bandeja utilizada
para imprimir faxes recebidos, dependendo da bandeja
predefinida e do formato de papel das bandejas.
Bandeja predefinida definida para Manual :
Formato de
papel para a
bandeja manual
A4, Carta e
Legal
A4, Carta e
Legal
A5
Normal
A5
Normal
Bandeja predefinida definida para Automática :
Formato de
papel para a
bandeja manual
A4, Carta e
Legal
A4, Carta e
Legal
A5,
Normal
A5,
Normal
Não é possível imprimir em formato
de papel A5 (ou normal).
Formato de
papel para a
bandeja
principal
A4, Carta e
Legal
A5
Normal
A4, Carta e
Legal
A5
Normal
Formato de
papel para a
bandeja
principal
A4, Carta e
Legal
A5,
Normal
A4, Carta e
Legal
A5,
Normal
O fax é impresso na
bandeja manual.
O fax é impresso na
bandeja manual.
O papel na bandeja
manual é incompatível.
O fax é impresso na
bandeja principal.
É apresentada uma
mensagem de erro na
tela.
O papel na bandeja
manual é incompatível.
O fax é impresso com
uma seleção
automática da bandeja.
É apresentada uma
mensagem de erro na
tela.
O papel na bandeja
automática é
incompatível.
O fax é impresso na
bandeja principal.
É apresentada uma
mensagem de erro na
tela.
O papel na bandeja
automática é
incompatível.
Ação
Ação
4 - Fax
- 31-
Phaser 3100MFP/X
Difusão de fax
Tem a possibilidade de pedir a partir do terminal
(iniciador) a difusão de um documento, ou seja, a
transmissão do documento aos contatos é feita por
intermédio de um fax distante e através de uma lista de
difusão precisa.
Para isto, o fax iniciador e o fax distante devem ambos
dispor da função de redifusão.
Para efetuar a difusão deve fornecer ao fax distante, o
documento a transmitir e o número da lista de difusão. O
fax distante encarrega-se de emitir este documento a
todos os contactos incluídos na lista de difusão
designada.
Uma vez ativada a transmissão por seu fax e quando o
documento for recebido pelo fax remoto, o documento é
impresso antes de ser transmitido a todos os contatos da
lista.
Para ativar uma difusão a partir do terminal:
1 Colocar o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.
Atendedor fax
O atendedor fax permite guardar confidencialmente
todos os documentos em memória e não os imprimir
sistematicamente após a sua recepção.
A luz do indicador permite que você saiba o estado
da secretária eletrônica do fax:
•Luz fixa: o fax não contém documentos em memória,
o atendedor está ativo.
•Luz a piscar: o fax contém documentos em memória
ou está prestes a receber faxes.
•Apagado: memória cheia, o terminal não pode receber
mais documentos.
A confidencialidade dos documentos recebidos pode ser
assegurada pela utilização de um código de acesso de 4
números. Uma vez registrado, este código de acesso
será pedido para:
•imprimir mensagens fax recebidas na memória do fax.
•ativar ou desativar o atendedor fax ;
Gravar um código de acesso ao atendedor
4 - Fax
Certifique-se de que o documento na
bandeja de alimentação ou a janela
Importante
2 Selecione
3 Introduza o número do fax remoto para o qual irá
transmitir ou selecione seu modo de discagem e
pressione OK.
4 Introduza o número da lista de transmissão
utilizado pelo fax remoto e pressione OK.
5 Você pode introduzir o horário que deseja
transmitir o documento próximo ao horário atual e
pressione OK.
6 Se deseja modificar o tipo de alimentação,
selecione uma das opções, ALIMENTADOR ou
MEMÓRIA e depois pressione OK.
7 Pode introduzir o número de páginas do
documento antes de ser enviado.
8 Ative a transmissão pressionando.
9 Caso esteja utilizando o scanner flatbed, você
pode escanear mais de uma página. Posicione a
próxima página sobre o scanner, selecione
PRÓXIMA e confirme com OK. Selecione
CONCLUÍDO quando todas as páginas forem
escaneadas.
do scanner esteja posicionada
corretamente para evitar o envio de
páginas em branco ou incorretas.
37 - FAX / TRANSMITIDO
383 - FAX / SECRETÁRIA do FAX Gravar um código
de acesso ao atendedor
1 Pressione , insira 383 utilizando o teclado.
2 Introduza o código desejado (4 números) e
confirme com OK.
3 Saia deste menu com a tecla .
Ativar ou desativar o atendedor
382 - FAX / SECRETÁRIA do FAX / ATIVAÇÃO
1 Pressione , insira 382 utilizando o teclado.
2 Caso tenha salvado um código de acesso para a
secretária eletrônica do fax, introduza-o e confirme
com OK.
3 Selecione a opção de secretária eletrônica
desejada, LIGADO ou DESLIGADO, e confirme
sua opção com OK.
4 Saia deste menu com a tecla .
Imprimir mensagens fax recebidas em
memória
Importante
Não é possível imprimir em formato
de papel A5 (ou normal).
O documento presente no carregador é enviado
imediatamente ou mais tarde (como preferir) ao fax
distante que se encarregará da redifusão.
- 32-
381 - FAX / SECRETÁRIA do FAX /IMPRIMIR
1 Pressione , insira 381 utilizando o teclado.
2 Caso tenha salvado um código de acesso para a
secretária eletrônica do fax, introduza-o e confirme
com OK.
Os documentos recebidos em memória são impressos.
Phaser 3100MFP/X
Reencaminhamento de faxes
Esta função permite redirecionar os faxes recebidos para
um contacto da agenda. Para utilizar esta função deve
efetuar duas operações : ativar o reencaminhamento e
definir o endereço do reencaminhamento do fax.
1 Ative o reencaminhamento
2 Para utilizar esta função deve efetuar duas
operações : ativar o reencaminhamento e definir o
endereço do reencaminhamento do fax.
Ativar o reencaminhamento
Certifique-se de que o contato existe
Importante
1 Pressione , insira 391 utilizando o teclado.
2 Com as teclas e5 do navegador, selecione a
opção LIGADO.
3 Com as teclas e do navegador, selecione o
assinante do diretório.
4 Confirme com OK.
5 Saia deste menu pressionando a tecla .
Se a opção DESLIGADO estiver selecionada, os menus
392 e 393 não estarão inclusos na visão geral das
funções, quando for impressa.
Definir o destinatário do reencaminhamento
no diretório (consulte a Agenda
telefônica, página 47).
391 - FAX / REENCAMINH / ATIVAÇÃO
Phaser3100MFP_X\FAX é criada pelo aplicativo. Esta
Pen USB torna-se a memória de recepção do terminal.
Os faxes reencaminhados são então guardados na Pen
Drive USB no formato Tiff e são nomeados da seguinte
maneira: "FAXAAMMJJHHMMSS" em que
AAMMJJHHMMSS corresponde à data e à hora de
recepção do fax.
Você também pode imprimir automaticamente os
documentos reencaminhados para a Pen Drive USB
ativando o menu 052 IMPRIMIR.
Ativar o reencaminhamento
Importante
051 - MEDIA / ARQUIVO FAX / ATIVAÇÃO
1 Pressione , insira 051 utilizando o teclado.
2 Com as teclas ou do navegador, selecione a
opção LIGADO e confirme com OK.
3 Saia deste menu com a tecla
Antes de ativar a função, introduza a
Pen Drive USB.
.
Imprimir os documentos reencaminhados
Importante
Importante
Não é possível imprimir em formato
de papel A5 (ou normal).
Este menu está acessível apenas
quando a função ARQUIVO DE FAX
está ativada.
4 - Fax
392 - FAX / REENCAMINH / NÚMERO CHAMADO
1 Pressione , insira 392 utilizando o teclado.
2 Com as teclas e do navegador, selecione o
assinante do diretório.
3 Confirme com OK.
4 Saia deste menu com a tecla .
Imprimir os documentos reencaminhados
393 - FAX / REENCAMINH / COPIA
1 Pressione , insira 393 utilizando o teclado.
2 Com as teclas ou , no navegador, selecione a
opção CÓPIA (impressão local das informações
enviadas para seu dispositivo) seja LIGADO
ou Desligado.
3 Confirme com OK.
4 Saia deste menu com a tecla .
Fila de espera de envio
Esta função permite obter um estado recapitulativo de
todos os documentos em espera de emissão, quer
estejam em depósito, emissão diferida, etc.
Esta permite :
•Consultar ou modificar a fila de espera. Na fila de
Reencaminhamento de faxes para
uma Pen Drive USB
Esta função permite que você reenvie mensagens de fax
transmitidas diretamente na pasta
Phaser3100MFP_X\FAX em um pen drive USB
conectado a seu terminal. A pasta
052 - MEDIA / ARQUIVO FAX / IMPRIMIR
1 Pressione , insira 052 utilizando o teclado.
2 Com as teclas ou , selecione a opção de
LIGADO para imprimir automaticamente os
documentos reencaminhados.
3 Confirme pressionando na tecla OK.
4 Saia deste menu com a tecla
espera, os documentos são codificados da seguinte
forma :
número de ordem na fila de espera / estado do
documento / número de telefone do contato.
Os estados dos documentos podem ser :
- TX.:transmissão,
- REL: redifusão,
- DOC: em depósito,
- POL:pooling,
- MBX :emissão para a caixa de correio,
- PMB :pooling da caixa de correio,
.
- 33-
Phaser 3100MFP/X
- TR :comando em execução,
- SMS :envio de SMS.
•Realiza imediatamente uma transmissão da fila de
espera,
•Imprimir um documento em memória, em espera de
emissão ou em depósito,
•imprimir a fila de espera, de forma a ver o estado de
cada documento em espera, seja:
- número de ordem na fila,
- número ou nome do destinatário do documento,
- hora prevista para a emissão (fax),
- tipo de operação relativamente ao documento :
emissão a partir da memória, emissão diferida,
depósito.
- número de páginas do documento,
- tamanho do documento (percentagem de espaço
ocupado em memória).
•Cancelar solicitação de transmissão na fila de espera.
Executar imediatamente uma emissão em
espera
61 - COMANDOS / EXECUTAR
1 Pressione , insira 61 utilizando o teclado.
2 Selecione o documento na fila de espera.
Imprimir a fila de espera
65 - COMANDOS / IMPRIMIR LISTA
Pressione , insira 65 utilizando o teclado.
Você também pode imprimir a fila de
Nota
Um documento recapitulativo chamado **LISTA DE
COMANDOS** é impresso.
espera no menu
COMANDOS
57 - IMPRIMIR /
.
Paragem de uma emissão em curso
A paragem de uma emissão em curso é possível
independentemente do tipo de emissão, mas esta
paragem é diferente conforme o fato da emissão ter um
único ou vários destinatários.
•Para uma emissão com destinatário único efetuada a
partir da memória, o documento é eliminado da
memória.
•Para uma emissão com vários destinatários, só o
destinatário cuja emissão está em curso no momento
da paragem é eliminado da fila de espera de emissão.
4 - Fax
3 Confirme sua escolha com OK ou para
realizar imediatamente a transmissão selecionada.
Consultar ou modificar a fila de espera
62 - COMANDOS / MODIFICAR
1 Pressione , insira 62 utilizando o teclado.
2 Selecionar na fila de espera o documento
desejado e confirmar a sua escolha com OK.
3 Você pode modificar os parâmetros do documento
e depois confirmar as suas modificações
pressionando em .
Suprimir uma emissão em espera
63 - COMANDOS / CANCELAR
1 Pressione , insira 63 utilizando o teclado.
2 Na fila de espera selecione o documento desejado
e confirme a sua escolha com OK.
Imprimir um documento em espera ou
depositado
6 4 - COMANDOS / IMPRIMIR
1 Pressione , insira 64 utilizando o teclado.
2 Na fila de espera selecione o documento desejado
e confirme a sua escolha com OK.
Para parar uma emissão em curso :
1 Prima a tecla .
Uma mensagem solicitará que você confirme o
cancelamento.
2 Pressione para confirmar o cancelamento da
emissão em curso.
Se o aparelho estiver configurado para imprimir um
relatório de emissão, o relatório de emissão é impresso,
indicando que a paragem da comunicação foi pedida
para o operador.
Caixa de correio de fax
Dispões de 32 caixas de correio (CDC) que permitem
transmitir documentos confidencialmente, graças a um
código de acesso (chamado código CDC), a qualquer
contacto que disponha de um fax compatível com o seu.
A CDC 00 é pública. É criada diretamente pelo terminal
para registrar as mensagens do atendedor fax quando
está ativo. Não a pode utilizar.
As CDC 01 a 31 são privadas. Cada uma dela está
protegida por uma palavra-passe. Pode utilizá-las para
receber documentos de forma confidencial.
A utilização e acesso ao MBX 01 -31 está condicionada
pela inicialização definida por um código MBX (caso
necessário) e um mnemônico (seu S.I.D.).
Uma vez criada(s), pode :
•modificar as características de uma CDC existente ;
•imprimir o conteúdo de um CDC, apenas se a CDC
- 34-
Phaser 3100MFP/X
contiver um ou mais documentos (aparece uma
estrela ao lado do nome da respectiva CDC). Uma
CDC cujo conteúdo foi impresso fica vazia ;
•eliminar uma CDC, unicamente se a CDC estiver
aberta e vazia ;
•imprimir a lista das MBX do seu fax.
Pode enviar e receber nas CDC de forma confidencial.
Pode enviar e receber nas CDC de forma confidencial.
Em depósito, as CDC são acessíveis sem código CDC e
qualquer documento depositado numa CDC é
acrescentado aos já presentes.
Em pooling, as CDC são unicamente acessíveis com o
código CDC.
Pode realizar depósitos e pooling de CDC:
•colocar um documento em depósito numa CDC do
fax ;
•enviar para depositar um documento numa CDC de
um fax distante ;
•realizar o pooling de documentos numa CDC de um
fax distante.
Criar uma CDC
71 - CAIXA CORREIO / CRIAR CDC
1 Pressione , insira 71 utilizando o teclado.
2 Selecione um MBX livre dentre os 31 MBX ou
insira diretamente o número de um MBX livre e
confirme com OK.
3 Selecione a opção CÓDIGO da CAIXA de
CORREIO e pressione OK.
O valor 0000 aparece automaticamente.
4 Introduza o código de acesso escolhido e
confirmar, caso necessário com a tecla OK.
5 Seleciona a opção NOME da CAIXA de CORREIO
e confirmar a escolha com OK.
6 Selecione a opção NOME CDC e confirmar a
escolha com OK. (20 caracteres máx.) e confirme
com OK.
A CDC foi criada. Caso deseje iniciar outra,
pressione C e repita o mesmo procedimento.
7 Para sair deste menu, pressione na tecla .
Pressione em OK para continuar as modificações ou para
sair do menu.
Imprimir o conteúdo de uma CDC
73 - CAIXA CORREIO / IMPRIMIR CDC
1 Pressione , insira 73 utilizando o teclado.
2 Selecione o MBX desejado dentre os 31 MBXs ou
insira o número de MBX diretamente e
pressione OK .
3 Insira o código deste MBX, caso exista, e confirme
com OK.
Todos os documentos contidos numa CDC são
impressos e a CDC fica vazia.
Suprimir uma CDC
Antes de começar, certifique-se de que a CDC está vazia.
Imprimir imperativamente o conteúdo previamente.
74 - CAIXA CORREIO / SUPRIMIR CDC
1 Pressione , insira 74 utilizando o teclado.
2 Selecione o MBX desejado dentre os 31 MBXs ou
insira o número de MBX diretamente e
pressione OK .
3 Insira o código deste MBX, caso exista, e confirme
com OK.
4 Pressione OK para confirmar a exclusão do MBX.
A CDC foi eliminada e acrescenta-se à lista das CDC
livres.
Imprimir a lista das CDC
75 - CAIXA CORREIO / IMP LISTA CDC
Pressione , insira 75 utilizando o teclado.
Você também pode imprimir a lista BMX
Nota
O terminal imprime a lista detalhada das CDC criadas.
com o menu
MBX
.
58 - IMPRIMIRT / LISTA
4 - Fax
Modificar uma CDC existente
71 - CAIXA CORREIO / CRIAR CDC
1 Pressione , insira 71 utilizando o teclado.
2 Selecione o MBX desejado dentre os 31 MBXs ou
insira o número de MBX diretamente e
pressione OK .
3 Insira o código deste MBX, caso exista, e confirme
com OK
4 Selecione o menu CÓDIGO da CAIXA de
CORREIO ou NOME da CAIXA de CORREIO e confirme a sua escolha com OK.
5 Efetuar as modificações desejadas e confirmar
com OK.
Depósito de uma CDC do fax
1 Coloque o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.
2 Selecione
DE DEPÓSITO.
3 Selecione o MBX desejado dentre os 31 MBXs ou
insira o número de MBX diretamente e
pressione OK.
O documento colocado no carregador é registrado no
CDC selecionado.
- 35-
72 - CAIXAS DE CORREIRO / MBX
Phaser 3100MFP/X
Emissão para depósito de uma CDC de um
fax distante
1 Coloque o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.
2 Selecione
3 Insira seu número de assinante para o depósito
MBX ou escolha seu modo de discagem e valide
com OK
4 Insira o número de MBX do assinante e confirme a
sua escolha com OK.
5 Se desejar adiar a emissão, introduza a nova
transmissão ao lado da hora atual e pressione OK.
6 Se quiser modificar o tipo de carregamento do
documento, selecione uma das opções
ALIMENTADOR ou MEMÓRIA e pressione OK.
7 Se desejar, introduza o número de páginas do
documento antes de ser enviado e confirme
com OK.
8 Confirme o pedido de envio para Fax MBX remoto
pressionando .
No caso de uma emissão imediata o documento é
enviado imediatamente.
No caso de uma emissão diferida o documento é
registrado em memória e a emissão será efetiva à hora
escolhida.
35 - FAX / ENVIO MBX.
Pooling de um fax distante da CDC
Depósito e pooling de um fax
Pode colocar um documento em Depósito no seu fax, à
disposição de qualquer contacto através da função
pooling.Você e os seus contactos podem assim obter
quando quiserem um fax de um documento que tenham
previamente, em depósito no seu fax.
Para programar o depósito de um documento, deverá
definir o seu tipo:
•SIMPLES, o pooling só pode ser feito uma vez a partir
da memória ou do carregador ;
•MULTIPLO, o pooling pode ser feito as vezes
desejadas, a partir da memória.
Para programar um pooling de doumentos, deverá definir
o destinatário do pooling, e conforme o pooling desejado,
poderá:
•efetuar um pooling imediato ;
•programar um pooling diferido definindo a hora
escolhida ;
•efetuar um pooling de vários contactos, seja imediato,
seja diferido.
Depósito de um documento
1 Coloque o documento no alimentador automático,
com a face a copiar virada para cima.
2 Selecione
3 Selecione o tipo de depósito, segundo a tabela
seguinte :
34 - FAX / TX POLLING .
4 - Fax
36 - FAX / POOLING MBX
Nota
1 Pressione, insira 36 utilizando o teclado.
2 Introduza o número do contato no qual efetuou o
pooling MBX ou escolha seu modo de discagem e
confirme com OK.
3 Introduza o número da MBX do assinante e
confirme com OK.
4 Introduza o código de acesso da MBX e
pressione OK.
5 Se deseja postergar o momento de poll, insira ao
lado da hora atual a hora desejada e
pressione OK.
6 Confirme o pedido de pooling da CDC
pressionando em .
Desde que o fax remoto seja chamado, imediatamente ou
posteriormente, o(s) documentos contidos no MBX do fax
remoto são recebidos no seu fax.
Verificar previamente a compatibilidade
do fax distante.
MenuProcesso
1 Selecione o ALIMENTADAR ou a
MEMÓRIA.
2 Caso seja necessário, ajuste o
Simples
Múltiplo
4 Confirme a entrada com OK.
contraste necessário e confirme
com OK.
3 Introduza o número de páginas do
documento que vai colocar em
depósito.
1 Caso seja necessário, ajuste o
contraste necessário e confirme
com OK.
2 Introduza o número de páginas do
documento que vai colocar em
depósito.
Pooling de um documento em depósito
33 - FAX / POOLING
1 Selecione
2 Introduza o número do contacto que deseja efetuar
o pooling do documento ou escolher o modo de
chamada.
Você pode efetuar o pooling de vários documentos
33 - FAX / RX POLLING.
utilizando a tecla
3 Segundo o tipo de pooling a realizar, deve :
- 36-
Phaser 3100MFP/X
MenuProcesso
Pooling imediato
Pooling diferido
1 Prima a tecla .
4 - Fax
1 Prima a tecla OK.
2 Ao lado da hora atual,
introduza a hora em que
deseja efetuar o pooling do
documento e confirme
com .
- 37-
SMS
Importante
Devido ao botão SMS, você pode enviar uma SMS para
os assinantes em todo o mundo. Uma SMS ("Short
Message Service") é um serviço de mensagens curtas
dedicado à comunicação através do telefones móveis ou
outro terminal SMS compatível.
O número de caracteres autorizados pela mensagem
varia em função do operador e do país de onde envia o
SMS (ex: França 160 caracteres, Itália 640 caracteres).
O serviço SMS está disponível conforme o país e
operadoras.
Nota
A função SMS não está disponível no
modelo dos EUA.
O serviço SMS utiliza um tarifário
especial.
Phaser 3100MFP/X
Enviar SMS
1 Pressione a tecla .
2 Introduza o texto do SMS com o teclado numérico.
•Para letras maiúsculas, use a tecla Ï,
•para se mover dentro do campo de inserção de
dados, utilize e ,
•para se mover no texto, de uma palavra para
outra, pressione CTRL e uma das teclas do
navegador ( ou ).
•para ir para a próxima linha, use ,
•para excluir um caractere (movendo o cursor
para a esquerda), use
3 Valide com OK.
4 Definir o número do destinatário (celular ou outro
terminal SMS compatível) para um das seguintes
escolhas :
•disque o número utilizando teclado numérico,
•introduzir as primeira letras do nome do
destinatário ;
Í ou C.
5 - SMS
Parâmetros do SMS
Apresentação do remetente
Este parâmetro permite apresentar o nome ou o número
do remetente no momento do envio de um SMS.
41 - SERVIÇO SMS / REMETENTE
1 Pressione , digite 41 utilizando o teclado.
2 Selecione a apresentação necessária da opção do
remetente, ON ou OFF, usando as teclas ou
.
3 Valide com OK.
Centro SMS de emissão
Este parâmetro permite configurar o número do Servidor
SMS de emissão. Este número é fornecido pelo seu
fornecedor de acesso.
421 - SERVIÇO SMS / INIT. SMS/SERVIDOR
1 Pressione , digite 421 utilizando o teclado.
2 Insira o número do servidor de envio utilizando o
teclado numérico.
3 Valide com OK.
•pressione na tecla até aparecer o seu
contacto (os contactos são classificados por
ordem alfabética).
O SMS pode ter um único ou vários
destinatários. Para enviar um SMS :
•para apenas uma pessoa, pressione OK para
confirmar.
•para diversas pessoas:
5 Pressione a tecla e insira o número de
destinatários.
6 Repetir essa etapa até ao último destinatário (10
no máximo). Pressione OK para validar o último
destinatário, "Emissao SMS" é exibido assim que
a SMS for enviada.
•Se aparecer SMS, a mensagem foi colocada em
espera e uma tentativa futura irá ocorrer alguns
minutos depois. Para executar ou cancelar o envio
imediatamente, refere-se ao parágrafo Fila de espera de envio, página 33.
•Para verificar que o envio do SMS se realizou
corretamente, poderá imprimir o jornal dos envios
(refere-se ao parágrafo Imprimir os jornais,
página 44).
- 38 -
Phaser 3100MFP/X
Parâmetros/
a data e o horário através do teclado numérico.
Modo automático
Definições
Pode definir o seu terminal como desejar em função da
sua utilização. Encontrará neste capítulo o descritivo das
funções.
Pode imprimir o guia das funções do seu terminal
multifunções e as definições disponíveis.
O desenvolvimento do seu terminal está
em constante evolução, novas funções
estão regularmente disponíveis.
Para mais benefícios, visite nosso
website www.xerox.com. Você também
Nota
Definir a data e a hora
Pode, a qualquer momento, modificar a data e a hora do
terminal multifunções.
Dependendo do país configurado no aparelho, o formato
da data é do tipo DDMMAA (França, por ex.) ou
MMDDAA (EUA, por ex.).
pode utilizar a função de atualização
disponível com o software Xerox
Companion Suite para efetuar o
download das atualizações mais
recentes (veja Atualização do Firmware, página 87).
21 - PARAMETROS / DATA/HORA
212 - PARAMETROS / DATA/HORA / AJUSTE AUTO
Se selecionar NAO e confirmar com OK, o horário de
verão / inverno não será alterado automaticamente. Para
que o equipamento seja configurado com o novo horário,
você precisará utilizar o menu 211 MODIFICAR.
Se selecionar SIM e confirmar com OK, você não
precisará se preocupar em efetuar nenhuma alteração no
final de março (+1h) e de outubro (-1h). Você apenas será
informado sobre esta alteração através de uma
mensagem na tela.
O parâmetro padrão é SIM.
Mensagem de Aviso
Na alteração automática do horário de verão / inverno,
uma mensagem será exibida para informar que o horário
foi alterado.
25-03-07 02:01
VERIFICAR A HORÁ
ou
28-10-07 02:01
VERIFICAR A HORÁ
Sua próxima ação no teclado multifuncional resultará em
uma mensagem que será limpa automaticamente.
6 - Parâmetros/Definições
1 Pressione , digite 21 usando o teclado. Confirme
com OK.
2 Insira os números da hora e dada solicitados
sequencialmente (por exemplo, 8 de novembro de
2004 as 9:33, pressione 0811040933 ou
1108040933) e pressione OK para confirmar.
3 Para sair deste menu, pressione .
Configuração do Horário de verão /
Horário de inverno
Este menu permite que você opte por alternar entre o
horário de verão / inverno automaticamente ou não.
Esta função está disponível apenas
Importante
O menu 21>DATA/HORA inclui 2 submenus:
Modo manual
211 - PARAMETROS / DATA/HORA / MODIFICAR
Sua impressora multifuncional solicitará que você altere
se o país configurado no
equipamento fizer parte da União
Européia.
Introduzir o número e o nome do
terminal
O terminal multifunções proporciona a possibilidade de
imprimir em todos os faxes que envia o número e o nome
que gravou.
Para obter o benefício deste recurso,
você precisa configurar a opção
CABECA EMISSAO como SIM (veja
Importante
Para salvar seu número de fax e nome:
1 Pressione , digite 22 usando o teclado.
2 Insira seu número de fax (máximo com 20 dígitos)
e pressione OK para confirmar.
3 Insira seu nome (máximo de 20 caracteres) e
pressione OK para confirmar.
Por exemplo, caso deseje digitar a letra C,
pressione a tecla C até aparecer na tela.
Parâmetros técnicos, página 43).
O recurso CABECA EMISSAO é, por
padrão, ativado no modelo dos EUA
e não pode ser alterado.
22 - PARAMETROS / NÚMERO/NOME
- 39 -
4 Para sair deste menu, pressione .
Tipo de rede
Pode ligar o seu fax a uma rede telefônica pública quer
seja uma rede privada construída, por exemplo, com um
comutador telefônico automático (PABX). Você deve
selecionar a rede que é mais conveniente.
Phaser 3100MFP/X
Essas configurações são diferentes
Importante
Para selecionar manualmente o tipo de rede telefônica
pública a utilizar :
do TIPO DE REDE, que permite que
você escolha entre uma rede pública
ou privada.
Para selecionar o tipo de rede :
251 - PARAMETROS/REDE TELEFONIC/TIPO DE
REDE
1 Pressione , digite 251 usando o teclado.
2 Selecione a opção PRIVADA ou PUBLICA e
confirme sua escolha com OK.
3 Para sair deste menu, pressione .
Se você estiver conectando seu aparelho à uma rede
privada, através do PABX da empresa, você pode
precisar especificar um prefixo local (veja Prefixo local).
Parâmetros geográficos
Estes parâmetros permitem utilizar o terminal em
diferentes países ou em diferentes idiomas.
País
Escolhendo um país, inicia :
•os parâmetros da rede telefônica pública ;
•o idioma pré-definido.
202 - PARAMETROS/GEOGRAFICO/REDE
1 Pressione , digite 202 usando o teclado.
2 Selecione a opção necessária e pressione a tecla
OK para confirmar.
3 Para sair deste menu, pressione .
Se nenhuma das opções da lista
Importante
proposta lhe convier, selecione a
opção "OUTRA".
Definir a língua de apresentação
Pode selecionar outro idioma para a apresentação dos
menus. O terminal está pré-definido em língua inglesa.
Para selecionar o idioma:
203 - PARAMETROS/GEOGRAFICO/IDIOMA
1 Pressione , digite 203 usando o teclado.
2 Selecione o idioma necessário utilizando e ,
pressione a tecla OK para confirmar.
6 - Parâmetros/Definições
Para selecionar o país :
201 - PARAMETROS/GEOGRAFICO/PAIS
1 Pressione , digite 201 usando o teclado.
2 Selecione a opção necessária e pressione a tecla
OK para confirmar.
3 Para sair deste menu, pressione .
Se nenhuma das opções da lista
Importante
proposta lhe convier, selecione a
opção "OUTRA".
Rede de Telecomunicação
Este parâmetro permite especificar manualmente o tipo
de rede telefônica pública para um país, de forma a que
o terminal possa comunicar com a rede telefônica pública
do país selecionado de acordo com as normas em vigor.
Por padrão, configurar um país utilizando o comando
201 configura automaticamente o tipo de rede
pública a ser utilizado no país selecionado.
3 Para sair deste menu, pressione .
Prefixo local
Esta função é utilizada quando o fax é instalado numa
rede privada, através de um comutador telefônico
automático de empresa. Ele permite que você programe
um prefixo local adicional (a ser definido), permitindo
que você saia automaticamente do sistema da rede de
telefone da empresa, mas apenas em determinadas
condições:
•os números internos da empresa, em que o prefixo
não é necessário, devem ser menores do que o
tamanho mínimo (a ser definido, por exemplo, a
França possui 10 dígitos),
•os números externos que precisam de um prefixo
devem ser maiores ou iguais ao tamanho mínimo (a
ser definido, por exemplo, a França possui 10 dígitos).
A programação do prefixo local do fax é composta por
duas etapas :
1 definindo o tamanho mínimo (ou igual) dos
números externos da empresa,
2 definindo o prefixo local da rede telefônica da
empresa. Este prefixo será automaticamente
acrescentado desde que haja um número externo
à empresa.
- 40 -
Phaser 3100MFP/X
Se definir um prefixo local, não
introduza os números
Importante
252 - PARAMETROS/TELEFONE REDE/PREFIXO
1 Pressione , digite 252 usando o teclado.
2 Insira o NUMERO LONGO mínimo exigido dos
números externos da empresa e confirme
com OK.
Este comprimento mínimo deve ser entre 1 e 30.
3 Insira o PREFIXO local de saída necessário da
rede de telefone da empresa (máximo de 10
caracteres) e confirme com OK.
Nota
4 Para sair deste menu, pressione .
memorizados na agenda : ele é
adicionado automaticamente a
cada número.
Para inserir uma pausa para o tom de
discagem (sinal "/"), pressione
simultaneamente as teclas C
pressione e segure a tecla 0 (zero) no
teclado numérico até que o sinal "/" seja
exibido.
TRL e M, ou
Tipo de carregamento de
documentos
Pode escolher o tipo de carregamento dos documentos a
enviar :
•a partir da memória, o envio será concluído apenas
após o armazenamento da memória do documento e
da discagem.
Permite recuperar mais rapidamente os originais.
•a partir do alimentador do scanner alimentador de
folhas, o envio ocorrerá após a discagem e o
escaneamento do papel. Autoriza o envio de
documentos volumosos (cujo tamanho pode
ultrapassar a capacidade da memória).
Para selecionar o tipo de carregamento de documentos :
6 - Parâmetros/Definições
232 - PARAMETROS/EMISSAO/EMISSAO MEM
1 Pressione , digite 232 usando o teclado.
2 Selecione a opção MEMORIA ou ALIMENTAD e
confirme sua escolha com OK.
No modo de alimentação, as imagens reduzidas
não aparecerão no relatório de transmissão.
3 Para sair deste menu, pressione .
Relatório de emissão
Você pode imprimir um relatório de envio para todas as
comunicações através da rede telefônica (PSTN).
Tem a escolha entre vários critérios para imprimir
relatórios :
•SIM: um relatório é criado quando o envio ocorre
corretamente ou quando é completamente
abandonado (mas há apenas um relatório por
solicitação),
•NAO: não é criado o relatório de envio porém, seu fax
registrará todas as transmissões realizadas no seu
log,
•SISTEMATICO: um relatório é impresso a cada envio,
•SE INSUCESSO: um relatório é impresso apenas se
uma transmissão for abandonada ou apresentar erro..
A cada relatório de emissão a partir da memória, a
imagem reduzida da primeira página do documento é
automaticamente associada.
Para selecionar o tipo de relatório :
231 - PARAMETROS/EMISSAO/RELAT. COM
1 Pressione , digite 231 usando o teclado.
2 Selecione a opção necessária SIM, NAO,
SISTEMATICO ou SE INSUCESSO e confirme sua opção com OK.
3 Para sair deste menu, pressione .
Período econômico
Esta função permite diferir a emissão de um fax a "horas
mortas" e reduzir dessa forma o custo das
comunicações.
O período de economia, através da rede telefônica (nos
horários de pico), é pré-configurada por padrão das 19h
às 07:30. No entanto pode modificar.
Para modificar o período econômico :
233 - PARAMETROS/EMISSAO/PER ECO
1 Pressione , digite 233 usando o teclado.
2 Insira o horário do novo período de economia (por
exemplo 19:00-07:30) e confirme sua opção com
OK.
3 Para sair deste menu, pressione .
Para utilizar o período econômico :
32 - FAX / EMISSAO ECO
1 Selecione 32 - FAX / EMISSAO ECO.
2 Insira o número de chamada e confirme com OK.
3 Ajuste o contraste e confirme com OK.
4 Selecione o tipo de alimentação, ALIMENTAD ou
MEMORIA confirme com OK.
5 Você pode inserir o número de página antes do
envio e confirme com OK.
6 Caso esteja utilizando o scanner flatbed, você
pode escanear mais de uma página. Posicione a
próxima página sobre o scanner, selecione
PAGINA SEGUINTE e confirme com OK.
- 41 -
Phaser 3100MFP/X
Selecione ENVIO quando todas as páginas forem
escaneadas.
Modo de recepção
Esta função permite que você, caso tenha um dispositivo
externo (telefone, secretária eletrônica) conectado à
tomada em seu terminal, via USB ou o adaptador da
tomada do telefone, para selecionar o recebimento dos
faxes e/ou mensagens de voz.
Pode escolher entre os modos de recepção seguintes :
•MANUAL : o terminal não recebe documentos
automaticamente. Quando você atende ao telefone e
constata que está recebendo um fax, você deve
pressione o botão no terminal para receber o fax.
•FAX : a recepção do Fax é feita sistematicamente no
terminal ;
•FAX-ATENDED: o terminal cuida da recepção das
mensagens de fax automaticamente, o dispositivo
externo cuida da recepção das comunicações do
telefone automaticamente.Pressione os botões #0 em
seu telefone para cancelar a detecção de fax.
•FAX-TEL : o terminal cuida da recepção das
mensagens de fax automaticamente, a base DECT (e
telefones registrados) cuida da recepção das
comunicações do telefone automaticamente.
Pressione os botões #0 em seu telefone para cancelar
a detecção de fax.
Recepção sem papel
O fax proporciona a possibilidade de aceitar ou recusar a
recepção de documentos quando a sua impressora
estiver indisponível (sem papel ...).
Quando a impressora do seu fax estiver indisponível, tem
a escolha entre dois modos de recepção :
•modo de recepção SEM PAPEL, seu fax salva a
mensagem recebida na memória,
•modo de recepção COM PAPEL, seu fax recusa
todos os assinantes recebidos.
Para selecionar o modo de recepção :
242 - PARAMETROS / RECEPCAO / RECEB PAPEL
1 Pressione , digite 242 usando o teclado.
2 Selecione a opção COM PAPEL ou SEM PAPEL
e confirme sua opção com OK.
3 Para sair deste menu, pressione .
A falta de papel é indicada por um
aviso sonoro e uma mensagem na
tela.
Importante
Os faxes recebidos são então
armazenados na memória (ícone
piscando) para ser impresso assim
que for adicionado papel no
alimentador.
6 - Parâmetros/Definições
Para selecionar o modo de recepção :
241 - PARAMETROS / RECEPCAO / MODO
1 Pressione , digite 241 usando o teclado.
2 Selecione a opção necessária e confirme com OK.
3 Para sair deste menu, pressione .
Se você tem um telefone conectado à
tomada EXT em seu terminal ou em
um adaptador de tomada de telefone,
recomendamos que você configure o
modo de recepção para MANUAL.
Se você tem uma base DECT
conectado a uma porta USB de seu
terminal, recomendamos que você
Importante
configure o modo de recepção para
FAX-TEL.
Se aquando de uma chamada,
atender com esse telefone e ouvir a
tonalidade própria às comunicações
de fax: Você pode:
- pressione o botão em seu
terminal ou os botões #7 no telefone
para receber o fax.
Número de cópias
Pode imprimir vários exemplares (1 a 99) dos
documentos recebidos.
Para definir o número de exemplares de cada documento
recebido :
243 - PARAMETROS / RECEPCAO /NUMERO DE
CO
1 Pressione , digite 243 usando o teclado.
2 Insira o número de cópias desejado e confirme
com OK.
3 Para sair deste menu, pressione .
A cada recepção de documento, o fax imprime o número
de cópias que definiu.
Recepção Fax ou PC
Este menu associado a um software adaptado do seu PC
(software incluído ou por opção segundo o modelo)
permite selecionar o aparelho que recebe os
documentos :
•o fax,
•o PC,
•o PC se estiver disponível, senão o fax.
- 42 -
Phaser 3100MFP/X
244 - PARAMETROS / RECEPCAO /
RECEBIMENTO PELO PC
Para mais detalhes, consulte Comunicações de Fax
(dependendo do modelo), página 72 no capítulo
Funções PC.
Ajuste a página
Este menu permite que você imprima os faxes recebidos
automaticamente ajustando-os para o formato da página.
Os faxes recebidos são reduzidos ou aumentados
automaticamente para caber no formato de página que é
usado no equipamento.
Para ligar o modo de ajuste de página:
245 - PARAMETROS / RECEPCAO / AJUSTAR PAG
1 Pressione , digite 245 usando o teclado.
2 Selecione a opção SIM ou NAO e confirme com
OK.
3 Para sair deste menu, pressione .
Modo de redução de faxes recebidos
Este menu permite-lhe reduzir os faxes recebidos para
imprimir. Este ajuste pode ser automático ou manual.
Modo automático:
Este modo redimensiona automaticamente os faxes
recebidos.
Para definir o modo automático:
246 - PARAMETROS / RECEPCAO / REDUCAO
1 Pressione , digite 246 usando o teclado.
2 Selecione AUTOMÁTICO e confirme com OK.
3 Para sair deste menu, pressione .
Modo manual:
O aparelho propõe uma redução de 70 a 100 %. Fora
destes valores, a máquina emite um bip de erro. Esta
redução fixa será utilizada ao imprimir documentos
recebidos, independentemente do formato de papel
utilizado.
Para definir o modo manual:
246 - CONFIGURAÇÃO / RECEPÇÃO / REDUÇÃO
1 Pressione , digite 246 usando o teclado.
2 Selecione FIXO e confirme com OK.
3 Insira o valor da redução (entre 70 e 100) e
confirme com OK.
4 Para sair deste menu, pressione .
Parâmetros técnicos
O terminal já está pré-definido quando o receber. Pode
adaptá-lo como desejar configurando os parâmetros
técnicos.
Para definir os parâmetros técnicos :
29 - PARAMETROS/TECNICAS
1 Pressione , digite 29 usando o teclado.
2 Selecione o parâmetro desejado e confirme com
OK.
3 Com as teclas ou , modifique as
configurações dos parâmetros através da seguinte
tabela abaixo e pressione OK.
ParâmetroSignificado
1 - Modo de leitura
2 - Cabec Emissão
3 - Velocid.Emis.
4 - Anti eco
6 - Supres.eco
7 - COM. tela
Valor pré-definido da resolução de
análise dos documentos a enviar.
Importante: este parâmetro é
ativado por padrão no modelo dos
EUA e não pode ser modificado.
Se este parâmetro estiver ativo os
documentos recebidos pelos
contatos serão impressos com um
cabeçalho que inclui o seu nome,
número, data e número de
páginas.
Atenção: se enviar um fax a partir
do carregador do documento, o
cabeçalho de emissão não surge
no documento recebido pelo seu
contato.
Seleção da velocidade de emissão
do fax.
Se a qualidade da linha telefônica
for boa (adaptada, sem eco), as
comunicações efetuam-se
geralmente à velocidade máxima.
No entanto, pode ser necessário
limitar a velocidade de recepção
para certas comunicações.
Se este parâmetro estiver ativo, o
eco em linha será atenuado em
comunicação de longa distância.
Para certas chamadas de longa
distância (satélites), o eco em
linha pode tornar a comunicação
difícil.
Escolher entre apresentação da
velocidade de comunicação e o
número da página em curso de
transmissão.
6 - Parâmetros/Definições
- 43 -
Phaser 3100MFP/X
ParâmetroSignificado
8 - Eco Energia
10 - Cabec RX
11 - Velocid.Rec.
Escolher o intervalo de tempo para
colocação do periférico em
standby. No fim do intervalo de
tempo (em minutos) de NÃO
utilização ou durante o período da
sua escolha, o periférico é
colocado em standby.
Nota: você também pode acessar
este parâmetro pressionando a
tecla na tecla inativa.
Se o parâmetro estiver ligado,
todos os documentos recebidos
por seu fax incluirão o cabeçalho
do assinante com o nome, número
(caso disponível) , data de
impressão do fax e número da
página.
Velocidade de envio para
documentos recebidos.
Se a qualidade da linha telefônica
for boa (adaptada, sem eco), as
comunicações efetuam-se
geralmente à velocidade máxima.
No entanto, pode ser necessário
limitar a velocidade de recepção
para certas comunicações.
ParâmetroSignificado
25 - Impedância
TEL
80 - Toner save
90 - Porta RAW
91 - Err.tempo
92 - Tempo esp imp
93 - Recoloc format
96 – Num. chaves
WEP
Este parâmetro permite escolher
entre uma impedância complexa
ou uma impedância de 600 Ohms,
segundo a rede telefônica à qual o
seu aparelho está ligado.
Aclara as impressões de forma a
economizar a tinta do cartucho
toner
Número de porta de impressão da
rede RAW.
Intervalo de tempo
Intervalo de tempo dos dados em
proveniência do PC após eliminar
a tarefa em impressão PC.
Alteração do formato da página.
Permite imprimir um documento
em formato CARTA em páginas A4
escolhendo o parâmetro CARTA/
A4.
Menu que permite declarar o
número de chaves WEP
autorizadas (entre 1 e 4).
Imprimir o guia das funções
6 - Parâmetros/Definições
12 - Num.Toques
13 - Excluir
tamanho
20 - E.C.M.
Número de toques para ativar
automaticamente o seu aparelho.
O parâmetro do Tamanho de Descarte define apenas a
impressão dos faxes recebidos. O
número de linhas de um
documento pode ser demasiado
elevado para o formato de papel
de impressão. Este parâmetro
define o limite para além do qual
as linhas extras são impressas
numa segunda página. Abaixo
deste limite, as linhas extras são
excluídas.
Caso escolha SIM, o limite é
configurado para 3 centímetros.
Caso escolha NAO, o limite é
configurado para 1 centímetro.
Este parâmetro ajuda a corrigir as
chamadas feitas em linhas de
telefone interrompidas. É utilizado
quando as linhas são fracas ou
têm muito ruído. Por outro lado, os
tempos de emissão podem ser
muito compridos.
Importante
Pressione , digite 51 usando o teclado.
A impressão do guia das funções é iniciada.
Nota
Não é possível imprimir em formato
de papel A5 (ou Statement).
51 - IMPRESSAO / GUIA
Você também pode acessar o menu
IMPRESSAO pressionando o botão
.
Imprimir os jornais
Importante
Os jornais de envio e recebimento listam as últimas 30
transmissões (recebidas e enviadas) feitas por seu
aparelho.
Uma impressão automática deste será lançada em cada
30 comunicações. No entanto, pode pedir uma
impressão a qualquer momento.
Cada jornal (emissão ou recepção) contém, na tabela, as
seguintes informações :
•data e hora de emissão ou de recepção do
documento,
Não é possível imprimir em formato
de papel A5 (ou Statement).
- 44 -
Phaser 3100MFP/X
•número ou endereço de e-mail do assinante,
•modo de transmissão (Normal, Excelente, SExcelente ou Foto),
•número de páginas enviadas ou recebidas,
•duração da comunicação,
•resultados de recebimentos e envio: registrado como
CORRETO caso seja transmitido de maneira
adequada,
ou
código de informação para as comunicações
particulares (pooling, comunicação manual, etc.),
•motivo do erro de chamada (exemplo: seu assinante
não responde).
Para imprimir os jornais :
54 - IMPRESSAO / JORNAIS
Pressione , digite 54 usando o teclado.
A impressão da lista dos jornais é iniciada. Os jornais de
emissão e de recepção são impressos na mesma página.
Você também pode acessar o menu
Nota
IMPRIMIR pressionando o botão .
do teclado, confirmar com OK.
Se já estiver um código gravado,
Importante
3 Introduza o código novamente (4 dígitos) a partir
do teclado, confirmar com OK.
4 Saia deste menu com a tecla.
introduza o antigo código antes de
introduzir o novo.
Bloqueio do teclado
Todas as vezes que utilizar seu equipamento, precisará
inserir seu código.
812 - FUNC AVANCADAS / BLOQ. / BLOQ
TECLADO
1 Pressione , digite 812 usando o teclado.
2 Digite o código de bloqueio de quatro dígitos com
o teclado.
3 Pressione OK para confirmar.
4 Com os botões ou , escolha LIGADO e
confirme com OK.
5 Saia deste menu com a tecla.
6 - Parâmetros/Definições
Imprimir a lista das definições
Importante
Para imprimir a lista das definições
Pressione , digite 56 usando o teclado.
A impressão da lista das definições é iniciada.
Nota
Não é possível imprimir em formato
de papel A5 (ou Statement).
56 - IMPRESSAO / PARAMETROS
Você também pode acessar o menu
IMPRESSAO pressionando o
botão .
Bloqueio
Esta função permite impedir o acesso ao aparelho por
parte de pessoas não autorizadas. Um código de acesso
será solicitado sempre que uma pessoa quiser utilizar o
aparelho. Após cada utilização, o aparelho bloqueia-se
automaticamente.
Deve introduzir previamente um código de bloqueio.
811 - FUNC AVANCADAS / BLOQ. / CODIGO
BLOQU
1 Pressione , digite 811 usando o teclado.
2 Introduzir o código de bloqueio (4 dígitos) a partir
Bloqueio da chamada
Esta função bloqueia a chamada e o teclado numérico
torna-se inoperável. As emissões são autorizadas
apenas a partir dos números que constituem a agenda.
Para aceder ao menu de bloqueio das chamadas :
813 - FUNC AVANCADAS / BLOQ. / NUMERO
1 Pressione , digite 813 usando o teclado.
2 Digite o código de bloqueio de quatro dígitos com
o teclado.
3 Pressione OK para confirmar.
4 Com os botões ou , escolha LIGADO e
confirme com OK .
5 Saia deste menu com a tecla.
Bloqueio do serviço SMS
Esta função bloqueia o acesso ao serviço SMS.
Para aceder ao menu de bloqueio do serviço SMS :
815 - FUNC AVANCADAS / BLOQ. / BLOQUEIO DE
SMS
1 Pressione , digite 815 usando o teclado.
2 Digite o código de bloqueio de quatro dígitos com
o teclado.
3 Pressione OK para confirmar.
4 Com os botões ou , escolha LIGADO e
confirme com OK
5 Saia deste menu com a tecla.
- 45 -
Phaser 3100MFP/X
Bloqueio do serviço de Mídia
Esta função bloqueia o acesso ao serviço Mídia. O código
de acesso será solicitado todas as vezes em que alguém
desejar utilizar as funções do pen drive USB:
•análise do conteúdo de um pen drive USB,
•imprimir a partir do pen drive USB, excluir arquivos,
•arquivar faxes recebidos em um pen drive USB.
Para acessar o menu de bloqueio do serviço Mídia :
816 - FUNC AVANCADAS / BLOQ. / BLOQUEIO DE
MEDIA
1 Pressione , digite 816 usando o teclado.
2 Digite o código de bloqueio de quatro dígitos com
o teclado.
3 Pressione OK para confirmar.
4 Com os botões ou , escolha LIGADO e
confirme com OK.
5 Sair deste menu com a tecla.
Levantamento dos contadores
Pode consultar a qualquer momento os contadores de
atividades do seu aparelho.
Pode consultar os contadores de atividades seguintes :
•número de páginas enviadas ;
•número de páginas recebidas ;
•número de páginas digitalizadas ;
•número de páginas impressas.
Contador de páginas enviadas
Para consultar o contador de atividades :
Contador de páginas escaneadas
Para consultar o contador de atividades :
823 - FUNC AVANCADAS / CONTADRORES /
PÁGINAS ESCANEADAS
1 Pressione , digite 823 usando o teclado.
2 O número de páginas escaneadas é apresentado
na tela.
3 Saia deste menu com a tecla.
Contador de páginas impressas
Para consultar o contador de atividades :
824 - FUNC AVANCADAS / CONTADRORES /
PÁGINAS IMPRESSAS
6 - Parâmetros/Definições
1 Pressione , digite 824 usando o teclado.
2 O número de páginas impressas é apresentado na
tela.
3 Saia deste menu com a tecla.
Apresentar o estado do consumível
Pode consultar a qualquer momento a quantidade
existente no toner. Esta avaliação aparece em
percentagem.
86 - FUNC AVANCADAS / CONSUMIVEIS.
1 Pressione , digite 86 usando o teclado.
2 A percentagem de tinta disponível aparece na tela.
3 Saia deste menu com a tecla.
821 - FUNC AVANCADAS/ CONTADRORES /
PÁGINAS ENVIADAS
1 Pressione , digite 821 usando o teclado.
2 O número de páginas emitidas é apresentado na
tela.
3 Saia deste menu com a tecla.
Contador de páginas recebidas
Para consultar o contador de atividades :
822 - FUNC AVANCADAS / CONTADRORES /
PÁGINAS RECEBIDAS
1 Pressione , digite 822 usando o teclado.
2 O número de páginas recebidas é apresentado na
tela.
3 Saia deste menu com a tecla.
Calibrar o scanner
Pode efetuar esta operação quando a qualidade dos
documentos fotocopiados se tornar insatisfatória.
80 - FUNC AVANCADAS / CALIBRACAO
1 Pressione , digite 80 usando o teclado. Confirme
com OK.
2 O scanner arranca e uma calibragem é realizada
automaticamente.
3 No final da calibragem, o terminal volta à tela em
standby
.
- 46 -
Phaser 3100MFP/X
Agenda
Criando uma lista de assinantes
Para criar uma lista de assinantes:
telefônica
Pode formar uma agenda memorizando fichas de
contatos e dessa forma criar grupos de contatos. Pode
memorizar até 250 fichas que pode reagrupar em 20
grupos de contatos.
Por cada ficha ou grupo, pode criar, consultar, modificar,
eliminar o conteúdo das fichas. Pode imprimir a agenda.
Pode também, criar e gerir o seu registro anual telefônico
a partir do kit PC. Consulte o parágrafo Funções PC,
página 60.
Criando o registro de assinantes
Para criar o registro de assinantes:
11 - AGENDA / NOVO CONTATO
1 Pressione , digite 11 utilizando o teclado.
2 Introduzir o NOME do seu contato com um teclado
alfanumérico (20 caracteres no máximo), confirmar
com OK.
3 Insira i número de TEL de seu contato utilizando o
teclado numérico (máximo de 30 dígitos), confirme
com OK.
4 Escolha o NUMERO FICHA em seu diretório com
o teclado numérico ou aceite o número exibido e
confirme com OK.
5 Selecione COM TECLA AS se deseja designar
uma tecla de atalho (letra) para seu registro de
assinante. A primeira letra disponível aparece, use
ou para escolher outra letra. Confirme
com OK.
6 Selecione a VELOCID de envio apropriada para
enviar os faxes entre os valores 2400, 4800, 7200,
9600, 12000, 14400 e 33600 usando ou e
Confirme com OK.
Para uma linha telefônica de boa qualidade, a
velocidade máxima é preconizada.
12 - AGENDA / NOVA LISTA
1 Pressione , digite 12 utilizando o teclado.
2 Digite o NOME LIST em seu teclado alfanumérico
(20 caracteres no máximo), confirmar com OK .
3 NÚMERO CHAMADO: use ou para
selecionar os contatos de sua lista a partir dos
existentes em sua lista e confirme com OK. A cada
escolha de ficha, confirme com .
4 Digite o NÚMERO DO GRUPO atribuído à sua lista
com o teclado numérico ou aceite o número
exibido e confirme com OK.
No diretório, a letra G colocada
Importante
próximo ao nome identifica um grupo
de assinantes.
Alterando um registro
Para modificar um registro ou lista de assinantes:
13 - AGENDA / MODIFICAR
1 Pressione , digite 13 utilizando o teclado.
2 Com ou , navegue até o diretório e selecione
o registro ou lista que deseja modificar
pressionando OK.
3 Com ou , navegue pelas entradas da lista ou
registro selecionado. Pressione OK quando a
entrada que deseja modificar aparecer na tela.
4 O cursor aparece no final da linha. Pressione C
para excluir os caracteres.
5 Insira a nova entrada e confirme com OK.
6 Repita as operações para cada linha que desejar
modificar.
Excluindo um registro ou lista
Para excluir um registro ou lista de assinantes:
7 - Agenda telefônica
Importante
Se o seu aparelho multifunções está
ligado a um comutador telefônico
automático (PPCA), pode programar
um pausa após a chamada do prefixo
de saída.
Para inserir uma pausa para o tom de
discagem(sinal "/"), pressione
simultaneamente as teclas C
ou pressione e segure a tecla 0 (zero)
no teclado numérico até que o sinal "/
" seja exibido.
Para mais detalhes, consulte Prefixo local, página 40.
TRL e M,
14 - AGENDA / CANCELAR
1 Pressione , digite 14 utilizando o teclado.
2 Com ou , navegue até o diretório e selecione
o registro ou lista que deseja excluir
pressionando OK.
3 Pressione OK para confirmar a exclusão.
4 Proceder da mesma forma para eliminar as outras
fichas.
- 47 -
Imprimir a agenda telefônica
Phaser 3100MFP/X
Importante
Para imprimir o diretório:
Pressione , digite 15 utilizando o teclado.
A agenda é impressa, classificada por ordem alfabética.
Nota
Não é possível imprimir em formato
de papel A5 (ou Statement).
15 - AGENDA / IMPRIMIR
Você também pode imprimir o diretório
com o menu
AGENDA
55 - IMPRESSAO /
.
Salvando/Restaurando o diretório
(opção do Smart card)
Esta função permite que você salve o conteúdo de seu
diretório em um Smart card e o restaure em seu
equipamento.
Esta função está disponível
Importante
apenas para serviços técnicos com
o Smart card.
7 - Agenda telefônica
Para salvar o conteúdo de seu diretório em seu Smart
card:
161 - AGENDA / GUARDAR CARRE / GUARDAR
1 Pressione , digite 16 utilizando o teclado.
2 Selecione GUARDAR para salvar as entradas do
diretório no Smart card e confirme com OK.
3 Insira seu Smart card.
Para restaurar o conteúdo de seu diretório em seu Smart
card:
162 - AGENDA / GUARDAR CARRE / CARREGAR
1 Pressione , digite 16 utilizando o teclado.
2 Selecione CARREGAR para restaurar as entradas
do diretório no Smart card e confirme com OK.
3 Confirme com OK.
4 Insira seu Smart card.
- 48 -
Phaser 3100MFP/X
Jogos e
Calendário
1 Pressione , digite 5 utilizando o teclado.
Confirme com OK.
Você também pode acessar o menu
Nota
IMPRESSAO pressionando o
botão .
Sudoku
O sudoku é um jogo de enigma japonês. O jogo
apresenta-se na forma de uma grade de três quadrados
sobre três repartidos em campos de zonas de 3 x 3. Em
função do nível de dificuldade, estão inscritos mais ou
menos dígitos no início do jogo. O objetivo do jogo é de
preencher os quadrados com os números de 1 a 9, de
forma a que cada número apareça só uma vez em cada
linha, cada coluna, e em cada um dos nove blocos. Existe
apenas uma solução.
Imprimir uma grelha
Existem 400 tabelas de Sudoku disponíveis no total, 100
para cada nível de dificuldade.
Importante
521 - IMPRESSAO / SUDOKU / PRINT GRID
1 Pressione , digite 5 utilizando o teclado.
Confirme com OK.
Nota
Não é possível imprimir em formato
de papel A5 (ou Statementl).
Você também pode acessar o menu
IMPRESSAO pressionando o
botão.
2 Selecione SUDOKU utilizando o botão ou .
3 Confirme com OK.
4 Selecione PRT SOLUTION utilizando o botão
ou .
5 Selecione o nível de dificuldade EASY, MEDIUM,
HARD e EVIL usando o botão ou .
6 Confirme com OK.
7 Escolha a grelha pretendida introduzindo o
respectivo número com o teclado numérico (1 a
100).
8 Confirme com OK.
9 Escolha o número de exemplários desejado
introduzindo um número de 1 a 9 no teclado
numérico.
10 Confirme com OK.
O número de cópias da solução para a grade solicitada é
impresso.
Calendário
Esta função permite que você imprima o calendário para
o ano de sua escolha.
Importante
Não é possível imprimir em formato
de papel A5 (ou Statement).
8 - Jogos e Calendário
2 Selecione SUDOKU utilizando o botão ou .
3 Confirme com OK.
4 Selecione PRT GRID utilizando o botão ou .
5 Selecione o nível de dificuldade EASY, MEDIUM,
HARD e EVIL usando o botão ou .
6 Confirme com OK.
7 Escolha a grelha pretendida introduzindo o
respectivo número com o teclado numérico (1 a
100).
8 Confirme com OK.
9 Escolha o número de exemplários desejado
introduzindo um número de 1 a 9 no teclado
numérico.
10 Confirme com OK.
A grade é impressa conforme a quantidade pretendida.
Imprimir a solução de uma grelha
Importante
522 - IMPRESSAO / SUDOKU / PRT SOLUTION
Não é possível imprimir em formato
de papel A5 (ou Statement).
53 - IMPRESSAO / CALENDAR
1 Pressione , digite 5 utilizando o teclado.
Confirme com OK.
Você também pode acessar o menu
Nota
2 Selecione CALENDAR utilizando o botão ou .
3 Confirme com OK.
4 Escolha o ano que deseja imprimir em formato de
calendário inserindo o número através do teclado
numérico (por exemplo: 2009).
Nota
5 Confirme com OK.
O calendário do ano solicitado é impresso.
IMPRESSAO pressionando o botão
.
O ano deve ser entre 1900 e 2099. Use
a tecla C para corrigir a entrada.
- 49 -
Características
da rede
Você pode conectar sua impressora multifuncional a uma
rede sem fio.
As definições da rede podem exigir um bom
conhecimento da sua configuração informática.
Pode ligar o seu terminal a um PC ou a uma rede através
de uma ligação USB ou de uma ligação sem fios (WLAN
ou Wireless Local Area Network).
Dispondo de um adaptador WLAN,
poderá integrar o seu terminal como
impressora de rede numa rede de
Importante
rádio. Isto funciona apenas com um
adaptador de origem que pode obter
junto do nosso serviço de
encomendas. Para mais informações:
www.xerox.com.
Phaser 3100MFP/X
Rede de rádio ad hoc
Numa rede ad hoc, os aparelhos comunicam diretamente
entre eles sem passar por um ponto de acesso. A
velocidade de transmissão no conjunto da rede de rádio
ad hoc depende da pior ligação da rede. A velocidade de
transmissão depende também da distância espacial e
dos obstaculos tais como paredes e tetos, entre emissor
e recetor.
Observe que no modo ad hoc, o
Importante
método de criptografia WPA/WPA2
não está disponível.
9 - Características da rede
Tipo de rede de rádio
Fala-se de rede de rádio ou rede WLAN (Wireless Local
Area Network) quando pelo menos dois computadores,
impressoras e outros aparelhos adicionais comunicam
entre eles dentro de uma rede via ondas de rádio (ondas
de alta freqüência). A transmissão de dados na rede de
rádio é baseada nas normas 802.11b e 802.11g.
Conforme a estrutura da rede, fala-se de rede de infraestrutura ou rede ad hoc.
Cuidado, aquando da utilização de
uma ligação sem fio, alguns
equipamentos médicos sensíveis ou
de segurança podem ficar
CUIDADO
Rede de rádio de infra-estrutura
Numa rede de infra-estrutura, vários aparelhos
comunicam via um ponto de acesso central (gateway,
router). Todos os dados são enviados ao ponto de
acesso (gateway, router) e daí redirecionados.
perturbados pelas transmissões de
rádio do seu aparelho. Em todos os
casos, aconselhamos-lhe a
respeitar as recomendações de
segurança.
Rede de rádio (WLAN)
São necessárias três etapas para incorporar seu
equipamento em uma rede de rádio (WLAN):
1 Configurar a rede para o seu PC.
2 Definir o terminal para que possa funcionar em
rede.
3 Após configurar os parâmetros para seu
dispositivo, instale o software Xerox Companion
Suite em seu PC com os drivers necessários de
impressão.
Assim que o equipamento estiver incorporado à rede
WLAN, você poderá, a partir de seu PC:
•imprimir documentos na impressora multifuncional a
partir de seus aplicativos normais,
•escanear os documentos coloridos, em escala de
- 50-
Phaser 3100MFP/X
cinza ou preto e branco em seu PC.
É necessário que o PC e todos os
outros aparelhos estejam definidos
para a mesma rede que a do terminal
multifunções. Todos os detalhes
necessários para a configuração do
dispositivo, tais como os nomes da
rede (SSID), o tipo de rede de rádio, a
chave de criptografia, o endereço IP
ou a máscara de sub-rede, devem
Importante
Nota
corresponder às especificações da
rede.
Encontrará essas indicações no seu
PC ou no Ponto de acesso.
Para saber como definir o seu PC,
consulte o guia de utilização do seu
adaptador WLAN. Para as grandes
redes, consulte o seu administrador
de rede.
Uma comunicação perfeita é
assegurada se utilizar também um
adaptador de origem no seu PC.
Tudo sobre os drivers mais recentes
para a impressora pode ser encontrado
em nosso website juntamente com
mais informações: www.xerox.com.
1 Ligar o dispositivo USB WLAN na porta USB do
seu terminal.
Configurar a sua rede
Uma pessoa com bons conhecimentos
Nota
Criar ou juntar-se a uma rede
Antes de qualquer utilização de um adaptador WLAN no
seu terminal, deve introduzir os parâmetros que vão
permitir o reconhecimento do seu terminal numa rede
WLAN.
da sua configuração informática,
modifique as definições da sua rede
WLAN.
9 - Características da rede
Ligar o adaptador WLAN
O seu terminal pertence a uma nova geração de
terminais que pode ser integrado a uma rede WLAN a
partir de um dispositivo USB WLAN.
O adaptador da rede de rádio do seu
terminal transmite dados com o
protocolo rádio IEEE 802.11g.
Também pode ser integrado na rede
IEEE 802.11b existente. Para a
ligação ao seu terminal, utilize
exclusivamente o adaptador de
origem. Os outros adaptadores de
Importante
emissão e de recepção podem
danificar o aparelho.
Independente de você utilizar seu
equipamento em uma rede ad hoc ou
infra-estrutura, você deve configurar
alguns parâmetros de segurança e de
rede (por exemplo, o Service-Set-ID
SSID e a chave de criptografia). As
definições devem corresponder às
indicações da rede.
Em sua máquina, você encontrará instruções
simples que direcionam você passo a passo através
da configuração de sua rede. Apenas as obedeça!
281 - PARAMETROS / WLAN / CONFIG. ASS.
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK.
3 Selecione CONFIG. ASS. usando as teclas ou
e confirme com OK.
O equipamento procura por redes existentes.
4 Selecione sua rede existente ou selecione NOVA
REDE para criá-la usando as teclas ou e confirme com OK.
Se escolher uma rede existente, as
Nota
5 SSID aparece na tela, introduzir o nome da rede
com o teclado numérico, pressionando
sucessivamente nas teclas até obter o nome
pretendido (32 caracteres no máximo) e confirmar
com OK.
6 MODO AD-HOC ou MODO INFRA aparecem na
tela. Refere-se ao início do capítulo para escolher.
Selecionar um dos modos e confirmar com OK.
-Se escolher MODO AD-HOC, surge o sub-
menu CANAL.Introduzir um número entre 1 e
13 e confirmar com OK.
etapas 5 e 6 (e possivelmente a 7) são
realizadas automaticamente.
- 51-
Phaser 3100MFP/X
7 Selecione seu método de criptografia, NAO, WEP
ou WPA e confirme comOK:
Observe que no modo ad hoc, o
Importante
-Se escolher WEP, digite a chave WEP que está
utilizando em sua rede.
Nota
-Se escolher WPA, digite a chave WPA ou
WPA2 que está utilizando em sua rede.
8 CONF DE IP MANUAL ou CONF DE IP
AUTOMÁTICA aparece na tela.
Caso escolha a configuração manual, refere-se ao
parágrafo seguinte para introduzir os parâmetros
ENDERECO IP, MSC SUB RED e GATEWAY.
9 Ao fim deste procedimento, você retornará ao
menu principal de CONFIG. ASS.
10 Para sair deste menu pressione a tecla
Quando a rede estiver configurada, o indicador luminoso
da Pen USB WLAN deverá estar acesso.
método de criptografia WPA/WPA2
não está disponível.
O número da chave WEP pode ser
configurado no menu: 29 -
PARAMETROS / TECNICAS / NUM
CHAVE WEP.
.
4 Selecione a MASCA SUB-REDE usando as teclas
ou e confirme com OK.
5 O número da sua máscara de sub-rede aparece no
formato 000.000.000.000. Insira a nova submáscara de seu equipamento no formato exibido e
confirme com OK.
6 Para sair deste menu pressione a tecla
2824 - PARAMETROS / WLAN / PARÂMETROS /
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK .
2 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK.
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione GATEWAY usando as teclas ou e
confirme com OK.
5 O número de seu gateway aparecerá no formato
000.000.000.000. Insira o novo gateway para seu
equipamento no formato exibido e confirme com
OK.
6 Para sair deste menu pressione a tecla
.
GATEWAY
.
9 - Características da rede
Consultar ou modificar os seus
parâmetros de rede
cada um dos parâmetros da rede pode ser modificada em
função da evolução da sua rede.
2822 - PARAMETROS / WLAN / PARAMETROS /
ENDEREÇO IP
1 Pressione , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK .
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione o ENDEREÇO IP usando as teclas ou
e confirme com OK .
5 O número de seu endereço IP aparecerá no
formato 000.000.000.000. Insira o novo endereço
IP para seu equipamento no formato exibido e
confirme com OK .
6 Para sair deste menu pressione a tecla
2823 - PARAMETROS / WLAN / PARAMETROS /
MASCA SUB-REDE
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK .
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
.
2825 - PARAMETROS / WLAN / PARÂMETROS /
SSID
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK.
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione SSID usando as teclas ou e
confirme com OK.
5 O nome de sua rede aparecerá na tela. Digite o
nome de sua rede e confirme com OK.
6 Para sair deste menu pressione a tecla
2826 - CONFIGURAÇÃO / WLAN / PARÂMETROS /
1 Digite em , selecione o menu
CONFIGURAÇÕES usando as teclas ou e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK.
3 Selecione PARÂMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione MODE usando as teclas ou e
confirme com OK.
5 O símbolo >> indica que a rede está no modo ativo.
6 Selecione um dos modos e confirme com OK
-Se escolher o MODO AD-HOC, o sub-menu
CANAL aparecerá, insira um número entre 1 e
13 e confirme com OK.
.
MODO
- 52-
Phaser 3100MFP/X
7 Para sair deste menu pressione a tecla.
Numa rede AD-HOC, os aparelhos
comunicam diretamente entre eles
sem passar por um ponto de acesso.
A velocidade de transmissão no
Importante
2827 - PARAMETROS / WLAN / PARAMETROS /
Este parâmetro permite que sua rede fique segura
configurando o método de criptografia a ser utilizado em
sua rede WLAN.
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK.
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione SEGURANÇA usando as teclas ou
e confirme com OK.
5 Escolha WEP, WPA ou DESLIGADO e confirme
com OK.
-Caso escolha WEP, insira uma senha:
- Numa configuração de segurança de 64 bit, a
senha deve conter exatamente 5 carateres.
. - Numa configuração de segurança de 128 bit, a
senha deve conter exatamente 13 carateres
Nota
-Caso escolha o WPA, insira uma senha WPA
ou WPA2 (min. 8 caracteres até o máximo de
63).
A senha pode conter caracteres alfanuméricos
- números e letras - e qualquer outro símbolo
disponível no teclado. O único carater inválido é
o "
6 Para sair deste menu pressione a tecla
conjunto da rede de rádio AD-HOC
depende da pior ligação na rede. A
velocidade de transmissão depende
também da distância espacial, dos
obstáculos, tais como paredes e
tetos, entre o emissor e o recetor.
SEGURANÇA
Também pode introduzir a palavrapasse em hexadecimal. No caso de :
- Para uma configuração de segurança
de 64 bytes, a palavra-passe deve
comportar exatamente 10 caracteres
hexadecimais.
- Para uma configuração de segurança
de 128 bit, a senha deve conter
exatamente 26 carateres
hexadecimais.
€" (símbolo da moeda euro).
.
2828 - PARAMETROS / WLAN / PARAMETROS /
HOSTNAME
O nome da máquina permite a identificação do seu
terminal na rede por um PC (por exemplo com o nome
"IMP-REDE-1)
1 Pressione , selecione o menu PARMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.2 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK.
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione NOME MAQUINA usando as teclas
ou e confirme com OK.
5 Selecione o nome pretendido (15 carateres no
máximo) e confirme com OK.
6 Para sair deste menu pressione a tecla
Assim que sua conexão estiver configurada, você deverá
instalar o driver da impressora da rede em seu PC para
que possa imprimir seus documentos.
Consulte o parágrafo Instalação do software,
página 60.
.
Exemplo de configuração de uma rede ADHOC
Exemplo de configuração de uma rede Ad-hoc sem
segurança com os parâmetros seguintes :
•nome da rede: "casa"
•tipo rádio: "ad-hoc"
•canal: "1"
•endereço IP do PC: "169.254.0.1"
•máscara de sub-rede do PC: "255.255.0.0"
•gateway do PC: "0.0.0.0"
•endereço IP do terminal multifunções: "169.254.0.2"
•máscara de sub-rede do terminal multifunções:
"255.255.0.0"
•Gateway do terminal multifunções: "0.0.0.0"
Configuração do terminal
multifunções
1 Inserir a Pen Drive USB WLAN no conetor USB do
terminal.
2 Pressione , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.
3 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK.
4 Selecione CONFIG. ASS. usando as teclas ou
e confirme com OK.
5 Selecione o NOVA REDE usando as teclas ou
e confirme com OK.
6 SSID aparece na tela, digite "casa" usando o
teclado numérico e confirme com OK.
7 Selecione o MODO AD-HOC e confirme com OK.
8 Digite "1" no campo CANAL e confirme com OK.
9 - Características da rede
- 53-
9 Selecione NENHUM e confirme com OK.
10 Selecione CONF DO IP MANUAL e confirme com
OK.
11 Digite "169.154.0.2" no campo ENDEREÇO IP e
confirme com OK.
12 Digite "255.255.0.0" no campo MÁSCARA DA
SUB-REDE e confirme com OK .
13 Digite "0.0.0.0" no campo GATEWAY e confirme
com OK.
14 Ao final deste processo, você retornará para o
menu principal do ASS. CONFIG.
15 Para sair deste menu pressione a tecla
Configurada a rede, o indicador luminoso do dispositivo
USB WLAN deve estar ligado.
.
Phaser 3100MFP/X
Deve agora configurar o PC.
Configuração do PC
Para esta parte , consultar a documentação do construtor
do dispositivo USB WLAN para o ajudar a procurar e
aderir à rede "casa".
1 Se necessário, instale o software da pen drive USB
no PC.
2 Inserir o dispositivo USB WLAN na porta USB do
PC.
3 A partir do software do dispositivo USB WLAN,
efetue uma deteção de rede.
4 Conecte à rede "casa" assim que for detectada.
5 Agora configure a conexão de rede WLAN de seu
PC.
Para o ajudar nesta etapa, refere-se à
Nota
Para fazê-lo, você deve configurar o elemento
Protocolo de Rede (TCP/IP) para a conexão
WLAN que foi criada. Se esta componente estiver
configurada para obter um endereço IP
automaticamente, deverá passar para o modo
manual para configurar o endereço TCP/IP
("169.254.0.1" no nosso exemplo), a mâscara de
sub-rede ("255.255.0.0" no nosso exemplo) e a
gateway predefinida ("0.0.0.0" no nosso exemplo).
6 Pressione OK.
secção dedicada à parametragem de
uma ligação da documentação do
construtor.
9 - Características da rede
- 54-
Phaser 3100MFP/X
Pen Drive USB
Pode ligar uma Pen Drive USB na parte frontal do seu
terminal. Os ficheiros guardados em formato TXT, TIFF e
JPEG serão analisados e poderá realizar as operações
seguintes :
- imprimir os arquivos armazenados em seu pen drive
1
USB
,
- apagar os ficheiros contidos na sua Pen Drive USB ;
- iniciar uma análise do conteúdo da Pen Drive USB
inserida ;
- digitalizar um documento para a sua Pen Drive USB.
- arquivar os faxes recebidos na sua chave USB (veja
parágrafo Reencaminhamento de faxes para uma Pen Drive USB, página 33).
Utilização da Pen Drive USB
2 Selecionar IMPRIMIR DOC. com os botões ou
e confirme com OK.
3 Selecione LISTA com os botões ou e
confirme comOK.
4 A lista dos ficheiros é impressa numa tabela com
as informações seguintes :
-os arquivos analisados são anexados em 1
adicional por 1 pedido,
-os nomes dos ficheiros com a respectiva
extensão ;
-a data da última modificação guardada nos
ficheiros;
-o peso dos ficheiros em Koctets.
Imprimir os arquivos localizados no pen drive
Para imprimir os arquivos localizados no pen drive
01 - MEDIA / IMPRIMIR DOC. / ARQUIVO
10 - Pen Drive USB
Introduzir sempre a Pen Drive USB
respeitando o sentido de inserção.
Importante
Nunca desligar a sua Pen Drive USB
numa operação de leitura ou de
gravação.
Imprimir os seus documentos
Importante
Pode imprimir os ficheiros guardados ou uma lista dos
ficheiros presentes na Pen Drive USB.
Imprimir a lista de arquivos localizados no pen
drive
Para imprimir a lista de arquivos localizados no pen drive:
1 Insira o pen drive USB na parte frontal do
equipamento respeitando o modo de inserção.
ANALISE MEDIA surge na tela.
1. É possível que certos ficheiros Tiff gravados na sua chave
USB não possam ser impressos devido a uma limitação de
formatos de dados.
Não é possível imprimir em formato
de papel A5 (ou Statement).
01 - MEDIA / IMPRIMIR DOC. / LISTA
1 Insira o pen drive USB na parte frontal do
equipamento respeitando o modo de inserção.
ANALISE MEDIA surge na tela.
2 Selecionar IMPRIMIR DOC. com os botões ou
e confirme com OK .
3 Selecione ARQUIVO com os botões ou e
confirme com OK.
4 Dispõe de três possibilidades para imprimir os
seus ficheiros :
-TUDO, para imprimir todos os ficheiros
presentes na Pen Drive USB.
Selecione TODOS com os botões ou e
confirme com OK. A impressão é iniciada
automaticamente.
-SÉRIE, para imprimir vários ficheiros presentes
na Pen Drive USB.
Selecione SÉRIE com os botões ou e
confirme com OK. PRIM.FICHEIRO e o primeiro ficheiros
ordenado aparece na tela. Selecione com os
botões ou o primeiro arquivo da série a
ser impresso e confirme com OK. Uma estrela
(*) aparece no lado esquerdo do arquivo.
ÚLTIM.FICHEIRO aparece na tela. Selecionar
com a tecla 6 ou o último arquivo da série a
ser impresso e confirme com OK.
Premir a tecla .NÚMERO DE CÓPIAS aparece na tela, insira o
número desejado de cópias com o teclado
numérico e confirme com OK.
Selecione o formato de impressão (para
arquivos JPEG): A4 ou
do modelo), ou FOTO e confirme com OK.
Selecionar o formato de impressão : ESPESSO
ou NORMAL e confirme com OK. A impressão
é iniciada.
-SELEÇÃO, para imprimir vários ficheiros
presentes na Pen Drive USB.
Selecione com os botões ou o arquivo a
ser impresso e confirme com OK. Uma estrela
(*) aparece no lado esquerdo do arquivo.
CARTA (dependendo
- 55 -
Phaser 3100MFP/X
Repetir a operação para os outros ficheiros a
imprimir.
Premir a tecla .NÚMERO DE CÓPIAS aparece na tela, insira o
número desejado de cópias com o teclado
numérico e confirme com OK.
Selecione o formato de impressão (para
arquivos JPEG): A4 ou CARTA (dependendo
do modelo), ou FOTO e confirme com OK.
Selecionar o formato de impressão : ESPESSO
ou NORMAL e confirme com OK. A impressão
é iniciada.
5 Sair deste menu com a tecla.
Apagar os ficheiros presentes na Pen Drive
Pode apagar ficheiros presentes na sua Pen Drive USB.
06 - MEDIA / APAGAR
1 Insira a pen drive USB na parte frontal do
equipamento respeitando o modo de inserção.
ANALISE MEDIA surge na tela.
2 Selecione APAGAR com os botões ou e
confirme com OK.
3 Dispõe de três possibilidades para apagar os seus
ficheiros:
-TUDO para apagar todos os ficheiros presentes
na Pen Drive USB.
Selecione TODOS com os botões ou e
confirme com OK.
Volta ao menu anterior.
-SÉRIE, para excluir os arquivos localizados no
Pen Drive USB.
Selecione SÉRIE com os botões ou e
confirme com OK. PRIM.FICHEIRO e o primeiro ficheiros
ordenado aparece na tela. Selecione com os
botões ou o primeiro arquivo da série a
ser excluído e confirme com OK. Uma estrela
(*) aparece no lado esquerdo do arquivo.
ÚLTIMO ARQUIVO aparece na tela, selecione
com os botões ou o último arquivo da
série a ser excluído e confirme com OK. Uma
estrela (*) aparece no lado esquerdo do
arquivo.
Premir a tecla .
Volta ao menu anterior.
-SELEÇÃO, para eliminar vários ficheiros
presentes na Pen Drive USB.
Selecione com os botões ou o arquivo a
ser excluído e confirme com OK
(*) aparece no lado esquerdo do arquivo.
Repetir a operação para os outros ficheiros a
eliminar.
Premir a tecla .
Volta ao menu anterior.
4 Saia deste menu com a tecla.
. Uma estrela
Analisar o conteúdo da sua Pen Drive
USB
Após um período sem atividade, o seu terminal volta ao
menu principal. Pode visualizar novamente o conteúdo
da sua Pen Drive USB. Para tal, proceder da seguinte
forma.
07 - MEDIA / ANÁLISE DE MÍDIA
1 Pressione , digite 07 usando o teclado.
2 A análise da Pen é iniciada.
3 Pode imprimir ou apagar os ficheiros reconhecidos
presentes na sua Pen Drive USB. Refere-se aos
capítulos anteriores.
Guardar um documento na sua Pen
Drive USB
Esta função permite que você digitalize e salve o
documento diretamente na pasta
Phaser3100MFP_X\SCAN em um pen drive USB. A
pasta Phaser3100MFP_X\SCAN é criada pelo aplicativo.
Antes de digitalizar um documento,
certifique-se de que há espaço disco
suficiente na Pen Drive USB. Caso
Importante
1 Colocar o documento para copiar, face para copiar
contra o vidro.
2 Insira o pen drive USB na parte frontal do
equipamento respeitando o modo de inserção.
A análise da Pen é iniciada.
Quando a análise estiver concluída, o menu
MEDIA é exibido.
3 Selecione
confirme com o botão OK.
Importante
4 Escolha entre
com os botões ou e confirme com OK.
5 Com o teclado alfanumérico, atribua um nome
para o arquivo escaneado (até 20 caracteres) e
confirme com OK.
6 Escolha o formato do arquivo escaneado entre
IMAGEM e PDF e confirme para iniciar o
escaneamento e a gravação do arquivo.
IMAGEMpermite que você obtenha o mesmo tipo
de arquivo de foto.
criação de documentos digitais.
não, você pode excluir os arquivos
manualmente, veja parágrafo Apagar
os ficheiros presentes na Pen
Drive, página 56.
SCANTO com os botões ou e
Também pode aceder a esta função
de duas outras maneiras:
•pressionando o botão e
selecionando SCAN-TO-MEDIA.
•pressionando o botão na tela de
proteção e digitando 03 no teclado
numérico.
SCAN P&B ou SCAN COLORIDO
PDF é um formato para a
10 - Pen Drive USB
- 56 -
Phaser 3100MFP/X
Com o formato IMAGEM, se você
selecionou:
•BRANCO&PRETO, a imagem
será salva no formato TIFF.
•COLORIDA, a imagem será salva
no formato JPEG.
Você pode escolher a resolução com
que a imagem será digitalizada para o
pen drive USB, a resolução padrão é
AUTO.
Pressione o botão diversas
Importante
O botão de início imediatamente inicia o
escaneamento e envia um arquivo para o suporte com os
parâmetros definidos no formato da análise.
vezes e selecione a resolução
desejada:
•Escaneando em
BRANCO&PRETO:
- ícone: resolução do texto.
- ícone: resolução da foto.
- sem ícone: resolução
automática.
•Escaneando COLORIDO:
- ícone: resolução do texto.
- sem ícone: resolução
automática.
10 - Pen Drive USB
- 57 -
Telefonia (opção)
O equipamento permite que você conecte uma base USB
DECT a uma das portas USB do dispositivo e registre os
telefones DECT a esta base.
Você pode fazer e receber chamadas com os telefones
DECT registrados utilizando a linha de telefone do
equipamento (uso do telefone sem fio padrão).
O recurso de telefonia é uma opção
funcional apenas com um plugue DECT
Nota
Pelo fato de o equipamento e a base DECT utilizarem a
mesma linha telefônica considere os seguintes pontos:
•o recurso de telefonia suporta apenas chamadas de
voz. O serviço de SMS não está disponível em
telefones registrados, assim como a Exibição de
Identificação de Quem Chama (CID) e notificação,
mesmo que os dispositivos DECT utilizados suportem
esta função.
•quando um telefone é utilizado, a linha fica ocupada.
Como resultado, o equipamento não pode realizar
operações de comunicação de fax ou SMS. O envio e
o recebimento continuam quando a linha é liberada.
•as operações de impressão e scan podem demorar
um pouco mais quando realizadas durante uma
comunicação DECT.
•o equipamento e o(s) telefone(s) registrado(s) não
podem compartilhar diretórios.
USB específico que você pode adquirir
com nosso revendedor.
Encontrará mais informações no nosso
site: www.xerox.com.
Phaser 3100MFP/X
•à porta USB traseira
Agora você pode fazer e receber chamadas com o
telefone fornecido com a base DECT. Como uma linha
telefônica é utilizada agora tanto pelas comunicações
(fax e SMS) quanto pelos recursos telefônicos, você pode
precisar ajustar as configurações de recebimento do
equipamento (veja Modo de recepção, página 42).
Registrando telefones DECT
Por padrão, o DECT USB vem com um telefone
registrado. Para registrar outros telefones (compatíveis
com GAP) para a base, você precisará colocar tanto o
telefone quanto a base no modo de registro.
Este menu está disponível apenas
Importante
Para registrar o telefone na base DECT:
quando a base USB DECT está
conectada ao equipamento.
11 - Telefonia (opção)
Conectando a base USB DECT
Conecte sua base DECT a uma das portas USB do
equipamento:
•à porta USB frontal
891 - FUNC AVANCADAS / DECT / REGISTER
1 Coloque o telefone no modo de registro.
Para conhecer o procedimento exato
Nota
2 No equipamento, pressione , digite 89 usando o
teclado e confirme com OK.
3 Selecione REGISTER usando o botão ou e
confirme com OK.
O equipamento começa a procurar pelo telefone.
Durante o processo de registro (até um minuto), a tela de
LCD exibe
desaparece assim que o registro é concluído.
Importante
de registro do telefone, consulte a
documentação dele.
HANDSET REGISTRATION. A mensagem
Se o processo de registro falhar (por
exemplo, o telefone sair do modo de
registro muito cedo), o equipamento
emite um sinal de 3 toques. Neste
caso, repita o procedimento a partir
da etapa 1.
- 58 -
Phaser 3100MFP/X
Personalizando as configurações de
telefonia
Esta função permite que você configure o tempo de toque
no recebimento de uma chamada.
Este parâmetro, utilizado para definir quanto tempo o(s)
telefone(s) toca(m) antes de encerrar a chamada, é de 30
segundos por padrão.
Este menu está disponível apenas
Importante
quando a base USB DECT está
conectada ao equipamento.
893 - FUNC AVANCADAS / DECT / RINGING TIME
1 Pressione , digite 89 utilizando o teclado.
Confirme com OK.
2 Selecione RINGING TIME usando o botão ou
e confirme com OK.
3 Insira o tempo desejado em segundos (de 15 a 60)
utilizando o teclado numérico.
4 Confirmar com OK.
5 Para sair deste menu, pressione .
Cancelando o registro do telefone
DECT
Esta função é utilizada para cancelar o registro de um
telefone da base DECT. Você não poderá mais receber
ou fazer chamadas com o telefone uma vez que você
cancelar o registro dele.
Este menu está disponível apenas
Importante
quando a base USB DECT está
conectada ao equipamento.
11 - Telefonia (opção)
892 - FUNC AVANCADAS / DECT / UNREGISTER
1 Pressione , digite 89 utilizando o teclado.
Confirme com OK.
2 Selecione UNREGISTER usando o botão ou
e confirme com OK.
A tela de LCD exibe a lista de telefones registrados
na base DECT.
3 Selecione o telefone para cancelar o registro
usando o botão ou e confirme com OK.
4 Confirmar com OK.
5 Para sair deste menu, pressione .
- 59 -
Funções PC
Introdução
O software Companion Suite permite a conexão de um
computador pessoal com um terminal multifunções.
Phaser 3100MFP/X
Instalação do software
Esta seção descreve os seguintes processos de
instalação:
•instalação completa do software Xerox Companion
Suite,
•Instalação apenas dos drivers.
A partir do PC, pode:
•gerir um terminal multifunções e configurá-lo
conforme as suas necessidades ;
•imprimir os seus documentos no terminal multifunções
a partir das suas aplicações habituais ;
•digitalizar documentos coloridos, em escala de cinza
ou preto e branco, e editá-los com o seu PC, ou
transformá-los em texto com o software de
reconhecimento de caracteres (OCR),
Configurações requeridas
O seu computador individual deve apresentar, no
mínimo, as características seguintes:
Sistemas operacionais suportados:
•Windows 2000 com o Serviço Pack 3 no mínimo ;
•Windows XP (Home e Pro).
•Windows 2003 server apenas para o driver de
impressão,
•Windows Vista.
Um processador de:
•800 MHz para o Windows 2000,
•1 GHz para Windows XP (Home e Pro).
•1 GHz para o Windows 2000,
Instalando o pacote de software completo
Ligue seu PC. Abra uma seção de conta com direitos de
administrador.
1 Abrir o leitor de CD-ROM, colocar o CD-ROM de
instalação e fechar o leitor.
2 O processo de instalação é iniciado
automaticamente. Caso não inicie, clique duas
vezes em setup.exe na raiz do CD-ROM.
3 Uma tela chamada X
aparece. Essa janela permite-lhe instalar os
softwares, aceder aos guias de utilização dos
produtos ou explorar o conteúdo do CD-ROM.
4 Posicione seu cursor em I
confirme clicando com o botão esquerdo do
mouse.
EROX COMPANION SUITE
NSTALARPRODUTOS e
- 12 -Funções PC
Um leitor de CD-ROM.
Uma porta USB livre.
600 Mbytes de espaço livre em disco para a memória
RAM de Instalação:
•128 Mbytes no mínimo para o Windows 2000,
•192 Mo no mínimo para Windows XP (Home e Pro).
•1 GByte para o Windows 2000,
5 A janela de instalação dos Produtos aparece.
Posicione seu cursor em T
confirme com o clique do botão esquerdo do
mouse.
A instalação completa copia o software
necessário para o bom funcionamento
do kit Xerox Companion Suite para seu
disco rígido, o pacote completo é:
- Xerox Companion Suite (software de
gerenciamento de máquina, drivers de
impressora, scanner,...),
Nota
- Adobe Acrobat Reader ;
- PaperPort.
É possível já tenha uma versão de um
dos softwares presentes no CD-ROM
de instalação.
Neste caso utilize a instalação
P
ERSONALIZADA, selecione o software
que deseja instalar em seu disco rígido
e confirme sua opção.
ODOSOSPRODUTOS e
- 60 -
Phaser 3100MFP/X
A instalação é iniciada.
Instalando apenas drivers
Esta seção descreve os seguintes processos de
instalação:
•Instalação dos drivers utilizando o software Xerox
Companion Suite,
•instalação manual dos drivers.
Instalação dos drivers utilizando o software
Xerox Companion Suite
Ligue seu PC. Abra uma seção de conta com direitos de
administrador.
1 Abrir o leitor de CD-ROM, colocar o CD-ROM de
instalação e fechar o leitor.
2 O processo de instalação é iniciado
automaticamente. Caso não inicie, clique duas
vezes em setup.exe na raiz do CD-ROM.
3 Uma tela chamada X
aparece. Essa janela permite-lhe instalar os
softwares, aceder aos guias de utilização dos
produtos ou explorar o conteúdo do CD-ROM.
4 Posicione seu cursor em I
confirme clicando com o botão esquerdo do
mouse.
EROX COMPANION SUITE
NSTALARPRODUTOS e
- 12 -Funções PC
A tela seguinte aparece para indicar o progresso
da instalação.
6 Clique em OK para concluir a instalação.
Seu kit Xerox Companion Suite foi instalado com
sucesso em seu PC.
Agora você pode conectar seu terminal multifunções,
refere-se ao parágrafo Ligações, página 63.
5 A janela de instalação dos Produtos aparece.
Posicione seu cursor em P
confirme com o clique do botão esquerdo do
mouse.
ERSONALIZADO e
Você pode iniciar o software de gerenciamento do
terminal multifuncional no menu I
Programas > X
MFP > C
X
EROX COMPANION DIRECTOR em sua área de trabalho.
EROX COMPANION SUITE > PHASER 3100
OMPANION DIRECTOR ou clicando no ícone do
NICIAR > TODOSOS
- 61 -
Phaser 3100MFP/X
6 Posicione seu cursor em INSTALARPRODUTOS e
confirme clicando com o botão esquerdo do
mouse.
7 Surge a tela de bem vindo. Clique no botão
A
VANÇAR para executar a instalação do kit Xerox
Companion Suite em seu PC.
10 A instalação final está pronta para ser iniciada.
Clicar em I
11 Uma janela indica o estado de adiantamento da
instalação.
NSTALAR.
- 12 -Funções PC
8 Selecione I
botão A
9 Selecione a pasta de destino para a instalação e
clique no botão A
NSTALARDRIVERS na lista e clique no
VANÇAR.
VANÇAR.
12 Clique em OK para concluir a instalação.
O software Xerox Companion Suite está instalado em seu
PC.
Agora você pode conectar seu terminal multifunções,
refere-se ao parágrafo Ligações, página 63.
- 62 -
Phaser 3100MFP/X
Instalando os drivers manualmente
Você pode instalar os drivers da impressora e do scanner
manualmente sem executar o software de setup.
Nota
1 Encontrar os conectores do cabo USB e fazer a
ligação da seguinte forma :
2 Ligar o terminal multifunções.
O PC detecta o dispositivo.
3 Clique em L
DRIVER (RECOMENDADO).
Este modo de instalação é possível
apenas no Windows 2000, XP e Vista.
OCALIZAREINSTALAROSOFTWAREDO
clique em A
6 Uma tela informa que os drivers foram instalados.
Clique no botão C
Já pode utilizar o terminal multifunções para imprimir ou
digitalizar os seus documentos.
VANÇAR.
ANCELAR.
Ligações
Verifique que o seu terminal multifunções está desligado.
A ligação entre o PC e o terminal deve ser realizada com
um cabo USB 2.0, blindado e com um comprimento
máximo de 3 metros.
É recomendada a instalação do
software Xerox Companion Suite
antes de conectar o cabo USB à sua
máquina (veja Instalando o pacote de software completo, página 60).
- 12 -Funções PC
A seguinte tela aparece:
Se você conectar o cabo USB antes
de instalar o software Xerox
Companion Suite o sistema de
Importante
1 Encontrar os conectores do cabo USB e fazer a
reconhecimento (plug and play)
identifica automaticamente que um
novo hardware foi adicionado. Para
iniciar a instalação dos drivers de seu
terminal, refere-se ao parágrafo
Instalando os drivers
manualmente, página 63 e siga as
instruções da tela. Quando utilizar
este procedimento, apenas as
funções de impressora e de scanner
são ativadas.
4 Abrir o leitor de CD-ROM, colocar o CD-ROM de
instalação e fechar o leitor.
Os drivers são detectados automaticamente.
5 Selecione X
EROX PHASER 3100MFP na lista e
- 63 -
Phaser 3100MFP/X
ligação da seguinte forma :
2 Ligar o terminal multifunções.
O PC detecta o dispositivo e os drivers são
instalados automaticamente.
3 Assim que a instalação for concluída, uma
mensagem indica que os drivers foram instalados
corretamente.
2 O programa de desinstalação é executado. Pode
anular a remoção clicando em C
ANCELAR.
Desinstala os drivers de seu PC
Ligue seu PC. Abra uma seção de conta com direitos de
administrador.
Dependendo do modo de instalação utilizado, selecione
o modo de desinstalação necessário:
•Caso você tenha instalado os drivers com o software
Xerox Companion Suite, veja o parágrafo Desinstale
os drivers utilizando o software Xerox Companion
Suite.
•Se você instalou os drivers manualmente, veja o
parágrafo Desinstalar os drivers manualmente.
Desinstale os drivers utilizando o software
Xerox Companion Suite
- 12 -Funções PC
Já pode utilizar o terminal multifunções para imprimir ou
digitalizar os seus documentos.
Desinstalação do Software
Esta seção descreve os seguintes processos:
•desinstalação completa do software Xerox
Companion Suite,
•desinstalação apenas dos drivers.
Desinstalar o software do seu PC
Ligue seu PC. Abra uma seção de conta com direitos de
administrador.
Execute a remoção dos programas no menu I
>T
ODOSOSPROGRAMAS >XEROX COMPANION SUITE
>P
HASER 3100MFP > DESINSTALAR.
NICIAR
Execute a remoção dos programas no menu INICIAR
>T
ODOSOSPROGRAMAS >XEROX COMPANION SUITE
>P
HASER 3100MFP > DESINSTALAR.
Você também pode desinstalar os
Nota
driver do X
utilizando a ferramenta A
R
EMOVER PROGRAMAS no painel de
EROX PHASER 3100MFP
DICIONAR/
controle do Windows.
1 Aparece uma janela de confirmação. Clique no
botão S
dos drivers do X
IM para continuar a remoção do programa
EROX PHASER 3100MFP.
2 O programa de desinstalação é executado. Pode
anular a remoção clicando em C
ANCELAR.
1 Aparece uma janela de confirmação. Clique no
botão S
IM para continuar a remoção do programa
Xerox Companion Suite.
- 64 -
Phaser 3100MFP/X
Desinstalar os drivers manualmente
Os drivers a seguir devem ser removidos:
•driver da impressora
•driver do scanner
•driver do modem
Para remover o driver da impressora:
1 Abra a janela de I
Controle > I
> P
AINELDECONTROLE > HARDWAREESOM >
I
MPRESSORAS, dependendo do sistema
operacional).
2 Exclua o ícone X
3 Na janela I
do mouse e selecione E
ADMINISTRADOR > PROPRIEDADESDO SERVIDOR.
4 Selecione a aba D
5 Selecione o driver da X
clique no botão R
MPRESSORAS (INICIAR > Painel de
MPRESSORASE FAXES ou INICIAR
EROX PHASER 3100MFP.
MPRESSORAS, clique com o botão direito
XECUTARCOMO
RIVERS.
EROX PHASER 3100MFP e
EMOVER.
Para remover os drivers do scanner e do modem:
1 Abra a janela do G
(I
NICIAR >PAINELDECONTROLE > SISTEMA >
H
ARDWARE > GERENCIADORDEDISPOSITIVO ou
I
NICIAR >PAINELDECONTROLE > HARDWAREESOM
> G
ERENCIADORDEDISPOSITIVOS, dependendo do
ERENCIADORDEDISPOSITIVO
sistema operacional).
2 No submenu O
item X
EROX PHASER 3100MFP e clique com o
UTROSDISPOSITIVOS, selecione o
botão direito do mouse.
3 Selecione D
ESINSTALAR no menu e clique com o
botão esquerdo do mouse.
- 12 -Funções PC
6 Selecione a opção R
DRIVER e clique no botãoOK.
EMOVERDRIVEREPACOTEDE
7 Aparece uma janela de confirmação. Clique no
botão S
8 Clique no botão E
IM para continuar.
XCLUIR para confirmar a
remoção.
4 Clique no botão OK para confirmar a remoção.
5 No submenu D
item X
EROX PHASER 3100MFP e clique com o
ISPOSITIVOSDEIMAGEM, selecione o
botão direito do mouse.
6 Selecione D
ESINSTALAR no menu e clique com o
botão esquerdo do mouse.
7 Clique no botão OK para confirmar a remoção.
- 65 -
Supervisão do terminal multifunções
O software que você instalou contém dois aplicativos de
gerenciamento de impressora multifuncional, o
C
OMPANION DIRECTOR e COMPANION MONITOR, que lhe
permitem:
•verificar se o terminar multifunções está devidamente
ligado ao PC ;
•monitorar as atividades da impressora multifuncional,
•seguir o estado dos consumíveis do terminal
multifunções a partir do PC ;
•acessar rapidamente os aplicativos de editoração
gráfica.
Para gerenciar a impressora multifuncional, execute o
aplicativo Companion Director clicando no ícone
localizado em sua área de trabalho ou no menu I
>T
ODOSOSProgramas > XEROX COMPANION SUITE >
P
HASER 3100 MFP > COMPANION DIRECTOR.
Verificar a ligação entre o PC e o terminal
multifunções
NICIAR
Phaser 3100MFP/X
C
OMPANION SUITE, posicione o cursor e clique com o
botão esquerdo do mouse.
Companion Monitor
Apresentação gráfica
Execute o aplicativo clicando no ícone do XEROX
C
OMPANION MONITOR localizado na sua área de trabalho
ou no menu I
> XeroxCompanion Suite > Phaser 3100 MFP >
C
OMPANION MONITOR.
NICIAR>Todos os Programas
- 12 -Funções PC
Para verificar se a conexão entre os dispositivos é boa,
execute o software C
localizado na área de trabalho e verifique se as mesmas
informações são exibidas na impressora multifuncional.
OMPANION MONITOR a partir do ícone
Companion Director
Esta Interface gráfica permite iniciar os utilitários e os
softwares a fim de gerir o seu terminal multifunções.
Apresentação gráfica
Execute o aplicativo clicando no ícone do XEROX
C
OMPANION DIRECTOR localizado na sua área de trabalho
ou no menu I
> X
EROX COMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP >
C
OMPANION DIRECTOR.
NICIAR >TODOSOSProgramas
A partir desta janela poderá seguir as informações ou
configurar o seu terminal multifunções a partir dos
separadores :
•S
ELEÇÃODEDISPOSITIVO: Exibe a lista dos dispositivos
gerenciados pelo PC.
•C
OMPANION: Apresenta a tela da impressora
multifuncional (conexão USB apenas).
•C
ONSUMÍVEIS: Visualização do estado dos
consumíveis ;
Gerenciamento de dispositivos
Esta aba mostra a lista de dispositivos gerenciados pelo
PC.
Selecionando o dispositivo atual
Apenas um dispositivo de cada vez pode estar conectado
ao PC. O dispositivo atual pode ser selecionado clicando
no botão de rádio correspondente ao dispositivo.
Ativação dos utilitários e das aplicações
A interface gráfica do Xerox COMPANION SUITE permite
que você execute os seguintes softwares e utilitários:
•obter A
•iniciar o software P
Para executar o software ou utilitário do kit Xerox
JUDA a partir da presente documentação ;
APERPORT(Doc Manager).
- 66 -
Phaser 3100MFP/X
Estado da conexão
O estado da conexão entre o dispositivo atual e o PC é
indicado por uma cor. A tabela a seguir define os estados
possíveis de conexão.
CorEstado
AmareloConexão em andamento.
VerdeConexão estabelecida.
O PC não pode se conectar ao
Vermelho
dispositivo.
Verifique a conexão USB.
Parâmetros do dispositivo
1 Selecione um dispositivo clicando em sua linha na
lista e clique em P
parâmetros de escaneamento a serem aplicados
para este dispositivo quando utilizar a função
E
SCANEAR PARA.
ROPRIEDADES para configurar os
3 Selecione a R
desejado no menu suspenso.
4 Clique em OK para confirmar os novos
parâmetros.
ESOLUÇÃO de escaneamento
Removendo um dispositivo
1 Selecione o dispositivo na lista e clique no sinal de
menos ou no botão R
2 Para confirmar a remoção do dispositivo e clique
em S
IM. Para cancelar a remoção, clique em NÃO.
EMOVER.
- 12 -Funções PC
2 Selecione o M
menu suspenso.
ODO de escaneamento desejado no
O dispositivo não é mais exibido na lista.
Visualizar o estado do consumível
A partir da guia CONSUMÍVEIS, são dadas as seguintes
informações:
•estado atual dos consumíveis,
•número de páginas impressas,
•número de páginas escaneadas,
•número de páginas recebidas e enviadas.
- 67 -
Phaser 3100MFP/X
Funcionalidades do Xerox
Companion Suite
Análise de um documento
A análise de um documento pode ser efetuada de dois
modos :
•tanto pela função E
acessível na janela do Companion Director ou no
botão SCAN da máquina),
•ou diretamente de um aplicativo compatível padrão.
Análise com Scan To
Execute o aplicativo clicando no ícone do XEROX
C
OMPANION Director localizado na sua área de trabalho
ou no menu I
> XeroxCompanion Suite > Phaser 3100 MFP >
Companion Director.
NICIAR >TODOSOS Programas
SCANEAR PARA (aplicativo
4 Ajuste os parâmetros desejados e clique no botão
OK.
5 Clique no botão S
digitalização em andamento na tela.
6 No final da numeração, a imagem digitalizada
aparece na janela de PaperPort.
CAN, você pode acompanhar a
- 12 -Funções PC
1 Clique na imagem gráfica E
pressione o botão SCAN na sua impressora e
selecione SCAN-PARA-PC.
2 Selecione o scanner, alimentador de documento
ou flatbed desejado.
3 Personalize as propriedades avançadas da
digitalização clicando no link A
DAIMAGEMDIGITALIZADA.
SCANEAR PARA ou
JUSTARAQUALIDADE
Se o software PaperPort não estiver
Nota
instalado no seu PC, a imagem
escaneada aparecerá no seu ambiente
de trabalho em formato TIFF.
Software de reconhecimento de caracteres
(OCR)
A função de reconhecimento de caracteres permite criar
um arquivo de dados utilizáveis pelos softwares
informáticos a partir de um documento em papel ou de
um arquivo de imagem.
O reconhecimento de caracteres efetua-se apenas sobre
caracteres impressos, tais como as saídas da impressora
ou o texto datilografado. Poderá todavia pedir que
conserve um bloco de texto manuscrito (uma assinatura
por exemplo) cercando-o de uma zona de tipo gráfico.
Com o ambiente do seu terminal e o reconhecimento de
caracteres a partir do seu terminal, o OCR realiza-se
efetuando um Drag'N'Drop (Arrastar/Largar) de um
documento PaperPort para o ícone Notepad .
- 68 -
Nota
Para mais detalhes sobre a utilização
deste software, verifique a ajuda on-line
do produto.
Phaser 3100MFP/X
Impressão
Você tem a possibilidade de imprimir seus documentos
através de uma conexão USB ou WLAN.
Durante a instalação do software Xerox Companion
Suite, o driver da impressora X
será automaticamente instalado em seu PC.
Imprimindo na impressora multifuncional
Imprimir um documento na impressora multifuncional a
partir de seu PC é igual a imprimir um documento no
Windows.
1 Utilize o comando I
aplicativo atualmente aberto na tela.
2 Selecione a impressora X
Imprimindo no modo duplex com a impressora
multifuncional
A impressora oferece a possibilidade de imprimir um
documento no modo duplex manual a partir de seu PC.
No modo duplex manual, a
qualidade da impressão e o
transporte do papel não são
assegurados.
- Caso ocorra algum problema
com o papel durante a impressão
do primeiro lado, como uma
CUIDADO
dobra, orelha ou grampos, não
utilize o papel para o modo
duplex.
- Quando Carregar o papel, alise
o papel em uma superfície plana
Para obter melhores resultados,
recomendamos que você utilize o
papel A4 de 80 g/m² ou o papel
Carta de 20 lbs/m².
EROX PHASER 3100MFP
MPRIMIR no menu ARQUIVO do
EROX PHASER 3100MFP..
3 Marque a caixa Duplex e escolha entre os dois
modos de ligação:
Modo de ligaçãoImpressão
Lado longo
Lado curto
4 Clique no botão OK para iniciar a impressão.
5 O dispositivo imprimirá as páginas ímpares (da
última até a página 1) e a tela de LCD exibirá:
** IMPRIMINDO **
** PC **
6 Uma vez que as páginas ímpares forem
impressas, a tela de LCD exibe a mensagem
**C
OLOQUEASFOLHASNABANDEJADEPAPELCOM
OLADOIMPRESSOPARACIMA...:
** COLOQUE A IMP
... E PRESSIONE
<OK>
O PC gera e imprime uma página
explicando como recolocar as folhas
para um trabalho duplex. Leia
cuidadosamente está página e
Importante
coloque-a de volta, juntamente com
as outras.
É muito importante que você
recoloque a página de explicação na
bandeja para continuar a imprimir
corretamente.
- 12 -Funções PC
Para imprimir um documento no modo duplex manual:
O modo de impressão duplex está
disponível apenas em um formato de
papel gerenciado pela bandeja de
Importante
1 Utilize o comando I
aplicativo atualmente aberto na tela.
2 selecione a impressora X
papel.
A bandeja manual não pode ser
utilizada no modo de impressão
duplex.
MPRIMIR no menu ARQUIVO do
EROX PHASER 3100MFP..
7 Coloque as folhas na bandeja de papel conforme
indicado na página de explicação e abaixo.
As ilustrações a seguir descrevem as operações
necessárias dependendo do modo de ligação:
- 69 -
Phaser 3100MFP/X
•Lado longo
•Lado curto
Agenda de endereços
A agenda de endereços permite memorizar os números
de telefone dos seus contatos mais habituais. A
finalidade desta função é facilitar a discagem dos
números de seus contatos quando deseja enviar uma
SMS ou um fax. Caso deseje, você pode imprimir a lista
de números e armazená-los em uma agenda.
Também permite criar grupos de contatos a partir da
agenda. Desta forma, pode reagrupar um grupo de
contatos, da mesma empresa ou do mesmo serviço por
exemplo, aos quais enviar documentos comuns com
freqüência.
Acrescentar um contato à agenda de
endereços do terminal
1 Clique na aplicação AGENDADEENDEREÇOS da
janela C
A agenda de endereços surge na tela.
OMPANION DIRECTOR.
- 12 -Funções PC
8 Pressione OK no painel de comando para
continuar a impressão.
9 As páginas pares serão impressas no outro lado
das folhas. Uma vez que todas as páginas
estiverem impressas, remova a página de
explicação.
Caso ocorra um encravamento de
papel ou um erro de formato de
Importante
página, o trabalho é cancelado. Você
deve então reenviar o trabalho de
impressão.
2 selecionar a agenda de endereços do terminal.
3 Clique em N
que aparece.
A janela de introdução dos dados do contato é
exibida.
4 Insira o nome e o número do fax ou telefone GSM,
a taxa de transmissão do fax com esta pessoa e a
tecla de discagem rápida relacionada. Clicar em
OK.
Acaba de acrescentar um novo contato à lista.
OVO e selecione CONTATO no menu
- 70 -
Phaser 3100MFP/X
Acrescentar um grupo à agenda de
endereços do terminal
1 Clique no link AGENDA da janela MF DIRECTOR.
2 selecionar a agenda de endereços do terminal.
3 Clique em N
exibido.
OVO e selecione o GRUPO no menu
5 Quando o grupo estiver completo, clique em OK.
Acaba de acrescentar um novo grupo à lista.
Gerir a agenda de endereços
Quando estiver trabalhando em uma agenda, você pode
realizar diferentes operações:
•imprimir a lista de contatos da sua agenda ;
•eliminar um contato ou um grupo da sua agenda ;
•procurar por um contato ou um grupo introduzindo as
primeiras letras do nome ;
•consultar a ficha dum contato ou dum grupo para a
modificar.
Modificar um contato
1 selecionar, com o mouse, o contato que deseja
alterar.
2 Clique em P
3 Efetue as alterações necessárias na janela
A
GENDA.
4 Clicar em OK.
ROPRIEDADES.
- 12 -Funções PC
4 Introduzir o nome do grupo. O grupo pode ser
constituído por contatos da agenda de endereços
ou por novos contatos.
1º caso : os membros fazem parte da agenda de
endereços.
Clique no botão S
A janela de seleção aparece.
ELECIONAROSMEMBROS.
Modificar um grupo
1 selecionar, com o mouse, o grupo que deseja
alterar.
2 Clique em P
3 Efetuar as alterações necessárias.
4 Clicar em OK.
ROPRIEDADES.
modificar a fichas de um contato ou de um
grupo ;
1 selecionar, com o mouse, o nome do contato ou o
nome do grupo que deseja eliminar.
2 Clicar em A
Importante
PAGAR.
Quando um contato é excluído da
agenda, ele é automaticamente
excluído de qualquer grupo em que
esteja incluído.
Imprimir a Agenda de endereços
1 Clicar em IMPRIMIR.
A lista da agenda de endereços é impressa no
terminal (se nenhum contato for selecionado).
selecione um contato ou um grupo na zona
A
GENDA e clique em (para adicionar um contato
pressionar no botão ao grupo você também pode
clicar duas vezes sobre ele).
Clicar em OK.
2º caso : acrescentar novos contatos.
Clique em N
novo contato, como no procedimento para
adicionar um contato.
OVO para adicionar dados pessoais do
Importar ou exportar uma agenda
Salvar / Exportar sua agenda
Esta operação permite guardar sua agenda em um
arquivo no formato EAB.
- 71 -
1 selecionar E
A
GENDADEENDEREÇOS.
2 Insira o nome do arquivo e selecione o diretório de
destino e clique em S
XPORTAR no menu ARQUIVO da janela
ALVAR.
Phaser 3100MFP/X
Importar uma agenda
Importar a agenda possibilita a troca de entradas da
agenda entre dois dispositivos sem precisar inseri-los um
a um manualmente. A agenda pode ser importada de
arquivos no formato EAB. Os arquivos EAB são criados
efetuando uma exportação.
Importante
1 Selecione I
A
GENDA.
2 Selecione o arquivo a ser importado e clique em
A
BRIR.
Toda a agenda será substituída pela
importada.
MPORTAR no menu ARQUIVO da janela
Comunicações de Fax (dependendo
do modelo)
A comunicação de faxes permite :
•emitir documentos em fax, a partir do scanner do seu
terminal, a partir do disco do PC ou a partir de uma
aplicação informática ;
•receba os documentos de fax,
•monitorar as comunicações através de diversos
serviços: a caixa de entrada, a caixa de saída, itens
enviados, o log da caixa de saída e da caixa de
entrada.
ItemAção
Eliminar um fax a partir de uma das pastas
2
3
4
5Aceder à agenda de endereços.
6
7
8Pré-visualização dos faxes.
9Pastas do gestor de Fax.
do gestor de Fax. Exceto os diretórios L
DE ENVIADOS e o LOGDE RECEBIDOS cujos
efeitos deste comando apagam todo o log
Imprimir um fax a partir de uma das pastas
do gestor de Fax.
Visualizar um fax com a janela Prévisualização.
Parar o envio do fax (ativo apenas para a
caixa de saída).
Visualizar o conjunto de faxes presentes
na pasta selecionada no gestor de Fax.
Enviar um fax
OG
- 12 -Funções PC
Os parâmetros permitem modificar o componente do seu
terminal relativamente à comunicação do fax. É possível
modificar os parâmetros para adaptar a comunicação do
fax da forma que desejar (). Para este
procedimento,refere-se ao parágrafo Parâmetros dos
faxes, página 74.
Apresentação da janala de fax
ItemAção
1Criar um novo envio de fax.
Enviar um fax a partir do disco rígido ou do
terminal
1 Clique no ícone na janela do MF DIRECTOR.
2 Clicar em N
3 Na região F
documento estiver em papel ou M
documento for um arquivo em seu disco rígido
(este arquivo deve estar no formato TIFF ou FAX).
4 Para enviar seu fax para um contato, insira o
número dele no campo D
ou selecione um contato (ou grupo) em uma
das agendas no campo A
.
Repita esta operação quantas vezes for
necessário (utilizar o botão para excluir um
contato na lista de contatos).
OVO e depois em FAX.
ONTES, selecione SCANNER se seu
EMÓRIA se o
ESTINATÁRIO e clique em
GENDA E clique no botão
- 72 -
Phaser 3100MFP/X
5 Caso seja necessário, defina as opções
avançadas (envio postergado e resolução), na
guia O
PÇÕESAVANÇADAS.
6 Para adicionar uma folha de rosto, selecione a guia
FOLHADEROSTO e clique na caixa COMFOLHADE
ROSTO. Selecione a folha de rosto que deseja
adicionar a partir do menu suspenso, ou crie uma
nova. selecionar a folha de rosto que deseja
anexar percorrendo o menu ou criando uma nova
(refere-se ao parágrafo folha de rosto,
página 75).
7 Clique em OK para enviar o fax ao(s) contato(s)
selecionado(s).
Se desejar, poderá então consultar o pedido de envio na
memória de emissão.
Envie um fax a partir de um aplicativo
Este método permite enviar diretamente um documento
que criou com uma aplicação informática sem imprimir
previamente.
1 A partir do software da ambiente de trabalho,
selecione A
RQUIVO > IMPRIMIR .
A janela do fax é exibida.
3 Para enviar seu fax para um contato, insira o
número dele no campo D
ESTINATÁRIO e clique em
ou selecione um contato (ou grupo) em uma
das agendas no campo A
GENDA E clique no
botão.
Repita esta operação quantas vezes for
necessário (utilizar o botão para excluir um
contato na lista de contatos).
4 Caso seja necessário, defina as opções
avançadas (envio postergado e resolução), na
guia O
PÇÕESAVANÇADAS.
5 Para adicionar uma folha de rosto, selecione a guia
FOLHADEROSTO e clique na caixa COMFOLHADE
ROSTO. Selecione a folha de rosto que deseja
adicionar a partir do menu suspenso, ou crie uma
nova. selecionar a folha de rosto que deseja
anexar percorrendo o menu ou criando uma nova
(refere-se ao parágrafo folha de rosto,
página 75).
6 Clique em OK para enviar o fax ao(s) contato(s)
selecionado(s).
Se desejar, poderá então consultar o pedido de envio na
memória de emissão.
- 12 -Funções PC
2 Selecione a impressora C
F
AX e clique em OK.
OMPANION SUITE PRO LL
Receber um fax
As janelas MF Manager e MF Diretor são exibidas,
utilizando diferentes mensagens de recebimento de um
fax. O ícone é exibido na parte inferior da janela MF
Manager e o ícone surge na barra de tarefas.
Tem a possibilidade de imprimir automaticamente os
faxes após cada recepção. Para tal deve definir esse
parâmetro (refere-se ao parágrafo Parâmetros dos
faxes, página 74).
Acompanhamento dos faxes
O acompanhamento das comunicações dos faxes é
realizado através de:
•de uma caixa de envio ;
•de uma caixa de recepção ;
•de uma memória de emissão (elementos enviados) ;
•de um Jornal de emissão ;
•de um jornal de recepção.
- 73 -
Phaser 3100MFP/X
Estes serviços permitem conhecer exatamente a
atividade do terminal relativamente à comunicação,
assim como sobre a emissão e recepção.
Os logs da caixa de entrada e de saída são impressos
automaticamente quando seu conteúdo preencher uma
página. Após esta impressão automática, o terminal cria
um novo jornal.
A caixa de envio
A caixa de envio de faxes inclui :
•os pedidos em curso de emissão ;
•os pedidos de emissão diferidos ;
•os pedidos que foram alvos de uma ou mais tentativas
de envio, e que vão ser efetuadas novamente ;
•os pedidos que foram alvos de uma rejeição (contato
não estabelecido).
O jornal de recepção
O jornal de recepção permite guardar o histórico dos
faxes que o seu terminal recebeu. O log é impresso
automaticamente assim que seu conteúdo preencher
uma página.
O botão S
Importante
As informações contidas no jornal de recepção são:
•o emissor do fax ;
•a data de recepção do fax ;
•o estado do fax;
completamente o jornal e não apenas
uma ou mais mensagem(s)
selecionada(s).
UPRIMIR elimina
Parâmetros dos faxes
Acesso aos parâmetros dos faxes
1 Clique no ícone na janela MF DIRECTOR.
2 selecionar F
3 Faça os ajustes necessários, relativos à descrição
dos parâmetros abaixo e clique em OK.
ERRAMENTAS > OPÇÃO > FAX.
- 12 -Funções PC
Os pedidos são classificados pela ordem de execução.
Os pedidos rejeitados são classificados no fim da lista, de
forma a serem acessíveis caso os queira repetir (pedir
uma nova emissão) ou eliminá-los.
A memória de emissão (elementos enviados)
A memória de emissão permite conservar o grupo de
faxes que já enviou.
As informações contidas na memória de emissão são:
•o destinatário do fax ;
•a data de criação do fax ;
•a data de emissão do fax ;
•o tamanho do fax.
O jornal de emissão
O jornal de emissão permite guardar o histórico das
comunicações dos faxes (efetuados ou rejeitados)
incluídos no seu terminal. O jornal é impresso
automaticamente assim que seu conteúdo preencher
uma página.
O botão S
Importante
As informações contidas no jornal de emissão são:
•o destinatário do fax ;
•a data de emissão do fax ;
•o estado do fax (enviado, rejeitado, ...).
completamente o jornal e não apenas
uma ou mais mensagem(s)
selecionada(s).
UPRIMIR elimina
Descrição da guia LOGSE RELATÓRIOS
OpçãoDescrição
Impressão
automática de um
documento recebido
Impressão de um
relatório de
recepção
O fax é impresso
automaticamente assim que for
recebido.
Um relatório de recepção é
impresso por cada fax recebido.
- 74 -
Phaser 3100MFP/X
OpçãoDescrição
Impressão do jornal
de recepção
Impressão
automática de um
documento enviado
Impressão de um
relatório de emissão
Impressão do jornal
de emissão
O log é automaticamente
impresso quando seu conteúdo
preenche uma página.
O fax é impresso
automaticamente assim que for
enviado.
Um relatório de emissão é
impresso após a emissão de
cada SMS.
O log é automaticamente
impresso quando seu conteúdo
preenche uma página.
Descrição do separador PARÂMETROS FAX
OpçãoDescrição
Cabeçalho
ECM
Número de
tentativas
Intervalo entre as
tentativas
Faz aparecer uma Linha de
Identificação da Comunicação
(LIC) nos documentos que
enviou ou nos documentos que
recebeu.
Corrige os erros de
comunicação causados por
linhas perturbadas. Esta opção
permite garantir a integridade
dos documentos recebidos.
Todavia, as durações da
comunicação podem ser muito
importantes em caso de linha
ocupada.
Número de tentativas que o
terminal deve efetuar em caso
de insucesso da emissão.
Duração entre as duas
tentativas de envio.
- 12 -Funções PC
OpçãoDescrição
Velocidade de
emissão
Número de telefone
Prefixo da chamada
Tipo de chamada
Velocidade de emissão por prédefinida dos faxes.
Número de telefone onde é
ligado o seu terminal.
Este prefixo de discagem deve
ser inserido automaticamente
na frente do número antes de
enviar esta linha.
Deve ser definida em função do
tipo de central telefônica à qual
está ligado o seu terminal.
folha de rosto
A folha de rosto é uma parte do documento de fax criada
automaticamente pela impressora na qual existem a
respeito do remetente, destinatário, data e hora de envio,
comentário, etc.
Esta folha pode ser enviada ao mesmo tempo ou antes
de um fax, mas na mesma comunicação que este. Um
documento pode ser enviado com a folha de rosto a partir
da impressora multi-funcional ou a partir da unidade
central de processamento. Em último caso, algumas
informações na folha de rosto podem ser fornecidas por
você ao enviar a solicitação de envio. É necessário criar
um modelo de páginas de rosto antes de enviar um
documento a utilizando. Por outro lado, uma vez que a
folha de rosto for criada, um modelo dela pode ser
utilizado por todos os documentos enviados.
Sua impressora oferece a possibilidade de criar e
personalizar alguns modelos de folha de rosto que você
pode escolher para enviar.
Criar um modelo de folha de rosto
Criar uma folha de rosto permite criar um modelo onde os
campos (número de fax, comentário, assunto, etc.) são
preenchidos automaticamente pela aplicação Fax,
conforme as informações fornecidas para cada
destinatário de um documento.
A criação do modelo da folha de rosto efetua-se em duas
etapas:
•Primeira etapa: Crie uma imagem de fundo com os
logotipos e o layout desejados.
•Segunda etapa: Adicione o campo que deseja que
- 75 -
Phaser 3100MFP/X
Î
seja exibido na folha de rosto: número de fax,
comentário, assunto, etc. Como mencionado
previamente, estes campos serão preenchidos pela
aplicação Fax no momento de emissão.
Para a primeira etapa, existem dois métodos de criação
de uma imagem de fundo :
Poderá escolher entre:
•Opção (A): Desenhar esta imagem de fundo noutra
aplicação (tal como Word, Excel,...) ;
OU
•Opção (B): Digitalizar uma folha de papel com a
paginação da folha de rosto.
Detalhes relativamente às Opções A e B:
•Opção (A): Abrir a aplicação desejada para editar o
fundo (Word, Wordpad...). Desenhar a imagem de
fundo e depois imprimir o documento através da
impressora Companion Suite Fax (Fax de Companion
Suite). A janela de diálogo MFSendFax surge então :
canto inferior direito (ícone de disquete). A imagem de
fundo é criada na pasta C:\Program Files\Companion
Suite Pro LL \Documents\FAX\Temporary e comporta
uma extensão de arquivo .fax.
•Opção (B): Execute MFM
F
AX e selecione o scanner como fonte:
Adicione os destinatários à lista dos destinatários,
clique na guia
resolução Excelente, conforme mostrado abaixo:
OPÇÕES AVANÇADAS, selecione a
ANAGER, selecione o NOVO
- 12 -Funções PC
Adicione os destinatários à lista dos destinatários,
clique na guia O
resolução Excelente, conforme mostrado abaixo:
Por fim clique no botão SALVARCOMORASCUNHO no
PÇÕES AVANÇADAS, selecione a
Por fim clique no botão SALVARCOMORASCUNHO no
canto inferior direito (ícone de disquete). A imagem de
fundo é criada na pasta C:\Program Files\Companion
Suite Pro LL 2\Documents\FAX\Temporary e possui a
extensão de arquivo .fax.
Independente de escolher a Opção A ou B, você obterá
uma imagem de fundo com a extensão .fax, e está
localizada em C:\Program Files\Companion Suite Pro
LL 2\Documents\FAX\Temporary.
Pode agora passar à segunda etapa.
- 76 -
Phaser 3100MFP/X
Para a segunda etapa:
A imagem de fundo criada na pasta C:\Program
Files\Companion Suite Pro LL
\Documents\FAX\Temporary, pode acrescentar os
campos desejados na folha de rosto na imagem de
fundo :
Proceda da seguinte forma:
(a) ExecutarMFManager, selecionar Novo Fax, clicar no
separador Folha de rosto e clicar no quadrado Com
folha de rosto.
(b) Clicar em Novo.A janela Criar folha de rosto
aparece.
(c) Clique em Abrir na barra de tarefas, altere o filtro de
arquivos para *.fax e navegue até a pasta
C:\Program Files\Companion Suite Pro LL
\Documents\FAX\Temporary que contém a imagem
de fundo criada na primeira etapa.
(d) Clique em Campos na barra de tarefas.Surge uma
janela, permitindo acrescentar os campos na
imagem de fundo.
(e) Clique em Guardar para guardar o modelo da folha
de rosto e fechar desta janela.
(f)A janela Novo Fax aparece. É possível escolher o
modelo da folha de rosto desejada.Faça duplo clique
na pré-visualização no canto inferior direito, surge
uma nova janela, apresentado uma pré-visualização
da folha de rosto na qual os campos são
preenchidos com as coordenadas do destinatário.
Criando um modelo de folha de rosto
É necessário criar um modelo de
Importante
1 A partir do separador FOLHADEROSTO, pressione
em N
2 Selecione o modelo de folha de rosto criado
utilizando o menu A
Uma janela com a folha de rosto criada será
exibida:
folha de rosto antes de enviar um fax
com ela.
OVO.
RQUIVO.
3 Clique no ícone para ativar a palete de
campos.
Para acrescentar um campo proceda da seguinte
maneira:
- selecionar o campo que deseja introduzir
selecionando-o na palete de campos. Surge um
tampa no lugar do cursor do mouse.
- Clique no local do modelo onde deseja introduzir
o campo.
Tem a possibilidade de deslocar ou aumentar o
campo como desejar.
Definir o tamanho do âmbito dos
Importante
4 Assim que os campos forem inseridos, salve a
folha de rosto.
Esta folha de rosto pode ser selecionada na guia F
DEROSTO da janela de envio do fax.
campos de forma a que consiga ler o
texto.
- 12 -Funções PC
OLHA
- 77 -
Phaser 3100MFP/X
Descrição do separador FOLHADEROSTO
CampoDescrição
Comunicações por SMS (dependendo
do modelo)
A partir de seu PC, você pode enviar uma SMS para um
único destinatário ou para diversos utilizando os grupos
de distribuição.
O acompanhamento das comunicações em emissão é
feito através da caixa de envio, do jornal de emissão e da
memória de emissão (elementos enviados).
Importante
Apresentação da janela SMS
O serviço SMS está disponível
conforme o país e operadores.
- 12 -Funções PC
Nome da folha de
rosto
Emissor
Destinatário
Comentário
Ou tem o nome da folha de
rosto pré-definido, ou pode
definir a folha como preferir.
Pode introduzir as informações
relativamente ao emissor.
Pode introduzir as informações
relativamente ao destinatário.
Se a palavra Automático estiver
em um dos campos, o campo é
atualizado durante o envio se o
destinatário estiver listado na
agenda, favoritos, em um grupo
ou lista de distribuição.
É uma janela de edição que
possui todas as funções
básicas de um processador de
texto que permite introduzir um
texto que será enviado na folha
de rosto.
ProcurarAção
1Escrever um SMS.
Eliminar um SMS a partir de uma das
WINS 2
3
4
pastas do gestor de SMS. Exceto para o
diretório L
deste comando será excluir todo o log.
Imprimir um SMS a partir de uma das
pastas do gestor de SMS.
Visualizar um SMS com a janela Prévisualização.
OGDEENVIO para o qual o efeito
Pré-visualização do
modelo
A pré-visualização permite que
você veja a folha de rosto que
será enviada.
- 78 -
5Aceder à agenda de endereços.
6
7
8Pré-visualização dos SMS.
9Pastas do gestor de SMS.
Cancelar a emissão de um SMS (ativo
unicamente pela caixa de envio).
Visualizar o conjunto de SMS presentes
na pasta selecionada no gestor de Fax.
Phaser 3100MFP/X
Enviar SMS
1 Clique no ícone SMS da janela MF
IRECTOR.
D
2 Clicar em N
3 Adicione uma mensagem no campo CONTEÚDODA
MENSAGEM fornecido para esta finalidade.
Pode utilizar os botões e os "smiley" situados à
esquerda do campo de introdução para
personalizar a sua mensagem ou introduzir
automaticamente a data e a hora.
4 Para enviar sua SMS para um contato, insira o
número no campo N
em ou selecione um destinatário (ou um grupo)
em um dos diretórios de endereço no campo L
DECONTATO E clique em .
Repita esta operação quantas vezes for
necessário (utilizar o botão para excluir um
contato na lista de contatos).
5 Caso seja necessário, defina os parâmetros
avançados (para um envio posterior ou atribuir
prioridade à SMS), pressionando o botão
ARÂMETROSAVANÇADOS (:)
P
OVO e depois em SMS.
ÚMERODETELEFONE e clique
ISTA
Acompanhamento de SMS
O acompanhamento das comunicações dos SMS é
realizado através de:
•de uma caixa de envio ;
•de uma memória de emissão (elementos enviados) ;
•de um jornal de emissão.
Estes serviços permitem conhecer exatamente a
atividade do terminal em matéria de comunicação.
O log da caixa de saída é automaticamente impresso
quando seu conteúdo preenche uma página. Após esta
impressão automática, o terminal cria um novo jornal.
A caixa de envio
A caixa de envio de SMS inclui :
•os pedidos em curso de emissão ;
•os pedidos de emissão diferidos ;
•os pedidos que foram alvos de uma ou mais tentativas
de envio, e que vão ser efetuadas novamente ;
•os pedidos que foram objeto de rejeição.
O jornal de emissão
O jornal de emissão permite guardar o histórico das
comunicações dos SMS (efetuados ou rejeitados)
incluídos no seu terminal. O log é impresso
automaticamente assim que seu conteúdo preencher
uma página.
- 12 -Funções PC
6 Clique em OK para enviara SMS para todos os
contatos de sua lista.
Clique em OK para enviar o fax ao(s) contato(s)
selecionado(s).
O botão S
Importante
As informações contidas no jornal de emissão são:
•o destinatário do SMS ;
•a data de emissão do SMS ;
•o estado (enviado, rejeitado, ...).
- 79 -
completamente o jornal e não apenas
uma ou mais mensagem(s)
selecionada(s).
UPRIMIR elimina
A memória de emissão (elementos enviados)
A memória de emissão permite conservar o grupo de
SMS que já enviou.
As informações contidas na memória de emissão são:
•o destinatário do SMS ;
•a data de criação do SMS ;
•a data de emissão do SMS ;
•o tamanho do SMS.
Phaser 3100MFP/X
Parâmetros do SMS
Acesso aos parâmetros dos SMS
1 Clicar no ícone SMS da janela MF DIRECTOR.
2 selecionar F
3 Faça os ajustes necessários, relativos à descrição
dos parâmetros abaixo e clique em OK.
Descrição do separador JORNAISERELATÓRIOS
ERRAMENTAS > OPÇÃO > SMS.
- 12 -Funções PC
OpçãoDescrição
Impressão
automática de um
documento enviado
Impressão de um
relatório de emissão
Impressão do jornal
de emissão
O SMS é impresso
automaticamente assim que é
enviado.
Um relatório de envio é
impresso após o envio de cada
SMS.
O log é automaticamente
impresso quando seu conteúdo
preenche uma página.
- 80 -
Phaser 3100MFP/X
Manutenção
Manutenção
Generalidades
Para a sua segurança, refere-se
CUIDADO
Para assegurar as melhores condições de utilização do
seu aparelho, é recomendado proceder periodicamente à
limpeza do interior.
O uso normal do aparelho implica o respeito das regras
seguintes:
- Nunca deixar a tampa do scanner aberta sem
necessidade.
- Nunca tentar lubrificar o aparelho.
- Nunca fechar a tampa do scanner violentamente e
nunca submeter o aparelho a vibrações.
- Nunca abrir a tampa de acesso ao toner com uma
impressão em curso.
- Não tente desmontar o equipamento.
- Não utilize papel que tenha ficado por muito tempo na
bandeja.
Substituição do toner
imperativamente às instruções de
segurança apresentadas no capítulo
Segurança, página 1.
Para substituir o toner, proceda como indicado.
1 Insira o smart card fornecido com o novo cartucho
de toner conforme mostrado na imagem abaixo.
- 13 -Manutenção
Aparece a mensagem seguinte:
SUBSTITUIR ONER?
SIM=OK - NÃO=C
2 Pressione OK.
Aparece a mensagem seguinte:
ABR TAMPA FRENT
SUBSTITUIR TONER
3 Colocar-se frente ao aparelho.
4 Pressione o lado esquerdo e o lado direito da
tampa e puxe-o simultaneamente para si.
5 Levantar e remover o toner do terminal
multifunções.
6 Desembalar o toner novo e inseri-lo no
compartimento como indicado na ilustração a
seguir.
O seu terminal está equipado do sistema de gestão do
consumível colocado. Indica-lhe quando o toner chegou
quase ao fim do ciclo.
As mensagens seguintes aparecerão na tela de seu
equipamento quando o cartucho de toner atingir um limite
crítico (menos de 10% restante do cartucho) e quando
estiver vazio:
TONER PRÓXIMO DOTONER VAZIO.
FIMSUBSTITUIR <OK>
Entretanto você pode trocar o cartucho de toner a
qualquer momento, antes de atingir o final do ciclo.
Sempre utilize o smart card fornecido
quando for substituir o cartucho de
toner. O smart card contém as
informações necessárias para
Importante
redefinir o nível de toner. A
substituição do cartucho de toner
sem utilizar o smart card pode
resultar na imprecisão do Sistema de
gerenciamento de consumíveis.
7 Fechar a tampa.
Aparece a mensagem seguinte:
- 81 -
VOCÊ SUBSTITUIU
O TONER? <OK>
Phaser 3100MFP/X
8 Pressione OK.
Uma mensagem de espera aparece.
AGUARDE
POR FAVOR
O chip é lido.
TONER NOVO
REMOVER CARTÃO
9 Remover o chip do leitor, o seu terminal encontra-
se de novo pronto para imprimir.
Incidentes com o chip
Caso utilize um chip já usado, o terminal apresenta:
AGUARDE
POR FAVOR
a seguir,
REMOVER CARTÃO
JÁ UTILIZADO
Caso utilize um chip defeituoso, o terminal apresenta:
AGUARDE
POR FAVOR
embebido em detergente de limpeza neutro.
Limpeza do cilindro de alimentação do
documento
Limpar o cilindro de alimentação de documento quando:
•uma ou mais linhas verticais aparecem nas cópias dos
documentos colocados no alimentador do documento
(presença de fragmentos, tinta, cola, etc, no
mecanismo de transporte do papel).
•a mensagem **V
ALIMENTADORDOSCANNER. CONSULTEOMANUALDO
USUÁRIO. PRESSIONE <PARAR> QUANDOOCILINDRO
ESTIVERLIMPO** avisa você que o alimentador do
documento não pode mais transportar as folhas de
papel (poeira, sujeira, fragmentos obstruindo os
cilindros). Pressione OK para limpar a mensagem da
tela.
Para limpar o cilindro do alimentador do documento, faça
o seguinte:
1 Pressione o botão On/Off para desligar o
dispositivo (0 posição) e desconecte o cabo de
energia.
2 Abra a tampa do scanner alimentador de
documento.
OCÊDEVELIMPAROCILINDRODO
- 13 -Manutenção
a seguir,
CARTÃO DESCONH
REMOVER CARTÃO
Caso prima a tecla C durante a leitura do chip, o terminal
apresenta:
AÇÃO ANULADA
REMOVER CARTÃO
Limpeza
Limpeza dos dispositivos de leitura do
scanner
Quando aparecem um ou vários traços verticais nas
cópias, efetue uma limpeza do espelho do scanner.
1 Abrir a tampa scanner até manter-se em posição
vertical.
2 Limpar o vidro com um pano suave não felpudo
embebido em álcool isopropilo.
3 Fechar a tampa do scanner.
4 Efetuar uma cópia para verificar se os sintomas
desapareceram.
3 Limpe os cilindros do alimentador de documento e
os dois cilindros inativos localizados na parte
móvel do scanner com um tecido macio sem pêlos
brevemente umedecido com álcool.
Para limpá-los, gire-os na mesma direção do
transporte do papel.
Limpeza da impressora
A presença de poeira, de sujidade e de resíduos de papel
nas superfícies externas e no interior da impressora pode
prejudicar o seu funcionamento. Limpe-a regularmente.
Limpeza do exterior da impressora
Limpar o exterior da impressora com um pano suave
- 82 -
4 Seque os cilindros com um tecido macio sem pêlos
seco até que os cilindros estejam secos.
5 Feche a tampa do scanner alimentador de
documento.
Phaser 3100MFP/X
6 Conecte o cabo de energia à tomada e pressione
o botão On/Off para ligar o dispositivo (I posição).
7 Efetuar uma cópia para verificar se os sintomas
desapareceram.
Incidentes impressora
Mensagens de erro
Quando a impressora encontra um dos problemas
descritos mais abaixo, a mensagem correspondente
aparece na tela do terminal.
MensagemAção
VERIF TONER
APROX FIM TON
COLOCAR PAPEL
PRÉ-
AQUECIMENTO
Verifique a presença do
cartucho toner no terminal.
Assinala o fim próximo do
seu consumível.
Adicionar papel na bandeja
de papel.
Mensagem que aparece no
arranque do terminal.
Após uma das mensagens de erro
listadas acima ser mostrada, pode ser
que a tarefa de impressão seja
Nota
cancelada (ver Problemas de
impressão do PC, página 86).
No caso de impressão de um fax
recebido, a tarefa de impressão sempre
é reiniciada após a limpeza de um erro.
Papel encravado
Aquando da impressão, é possível ficar uma folha presa
na impressora ou na bandeja, encravando a impressora.
Em caso de papel encravado no terminal, aparece a
mensagem seguinte:
PAPEL ENCRAVADO
EXTERNO
1 Abrir a tampa de papel encravado situada atrás do
terminal.
2 Remover a folha presa e feche novamente a
tampa.
- 13 -Manutenção
FECHAR A TAMPA
DA IMPRESSORA
TONER VAZIO
SUBSTITUIR <OK>
PAPEL
ENCRAVADO
REMOVER TONER
PAPEL
ENCRAVADO
EXTERNO
SEM PAPEL
INFORMAÇÃO
**Você deve limpar
o cilindro do
alimentador do
scanner. Consulte o
manual do usuário.
Pressione <STOP>
quando o cilindro
estiver limpo**.
IMPRESSORA
Substituir o catucho de
toner
Uma folha está encravada
no terminal. Retirar o
cartucho do toner e
remover a folha. Retirar a
bandeja de papel e
remover a folha encravada.
A seguir, abrir e fechar a
tampa do consumível.
Uma folha está encravada
no terminal. Abrir a tampa
de papel encravado.
Remover a folha presa. A
seguir, abrir e fechar a
tampa do consumível.
Adicionar papel na bandeja
de papel.
O alimentador do
documento já não pode
transportar as folhas de
papel (há pó, sujeira ou
fragmentos obstruindo os
cilindros). Limpar o cilindro
de alimentação de
documento.
3 Abra e feche a tampa frontal.
A impressora reinicia-se automaticamente.
A unidade de fusão pode atingir uma
temperatura muito elevada durante o
funcionamento. Para evitar qualquer
CUIDADO
Em caso de papel encravado, aparece a mensagem
seguinte:
1 Retirar o cartucho do toner, verificar se uma folha
está presa.
2 Remover a folha que provoca o encravamento.
3 Colocar novamente o cartucho no terminal ou
retirar a bandeja e remover a folha presa.
4 Verificar que as folhas presentes na bandeja
ferimento, não tocar nesta zona.
Para mais detalhes, consulte
Posição das etiquetas de
segurança no aparelho, página 11.
PAPEL ENCRAVADO
REMOVER TONER
- 83 -
Phaser 3100MFP/X
estejam devidamente colocadas.
5 Colocar novamente a bandeja no terminal.
Incidente com o scanner
Em caso de papel encravado no scanner Sheet-feed,
aparece a mensagem seguinte:
RETIRAR DOCUMENTO
PAREPARA CONFIRMAR
1 Abra a tampa do scanner alimentador de
documento.
É recebida uma página em branco.
1 Faça uma fotocópia de um documento; se este
estiver correcto, o terminal está a funcionar
correctamente.
2 Ligue para o assinante e peça que ele / reenvie o
documento. Provavelmente ele foi enviado com a
página inserida para trás.
O documento não é enviado.
1 Verificar a ligação do cabo da linha telefónica.
2 Verifique o tom pressionando o botão .
3 Verificar a programação e utilização correcta do
prefixo.
Erros de comunicação
Em caso de erro da comunicação, o terminal adverte
sobre uma chamada automática a uma hora diferida.
Exemplo do que surge na tela :
Hora atualSEX 12 DEC 20:13
Hora da nova tentativa de
emissão
0142685014 20:18
- 13 -Manutenção
2 Retirar o papel encravado sem o rasgar.
3 Feche a tampa do scanner alimentador de
documento.
4 Pressione
.
Incidentes diversos
Quando desligar o equipamento, nada é exibido na
tela.
Verificar a ligação do cabo e da tomada.
O terminal não detecta a presença do documento que
introduziu no scanner Sheet-feed.
A mensagem D
No início e durante o scaneamento, aparece R
D
OCUMENTO na tela.
1 Remova o documento ou pressione o botão .
2 Verificar que o documento não é demasiado
espesso (50 folhas no máximo de papel de 80 g/
m2).
3 Arejar as folhas se necessário.
4 Ajustar as folhas ao batente.
O terminal não recebe os faxes.
1 Verificar a ligação do cabo da linha telefónica.
2 Verifique se há um sinal de linha na linha de
telefone através do botão
OCUMENTOPRONTO não surge na tela.
EMOVER
.
Em caso de uma emissão a partir do
carregador
Pode escolher entre :
•aguardar que a emissão seja feita à hora indicada,
•reiniciar a transmissão imediatamente
pressionando
•abandonar a transmissão pressionando . Para
ejetar o documento. pressione novamente.
,
Em caso de uma emissão a partir da
memória
Pode escolher entre :
•aguardar que a emissão seja feita à hora indicada,
•reiniciar imediatamente a emissão passando-a para a
fila de espera de emissão. Neste caso, para um
documento composto por diversas páginas, a
transmissão será realizada a partir da página em que
o erro ocorreu (veja Executar imediatamente uma emissão em espera, página 34),
•abandonar a transmissão excluindo a linha de
comando correspondente (veja Suprimir uma emissão em espera, página 34).
O terminal efetua um máximo de 5 chamadas
automáticas. O documento não transmitido é
automaticamente eliminado da memória e um relatório de
emissão é impresso com um código de erro e a causa do
insucesso da comunicação, (ver códigos de erro de
comunicação).
Códigos de erro de comunicação
Os códigos de erro de comunicação surgem nos jornais
e nos relatórios de emissão.
- 84 -
Phaser 3100MFP/X
Códigos gerais
Código 01 - Ocupado ou não de resposta fax
Este código surge após 6 tentativas sem sucesso. Deve
reiniciar a emissão mais tarde.
Código 03 - Paragem do operador
Uma comunicação foi interrompida pelo usuário
pressionando o botão .
Código 04 - Número programado inválido
Número gravado em função simples ou número
introduzido inválido, verifique-o (Exemplo: uma
transmissão postergada foi programada em função
simples e esta tecla foi excluída neste ínterim).
Código 05 - Análise defeituosa
Um incidente que se produz no local onde é colocado o
documento a enviar, a folha encrava por exemplo.
Código 06 - Impressora não disponível
Um incidente que ocorre na parte da impressora : sem
papel, papel encravado, tampa aberta.No caso de uma
recepção, este incidente surge apenas quando o
parâmetro de recepção sem papel for S
Código 07 - Desligado
A ligação foi cortada (má ligação). Verificar o número de
chamada.
Código 08 - Qualidade
O documento que enviou foi mal recebido. Contacte o
seu contacto para saber se é necessário enviar
novamente o documento.A interferência pode não ter
afectado uma área útil do documento.
Código 0A - Sem pooling do documento
Você tentou nomear um documento do assinante que
não preparou seu documento (sem depositar) ou a senha
inserida estava incorreta.
Código 0B - Número de páginas errado
Existe uma diferença entre o número de páginas
indicadas durante a preparação da transmissão e do
número de páginas enviado. Verifique o número de
páginas no documento.
Código 0C - Documento recebido errado
Peça que o assinante que ligou para você verifique a
extensão do documento (pode ser muito longo para que
seja completamente recebido).
Código 0D - Documento mal transmitido
Pedir ao contacto que o envie novamente o documento.
Código 13 - Memória cheia
Seu fax não pode receber mais mensagens uma vez que
a memória está cheia. Existem muitos documentos
recebidos e não impressos ou muitos documentos na
linha de transmissão.
Imprimir os documentos recebidos e eliminar ou enviar
imediatamente os documentos à espera de emissão.
Código 14 - Memória cheia
Memória cheia de documentos recebidos. Imprimir os
documentos recebidos.
Código 15 - Caixa de correio desconhecida Nºx
Deseja depositar o documento na caixa de correio de um
contacto. O número da CDC indicado não existe nesse
contacto.
Código 16 - Sem Nr x da Lista de Bcst de Reposição
Pediu a redifusão de um documento por um terminal
distante mas este não programou a lista de destinatários
pedida.
Código 17 - Caixa de correio desconhecida Nºx
EMPAPEL.
Deseja fazer pooling de um documento na caixa de
correio (CDC) de um contacto. O número da CDC
indicado não existe nesse contacto.
Código 18 - Redifusão impossível
Pediu a redifusão de um documento por um terminal que
não possui essa função.
Código 19 - Paragem por correspondente
A comunicação foi interrompida pelo seu assinante.
(Exemplo: um fax tentou receber seu fax, mas não há
nenhum documento posicionado).
Código 1A - Desligado
A emissão não começou. A linha telefónica faz muito
barulho.
Código 1B - Documento mal transmitido
Em caso de uma emissão : recomeçar a emissão.
Em caso de uma recepção : pedir ao contacto que envie
novamente o documento.
Código 50 - Erro no servidor
Verifique o número configurado para o servidor SMS ou
um erro de comunicação ocorreu durante a transmissão
de dados.
- 13 -Manutenção
- 85 -
Phaser 3100MFP/X
Problemas de impressão do PC
Esta seção detalha como o equipamento trata uma
solicitação de impressão após encontrar um problema
(encravamento de papel, perda de conexão, etc.).
Consulte as seções abaixo para saber se a impressão de
seu documento será continuada ou será cancelada,
dependendo:
•da conexão com o PC,
•do problema encontrado durante a impressão.
Impressão do PC através da conexão USB
Problema
encontrado
Sem Papel
Sem alimentação de
papel
Papel encravado
Problema do formato
do papel
O toner está vazio
Pausa solicitada pelo
spooler
Tratamento da solicitação
de impressão
Assim que o problema for
solucionado, a impressão
continua a partir da primeira
página não impressa.
Assim que o problema for
solucionado, a impressão
continua a partir da primeira
página não impressa.
Exceção: Se o documento
deveria ser impresso no
modo duplex manual, a
impressão do documento é
cancelada.
A impressão do documento
ativo foi cancelada. Os
documentos em espera para
impressão, entretanto, serão
impressos após o cartucho
de toner ser substituído.
O equipamento muda para o
modo inativo após o intervalo
de tempo (30 segundos por
padrão).
A impressão do documento
ativo foi cancelada.
Documentos esperando para
ser impresso, entretanto,
serão impressos.
PC imprimindo através da conexão WLAN
Problema
encontrado
Sem Papel
Sem alimentação de
papel
Papel encravado
Problema do formato
do papel
O toner está vazio
Pausa solicitada pelo
spooler
Perda da conexão
WLAN
Tratamento da solicitação
de impressão
Assim que o problema for
solucionado, a impressão
continua a partir da primeira
página não impressa.
Assim que o problema for
solucionado, a impressão
continua a partir da primeira
página não impressa.
Exceção: Se o documento
deveria ser impresso no
modo duplex manual, a
impressão do documento é
cancelada.
A impressão do documento
ativo foi cancelada.
Documentos esperando para
ser impresso, entretanto,
serão impressos.
ou
A impressão reinicia a partir
da primeira página não
impressa.
O equipamento muda para o
modo inativo após o intervalo
de tempo (30 segundos por
padrão).
A impressão do documento
ativo foi cancelada.
Documentos esperando para
ser impresso, entretanto,
serão impressos.
Assim que o problema for
resolvido, a impressão do
documento será reiniciada
desde o início, independente
do número de páginas
impressas antes da perda da
conexão.
- 13 -Manutenção
Perda da conexão
USB
Assim que o problema for
resolvido, a impressão do
documento será reiniciada
desde o início, independente
do número de páginas
impressas antes da perda da
conexão.
- 86 -
Phaser 3100MFP/X
Atualização do Firmware
Atualizar o firmware do equipamento exige que o
software Xerox Companion Suite esteja instalado em seu
PC e que seu PC esteja conectado à ele (veja Funções PC, página 60).
Visite nosso website www.xerox.com para verificar se as
atualizações do firmware de seu equipamento e efetue o
download do arquivo de atualização apropriado em seu
PC.
Então, acesse o utilitário de atualização (I
OSProgramas > XEROX COMPANION SUITE > PHASER
3100 MFP > C
selecione o arquivo transferido por download e execute a
atualização.
Consulte www.xerox.com para novas versões deste
manual após o software ser atualizado.
OMPANION - ATUALIZAÇÃODO FIRMWARE),
NICIAR > TODOS
- 13 -Manutenção
- 87 -
Características
Características físicas
Dimensões :412 x 447 x 386 mm
Peso:13 kg
Características elétricas
Phaser 3100MFP/X
Alimentação de energia (veja a placa
de classificação):
Consumo elétrico:13 W Característico da economia de energia
Única fase 120 V - 50/60 Hz - 8,5 A ou
Monofásico 220-240 V - 50/60 Hz - 4,5 A
de acordo com o modelo (veja a placa de classificação)
13 W Característico do modo de espera
450 W média durante a impressão (pico de 900W)
Características ambientais
Temperatura ambiente de funcionamento :10 °C a 27 °C [50 °F to 80,6 °F] com umidade ambiente incluída
entre 15 e 80% (até 32°C [89,6 °F] com uma umidade ambiente
incluída entre 15 e 54%)
Características do periférico
Impressora
Tipo:Laser (em papel normal)
Resolução:600 dpi
Velocidade:
Tempo de pré-aquecimento :21 s
Tempo de impressão da primeira página :13s
a. A velocidade de impressão pode variar dependendo do sistema operacional utilizado, das especificações do computador, aplicativos
de software, modos de conexão (USB ou WLAN), formatos de papel, assim como tipos e tamanhos de arquivo.
Máximo de 20 ppm
Copiador
Tipo:Autónomo Preto e Branco
Velocidade de cópia:Máximo de 20 ppm
Resolução:600 dpi
Cópias múltiplas: 99 páginas máximo
Zoom:25 % a 400 %
a
- 13 -Manutenção
Scanner
Tipo:Scanner em cores
Capacidade do alimentador de documento:50 folhas
Intensidade das cores:36 bits
Resolução:600 dpi (óptico)
2400 dpi (interpolado)
Compatibilidade software:TWAIN, WIA
Formato de papel máximo:Carta
Suportes de impressão
Capacidade bandeja papel principal :250 folhas máx.(60 g/m2), 200 folhas máx.(80 g/m2),
Capacidade bandeja de saída:50 folhas
Formato de papel para a bandeja principal:A4, A5, Normal, Ofício, Carta
Papel 60 a 105 g/m²
Formato de papel para impressão manual:A4, A5, Normal, Ofício, Carta, B5, exec, A6
Papel 52 a 160 g/m²
Ligação PC
Porta USB 2.0 secundária (ligação PC)
Porta USB 2.0 principal (conexão Wlan, leitor, leitor de pen drive USB, plugue baseado em USB-DECT - opcional)
Sistema Operacional: Windows 2000 ≥ SP3, Windows XP, Windows Vista, Windows 2003 server (apenas para
impressão)
- 88 -
Phaser 3100MFP/X
Características dos consumíveis
Cartucho toner
Phaser 3100MFP Standard-Capacity Print Cartridge
Phaser 3100MFP High-Capacity Print Cartridge
As especificações são susceptíveis de ser alteradas para fins de melhoramentos sem aviso prévio.
106R01378
106R01379
- 13 -Manutenção
- 89 -
Phaser 3100MFP/X
Informações do Cliente
Como parte de nossa incessante busca da satisfação total do cliente, todos nossos produtos são criados pensando
na confiabilidade e a facilidade de utilização.
Se precisar de assistência durante ou após a instalação de um produto, visite o site da Xerox para obter soluções e
suporte on-line:
http://www.xerox.com
Informações do Cliente
- 90 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.