Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL
Eredeti használati utasítás HU
Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO
Překlad původních pokynů CZ
Preklad pôvodných pokynov SK
Manual original PT
Bruksanvisning i original SV
Izvorna navodila SL
1
2
3
5
4
6
8
7
A
B
1
2
3
1
2
DC
E2E1
E5
E4E3
ON
GF
OFF
1. HYPERLOCKTM ACCESSORY CLAMPING LEVER
2. ON/OFF SWITCH
3. VARIABLE SPEED DIAL
4. CONSTANT SPEED ELECTRONICS
5. VENTING SLOTS
6. UNIVERSAL-FIT ACCESSORY INTERFACE*
7. SMALLER FLANGE (FOR OTHER BRANDS‘ SANDING PADS)
8. FLANGE
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
*Works with other oscillating tool brands’ accessories.
The following compatible brands are trademarks owned by third parties which may
be registered by their respective owners: Black & Decker®, Bosch®, Chicago Electric®,
Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®, Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®,
Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool Shop®.
6
Oscillating Tool EN
TECHNICAL DATA
Type designation WX679 WX679.2 WX679.3 WX679.4 WX679.11 WX680 WX680.1 WX680.2
WX681 (6-designation of machinery, representative of sonicrafter)
WX679 WX679.2
WX679.3 WX679.4
WX679.11
WX680 WX680.1
WX680.2
WX681
Rated voltage230-240V~50Hz
Rated power250W350W450W
Oscillations speed12000-21000/min11000-20000/min
Protection class
Tool weight (without power cable)1.3kg
/ll
1.5kg
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure L
A weighted sound power L
K
pA&KwA
wA
WX679 WX679.2 WX679.3
WX679.4 WX679.11
pA
84dB(A)87dB(A)
95dB(A)98dB(A)
WX680 WX680.1 WX680.2
WX681
3.0dB(A)
Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A)
VIBRATION INFORMATION
WX679 WX679.2
WX679.3 WX679.4
WX679.11
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Typical weighted
vibration
Vibration emission value
a
= 3.32m/s
h
Uncertainty K = 1.5 m/s²
2
The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WX680 WX680.1
WX680.2
ah = 3.68m/s
2
WX681
ah = 3.38m/s
7
2
Oscillating Tool EN
WARNING: The vibration emission
value during actual use of the power
tool can differ from the declared value
depending on the ways in which the tool is
used dependant on the following examples
and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being
cut or sanded.
The tool being in good condition and well
maintained
The use the correct accessory for the tool and
ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if
any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its
design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately
managed.
WARNING: To be accurate, an
estimation of exposure level in the
actual conditions of use should also take
account of all parts of the operating cycle such
8
as the times when the tool is switched off and
when it is running idle but not actually doing
the job. This may significantly reduce the
exposure level over the total working period.
Helping to minimize your vibration exposure
risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these
instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in
anti vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 10OC or
less.
Plan your work schedule to spread any high
vibration tool use across a number of days.
or its own cord. Cutting accessory
contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool
“live” and could give the operator an
electric shock.
2. Always wear a dust mask.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Double insulation
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Before working with your tool make
sure that no power cords will be
damaged.
Avoid danger of injury from the
sharp edges of the accessories.
Accessories can become very hot
SAFETY INSTRUCTION FOR
CUTTING
1. Hold power tool by insulated
gripping surfaces, when performing
an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring
while working, presenting danger
of burns!
Make sure the tool is unplugged
prior to changing accessories.
Oscillating Tool EN
Wear protective gloves
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
High oscillation frequency.
Low oscillation frequency:
Waste electrical products must not
be disposed of with household
waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your
local authorities or retailer for
recycling advice.
INTENDED USE
The power tool is intended for sawing and
remodelling wooden materials, plastic,
plaster, non-ferrous metals and fasteners (e.g.
nails and clamps) as well as for working on
soft wall tiles and for dry grinding of small
surfaces. It is especially suitable for working
close to edges and for flush cutting.
ASSEMBLY AND OPERATION
Action Figure
Mounting accessoriesSee Fig. A-C
Mounting the sanding
sheet
Mounting the suction
device (not supplied)
Operating the on/off
switch
Using the variable speed
dial
The Variable Speed Dial can be used to set
the optimum oscillating frequency according
to the accessories used and the respective
application.
See Fig. D
See Fig. E1-E5
See Fig. F
See Fig.G
9
Oscillation
Frequency
High oscillation
frequency
Low oscillation
frequency
Application
Sanding, sawing,
rasping and
polishing stone and
metal.
Scraping, polishing
varnishes.
Oscillating Tool EN
WORKING HINTS FOR YOUR
TOOL
If your power tool becomes too hot, especially
when used at low speed, set the speed to
maximum and run it with no load for 2-3
minutes to cool the motor. Avoid prolonged
usage at very low speeds. Always keep the
blade sharp.
Always ensure the workpiece is firmly held or
clamped to prevent movement.
Any movement of the material may affect the
quality of the cutting or sanding finish.
Start your tool before working and turn it off
only after you stop working.
Do not start sanding without having the
sandpaper fitted.
Do not allow the sandpaper to wear away , it
will damage the sanding pad. The guarantee
does not cover sanding pad wear and tear.
Use coarse grit paper to sand rough surfaces,
medium grit for smooth surfaces and fine grit
for finishing surfaces. If necessary, first make a
test run on scrap material.
Excessive force will reduce the working
efficiency and cause motor overload.
10
Replacing the accessory regularly will
maintain optimum working efficiency.
MAINTAIN TOOLS WITH
CARE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance. There are no
user serviceable parts in your power tool.
Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place.
Keep the motor ventilation slots clean. Keep
all working controls free of dust. Occasionally
you may see sparks through the ventilation
slots. This is normal and will not damage your
power tool.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
PLUG REPLACEMENT
(UK & IRELAND ONLY)
If you need to replace the fitted plug then
followthe instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code:
blue – neutral
brown – live
As the colors of the wires in the mains lead
of thisappliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals
in your plug,proceed as follows. The wire
which is coloured blue must be connected to
the terminal which is marked with N. The wire
which is coloured brown must be connected to
the terminal which is marked with L.
WARNING: Never connect live or
neutral wires to the earth terminal of the
plug. Only fit an approved 13A BS1363/A
plug and the correct rated fuse.
NOTE: If a moulded plug is fitted and has to
be removed take great care in disposing of the
plug and severed cable, it must be destroyed
to prevent engaging into a socket.
13 Amp fuse approved
to BS1362
Connect
Blue to N
(neutral)
Outer sleeve
firmly clamped
Brown L (live)
Cable grip
Oscillating Tool EN
APPLICATION
WARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and
application.
The workpiece must be clamped tightly before it is cut.
We recommend that you purchase your
accessories listed in the above list from the
same store that sold you the tool. Use good
quality accessories marked with a well-known
brand name. Refer to the accessory packaging
for further details. Store personnel can assist
you and offer advice.
NOTE: When plunging and sawing use a slight
pendulum motion, to allow sufficient chip
removal.
The saw blade lasts longer if the wear
is distributed evenly. To ensure an even
distribution, loosen the saw blade, rotate it
and retighten firmly.
Cut/Sand with a constant movement and light
pressure.
Heavy pressure does not increase the cut/
removal rate – the accessory merely wears
faster.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
12
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or retailer for
recycling advice.
WORX Sonicrafter
Type WX679 WX679.2 WX679.3
WX679.4 WX679.11 WX680 WX680.1
WX680.2 WX681 (6-designation of
machinery, representative of high
frequency oscillation tool)
Function Sanding, sawing, rasping,
scraping, polishing
Complies with the following directives,
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Standards conform to
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-4
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
®
The person authorized to compile the technical file,
Name: Russell Nicholson
Address: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
Suzhou 2015/10/15
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
Oscillating Tool EN
1. HYPERLOCKTM ZUSATZ-SPANNHEBEL
2. EIN/AUS-SCHALT
3. VARIABLER GESCHWINDIGKEIT
4. KONSTANTE GESCHWINDIGKEITSELEKTORNIK
5. LÜFTUNGSSCHLIT
6. UNIVERSELLE ZUBEHÖRSCHNITTSTELLE*
7. KLEINER FLANSCH FÜR SCHLEIFPADS ANDERER MARKEN
8. FLANSCH
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
*Funktioniert mit dem Zubehör von anderen oszillierenden Markenwerkzeugen
Die folgenden kompatiblen Marken sind Warenzeichen, die im Eigentum Dritter
stehen und von den jeweiligen Eigentümern eingetragen sein können: Black &
Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®,
Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool
Shop®.
1312
Oszillationswerkzeug D
TECHNISCHE DATEN
Typ WX679 WX679.2 WX679.3 WX679.4 WX679.11 WX680 WX680.1
WX680.2 WX681 (Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des HochfrequenzMultifunktionswerkzeug )
WX679 WX679.2
WX679.3 WX679.4
WX679.11
Nennspannung230-240V~50Hz
Nennleistung250W350W450W
Schwingfrequenz12000-21000/min11000-20000/min
Zweifach isoliert
Gewicht( ohne Netzkabel)1.3kg
WX680 WX680.1
WX680.2
/ll
WX681
1.5kg
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
WX679 WX679.2 WX679.3
WX679.4 WX679.11
Gewichteter Schalldruck L
Gewichtete Schallleistung L
K
pA&KwA
Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A)
pA
wA
84dB(A)87dB(A)
95dB(A)98dB(A)
WX680 WX680.1 WX680.2
WX681
3.0dB(A)
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
WX679 WX679.2
WX679.3 WX679.4
WX679.11
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:
Typischer
gewichteter
Vibrationswert
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen
und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
Vibrationsemissionswert
Unsicherheit
K = 1.5 m/s²
a
= 3.32m/s
h
2
WX680 WX680.1
WX680.2
ah = 3.68m/s
2
WX681
ah = 3.38m/s
2
Oszillationswerkzeug D
WARNUNG: Der
Vibrationsemissionswert kann während
des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert
abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgenden Beispielen und weiteren
Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Anwendung des Werkzeugs und der zu
schneidenden oder schleifenden Materialien.
Der Pflege- und Wartungszustand des
Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und
dessen Schärfe und Zustand.
Die Festigkeit der Handgriffe und die
Benutzung von Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen
Anweisungen entsprechende Gebrauch.
besteht, dass Sie beim Arbeiten in
Wänden, Decken usw. verborgene
Leitungen oder das Netzkabel
berühren könnten. Metallteile am
Werkzeug, die mit stromführenden
Drähten in Berührung kommen, werden
selbst stromführend und können der
Bedienperson einen elektrischen Schlag
versetzen.
2. Tragen Sie immer eine Staubmaske.
SYMBOLE
Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen
gehandhabt, kann es zum Auftreten des
Hand-Arm-Vibrationssyndroms kommen.
WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen
Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so
den Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese
Weise kann der Belastungsgrad während der
gesamten Arbeitszeit möglicherweise
wesentlich gemindert werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei
Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer
und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen
entsprechend und achten Sie stets auf eine
gutes Einfetten (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen
bei Temperaturen von 10ºC oder darunter.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen
auf mehrere Tage zu verteilen.
SICHERHEITSHINWEISE
ZUM SCHNEIDEN
1. Halten Sie das Werkzeug an den
isolierten Griffen, wenn die Gefahr
Schutzisolation
WARNUNG!
1514
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Staubmaske
Vor der Arbeit mit Ihrem Werkzeug
sicherstellen, dass keine Netzkabel
beschädigt sind.
Vermeiden Sie
Verletzungsgefahren durch scharfe
Kanten des Zubehörs.
Oszillationswerkzeug D
Das Zubehör kann bei der
Arbeit sehr heiß werden und
Verbrennungsgefahren verursachen!
Vor dem Auswechseln von
Zubehör sicherstellen,
dass das Werkzeug von der
Stromversorgung getrennt ist.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Hohe Schwingungsfrequenz
Niedrige Schwingungsfrequenz
Elektroprodukte dürfen nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern
sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch
vor Inbetriebnahme des Werkzeuges
sorgfältig durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum
Sägen und Trennen von Holzwerkstoffen,
Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metallen
und Befestigungselementen (z.B. Nägel,
Klammern) sowie zum Bearbeiten von
weichen Wandfliesen und zum trockenen
Schleifen kleiner Flächen. Es ist besonders
zum randnahen und bündigen Arbeiten
geeignet.
MONTAGE UND BEDIENUNG
MassnahmeAbbildung
MontagezubehörSiehe Abb. A-C
Montage des SandblechsSiehe Abb. D
Staubabsaugung
Anbringen(nicht mitgeliefert)
Bedienen des Ein-/Aus-
Schalters
Nutzung des variablen
Drehzahlreglers
Siehe E1-E5
Siehe Abb. F
Siehe Abb. G
Der variable Drehzahlregler kann
verwendet werden, um die optimale
Schwingungsfrequenz gemäß der
verwendeten Zubehörteile und der jeweiligen
Anwendung einzustellen.
Schwingungsfrequenz
Hohe
Schwingungsfrequenz
Niedrige
Schwingungsfrequenz
Anwendung
Schleifen, Sägen,
Raspeln und Polieren
von Steinen und
Metall.
Schaben, Lacke
schleifen
Oszillationswerkzeug D
TIPPS ZUR ARBEIT MIT
IHREM WERKZEUG
Ist Ihr Elektrowerkzeug zu heiss geworden,
insbesondere während der Arbeit bei
niedriger Geschwindigkeit, stellen Sie die
maximale Geschwindigkeit ein und lassen
Sie es 2-3 Minuten lang unbelastet laufen,
um den Motor abzukühlen. Vermeiden
Sie längere Arbeiten bei niedrigen
Geschwindigkeiten. Achten Sie immer auf ein
scharfes Sägeblatt.
Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sicher
befestigt oder festgeklemmt werden, damit
es nicht verrutschen kann.
Jegliche Bewegung des Materials kann
die Qualität des Schnittes oder der
Schleifausführung beeinträchtigen.
Starten Sie Ihr Werkzeug vor der Arbeit
und schalten Sie es nur aus, nachdem Sie
aufgehört haben zu arbeiten.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne
Schleifpapier.
Das Schmirgelpapier darf nicht komplett
abgenutzt werden, denn sonst wird der
Schleifteller beschädigt. Die Garantie umfasst
nicht den Verschleiss des Schleiftellers.
Verwenden Sie kleine (grobe) Körnungen
für raue Oberflächen, mittlere Körnungen
für bereits geglättete Oberflächen und hohe
(feine) Körnungen für die Endbearbeitung der
Oberfläche. Gegebenenfalls sollten Sie zuerst
einen Test auf einem Probestück ausführen.
Zu große Kraftanwendung mindert die
Arbeitseffizienz und führt zur Überlastung
des Motors. Regelmäßiges Ersetzen des
Zubehörs sorgt stets für eine optimale
Arbeitseffizienz.
Schmierung oder Wartung. Es enthält keine
Teile, die Sie warten müssen. Reinigen
Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder
chemischen Loesungsmitteln. Wischen
Sie es mit einem trockenen Tuch sauber.
Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem
trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei
staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen
frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den
Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das
Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz.
Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum
Entfernen von Staub und vermeiden Sie das
Beschädigen innerer Teile. Gelegentlich sind
durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu
sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug
nicht beschädigen.
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte,
muss es vom Hersteller, einem seiner ServiceBeauftragten oder einer ähnlich qualifizierten
Person instandgesetzt werden, dami
zu Gefährdungen kommt.
t es nicht
1716
WARTUNG
Halten Sie Werkzeuge für bessere und
sicherere Leistung scharf und sauber.
Befolgen Sie die Anweisungen zum
Schmieren und Auswechseln von Zubehör.
Prüfen Sie die Werkzeugkabel regelmäßig;
lassen Sie sie bei Schäden von einer
autorisierten Serviceeinrichtung reparieren.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche
Oszillationswerkzeug D
ANWENDUNG
WARNUNG: Die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und
Anwendung nicht berühren.
Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden.
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem
Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben.
Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile
von namhaften Herstellern. Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung
der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie
gerne.
HINWEIS:
mit einer leichten Pendelbewegung für eine
ausreichende Spanabfuhr sorgen.
Das Sägeblatt hält länger, wenn es gleichmäßig
abgenutzt wird. Dazu das Sägeblatt lösen, etwas
weiterdrehen und wieder festspannen.
Schneiden/Schleifen Sie mit gleichmäßigen
Bewegungen und leichtem Druck.
Festes Aufdrücken erhöht den Abtrag nicht, das
Schleifblatt verschleißt nur schneller.
Beim Eintauchen und Sägen
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
Erklären hiermit, dass unser Produkt,
Beschreibung WORX Sonicrafter
Typ WX679 WX679.2 WX679.3 WX679.4
WX679.11 WX680 WX680.1 WX680.2
WX681 (6- Bezeichnung der Maschine,
Repräsentant des HochfrequenzMultifunktionswerkzeug )
Funktional Schleifen, sägen, raspeln,
schaben, polieren
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Werte nach:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-4
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
®
1918
Zur Kompilierung der technischen Datei
ermächtigte Person
Name Russell Nicholson
Anschrift Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
Suzhou 2015/10/15
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und
Zertifizierung
Oszillationswerkzeug D
1. LEVIER DE SERRAGE HYPERLOCK
2. COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT
3. COMMANDE DE VITESSE
4. ÉLECTRONIQUE À VITESSE CONSTANTE
5. OUÏES DE VENTILATION
6. INTERFACE* D‘ACCESSOIRE UNIVERSELLE
7. PETITE COLLERETTE POUR LES PATINS DE PONÇAGE D‘AUTRES MARQUES
8. COLLERETTE
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle
standard livré.
* Fonctionne avec les accessoires d’outils oscillants d’autres marques.
Les marques compatibles suivantes sont des marques enregistrées et détenues
par des tiers qui peuvent être déposées par leurs propriétaires respectifs: Black &
Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®,
Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool
Shop®.
TM
Outil oscillant F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle WX679 WX679.2 WX679.3 WX679.4 WX679.11 WX680 WX680.1 WX680.2
WX681 (6- désignations des pièces, illustration de l’outil multifonction de haute
fréquence)
Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A)
INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS
WX679 WX679.2
WX679.3 WX679.4
WX679.11
Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745:
Valeur de
vibration
mesurée
Valeur d’émission
de vibrations
Incertitude K = 1.5 m/s²
a
= 3.32m/s
h
2
WX680 WX680.1
WX680.2
ah = 3.68m/s
2
WX681
ah = 3.38m/s
2120
2
Outil oscillant F
La valeur totale de vibration déclarée peut être
utilisée pour comparer un outil à un autre, et
peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission
de vibrations pendant l’utilisation réelle
de l’outil électrique peut différer de la valeur
déclarée selon la manière dont l’outil est
utilisé, selon les exemples suivants et d’autres
variations sur la manière dont l’outil est utilisé:
Utilisation de l’outil et des matériaux à couper
ou à poncer.
L’outil est en bon état et bien entretenu.
L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et
l’assurance qu’il est affûté et en bon état.
La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés.
L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d’emploi.
Cet outil peut causer un syndrome des
vibrations main-bras s’il n’est pas
correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise,
une évaluation du niveau d’exposition en
conditions réelles d’utilisation doit également
tenir compte de toutes les parties du cycle
d’utilisation telles que les moments où l’outil
est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti
mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci
peut réduire de manière significative le niveau
d’exposition et la durée d’utilisation totale.
Afin de minimiser le risque d’exposition aux
vibrations:
Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et
des lames affûtés.
Entretenez cet outil de manière conforme au
mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas
échéant).
Si l’outil doit être utilisé régulièrement,
investissez dans des accessoires antivibrations.
Évitez d’utiliser des outils à des températures
inférieures ou égales à 10oC.
Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation
des outils à forte vibration sur plusieurs jours.
MISES EN GARDE POUR LA
COUPE
1. Tenir l’outil par les zones de prises
isolées lors d’une utilisation où
l’outil tranchant pourrait entrer en
contact avec des fils cachés ou
avec son propre cordon. Si les parties
externes en métal entrent en contact
avec un fil électrique « sous tension »,
elles pourraient elles aussi devenir « sous
tension » et l’utilisateur pourrait recevoir
une décharge électrique.
2. Portez toujours un masque
antipoussières.
Outil oscillant F
SYMBOLES
Pour réduire le risque de
blessure, l’utilisateur doit lire le
mode d’emploi.
Double isolation
Avertissement
Porter une protection pour les
oreilles
Porter une protection pour les
yeux
Porter un masque contre la
poussière
Avant de travailler avec votre outil,
assurez-vous qu’aucun cordon
d’alimentation ne sera endommagé.
Éviter tout risque de blessure
émanant des bords tranchants des
accessoires.
Haute fréquence d’oscillation
Basse fréquence d’oscillation
Les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne
doivent pas être déposés avec les
ordures ménagères. Ils doivent
être collectés pour être recyclés
dans des centres spécialisés.
Consultez les autorités locales ou
votre revendeur pour obtenir des
renseignements sur l’organisation
de la collecte.
2322
Les accessoires peuvent
devenir très chauds pendant leur
fonctionnement, et ils peuvent
présenter un risque de brûlures.
Veuillez vous assurer que l’outil
est débranché avant de modifier
les accessoires.
Porter des gants de protection.
Outil oscillant F
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
lire attentivement le mode d’emploi.
UTILISATION CONFORME
Cet outil électroportatif est destiné à scier et à
tronçonner des matériaux en bois, matières
plastiques, du plâtre, des métaux non-ferreux et
des éléments de fixation (p.ex. clous, agrafes)
ainsi que pour travailler du carrelage mural tendre
et au ponçage à sec de petites surfaces. Il est
particulièrement bien approprié pour travailler près
du bord et bord à bord.
ASSEMBLAGE ET
FONCTIONNEMENT
ActionFigure
Accessoires de montageVoir Fig. A-C
Assemblage du patin de
ponçage
Montage de l’aspiration de
Poussieres (non fourni)
Fonctionnement du bouton
marche/arrêt.
Utilisation du bouton de
vitesse variable.
Il est possible d’utiliser le bouton de vitesse
variable pour régler une fréquence d’oscillation
optimale en fonction des accessoires utilisés et de
l’application correspondante.
Fréquence
d'oscillation
Haute fréquence
d'oscillation
Basse fréquence
d'oscillation
Voir Fig. D
Voir Fig. E1-E5
Voir Fig. F
Voir Fig. G
Application
Ponçage, sciage,
limage et polissage
de la pierre et du
métal.
Décapage et
polissage de vernis.
ASTUCES CONCERNANT
VOTRE OUTIL
Si votre outil électrique devient trop chaud, en
particulier une fois utilisé à vitesse réduite, mettez
la vitesse au maximum et laissez-le fonctionner
à vide pendant 2 ou 3 minutes pour refroidir le
moteur. Évitez l’utilisation prolongée aux vitesse
très basses. Maintenez toujours la lame affutée.
Assurez-vous toujours que la pièce à usiner
est bien maintenue ou fixée pour empêcher le
mouvement.
Tout mouvement du matériau peut affecter la
qualité de la coupe et de la finition de ponçage.
Démarrez votre outil avant de l’utiliser et éteignezle après avoir terminé de travailler.
Ne commencez pas à poncer avant d’avoir ajusté
le papier de verre.
Ne laissez pas le papier de verre s’user, car cela
endommagerait la plaque de base. La garantie ne
couvre pas l’usure normale de la plaque de base.
Utilisez du papier à gros grain pour poncer les
surfaces rugueuses, du papier à grain moyen
pour les surfaces lisses et du papier à grain fin
pour les surfaces finales. Au besoin, faites d’abord
un essai sur la matière mise au rebut.
Une force excessive réduit l’efficacité du travail et
provoque une surcharge du moteur. Remplacez
l’accessoire régulièrement pour maintenir une
efficacité de travail optimale.
ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de
procéder à un réglage, une réparation ou
un entretien.
L’outil motorisé ne requiert pas de graissage
ou d’entretien particulier. Il n’y a pas de pièces
réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne
jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques
pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon
sec. Toujours conserver l’outil motorisé
dans un endroit sec. Maintenir les fentes de
ventilation du moteur propres. Empêcher que
les commandes de marche soient couvertes de
sciure. Il est normal que des étincelles soient
visibles dans les fentes de ventilation, cela
n’endommagera pas l’outil motorisé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, un technicien
du S.A.V ou toute autre personne qualifiée afin
d’éviter tout danger.
Outil oscillant F
APPLICATION
AVERTISSEMENT: Les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les
toucher lors du montage ni durant le travail.
La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper.
SchémaNomApplication
Bois, plastique, fibre de
verre, clous, métaux non
Sciage
Ponçage
Lame universelle
Lame de coupe en bout Bois, plastique, cloison sèche
Lame de coupe de
précision
Lame de scie
segmentée HSS
Patin de ponçageBois, plastique, enduits
Tampon à poncerBois, plastique, enduits
ferreux, tôle mince,
substances de remplissage
durcies
Bois , plastiques souples
Bois, plastique, fibre de
verre, métaux non ferreux,
tôle mince,substances de
remplissage durcies
Nous recommandons d’acheter tous les
accessoires dans le magasin d’acquisition de
l’outil. Il est impératif d’utiliser des accessoires
de bonne qualité et de marque connue et de
choisir l’accessoire correct recommandé dans
ce manuel. Pour plus d’informations, se référer
à l’emballage des accessoires. Le personnel du
magasin est également là pour vous conseiller.
REMARQUE: Lors de la pénétration de l’outil
et lors du sciage, assurer une évacuation
de copeaux suffisante par un mouvement
pendulaire.
La durée de vie de la lame de scie est plus
longue lorsqu’elle est usée de manière
régulière. Pour celà,, desserrer la lame de scie,
la tourner un petit peu, puis la resserrer.
Coupez / poncez avec un mouvement continu et
une légère pression
Une pression plus élevée n’augmente pas
l’enlèvement de matière mais l’usure de la
feuille abrasive.
Les déchets d’équipements électriques
et électroniques ne doivent pas être
déposés avec les ordures ménagères. Ils
doivent être collectés pour être recyclés dans
des centres spécialisés. Consultez les autorités
locales ou votre revendeur pour obtenir
des renseignements sur l’organisation de la
collecte.
Et conforme aux normes:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-4
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
La personne autorisée à compiler le dossier
technique,
Nom: Russell Nicholson
Adresse: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
Suzhou 2015/10/15
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification
Outil oscillant F
1. SISTEMA DI FISSAGGIO ACCESSORI SENZA UTENSILI HYPERLOCK
2. INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO
3. CONTROLLO VARIABILE DELLA VELOCITÀ
4. ELETTRONICA A VELOCITÀ COSTANTE
5. VENTILAZIONE
6. INTERFACCIA ACCESSORIO A MONTAGGIO UNIVERSALE*
7. FLANGIA PICCOLA PER DISCHI ABRASIVI DI ALTRE MARCHE
8. FLANGIA
Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di
consegna.
*Accetta gli accessori di tutti i marchi più diffusi in commercio
Le seguenti marche compatibili sono marchi di proprietà di terzi registrati dai
rispettivi proprietari: Black & Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®,
Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®, Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter
Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool Shop®.
TM
27262726
Attrezzo ad oscillazione I
DATI TECNICI
Codice WX679 WX679.2 WX679.3 WX679.4 WX679.11 WX680 WX680.1 WX680.2
WX681 (6- designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi
funzione ad alta frequenza)
WX679 WX679.2
WX679.3 WX679.4
WX679.11
Tensione nominale230-240V~50Hz
Potenza nominale250W350W450W
Velocità dell’installazione12000-21000/min11000-20000/min
Doppio Isolamento
Peso ( senza cavo di alimentazione)1.3kg
WX680 WX680.1
WX680.2
/ll
WX681
1.5kg
INFORMAZIONI SUL RUMORE
WX679 WX679.2 WX679.3
WX679.4 WX679.11
Pressione acustica ponderata A L
Potenza acustica ponderata A L
K
pA&KwA
Indossare la protezione per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a 80dB(A)
pA
wA
84dB(A)87dB(A)
95dB(A)98dB(A)
WX680 WX680.1 WX680.2
WX681
3.0dB(A)
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
WX679 WX679.2
WX679.3 WX679.4
WX679.11
I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745:
Vibrazione
ponderata
tipica
Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e anche
come verifica preliminare dell’espoziione.
Valore emissione
vibrazioni
Incertezza
K = 1.5 m/s²
a
= 3.32m/s
h
2
WX680 WX680.1
WX680.2
ah = 3.68m/s
2
WX681
ah = 3.38m/s
2
Attrezzo ad oscillazione I
AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni
emesse durante il reale utilizzo dello
strumento può differire dal valore dichiarato in
base ai modi con cui viene usato lo strumento,
ai seguenti esempi e ad altre variabili:
Modalità di utilizzo dell’utensile e di taglio o
sabbiatura dei materiali.
Le condizioni e la buona manutenzione dello
strumento.
L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la
sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La stretta sull’impugnatura e l’eventuale
utilizzo di accessori antivibrazione.
L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto
a quanto previsto.
Questo strumento potrebbe causare la
sindrome da vibrazioni mano-braccio se
il suo utilizzo non viene gestito correttamente.
AVVERTENZA: Per essere precisi, una
stima del livello di esposizione nelle
attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche
tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo,
come le volte in cui lo strumento viene spento
e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto
senza realmente fare il suo lavoro. Questo
potrebbe ridurre significativamente il livello di
esposizione sul periodo di lavoro totale.
Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di
esposizione alle vibrazioni.
USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati.
Conservare questo strumento sempre in
conformità a queste istruzioni e mantenerlo
ben lubrificato (dove appropriato).
Se lo strumento deve essere usato
regolarmente, investire in accessori
antivibrazione.
Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature
di 10oC o inferiori.
Pianificare il programma di lavoro in modo da
suddividere i lavori che implicano le maggiori
vibrazioni nell’arco di più giorni.
prevedano il contatto dell’attrezzo
con fili elettrici nascosti o con lo
stesso cavo di alimentazione, tenere
l’utensile da taglio servendosi delle
apposite impugnature isolate. In questo
modo, si eviterà il contatto con i fili sotto
tensione, impedendo il trasferimento della
stessa alle parti metalliche dell’attrezzo ed il
conseguente rischio di scossa elettrica per
l’operatore.
2. Usare sempre una mascherina di
protezione dalla polvere.
2928
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
PER IL TAGLIO
1. Qualora si eseguano attività che
Attrezzo ad oscillazione I
SIMBOLI
Per ridurre il rischio di lesioni,
l’utente deve leggere il manuale di
istruzioni
Doppio isolamento
Attenzione
Indossare protezione per le
orecchie
Indossare protezione per gli occhi
Indossare una mascherina
antipolvere
Prima di utilizzare l’utensile,
assicurarsi che i cavi di
alimentazione non siano
danneggiati.
Frequenza di oscillazione alta
Frequenza di oscillazione bassa
I prodotti elettrici non possono
essere gettati tra i rifiuti domestici.
L’apparecchio da rottamare
deve essere portato al centro
di riciclaggio per un corretto
trattamento. Controllare con le
autorità locali o con il rivenditore
per localizzare il centro di
riciclaggio più vicino.
Evitare il pericolo di lesioni dalle
estremità affilate degli accessori.
Gli accessori possono scaldarsi
molto durante il funzionamento,
presentando pericolo di ustioni!
Assicurarsi che l’utensile sia
scollegato prima di cambiare
accessori.
Indossare guanti di protezione.
Attrezzo ad oscillazione I
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.