XEROX 3100MFP User Manual [pt]

TELECOM
XEROX
Phaser 3100MFP/X
253107569-A_POR
Manual de utilização
Phaser 3100MFP/X

Caro cliente

Ao comprar este terminal multifunções, você optou por um produto de XEROX qualidade. O seu aparelho satisfaz as várias especificidades de uma ferramenta informática moderna.
Este aparelho permite-lhe digitalizar documentos a cor, enviar fax, imprimir e copiar a preto e branco. Pode ligar o aparelho multifunções ao seu PC (Microsoft Windows/2000/XP/Vista).
Para utilizar o aparelho multifunções como impressora, instale o software que o acompanha. Além disso, através do seu PC, poderá digitalizar, editar e guardar documentos. Para a comunicação com um computador individual sem fio, dispõe de uma ligação com adaptador WLAN (equipamento opcional).
WLAN é uma opção que funciona apenas com um adaptador de origem que poderá obter junto do seu revendedor. Encontrará mais informações no nosso site: www.xerox.com.
Caro cliente
O terminal multifunções permite que você conecte uma base de USB-DECT a uma das portas USB do dispositivo e registre os telefones DECT a esta base. Você pode fazer e receber chamadas com os telefones DECT utilizando a linha telefônica do terminal multifuncional (uso do telefone sem fio padrão).
A comunicação por voz é um trabalho opcional com um plugue USB específico que você pode adquirir com seu revendedor. Você encontrará mais informações no nosso site: www.xerox.com.
Junte potência, usabilidade e simplicidade de utilização, graças ao seu navegador e ao seu acesso multi-tarefas.
Os Phaser 3100MFP/X terminais multifuncionais vêm com um scanner de 600 dpi e uma impressora laser preto e branco com uma velocidade de impressão de 20 ppm. O software Xerox Companion Suite permite que você utilize seu terminal multifuncional como um scanner e uma impressora a partir de um computador pessoal. Também lhe permite gerir o seu terminal multifunções.

Consumíveis

Consulte a secção Características, página 88.
Índice
Caro cliente I
Consumíveis I
Segurança 1
Introdução de Segurança 1
Avisos e segurança 1 Marcas, Etiquetas 1
Símbolos 1
EMC 1
Nota aos utilizadores nos Estados Unidos da América 1 Declaração de conformidade 2 Conformidade EME para o Canadá 2
Informações de Segurança do Laser 2
Para a Europa/Ásia 2
Para a América do Norte 2 Informações de Segurança Operacional 2 Informações de Segurança Elétrica 3 Fornecimento Elétrico 4 Desconecte o dispositivo. 4 Desligamento de Emergência 4 Informações sobre Ozônio 4 Informações de Manutenção 4 Informações sobre os Consumíveis 5 Certificação de Segurança do Produto 5 Informações Regulatórias 5
Certificações na Europa 5
Informações de Rastreabilidade da Marcação CE (Apenas para países da União Européia) 5
Informações Regulatórias para a função de Fax 6
EUA 6
Canadá 7
Europa 7 Reciclagem e Descarte do Produto 8
EUA e Canadá 8
União Européia 8
Diretiva WEEE 2002/96/EC 8
América do Norte (EUA, Canadá) 8 Conformidade com o Programa de Energia 9
Energy star 9
Seção 16 Informações de Contato e SSMA
(Saúde, Segurança e Meio Ambiente) 9 Instruções de segurança 10 Posição das etiquetas de segurança no aparelho 11 Símbolos do interruptor de alimentação 11
Licença de uso do software 12
Definição 12
Licença 12
Propriedade 12
Duração 12
Garantia 12
Responsabilidade 12
Evolução 12
Lei aplicável 13 Marcas registradas 13 Cópias proibidas 13
Instalação 14
Condições para a instalação 14
Phaser 3100MFP/X
Precauções de utilização 14
Informações de Segurança 15
Segurança Durante a Operação 15 Alimentação de Energia 16 Para Fax ou Telefone 16
Recomendações para o papel 16
Carregamento do papel no tabuleiro principal 16 Manuseamento do papel 16 Controle de humidade 16
Manuseamento do aparelho 16
Choque do operador 16 Movimentando a unidade 17
Manuseamento do Cartucho de Toner 17 Regras para usar os símbolos 17 Descrição do terminal 18 Painel de comando 19 Navegar dentro dos menus 19 Conteúdo da embalagem 20 Instalação do aparelho 20 Colocar o alimentador de documentos para análise 20 Inserir o papel no tabuleiro principal 20 Installar o cartucho 21 Batente de receção do papel 22 Colocação em serviço do seu aparelho 22
Ligar o aparelho 22
Configuração Inicial do aparelho 22 Inserir papel na bandeja de entrada manual 23
Utilização de envelopes 24
Copiar 25
Cópia simples 25 Cópia em modo Economia de Toner 25 Cópia elaborada 25 Modo de cópia Bilhete de identidade 26 Definições particulares para copiar 27
Definir a resolução 27
Definir o zoom 27
Configuração de cópia junta 27
Definir a origem de análise 27
Definir o contraste 28
Definir a luminosidade 28
Definir o tipo de papel 28
Selecionar a bandeja de papel 28
Definir as margens de análise do
scanner Sheet-feed 28
Configuração das margens da análise
Flat-bed 28
Definir as margens de impressão esquerda
e direita 28
Definir as margens de impressão alta
e baixa 29
Definir formato de papel 29
Fax 30
Emissão de fax 30
Imprimir uma página de cabeçalho 30
Emissão imediata 30
Emissão Elaborada 30
Emissão com acompanhamento de
chamada 31 Recepção do fax 31 Difusão de fax 32 Atendedor fax 32
Índice
- I -
Phaser 3100MFP/X
Gravar um código de acesso ao atendedor 32 Ativar ou desativar o atendedor 32 Imprimir mensagens fax recebidas em memória 32
Reencaminhamento de faxes 33
Ativar o reencaminhamento 33 Definir o destinatário do reencaminhamento 33
Imprimir os documentos reencaminhados 33 Reencaminhamento de faxes para uma Pen Drive USB 33
Ativar o reencaminhamento 33
Imprimir os documentos reencaminhados 33 Fila de espera de envio 33
Executar imediatamente uma emissão
em espera 34
Consultar ou modificar a fila de espera 34
Suprimir uma emissão em espera 34
Imprimir um documento em espera ou
depositado 34
Imprimir a fila de espera 34 Paragem de uma emissão em curso 34 Caixa de correio de fax 34
Criar uma CDC 35
Modificar uma CDC existente 35
Imprimir o conteúdo de uma CDC 35
Suprimir uma CDC 35
Imprimir a lista das CDC 35
Depósito de uma CDC do fax 35
Emissão para depósito de uma CDC
de um fax distante 36
Pooling de um fax distante da CDC 36 Depósito e pooling de um fax 36
Depósito de um documento 36
Pooling de um documento em depósito 36
SMS 38
Parâmetros do SMS 38
Apresentação do remetente 38
Centro SMS de emissão 38 Enviar SMS 38
Parâmetros/Definições 39
Definir a data e a hora 39 Configuração do Horário de verão / Horário de inverno 39 Introduzir o número e o nome do terminal 39 Tipo de rede 40 Parâmetros geográficos 40
País 40
Rede de Telecomunicação 40
Definir a língua de apresentação 40 Prefixo local 40 Relatório de emissão 41 Tipo de carregamento de documentos 41 Período econômico 41 Modo de recepção 42 Recepção sem papel 42 Número de cópias 42 Recepção Fax ou PC 42 Ajuste a página 43 Modo de redução de faxes recebidos 43 Parâmetros técnicos 43 Imprimir o guia das funções 44
Imprimir os jornais 44 Imprimir a lista das definições 45 Bloqueio 45
Bloqueio do teclado 45 Bloqueio da chamada 45 Bloqueio do serviço SMS 45 Bloqueio do serviço de Mídia 46
Levantamento dos contadores 46
Contador de páginas enviadas 46 Contador de páginas recebidas 46 Contador de páginas escaneadas 46
Contador de páginas impressas 46 Apresentar o estado do consumível 46 Calibrar o scanner 46
Agenda telefônica 47
Criando o registro de assinantes 47 Criando uma lista de assinantes 47 Alterando um registro 47 Excluindo um registro ou lista 47 Imprimir a agenda telefônica 48 Salvando/Restaurando o diretório (opção do Smart card) 48
Jogos e Calendário 49
Sudoku 49
Imprimir uma grelha 49
Imprimir a solução de uma grelha 49 Calendário 49
Características da rede 50
Tipo de rede de rádio 50
Rede de rádio de infra-estrutura 50
Rede de rádio ad hoc 50 Rede de rádio (WLAN) 50 Ligar o adaptador WLAN 51 Configurar a sua rede 51
Criar ou juntar-se a uma rede 51 Consultar ou modificar os seus parâmetros de rede 52
Exemplo de configuração de uma
rede AD-HOC 53 Configuração do terminal multifunções 53
Configuração do PC 54
Pen Drive USB 55
Utilização da Pen Drive USB 55
Imprimir os seus documentos 55
Imprimir a lista de arquivos localizados no pen drive 55 Imprimir os arquivos localizados no pen drive 55
Apagar os ficheiros presentes na
Pen Drive 56 Analisar o conteúdo da sua Pen Drive USB 56 Guardar um documento na sua Pen Drive USB 56
Telefonia (opção) 58
Conectando a base USB DECT 58 Registrando telefones DECT 58 Personalizando as configurações de telefonia 59 Cancelando o registro do telefone DECT 59
Funções PC 60
Introdução 60 Configurações requeridas 60 Instalação do software 60
Índice
- II -
Phaser 3100MFP/X
Instalando o pacote de software completo 60 Instalando apenas drivers 61
Instalação dos drivers utilizando o software Xerox Companion Suite 61 Instalando os drivers manualmente 63
Ligações 63
Desinstalação do Software 64
Desinstalar o software do seu PC 64 Desinstala os drivers de seu PC 64
Desinstale os drivers utilizando o software Xerox Companion Suite 64 Desinstalar os drivers manualmente 65
Supervisão do terminal multifunções 66
Verificar a ligação entre o PC e o terminal multifunções 66
Companion Director 66
Apresentação gráfica 66 Ativação dos utilitários e das aplicações 66
Companion Monitor 66
Apresentação gráfica 66 Gerenciamento de dispositivos 66
Selecionando o dispositivo atual 66 Estado da conexão 67 Parâmetros do dispositivo 67 Removendo um dispositivo 67
Visualizar o estado do consumível 67
Funcionalidades do Xerox Companion Suite 68
Análise de um documento 68
Análise com Scan To 68 Software de reconhecimento de caracteres (OCR) 68
Impressão 69
Imprimindo na impressora multifuncional 69 Imprimindo no modo duplex com a impressora multifuncional 69
Agenda de endereços 70
Acrescentar um contato à agenda de endereços do terminal 70 Acrescentar um grupo à agenda de endereços do terminal 71 Gerir a agenda de endereços 71
Modificar um contato 71 Modificar um grupo 71 modificar a fichas de um contato ou de um grupo ; 71 Imprimir a Agenda de endereços 71
Importar ou exportar uma agenda 71
Salvar / Exportar sua agenda 71 Importar uma agenda 72
Comunicações de Fax (dependendo do modelo) 72
Apresentação da janala de fax 72 Enviar um fax 72
Enviar um fax a partir do disco rígido ou do terminal 72 Envie um fax a partir de um aplicativo 73
Receber um fax 73 Acompanhamento dos faxes 73
A caixa de envio 74 A memória de emissão (elementos enviados) 74 O jornal de emissão 74 O jornal de recepção 74
Parâmetros dos faxes 74
Acesso aos parâmetros dos faxes 74 Descrição da guia Logs e Relatórios 74
Descrição do separador Parâmetros Fax 75 folha de rosto 75 Criar um modelo de folha de rosto 75 Criando um modelo de folha de rosto 77 Descrição do separador Folha de rosto 78
Comunicações por SMS (dependendo do modelo) 78
Apresentação da janela SMS 78 Enviar SMS 79 Acompanhamento de SMS 79
A caixa de envio 79 O jornal de emissão 79 A memória de emissão (elementos enviados) 80
Parâmetros do SMS 80
Acesso aos parâmetros dos SMS 80 Descrição do separador Jornais e relatórios 80
Manutenção 81
Manutenção 81
Generalidades 81 Substituição do toner 81 Incidentes com o chip 82
Limpeza 82
Limpeza dos dispositivos de leitura do scanner 82
Limpeza da impressora 82
Limpeza do exterior da impressora 82 Limpeza do cilindro de alimentação do documento 82
Incidentes impressora 83
Mensagens de erro 83 Papel encravado 83 Incidente com o scanner 84 Incidentes diversos 84 Erros de comunicação 84
Em caso de uma emissão a partir do
carregador 84
Em caso de uma emissão a partir da
memória 84
Códigos de erro de comunicação 84
Códigos gerais 85 Problemas de impressão do PC 86
Impressão do PC através da
conexão USB 86
PC imprimindo através da conexão
WLAN 86 Atualização do Firmware 87 Características 88
Características físicas 88
Características elétricas 88
Características ambientais 88
Características do periférico 88
Características dos consumíveis 89
Informações do Cliente 90
Índice
- III -
Phaser 3100MFP/X

Segurança

Introdução de Segurança

Avisos e segurança

Leia atentamente as instruções abaixo antes de operar o equipamento e consulte-as quando necessário para garantir a continuidade da operação segura de seu equipamento.
Seus produtos e suplementos Xerox foram projetados e testados para atender a rigorosos requisitos de segurança. Eles incluem a avaliação e a certificação do Órgão de segurança e conformidade com as diretrizes eletromagnéticas e os padrões ambientais definidos.
O teste e o desempenho ambiental e de segurança deste produto foram verificados utilizando apenas materiais da Xerox.
AVISO: Alterações não autorizadas, que podem incluir a adição de novas funções ou conexão de dispositivos externos podem impactar na certificação do produto. Entre em contato com os representantes da Xerox para obter mais informações.

Marcas, Etiquetas

Símbolos
Todos os avisos e instruções marcadas no produto ou fornecidas com ele devem ser obedecidos.
AVISO: Este símbolo alerta os usuários sobre áreas do equipamento em que existe o risco de lesão corporal.
AVISO: Este símbolo alerta os usuários sobre áreas do equipamento que são aquecidas ou superfícies quentes e que não devem ser tocadas.
CUIDADO: Este símbolo alerta o usuário sobre áreas do equipamento que exigem atenção especial para evitar o risco de lesão corporal ou dano ao equipamento.
AVISO: Este símbolo indica que um Laser consultar as informações de segurança apropriadas.
DICA: Este símbolo identifica a informação que está sendo enfatizada e é importante que você se lembre.
está sendo usado no equipamento e alerta o usuário para
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
EMC

Nota aos utilizadores nos Estados Unidos da América

Este equipamento foi testado e concluiu-se que está em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Secção 15 das Normas da FCC. Estes limites foram concebidos para fornecer uma protecção razoável contra as interferências nocivas em instalações residenciais.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferências perigosas nas comunicações por rádio. No entanto, não há qualquer garantia de que não ocorram interferências numa determinada instalação.
Se este equipamento provocar interferências perigosas na recepção de rádio ou televisão, que podem ser
- 1-
Phaser 3100MFP/X
determinadas ao ligar e desligar o equipamento, pede-se ao utilizador que tente corrigir a interferência através de uma ou mais medidas:
1. Oriente novamente ou mude a antena de recepção de sítio.
2. Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
3. Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele a que o receptor está ligado.
4. Consulte o vendedor ou peça ajuda de um técnico de rádio / TV experiente.

Declaração de conformidade

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas seguintes condições:
1. Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial,
2. este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive a que pode causar a operação
indesejada.

Conformidade EME para o Canadá

Esse aparelho digital de Classe "B" está em conformidade com o ICES-003 Canadense.
Cet appareil numérique de la classe "B" est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Informações de Segurança do Laser

CUIDADO: O uso dos controles, ajustes ou a realização de outros procedimentos que não os especificados neste guia podem resultar em exposição perigosa a raios.
Este equipamento está em conformidade com os padrões de segurança internacional e está classificado como um Produto de Laser Classe 1.
Especialmente em relação aos lasers, o equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho de produtos de laser determinados pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um Produto Laser de Classe 1. Ele não emite raios perigosos, uma vez que o feixe é totalmente coberto durante todas as fases da operação e manutenção do cliente.

Para a Europa/Ásia

Esta máquina está em conformidade com o padrão IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, é considerada como um aparelho a laser de classe 1 e cuja utilização em escritórios/processamento electrónico de dados é segura. A máquina contém 1 díodo laser da classe 3B, 10,72 milliwatt, 770-795 nanómetros de comprimento de onda e otro díodo laser da classe 1 (280 µW, 639 nm).
O contacto directo (ou indirecto, reflectido) do raio laser com os olhos pode provocar lesões oculares graves. As precauções de segurança e mecanismos de bloqueio foram concebidos para evitar qualquer exposição do operador a raios laser.

Para a América do Norte

Regulamentos CDRH.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
Este equipamento está em conformidade com os FDA performance standards para produtos laser excepto para as derrogações relativas a Laser Notice No.50, datada do 24 de Junho 2007 e contém 1 díodo laser da classe 3B, 10,72 milliwatt, 760-780 nanómetros de comprimento de onda e otro díodo laser da classe 1 (280 µW, 639 nm).
Este equipamento não emite qualquer luz perigosa, uma vez que o raio está completamente fechado durante todos os modos de operação e manutenção do cliente.

Informações de Segurança Operacional

Seus equipamentos e consumíveis Xerox foram projetados e testados para atender a rigorosos requisitos de segurança. Ela inclui o exame, aprovação e conformidade com os padrões ambientais determinados.
Para garantir a continuidade da operação segura de seu equipamento Xerox, sempre siga estas orientações:
Faça
• Siga sempre os avisos e instruções que estão marcados no equipamento ou fornecidos com ela.
- 2-
Phaser 3100MFP/X
• Antes de limpar este produto, desconecte-o da tomada elétrica. Utilize sempre os materiais determinados especificamente para este produto, a utilização de outros materiais pode resultar na baixa qualidade do desempenho e criar situações perigosas.
AVISO: Não utilize limpadores em aerossol. Os limpadores em aerossol podem ser explosivos ou inflamáveis quando utilizados em equipamentos eletromecânicos.
• Tenha sempre cuidado ao mover ou realocar o equipamento. Entre em contato com seu Centro de Serviço Xerox para transportar a copiadora para um local fora de seu prédio.
• Deixe sempre o equipamento em uma superfície de suporte sólida (nunca em carpete felpudo) que possui a resistência necessária para suportar o peso dele.
• Coloque sempre a máquina em uma área que possua a ventilação adequada e espaço para a realização de serviços.
• Desconecte sempre este equipamento da tomada elétrica antes de limpar.
NOTA: Seu equipamento Xerox é equipado com um dispositivo de economia de energia quando não está em
uso. A máquina pode ser permanentemente deixada ligada.
•AVISO: As superfícies metálicas na região da solda são quentes. Cuidado ao desfazer o encravamento de papel nesta região e evite tocar qualquer superfície metálica.
Não Faça
• Nunca utilize um plugue adaptador de aterramento para conectar o equipamento à tomada de energia que não tenha um terminal de aterramento.
• Nunca tente realizar uma função de manutenção que não esteja especificamente descrita nesta documentação.
• Nunca obstrua as saídas de ventilação. Elas existem para evitar o superaquecimento.
• Nunca remova as tampas ou proteções que estão fixadas com parafusos. Não há áreas úteis para o operador sob estas tampas.
• Nunca coloque seu equipamento próximo a um aquecedor ou qualquer fonte de calor.
• Nunca insira objetos de nenhum tipo nas saídas de ventilação.
• Nunca ignore ou "burle" os dispositivos de travas mecânicas ou elétricas.
• Nunca coloque o equipamento onde as pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de energia.
• Este equipamento deve somente ser colocado em um local em que a ventilação apropriada seja fornecida. Entre em contato com seu revendedor Autorizado local para obter mais informações.

Informações de Segurança Elétrica

1. A tomada elétrica de seu equipamento deve atender aos requisitos determinados no painel de dados na parte
traseira dele. Caso não tenha certeza de que seu fornecimento de energia atende aos requisitos, consulte a provedora de energia local ou um eletricista para mais orientações.
2. A tomada deve estar instalada próximo ao equipamento e deve ser de fácil acesso.
3. Utilize o cabo de energia fornecido com seu equipamento. Não utilize nenhum tipo de extensão ou remova ou
modifique o plugue do cabo de energia.
4. Conecte o cabo de energia diretamente em uma tomada elétrica aterrada corretamente. Se não tiver certeza
ou se a tomada não estiver aterrada corretamente, consulte um eletricista.
5. Não utilize um adaptador para conectar nenhum dos equipamentos Xerox a uma tomada elétrica que não
possua a conexão de aterramento.
6. Nunca coloque o equipamento onde as pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de energia.
7. Não coloque objetos no cabo de energia.
8. Não ignore ou desative os dispositivos de trava mecânica ou elétrica.
9. Não coloque objetos nas fendas ou aberturas do equipamento. Isso pode ocasionar choque elétrico ou
incêndio.
10. Não obstrua as saídas de ventilação. Essas saídas são utilizadas para proporcionar o resfriamento adequado
do equipamento Xerox.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
- 3-
Phaser 3100MFP/X

Fornecimento Elétrico

1. Este produto deve ser operado a partir do tipo de fornecimento elétrico indicado na etiqueta do painel de
dados do produto. Caso não tenha certeza de que seu fornecimento de energia atende aos requisitos, consulte um eletricista autorizado para obter ajuda.
2. AVISO: Este equipamento deve ser conectado a um circuito de aterramento de proteção.
Este equipamento é fornecido com um pino de aterramento de proteção. Este plugue se encaixará somente em uma tomada elétrica aterrada. Este é um recurso de segurança Caso não consiga inserir o plugue na tomada, entre em contato com um eletricista autorizado para substituir a tomada.
3. Sempre conecte o equipamento a uma tomada de energia aterrada corretamente. Em caso de dúvida, entre
em contato com um eletricista qualificado para que ele verifique a tomada.

Desconecte o dispositivo.

O cabo de energia é o dispositivo de desconexão para este equipamento Ele está ligado à parte traseira do equipamento como um dispositivo de plugue. Para remover toda a eletricidade do equipamento, desconecte o cabo de energia da tomada.

Desligamento de Emergência

Caso alguma das condições a seguir ocorra, desligue o equipamento imediatamente e desconecte o(s) cabo(s) de energia da(s) tomada(s) elétrica(s). Entre em contato com um Representante Autorizado da Xerox para
corrigir o problema:
• O equipamento emite odores estranhos ou faz barulhos estranhos.
• O cabo de energia está danificado ou corroído.
• Um interruptor do quadro de luz, fusível ou outro dispositivo de segurança foi danificado.
• Foi derrubado líquido no equipamento.
• A máquina foi exposta à água.
• Alguma parte do equipamento está danificada.

Informações sobre Ozônio

Este produto produz ozônio durante sua operação normal. O ozônio produzido é mais pesado do que o ar e depende do volume de cópias. Instale o sistema em um local bem ventilado.
Caso precise de mais informações sobre o ozônio, solicite a publicação Facts About Ozone (Fatos sobre o Ozônio) da Xerox (código 610P64653) ligando para 1-800-828-6571 nos Estados Unidos e no Canadá. Em outras regiões, entre em contato com seu representante local Xerox.

Informações de Manutenção

1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
1. Todos os procedimentos de manutenção do produto pelo operador serão descritos na documentação do
usuário, fornecida com o produto.
2. Não realize a manutenção nenhum tipo de manutenção no produto que não esteja descrito na documentação
do cliente.
3. AVISO: Não utilize limpadores em aerossol. Os limpadores em aerossol podem ser explosivos ou inflamáveis quando utilizados em equipamentos eletromecânicos.
4. Utilize os materiais de limpeza e abastecimento somente como indicado na seção Operador deste manual.
5. Não remova as tampas ou proteções que estão fixadas com parafusos. Sob estas tampas não há peças que
você possa operar ou realizar manutenção.
- 4-
Phaser 3100MFP/X

Informações sobre os Consumíveis

1. Armazene todos os consumíveis de acordo com as instruções dadas na embalagem ou no recipiente.
2. Mantenha todos os consumíveis fora do alcance das crianças.
3. Nunca jogue os cartuchos da impressora em uma chama exposta.
4. Cartuchos da Impressora: Quando estiver manuseando os cartuchos da impressora, soldas, etc, evite o
contato com os olhos e com a pele. O contato com os olhos pode ocasionar irritação e inflamação. Não tente desmontar o cartucho. Isto pode aumentar o risco de contato com os olhos e com a pele.

Certificação de Segurança do Produto

EUROPA: Este produto Xerox é certificado pelos seguintes Órgãos utilizando os Padrões de Segurança listados.
Órgão: TUV Rheinland Padrão: IEC 60950-1
EUA/CANADÁ: Este produto Xerox é certificado pelos seguintes Órgãos utilizando os Padrões de Segurança listados.
Órgão: UNDERWRITERS LABORATORIES INC. Padrão: UL 60950-1 A certificação é baseada nos acordos de reciprocidade, que incluem os requisitos para
o Canadá.

Informações Regulatórias

Certificações na Europa

A marca do CE aplicada a este produto simboliza a declaração de
CE
conformidade da Xerox com as seguintes Diretrizes da União Européia, a partir das datas indicadas:
12 de Dezembro de
2006:
15 de Dezembro de
2004:
9 de Março de 1999: Diretiva do Conselho 99/5/EC, no equipamento de rádio e equipamentos do
Informações de Rastreabilidade da Marcação CE (Apenas para países da União Européia)
Fabricante:
Xerox Ltd. Bessemer Rd Welwyn Gdn City Herts AL7 1BU - INGLATERRA
Diretiva do Conselho 2006/95/EC conforme modificado. Aproximação das leis dos estados membros relacionados a equipamentos de baixa voltagem.
Diretiva do Conselho 2004/108/EC conforme modificado. Aproximação das leis dos estados membros relacionados à compatibilidade eletromagnética.
terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo de conformidade. Uma declaração completa de conformidade, definindo as diretivas
relevantes e os padrões citados, pode ser obtida com seu representante XEROX Limitado.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
- 5-
Phaser 3100MFP/X

Informações Regulatórias para a função de Fax

EUA
Requisitos de Cabeçalho de Envio de FAX:
O Ato de Proteção ao Consumidor de Telefone de 1991 considera ilegal que qualquer pessoa use um computador ou outro dispositivo eletrônico, incluindo aparelhos de Fax, para enviar qualquer mensagem, exceto as mensagens que contenham claramente na margem da parte superior ou inferior de cada página transmitida ou na primeira página da transmissão, a data e a hora de envio, uma identificação da empresa ou outra entidade, ou outro envio individual de mensagem, e o número de telefone da máquina de envio, da empresa, entidade ou indivíduo. (O número de telefone fornecido não pode ser um número 900 ou qualquer outro número para o qual as despesas excedam as despesas de transmissão locais ou interurbanas.)
Para programar estas informações em seu aparelho de FAX, consulte Instalação e siga as etapas descritas.
Informações sobre o Acoplador de Dados:
Este equipamento está em conformidade com a Parte 68 das regras da FCC e os requisitos adotados pelo ACTA (Conselho Administrativo para a Fixação de Terminais). Na parte traseira deste equipamento fica uma etiqueta que contêm, entre outras informações, um identificador do produto no formato dos EUA: AAAEQ##TXXXX. Caso solicitado, este número pode ser fornecido para a Empresa de Telefonia.
Um plugue ou uma tomada utilizada para conectar este equipamento aos cabos do local e à rede de telefonia deve cumprir com as regras da Parte 68 da FCC e com os requisitos adotados pelo ACTA que forem aplicáveis. Um fio de telefone e um plugue em conformidade fornecidos com este produto. Ele é projetado pra ser conectado com uma tomada modular compatível que também está em conformidade. Consulte as instruções de instalação para mais detalhes.
Você pode conectar o equipamento com segurança à seguinte tomada modular padrão: USOC RJ-11C usando o fio de telefone em conformidade (com plugues modulares) fornecido com o kit de instalação fornecido. Consulte as instruções de instalação para mais detalhes.
O REN (Número de Equivalência de Chamada) é usado para determinar o número de dispositivos que podem ser conectados a uma linha telefônica. Muitos RENs em uma linha telefônica podem fazer com que o telefone não toque em resposta a uma chamada recebida. Na maioria, mas não em todas, as áreas a soma de RENs não deve exceder cinco (5,0). Para certificar-se do número de dispositivos que podem ser conectados a uma linha, conforme determinado pelo total de RENs, entre em contato com a Empresa de Telefonia. Para produtos aprovados após 23 de julho de 2001, o REN para ele é parte da identificação do produto, que está no formato dos EUA: AAAEQ##TXXXX. Os dígitos representados pelo ## são os REN sem um ponto decimal (por exemplo, 03 é um REN de 0,3). Para produtos mais antigos, o REN é mostrado a parte na etiqueta.
Se este equipamento causar perigo para a rede de telefone, a Empresa de Telefonia o notificará antecipadamente sobre a possibilidade da necessidade de uma interrupção temporária do serviço. Se a notificação prévia não for possível, a Empresa de Telefonia notificará o cliente tão logo seja possível. Também, você será advertido de seu direito de apresentar uma queixa com a FCC, caso acredite ser necessário.
A Empresa de Telefonia pode fazer alterações em suas instalações, equipamentos, operações ou procedimentos que podem afetar a operação deste equipamento. Caso isto ocorra, a Empresa de Telefonia o avisará previamente para que você faça as modificações necessárias para manter o serviço ininterrupto.
Caso ocorram problemas com este equipamento Xerox, para informações de garantia e reparo, entre em contato com o centro de serviço apropriado, detalhes que são exibidos tanto no equipamento quanto contidos no manual do usuário. Se o equipamento estiver causando risco à rede de telefone, a Empresa de Telefonia pode solicitar que você desconecte o equipamento até que o problema seja solucionado.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
Os reparos ao equipamento devem ser realizados apenas por um representante Xerox ou por uma agência de serviços Xerox autorizada. Isto se aplica tanto durante quanto após o período de garantia. Caso seja realizado reparo não autorizado, o restante do período de garantia perde a validade. Este equipamento não deve ser utilizado em linhas conjuntas. A conexão ao serviço de linhas conjuntas está sujeita às tarifas determinadas. Entre em contato com a comissão de utilidade pública, comissão de serviços públicos ou a comissão da corporação para mais informações.
Se seu escritório tiver especialmente um equipamento de alarme cabeado conectado à linha telefônica, certifique­se de que este equipamento não desativará seu dispositivo de alarme. Caso tenha dúvidas sobre o que desativará o dispositivo de alarme, entre em contato com sua Empresa de Telefonia ou um instalador qualificado.
- 6-
Phaser 3100MFP/X

Canadá

Este produto cumpre com as especificações técnicas aplicáveis da Indústria do Canadá.
NOTA: O REN (Número de Equivalência de Chamada) designado para cada terminal fornece uma indicação do número máximo de terminais que podem ser conectados a interface do telefone. A interrupção em uma interface pode consistir na combinação de dispositivos sujeitos apenas aos requisitos de que a soma dos Números de Equivalência de Chamada de todos os dispositivos não exceda 5.
Os reparos de equipamentos certificados devem ser coordenados por um representante indicado pelo fornecedor. Quaisquer reparos ou alterações feitas no equipamento pelo usuário ou mal-funcionamentos dele, podem fazer com que a empresa de telecomunicações solicite que o usuário desconecte o equipamento.
Os usuários devem garantir, para sua própria proteção que os recursos de conexões de aterramento elétrico, linhas telefônicas e sistemas de encanamento metálico de água, caso exista, estejam conectados simultaneamente. Esta precaução pode ser especialmente importante em áreas rurais.
CUIDADO: Os usuários não devem tentar fazer tais conexões sozinhos, eles devem entrar em contato com a autoridade de inspeção elétrica ou um eletricista, conforme apropriado.

Europa

Diretivas de Equipamento de Rádio e Equipamentos de Terminal de Telecomunicações
Este produto Xerox foi auto-certificado pela Xerox pela conexão única de terminal Pan-Européia à PSTN (Rede Pública de Telefonia Comutada) de acordo com a Diretiva 1999/5/EC.
O produto foi projetado para trabalhar com as PSTNs nacionais dos seguintes países:
Áustria Finlândia Itália Noruega Suécia
Bélgica França
Bulgária Alemanha Liechtenstein Portugal Reino Unido
Chipre Grécia Lituânia Romênia
República Tc he c a
Dinamarca Islândia Malta Eslovênia
Estônia Irlanda Holanda Espanha
Caso ocorram problemas, você deve entrar em contato com seu representante Xerox local em primeiro lugar.
Este produto foi testado e está em conformidade com as especificações técnicas TBR21 ou ES 103 021-1/2/3 ou ES 203 021-1/2/3, para o equipamento de terminal para utilizar redes telefônicas comutadas na Área Econômica Européia.
O produto pode ser configurado para ser compatível com as redes de outro país. Entre em contato com seu representante Xerox caso precise reconectar seu equipamento à rede de outro país.
Hungria Luxemburgo Eslováquia
República da Latvia
Polônia Suíça
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
NOTA: Embora este produto possa utilizar tanto a sinalização loop entrecortado (pulso) quanto DTMF (tom), é recomendada a utilização da configuração para sinalização DTMF. A sinalização DTMF fornece uma configuração de chamada mais rápida e confiável. A modificação, conexão a software de controle externo ou com aparelhos de controle externos não autorizados pela Xerox invalidarão sua certificação.
- 7-
Phaser 3100MFP/X

Reciclagem e Descarte do Produto

EUA e Canadá

A Xerox possui um programa de reciclagem/reutilização e recolhimento de equipamentos mundial. Entre em contato com seu representante de vendas da Xerox (1-800-ASK-XEROX) para determinar se este produto Xerox faz parte do programa. Para mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/ environment.html.
Se seu produto não fizer parte do programa da Xerox e você está gerenciando seu descarte, observe que o produto pode conter chumbo e outros materiais cujo descarte pode ser regulamentado de acordo com considerações ambientais. Para informações sobre reciclagem e descarte, entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, você também pode consultar o web site da Aliança das Indústrias Eletrônicas:www.eiae.org.

União Européia

Diretiva WEEE 2002/96/EC
Alguns equipamentos podem ser utilizados tanto em aplicações domésticas/familiares quanto para aplicações profissionais/de negócios.
Ambiente Profissional/de Negócios
A aplicação deste símbolo em seu equipamento é a confirmação de que você deve descartá-lo de acordo com os procedimentos nacionais determinados. De acordo com a legislação européia, o fim da vida útil de equipamentos eletrônicos e elétricos sujeitos ao descarte devem ser gerenciados de acordo com os procedimentos gerenciados.
Ambiente Doméstico/Familiar
A aplicação deste símbolo em seu equipamento é a confirmação de que você não deve descartá-lo juntamente com o lixo doméstico normal (levado a um aterro). De acordo com a legislação européia, o fim da vida útil de equipamentos eletrônicos e elétricos sujeitos ao descarte devem ser separados do lixo doméstico.
Algumas comunidades privadas nos países membros da UE podem recolher equipamentos elétricos e eletrônicos para determinadas empresas que recolhem este tipo de lixo sem custo adicional. Entre em contato com a autoridade responsável para obter mais informações.
Em alguns países membros, quando você adquire um novo equipamento, seu revendedor local pode ser solicitado a recolher o equipamento antigo, sem custo adicional. Peça mais informações para seu revendedor. Antes do descarte, entre em contato com fornecedor local ou representante Xerox local para informações de recolhimento de equipamentos ao fim da vida útil.

América do Norte (EUA, Canadá)

1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
REQUISITOS AMBIENTAIS DO PRODUTO
A Xerox possui um programa de reciclagem/reutilização e recolhimento de equipamentos mundial. Entre em contato com seu representante de vendas da Xerox (1-800-ASK-XEROX) para determinar se este produto Xerox faz parte do programa. Para mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/ environment
Caso esteja gerenciando o descarte de seu produto Xerox, observe que ele pode conter chumbo, mercúrio, Perclorato e outros materiais cujo descarte pode estar regulamentado conforme as considerações ambientais. A presença destes materiais é completamente consistente com a regulamentação global aplicável no momento em que o produto foi lançado. Para informações sobre reciclagem e descarte, entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, você também pode consultar o web site da Aliança das Indústrias Eletrônicas:www.eiae.org/.
Material de Perclorato - Este produto pode conter um ou mais dispositivos com Perclorato, como por exemplo, baterias. O tratamento especial pode ser aplicado, consulte http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
- 8-
Phaser 3100MFP/X

Conformidade com o Programa de Energia

Energy star

Como um parceiro da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation determinou que este produto cumpre com as diretrizes de economia de energia da ENERGY STAR..
ENERGY STAR e a MARCA ENERGY STAR são marcas registradas dos Estados Unidos. O Programa de Equipamento de Criação de Imagem ENERGY STAR é um esforço em conjunto entre os governos dos Estados Unidos, União Européia e Japão e as indústrias de equipamento de escritório para promover a economia de energia em copiadoras, impressoras, fax, impressoras multifuncionais, computadores pessoais e monitores. Reduzir o consumo de energia do produto ajuda a combater a poluição, chuva ácida e alterações climáticas a longo prazo reduzindo as emissões resultantes da produção de energia.
O equipamento Xerox ENERGY STAR é pré-configurado na fábrica. Seu equipamento será entregue com um temporizador para alternar para o Modo de Economia de Energia após a última cópia/ impressão, configurado de 5 a 10 minutos, dependendo do modelo. Uma descrição mais detalhada deste recurso pode ser encontrada na Seção de Configuração do Equipamento deste manual.

Seção 16 Informações de Contato e SSMA (Saúde, Segurança e Meio Ambiente)

Informações de Contato
Para mais informações sobre Saúde, Segurança e Meio Ambiente relacionadas a este produto e suprimentos Xerox, entre em contato com as seguintes linhas de assistência ao cliente:
EUA: 1-800 828-6571
Canadá: 1-800 828-6571
Europa: +44 1707 353 434
www.xerox Informações de segurança dos EUA (Informações de Segurança do Produto para os EUA)
www.xerox Informações de segurança da UE (Informações de Segurança do Produto para a UE)
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
- 9-
Phaser 3100MFP/X

Instruções de segurança

Antes de ligar o seu aparelho, verifique que a tomada de corrente à qual vai ligar o aparelho esteja conforma às indicações do rótulo sinalético exibido (tensão, corrente, freqüência da rede elétrica). Este aparelho deve ser ligado a um esquema de alimentação monofásico. O aparelho não deve ser instalado no chão.
As pilhas e baterias, as embalagens e os equipamentos elétricos e eletrônicos (EEE), devem ser jogados no lixo em conformidade com as instruções do capítulo AMBIENTE deste manual.
Conforme o modelo do aparelho, a ficha de tomada de corrente do aparelho pode ser a única forma de o desligar da rede elétrica, sendo assim é imperativo aplicar as instruções seguintes: O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente situada a proximidade. A tomada deve ficar de fácil acesso.
O seu aparelho é fornecido com um cabo equipado de uma ficha de corrente com terra. Uma ficha de corrente com terra deve ser imperativamente ligada a uma tomada de parede com uma terra ligada à terra de proteção do edifício.
Reparação-manutenção: Faça executar todas as intervenções de reparação e manutenção por um técnico qualificado. Nenhum dos elementos internos pode ser reparado pelo utilizador. Para evitar qualquer perigo de eletrocussão, não deve tentar proceder a essas operações, pois, ao abrir ou ao retirar as tampas, poderá expor-se a um duplo perigo:
- a intercepção dos raios laser pelo olho humano pode provocar ferimentos irremediáveis.
- o contato com as partes ligadas pode provocar um choque elétrico cujas conseqüências podem ser extremamente graves.
Para as condições de instalação e as precauções de utilização, refere-se ao capítulo Instalação, página 14.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
- 10-
Phaser 3100MFP/X

Posição das etiquetas de segurança no aparelho

Por questões de segurança, as etiquetas de aviso foram colocadas no aparelho nos lugares indicados em baixo. Para sua segurança, você nunca deve tocar estas superfícies quando remover o encravamento de papel ou quando for substituir o cartucho de Toner.

Símbolos do interruptor de alimentação

De acordo com a norma IEC 60417, o aparelho utiliza símbolos do interruptor de alimentação seguintes :
- significa LIGAR ;
- significa DESLIGAR
- 11-
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
Phaser 3100MFP/X

Licença de uso do software

LEIA ATENTAMENTE TODOS OS TERMOS E CONDIÇÕES DA PRESENTE LICENÇA ANTES DE ABRIR O
ENVELOPE SELADO QUE CONTÉM O SOFTWARE. A ABERTURA DESSE ENVELOPE IMPLICA A ACEITAÇÃO
DESSES TERMOS E CONDIÇÕES.
Caso não aceite os termos desta licença, devolva ao seu revendedor a embalagem do CD-ROM, sem a ter aberto, bem como as outras componentes do produto. O preço pago pelo produto lhe-será reembolsado. Não haverá reembolso para os produtos com a embalagem do CD-ROM aberta ou no caso de faltarem componentes ou caso o pedido de reembolso seja efetuado após um período de dez (10) dias a contar da data de entrega, comprovada pela cópia do talão.

Definição

O software designa os programas e a documentação associada.

Licença

- Esta licença permite-lhe utilizar o software em computadores pessoais ligados a uma rede local. Tem apenas o direito de utilizar o software para imprimir num só terminal multifunções, não pode emprestar ou conceder um direito de uso do software a terceiros.
- Tem autorização para efetuar uma cópia de salvaguarda.
- Esta licença não é exclusiva nem transferível.

Propriedade

O fabricante ou os seus fornecedores conservam o direito de propriedade do software. Apenas se torna proprietário do CD-ROM. Não deverá modificar, adaptar, descompilar, traduzir, criar obras derivadas, alugar ou vender o software ou a documentação. Todos os direitos não expressamente concedidos são reservados pelo fabricante ou pelos seus fornecedores.

Duração

Esta licença permanecerá válida até que seja cancelada. Você pode cancelá-la destruindo o programa e a documentação, assim como todas as cópias deles. Esta licença será automaticamente rescindida caso não respeite os seus termos. Em caso de rescisão, compromete-se a destruir todas as cópias do programa e da documentação.

Garantia

O software é fornecido « no estado » sem garantia alguma, nem expressa, nem implícita, inclusive de forma não limitativa, sem garantia de adaptação comercial e de aptidão a um uso particular; todos os riscos relativos aos resultados e desempenho deste software são assumidos pelo comprador. Caso o programa demonstre defeitos, todas as despesas de reparação serão da responsabilidade do comprador.
Todavia, o titular da licença beneficia da seguinte garantia: o CD-ROM no qual está gravado o software está garantido sem defeito de material ou de fabricação nas condições de utilização e de funcionamento normal durante um período de noventa (90) dias a contar da data de entrega, comprovada pela cópia do talão. Caso o defeito do CD-ROM aconteça em conseqüência de um acidente ou de uma utilização errada, esse CD-ROM não será trocado no âmbito da garantia.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença

Responsabilidade

Se o CD-ROM não estiver funcionando de maneira adequada, envie-o para o fornecedor juntamente com uma cópia do recibo. É responsabilidade exclusiva do fornecedor substituir o CD-ROM. Nem o fabricante nem quem quer que seja implicado na criação, na realização, na comercialização ou na entrega deste programa poderá ser tido como responsável pelos danos diretos, indiretos ou imateriais, tais como, esta lista não sendo limitativa, perda de informação, perda de tempo, perda de trabalho, perda de receitas, perda de clientela, devido à utilização ou à incapacidade de utilização do programa.

Evolução

Com a preocupação de um melhoramento constante, o fabricante reserva-se o direito de fazer evoluir as características do software sem aviso prévio. Em caso de evolução, o seu direito de utilização não lhe confere o direito a atualizações gratuitas.
- 12-
Phaser 3100MFP/X

Lei aplicável

Esta licença é regida pelo direito francês. Qualquer litígio devido à interpretação ou à execução desta licença será submetido aos Tribunais de Paris.
Tendo em conta a evolução permanente da tecnologia, o fabricante reserva-se o direito de modificar as características técnicas indicadas para este produto, a todo o momento, sem aviso prévio, e/ou de interromper a produção deste produto. Todos os nomes de produtos e de marcas podendo ser marcas registradas pelos respectivos detentores são reconhecidos nas presentes.

Marcas registradas

Dado a evolução técnica, a Sagem Communications se reserva o direito de modificar as especificações técnicas deste produto e/ou de suspender sua produção a qualquer momento sem notificação prévia. Xerox Companion Suite é uma marca registrada da Sagem Communications.
Adobe® e os produtos Adobe® referidos são marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
PaperPort11SE é uma marca registrada de ScanSoft.
Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows Server 2003®, Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows Vista® e qualquer outro produto Microsoft® citado aqui são marcas registradas Microsoft Corporation registradas e/ ou usadas nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Todas as outras marcas ou nomes de produtos referidos a título de exemplo ou de informação são marcas registradas dos respectivos detentores.
As informações contidas neste manual de instruções estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Cópias proibidas

Nunca copiar ou imprimir documentos cuja reprodução seja proibida por lei.
Imprimir e copiar os documentos seguintes são geralmente proibidos pela legislação local:
- notas ;
- cheques ;
- obrigações ;
- certificados de depósito ;
- títulos de empréstimo ;
- passaportes ;
- licenças de condução.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
A seguinte lista é dada a título de exemplo, mas não é exaustiva. Em caso de dúvida da legalidade da cópia ou da impressão de certos documentos, consulte um consultor jurídico.
- 13-
Phaser 3100MFP/X

Instalação

Condições para a instalação

Escolha um local apropriado para preservar a duração de vida do seu aparelho. Verifique se o local selecionado apresenta as seguintes características :
- Escolher um local bem arejado.
- Verificar que os orifícios de ventilação situados dos lados direito e à esquerdo do aparelho não estejam obtruídos. Aquando da instalação, colocar o aparelho a uns trinta centímetros de todos os objetos para facilitar a abertura das diferentes tampas.
- Verificar que o local não apresente riscos de emissão de amoníaco ou doutros gases orgânicos.
- A tomada elétrica com terra (refere-se às instruções de segurança apresentadas no capítulo Segurança) à qual pretende ligar o terminal deve situar-se a proximidade deste e ser facilmente acessível.
- Verificar que o terminal não esteja diretamente exposto aos raios solares.
- Verificar que o aparelho não esteja colocado numa zona exposta a correntes de ar produzidas por um sistema de ar condicionado, de aquecimento ou de ventilação, nem numa zona sujeita a grandes diferenças de temperatura ou de humidade.
- Escolher uma superfície sólida e horizontal que não expõe o aparelho a vibrações fortes.
- Mantenha a máquina longe de qualquer objeto que possa obstruir suas portas de ventilação.
- Não colocar o aparelho a proximidade de tecidos ou outros objectos combustíveis
- Escolher um local onde os riscos de salpicos de água ou doutros líquidos sejam limitados.
- Verificar que o local esteja seco, limpo e sem poeira.

Precauções de utilização

Ter em conta as importantes precauções descritas mais abaixo aquando da utilização do aparelho.
Ambiente de utilização :
2 - Instalação
- Temperatura: de 10 °C a 27 °C [50 °F a 80,6 °F] com uma umidade ambiente incluída entre 15 e 80% (até 32°C [89,6 °F] com a humidade ambiente incluída entre 15 e 54%).
Terminal:
A seção mais abaixo descreve as precauções a tomar aquando da utilização do terminal:
- Não desligar o terminal ou abrir as tampas com a impressão a decorrer.
- Nunca utilizar a proximidade do terminal gazes ou líquidos inflamaveis, ou objetos que possam produzir um campo magnético.
- Ao desligar o cabo de alimentação, puxar a fiche evitando puxar pelo cabo. Poderia danificar o cabo e criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Nunca tocar o cabo de alimentação com as mãos húmidas. Arrisca-se a receber um choque elétrico.
- Desligar sempre o cabo de alimentação antes de deslocar o terminal. Poderia danificar o cabo e criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica..
- Desligar sempre o cabo de alimentação quando o terminal estiver sem funcionar durante um período prolongado.
- Nunca colocar objetos em cima do cabo de alimentação, não o puxar nem o dobrar. Poderia criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Verificar que o terminal nunca esteja pousado no cabo de alimentação ou cabos de comunicação de qualquer outro aparelho elétrico.
- Verificar também que nenhum cabo seja introduzido no mecanismo do terminal. Poderia expô-lo a um risco de mau funcionamento do terminal ou a um risco de incêndio.
- Verificar que a impressora está desligada antes de ligar ou desligar um cabo de interface (utilizar um cabo de interface blindado).
- Nunca tentar remover um painel ou uma tampa fixada. O terminal contém circuitos de alta tensão. Qualquer contato com esses circuitos pode provocar um risco de descarga elétrica.
- Nunca tentar modificar o terminal. Poderia criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- 14 -
Phaser 3100MFP/X
- Verificar que os clipes, agrafes ou outros objetos metálicos não penetrem no terminal pelos orifícios de ventilação ou por outras aberturas. Tais objetos criam um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Evitar que água ou qualquer outro líquido se espalhe em cima do terminal ou perto dele. Qualquer contato do terminal com água ou líquido pode criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Caso líquido ou um objeto metálico penetrem acidentalmente no terminal, pará-lo imediatamente, desligar o cabo de alimentação e contatar o revendedor. Caso contrário, poderá expor-se a um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Em caso de emissão de calor, de fumo, de odores anormais ou de ruídos anormais, desligar o terminal, desligar o cabo e contatar o revendedor. Qualquer contato da máquina com água ou líquido pode causar risco de incêndio ou de um choque elétrico.
- Evitar utilizar o terminal durante uma "trovoada elétrica", pode apresentar um risco de choque elétrico causado pelos raios.
- Não deslocar o aparelho durante a impressão.
- Levantar o terminal quando o quiser deslocar.
Verificar que o aparelho se encontre num local bem arejado. Pois, o funcionamento da impressora pode libertar uma pequena quantidade de ozono. A impressora pode libertar um odor desagradável quando funciona de forma intensiva num local mal arejado. Para uma utilização segura, verificar que o aparelho esteja colocado num local bem ventilado.
2 - Instalação

Informações de Segurança

Quando utilizar seu produto, as seguintes precauções de segurança devem sempre ser obedecidas.

Segurança Durante a Operação

Nesta seção de informações, os seguintes símbolos são utilizados:
Indica uma situação de potencial risco em que, caso as instruções não sejam seguidas,
AVISO:
CUIDADO:
AVISO
- Conecte o cabo de energia diretamente na tomada da parede e nunca utilize um cabo de extensão.
- Desconecte o plugue de força (puxando o plugue, não o cabo) caso o cabo de energia ou o plugue fique desgastado ou, de alguma maneira, danificado.
- Para evitar o risco de choque elétrico ou exposição ao raio laser, não remova nenhum dos parafusos ou tampas além dos especificados nas instruções de Operação.
- Desligue a energia e desconecte o plugue (puxando o plugue, não o cabo) caso alguma das condições exista:
- Não queime o toner derramado ou utilizado. O pó do toner pode inflamar quando for exposto à uma chama exposta.
- O descarte pode ser feito em nosso revendedor autorizado ou em outros locais apropriados de coleta.
- O descarte do cartucho de toner (ou garrafa) utilizado deve ser feito de acordo com a legislação local.
pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Indica uma situação de potencial risco em que, caso as instruções de segurança não sejam seguidas, pode resultar em ferimentos mínimos ou leves ou danos Á propriedade.
Você derramou algo dentro do produto.
Você acredita que sei equipamento precisa de serviços ou reparo.
A tampa de seu produto foi danificada.
CUIDADO
- Proteja o produto de umidade ou tempo molhado, como chuva, neve, etc.
- 15 -
Phaser 3100MFP/X
- Desconecte o cabo de energia da parede antes de movimentar o equipamento. Ao movimentar o equipamento, você deve ter cuidado para que o cabo de energia não seja danificado sob o produto.
- Ao desconectar o plugue de energia da tomada, puxe o plugue (não o cabo).
- Não deixe que clipes de papel, grampos ou outros objetos metálicos caiam dentro do equipamento.
- Mantenha o toner (usado ou não), cartuchos de toner (ou garrafa), tinta ou cartucho de tinta fora do alcance de crianças.
- Cuidado para não se cortar com nenhuma das quinas quando estiver mexendo no interior do equipamento para remover os controladores ou folhas de papel alimentadas de maneira incorreta.
- Por razões ambientais, não descarte o produto ou a sucata de suprimentos gastos no ponto de coleta de sucata. O descarte pode ser feito em nosso revendedor autorizado ou em outros locais apropriados de coleta.
- Nossos produtos são projetados para atingir os mais altos padrões de funcionalidade e qualidade e recomendamos que você utilize apenas os suprimentos consumíveis em um revendedor autorizado.

Alimentação de Energia

A tomada deve ser instalada próxima ao produto e deve ser de fácil acesso.

Para Fax ou Telefone

- Não utilize este produto próximo à água, por exemplo, próximo à banheira, lavabo, pia da cozinha ou lavanderia, em um local molhado ou piscina.
- Evite utilizar o telefone (a não ser um sem fio) durante uma tempestade elétrica. Pode haver um risco remoto de choque elétrico por raio.
- Não utilize um telefone nas adjacências de um vazamento de gás para relatá-lo.
2 - Instalação

Recomendações para o papel

Carregamento do papel no tabuleiro principal

Inserir sempre o papel com o lado a imprimir para baixo e ajustar as guias do papel ao formato do papel para evitar problemas de alimentação e encravamento de papel.
A quantidade de papel carregado não deve exceder a capacidade de carregamento. Caso contrário, poderá provocar problemas de alimentação e de encravamento de papel.
Acrescentar papel à pilha pode provocar uma dupla alimentação.
Quando estiver retirando o tabuleiro da unidade principal, sempre a segure com as duas mãos para evitar queda.
Caso utilize papel já impresso pelo seu terminal ou por outra impressora, a qualidade de impressão pode não ser ideal.

Manuseamento do papel

Corrigir a ondulação do papel antes da impressão.
A ondulação (ou curvatura) do papel não deve exceder os 10 mm
Nunca utilizar papel húmido ou papel que tenha sido deixado numa embalagem aberta.
Guarde o papel com cuidado, para evitar problemas de alimentação e as falhas na imagem devido ao papel ter ficado em condições de humidade elevadas..

Controle de humidade

Não utilize papéis que tenham ficado húmidos ou que tenham sido deixado sem uso durante muito tempo.
Após a abertura da embalagem, conservar o papel num saco de plástico.
Nunca utilizar papel com extremidades onduladas, papel plissado ou qualquer outro tipo de papel com relevo.

Manuseamento do aparelho

Choque do operador

Durante a impressão, não deve ser aplicado choque na cassete de alimentação de papel, bandeja e outras partes da máquina.
- 16 -
Phaser 3100MFP/X

Movimentando a unidade

Quando for movimentar a unidade em uma mesa, ela deve ser levantada e não arrastada.

Manuseamento do Cartucho de Toner

Nunca colocar o cartucho de toner na sua extremidade. Nunca colocar o cartucho de toner do lado avesso.
Não deve ser agitado fortemente.

Regras para usar os símbolos

AVISO
Indica notas importantes de segurança. Ignorar estas notas pode resultar em ferimentos graves ou morte. Leia-as. Elas podem ser encontradas na seção
Informações de Segurança deste manual.
CUIDADO
Indica notas importantes de segurança. Ignorar estas notas pode resultar em ferimentos mínimos ou moderados ou dano ao equipamento ou à propriedade.
Leia-as. Elas podem ser encontradas na seção Informações de Segurança deste manual.
Importante
Indica os pontos que devem ser observados ao utilizar o equipamento e explicações para prováveis causas de alimentação indevida de papel, dano aos originais ou perda de dados. Leia-as.
Nota
Indica explicações adicionais sobre as funções do equipamento e instruções sobre como solucionar erros do usuário.
2 - Instalação
- 17 -

Descrição do terminal

Phaser 3100MFP/X
Partes Frontal e Traseira
2 - Instalação
1. Painel de comando
2. Alimentador
3. Tampa papel encravado
4. Conexão do cabo de energia
5. Interruptor Ligar/Desligar
6. Tomada da LINHA - conexão do cabo do telefone
7. EXT. tomada - conexão para dispositivos de telefone externos.
8. Conexão USB secundária (para PC)
9. Conexão USB principal (USB key)
10. Conexão USB principal (USB key)
11. Guias de configuração de alimentação de papel manual
12. Bandeja de entrada manual
13. Bandeja papel
14. Tampa de acesso ao toner
15. Dobre a tampa para baixo para a entrega do papel
16. Saída papel
17. Ponto de inserção do smart Card
- 18 -
Phaser 3100MFP/X
a
e

Painel de comando

2 - Instalação
1. Tela
2. Teclado numérico.
3. Teclado alfabético.
4. Tecla
5. Tecla : enter ou passagem à linha seguinte.
6. Tecla : acesso à caracteres especiais.
7. Tecla
8. Tecla : análise dos documentos para o PC ou uma
9. Tecla : cópia local.
10. Tecla : interrompe a tarefa de impressão atual.
11. Tecla : envio de uma SMS (Serviço de Mensagem
12. Tecla : envio de fax.
13. Tecla : acesso ao diretório e números de discagem
14. Tecla
15. Tecla : envio para diversos contatos (fax, e-mail ou
Í
: apagar o caráter situado à esquerda do cursor.
:
Shift.
mídia (USB key).
Curta).
rápida.
:
conexão manual de linha, ouvir o sinal de fax
durante o envio.
SMS).

Navegar dentro dos menus

16. Tecla : Validação.
OK
17. Tecla
18. Tecla
19. Tecla entrada.
20. Tecla
21. Tecla : Interrompe a operação atual.
22. Tecla : configura o tempo de ativação.
23. Tecla : acesso ao menu de impressão (lista d funções de impressão, configurações do equipamento,
etc.).
24. Tecla : configuração da resolução da análise.
25. Tecla : configuração do contraste.
26. ícone : resolução "Cópia:
SExcelente
27. Ícone : resolução "
28. ícone : resolução "Cópia:
Excelente
29. Ícone :modo colorido.
30. Ícone : atividade na linha de telefone.
31. Ícone : Modo Fax.
32. Ícone :modo de resposta externa da máquina.
: confirma a seleção exibida.
: acesso ao menu e navega nos menus abaixo.
C
: retorna para o menu anterior e correção d
: navegação dos menus acima.
Qualidade de Texto
".
Foto
".
Qualidade de Texto
".
/ Fax:
/ Fax:
Todas as funções e todos os parâmetros do terminal estão identificados e acessíveis através dos menus. Por exemplo, a impressão da lista de funções está identificado pelo menu 51 (a lista de funções descreve a lista dos menus, sub­menus e os números de identificação).
Dois métodos estão disponíveis para acessar os itens de menu: o método passo a passo ou o método por atalhos. Para imprimir a lista de funções com o método Passo a passo:
1 Pressione . 2 Utilize o botão ou para navegar até o menu e selecione 5 - I 3 Utilize o botão ou para navegar até o menu I
Para imprimir a lista de funções com o método de atalho:
1 Premir . 2 Introduzir 51 com o teclado numérico para imprimir diretamente a lista das funções.
MPRIMIR e selecione 51-LISTA DE FUNÇÕES. Confirme com OK.
- 19 -
MPRIMIR. Confirme com OK.
Phaser 3100MFP/X

Conteúdo da embalagem

A embalagem contém os elementos seguintes:
Aparelho multifunções
1 cartucho de toner

Instalação do aparelho

1 Retirar o aparelho da embalagem. 2 Instalar o aparelho respeitando as recomendações
de segurança presentes no início do presente manual.
3 Remover todos os adesivos presentes no terminal. 4 Remover a película de proteção plástica da tela.
2 - Instalação

Colocar o alimentador de documentos para análise

1 Fixar o alimentador do documento introduzindo os
dois clipes (B) nos chanfros (A) fornecidos com esta finalidade.
1 Guia de Segurança e 1 Guia de Instalação
1 CD ROM de instalação no PC e 1 CD ROM do Software OCR PC (dependendo do modelo)
1 cabo de alimentação
1 cabo de telefone (apenas na América do Norte)

Inserir o papel no tabuleiro principal

Antes de inserir o papel, refere-se ao
Importante
Seu dispositivo aceita um número de formatos e tipos de papéis (refere-se ao parágrafo Características, página 88).
Importante
1 Remova o tabuleiro de alimentação de papel
completamente.
parágrafo Recomendações para o papel, página 16.
Você pode utilizar um papel com uma gramagem compreendida entre 60 e 105 g/m2.
1 cabo USB
- 20 -
Phaser 3100MFP/X
2 Empurrar o tabuleiro inferior para baixo até
encaixar.
3 Ajustar a interrupção do tabuleiro do alimentador
traseiro empurrando a alavanca "PUSH" (A). Então ajuste as guias laterais do papel para o formato do papel desejado empurrando a alavanca (B) localizada na guia da esquerda. Ajuste a guia de comprimento do papel para o formato de papel desejado empurrando a alavanca (C).

Installar o cartucho

1 Colocar o aparelho à sua frente. 2 Pressionar o lado esquerdo e o lado direito da
tampa e puxe-a simultaneamente para si.
2 - Instalação
3 Retirar o novo cartucho da embalagem. Rodar
cuidadosamente o cartucho 5 ou 6 vezes para distribuir a tinta por igual dentro do cartucho. Uma boa mistura do cartucho irá garantir o número máximo de cópias por cartucho. Segure-a pelo cabo..
4 Desfolhar uma pilha de papel e endireitar as folhas
numa superficie plana..
5 Coloque o empilhador de papel no tabuleiro de
alimentação (200 folhas de papel de 80 g/m², por exemplo).
6 Colocar novamente o tabuleiro.
4 Inserir o cartucho no seu local empurrando-o até
encaixar.(último movimento para baixo)
- 21 -
5 Fechar a tampa.
Phaser 3100MFP/X

Batente de receção do papel

Ajustar o batente de receção do papel em função do formato de documento a imprimir. Não esquecer de levantar a parte desdobrável para impedir a queda das folhas.
O cabo de alimentação é utilizado para cortar a alimentação. Como
AVISO
4 Premir o botão Ligar/Desligar para ligar o aparelho
(posição I).
precaução, a tomada deve ser localizada próxima a um dispositivo e deve ser de fácil acesso em caso de perigo.
2 - Instalação

Colocação em serviço do seu aparelho

Ligar o aparelho

Antes de ligar o cabo de energia, é
AVISO
1 Ligar a extremidade do fio da linha telefônica na
tomada do terminal (LINE) e a outra extremidade na tomada telefônica mural.
obrigatório visitar o Instruções de segurança, página 10.

Configuração Inicial do aparelho

Após alguns segundos, quando o equipamento estiver aquecido, a função Easy Install é carregada e a tela de LCD exibe a seguinte mensagem:
IDIOMA SIM=OK - NAO=C
A função Easy Install ajudará você a configurar seu equipamento guiando você através das configurações básicas.
Caso deseje modificar as configurações exibidas, pressione o botão OK. Caso não deseje modificar as configurações exibidas, pressione o botãoC: a função Easy Install exibe então a próxima configuração básica.
Caso não deseje conduzir a configuração inicial, pressione o botão
. Uma mensagem de configuração é
Nota
exibida. Pressione o botão novamente para confirmar.
Para modificar manualmente e personalizar as configurações do equipamento, veja Parâmetros/
Definições, página 39.
2 Verificar que o interruptor Ligar/Desligar se
encontra em Desligar (posição O).
3 Ligar o cabo de alimentação ao aparelho.
Ligue o cabo de energia à tomada na parede.
1 Para modificar o idioma da tela, pressione o botão
OK.
2 Selecione o idioma desejado utilizando os
botões ou e confirme com OK.
3 Para configurar o país, pressione o botão OK.
PAÍS SIM=OK - NAO=C
- 22 -
Phaser 3100MFP/X
4 Selecione seu país na lista exibida utilizando os
botões ou e confirme com OK.
Se nenhuma das opções da lista
Nota
5 Caso tenha configurado o país como "Outro", você
pode precisar configurar a REDE de telefone pública a ser utilizada. Pressione o botão OK para especificar isto.
Selecione a rede de telefone a ser utilizada na lista exibida utilizando os botões ou e confirme com OK.
Nota
6 Para configurar a data e a hora, pressione o botão
OK.
7 Insira os números da data e hora solicitados
seqüencialmente utilizando o teclado numérico. O formato da data depende do país selecionado: por exemplo:DDMMAA para a França, MMDDAA para os EUA. Use o botão C para corrigir uma entrada. Pressione OK para confirmar.
8 Para especificar um número de fax e o nome do
equipamento, pressione o botão OK. Esta informação aparecerá em seus documentos transmitidos quando a função "Enviar Cabeçalho" estiver ativada.
9 Insira seu número de Fax (máximo 20 dígitos)
utilizando o teclado numérico. Para digitar o sinal de "+", pressione simultaneamente as teclas C Use o botão C para corrigir uma entrada. Pressione o botão OK para confirmar.
10 Insira o nome de seu equipamento (máximo de 20
caracteres) utilizando o teclado alfanumérico. Pressione o botão OK para confirmar.
11 Caso esteja conectando seu equipamento a uma
rede privada, em um PABX da empresa, você precisará especificar um prefixo local. Este prefixo será utilizado para sair da rede de telefones da empresa. Para configurar esta função, pressione o botão OK.
proposta lhe convier, selecione a opção "OUTRA".
REDE SIM=OK - NAO=C
Se nenhuma das opções da lista proposta lhe convier, selecione a opção "OUTRA".
DATA/HORA SIM=OK - NAO=C
NUMERO/NOME SIM=OK - NAO=C
TRL e Q.
Esta configuração é utilizada para diferenciar os números de telefone internos dos externos. Por exemplo, se você estiver instalando o equipamento na França, em um PABX de sua empresa, insira 10 (sendo 10 dígitos o padrão para o tamanho de números de telefone na França). Use C para corrigir uma entrada. Pressione o botão OK para confirmar.
13 Insira o número de prefixo local (até 10 caracteres)
utilizando o teclado numérico. Este prefixo será adicionado automaticamente quando um número externo for discado. Para inserir uma pausa para o tom de discagem (sinal "/"), pressione simultaneamente as teclas
C
TRL e M, ou pressione longamente a tecla 0
(zero) no teclado numérico até o sinal "/" ser exibido. Use o botão C para corrigir uma entrada. Pressione o botão OK para confirmar.
A configuração está completa e a lista de funções é automaticamente impressa.
A tela de LCD exibe a mensagem S não tiver sido carregado na bandeja de papel (ver Carregamento do papel no tabuleiro principal, página 16). Assim que o papel for carregado, a impressão será retomada.
EM PAPEL se o papel

Inserir papel na bandeja de entrada manual

Antes de inserir o papel, refere-se ao
Importante
A bandeja de entrada manual permite que você utilize diversos formatos de papel com um peso maior do que o utilizado na cassete de alimentação de papel (refere-se ao parágrafo Características, página 88).
Inserir uma folha ou um envelope no alimentador manual de cada vez.
Importante
1 Abrir as guias da bandeja ao máximo..
parágrafo Recomendações para o papel, página 16.
Você pode utilizar um papel com peso entre 52 e 160 g/m2.
2 - Instalação
PREFIXO SIM=OK - NAO=C
12 Insira o tamanho mínimo dos números externos da
empresa (1 a 30) utilizando o teclado numérico.
2 Inserir uma folha ou um envelope na bandeja de
entrada manual.
3 Ajuste as guias de papel contra as bordas da
direita e da esquerda da folha ou do envelope.
- 23 -
4 Imprima certificando-se de ter escolhido o formato
de papel que corresponde ao formato selecionado na impressora (consulte Copiar, página 25).

Utilização de envelopes

Utilizar apenas a bandeja manual.
A área recomendada deve ser a área que exclui 15 mm da frente principal, 10 mm de ambos limites esquerdo e direito e borda posterior.
Algumas linhas podem ser acrescentadas na plena cópia para evitar sobreposições.
Envelopes que não são recomendados podem levar a uma impressão incorreta (refere-se ao parágrafo Características, página 88).
Alisar manualmente um envelope que tenha ficado curvado após impressão.
Pequenas dobras na borda maior de envelopes, sujeiras ou uma impressão menos limpa podem aparecer do lado oposto.
Colocar o envelope pressionando a linha de dobra das quatro margens de forma apropriada depois de libertar o ar contido.
Colocar o envelope em posição apropriada para evitar as dobras ou deformações.
O condicionamento de papel não é permitido. E deve ser utilizado no ambiente de escritório normal.
Phaser 3100MFP/X
2 - Instalação
- 24 -
Phaser 3100MFP/X

Copiar

O seu aparelho permite-lhe fazer cópias num ou em vários exemplares.
Também pode definir vários parâmetros para realizar cópias à sua conveniência.

Cópia simples

Neste caso, são aplicados os parâmetros pré-definidos.
1 Coloque o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.
ou
Posicione o documento a copiar, o lado a copiar contra o vidro e respeitando as indicações situadas em torno do vidro.
2 Pressione duas vezes a tecla A cópia é
realizada tendo em conta os parâmetros pré­definidos.

Cópia em modo Economia de Toner

Após a fase 1, você pode inserir diretamente o número de cópias no
Nota
2 Pressione a tecla . 3 Insira o número de cópias desejado e confirme
com a tecla OK
4 Escolha a bandeja de papel AUTOMÁTICA ou
MANUAL com as teclas ou , e confirme com a tecla OK.
5 Escolha a opção de impressão com as teclas ou
(veja os exemplos abaixo) dependendo do modo de cópias desejado:
- Modo mosaico (alimentador do documento):
1 Página em 1, 2 Páginas em 1, ou 4 Páginas em 1.
teclado numérico e pressionar a tecla OK para validar. Em seguida, consulte a etapa 4.
3 - Copiar
O modo ECO permite diminuir a quantidade de toner consumida na página e reduzir assim os custos de impressão.
Quando este modo é utilizado, o consumo de toner é reduzido e a densidade de impressão é mais clara.
1 Coloque o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.
ou
Posicione o documento a copiar, o lado a copiar contra o vidro e respeitando as indicações situadas em torno do vidro.
2 Pressione a tecla.
3 Pressione a tecla.

Cópia elaborada

A cópia elaborada permite fazer definições particulares na cópia em curso.
Pode iniciar a copia pressionando a
Nota
tecla a qualquer das etapas seguintes .
- Modo poster (scanner plano): 1 página para 1, 1
1 Posicione o seu documento no alimentador
automático, a face a copiar voltada para cima.
ou
Posicione o documento a copiar, o lado a copiar contra o vidro e respeitando as indicações situadas em torno do vidro.
- 25-
Phaser 3100MFP/X
página para 4 ou 1 página para 9
Confirme com a tecla OK.
6 Ajuste o nível de zoom desejado de 25% A 400%
com as teclas ou , confirme com a tecla OK (disponível apenas no modo de cópia 1 Página
em 1).
7 Ajuste os valores de origem desejados com as
teclas do teclado digital ou e confirme com a tecla OK.
8 Escolha a resolução dependendo da qualidade de
impressão desejada AUTO, TEXTO, FOTO ou QUALIDA TEXTO com as teclas ou , e confirme com a tecla OK.
9 Ajuste o nível de contraste com as teclas  ou ,
e confirme com a tecla OK
10 Ajuste o nível de contraste com as teclas ou ,
e confirme com a tecla OK
11 Escolha o tipo de papel NORMAL, ESPESSO com
as teclas ou então confirme com a tecla OK.

Modo de cópia Bilhete de identidade

A função de copia Bilhete de Identidade é utilizada para copiar os dois lados dum Bilhete de Identidade ou de carta de condução numa folha A4 (tamanho original do documento < A5) ou numa folha de formato de carta (tamanho do documento original < normal).
confirmação para continuar com a operação.
Esta função está disponível apenas se o documento a ser copiado estiver no scanner flatbed e se não for
Importante
1 Certifique-se de que não há nenhum documento
no alimentador automático de documento.
2 Pressione a tecla. 3 Insira o número de cópias desejado e confirme
com a tecla OK.
4 Escolha a bandeja de papel AUTOMÁTICA ou
MANUAL com as teclas ou , e confirme com a tecla OK.
Importante
5 Escolha a opção de cópia de ID CARD com as
teclas ou e confirme com a tecla OK.
6 Escolha a resolução dependendo da qualidade de
impressão desejada AUTO, TEXTO, FOTO ou QUALIDA TEXTO com as teclas ou , e
confirme com a tecla OK Para melhores resultados com documentos de Identidade, selecione a resolução FOTO.
7 Ajuste o nível de contraste com as teclas  ou ,
e confirme com a tecla OK
8 Ajuste o nível de contraste com as teclas  ou ,
e confirme com a tecla OK
9 Escolha o tipo de papel NORMAL, ESPESSO com
as teclas ou então confirme com a tecla OK. A tela de LCD exibe a seguinte mensagem:
10 Coloque seu bilhete de identidade ou qualquer
outro documento de identificação oficial no vidro do scanner flatbed, conforme mostrado abaixo:
detectado papel no alimentador de documento automático. Os ajustes de Zoom e de Origem não estão disponíveis no modo de cópia.
Copiar no modo de Bilhete de Identidade é possível somente no tamanho de papel A4 (tamanho original do documento < A5) ou Carta (tamanho do documento original < Normal). Certifique-se de que a bandeja de papel selecionada utiliza o tamanho de papel correto.
PUT ID CARD
THEN OK
3 - Copiar
A tela de LCD exibe instruções de operação úteis (quando o documento original pode ser posicionado, quando o documento deve ser virado, etc.) e solicita
- 26-
Phaser 3100MFP/X
11 Pressione a tecla OK
O documento é escaneado e a tela exibe a seguinte mensagem:
TURN UP DOC
THEN OK
12 Vire seu documento e confirme com a tecla OK .
A máquina imprime a cópia de seu documento.

Definições particulares para copiar

As definições efetuadas por este menu tornam-se as definições pré-definidas do aparelho depois de confirmadas.
Quando a qualidade da cópia já não
Importante

Definir a resolução

O parâmetro RESOLUÇÃO permite-lhe definir a resolução em fotocópia.
841 - FUNC AVANCADAS/COPIA/RESOLUÇÃO
1 Pressione , digite 841 utilizando o teclado. 2 Escolha a resolução com as teclas ou de
acordo com a seguinte tabela:
Parâmetro Significado Ícone
AUTO Baixa resolução.
TEXTO
FOTO
QUALIDA TEXTO
lhe parece satisfatória, pode efetuar uma calibragem (Calibrar o scanner, página 46).
nenhu
m
Resolução standard para documentos que contêm texto e imagens.
Resolução adaptada aos documentos que contêm fotografias.
Resolução adaptada aos documentos que contêm texto.
2 Insira o nível de zoom com o teclado alfanumérico
ou escolha entre os valores predefinidos com as teclas e.
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .

Configuração de cópia junta

O parâmetro JUNTA permite que você monte ou desmonte suas cópias.
843 - FUNC AVANCADAS/COPIA/JUNTA
1 Pressione , digite 843 utilizando o teclado. 2 Selecione a opção desejada com as teclas e
de acordo com a tabela a seguir:
Parâmetro Significado
A impressora monta as cópias do documento original.
JUNTA
NAO JUNTA
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla.OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Por exemplo: se você fizer três cópias de um documento de 10 páginas, o documento é copiado da página 1 até a 10 três vezes consecutivas.
A impressora não monta as copias do documento original.
Por exemplo: se você fizer três cópias de um documento de 10 páginas, a página 1 será copiada três vezes, depois a 2, depois a 3, etc.

Definir a origem de análise

Se o desejar, pode alterar a origem do scanner.
Ao introduzir novos valores de X e Y expressos em (X<209 e Y<280), desloca a zona analisada como abaixo indicado.
3 - Copiar
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla.OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Também pode definir a resolução com
Nota
a tecla

Definir o zoom

O parâmetro ZOOM permite reduzir ou ampliar uma parte de um documento escolhendo a origem e o valor do zoom a aplicar ao documento de 25 a 400 %.
842 - FUNC AVANCADAS/COPIA/ZOOM
1 Pressione , digite 842 utilizando o teclado.
844 - FUNC AVANCADAS/COPIA/ORIGEM
1 Pressione , digite 844 utilizando o teclado. 2 Selecione as coordenadas X e Y com as teclas
ou
3 Configure as coordenadas desejadas com o
teclado numérico ou botões e .
4 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
- 27-
Phaser 3100MFP/X
5 Saia deste menu pressionando a tecla .

Definir o contraste

O parâmetro CONTRASTE permite escolher o contraste em fotocópia.
845 - FUNC AVANCADAS/COPIA/CONTRASTE
1 Pressione , digite 845 utilizando o teclado. 2 Configure o nível de contraste desejado com as
teclas e .
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .

Definir a luminosidade

O parâmetro LUMINOSIDAD permite clarear ou escurecer o resultado.
846 - FUNC AVANCADAS/COPIA/
LUMINOSIDAD
1 Pressione , digite 846 utilizando o teclado. 2 Configure o brilho desejado com os botões e . 3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
852 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./TAB
PAPEL
1 Pressione , digite 852 utilizando o teclado. 2 Selecione a bandeja de papel padrão a ser
utilizada, AUTOMÁTICA ou MANUAL, com as teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .

Definir as margens de análise do scanner Sheet-feed

Permite deslocar as margens laterais do documento para a esquerda ou para a direita ao fazer uma cópia com o scanner Sheet-feed.
853 - FUNC AVANCADAS/SCAN & IMPRESSORA/
S.F. MARGENS
1 Pressione , digite 853 utilizando o teclado. 2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
3 - Copiar

Definir o tipo de papel

851 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./PAPEL
1 Pressione , digite 851 utilizando o teclado. 2 Selecione o papel NORMAL ou ESPESSO que
você utiliza com as teclas e .
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .

Selecionar a bandeja de papel

A seleção Automática pode ter dois significados dependendo do formato do papel definido nas bandejas. A tabela seguinte descreve os diferentes casos.
O mesmo formato de papel nas bandejas
Formato de papel diferente nas bandejas
Bandeja
predefinida
AUTOMÁTIC
A
manual
AUTOMÁTICAA bandeja principal é
manual
Bandeja utilizada para
copiar
Seleção entre a bandeja principal e a bandeja manual.
É utilizada a bandeja manual.
utilizada.
É utilizada a bandeja manual.
Configuração das margens da análise Flat­bed
Permite deslocar as margens laterais do documento para a esquerda ou para a direita ao fazer uma cópia com o scanner flatbed.
854 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./
MARG FLATBED
1 Pressione , digite 854 utilizando o teclado. 2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .

Definir as margens de impressão esquerda e direita

Permite deslocar as margens laterais do seu documento para a esquerda ou para a direita aquando da impressão.
855 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./
MARG IMPRE
1 Pressione , digite 855 utilizando o teclado. 2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
- 28-
Phaser 3100MFP/X

Definir as margens de impressão alta e baixa

Permite deslocar as margens laterais do seu documento para cima ou para baixo durante a impressão.
856 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./TOP
IMPRE.
1 Pressione , digite 856 utilizando o teclado. 2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .

Definir formato de papel

Este menu permite que você defina o formato de papel padrão da bandeja manual e da bandeja principal. Poderá também definir a largura de digitalização predefinida.
857 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./
FORMATO DE PAPEL
1 Pressione , digite 857 utilizando o teclado. 2 Selecione a bandeja de papel que deseja definir
para um formato de papel padrão com as teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK. 4 Escolha a resolução com as teclas ou 6 de
acordo com a seguinte tabela:
3 - Copiar
Bandeja papel Formato de papel disponível
BAN MAN. A5, Normal, A4, Legal e Carta
TAB AUTO. A5, Statement, A4, Legal e Carta
SCANNER Carta/Legal e A4
5 Confirme pressionando a tecla OK.
6 Saia deste menu pressionando a tecla .
- 29-
Fax
Este capítulo descreve o conjunto de funções de condicionamento e de configuração dos faxes. Encontra também uma secção que descreve as caixas de correio de faxes.
Phaser 3100MFP/X

Emissão imediata

1 Posicione o seu documento no alimentador
automático, a face a copiar voltada para cima.
ou
Posicione o documento a copiar, o lado a copiar contra o vidro e respeitando as indicações situadas em torno do vidro.
4 - Fax

Emissão de fax

Imprimir uma página de cabeçalho

Está uma página de rosto armazenada no seu aparelho. Para enviar o seu fax utilizando esta página de rosto, pode imprimi-la a qualquer momento e completá-la com os seus dados.
1 Selecione
CABEÇALHO.
2 Selecione:
301 - LOCAL, para imprimir uma página de
cabeçalho de acordo com o idioma configurado no terminal, 302 - INTERNAC, para imprimir uma página de cabeçalho bilíngüe, o idioma do país configurado no terminal e Inglês. O separador utilizado entre as duas línguas é o "/".
Nota
Exemplo de uma página de rosto internacional:
30 - FAX / PÁGINA DE
Se Inglês for o idioma configurado no terminal, a página de cabeçalho será impressa apenas em Inglês.
2 Insira o número de fax e pressione ou . 3 Caso esteja utilizando o scanner flatbed, você
pode escanear mais de uma página. Posicione a próxima página sobre o scanner, selecione
PRÓXIMA e confirme com OK. Selecione CONCLUÍDO quando todas as páginas forem escaneadas.
O ícone pisca durante a fase de chamada, e fica aceso quando os dois faxes estiverem se comunicando.
No fim da emissão, surge a tela inicial.
Você pode modificar as opções de
Nota
transmissão quando enviar um fax. Para fazê-lo, pressione OK após inserir o número de fax.

Emissão Elaborada

Esta função permite emitir um documento a uma hora diferente da hora atual.
Para programar esta emissão diferida, deve definir o número do contacto, a hora de envio da emissão, o tipo de carregamento do documento e número de páginas.
Para programar a emissão diferida de um documento :
1 Posicione o seu documento no alimentador
automático, a face a copiar voltada para cima.
ou
Posicione o documento a copiar, o lado a copiar contra o vidro e respeitando as indicações situadas em torno do vidro.
Certifique-se de que o documento na bandeja de alimentação ou a janela
Importante
2 Selecione 31 - FAX / EMISSÃO. 3 Introduza o número do contato que deseja
programar em um momento diferente ou escolha seu modo de discagem e confirme com OK.
4 Ao lado da hora atual, introduza o novo horário e
confirme com OK.
5 Ajuste o contraste e confirmar com OK. 6 Selecione o tipo de alimentador, ALIMENTADOR
ou MEMÓRIA e confirmar com OK.
7 Você pode inserir o número de páginas antes da
transmissão e confirme com OK.
do scanner esteja posicionada corretamente para evitar o envio de páginas em branco ou incorretas.
- 30-
Phaser 3100MFP/X
8 Confirme a emissão adiada pressionando . 9 Caso esteja utilizando o scanner flatbed, você
pode escanear mais de uma página. Posicione a próxima página sobre o scanner, selecione PRÓXIMA e confirme com OK. Selecione CONCLUÍDO quando todas as páginas forem escaneadas.
O documento é memorizado e será enviado à hora programada.

Emissão com acompanhamento de chamada

Esta função proporciona a possibilidade de monitorar a transmissão de fax durante a operação de discagem. Nesse caso, a velocidade máxima da emissão será de 14400 bps.
Esta função permite, por exemplo :
ouvir se o fax destinatário está ocupado e escolher o momento em que a linha está livre para iniciar a emissão do documento ;
de controlar o encaminhamento da comunicação, no caso de números incertos, etc.
Para tomar a linha manualmente :
1 Coloque o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.
2 Prima . 3 Caso seja necessário, configure o nível do som
utilizando as teclas ou .
4 Insira o número do assinante.
Assim que ouvir o sinal do fax distante, a linha está livre e pode iniciar a emissão.
5 Pressione para iniciar a emissão do
documento.
Se o aparelho estiver configurado para imprimir um relatório de transmissão, a cópia reduzida da primeira página do documento enviado não será impressa e ele notifica que a comunicação é manual (Relatório de emissão, página 41).

Recepção do fax

A recepção do fax depende da configuração dos parâmetros do aparelho.
Os parâmetros seguintes permitem-lhe personalizar a impressão dos faxes recebidos:
- Modo de recepção, página 42;
- Recepção sem papel, página 42;
- Número de cópias, página 42;
- Recepção Fax ou PC, página 42;
- Modo de redução de faxes recebidos, página 43;
- Parâmetros técnicos, página 43.
Importante
As tabelas seguintes mostram qual a bandeja utilizada para imprimir faxes recebidos, dependendo da bandeja predefinida e do formato de papel das bandejas.
Bandeja predefinida definida para Manual :
Formato de
papel para a
bandeja manual
A4, Carta e Legal
A4, Carta e Legal
A5 Normal
A5 Normal
Bandeja predefinida definida para Automática :
Formato de
papel para a
bandeja manual
A4, Carta e Legal
A4, Carta e Legal
A5, Normal
A5, Normal
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou normal).
Formato de
papel para a
bandeja
principal
A4, Carta e Legal
A5 Normal
A4, Carta e Legal
A5 Normal
Formato de
papel para a
bandeja
principal
A4, Carta e Legal
A5, Normal
A4, Carta e Legal
A5, Normal
O fax é impresso na bandeja manual.
O fax é impresso na bandeja manual.
O papel na bandeja manual é incompatível.
O fax é impresso na bandeja principal.
É apresentada uma mensagem de erro na tela.
O papel na bandeja manual é incompatível.
O fax é impresso com uma seleção automática da bandeja.
É apresentada uma mensagem de erro na tela.
O papel na bandeja automática é incompatível.
O fax é impresso na bandeja principal.
É apresentada uma mensagem de erro na tela.
O papel na bandeja automática é incompatível.
Ação
Ação
4 - Fax
- 31-
Phaser 3100MFP/X

Difusão de fax

Tem a possibilidade de pedir a partir do terminal (iniciador) a difusão de um documento, ou seja, a transmissão do documento aos contatos é feita por intermédio de um fax distante e através de uma lista de difusão precisa.
Para isto, o fax iniciador e o fax distante devem ambos dispor da função de redifusão.
Para efetuar a difusão deve fornecer ao fax distante, o documento a transmitir e o número da lista de difusão. O fax distante encarrega-se de emitir este documento a todos os contactos incluídos na lista de difusão designada.
Uma vez ativada a transmissão por seu fax e quando o documento for recebido pelo fax remoto, o documento é impresso antes de ser transmitido a todos os contatos da lista.
Para ativar uma difusão a partir do terminal:
1 Colocar o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.

Atendedor fax

O atendedor fax permite guardar confidencialmente todos os documentos em memória e não os imprimir sistematicamente após a sua recepção.
A luz do indicador permite que você saiba o estado da secretária eletrônica do fax:
Luz fixa: o fax não contém documentos em memória, o atendedor está ativo.
Luz a piscar: o fax contém documentos em memória ou está prestes a receber faxes.
Apagado: memória cheia, o terminal não pode receber mais documentos.
A confidencialidade dos documentos recebidos pode ser assegurada pela utilização de um código de acesso de 4 números. Uma vez registrado, este código de acesso será pedido para:
imprimir mensagens fax recebidas na memória do fax.
ativar ou desativar o atendedor fax ;

Gravar um código de acesso ao atendedor

4 - Fax
Certifique-se de que o documento na bandeja de alimentação ou a janela
Importante
2 Selecione 3 Introduza o número do fax remoto para o qual irá
transmitir ou selecione seu modo de discagem e pressione OK.
4 Introduza o número da lista de transmissão
utilizado pelo fax remoto e pressione OK.
5 Você pode introduzir o horário que deseja
transmitir o documento próximo ao horário atual e pressione OK.
6 Se deseja modificar o tipo de alimentação,
selecione uma das opções, ALIMENTADOR ou
MEMÓRIA e depois pressione OK.
7 Pode introduzir o número de páginas do
documento antes de ser enviado.
8 Ative a transmissão pressionando. 9 Caso esteja utilizando o scanner flatbed, você
pode escanear mais de uma página. Posicione a próxima página sobre o scanner, selecione PRÓXIMA e confirme com OK. Selecione CONCLUÍDO quando todas as páginas forem escaneadas.
do scanner esteja posicionada corretamente para evitar o envio de páginas em branco ou incorretas.
37 - FAX / TRANSMITIDO
383 - FAX / SECRETÁRIA do FAX Gravar um código
de acesso ao atendedor
1 Pressione , insira 383 utilizando o teclado. 2 Introduza o código desejado (4 números) e
confirme com OK.
3 Saia deste menu com a tecla .

Ativar ou desativar o atendedor

382 - FAX / SECRETÁRIA do FAX / ATIVAÇÃO
1 Pressione , insira 382 utilizando o teclado. 2 Caso tenha salvado um código de acesso para a
secretária eletrônica do fax, introduza-o e confirme com OK.
3 Selecione a opção de secretária eletrônica
desejada, LIGADO ou DESLIGADO, e confirme sua opção com OK.
4 Saia deste menu com a tecla .

Imprimir mensagens fax recebidas em memória

Importante
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou normal).
O documento presente no carregador é enviado imediatamente ou mais tarde (como preferir) ao fax distante que se encarregará da redifusão.
- 32-
381 - FAX / SECRETÁRIA do FAX /IMPRIMIR
1 Pressione , insira 381 utilizando o teclado. 2 Caso tenha salvado um código de acesso para a
secretária eletrônica do fax, introduza-o e confirme com OK.
Os documentos recebidos em memória são impressos.
Phaser 3100MFP/X

Reencaminhamento de faxes

Esta função permite redirecionar os faxes recebidos para um contacto da agenda. Para utilizar esta função deve efetuar duas operações : ativar o reencaminhamento e definir o endereço do reencaminhamento do fax.
1 Ative o reencaminhamento 2 Para utilizar esta função deve efetuar duas
operações : ativar o reencaminhamento e definir o endereço do reencaminhamento do fax.

Ativar o reencaminhamento

Certifique-se de que o contato existe
Importante
1 Pressione , insira 391 utilizando o teclado. 2 Com as teclas e5 do navegador, selecione a
opção LIGADO.
3 Com as teclas e do navegador, selecione o
assinante do diretório.
4 Confirme com OK. 5 Saia deste menu pressionando a tecla .
Se a opção DESLIGADO estiver selecionada, os menus 392 e 393 não estarão inclusos na visão geral das
funções, quando for impressa.

Definir o destinatário do reencaminhamento

no diretório (consulte a Agenda telefônica, página 47).
391 - FAX / REENCAMINH / ATIVAÇÃO
Phaser3100MFP_X\FAX é criada pelo aplicativo. Esta Pen USB torna-se a memória de recepção do terminal.
Os faxes reencaminhados são então guardados na Pen Drive USB no formato Tiff e são nomeados da seguinte maneira: "FAXAAMMJJHHMMSS" em que AAMMJJHHMMSS corresponde à data e à hora de recepção do fax.
Você também pode imprimir automaticamente os documentos reencaminhados para a Pen Drive USB ativando o menu 052 IMPRIMIR.

Ativar o reencaminhamento

Importante
051 - MEDIA / ARQUIVO FAX / ATIVAÇÃO
1 Pressione , insira 051 utilizando o teclado. 2 Com as teclas ou do navegador, selecione a
opção LIGADO e confirme com OK.
3 Saia deste menu com a tecla
Antes de ativar a função, introduza a Pen Drive USB.
.

Imprimir os documentos reencaminhados

Importante
Importante
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou normal).
Este menu está acessível apenas quando a função ARQUIVO DE FAX está ativada.
4 - Fax
392 - FAX / REENCAMINH / NÚMERO CHAMADO
1 Pressione , insira 392 utilizando o teclado. 2 Com as teclas e do navegador, selecione o
assinante do diretório.
3 Confirme com OK. 4 Saia deste menu com a tecla .

Imprimir os documentos reencaminhados

393 - FAX / REENCAMINH / COPIA
1 Pressione , insira 393 utilizando o teclado. 2 Com as teclas ou , no navegador, selecione a
opção CÓPIA (impressão local das informações enviadas para seu dispositivo) seja LIGADO ou Desligado.
3 Confirme com OK. 4 Saia deste menu com a tecla .

Fila de espera de envio

Esta função permite obter um estado recapitulativo de todos os documentos em espera de emissão, quer estejam em depósito, emissão diferida, etc.
Esta permite :
Consultar ou modificar a fila de espera. Na fila de

Reencaminhamento de faxes para uma Pen Drive USB

Esta função permite que você reenvie mensagens de fax transmitidas diretamente na pasta Phaser3100MFP_X\FAX em um pen drive USB conectado a seu terminal. A pasta
052 - MEDIA / ARQUIVO FAX / IMPRIMIR
1 Pressione , insira 052 utilizando o teclado. 2 Com as teclas ou , selecione a opção de
LIGADO para imprimir automaticamente os
documentos reencaminhados.
3 Confirme pressionando na tecla OK. 4 Saia deste menu com a tecla
espera, os documentos são codificados da seguinte forma : número de ordem na fila de espera / estado do documento / número de telefone do contato. Os estados dos documentos podem ser :
- TX.:transmissão,
- REL: redifusão,
- DOC: em depósito,
- POL:pooling,
- MBX :emissão para a caixa de correio,
- PMB :pooling da caixa de correio,
.
- 33-
Phaser 3100MFP/X
- TR :comando em execução,
- SMS :envio de SMS.
Realiza imediatamente uma transmissão da fila de espera,
Imprimir um documento em memória, em espera de emissão ou em depósito,
imprimir a fila de espera, de forma a ver o estado de cada documento em espera, seja:
- número de ordem na fila,
- número ou nome do destinatário do documento,
- hora prevista para a emissão (fax),
- tipo de operação relativamente ao documento : emissão a partir da memória, emissão diferida, depósito.
- número de páginas do documento,
- tamanho do documento (percentagem de espaço ocupado em memória).
Cancelar solicitação de transmissão na fila de espera.

Executar imediatamente uma emissão em espera

61 - COMANDOS / EXECUTAR
1 Pressione , insira 61 utilizando o teclado. 2 Selecione o documento na fila de espera.

Imprimir a fila de espera

65 - COMANDOS / IMPRIMIR LISTA
Pressione , insira 65 utilizando o teclado.
Você também pode imprimir a fila de
Nota
Um documento recapitulativo chamado **LISTA DE COMANDOS** é impresso.
espera no menu
COMANDOS
57 - IMPRIMIR /
.

Paragem de uma emissão em curso

A paragem de uma emissão em curso é possível independentemente do tipo de emissão, mas esta paragem é diferente conforme o fato da emissão ter um único ou vários destinatários.
Para uma emissão com destinatário único efetuada a partir da memória, o documento é eliminado da memória.
Para uma emissão com vários destinatários, só o destinatário cuja emissão está em curso no momento da paragem é eliminado da fila de espera de emissão.
4 - Fax
3 Confirme sua escolha com OK ou para
realizar imediatamente a transmissão selecionada.

Consultar ou modificar a fila de espera

62 - COMANDOS / MODIFICAR
1 Pressione , insira 62 utilizando o teclado. 2 Selecionar na fila de espera o documento
desejado e confirmar a sua escolha com OK.
3 Você pode modificar os parâmetros do documento
e depois confirmar as suas modificações
pressionando em .

Suprimir uma emissão em espera

63 - COMANDOS / CANCELAR
1 Pressione , insira 63 utilizando o teclado. 2 Na fila de espera selecione o documento desejado
e confirme a sua escolha com OK.

Imprimir um documento em espera ou depositado

6 4 - COMANDOS / IMPRIMIR
1 Pressione , insira 64 utilizando o teclado. 2 Na fila de espera selecione o documento desejado
e confirme a sua escolha com OK.
Para parar uma emissão em curso :
1 Prima a tecla .
Uma mensagem solicitará que você confirme o cancelamento.
2 Pressione para confirmar o cancelamento da
emissão em curso.
Se o aparelho estiver configurado para imprimir um relatório de emissão, o relatório de emissão é impresso, indicando que a paragem da comunicação foi pedida para o operador.

Caixa de correio de fax

Dispões de 32 caixas de correio (CDC) que permitem transmitir documentos confidencialmente, graças a um código de acesso (chamado código CDC), a qualquer contacto que disponha de um fax compatível com o seu.
A CDC 00 é pública. É criada diretamente pelo terminal para registrar as mensagens do atendedor fax quando está ativo. Não a pode utilizar.
As CDC 01 a 31 são privadas. Cada uma dela está protegida por uma palavra-passe. Pode utilizá-las para receber documentos de forma confidencial.
A utilização e acesso ao MBX 01 -31 está condicionada pela inicialização definida por um código MBX (caso necessário) e um mnemônico (seu S.I.D.).
Uma vez criada(s), pode :
modificar as características de uma CDC existente ;
imprimir o conteúdo de um CDC, apenas se a CDC
- 34-
Phaser 3100MFP/X
contiver um ou mais documentos (aparece uma estrela ao lado do nome da respectiva CDC). Uma CDC cujo conteúdo foi impresso fica vazia ;
eliminar uma CDC, unicamente se a CDC estiver aberta e vazia ;
imprimir a lista das MBX do seu fax.
Pode enviar e receber nas CDC de forma confidencial.
Pode enviar e receber nas CDC de forma confidencial. Em depósito, as CDC são acessíveis sem código CDC e qualquer documento depositado numa CDC é acrescentado aos já presentes.
Em pooling, as CDC são unicamente acessíveis com o código CDC.
Pode realizar depósitos e pooling de CDC:
colocar um documento em depósito numa CDC do fax ;
enviar para depositar um documento numa CDC de um fax distante ;
realizar o pooling de documentos numa CDC de um fax distante.

Criar uma CDC

71 - CAIXA CORREIO / CRIAR CDC
1 Pressione , insira 71 utilizando o teclado. 2 Selecione um MBX livre dentre os 31 MBX ou
insira diretamente o número de um MBX livre e confirme com OK.
3 Selecione a opção CÓDIGO da CAIXA de
CORREIO e pressione OK.
O valor 0000 aparece automaticamente.
4 Introduza o código de acesso escolhido e
confirmar, caso necessário com a tecla OK.
5 Seleciona a opção NOME da CAIXA de CORREIO
e confirmar a escolha com OK.
6 Selecione a opção NOME CDC e confirmar a
escolha com OK. (20 caracteres máx.) e confirme com OK. A CDC foi criada. Caso deseje iniciar outra, pressione C e repita o mesmo procedimento.
7 Para sair deste menu, pressione na tecla .
Pressione em OK para continuar as modificações ou para sair do menu.

Imprimir o conteúdo de uma CDC

73 - CAIXA CORREIO / IMPRIMIR CDC
1 Pressione , insira 73 utilizando o teclado. 2 Selecione o MBX desejado dentre os 31 MBXs ou
insira o número de MBX diretamente e pressione OK .
3 Insira o código deste MBX, caso exista, e confirme
com OK.
Todos os documentos contidos numa CDC são impressos e a CDC fica vazia.

Suprimir uma CDC

Antes de começar, certifique-se de que a CDC está vazia. Imprimir imperativamente o conteúdo previamente.
74 - CAIXA CORREIO / SUPRIMIR CDC
1 Pressione , insira 74 utilizando o teclado. 2 Selecione o MBX desejado dentre os 31 MBXs ou
insira o número de MBX diretamente e pressione OK .
3 Insira o código deste MBX, caso exista, e confirme
com OK.
4 Pressione OK para confirmar a exclusão do MBX.
A CDC foi eliminada e acrescenta-se à lista das CDC livres.

Imprimir a lista das CDC

75 - CAIXA CORREIO / IMP LISTA CDC
Pressione , insira 75 utilizando o teclado.
Você também pode imprimir a lista BMX
Nota
O terminal imprime a lista detalhada das CDC criadas.
com o menu
MBX
.
58 - IMPRIMIRT / LISTA
4 - Fax

Modificar uma CDC existente

71 - CAIXA CORREIO / CRIAR CDC
1 Pressione , insira 71 utilizando o teclado. 2 Selecione o MBX desejado dentre os 31 MBXs ou
insira o número de MBX diretamente e pressione OK .
3 Insira o código deste MBX, caso exista, e confirme
com OK
4 Selecione o menu CÓDIGO da CAIXA de
CORREIO ou NOME da CAIXA de CORREIO e confirme a sua escolha com OK.
5 Efetuar as modificações desejadas e confirmar
com OK.

Depósito de uma CDC do fax

1 Coloque o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.
2 Selecione
DE DEPÓSITO.
3 Selecione o MBX desejado dentre os 31 MBXs ou
insira o número de MBX diretamente e pressione OK.
O documento colocado no carregador é registrado no CDC selecionado.
- 35-
72 - CAIXAS DE CORREIRO / MBX
Phaser 3100MFP/X

Emissão para depósito de uma CDC de um fax distante

1 Coloque o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.
2 Selecione 3 Insira seu número de assinante para o depósito
MBX ou escolha seu modo de discagem e valide com OK
4 Insira o número de MBX do assinante e confirme a
sua escolha com OK.
5 Se desejar adiar a emissão, introduza a nova
transmissão ao lado da hora atual e pressione OK.
6 Se quiser modificar o tipo de carregamento do
documento, selecione uma das opções
ALIMENTADOR ou MEMÓRIA e pressione OK.
7 Se desejar, introduza o número de páginas do
documento antes de ser enviado e confirme com OK.
8 Confirme o pedido de envio para Fax MBX remoto
pressionando .
No caso de uma emissão imediata o documento é enviado imediatamente.
No caso de uma emissão diferida o documento é registrado em memória e a emissão será efetiva à hora escolhida.
35 - FAX / ENVIO MBX.

Pooling de um fax distante da CDC

Depósito e pooling de um fax

Pode colocar um documento em Depósito no seu fax, à disposição de qualquer contacto através da função pooling.Você e os seus contactos podem assim obter quando quiserem um fax de um documento que tenham previamente, em depósito no seu fax.
Para programar o depósito de um documento, deverá definir o seu tipo:
SIMPLES, o pooling só pode ser feito uma vez a partir da memória ou do carregador ;
MULTIPLO, o pooling pode ser feito as vezes desejadas, a partir da memória.
Para programar um pooling de doumentos, deverá definir o destinatário do pooling, e conforme o pooling desejado, poderá:
efetuar um pooling imediato ;
programar um pooling diferido definindo a hora escolhida ;
efetuar um pooling de vários contactos, seja imediato, seja diferido.

Depósito de um documento

1 Coloque o documento no alimentador automático,
com a face a copiar virada para cima.
2 Selecione 3 Selecione o tipo de depósito, segundo a tabela
seguinte :
34 - FAX / TX POLLING .
4 - Fax
36 - FAX / POOLING MBX
Nota
1 Pressione, insira 36 utilizando o teclado. 2 Introduza o número do contato no qual efetuou o
pooling MBX ou escolha seu modo de discagem e confirme com OK.
3 Introduza o número da MBX do assinante e
confirme com OK.
4 Introduza o código de acesso da MBX e
pressione OK.
5 Se deseja postergar o momento de poll, insira ao
lado da hora atual a hora desejada e pressione OK.
6 Confirme o pedido de pooling da CDC
pressionando em .
Desde que o fax remoto seja chamado, imediatamente ou posteriormente, o(s) documentos contidos no MBX do fax remoto são recebidos no seu fax.
Verificar previamente a compatibilidade do fax distante.
Menu Processo
1 Selecione o ALIMENTADAR ou a
MEMÓRIA.
2 Caso seja necessário, ajuste o
Simples
Múltiplo
4 Confirme a entrada com OK.
contraste necessário e confirme com OK.
3 Introduza o número de páginas do
documento que vai colocar em depósito.
1 Caso seja necessário, ajuste o
contraste necessário e confirme com OK.
2 Introduza o número de páginas do
documento que vai colocar em depósito.

Pooling de um documento em depósito

33 - FAX / POOLING
1 Selecione 2 Introduza o número do contacto que deseja efetuar
o pooling do documento ou escolher o modo de chamada. Você pode efetuar o pooling de vários documentos
33 - FAX / RX POLLING.
utilizando a tecla
3 Segundo o tipo de pooling a realizar, deve :
- 36-
Phaser 3100MFP/X
Menu Processo
Pooling ime­diato
Pooling dif­erido
1 Prima a tecla .
4 - Fax
1 Prima a tecla OK. 2 Ao lado da hora atual,
introduza a hora em que deseja efetuar o pooling do documento e confirme
com .
- 37-
SMS
Importante
Devido ao botão SMS, você pode enviar uma SMS para os assinantes em todo o mundo. Uma SMS ("Short Message Service") é um serviço de mensagens curtas dedicado à comunicação através do telefones móveis ou outro terminal SMS compatível. O número de caracteres autorizados pela mensagem varia em função do operador e do país de onde envia o SMS (ex: França 160 caracteres, Itália 640 caracteres). O serviço SMS está disponível conforme o país e operadoras.
Nota
A função SMS não está disponível no modelo dos EUA.
O serviço SMS utiliza um tarifário especial.
Phaser 3100MFP/X

Enviar SMS

1 Pressione a tecla . 2 Introduza o texto do SMS com o teclado numérico.
Para letras maiúsculas, use a tecla Ï,
para se mover dentro do campo de inserção de dados, utilize e ,
para se mover no texto, de uma palavra para outra, pressione CTRL e uma das teclas do navegador ( ou ).
para ir para a próxima linha, use ,
para excluir um caractere (movendo o cursor para a esquerda), use
3 Valide com OK. 4 Definir o número do destinatário (celular ou outro
terminal SMS compatível) para um das seguintes escolhas :
disque o número utilizando teclado numérico,
introduzir as primeira letras do nome do destinatário ;
Í ou C.
5 - SMS

Parâmetros do SMS

Apresentação do remetente

Este parâmetro permite apresentar o nome ou o número do remetente no momento do envio de um SMS.
41 - SERVIÇO SMS / REMETENTE
1 Pressione , digite 41 utilizando o teclado. 2 Selecione a apresentação necessária da opção do
remetente, ON ou OFF, usando as teclas ou .
3 Valide com OK.

Centro SMS de emissão

Este parâmetro permite configurar o número do Servidor SMS de emissão. Este número é fornecido pelo seu fornecedor de acesso.
421 - SERVIÇO SMS / INIT. SMS/SERVIDOR
1 Pressione , digite 421 utilizando o teclado. 2 Insira o número do servidor de envio utilizando o
teclado numérico.
3 Valide com OK.
pressione na tecla até aparecer o seu contacto (os contactos são classificados por
ordem alfabética).
O SMS pode ter um único ou vários destinatários. Para enviar um SMS :
para apenas uma pessoa, pressione OK para confirmar.
para diversas pessoas:
5 Pressione a tecla e insira o número de
destinatários.
6 Repetir essa etapa até ao último destinatário (10
no máximo). Pressione OK para validar o último destinatário, "Emissao SMS" é exibido assim que a SMS for enviada.
Se aparecer SMS, a mensagem foi colocada em
espera e uma tentativa futura irá ocorrer alguns minutos depois. Para executar ou cancelar o envio imediatamente, refere-se ao parágrafo Fila de espera de envio, página 33.
Para verificar que o envio do SMS se realizou corretamente, poderá imprimir o jornal dos envios (refere-se ao parágrafo Imprimir os jornais, página 44).
- 38 -
Phaser 3100MFP/X
Parâmetros/
a data e o horário através do teclado numérico.
Modo automático
Definições
Pode definir o seu terminal como desejar em função da sua utilização. Encontrará neste capítulo o descritivo das funções.
Pode imprimir o guia das funções do seu terminal multifunções e as definições disponíveis.
O desenvolvimento do seu terminal está em constante evolução, novas funções estão regularmente disponíveis. Para mais benefícios, visite nosso website www.xerox.com. Você também
Nota

Definir a data e a hora

Pode, a qualquer momento, modificar a data e a hora do terminal multifunções.
Dependendo do país configurado no aparelho, o formato da data é do tipo DDMMAA (França, por ex.) ou MMDDAA (EUA, por ex.).
pode utilizar a função de atualização disponível com o software Xerox Companion Suite para efetuar o download das atualizações mais recentes (veja Atualização do Firmware, página 87).
21 - PARAMETROS / DATA/HORA
212 - PARAMETROS / DATA/HORA / AJUSTE AUTO
Se selecionar NAO e confirmar com OK, o horário de verão / inverno não será alterado automaticamente. Para que o equipamento seja configurado com o novo horário, você precisará utilizar o menu 211 MODIFICAR.
Se selecionar SIM e confirmar com OK, você não precisará se preocupar em efetuar nenhuma alteração no final de março (+1h) e de outubro (-1h). Você apenas será informado sobre esta alteração através de uma mensagem na tela.
O parâmetro padrão é SIM.
Mensagem de Aviso
Na alteração automática do horário de verão / inverno, uma mensagem será exibida para informar que o horário foi alterado.
25-03-07 02:01
VERIFICAR A HORÁ
ou
28-10-07 02:01
VERIFICAR A HORÁ
Sua próxima ação no teclado multifuncional resultará em uma mensagem que será limpa automaticamente.
6 - Parâmetros/Definições
1 Pressione , digite 21 usando o teclado. Confirme
com OK.
2 Insira os números da hora e dada solicitados
sequencialmente (por exemplo, 8 de novembro de 2004 as 9:33, pressione 0811040933 ou
1108040933) e pressione OK para confirmar.
3 Para sair deste menu, pressione .

Configuração do Horário de verão / Horário de inverno

Este menu permite que você opte por alternar entre o horário de verão / inverno automaticamente ou não.
Esta função está disponível apenas
Importante
O menu 21>DATA/HORA inclui 2 submenus:
Modo manual
211 - PARAMETROS / DATA/HORA / MODIFICAR
Sua impressora multifuncional solicitará que você altere
se o país configurado no equipamento fizer parte da União Européia.

Introduzir o número e o nome do terminal

O terminal multifunções proporciona a possibilidade de imprimir em todos os faxes que envia o número e o nome que gravou.
Para obter o benefício deste recurso, você precisa configurar a opção CABECA EMISSAO como SIM (veja
Importante
Para salvar seu número de fax e nome:
1 Pressione , digite 22 usando o teclado. 2 Insira seu número de fax (máximo com 20 dígitos)
e pressione OK para confirmar.
3 Insira seu nome (máximo de 20 caracteres) e
pressione OK para confirmar.
Por exemplo, caso deseje digitar a letra C, pressione a tecla C até aparecer na tela.
Parâmetros técnicos, página 43). O recurso CABECA EMISSAO é, por padrão, ativado no modelo dos EUA e não pode ser alterado.
22 - PARAMETROS / NÚMERO/NOME
- 39 -
4 Para sair deste menu, pressione .

Tipo de rede

Pode ligar o seu fax a uma rede telefônica pública quer seja uma rede privada construída, por exemplo, com um comutador telefônico automático (PABX). Você deve selecionar a rede que é mais conveniente.
Phaser 3100MFP/X
Essas configurações são diferentes
Importante
Para selecionar manualmente o tipo de rede telefônica pública a utilizar :
do TIPO DE REDE, que permite que você escolha entre uma rede pública ou privada.
Para selecionar o tipo de rede :
251 - PARAMETROS/REDE TELEFONIC/TIPO DE
REDE
1 Pressione , digite 251 usando o teclado. 2 Selecione a opção PRIVADA ou PUBLICA e
confirme sua escolha com OK.
3 Para sair deste menu, pressione .
Se você estiver conectando seu aparelho à uma rede privada, através do PABX da empresa, você pode precisar especificar um prefixo local (veja Prefixo local).

Parâmetros geográficos

Estes parâmetros permitem utilizar o terminal em diferentes países ou em diferentes idiomas.

País

Escolhendo um país, inicia :
os parâmetros da rede telefônica pública ;
o idioma pré-definido.
202 - PARAMETROS/GEOGRAFICO/REDE
1 Pressione , digite 202 usando o teclado. 2 Selecione a opção necessária e pressione a tecla
OK para confirmar.
3 Para sair deste menu, pressione .
Se nenhuma das opções da lista
Importante
proposta lhe convier, selecione a opção "OUTRA".

Definir a língua de apresentação

Pode selecionar outro idioma para a apresentação dos menus. O terminal está pré-definido em língua inglesa.
Para selecionar o idioma:
203 - PARAMETROS/GEOGRAFICO/IDIOMA
1 Pressione , digite 203 usando o teclado. 2 Selecione o idioma necessário utilizando e ,
pressione a tecla OK para confirmar.
6 - Parâmetros/Definições
Para selecionar o país :
201 - PARAMETROS/GEOGRAFICO/PAIS
1 Pressione , digite 201 usando o teclado. 2 Selecione a opção necessária e pressione a tecla
OK para confirmar.
3 Para sair deste menu, pressione .
Se nenhuma das opções da lista
Importante
proposta lhe convier, selecione a opção "OUTRA".

Rede de Telecomunicação

Este parâmetro permite especificar manualmente o tipo de rede telefônica pública para um país, de forma a que o terminal possa comunicar com a rede telefônica pública do país selecionado de acordo com as normas em vigor.
Por padrão, configurar um país utilizando o comando 201 configura automaticamente o tipo de rede pública a ser utilizado no país selecionado.
3 Para sair deste menu, pressione .

Prefixo local

Esta função é utilizada quando o fax é instalado numa rede privada, através de um comutador telefônico automático de empresa. Ele permite que você programe um prefixo local adicional (a ser definido), permitindo que você saia automaticamente do sistema da rede de telefone da empresa, mas apenas em determinadas condições:
os números internos da empresa, em que o prefixo não é necessário, devem ser menores do que o tamanho mínimo (a ser definido, por exemplo, a França possui 10 dígitos),
os números externos que precisam de um prefixo devem ser maiores ou iguais ao tamanho mínimo (a ser definido, por exemplo, a França possui 10 dígitos).
A programação do prefixo local do fax é composta por duas etapas :
1 definindo o tamanho mínimo (ou igual) dos
números externos da empresa,
2 definindo o prefixo local da rede telefônica da
empresa. Este prefixo será automaticamente acrescentado desde que haja um número externo à empresa.
- 40 -
Phaser 3100MFP/X
Se definir um prefixo local, não introduza os números
Importante
252 - PARAMETROS/TELEFONE REDE/PREFIXO
1 Pressione , digite 252 usando o teclado. 2 Insira o NUMERO LONGO mínimo exigido dos
números externos da empresa e confirme com OK. Este comprimento mínimo deve ser entre 1 e 30.
3 Insira o PREFIXO local de saída necessário da
rede de telefone da empresa (máximo de 10 caracteres) e confirme com OK.
Nota
4 Para sair deste menu, pressione .
memorizados na agenda : ele é adicionado automaticamente a cada número.
Para inserir uma pausa para o tom de discagem (sinal "/"), pressione simultaneamente as teclas C pressione e segure a tecla 0 (zero) no teclado numérico até que o sinal "/" seja exibido.
TRL e M, ou

Tipo de carregamento de documentos

Pode escolher o tipo de carregamento dos documentos a enviar :
a partir da memória, o envio será concluído apenas após o armazenamento da memória do documento e da discagem. Permite recuperar mais rapidamente os originais.
a partir do alimentador do scanner alimentador de folhas, o envio ocorrerá após a discagem e o escaneamento do papel. Autoriza o envio de documentos volumosos (cujo tamanho pode ultrapassar a capacidade da memória).
Para selecionar o tipo de carregamento de documentos :
6 - Parâmetros/Definições
232 - PARAMETROS/EMISSAO/EMISSAO MEM
1 Pressione , digite 232 usando o teclado. 2 Selecione a opção MEMORIA ou ALIMENTAD e
confirme sua escolha com OK. No modo de alimentação, as imagens reduzidas não aparecerão no relatório de transmissão.
3 Para sair deste menu, pressione .

Relatório de emissão

Você pode imprimir um relatório de envio para todas as comunicações através da rede telefônica (PSTN).
Tem a escolha entre vários critérios para imprimir relatórios :
SIM: um relatório é criado quando o envio ocorre
corretamente ou quando é completamente abandonado (mas há apenas um relatório por solicitação),
NAO: não é criado o relatório de envio porém, seu fax
registrará todas as transmissões realizadas no seu log,
SISTEMATICO: um relatório é impresso a cada envio,
SE INSUCESSO: um relatório é impresso apenas se
uma transmissão for abandonada ou apresentar erro..
A cada relatório de emissão a partir da memória, a imagem reduzida da primeira página do documento é automaticamente associada.
Para selecionar o tipo de relatório :
231 - PARAMETROS/EMISSAO/RELAT. COM
1 Pressione , digite 231 usando o teclado. 2 Selecione a opção necessária SIM, NAO,
SISTEMATICO ou SE INSUCESSO e confirme sua opção com OK.
3 Para sair deste menu, pressione .

Período econômico

Esta função permite diferir a emissão de um fax a "horas mortas" e reduzir dessa forma o custo das comunicações.
O período de economia, através da rede telefônica (nos horários de pico), é pré-configurada por padrão das 19h às 07:30. No entanto pode modificar.
Para modificar o período econômico :
233 - PARAMETROS/EMISSAO/PER ECO
1 Pressione , digite 233 usando o teclado. 2 Insira o horário do novo período de economia (por
exemplo 19:00-07:30) e confirme sua opção com OK.
3 Para sair deste menu, pressione .
Para utilizar o período econômico :
32 - FAX / EMISSAO ECO
1 Selecione32 - FAX / EMISSAO ECO. 2 Insira o número de chamada e confirme com OK. 3 Ajuste o contraste e confirme com OK. 4 Selecione o tipo de alimentação, ALIMENTAD ou
MEMORIA confirme com OK.
5 Você pode inserir o número de página antes do
envio e confirme com OK.
6 Caso esteja utilizando o scanner flatbed, você
pode escanear mais de uma página. Posicione a próxima página sobre o scanner, selecione PAGINA SEGUINTE e confirme com OK.
- 41 -
Phaser 3100MFP/X
Selecione ENVIO quando todas as páginas forem escaneadas.

Modo de recepção

Esta função permite que você, caso tenha um dispositivo externo (telefone, secretária eletrônica) conectado à tomada em seu terminal, via USB ou o adaptador da tomada do telefone, para selecionar o recebimento dos faxes e/ou mensagens de voz.
Pode escolher entre os modos de recepção seguintes :
MANUAL : o terminal não recebe documentos
automaticamente. Quando você atende ao telefone e constata que está recebendo um fax, você deve
pressione o botão no terminal para receber o fax.
FAX : a recepção do Fax é feita sistematicamente no
terminal ;
FAX-ATENDED: o terminal cuida da recepção das
mensagens de fax automaticamente, o dispositivo externo cuida da recepção das comunicações do telefone automaticamente.Pressione os botões #0 em seu telefone para cancelar a detecção de fax.
FAX-TEL : o terminal cuida da recepção das
mensagens de fax automaticamente, a base DECT (e telefones registrados) cuida da recepção das comunicações do telefone automaticamente. Pressione os botões #0 em seu telefone para cancelar a detecção de fax.

Recepção sem papel

O fax proporciona a possibilidade de aceitar ou recusar a recepção de documentos quando a sua impressora estiver indisponível (sem papel ...).
Quando a impressora do seu fax estiver indisponível, tem a escolha entre dois modos de recepção :
modo de recepção SEM PAPEL, seu fax salva a mensagem recebida na memória,
modo de recepção COM PAPEL, seu fax recusa todos os assinantes recebidos.
Para selecionar o modo de recepção :
242 - PARAMETROS / RECEPCAO / RECEB PAPEL
1 Pressione , digite 242 usando o teclado. 2 Selecione a opção COM PAPEL ou SEM PAPEL
e confirme sua opção com OK.
3 Para sair deste menu, pressione .
A falta de papel é indicada por um aviso sonoro e uma mensagem na tela.
Importante
Os faxes recebidos são então armazenados na memória (ícone
piscando) para ser impresso assim que for adicionado papel no alimentador.
6 - Parâmetros/Definições
Para selecionar o modo de recepção :
241 - PARAMETROS / RECEPCAO / MODO
1 Pressione , digite 241 usando o teclado. 2 Selecione a opção necessária e confirme com OK.
3 Para sair deste menu, pressione .
Se você tem um telefone conectado à tomada EXT em seu terminal ou em um adaptador de tomada de telefone, recomendamos que você configure o modo de recepção para MANUAL.
Se você tem uma base DECT conectado a uma porta USB de seu terminal, recomendamos que você
Importante
configure o modo de recepção para FAX-TEL.
Se aquando de uma chamada, atender com esse telefone e ouvir a tonalidade própria às comunicações de fax: Você pode:
- pressione o botão em seu terminal ou os botões #7 no telefone
para receber o fax.

Número de cópias

Pode imprimir vários exemplares (1 a 99) dos documentos recebidos.
Para definir o número de exemplares de cada documento recebido :
243 - PARAMETROS / RECEPCAO /NUMERO DE
CO
1 Pressione , digite 243 usando o teclado. 2 Insira o número de cópias desejado e confirme
com OK.
3 Para sair deste menu, pressione .
A cada recepção de documento, o fax imprime o número de cópias que definiu.

Recepção Fax ou PC

Este menu associado a um software adaptado do seu PC (software incluído ou por opção segundo o modelo) permite selecionar o aparelho que recebe os documentos :
•o fax,
•o PC,
o PC se estiver disponível, senão o fax.
- 42 -
Phaser 3100MFP/X
244 - PARAMETROS / RECEPCAO /
RECEBIMENTO PELO PC
Para mais detalhes, consulte Comunicações de Fax (dependendo do modelo), página 72 no capítulo
Funções PC.

Ajuste a página

Este menu permite que você imprima os faxes recebidos automaticamente ajustando-os para o formato da página. Os faxes recebidos são reduzidos ou aumentados automaticamente para caber no formato de página que é usado no equipamento.
Para ligar o modo de ajuste de página:
245 - PARAMETROS / RECEPCAO / AJUSTAR PAG
1 Pressione , digite 245 usando o teclado. 2 Selecione a opção SIM ou NAO e confirme com
OK.
3 Para sair deste menu, pressione .

Modo de redução de faxes recebidos

Este menu permite-lhe reduzir os faxes recebidos para imprimir. Este ajuste pode ser automático ou manual.
Modo automático:
Este modo redimensiona automaticamente os faxes recebidos.
Para definir o modo automático:
246 - PARAMETROS / RECEPCAO / REDUCAO
1 Pressione , digite 246 usando o teclado. 2 Selecione AUTOMÁTICO e confirme com OK.
3 Para sair deste menu, pressione .
Modo manual:
O aparelho propõe uma redução de 70 a 100 %. Fora destes valores, a máquina emite um bip de erro. Esta redução fixa será utilizada ao imprimir documentos recebidos, independentemente do formato de papel utilizado.
Para definir o modo manual:
246 - CONFIGURAÇÃO / RECEPÇÃO / REDUÇÃO
1 Pressione , digite 246 usando o teclado. 2 Selecione FIXO e confirme com OK. 3 Insira o valor da redução (entre 70 e 100) e
confirme com OK.
4 Para sair deste menu, pressione .

Parâmetros técnicos

O terminal já está pré-definido quando o receber. Pode adaptá-lo como desejar configurando os parâmetros técnicos.
Para definir os parâmetros técnicos :
29 - PARAMETROS/TECNICAS
1 Pressione , digite 29 usando o teclado. 2 Selecione o parâmetro desejado e confirme com
OK.
3 Com as teclas ou , modifique as
configurações dos parâmetros através da seguinte tabela abaixo e pressione OK.
Parâmetro Significado
1 - Modo de leitura
2 - Cabec Emissão
3 - Velocid.Emis.
4 - Anti eco
6 - Supres.eco
7 - COM. tela
Valor pré-definido da resolução de análise dos documentos a enviar.
Importante: este parâmetro é ativado por padrão no modelo dos EUA e não pode ser modificado.
Se este parâmetro estiver ativo os documentos recebidos pelos contatos serão impressos com um cabeçalho que inclui o seu nome, número, data e número de páginas.
Atenção: se enviar um fax a partir do carregador do documento, o cabeçalho de emissão não surge no documento recebido pelo seu contato.
Seleção da velocidade de emissão do fax. Se a qualidade da linha telefônica for boa (adaptada, sem eco), as comunicações efetuam-se geralmente à velocidade máxima.
No entanto, pode ser necessário limitar a velocidade de recepção para certas comunicações.
Se este parâmetro estiver ativo, o eco em linha será atenuado em comunicação de longa distância.
Para certas chamadas de longa distância (satélites), o eco em linha pode tornar a comunicação difícil.
Escolher entre apresentação da velocidade de comunicação e o número da página em curso de transmissão.
6 - Parâmetros/Definições
- 43 -
Phaser 3100MFP/X
Parâmetro Significado
8 - Eco Energia
10 - Cabec RX
11 - Velocid.Rec.
Escolher o intervalo de tempo para colocação do periférico em standby. No fim do intervalo de tempo (em minutos) de NÃO utilização ou durante o período da sua escolha, o periférico é colocado em standby.
Nota: você também pode acessar este parâmetro pressionando a
tecla na tecla inativa.
Se o parâmetro estiver ligado, todos os documentos recebidos por seu fax incluirão o cabeçalho do assinante com o nome, número (caso disponível) , data de impressão do fax e número da página.
Velocidade de envio para documentos recebidos. Se a qualidade da linha telefônica for boa (adaptada, sem eco), as comunicações efetuam-se geralmente à velocidade máxima.
No entanto, pode ser necessário limitar a velocidade de recepção para certas comunicações.
Parâmetro Significado
25 - Impedância TEL
80 - Toner save
90 - Porta RAW
91 - Err.tempo
92 - Tempo esp imp
93 - Recoloc format
96 – Num. chaves WEP
Este parâmetro permite escolher entre uma impedância complexa ou uma impedância de 600 Ohms, segundo a rede telefônica à qual o seu aparelho está ligado.
Aclara as impressões de forma a economizar a tinta do cartucho toner
Número de porta de impressão da rede RAW.
Intervalo de tempo
Intervalo de tempo dos dados em proveniência do PC após eliminar a tarefa em impressão PC.
Alteração do formato da página. Permite imprimir um documento em formato CARTA em páginas A4 escolhendo o parâmetro CARTA/ A4.
Menu que permite declarar o número de chaves WEP autorizadas (entre 1 e 4).

Imprimir o guia das funções

6 - Parâmetros/Definições
12 - Num.Toques
13 - Excluir tamanho
20 - E.C.M.
Número de toques para ativar automaticamente o seu aparelho.
O parâmetro do Tamanho de Descarte define apenas a impressão dos faxes recebidos. O número de linhas de um documento pode ser demasiado elevado para o formato de papel de impressão. Este parâmetro define o limite para além do qual as linhas extras são impressas numa segunda página. Abaixo deste limite, as linhas extras são excluídas.
Caso escolha SIM, o limite é configurado para 3 centímetros.
Caso escolha NAO, o limite é configurado para 1 centímetro.
Este parâmetro ajuda a corrigir as chamadas feitas em linhas de telefone interrompidas. É utilizado quando as linhas são fracas ou têm muito ruído. Por outro lado, os tempos de emissão podem ser muito compridos.
Importante
Pressione , digite 51 usando o teclado.
A impressão do guia das funções é iniciada.
Nota
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou Statement).
51 - IMPRESSAO / GUIA
Você também pode acessar o menu IMPRESSAO pressionando o botão
.

Imprimir os jornais

Importante
Os jornais de envio e recebimento listam as últimas 30 transmissões (recebidas e enviadas) feitas por seu aparelho.
Uma impressão automática deste será lançada em cada 30 comunicações. No entanto, pode pedir uma impressão a qualquer momento.
Cada jornal (emissão ou recepção) contém, na tabela, as seguintes informações :
data e hora de emissão ou de recepção do documento,
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou Statement).
- 44 -
Phaser 3100MFP/X
número ou endereço de e-mail do assinante,
modo de transmissão (Normal, Excelente, SExcelente ou Foto),
número de páginas enviadas ou recebidas,
duração da comunicação,
resultados de recebimentos e envio: registrado como CORRETO caso seja transmitido de maneira adequada,
ou
código de informação para as comunicações particulares (pooling, comunicação manual, etc.),
motivo do erro de chamada (exemplo: seu assinante não responde).
Para imprimir os jornais :
54 - IMPRESSAO / JORNAIS
Pressione , digite 54 usando o teclado.
A impressão da lista dos jornais é iniciada. Os jornais de emissão e de recepção são impressos na mesma página.
Você também pode acessar o menu
Nota
IMPRIMIR pressionando o botão .
do teclado, confirmar com OK.
Se já estiver um código gravado,
Importante
3 Introduza o código novamente (4 dígitos) a partir
do teclado, confirmar com OK.
4 Saia deste menu com a tecla.
introduza o antigo código antes de introduzir o novo.

Bloqueio do teclado

Todas as vezes que utilizar seu equipamento, precisará inserir seu código.
812 - FUNC AVANCADAS / BLOQ. / BLOQ
TECLADO
1 Pressione , digite 812 usando o teclado. 2 Digite o código de bloqueio de quatro dígitos com
o teclado.
3 Pressione OK para confirmar. 4 Com os botões ou , escolha LIGADO e
confirme com OK.
5 Saia deste menu com a tecla.
6 - Parâmetros/Definições

Imprimir a lista das definições

Importante
Para imprimir a lista das definições
Pressione , digite 56 usando o teclado.
A impressão da lista das definições é iniciada.
Nota
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou Statement).
56 - IMPRESSAO / PARAMETROS
Você também pode acessar o menu IMPRESSAO pressionando o
botão .

Bloqueio

Esta função permite impedir o acesso ao aparelho por parte de pessoas não autorizadas. Um código de acesso será solicitado sempre que uma pessoa quiser utilizar o aparelho. Após cada utilização, o aparelho bloqueia-se automaticamente.
Deve introduzir previamente um código de bloqueio.
811 - FUNC AVANCADAS / BLOQ. / CODIGO
BLOQU
1 Pressione , digite 811 usando o teclado. 2 Introduzir o código de bloqueio (4 dígitos) a partir

Bloqueio da chamada

Esta função bloqueia a chamada e o teclado numérico torna-se inoperável. As emissões são autorizadas apenas a partir dos números que constituem a agenda.
Para aceder ao menu de bloqueio das chamadas :
813 - FUNC AVANCADAS / BLOQ. / NUMERO
1 Pressione , digite 813 usando o teclado. 2 Digite o código de bloqueio de quatro dígitos com
o teclado.
3 Pressione OK para confirmar. 4 Com os botões ou , escolha LIGADO e
confirme com OK .
5 Saia deste menu com a tecla.

Bloqueio do serviço SMS

Esta função bloqueia o acesso ao serviço SMS.
Para aceder ao menu de bloqueio do serviço SMS :
815 - FUNC AVANCADAS / BLOQ. / BLOQUEIO DE
SMS
1 Pressione , digite 815 usando o teclado. 2 Digite o código de bloqueio de quatro dígitos com
o teclado.
3 Pressione OK para confirmar. 4 Com os botões ou , escolha LIGADO e
confirme com OK
5 Saia deste menu com a tecla.
- 45 -
Phaser 3100MFP/X

Bloqueio do serviço de Mídia

Esta função bloqueia o acesso ao serviço Mídia. O código de acesso será solicitado todas as vezes em que alguém desejar utilizar as funções do pen drive USB:
análise do conteúdo de um pen drive USB,
imprimir a partir do pen drive USB, excluir arquivos,
arquivar faxes recebidos em um pen drive USB.
Para acessar o menu de bloqueio do serviço Mídia :
816 - FUNC AVANCADAS / BLOQ. / BLOQUEIO DE
MEDIA
1 Pressione , digite 816 usando o teclado. 2 Digite o código de bloqueio de quatro dígitos com
o teclado.
3 Pressione OK para confirmar. 4 Com os botões ou , escolha LIGADO e
confirme com OK.
5 Sair deste menu com a tecla.

Levantamento dos contadores

Pode consultar a qualquer momento os contadores de atividades do seu aparelho.
Pode consultar os contadores de atividades seguintes :
número de páginas enviadas ;
número de páginas recebidas ;
número de páginas digitalizadas ;
número de páginas impressas.

Contador de páginas enviadas

Para consultar o contador de atividades :

Contador de páginas escaneadas

Para consultar o contador de atividades :
823 - FUNC AVANCADAS / CONTADRORES /
PÁGINAS ESCANEADAS
1 Pressione , digite 823 usando o teclado. 2 O número de páginas escaneadas é apresentado
na tela.
3 Saia deste menu com a tecla.

Contador de páginas impressas

Para consultar o contador de atividades :
824 - FUNC AVANCADAS / CONTADRORES /
PÁGINAS IMPRESSAS
6 - Parâmetros/Definições
1 Pressione , digite 824 usando o teclado. 2 O número de páginas impressas é apresentado na
tela.
3 Saia deste menu com a tecla.

Apresentar o estado do consumível

Pode consultar a qualquer momento a quantidade existente no toner. Esta avaliação aparece em percentagem.
86 - FUNC AVANCADAS / CONSUMIVEIS.
1 Pressione , digite 86 usando o teclado. 2 A percentagem de tinta disponível aparece na tela.
3 Saia deste menu com a tecla.
821 - FUNC AVANCADAS/ CONTADRORES /
PÁGINAS ENVIADAS
1 Pressione , digite 821 usando o teclado. 2 O número de páginas emitidas é apresentado na
tela.
3 Saia deste menu com a tecla.

Contador de páginas recebidas

Para consultar o contador de atividades :
822 - FUNC AVANCADAS / CONTADRORES /
PÁGINAS RECEBIDAS
1 Pressione , digite 822 usando o teclado. 2 O número de páginas recebidas é apresentado na
tela.
3 Saia deste menu com a tecla.

Calibrar o scanner

Pode efetuar esta operação quando a qualidade dos documentos fotocopiados se tornar insatisfatória.
80 - FUNC AVANCADAS / CALIBRACAO
1 Pressione , digite 80 usando o teclado. Confirme
com OK.
2 O scanner arranca e uma calibragem é realizada
automaticamente.
3 No final da calibragem, o terminal volta à tela em
standby
.
- 46 -
Phaser 3100MFP/X
Agenda

Criando uma lista de assinantes

Para criar uma lista de assinantes:
telefônica
Pode formar uma agenda memorizando fichas de contatos e dessa forma criar grupos de contatos. Pode memorizar até 250 fichas que pode reagrupar em 20 grupos de contatos.
Por cada ficha ou grupo, pode criar, consultar, modificar, eliminar o conteúdo das fichas. Pode imprimir a agenda.
Pode também, criar e gerir o seu registro anual telefônico a partir do kit PC. Consulte o parágrafo Funções PC, página 60.

Criando o registro de assinantes

Para criar o registro de assinantes:
11 - AGENDA / NOVO CONTATO
1 Pressione , digite 11 utilizando o teclado. 2 Introduzir o NOME do seu contato com um teclado
alfanumérico (20 caracteres no máximo), confirmar com OK.
3 Insira i número de TEL de seu contato utilizando o
teclado numérico (máximo de 30 dígitos), confirme com OK.
4 Escolha o NUMERO FICHA em seu diretório com
o teclado numérico ou aceite o número exibido e confirme com OK.
5 Selecione COM TECLA AS se deseja designar
uma tecla de atalho (letra) para seu registro de assinante. A primeira letra disponível aparece, use ou para escolher outra letra. Confirme com OK.
6 Selecione a VELOCID de envio apropriada para
enviar os faxes entre os valores 2400, 4800, 7200, 9600, 12000, 14400 e 33600 usando ou e Confirme com OK. Para uma linha telefônica de boa qualidade, a velocidade máxima é preconizada.
12 - AGENDA / NOVA LISTA
1 Pressione , digite 12 utilizando o teclado. 2 Digite o NOME LIST em seu teclado alfanumérico
(20 caracteres no máximo), confirmar com OK .
3 NÚMERO CHAMADO: use ou para
selecionar os contatos de sua lista a partir dos existentes em sua lista e confirme com OK. A cada escolha de ficha, confirme com .
4 Digite o NÚMERO DO GRUPO atribuído à sua lista
com o teclado numérico ou aceite o número exibido e confirme com OK.
No diretório, a letra G colocada
Importante
próximo ao nome identifica um grupo de assinantes.

Alterando um registro

Para modificar um registro ou lista de assinantes:
13 - AGENDA / MODIFICAR
1 Pressione , digite 13 utilizando o teclado. 2 Com ou , navegue até o diretório e selecione
o registro ou lista que deseja modificar pressionando OK.
3 Com ou , navegue pelas entradas da lista ou
registro selecionado. Pressione OK quando a entrada que deseja modificar aparecer na tela.
4 O cursor aparece no final da linha. Pressione C
para excluir os caracteres.
5 Insira a nova entrada e confirme com OK. 6 Repita as operações para cada linha que desejar
modificar.

Excluindo um registro ou lista

Para excluir um registro ou lista de assinantes:
7 - Agenda telefônica
Importante
Se o seu aparelho multifunções está ligado a um comutador telefônico automático (PPCA), pode programar um pausa após a chamada do prefixo de saída.
Para inserir uma pausa para o tom de discagem(sinal "/"), pressione simultaneamente as teclas C ou pressione e segure a tecla 0 (zero) no teclado numérico até que o sinal "/ " seja exibido.
Para mais detalhes, consulte Prefixo local, página 40.
TRL e M,
14 - AGENDA / CANCELAR
1 Pressione , digite 14 utilizando o teclado. 2 Com ou , navegue até o diretório e selecione
o registro ou lista que deseja excluir pressionando OK.
3 Pressione OK para confirmar a exclusão. 4 Proceder da mesma forma para eliminar as outras
fichas.
- 47 -

Imprimir a agenda telefônica

Phaser 3100MFP/X
Importante
Para imprimir o diretório:
Pressione , digite 15 utilizando o teclado.
A agenda é impressa, classificada por ordem alfabética.
Nota
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou Statement).
15 - AGENDA / IMPRIMIR
Você também pode imprimir o diretório com o menu
AGENDA
55 - IMPRESSAO /
.

Salvando/Restaurando o diretório (opção do Smart card)

Esta função permite que você salve o conteúdo de seu diretório em um Smart card e o restaure em seu equipamento.
Esta função está disponível
Importante
apenas para serviços técnicos com o Smart card.
7 - Agenda telefônica
Para salvar o conteúdo de seu diretório em seu Smart card:
161 - AGENDA / GUARDAR CARRE / GUARDAR
1 Pressione , digite 16 utilizando o teclado. 2 Selecione GUARDAR para salvar as entradas do
diretório no Smart card e confirme com OK.
3 Insira seu Smart card.
Para restaurar o conteúdo de seu diretório em seu Smart card:
162 - AGENDA / GUARDAR CARRE / CARREGAR
1 Pressione , digite 16 utilizando o teclado. 2 Selecione CARREGAR para restaurar as entradas
do diretório no Smart card e confirme com OK. 3 Confirme com OK. 4 Insira seu Smart card.
- 48 -
Phaser 3100MFP/X

Jogos e Calendário

1 Pressione , digite 5 utilizando o teclado.
Confirme com OK.
Você também pode acessar o menu
Nota
IMPRESSAO pressionando o
botão .

Sudoku

O sudoku é um jogo de enigma japonês. O jogo apresenta-se na forma de uma grade de três quadrados sobre três repartidos em campos de zonas de 3 x 3. Em função do nível de dificuldade, estão inscritos mais ou menos dígitos no início do jogo. O objetivo do jogo é de preencher os quadrados com os números de 1 a 9, de forma a que cada número apareça só uma vez em cada linha, cada coluna, e em cada um dos nove blocos. Existe apenas uma solução.

Imprimir uma grelha

Existem 400 tabelas de Sudoku disponíveis no total, 100 para cada nível de dificuldade.
Importante
521 - IMPRESSAO / SUDOKU / PRINT GRID
1 Pressione , digite 5 utilizando o teclado.
Confirme com OK.
Nota
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou Statementl).
Você também pode acessar o menu IMPRESSAO pressionando o
botão .
2 Selecione SUDOKU utilizando o botão  ou . 3 Confirme com OK. 4 Selecione PRT SOLUTION utilizando o botão
ou .
5 Selecione o nível de dificuldade EASY, MEDIUM,
HARD e EVIL usando o botão ou . 6 Confirme com OK. 7 Escolha a grelha pretendida introduzindo o
respectivo número com o teclado numérico (1 a
100).
8 Confirme com OK. 9 Escolha o número de exemplários desejado
introduzindo um número de 1 a 9 no teclado
numérico. 10 Confirme com OK.
O número de cópias da solução para a grade solicitada é impresso.

Calendário

Esta função permite que você imprima o calendário para o ano de sua escolha.
Importante
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou Statement).
8 - Jogos e Calendário
2 Selecione SUDOKU utilizando o botão  ou . 3 Confirme com OK. 4 Selecione PRT GRID utilizando o botão  ou . 5 Selecione o nível de dificuldade EASY, MEDIUM,
HARD e EVIL usando o botão  ou . 6 Confirme com OK. 7 Escolha a grelha pretendida introduzindo o
respectivo número com o teclado numérico (1 a
100).
8 Confirme com OK. 9 Escolha o número de exemplários desejado
introduzindo um número de 1 a 9 no teclado
numérico. 10 Confirme com OK.
A grade é impressa conforme a quantidade pretendida.

Imprimir a solução de uma grelha

Importante
522 - IMPRESSAO / SUDOKU / PRT SOLUTION
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou Statement).
53 - IMPRESSAO / CALENDAR
1 Pressione , digite 5 utilizando o teclado.
Confirme com OK.
Você também pode acessar o menu
Nota
2 Selecione CALENDAR utilizando o botão  ou . 3 Confirme com OK. 4 Escolha o ano que deseja imprimir em formato de
calendário inserindo o número através do teclado numérico (por exemplo: 2009).
Nota
5 Confirme com OK.
O calendário do ano solicitado é impresso.
IMPRESSAO pressionando o botão
.
O ano deve ser entre 1900 e 2099. Use a tecla C para corrigir a entrada.
- 49 -

Características da rede

Você pode conectar sua impressora multifuncional a uma rede sem fio. As definições da rede podem exigir um bom conhecimento da sua configuração informática.
Pode ligar o seu terminal a um PC ou a uma rede através de uma ligação USB ou de uma ligação sem fios (WLAN ou Wireless Local Area Network).
Dispondo de um adaptador WLAN, poderá integrar o seu terminal como impressora de rede numa rede de
Importante
rádio. Isto funciona apenas com um adaptador de origem que pode obter junto do nosso serviço de encomendas. Para mais informações: www.xerox.com.
Phaser 3100MFP/X

Rede de rádio ad hoc

Numa rede ad hoc, os aparelhos comunicam diretamente entre eles sem passar por um ponto de acesso. A velocidade de transmissão no conjunto da rede de rádio ad hoc depende da pior ligação da rede. A velocidade de transmissão depende também da distância espacial e dos obstaculos tais como paredes e tetos, entre emissor e recetor.
Observe que no modo ad hoc, o
Importante
método de criptografia WPA/WPA2 não está disponível.
9 - Características da rede

Tipo de rede de rádio

Fala-se de rede de rádio ou rede WLAN (Wireless Local Area Network) quando pelo menos dois computadores, impressoras e outros aparelhos adicionais comunicam entre eles dentro de uma rede via ondas de rádio (ondas de alta freqüência). A transmissão de dados na rede de rádio é baseada nas normas 802.11b e 802.11g. Conforme a estrutura da rede, fala-se de rede de infra­estrutura ou rede ad hoc.
Cuidado, aquando da utilização de uma ligação sem fio, alguns equipamentos médicos sensíveis ou de segurança podem ficar
CUIDADO

Rede de rádio de infra-estrutura

Numa rede de infra-estrutura, vários aparelhos comunicam via um ponto de acesso central (gateway, router). Todos os dados são enviados ao ponto de acesso (gateway, router) e daí redirecionados.
perturbados pelas transmissões de rádio do seu aparelho. Em todos os casos, aconselhamos-lhe a respeitar as recomendações de segurança.

Rede de rádio (WLAN)

São necessárias três etapas para incorporar seu equipamento em uma rede de rádio (WLAN):
1 Configurar a rede para o seu PC. 2 Definir o terminal para que possa funcionar em
rede.
3 Após configurar os parâmetros para seu
dispositivo, instale o software Xerox Companion Suite em seu PC com os drivers necessários de impressão.
Assim que o equipamento estiver incorporado à rede WLAN, você poderá, a partir de seu PC:
imprimir documentos na impressora multifuncional a partir de seus aplicativos normais,
escanear os documentos coloridos, em escala de
- 50-
Phaser 3100MFP/X
cinza ou preto e branco em seu PC.
É necessário que o PC e todos os outros aparelhos estejam definidos para a mesma rede que a do terminal multifunções. Todos os detalhes necessários para a configuração do dispositivo, tais como os nomes da rede (SSID), o tipo de rede de rádio, a chave de criptografia, o endereço IP ou a máscara de sub-rede, devem
Importante
Nota
corresponder às especificações da rede.
Encontrará essas indicações no seu PC ou no Ponto de acesso.
Para saber como definir o seu PC, consulte o guia de utilização do seu adaptador WLAN. Para as grandes redes, consulte o seu administrador de rede.
Uma comunicação perfeita é assegurada se utilizar também um adaptador de origem no seu PC.
Tudo sobre os drivers mais recentes para a impressora pode ser encontrado em nosso website juntamente com mais informações: www.xerox.com.
1 Ligar o dispositivo USB WLAN na porta USB do
seu terminal.

Configurar a sua rede

Uma pessoa com bons conhecimentos
Nota

Criar ou juntar-se a uma rede

Antes de qualquer utilização de um adaptador WLAN no seu terminal, deve introduzir os parâmetros que vão permitir o reconhecimento do seu terminal numa rede WLAN.
da sua configuração informática, modifique as definições da sua rede WLAN.
9 - Características da rede

Ligar o adaptador WLAN

O seu terminal pertence a uma nova geração de terminais que pode ser integrado a uma rede WLAN a partir de um dispositivo USB WLAN.
O adaptador da rede de rádio do seu terminal transmite dados com o protocolo rádio IEEE 802.11g.
Também pode ser integrado na rede IEEE 802.11b existente. Para a ligação ao seu terminal, utilize exclusivamente o adaptador de origem. Os outros adaptadores de
Importante
emissão e de recepção podem danificar o aparelho.
Independente de você utilizar seu equipamento em uma rede ad hoc ou infra-estrutura, você deve configurar alguns parâmetros de segurança e de rede (por exemplo, o Service-Set-ID SSID e a chave de criptografia). As definições devem corresponder às indicações da rede.
Em sua máquina, você encontrará instruções simples que direcionam você passo a passo através da configuração de sua rede. Apenas as obedeça!
281 - PARAMETROS / WLAN / CONFIG. ASS.
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas  ou e
confirme com OK.
3 Selecione CONFIG. ASS. usando as teclas ou
e confirme com OK. O equipamento procura por redes existentes.
4 Selecione sua rede existente ou selecione NOVA
REDE para criá-la usando as teclas ou e confirme com OK.
Se escolher uma rede existente, as
Nota
5 SSID aparece na tela, introduzir o nome da rede
com o teclado numérico, pressionando sucessivamente nas teclas até obter o nome pretendido (32 caracteres no máximo) e confirmar com OK.
6 MODO AD-HOC ou MODO INFRA aparecem na
tela. Refere-se ao início do capítulo para escolher. Selecionar um dos modos e confirmar com OK.
- Se escolher MODO AD-HOC, surge o sub-
menu CANAL.Introduzir um número entre 1 e 13 e confirmar com OK.
etapas 5 e 6 (e possivelmente a 7) são realizadas automaticamente.
- 51-
Phaser 3100MFP/X
7 Selecione seu método de criptografia, NAO, WEP
ou WPA e confirme comOK:
Observe que no modo ad hoc, o
Importante
- Se escolher WEP, digite a chave WEP que está
utilizando em sua rede.
Nota
- Se escolher WPA, digite a chave WPA ou
WPA2 que está utilizando em sua rede.
8 CONF DE IP MANUAL ou CONF DE IP
AUTOMÁTICA aparece na tela.
Caso escolha a configuração manual, refere-se ao parágrafo seguinte para introduzir os parâmetros ENDERECO IP, MSC SUB RED e GATEWAY.
9 Ao fim deste procedimento, você retornará ao
menu principal de CONFIG. ASS.
10 Para sair deste menu pressione a tecla
Quando a rede estiver configurada, o indicador luminoso da Pen USB WLAN deverá estar acesso.
método de criptografia WPA/WPA2 não está disponível.
O número da chave WEP pode ser configurado no menu: 29 -
PARAMETROS / TECNICAS / NUM CHAVE WEP.
.
4 Selecione a MASCA SUB-REDE usando as teclas
ou e confirme com OK.
5 O número da sua máscara de sub-rede aparece no
formato 000.000.000.000. Insira a nova sub­máscara de seu equipamento no formato exibido e confirme com OK.
6 Para sair deste menu pressione a tecla
2824 - PARAMETROS / WLAN / PARÂMETROS /
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK .
2 Selecione WLAN usando as teclas  ou e
confirme com OK.
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione GATEWAY usando as teclas  ou e
confirme com OK.
5 O número de seu gateway aparecerá no formato
000.000.000.000. Insira o novo gateway para seu
equipamento no formato exibido e confirme com
OK.
6 Para sair deste menu pressione a tecla
.
GATEWAY
.
9 - Características da rede

Consultar ou modificar os seus parâmetros de rede

cada um dos parâmetros da rede pode ser modificada em função da evolução da sua rede.
2822 - PARAMETROS / WLAN / PARAMETROS /
ENDEREÇO IP
1 Pressione , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou  e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK .
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione o ENDEREÇO IP usando as teclas ou
e confirme com OK .
5 O número de seu endereço IP aparecerá no
formato 000.000.000.000. Insira o novo endereço IP para seu equipamento no formato exibido e confirme com OK .
6 Para sair deste menu pressione a tecla
2823 - PARAMETROS / WLAN / PARAMETROS /
MASCA SUB-REDE
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou  e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas  ou e
confirme com OK .
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
.
2825 - PARAMETROS / WLAN / PARÂMETROS /
SSID
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas  ou e
confirme com OK.
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione SSID usando as teclas  ou e
confirme com OK.
5 O nome de sua rede aparecerá na tela. Digite o
nome de sua rede e confirme com OK.
6 Para sair deste menu pressione a tecla
2826 - CONFIGURAÇÃO / WLAN / PARÂMETROS /
1 Digite em , selecione o menu
CONFIGURAÇÕES usando as teclas ou e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK.
3 Selecione PARÂMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione MODE usando as teclas ou e
confirme com OK. 5 O símbolo >> indica que a rede está no modo ativo. 6 Selecione um dos modos e confirme com OK
- Se escolher o MODO AD-HOC, o sub-menu
CANAL aparecerá, insira um número entre 1 e 13 e confirme com OK.
.
MODO
- 52-
Phaser 3100MFP/X
7 Para sair deste menu pressione a tecla .
Numa rede AD-HOC, os aparelhos comunicam diretamente entre eles sem passar por um ponto de acesso. A velocidade de transmissão no
Importante
2827 - PARAMETROS / WLAN / PARAMETROS /
Este parâmetro permite que sua rede fique segura configurando o método de criptografia a ser utilizado em sua rede WLAN.
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas  ou e
confirme com OK.
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione SEGURANÇA usando as teclas ou
e confirme com OK.
5 Escolha WEP, WPA ou DESLIGADO e confirme
com OK.
- Caso escolha WEP, insira uma senha:
- Numa configuração de segurança de 64 bit, a senha deve conter exatamente 5 carateres.
. - Numa configuração de segurança de 128 bit, a
senha deve conter exatamente 13 carateres
Nota
- Caso escolha o WPA, insira uma senha WPA
ou WPA2 (min. 8 caracteres até o máximo de
63). A senha pode conter caracteres alfanuméricos
- números e letras - e qualquer outro símbolo disponível no teclado. O único carater inválido é o "
6 Para sair deste menu pressione a tecla
conjunto da rede de rádio AD-HOC depende da pior ligação na rede. A velocidade de transmissão depende também da distância espacial, dos obstáculos, tais como paredes e tetos, entre o emissor e o recetor.
SEGURANÇA
Também pode introduzir a palavra­passe em hexadecimal. No caso de :
- Para uma configuração de segurança de 64 bytes, a palavra-passe deve comportar exatamente 10 caracteres hexadecimais.
- Para uma configuração de segurança de 128 bit, a senha deve conter exatamente 26 carateres hexadecimais.
" (símbolo da moeda euro).
.
2828 - PARAMETROS / WLAN / PARAMETROS /
HOSTNAME
O nome da máquina permite a identificação do seu terminal na rede por um PC (por exemplo com o nome "IMP-REDE-1)
1 Pressione , selecione o menu PARMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK. 2 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK.
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione NOME MAQUINA usando as teclas
ou e confirme com OK. 5 Selecione o nome pretendido (15 carateres no
máximo) e confirme com OK.
6 Para sair deste menu pressione a tecla
Assim que sua conexão estiver configurada, você deverá instalar o driver da impressora da rede em seu PC para que possa imprimir seus documentos. Consulte o parágrafo Instalação do software, página 60.
.
Exemplo de configuração de uma rede AD­HOC
Exemplo de configuração de uma rede Ad-hoc sem segurança com os parâmetros seguintes :
nome da rede: "casa"
tipo rádio: "ad-hoc"
canal: "1"
endereço IP do PC: "169.254.0.1"
máscara de sub-rede do PC: "255.255.0.0"
gateway do PC: "0.0.0.0"
endereço IP do terminal multifunções: "169.254.0.2"
máscara de sub-rede do terminal multifunções: "255.255.0.0"
Gateway do terminal multifunções: "0.0.0.0"

Configuração do terminal multifunções

1 Inserir a Pen Drive USB WLAN no conetor USB do
terminal.
2 Pressione , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.
3 Selecione WLAN usando as teclas  ou e
confirme com OK.
4 Selecione CONFIG. ASS. usando as teclas ou
e confirme com OK.
5 Selecione o NOVA REDE usando as teclas ou
e confirme com OK.
6 SSID aparece na tela, digite "casa" usando o
teclado numérico e confirme com OK.
7 Selecione o MODO AD-HOC e confirme com OK. 8 Digite "1" no campo CANAL e confirme com OK.
9 - Características da rede
- 53-
9 Selecione NENHUM e confirme com OK. 10 Selecione CONF DO IP MANUAL e confirme com
OK.
11 Digite "169.154.0.2" no campo ENDEREÇO IP e
confirme com OK.
12 Digite "255.255.0.0" no campo MÁSCARA DA
SUB-REDE e confirme com OK .
13 Digite "0.0.0.0" no campo GATEWAY e confirme
com OK.
14 Ao final deste processo, você retornará para o
menu principal do ASS. CONFIG.
15 Para sair deste menu pressione a tecla
Configurada a rede, o indicador luminoso do dispositivo USB WLAN deve estar ligado.
.
Phaser 3100MFP/X
Deve agora configurar o PC.

Configuração do PC

Para esta parte , consultar a documentação do construtor do dispositivo USB WLAN para o ajudar a procurar e aderir à rede "casa".
1 Se necessário, instale o software da pen drive USB
no PC.
2 Inserir o dispositivo USB WLAN na porta USB do
PC.
3 A partir do software do dispositivo USB WLAN,
efetue uma deteção de rede.
4 Conecte à rede "casa" assim que for detectada. 5 Agora configure a conexão de rede WLAN de seu
PC.
Para o ajudar nesta etapa, refere-se à
Nota
Para fazê-lo, você deve configurar o elemento Protocolo de Rede (TCP/IP) para a conexão WLAN que foi criada. Se esta componente estiver configurada para obter um endereço IP automaticamente, deverá passar para o modo manual para configurar o endereço TCP/IP ("169.254.0.1" no nosso exemplo), a mâscara de sub-rede ("255.255.0.0" no nosso exemplo) e a gateway predefinida ("0.0.0.0" no nosso exemplo).
6 Pressione OK.
secção dedicada à parametragem de uma ligação da documentação do construtor.
9 - Características da rede
- 54-
Phaser 3100MFP/X

Pen Drive USB

Pode ligar uma Pen Drive USB na parte frontal do seu terminal. Os ficheiros guardados em formato TXT, TIFF e JPEG serão analisados e poderá realizar as operações seguintes :
- imprimir os arquivos armazenados em seu pen drive
1
USB
,
- apagar os ficheiros contidos na sua Pen Drive USB ;
- iniciar uma análise do conteúdo da Pen Drive USB inserida ;
- digitalizar um documento para a sua Pen Drive USB.
- arquivar os faxes recebidos na sua chave USB (veja parágrafo Reencaminhamento de faxes para uma Pen Drive USB, página 33).

Utilização da Pen Drive USB

2 Selecionar IMPRIMIR DOC. com os botões ou
e confirme com OK.
3 Selecione LISTA com os botões  ou e
confirme comOK.
4 A lista dos ficheiros é impressa numa tabela com
as informações seguintes :
- os arquivos analisados são anexados em 1 adicional por 1 pedido,
- os nomes dos ficheiros com a respectiva extensão ;
- a data da última modificação guardada nos ficheiros;
- o peso dos ficheiros em Koctets.
Imprimir os arquivos localizados no pen drive
Para imprimir os arquivos localizados no pen drive
01 - MEDIA / IMPRIMIR DOC. / ARQUIVO
10 - Pen Drive USB
Introduzir sempre a Pen Drive USB respeitando o sentido de inserção.
Importante
Nunca desligar a sua Pen Drive USB numa operação de leitura ou de gravação.

Imprimir os seus documentos

Importante
Pode imprimir os ficheiros guardados ou uma lista dos ficheiros presentes na Pen Drive USB.
Imprimir a lista de arquivos localizados no pen drive
Para imprimir a lista de arquivos localizados no pen drive:
1 Insira o pen drive USB na parte frontal do
equipamento respeitando o modo de inserção. ANALISE MEDIA surge na tela.
1. É possível que certos ficheiros Tiff gravados na sua chave USB não possam ser impressos devido a uma limitação de formatos de dados.
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou Statement).
01 - MEDIA / IMPRIMIR DOC. / LISTA
1 Insira o pen drive USB na parte frontal do
equipamento respeitando o modo de inserção.
ANALISE MEDIA surge na tela.
2 Selecionar IMPRIMIR DOC. com os botões ou
e confirme com OK .
3 Selecione ARQUIVO com os botões ou e
confirme com OK.
4 Dispõe de três possibilidades para imprimir os
seus ficheiros :
- TUDO, para imprimir todos os ficheiros
presentes na Pen Drive USB. Selecione TODOS com os botões ou e confirme com OK. A impressão é iniciada automaticamente.
- SÉRIE, para imprimir vários ficheiros presentes
na Pen Drive USB. Selecione SÉRIE com os botões ou e confirme com OK. PRIM.FICHEIRO e o primeiro ficheiros ordenado aparece na tela. Selecione com os botões ou o primeiro arquivo da série a ser impresso e confirme com OK. Uma estrela (*) aparece no lado esquerdo do arquivo. ÚLTIM.FICHEIRO aparece na tela. Selecionar com a tecla 6 ou o último arquivo da série a ser impresso e confirme com OK.
Premir a tecla . NÚMERO DE CÓPIAS aparece na tela, insira o
número desejado de cópias com o teclado numérico e confirme com OK. Selecione o formato de impressão (para arquivos JPEG): A4 ou do modelo), ou FOTO e confirme com OK. Selecionar o formato de impressão : ESPESSO ou NORMAL e confirme com OK. A impressão é iniciada.
- SELEÇÃO, para imprimir vários ficheiros
presentes na Pen Drive USB. Selecione com os botões ou o arquivo a ser impresso e confirme com OK. Uma estrela (*) aparece no lado esquerdo do arquivo.
CARTA (dependendo
- 55 -
Phaser 3100MFP/X
Repetir a operação para os outros ficheiros a imprimir.
Premir a tecla . NÚMERO DE CÓPIAS aparece na tela, insira o
número desejado de cópias com o teclado numérico e confirme com OK. Selecione o formato de impressão (para arquivos JPEG): A4 ou CARTA (dependendo do modelo), ou FOTO e confirme com OK. Selecionar o formato de impressão : ESPESSO ou NORMAL e confirme com OK. A impressão é iniciada.
5 Sair deste menu com a tecla.

Apagar os ficheiros presentes na Pen Drive

Pode apagar ficheiros presentes na sua Pen Drive USB.
06 - MEDIA / APAGAR
1 Insira a pen drive USB na parte frontal do
equipamento respeitando o modo de inserção.
ANALISE MEDIA surge na tela.
2 Selecione APAGAR com os botões ou e
confirme com OK.
3 Dispõe de três possibilidades para apagar os seus
ficheiros:
- TUDO para apagar todos os ficheiros presentes
na Pen Drive USB. Selecione TODOS com os botões ou e confirme com OK. Volta ao menu anterior.
- SÉRIE, para excluir os arquivos localizados no
Pen Drive USB. Selecione SÉRIE com os botões ou e confirme com OK. PRIM.FICHEIRO e o primeiro ficheiros ordenado aparece na tela. Selecione com os botões ou o primeiro arquivo da série a ser excluído e confirme com OK. Uma estrela (*) aparece no lado esquerdo do arquivo. ÚLTIMO ARQUIVO aparece na tela, selecione com os botões ou o último arquivo da série a ser excluído e confirme com OK. Uma estrela (*) aparece no lado esquerdo do arquivo.
Premir a tecla . Volta ao menu anterior.
- SELEÇÃO, para eliminar vários ficheiros
presentes na Pen Drive USB. Selecione com os botões ou o arquivo a ser excluído e confirme com OK (*) aparece no lado esquerdo do arquivo. Repetir a operação para os outros ficheiros a eliminar.
Premir a tecla . Volta ao menu anterior.
4 Saia deste menu com a tecla.
. Uma estrela

Analisar o conteúdo da sua Pen Drive USB

Após um período sem atividade, o seu terminal volta ao menu principal. Pode visualizar novamente o conteúdo da sua Pen Drive USB. Para tal, proceder da seguinte forma.
07 - MEDIA / ANÁLISE DE MÍDIA
1 Pressione , digite 07 usando o teclado. 2 A análise da Pen é iniciada. 3 Pode imprimir ou apagar os ficheiros reconhecidos
presentes na sua Pen Drive USB. Refere-se aos capítulos anteriores.

Guardar um documento na sua Pen Drive USB

Esta função permite que você digitalize e salve o documento diretamente na pasta Phaser3100MFP_X\SCAN em um pen drive USB. A pasta Phaser3100MFP_X\SCAN é criada pelo aplicativo.
Antes de digitalizar um documento, certifique-se de que há espaço disco suficiente na Pen Drive USB. Caso
Importante
1 Colocar o documento para copiar, face para copiar
contra o vidro.
2 Insira o pen drive USB na parte frontal do
equipamento respeitando o modo de inserção. A análise da Pen é iniciada. Quando a análise estiver concluída, o menu
MEDIA é exibido.
3 Selecione
confirme com o botão OK.
Importante
4 Escolha entre
com os botões ou e confirme com OK.
5 Com o teclado alfanumérico, atribua um nome
para o arquivo escaneado (até 20 caracteres) e confirme com OK.
6 Escolha o formato do arquivo escaneado entre
IMAGEM e PDF e confirme para iniciar o
escaneamento e a gravação do arquivo.
IMAGEM permite que você obtenha o mesmo tipo
de arquivo de foto. criação de documentos digitais.
não, você pode excluir os arquivos manualmente, veja parágrafo Apagar
os ficheiros presentes na Pen Drive, página 56.
SCAN TO com os botões ou e
Também pode aceder a esta função de duas outras maneiras:
pressionando o botão e
selecionando SCAN-TO-MEDIA.
pressionando o botão na tela de proteção e digitando 03 no teclado numérico.
SCAN P&B ou SCAN COLORIDO
PDF é um formato para a
10 - Pen Drive USB
- 56 -
Phaser 3100MFP/X
Com o formato IMAGEM, se você selecionou:
BRANCO&PRETO, a imagem
será salva no formato TIFF.
COLORIDA, a imagem será salva
no formato JPEG.
Você pode escolher a resolução com que a imagem será digitalizada para o pen drive USB, a resolução padrão é AUTO.
Pressione o botão diversas
Importante
O botão de início imediatamente inicia o escaneamento e envia um arquivo para o suporte com os
parâmetros definidos no formato da análise.
vezes e selecione a resolução desejada:
Escaneando em
BRANCO&PRETO:
- ícone: resolução do texto.
- ícone: resolução da foto.
- sem ícone: resolução automática.
Escaneando COLORIDO:
- ícone: resolução do texto.
- sem ícone: resolução automática.
10 - Pen Drive USB
- 57 -

Telefonia (opção)

O equipamento permite que você conecte uma base USB DECT a uma das portas USB do dispositivo e registre os telefones DECT a esta base.
Você pode fazer e receber chamadas com os telefones DECT registrados utilizando a linha de telefone do equipamento (uso do telefone sem fio padrão).
O recurso de telefonia é uma opção funcional apenas com um plugue DECT
Nota
Pelo fato de o equipamento e a base DECT utilizarem a mesma linha telefônica considere os seguintes pontos:
o recurso de telefonia suporta apenas chamadas de voz. O serviço de SMS não está disponível em telefones registrados, assim como a Exibição de Identificação de Quem Chama (CID) e notificação, mesmo que os dispositivos DECT utilizados suportem esta função.
quando um telefone é utilizado, a linha fica ocupada. Como resultado, o equipamento não pode realizar operações de comunicação de fax ou SMS. O envio e o recebimento continuam quando a linha é liberada.
as operações de impressão e scan podem demorar um pouco mais quando realizadas durante uma comunicação DECT.
o equipamento e o(s) telefone(s) registrado(s) não podem compartilhar diretórios.
USB específico que você pode adquirir com nosso revendedor. Encontrará mais informações no nosso site: www.xerox.com.
Phaser 3100MFP/X
à porta USB traseira
Agora você pode fazer e receber chamadas com o telefone fornecido com a base DECT. Como uma linha telefônica é utilizada agora tanto pelas comunicações (fax e SMS) quanto pelos recursos telefônicos, você pode precisar ajustar as configurações de recebimento do equipamento (veja Modo de recepção, página 42).

Registrando telefones DECT

Por padrão, o DECT USB vem com um telefone registrado. Para registrar outros telefones (compatíveis com GAP) para a base, você precisará colocar tanto o telefone quanto a base no modo de registro.
Este menu está disponível apenas
Importante
Para registrar o telefone na base DECT:
quando a base USB DECT está conectada ao equipamento.
11 - Telefonia (opção)

Conectando a base USB DECT

Conecte sua base DECT a uma das portas USB do equipamento:
à porta USB frontal
891 - FUNC AVANCADAS / DECT / REGISTER
1 Coloque o telefone no modo de registro.
Para conhecer o procedimento exato
Nota
2 No equipamento, pressione , digite 89 usando o
teclado e confirme com OK.
3 Selecione REGISTER usando o botão ou e
confirme com OK. O equipamento começa a procurar pelo telefone.
Durante o processo de registro (até um minuto), a tela de LCD exibe desaparece assim que o registro é concluído.
Importante
de registro do telefone, consulte a documentação dele.
HANDSET REGISTRATION. A mensagem
Se o processo de registro falhar (por exemplo, o telefone sair do modo de registro muito cedo), o equipamento emite um sinal de 3 toques. Neste caso, repita o procedimento a partir da etapa 1.
- 58 -
Phaser 3100MFP/X

Personalizando as configurações de telefonia

Esta função permite que você configure o tempo de toque no recebimento de uma chamada.
Este parâmetro, utilizado para definir quanto tempo o(s) telefone(s) toca(m) antes de encerrar a chamada, é de 30 segundos por padrão.
Este menu está disponível apenas
Importante
quando a base USB DECT está conectada ao equipamento.
893 - FUNC AVANCADAS / DECT / RINGING TIME
1 Pressione , digite 89 utilizando o teclado.
Confirme com OK.
2 Selecione RINGING TIME usando o botão ou
e confirme com OK.
3 Insira o tempo desejado em segundos (de 15 a 60)
utilizando o teclado numérico.
4 Confirmar com OK. 5 Para sair deste menu, pressione .

Cancelando o registro do telefone DECT

Esta função é utilizada para cancelar o registro de um telefone da base DECT. Você não poderá mais receber ou fazer chamadas com o telefone uma vez que você cancelar o registro dele.
Este menu está disponível apenas
Importante
quando a base USB DECT está conectada ao equipamento.
11 - Telefonia (opção)
892 - FUNC AVANCADAS / DECT / UNREGISTER
1 Pressione , digite 89 utilizando o teclado.
Confirme com OK.
2 Selecione UNREGISTER usando o botão  ou
e confirme com OK. A tela de LCD exibe a lista de telefones registrados na base DECT.
3 Selecione o telefone para cancelar o registro
usando o botão ou e confirme com OK.
4 Confirmar com OK. 5 Para sair deste menu, pressione .
- 59 -

Funções PC

Introdução

O software Companion Suite permite a conexão de um computador pessoal com um terminal multifunções.
Phaser 3100MFP/X

Instalação do software

Esta seção descreve os seguintes processos de instalação:
instalação completa do software Xerox Companion Suite,
Instalação apenas dos drivers.
A partir do PC, pode:
gerir um terminal multifunções e configurá-lo conforme as suas necessidades ;
imprimir os seus documentos no terminal multifunções a partir das suas aplicações habituais ;
digitalizar documentos coloridos, em escala de cinza ou preto e branco, e editá-los com o seu PC, ou transformá-los em texto com o software de reconhecimento de caracteres (OCR),

Configurações requeridas

O seu computador individual deve apresentar, no mínimo, as características seguintes:
Sistemas operacionais suportados:
Windows 2000 com o Serviço Pack 3 no mínimo ;
Windows XP (Home e Pro).
Windows 2003 server apenas para o driver de impressão,
Windows Vista.
Um processador de:
800 MHz para o Windows 2000,
1 GHz para Windows XP (Home e Pro).
1 GHz para o Windows 2000,

Instalando o pacote de software completo

Ligue seu PC. Abra uma seção de conta com direitos de administrador.
1 Abrir o leitor de CD-ROM, colocar o CD-ROM de
instalação e fechar o leitor.
2 O processo de instalação é iniciado
automaticamente. Caso não inicie, clique duas vezes em setup.exe na raiz do CD-ROM.
3 Uma tela chamada X
aparece. Essa janela permite-lhe instalar os softwares, aceder aos guias de utilização dos produtos ou explorar o conteúdo do CD-ROM.
4 Posicione seu cursor em I
confirme clicando com o botão esquerdo do mouse.
EROX COMPANION SUITE
NSTALAR PRODUTOS e
- 12 -Funções PC
Um leitor de CD-ROM.
Uma porta USB livre.
600 Mbytes de espaço livre em disco para a memória RAM de Instalação:
128 Mbytes no mínimo para o Windows 2000,
192 Mo no mínimo para Windows XP (Home e Pro).
1 GByte para o Windows 2000,
5 A janela de instalação dos Produtos aparece.
Posicione seu cursor em T confirme com o clique do botão esquerdo do mouse.
A instalação completa copia o software necessário para o bom funcionamento do kit Xerox Companion Suite para seu disco rígido, o pacote completo é:
- Xerox Companion Suite (software de gerenciamento de máquina, drivers de impressora, scanner,...),
Nota
- Adobe Acrobat Reader ;
- PaperPort. É possível já tenha uma versão de um dos softwares presentes no CD-ROM de instalação. Neste caso utilize a instalação
P
ERSONALIZADA, selecione o software
que deseja instalar em seu disco rígido e confirme sua opção.
ODOS OS PRODUTOS e
- 60 -
Phaser 3100MFP/X
A instalação é iniciada.

Instalando apenas drivers

Esta seção descreve os seguintes processos de instalação:
Instalação dos drivers utilizando o software Xerox Companion Suite,
instalação manual dos drivers.
Instalação dos drivers utilizando o software Xerox Companion Suite
Ligue seu PC. Abra uma seção de conta com direitos de administrador.
1 Abrir o leitor de CD-ROM, colocar o CD-ROM de
instalação e fechar o leitor.
2 O processo de instalação é iniciado
automaticamente. Caso não inicie, clique duas vezes em setup.exe na raiz do CD-ROM.
3 Uma tela chamada X
aparece. Essa janela permite-lhe instalar os softwares, aceder aos guias de utilização dos produtos ou explorar o conteúdo do CD-ROM.
4 Posicione seu cursor em I
confirme clicando com o botão esquerdo do mouse.
EROX COMPANION SUITE
NSTALAR PRODUTOS e
- 12 -Funções PC
A tela seguinte aparece para indicar o progresso da instalação.
6 Clique em OK para concluir a instalação.
Seu kit Xerox Companion Suite foi instalado com sucesso em seu PC.
Agora você pode conectar seu terminal multifunções, refere-se ao parágrafo Ligações, página 63.
5 A janela de instalação dos Produtos aparece.
Posicione seu cursor em P confirme com o clique do botão esquerdo do mouse.
ERSONALIZADO e
Você pode iniciar o software de gerenciamento do terminal multifuncional no menu I Programas > X
MFP > C X
EROX COMPANION DIRECTOR em sua área de trabalho.
EROX COMPANION SUITE > PHASER 3100
OMPANION DIRECTOR ou clicando no ícone do
NICIAR > TODOS OS
- 61 -
Phaser 3100MFP/X
6 Posicione seu cursor em INSTALAR PRODUTOS e
confirme clicando com o botão esquerdo do mouse.
7 Surge a tela de bem vindo. Clique no botão
A
VANÇAR para executar a instalação do kit Xerox
Companion Suite em seu PC.
10 A instalação final está pronta para ser iniciada.
Clicar em I
11 Uma janela indica o estado de adiantamento da
instalação.
NSTALAR.
- 12 -Funções PC
8 Selecione I
botão A
9 Selecione a pasta de destino para a instalação e
clique no botão A
NSTALAR DRIVERS na lista e clique no
VANÇAR.
VANÇAR.
12 Clique em OK para concluir a instalação.
O software Xerox Companion Suite está instalado em seu PC.
Agora você pode conectar seu terminal multifunções, refere-se ao parágrafo Ligações, página 63.
- 62 -
Phaser 3100MFP/X
Instalando os drivers manualmente
Você pode instalar os drivers da impressora e do scanner manualmente sem executar o software de setup.
Nota
1 Encontrar os conectores do cabo USB e fazer a
ligação da seguinte forma :
2 Ligar o terminal multifunções.
O PC detecta o dispositivo.
3 Clique em L
DRIVER (RECOMENDADO).
Este modo de instalação é possível apenas no Windows 2000, XP e Vista.
OCALIZAR E INSTALAR O SOFTWARE DO
clique em A
6 Uma tela informa que os drivers foram instalados.
Clique no botão C
Já pode utilizar o terminal multifunções para imprimir ou digitalizar os seus documentos.
VANÇAR.
ANCELAR.

Ligações

Verifique que o seu terminal multifunções está desligado. A ligação entre o PC e o terminal deve ser realizada com um cabo USB 2.0, blindado e com um comprimento máximo de 3 metros.
É recomendada a instalação do software Xerox Companion Suite antes de conectar o cabo USB à sua máquina (veja Instalando o pacote de software completo, página 60).
- 12 -Funções PC
A seguinte tela aparece:
Se você conectar o cabo USB antes de instalar o software Xerox Companion Suite o sistema de
Importante
1 Encontrar os conectores do cabo USB e fazer a
reconhecimento (plug and play) identifica automaticamente que um novo hardware foi adicionado. Para iniciar a instalação dos drivers de seu terminal, refere-se ao parágrafo
Instalando os drivers manualmente, página 63 e siga as
instruções da tela. Quando utilizar este procedimento, apenas as funções de impressora e de scanner são ativadas.
4 Abrir o leitor de CD-ROM, colocar o CD-ROM de
instalação e fechar o leitor. Os drivers são detectados automaticamente.
5 Selecione X
EROX PHASER 3100MFP na lista e
- 63 -
Phaser 3100MFP/X
ligação da seguinte forma :
2 Ligar o terminal multifunções.
O PC detecta o dispositivo e os drivers são instalados automaticamente.
3 Assim que a instalação for concluída, uma
mensagem indica que os drivers foram instalados corretamente.
2 O programa de desinstalação é executado. Pode
anular a remoção clicando em C
ANCELAR.

Desinstala os drivers de seu PC

Ligue seu PC. Abra uma seção de conta com direitos de administrador.
Dependendo do modo de instalação utilizado, selecione o modo de desinstalação necessário:
Caso você tenha instalado os drivers com o software Xerox Companion Suite, veja o parágrafo Desinstale os drivers utilizando o software Xerox Companion Suite.
Se você instalou os drivers manualmente, veja o parágrafo Desinstalar os drivers manualmente.
Desinstale os drivers utilizando o software Xerox Companion Suite
- 12 -Funções PC
Já pode utilizar o terminal multifunções para imprimir ou digitalizar os seus documentos.

Desinstalação do Software

Esta seção descreve os seguintes processos:
desinstalação completa do software Xerox Companion Suite,
desinstalação apenas dos drivers.

Desinstalar o software do seu PC

Ligue seu PC. Abra uma seção de conta com direitos de administrador.
Execute a remoção dos programas no menu I
>T
ODOS OS PROGRAMAS >XEROX COMPANION SUITE
>P
HASER 3100MFP > DESINSTALAR.
NICIAR
Execute a remoção dos programas no menu INICIAR >T
ODOS OS PROGRAMAS >XEROX COMPANION SUITE
>P
HASER 3100MFP > DESINSTALAR.
Você também pode desinstalar os
Nota
driver do X utilizando a ferramenta A R
EMOVER PROGRAMAS no painel de
EROX PHASER 3100MFP
DICIONAR/
controle do Windows.
1 Aparece uma janela de confirmação. Clique no
botão S dos drivers do X
IM para continuar a remoção do programa
EROX PHASER 3100MFP.
2 O programa de desinstalação é executado. Pode
anular a remoção clicando em C
ANCELAR.
1 Aparece uma janela de confirmação. Clique no
botão S
IM para continuar a remoção do programa
Xerox Companion Suite.
- 64 -
Phaser 3100MFP/X
Desinstalar os drivers manualmente
Os drivers a seguir devem ser removidos:
driver da impressora
driver do scanner
driver do modem
Para remover o driver da impressora:
1 Abra a janela de I
Controle > I > P
AINEL DE CONTROLE > HARDWARE E SOM >
I
MPRESSORAS, dependendo do sistema
operacional).
2 Exclua o ícone X 3 Na janela I
do mouse e selecione E
ADMINISTRADOR > PROPRIEDADES DO SERVIDOR.
4 Selecione a aba D 5 Selecione o driver da X
clique no botão R
MPRESSORAS (INICIAR > Painel de
MPRESSORAS E FAXES ou INICIAR
EROX PHASER 3100MFP.
MPRESSORAS, clique com o botão direito
XECUTAR COMO
RIVERS.
EROX PHASER 3100MFP e
EMOVER.
Para remover os drivers do scanner e do modem:
1 Abra a janela do G
(I
NICIAR >PAINEL DE CONTROLE > SISTEMA >
H
ARDWARE > GERENCIADOR DE DISPOSITIVO ou
I
NICIAR >PAINEL DE CONTROLE > HARDWARE E SOM
> G
ERENCIADOR DE DISPOSITIVOS, dependendo do
ERENCIADOR DE DISPOSITIVO
sistema operacional).
2 No submenu O
item X
EROX PHASER 3100MFP e clique com o
UTROS DISPOSITIVOS, selecione o
botão direito do mouse.
3 Selecione D
ESINSTALAR no menu e clique com o
botão esquerdo do mouse.
- 12 -Funções PC
6 Selecione a opção R
DRIVER e clique no botãoOK.
EMOVER DRIVER E PACOTE DE
7 Aparece uma janela de confirmação. Clique no
botão S
8 Clique no botão E
IM para continuar.
XCLUIR para confirmar a
remoção.
4 Clique no botão OK para confirmar a remoção. 5 No submenu D
item X
EROX PHASER 3100MFP e clique com o
ISPOSITIVOS DE IMAGEM, selecione o
botão direito do mouse.
6 Selecione D
ESINSTALAR no menu e clique com o
botão esquerdo do mouse.
7 Clique no botão OK para confirmar a remoção.
- 65 -

Supervisão do terminal multifunções

O software que você instalou contém dois aplicativos de gerenciamento de impressora multifuncional, o
C
OMPANION DIRECTOR e COMPANION MONITOR, que lhe
permitem:
verificar se o terminar multifunções está devidamente ligado ao PC ;
monitorar as atividades da impressora multifuncional,
seguir o estado dos consumíveis do terminal multifunções a partir do PC ;
acessar rapidamente os aplicativos de editoração gráfica.
Para gerenciar a impressora multifuncional, execute o aplicativo Companion Director clicando no ícone localizado em sua área de trabalho ou no menu I
>T
ODOS OS Programas > XEROX COMPANION SUITE >
P
HASER 3100 MFP > COMPANION DIRECTOR.

Verificar a ligação entre o PC e o terminal multifunções

NICIAR
Phaser 3100MFP/X
C
OMPANION SUITE, posicione o cursor e clique com o
botão esquerdo do mouse.

Companion Monitor

Apresentação gráfica

Execute o aplicativo clicando no ícone do XEROX C
OMPANION MONITOR localizado na sua área de trabalho
ou no menu I > Xerox Companion Suite > Phaser 3100 MFP >
C
OMPANION MONITOR.
NICIAR >Todos os Programas
- 12 -Funções PC
Para verificar se a conexão entre os dispositivos é boa, execute o software C localizado na área de trabalho e verifique se as mesmas informações são exibidas na impressora multifuncional.
OMPANION MONITOR a partir do ícone

Companion Director

Esta Interface gráfica permite iniciar os utilitários e os softwares a fim de gerir o seu terminal multifunções.

Apresentação gráfica

Execute o aplicativo clicando no ícone do XEROX C
OMPANION DIRECTOR localizado na sua área de trabalho
ou no menu I > X
EROX COMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP >
C
OMPANION DIRECTOR.
NICIAR >TODOS OS Programas
A partir desta janela poderá seguir as informações ou configurar o seu terminal multifunções a partir dos separadores :
S
ELEÇÃO DE DISPOSITIVO: Exibe a lista dos dispositivos
gerenciados pelo PC.
C
OMPANION: Apresenta a tela da impressora
multifuncional (conexão USB apenas).
C
ONSUMÍVEIS: Visualização do estado dos
consumíveis ;

Gerenciamento de dispositivos

Esta aba mostra a lista de dispositivos gerenciados pelo PC.
Selecionando o dispositivo atual
Apenas um dispositivo de cada vez pode estar conectado ao PC. O dispositivo atual pode ser selecionado clicando no botão de rádio correspondente ao dispositivo.

Ativação dos utilitários e das aplicações

A interface gráfica do Xerox COMPANION SUITE permite que você execute os seguintes softwares e utilitários:
obter A
iniciar o software P
Para executar o software ou utilitário do kit Xerox
JUDA a partir da presente documentação ;
APERPORT (Doc Manager).
- 66 -
Phaser 3100MFP/X
Estado da conexão
O estado da conexão entre o dispositivo atual e o PC é indicado por uma cor. A tabela a seguir define os estados possíveis de conexão.
Cor Estado
Amarelo Conexão em andamento.
Verde Conexão estabelecida.
O PC não pode se conectar ao
Vermelho
dispositivo. Verifique a conexão USB.
Parâmetros do dispositivo
1 Selecione um dispositivo clicando em sua linha na
lista e clique em P parâmetros de escaneamento a serem aplicados para este dispositivo quando utilizar a função
E
SCANEAR PARA.
ROPRIEDADES para configurar os
3 Selecione a R
desejado no menu suspenso.
4 Clique em OK para confirmar os novos
parâmetros.
ESOLUÇÃO de escaneamento
Removendo um dispositivo
1 Selecione o dispositivo na lista e clique no sinal de
menos ou no botão R
2 Para confirmar a remoção do dispositivo e clique
em S
IM. Para cancelar a remoção, clique em NÃO.
EMOVER.
- 12 -Funções PC
2 Selecione o M
menu suspenso.
ODO de escaneamento desejado no
O dispositivo não é mais exibido na lista.

Visualizar o estado do consumível

A partir da guia CONSUMÍVEIS, são dadas as seguintes informações:
estado atual dos consumíveis,
número de páginas impressas,
número de páginas escaneadas,
número de páginas recebidas e enviadas.
- 67 -
Phaser 3100MFP/X

Funcionalidades do Xerox Companion Suite

Análise de um documento

A análise de um documento pode ser efetuada de dois modos :
tanto pela função E acessível na janela do Companion Director ou no botão SCAN da máquina),
ou diretamente de um aplicativo compatível padrão.
Análise com Scan To
Execute o aplicativo clicando no ícone do XEROX C
OMPANION Director localizado na sua área de trabalho
ou no menu I > Xerox Companion Suite > Phaser 3100 MFP >
Companion Director.
NICIAR >TODOS OS Programas
SCANEAR PARA (aplicativo
4 Ajuste os parâmetros desejados e clique no botão
OK.
5 Clique no botão S
digitalização em andamento na tela.
6 No final da numeração, a imagem digitalizada
aparece na janela de PaperPort.
CAN, você pode acompanhar a
- 12 -Funções PC
1 Clique na imagem gráfica E
pressione o botão SCAN na sua impressora e selecione SCAN-PARA-PC.
2 Selecione o scanner, alimentador de documento
ou flatbed desejado.
3 Personalize as propriedades avançadas da
digitalização clicando no link A
DA IMAGEM DIGITALIZADA.
SCANEAR PARA ou
JUSTAR A QUALIDADE
Se o software PaperPort não estiver
Nota
instalado no seu PC, a imagem escaneada aparecerá no seu ambiente de trabalho em formato TIFF.
Software de reconhecimento de caracteres (OCR)
A função de reconhecimento de caracteres permite criar um arquivo de dados utilizáveis pelos softwares informáticos a partir de um documento em papel ou de um arquivo de imagem.
O reconhecimento de caracteres efetua-se apenas sobre caracteres impressos, tais como as saídas da impressora ou o texto datilografado. Poderá todavia pedir que conserve um bloco de texto manuscrito (uma assinatura por exemplo) cercando-o de uma zona de tipo gráfico.
Com o ambiente do seu terminal e o reconhecimento de caracteres a partir do seu terminal, o OCR realiza-se efetuando um Drag'N'Drop (Arrastar/Largar) de um
documento PaperPort para o ícone Notepad .
- 68 -
Nota
Para mais detalhes sobre a utilização deste software, verifique a ajuda on-line do produto.
Phaser 3100MFP/X

Impressão

Você tem a possibilidade de imprimir seus documentos através de uma conexão USB ou WLAN.
Durante a instalação do software Xerox Companion Suite, o driver da impressora X será automaticamente instalado em seu PC.
Imprimindo na impressora multifuncional
Imprimir um documento na impressora multifuncional a partir de seu PC é igual a imprimir um documento no Windows.
1 Utilize o comando I
aplicativo atualmente aberto na tela.
2 Selecione a impressora X
Imprimindo no modo duplex com a impressora multifuncional
A impressora oferece a possibilidade de imprimir um documento no modo duplex manual a partir de seu PC.
No modo duplex manual, a qualidade da impressão e o transporte do papel não são assegurados.
- Caso ocorra algum problema com o papel durante a impressão do primeiro lado, como uma
CUIDADO
dobra, orelha ou grampos, não utilize o papel para o modo duplex.
- Quando Carregar o papel, alise o papel em uma superfície plana
Para obter melhores resultados, recomendamos que você utilize o papel A4 de 80 g/m² ou o papel Carta de 20 lbs/m².
EROX PHASER 3100MFP
MPRIMIR no menu ARQUIVO do
EROX PHASER 3100MFP..
3 Marque a caixa Duplex e escolha entre os dois
modos de ligação:
Modo de ligação Impressão
Lado longo
Lado curto
4 Clique no botão OK para iniciar a impressão. 5 O dispositivo imprimirá as páginas ímpares (da
última até a página 1) e a tela de LCD exibirá:
** IMPRIMINDO **
** PC **
6 Uma vez que as páginas ímpares forem
impressas, a tela de LCD exibe a mensagem
**C
OLOQUE AS FOLHAS NA BANDEJA DE PAPEL COM
O LADO IMPRESSO PARA CIMA...:
** COLOQUE A IMP
... E PRESSIONE
<OK>
O PC gera e imprime uma página explicando como recolocar as folhas para um trabalho duplex. Leia cuidadosamente está página e
Importante
coloque-a de volta, juntamente com as outras. É muito importante que você recoloque a página de explicação na bandeja para continuar a imprimir corretamente.
- 12 -Funções PC
Para imprimir um documento no modo duplex manual:
O modo de impressão duplex está disponível apenas em um formato de papel gerenciado pela bandeja de
Importante
1 Utilize o comando I
aplicativo atualmente aberto na tela.
2 selecione a impressora X
papel. A bandeja manual não pode ser utilizada no modo de impressão duplex.
MPRIMIR no menu ARQUIVO do
EROX PHASER 3100MFP..
7 Coloque as folhas na bandeja de papel conforme
indicado na página de explicação e abaixo. As ilustrações a seguir descrevem as operações necessárias dependendo do modo de ligação:
- 69 -
Phaser 3100MFP/X
Lado longo
Lado curto

Agenda de endereços

A agenda de endereços permite memorizar os números de telefone dos seus contatos mais habituais. A finalidade desta função é facilitar a discagem dos números de seus contatos quando deseja enviar uma SMS ou um fax. Caso deseje, você pode imprimir a lista de números e armazená-los em uma agenda.
Também permite criar grupos de contatos a partir da agenda. Desta forma, pode reagrupar um grupo de contatos, da mesma empresa ou do mesmo serviço por exemplo, aos quais enviar documentos comuns com freqüência.

Acrescentar um contato à agenda de endereços do terminal

1 Clique na aplicação AGENDA DE ENDEREÇOS da
janela C A agenda de endereços surge na tela.
OMPANION DIRECTOR.
- 12 -Funções PC
8 Pressione OK no painel de comando para
continuar a impressão.
9 As páginas pares serão impressas no outro lado
das folhas. Uma vez que todas as páginas estiverem impressas, remova a página de explicação.
Caso ocorra um encravamento de papel ou um erro de formato de
Importante
página, o trabalho é cancelado. Você deve então reenviar o trabalho de impressão.
2 selecionar a agenda de endereços do terminal. 3 Clique em N
que aparece. A janela de introdução dos dados do contato é exibida.
4 Insira o nome e o número do fax ou telefone GSM,
a taxa de transmissão do fax com esta pessoa e a tecla de discagem rápida relacionada. Clicar em OK.
Acaba de acrescentar um novo contato à lista.
OVO e selecione CONTATO no menu
- 70 -
Phaser 3100MFP/X

Acrescentar um grupo à agenda de endereços do terminal

1 Clique no link AGENDA da janela MF DIRECTOR.
2 selecionar a agenda de endereços do terminal. 3 Clique em N
exibido.
OVO e selecione o GRUPO no menu
5 Quando o grupo estiver completo, clique em OK.
Acaba de acrescentar um novo grupo à lista.

Gerir a agenda de endereços

Quando estiver trabalhando em uma agenda, você pode realizar diferentes operações:
imprimir a lista de contatos da sua agenda ;
eliminar um contato ou um grupo da sua agenda ;
procurar por um contato ou um grupo introduzindo as primeiras letras do nome ;
consultar a ficha dum contato ou dum grupo para a modificar.
Modificar um contato
1 selecionar, com o mouse, o contato que deseja
alterar.
2 Clique em P 3 Efetue as alterações necessárias na janela
A
GENDA.
4 Clicar em OK.
ROPRIEDADES.
- 12 -Funções PC
4 Introduzir o nome do grupo. O grupo pode ser
constituído por contatos da agenda de endereços ou por novos contatos.
1º caso : os membros fazem parte da agenda de endereços. Clique no botão S
A janela de seleção aparece.
ELECIONAR OS MEMBROS.
Modificar um grupo
1 selecionar, com o mouse, o grupo que deseja
alterar.
2 Clique em P 3 Efetuar as alterações necessárias. 4 Clicar em OK.
ROPRIEDADES.
modificar a fichas de um contato ou de um grupo ;
1 selecionar, com o mouse, o nome do contato ou o
nome do grupo que deseja eliminar.
2 Clicar em A
Importante
PAGAR.
Quando um contato é excluído da agenda, ele é automaticamente excluído de qualquer grupo em que esteja incluído.
Imprimir a Agenda de endereços
1 Clicar em IMPRIMIR.
A lista da agenda de endereços é impressa no terminal (se nenhum contato for selecionado).
selecione um contato ou um grupo na zona
A
GENDA e clique em (para adicionar um contato
pressionar no botão ao grupo você também pode clicar duas vezes sobre ele). Clicar em OK.
2º caso : acrescentar novos contatos. Clique em N novo contato, como no procedimento para adicionar um contato.
OVO para adicionar dados pessoais do

Importar ou exportar uma agenda

Salvar / Exportar sua agenda
Esta operação permite guardar sua agenda em um arquivo no formato EAB.
- 71 -
1 selecionar E
A
GENDA DE ENDEREÇOS.
2 Insira o nome do arquivo e selecione o diretório de
destino e clique em S
XPORTAR no menu ARQUIVO da janela
ALVAR.
Phaser 3100MFP/X
Importar uma agenda
Importar a agenda possibilita a troca de entradas da agenda entre dois dispositivos sem precisar inseri-los um a um manualmente. A agenda pode ser importada de arquivos no formato EAB. Os arquivos EAB são criados efetuando uma exportação.
Importante
1 Selecione I
A
GENDA.
2 Selecione o arquivo a ser importado e clique em
A
BRIR.
Toda a agenda será substituída pela importada.
MPORTAR no menu ARQUIVO da janela

Comunicações de Fax (dependendo do modelo)

A comunicação de faxes permite :
emitir documentos em fax, a partir do scanner do seu terminal, a partir do disco do PC ou a partir de uma aplicação informática ;
receba os documentos de fax,
monitorar as comunicações através de diversos serviços: a caixa de entrada, a caixa de saída, itens enviados, o log da caixa de saída e da caixa de entrada.
Item Ação
Eliminar um fax a partir de uma das pastas
2
3
4
5 Aceder à agenda de endereços.
6
7
8 Pré-visualização dos faxes.
9 Pastas do gestor de Fax.
do gestor de Fax. Exceto os diretórios L
DE ENVIADOS e o LOG DE RECEBIDOS cujos
efeitos deste comando apagam todo o log
Imprimir um fax a partir de uma das pastas do gestor de Fax.
Visualizar um fax com a janela Pré­visualização.
Parar o envio do fax (ativo apenas para a caixa de saída).
Visualizar o conjunto de faxes presentes na pasta selecionada no gestor de Fax.

Enviar um fax

OG
- 12 -Funções PC
Os parâmetros permitem modificar o componente do seu terminal relativamente à comunicação do fax. É possível modificar os parâmetros para adaptar a comunicação do fax da forma que desejar (). Para este procedimento,refere-se ao parágrafo Parâmetros dos
faxes, página 74.

Apresentação da janala de fax

Item Ação
1 Criar um novo envio de fax.
Enviar um fax a partir do disco rígido ou do terminal
1 Clique no ícone na janela do MF DIRECTOR. 2 Clicar em N
3 Na região F
documento estiver em papel ou M documento for um arquivo em seu disco rígido (este arquivo deve estar no formato TIFF ou FAX).
4 Para enviar seu fax para um contato, insira o
número dele no campo D
ou selecione um contato (ou grupo) em uma
das agendas no campo A
. Repita esta operação quantas vezes for necessário (utilizar o botão para excluir um contato na lista de contatos).
OVO e depois em FAX.
ONTES, selecione SCANNER se seu
EMÓRIA se o
ESTINATÁRIO e clique em
GENDA E clique no botão
- 72 -
Phaser 3100MFP/X
5 Caso seja necessário, defina as opções
avançadas (envio postergado e resolução), na guia O
PÇÕES AVANÇADAS.
6 Para adicionar uma folha de rosto, selecione a guia
FOLHA DE ROSTO e clique na caixa COM FOLHA DE ROSTO. Selecione a folha de rosto que deseja
adicionar a partir do menu suspenso, ou crie uma nova. selecionar a folha de rosto que deseja anexar percorrendo o menu ou criando uma nova (refere-se ao parágrafo folha de rosto, página 75).
7 Clique em OK para enviar o fax ao(s) contato(s)
selecionado(s).
Se desejar, poderá então consultar o pedido de envio na memória de emissão.
Envie um fax a partir de um aplicativo
Este método permite enviar diretamente um documento que criou com uma aplicação informática sem imprimir previamente.
1 A partir do software da ambiente de trabalho,
selecione A
RQUIVO > IMPRIMIR .
A janela do fax é exibida.
3 Para enviar seu fax para um contato, insira o
número dele no campo D
ESTINATÁRIO e clique em
ou selecione um contato (ou grupo) em uma das agendas no campo A
GENDA E clique no
botão . Repita esta operação quantas vezes for necessário (utilizar o botão para excluir um contato na lista de contatos).
4 Caso seja necessário, defina as opções
avançadas (envio postergado e resolução), na guia O
PÇÕES AVANÇADAS.
5 Para adicionar uma folha de rosto, selecione a guia
FOLHA DE ROSTO e clique na caixa COM FOLHA DE ROSTO. Selecione a folha de rosto que deseja
adicionar a partir do menu suspenso, ou crie uma nova. selecionar a folha de rosto que deseja anexar percorrendo o menu ou criando uma nova (refere-se ao parágrafo folha de rosto, página 75).
6 Clique em OK para enviar o fax ao(s) contato(s)
selecionado(s).
Se desejar, poderá então consultar o pedido de envio na memória de emissão.
- 12 -Funções PC
2 Selecione a impressora C
F
AX e clique em OK.
OMPANION SUITE PRO LL

Receber um fax

As janelas MF Manager e MF Diretor são exibidas, utilizando diferentes mensagens de recebimento de um
fax. O ícone é exibido na parte inferior da janela MF Manager e o ícone surge na barra de tarefas.
Tem a possibilidade de imprimir automaticamente os faxes após cada recepção. Para tal deve definir esse parâmetro (refere-se ao parágrafo Parâmetros dos
faxes, página 74).

Acompanhamento dos faxes

O acompanhamento das comunicações dos faxes é realizado através de:
de uma caixa de envio ;
de uma caixa de recepção ;
de uma memória de emissão (elementos enviados) ;
de um Jornal de emissão ;
de um jornal de recepção.
- 73 -
Phaser 3100MFP/X
Estes serviços permitem conhecer exatamente a atividade do terminal relativamente à comunicação, assim como sobre a emissão e recepção.
Os logs da caixa de entrada e de saída são impressos automaticamente quando seu conteúdo preencher uma página. Após esta impressão automática, o terminal cria um novo jornal.
A caixa de envio
A caixa de envio de faxes inclui :
os pedidos em curso de emissão ;
os pedidos de emissão diferidos ;
os pedidos que foram alvos de uma ou mais tentativas de envio, e que vão ser efetuadas novamente ;
os pedidos que foram alvos de uma rejeição (contato não estabelecido).
O jornal de recepção
O jornal de recepção permite guardar o histórico dos faxes que o seu terminal recebeu. O log é impresso automaticamente assim que seu conteúdo preencher uma página.
O botão S
Importante
As informações contidas no jornal de recepção são:
o emissor do fax ;
a data de recepção do fax ;
o estado do fax;
completamente o jornal e não apenas uma ou mais mensagem(s) selecionada(s).
UPRIMIR elimina

Parâmetros dos faxes

Acesso aos parâmetros dos faxes
1 Clique no ícone na janela MF DIRECTOR.
2 selecionar F 3 Faça os ajustes necessários, relativos à descrição
dos parâmetros abaixo e clique em OK.
ERRAMENTAS > OPÇÃO > FAX.
- 12 -Funções PC
Os pedidos são classificados pela ordem de execução.
Os pedidos rejeitados são classificados no fim da lista, de forma a serem acessíveis caso os queira repetir (pedir uma nova emissão) ou eliminá-los.
A memória de emissão (elementos enviados)
A memória de emissão permite conservar o grupo de faxes que já enviou.
As informações contidas na memória de emissão são:
o destinatário do fax ;
a data de criação do fax ;
a data de emissão do fax ;
o tamanho do fax.
O jornal de emissão
O jornal de emissão permite guardar o histórico das comunicações dos faxes (efetuados ou rejeitados) incluídos no seu terminal. O jornal é impresso automaticamente assim que seu conteúdo preencher uma página.
O botão S
Importante
As informações contidas no jornal de emissão são:
o destinatário do fax ;
a data de emissão do fax ;
o estado do fax (enviado, rejeitado, ...).
completamente o jornal e não apenas uma ou mais mensagem(s) selecionada(s).
UPRIMIR elimina
Descrição da guia LOGS E RELATÓRIOS
Opção Descrição
Impressão automática de um documento recebido
Impressão de um relatório de recepção
O fax é impresso automaticamente assim que for recebido.
Um relatório de recepção é impresso por cada fax recebido.
- 74 -
Phaser 3100MFP/X
Opção Descrição
Impressão do jornal de recepção
Impressão automática de um documento enviado
Impressão de um relatório de emissão
Impressão do jornal de emissão
O log é automaticamente impresso quando seu conteúdo preenche uma página.
O fax é impresso automaticamente assim que for enviado.
Um relatório de emissão é impresso após a emissão de cada SMS.
O log é automaticamente impresso quando seu conteúdo preenche uma página.
Descrição do separador PARÂMETROS FAX
Opção Descrição
Cabeçalho
ECM
Número de tentativas
Intervalo entre as tentativas
Faz aparecer uma Linha de Identificação da Comunicação (LIC) nos documentos que enviou ou nos documentos que recebeu.
Corrige os erros de comunicação causados por linhas perturbadas. Esta opção permite garantir a integridade dos documentos recebidos. Todavia, as durações da comunicação podem ser muito importantes em caso de linha ocupada.
Número de tentativas que o terminal deve efetuar em caso de insucesso da emissão.
Duração entre as duas tentativas de envio.
- 12 -Funções PC
Opção Descrição
Velocidade de emissão
Número de telefone
Prefixo da chamada
Tipo de chamada
Velocidade de emissão por pré­definida dos faxes.
Número de telefone onde é ligado o seu terminal.
Este prefixo de discagem deve ser inserido automaticamente na frente do número antes de enviar esta linha.
Deve ser definida em função do tipo de central telefônica à qual está ligado o seu terminal.
folha de rosto
A folha de rosto é uma parte do documento de fax criada automaticamente pela impressora na qual existem a respeito do remetente, destinatário, data e hora de envio, comentário, etc.
Esta folha pode ser enviada ao mesmo tempo ou antes de um fax, mas na mesma comunicação que este. Um documento pode ser enviado com a folha de rosto a partir da impressora multi-funcional ou a partir da unidade central de processamento. Em último caso, algumas informações na folha de rosto podem ser fornecidas por você ao enviar a solicitação de envio. É necessário criar um modelo de páginas de rosto antes de enviar um documento a utilizando. Por outro lado, uma vez que a folha de rosto for criada, um modelo dela pode ser utilizado por todos os documentos enviados.
Sua impressora oferece a possibilidade de criar e personalizar alguns modelos de folha de rosto que você pode escolher para enviar.
Criar um modelo de folha de rosto
Criar uma folha de rosto permite criar um modelo onde os campos (número de fax, comentário, assunto, etc.) são preenchidos automaticamente pela aplicação Fax, conforme as informações fornecidas para cada destinatário de um documento.
A criação do modelo da folha de rosto efetua-se em duas etapas:
Primeira etapa: Crie uma imagem de fundo com os
logotipos e o layout desejados.
Segunda etapa: Adicione o campo que deseja que
- 75 -
Phaser 3100MFP/X
Î
seja exibido na folha de rosto: número de fax, comentário, assunto, etc. Como mencionado previamente, estes campos serão preenchidos pela aplicação Fax no momento de emissão.
Para a primeira etapa, existem dois métodos de criação de uma imagem de fundo :
Poderá escolher entre:
•Opção (A): Desenhar esta imagem de fundo noutra aplicação (tal como Word, Excel,...) ;
OU
•Opção (B): Digitalizar uma folha de papel com a paginação da folha de rosto.
Detalhes relativamente às Opções A e B:
•Opção (A): Abrir a aplicação desejada para editar o fundo (Word, Wordpad...). Desenhar a imagem de fundo e depois imprimir o documento através da impressora Companion Suite Fax (Fax de Companion Suite). A janela de diálogo MFSendFax surge então :
canto inferior direito (ícone de disquete). A imagem de fundo é criada na pasta C:\Program Files\Companion Suite Pro LL \Documents\FAX\Temporary e comporta uma extensão de arquivo .fax.
Opção (B): Execute MFM
F
AX e selecione o scanner como fonte:
Adicione os destinatários à lista dos destinatários, clique na guia resolução Excelente, conforme mostrado abaixo:
OPÇÕES AVANÇADAS, selecione a
ANAGER, selecione o NOVO
- 12 -Funções PC
Adicione os destinatários à lista dos destinatários, clique na guia O resolução Excelente, conforme mostrado abaixo:
Por fim clique no botão SALVAR COMO RASCUNHO no
PÇÕES AVANÇADAS, selecione a
Por fim clique no botão SALVAR COMO RASCUNHO no canto inferior direito (ícone de disquete). A imagem de fundo é criada na pasta C:\Program Files\Companion Suite Pro LL 2\Documents\FAX\Temporary e possui a extensão de arquivo .fax.
Independente de escolher a Opção A ou B, você obterá uma imagem de fundo com a extensão .fax, e está localizada em C:\Program Files\Companion Suite Pro LL 2\Documents\FAX\Temporary.
Pode agora passar à segunda etapa.
- 76 -
Phaser 3100MFP/X
Para a segunda etapa:
A imagem de fundo criada na pasta C:\Program Files\Companion Suite Pro LL \Documents\FAX\Temporary, pode acrescentar os campos desejados na folha de rosto na imagem de fundo :
Proceda da seguinte forma: (a) ExecutarMFManager, selecionar Novo Fax, clicar no
separador Folha de rosto e clicar no quadrado Com folha de rosto.
(b) Clicar em Novo.A janela Criar folha de rosto
aparece.
(c) Clique em Abrir na barra de tarefas, altere o filtro de
arquivos para *.fax e navegue até a pasta C:\Program Files\Companion Suite Pro LL \Documents\FAX\Temporary que contém a imagem de fundo criada na primeira etapa.
(d) Clique em Campos na barra de tarefas.Surge uma
janela, permitindo acrescentar os campos na imagem de fundo.
(e) Clique em Guardar para guardar o modelo da folha
de rosto e fechar desta janela.
(f) A janela Novo Fax aparece. É possível escolher o
modelo da folha de rosto desejada.Faça duplo clique na pré-visualização no canto inferior direito, surge uma nova janela, apresentado uma pré-visualização da folha de rosto na qual os campos são preenchidos com as coordenadas do destinatário.
Criando um modelo de folha de rosto
É necessário criar um modelo de
Importante
1 A partir do separador FOLHA DE ROSTO, pressione
em N
2 Selecione o modelo de folha de rosto criado
utilizando o menu A
Uma janela com a folha de rosto criada será exibida:
folha de rosto antes de enviar um fax com ela.
OVO.
RQUIVO.
3 Clique no ícone para ativar a palete de
campos.
Para acrescentar um campo proceda da seguinte maneira:
- selecionar o campo que deseja introduzir selecionando-o na palete de campos. Surge um tampa no lugar do cursor do mouse.
- Clique no local do modelo onde deseja introduzir o campo. Tem a possibilidade de deslocar ou aumentar o campo como desejar.
Definir o tamanho do âmbito dos
Importante
4 Assim que os campos forem inseridos, salve a
folha de rosto.
Esta folha de rosto pode ser selecionada na guia F
DE ROSTO da janela de envio do fax.
campos de forma a que consiga ler o texto.
- 12 -Funções PC
OLHA
- 77 -
Phaser 3100MFP/X
Descrição do separador FOLHA DE ROSTO
Campo Descrição

Comunicações por SMS (dependendo do modelo)

A partir de seu PC, você pode enviar uma SMS para um único destinatário ou para diversos utilizando os grupos de distribuição. O acompanhamento das comunicações em emissão é feito através da caixa de envio, do jornal de emissão e da memória de emissão (elementos enviados).
Importante

Apresentação da janela SMS

O serviço SMS está disponível conforme o país e operadores.
- 12 -Funções PC
Nome da folha de rosto
Emissor
Destinatário
Comentário
Ou tem o nome da folha de rosto pré-definido, ou pode definir a folha como preferir.
Pode introduzir as informações relativamente ao emissor.
Pode introduzir as informações relativamente ao destinatário. Se a palavra Automático estiver em um dos campos, o campo é atualizado durante o envio se o destinatário estiver listado na agenda, favoritos, em um grupo ou lista de distribuição.
É uma janela de edição que possui todas as funções básicas de um processador de texto que permite introduzir um texto que será enviado na folha de rosto.
Procurar Ação
1 Escrever um SMS.
Eliminar um SMS a partir de uma das
WINS 2
3
4
pastas do gestor de SMS. Exceto para o diretório L deste comando será excluir todo o log.
Imprimir um SMS a partir de uma das pastas do gestor de SMS.
Visualizar um SMS com a janela Pré­visualização.
OG DE ENVIO para o qual o efeito
Pré-visualização do modelo
A pré-visualização permite que você veja a folha de rosto que será enviada.
- 78 -
5 Aceder à agenda de endereços.
6
7
8 Pré-visualização dos SMS.
9 Pastas do gestor de SMS.
Cancelar a emissão de um SMS (ativo unicamente pela caixa de envio).
Visualizar o conjunto de SMS presentes na pasta selecionada no gestor de Fax.
Phaser 3100MFP/X

Enviar SMS

1 Clique no ícone SMS da janela MF
IRECTOR.
D
2 Clicar em N
3 Adicione uma mensagem no campo CONTEÚDO DA
MENSAGEM fornecido para esta finalidade.
Pode utilizar os botões e os "smiley" situados à esquerda do campo de introdução para personalizar a sua mensagem ou introduzir automaticamente a data e a hora.
4 Para enviar sua SMS para um contato, insira o
número no campo N em ou selecione um destinatário (ou um grupo) em um dos diretórios de endereço no campo L
DE CONTATO E clique em .
Repita esta operação quantas vezes for necessário (utilizar o botão para excluir um contato na lista de contatos).
5 Caso seja necessário, defina os parâmetros
avançados (para um envio posterior ou atribuir prioridade à SMS), pressionando o botão
ARÂMETROS AVANÇADOS (:)
P
OVO e depois em SMS.
ÚMERO DE TELEFONE e clique
ISTA

Acompanhamento de SMS

O acompanhamento das comunicações dos SMS é realizado através de:
de uma caixa de envio ;
de uma memória de emissão (elementos enviados) ;
de um jornal de emissão.
Estes serviços permitem conhecer exatamente a atividade do terminal em matéria de comunicação.
O log da caixa de saída é automaticamente impresso quando seu conteúdo preenche uma página. Após esta impressão automática, o terminal cria um novo jornal.
A caixa de envio
A caixa de envio de SMS inclui :
os pedidos em curso de emissão ;
os pedidos de emissão diferidos ;
os pedidos que foram alvos de uma ou mais tentativas de envio, e que vão ser efetuadas novamente ;
os pedidos que foram objeto de rejeição.
O jornal de emissão
O jornal de emissão permite guardar o histórico das comunicações dos SMS (efetuados ou rejeitados) incluídos no seu terminal. O log é impresso automaticamente assim que seu conteúdo preencher uma página.
- 12 -Funções PC
6 Clique em OK para enviara SMS para todos os
contatos de sua lista.
Clique em OK para enviar o fax ao(s) contato(s) selecionado(s).
O botão S
Importante
As informações contidas no jornal de emissão são:
o destinatário do SMS ;
a data de emissão do SMS ;
o estado (enviado, rejeitado, ...).
- 79 -
completamente o jornal e não apenas uma ou mais mensagem(s) selecionada(s).
UPRIMIR elimina
A memória de emissão (elementos enviados)
A memória de emissão permite conservar o grupo de SMS que já enviou.
As informações contidas na memória de emissão são:
o destinatário do SMS ;
a data de criação do SMS ;
a data de emissão do SMS ;
o tamanho do SMS.
Phaser 3100MFP/X

Parâmetros do SMS

Acesso aos parâmetros dos SMS
1 Clicar no ícone SMS da janela MF DIRECTOR.
2 selecionar F 3 Faça os ajustes necessários, relativos à descrição
dos parâmetros abaixo e clique em OK.
Descrição do separador JORNAIS E RELATÓRIOS
ERRAMENTAS > OPÇÃO > SMS.
- 12 -Funções PC
Opção Descrição
Impressão automática de um documento enviado
Impressão de um relatório de emissão
Impressão do jornal de emissão
O SMS é impresso automaticamente assim que é enviado.
Um relatório de envio é impresso após o envio de cada SMS.
O log é automaticamente impresso quando seu conteúdo preenche uma página.
- 80 -
Phaser 3100MFP/X

Manutenção

Manutenção

Generalidades

Para a sua segurança, refere-se
CUIDADO
Para assegurar as melhores condições de utilização do seu aparelho, é recomendado proceder periodicamente à limpeza do interior.
O uso normal do aparelho implica o respeito das regras seguintes:
- Nunca deixar a tampa do scanner aberta sem necessidade.
- Nunca tentar lubrificar o aparelho.
- Nunca fechar a tampa do scanner violentamente e nunca submeter o aparelho a vibrações.
- Nunca abrir a tampa de acesso ao toner com uma impressão em curso.
- Não tente desmontar o equipamento.
- Não utilize papel que tenha ficado por muito tempo na bandeja.

Substituição do toner

imperativamente às instruções de segurança apresentadas no capítulo Segurança, página 1.
Para substituir o toner, proceda como indicado.
1 Insira o smart card fornecido com o novo cartucho
de toner conforme mostrado na imagem abaixo.
- 13 -Manutenção
Aparece a mensagem seguinte:
SUBSTITUIR ONER?
SIM=OK - NÃO=C
2 Pressione OK.
Aparece a mensagem seguinte:
ABR TAMPA FRENT
SUBSTITUIR TONER
3 Colocar-se frente ao aparelho. 4 Pressione o lado esquerdo e o lado direito da
tampa e puxe-o simultaneamente para si.
5 Levantar e remover o toner do terminal
multifunções.
6 Desembalar o toner novo e inseri-lo no
compartimento como indicado na ilustração a seguir.
O seu terminal está equipado do sistema de gestão do consumível colocado. Indica-lhe quando o toner chegou quase ao fim do ciclo.
As mensagens seguintes aparecerão na tela de seu equipamento quando o cartucho de toner atingir um limite crítico (menos de 10% restante do cartucho) e quando estiver vazio:
TONER PRÓXIMO DO TONER VAZIO.
FIM SUBSTITUIR <OK>
Entretanto você pode trocar o cartucho de toner a qualquer momento, antes de atingir o final do ciclo.
Sempre utilize o smart card fornecido quando for substituir o cartucho de toner. O smart card contém as informações necessárias para
Importante
redefinir o nível de toner. A substituição do cartucho de toner sem utilizar o smart card pode resultar na imprecisão do Sistema de gerenciamento de consumíveis.
7 Fechar a tampa.
Aparece a mensagem seguinte:
- 81 -
VOCÊ SUBSTITUIU
O TONER? <OK>
Phaser 3100MFP/X
8 Pressione OK.
Uma mensagem de espera aparece.
AGUARDE
POR FAVOR
O chip é lido.
TONER NOVO
REMOVER CARTÃO
9 Remover o chip do leitor, o seu terminal encontra-
se de novo pronto para imprimir.

Incidentes com o chip

Caso utilize um chip já usado, o terminal apresenta:
AGUARDE
POR FAVOR
a seguir,
REMOVER CARTÃO
JÁ UTILIZADO
Caso utilize um chip defeituoso, o terminal apresenta:
AGUARDE
POR FAVOR
embebido em detergente de limpeza neutro.

Limpeza do cilindro de alimentação do documento

Limpar o cilindro de alimentação de documento quando:
uma ou mais linhas verticais aparecem nas cópias dos documentos colocados no alimentador do documento (presença de fragmentos, tinta, cola, etc, no mecanismo de transporte do papel).
a mensagem **V
ALIMENTADOR DO SCANNER. CONSULTE O MANUAL DO USUÁRIO. PRESSIONE <PARAR> QUANDO O CILINDRO ESTIVER LIMPO** avisa você que o alimentador do
documento não pode mais transportar as folhas de papel (poeira, sujeira, fragmentos obstruindo os cilindros). Pressione OK para limpar a mensagem da tela.
Para limpar o cilindro do alimentador do documento, faça o seguinte:
1 Pressione o botão On/Off para desligar o
dispositivo (0 posição) e desconecte o cabo de energia.
2 Abra a tampa do scanner alimentador de
documento.
OCÊ DEVE LIMPAR O CILINDRO DO
- 13 -Manutenção
a seguir,
CARTÃO DESCONH REMOVER CARTÃO
Caso prima a tecla C durante a leitura do chip, o terminal apresenta:
AÇÃO ANULADA
REMOVER CARTÃO

Limpeza

Limpeza dos dispositivos de leitura do scanner

Quando aparecem um ou vários traços verticais nas cópias, efetue uma limpeza do espelho do scanner.
1 Abrir a tampa scanner até manter-se em posição
vertical.
2 Limpar o vidro com um pano suave não felpudo
embebido em álcool isopropilo.
3 Fechar a tampa do scanner. 4 Efetuar uma cópia para verificar se os sintomas
desapareceram.
3 Limpe os cilindros do alimentador de documento e
os dois cilindros inativos localizados na parte móvel do scanner com um tecido macio sem pêlos brevemente umedecido com álcool. Para limpá-los, gire-os na mesma direção do transporte do papel.

Limpeza da impressora

A presença de poeira, de sujidade e de resíduos de papel nas superfícies externas e no interior da impressora pode prejudicar o seu funcionamento. Limpe-a regularmente.

Limpeza do exterior da impressora

Limpar o exterior da impressora com um pano suave
- 82 -
4 Seque os cilindros com um tecido macio sem pêlos
seco até que os cilindros estejam secos.
5 Feche a tampa do scanner alimentador de
documento.
Phaser 3100MFP/X
6 Conecte o cabo de energia à tomada e pressione
o botão On/Off para ligar o dispositivo (I posição).
7 Efetuar uma cópia para verificar se os sintomas
desapareceram.

Incidentes impressora

Mensagens de erro

Quando a impressora encontra um dos problemas descritos mais abaixo, a mensagem correspondente aparece na tela do terminal.
Mensagem Ação
VERIF TONER
APROX FIM TON
COLOCAR PAPEL
PRÉ-
AQUECIMENTO
Verifique a presença do cartucho toner no terminal.
Assinala o fim próximo do seu consumível.
Adicionar papel na bandeja de papel.
Mensagem que aparece no arranque do terminal.
Após uma das mensagens de erro listadas acima ser mostrada, pode ser que a tarefa de impressão seja
Nota
cancelada (ver Problemas de impressão do PC, página 86).
No caso de impressão de um fax recebido, a tarefa de impressão sempre é reiniciada após a limpeza de um erro.

Papel encravado

Aquando da impressão, é possível ficar uma folha presa na impressora ou na bandeja, encravando a impressora.
Em caso de papel encravado no terminal, aparece a mensagem seguinte:
PAPEL ENCRAVADO
EXTERNO
1 Abrir a tampa de papel encravado situada atrás do
terminal.
2 Remover a folha presa e feche novamente a
tampa.
- 13 -Manutenção
FECHAR A TAMPA
DA IMPRESSORA
TONER VAZIO
SUBSTITUIR <OK>
PAPEL
ENCRAVADO
REMOVER TONER
PAPEL
ENCRAVADO
EXTERNO
SEM PAPEL
INFORMAÇÃO
**Você deve limpar
o cilindro do
alimentador do
scanner. Consulte o
manual do usuário. Pressione <STOP>
quando o cilindro
estiver limpo**.
IMPRESSORA
Substituir o catucho de toner
Uma folha está encravada no terminal. Retirar o cartucho do toner e remover a folha. Retirar a bandeja de papel e remover a folha encravada. A seguir, abrir e fechar a tampa do consumível.
Uma folha está encravada no terminal. Abrir a tampa de papel encravado. Remover a folha presa. A seguir, abrir e fechar a tampa do consumível.
Adicionar papel na bandeja de papel.
O alimentador do documento já não pode transportar as folhas de papel (há pó, sujeira ou fragmentos obstruindo os cilindros). Limpar o cilindro de alimentação de documento.
3 Abra e feche a tampa frontal.
A impressora reinicia-se automaticamente.
A unidade de fusão pode atingir uma temperatura muito elevada durante o funcionamento. Para evitar qualquer
CUIDADO
Em caso de papel encravado, aparece a mensagem seguinte:
1 Retirar o cartucho do toner, verificar se uma folha
está presa.
2 Remover a folha que provoca o encravamento. 3 Colocar novamente o cartucho no terminal ou
retirar a bandeja e remover a folha presa.
4 Verificar que as folhas presentes na bandeja
ferimento, não tocar nesta zona. Para mais detalhes, consulte
Posição das etiquetas de segurança no aparelho, página 11.
PAPEL ENCRAVADO
REMOVER TONER
- 83 -
Phaser 3100MFP/X
estejam devidamente colocadas.
5 Colocar novamente a bandeja no terminal.

Incidente com o scanner

Em caso de papel encravado no scanner Sheet-feed, aparece a mensagem seguinte:
RETIRAR DOCUMENTO
PARE PARA CONFIRMAR
1 Abra a tampa do scanner alimentador de
documento.
É recebida uma página em branco.
1 Faça uma fotocópia de um documento; se este
estiver correcto, o terminal está a funcionar correctamente.
2 Ligue para o assinante e peça que ele / reenvie o
documento. Provavelmente ele foi enviado com a página inserida para trás.
O documento não é enviado.
1 Verificar a ligação do cabo da linha telefónica. 2 Verifique o tom pressionando o botão . 3 Verificar a programação e utilização correcta do
prefixo.

Erros de comunicação

Em caso de erro da comunicação, o terminal adverte sobre uma chamada automática a uma hora diferida. Exemplo do que surge na tela :
Hora atual SEX 12 DEC 20:13 Hora da nova tentativa de emissão
0142685014 20:18
- 13 -Manutenção
2 Retirar o papel encravado sem o rasgar. 3 Feche a tampa do scanner alimentador de
documento.
4 Pressione
.

Incidentes diversos

Quando desligar o equipamento, nada é exibido na tela.
Verificar a ligação do cabo e da tomada.
O terminal não detecta a presença do documento que introduziu no scanner Sheet-feed. A mensagem D No início e durante o scaneamento, aparece R D
OCUMENTO na tela.
1 Remova o documento ou pressione o botão . 2 Verificar que o documento não é demasiado
espesso (50 folhas no máximo de papel de 80 g/ m2).
3 Arejar as folhas se necessário. 4 Ajustar as folhas ao batente.
O terminal não recebe os faxes.
1 Verificar a ligação do cabo da linha telefónica. 2 Verifique se há um sinal de linha na linha de
telefone através do botão
OCUMENTO PRONTO não surge na tela.
EMOVER
.

Em caso de uma emissão a partir do carregador

Pode escolher entre :
aguardar que a emissão seja feita à hora indicada,
reiniciar a transmissão imediatamente pressionando
abandonar a transmissão pressionando . Para
ejetar o documento. pressione novamente.
,

Em caso de uma emissão a partir da memória

Pode escolher entre :
aguardar que a emissão seja feita à hora indicada,
reiniciar imediatamente a emissão passando-a para a fila de espera de emissão. Neste caso, para um documento composto por diversas páginas, a transmissão será realizada a partir da página em que o erro ocorreu (veja Executar imediatamente uma emissão em espera, página 34),
abandonar a transmissão excluindo a linha de comando correspondente (veja Suprimir uma emissão em espera, página 34).
O terminal efetua um máximo de 5 chamadas automáticas. O documento não transmitido é automaticamente eliminado da memória e um relatório de emissão é impresso com um código de erro e a causa do insucesso da comunicação, (ver códigos de erro de comunicação).

Códigos de erro de comunicação

Os códigos de erro de comunicação surgem nos jornais e nos relatórios de emissão.
- 84 -
Phaser 3100MFP/X

Códigos gerais

Código 01 - Ocupado ou não de resposta fax
Este código surge após 6 tentativas sem sucesso. Deve reiniciar a emissão mais tarde.
Código 03 - Paragem do operador
Uma comunicação foi interrompida pelo usuário
pressionando o botão .
Código 04 - Número programado inválido
Número gravado em função simples ou número introduzido inválido, verifique-o (Exemplo: uma transmissão postergada foi programada em função simples e esta tecla foi excluída neste ínterim).
Código 05 - Análise defeituosa
Um incidente que se produz no local onde é colocado o documento a enviar, a folha encrava por exemplo.
Código 06 - Impressora não disponível
Um incidente que ocorre na parte da impressora : sem papel, papel encravado, tampa aberta.No caso de uma recepção, este incidente surge apenas quando o parâmetro de recepção sem papel for S
Código 07 - Desligado
A ligação foi cortada (má ligação). Verificar o número de chamada.
Código 08 - Qualidade
O documento que enviou foi mal recebido. Contacte o seu contacto para saber se é necessário enviar novamente o documento.A interferência pode não ter afectado uma área útil do documento.
Código 0A - Sem pooling do documento
Você tentou nomear um documento do assinante que não preparou seu documento (sem depositar) ou a senha inserida estava incorreta.
Código 0B - Número de páginas errado
Existe uma diferença entre o número de páginas indicadas durante a preparação da transmissão e do número de páginas enviado. Verifique o número de páginas no documento.
Código 0C - Documento recebido errado
Peça que o assinante que ligou para você verifique a extensão do documento (pode ser muito longo para que seja completamente recebido).
Código 0D - Documento mal transmitido
Pedir ao contacto que o envie novamente o documento.
Código 13 - Memória cheia
Seu fax não pode receber mais mensagens uma vez que a memória está cheia. Existem muitos documentos recebidos e não impressos ou muitos documentos na linha de transmissão. Imprimir os documentos recebidos e eliminar ou enviar imediatamente os documentos à espera de emissão.
Código 14 - Memória cheia
Memória cheia de documentos recebidos. Imprimir os documentos recebidos.
Código 15 - Caixa de correio desconhecida Nºx
Deseja depositar o documento na caixa de correio de um contacto. O número da CDC indicado não existe nesse contacto.
Código 16 - Sem Nr x da Lista de Bcst de Reposição
Pediu a redifusão de um documento por um terminal distante mas este não programou a lista de destinatários pedida.
Código 17 - Caixa de correio desconhecida Nºx
EM PAPEL.
Deseja fazer pooling de um documento na caixa de correio (CDC) de um contacto. O número da CDC indicado não existe nesse contacto.
Código 18 - Redifusão impossível
Pediu a redifusão de um documento por um terminal que não possui essa função.
Código 19 - Paragem por correspondente
A comunicação foi interrompida pelo seu assinante. (Exemplo: um fax tentou receber seu fax, mas não há nenhum documento posicionado).
Código 1A - Desligado
A emissão não começou. A linha telefónica faz muito barulho.
Código 1B - Documento mal transmitido
Em caso de uma emissão : recomeçar a emissão. Em caso de uma recepção : pedir ao contacto que envie novamente o documento.
Código 50 - Erro no servidor
Verifique o número configurado para o servidor SMS ou um erro de comunicação ocorreu durante a transmissão de dados.
- 13 -Manutenção
- 85 -
Phaser 3100MFP/X

Problemas de impressão do PC

Esta seção detalha como o equipamento trata uma solicitação de impressão após encontrar um problema (encravamento de papel, perda de conexão, etc.).
Consulte as seções abaixo para saber se a impressão de seu documento será continuada ou será cancelada, dependendo:
da conexão com o PC,
do problema encontrado durante a impressão.

Impressão do PC através da conexão USB

Problema encontrado
Sem Papel
Sem alimentação de papel
Papel encravado
Problema do formato do papel
O toner está vazio
Pausa solicitada pelo spooler
Tratamento da solicitação de impressão
Assim que o problema for solucionado, a impressão continua a partir da primeira página não impressa.
Assim que o problema for solucionado, a impressão continua a partir da primeira página não impressa. Exceção: Se o documento deveria ser impresso no modo duplex manual, a impressão do documento é cancelada.
A impressão do documento ativo foi cancelada. Os documentos em espera para impressão, entretanto, serão impressos após o cartucho de toner ser substituído.
O equipamento muda para o modo inativo após o intervalo de tempo (30 segundos por padrão). A impressão do documento ativo foi cancelada. Documentos esperando para ser impresso, entretanto, serão impressos.

PC imprimindo através da conexão WLAN

Problema encontrado
Sem Papel
Sem alimentação de papel
Papel encravado
Problema do formato do papel
O toner está vazio
Pausa solicitada pelo spooler
Perda da conexão WLAN
Tratamento da solicitação de impressão
Assim que o problema for solucionado, a impressão continua a partir da primeira página não impressa.
Assim que o problema for solucionado, a impressão continua a partir da primeira página não impressa. Exceção: Se o documento deveria ser impresso no modo duplex manual, a impressão do documento é cancelada.
A impressão do documento ativo foi cancelada. Documentos esperando para ser impresso, entretanto, serão impressos. ou A impressão reinicia a partir da primeira página não impressa.
O equipamento muda para o modo inativo após o intervalo de tempo (30 segundos por padrão). A impressão do documento ativo foi cancelada. Documentos esperando para ser impresso, entretanto, serão impressos.
Assim que o problema for resolvido, a impressão do documento será reiniciada desde o início, independente do número de páginas impressas antes da perda da conexão.
- 13 -Manutenção
Perda da conexão USB
Assim que o problema for resolvido, a impressão do documento será reiniciada desde o início, independente do número de páginas impressas antes da perda da conexão.
- 86 -
Phaser 3100MFP/X

Atualização do Firmware

Atualizar o firmware do equipamento exige que o software Xerox Companion Suite esteja instalado em seu PC e que seu PC esteja conectado à ele (veja Funções PC, página 60).
Visite nosso website www.xerox.com para verificar se as atualizações do firmware de seu equipamento e efetue o download do arquivo de atualização apropriado em seu PC.
Então, acesse o utilitário de atualização (I
OS Programas > XEROX COMPANION SUITE > PHASER
3100 MFP > C
selecione o arquivo transferido por download e execute a atualização.
Consulte www.xerox.com para novas versões deste manual após o software ser atualizado.
OMPANION - ATUALIZAÇÃO DO FIRMWARE),
NICIAR > TODOS
- 13 -Manutenção
- 87 -

Características

Características físicas

Dimensões : 412 x 447 x 386 mm Peso: 13 kg

Características elétricas

Phaser 3100MFP/X
Alimentação de energia (veja a placa
de classificação): Consumo elétrico: 13 W Característico da economia de energia
Única fase 120 V - 50/60 Hz - 8,5 A ou Monofásico 220-240 V - 50/60 Hz - 4,5 A de acordo com o modelo (veja a placa de classificação)
13 W Característico do modo de espera 450 W média durante a impressão (pico de 900W)

Características ambientais

Temperatura ambiente de funcionamento : 10 °C a 27 °C [50 °F to 80,6 °F] com umidade ambiente incluída
entre 15 e 80% (até 32°C [89,6 °F] com uma umidade ambiente incluída entre 15 e 54%)

Características do periférico

Impressora
Tipo: Laser (em papel normal) Resolução: 600 dpi Velocidade:
Tempo de pré-aquecimento : 21 s Tempo de impressão da primeira página : 13s
a. A velocidade de impressão pode variar dependendo do sistema operacional utilizado, das especificações do computador, aplicativos
de software, modos de conexão (USB ou WLAN), formatos de papel, assim como tipos e tamanhos de arquivo.
Máximo de 20 ppm
Copiador
Tipo: Autónomo Preto e Branco Velocidade de cópia: Máximo de 20 ppm Resolução: 600 dpi Cópias múltiplas: 99 páginas máximo Zoom: 25 % a 400 %
a
- 13 -Manutenção
Scanner
Tipo: Scanner em cores Capacidade do alimentador de documento: 50 folhas Intensidade das cores: 36 bits Resolução: 600 dpi (óptico)
2400 dpi (interpolado) Compatibilidade software: TWAIN, WIA Formato de papel máximo: Carta
Suportes de impressão
Capacidade bandeja papel principal : 250 folhas máx.(60 g/m2), 200 folhas máx.(80 g/m2), Capacidade bandeja de saída: 50 folhas Formato de papel para a bandeja principal: A4, A5, Normal, Ofício, Carta
Papel 60 a 105 g/m² Formato de papel para impressão manual: A4, A5, Normal, Ofício, Carta, B5, exec, A6
Papel 52 a 160 g/m²
Ligação PC
Porta USB 2.0 secundária (ligação PC) Porta USB 2.0 principal (conexão Wlan, leitor, leitor de pen drive USB, plugue baseado em USB-DECT - opcional) Sistema Operacional: Windows 2000 SP3, Windows XP, Windows Vista, Windows 2003 server (apenas para
impressão)
- 88 -
Phaser 3100MFP/X

Características dos consumíveis

Cartucho toner
Phaser 3100MFP Standard-Capacity Print Cartridge
Phaser 3100MFP High-Capacity Print Cartridge
As especificações são susceptíveis de ser alteradas para fins de melhoramentos sem aviso prévio.
106R01378
106R01379
- 13 -Manutenção
- 89 -
Phaser 3100MFP/X

Informações do Cliente

Como parte de nossa incessante busca da satisfação total do cliente, todos nossos produtos são criados pensando na confiabilidade e a facilidade de utilização.
Se precisar de assistência durante ou após a instalação de um produto, visite o site da Xerox para obter soluções e suporte on-line:
http://www.xerox.com
Informações do Cliente
- 90 -
Loading...