20V Li-Ion multi-purpose saw
20V Li-Ion-Mehrzwecksäge
Scie multifonction 20V Li-Ion
Seghetto multi funzione a batteria agli ioni di litio da 20V
Sierra multifunción de ion-litio de 20V
Zaag voor algemeen gebruik op 20V Li-Ionbatterij
Serra multi-usos com bateria de 20V de iões de lítio
20V Li-jon Universalsåg
20V večnamenska žaga z litijevim akumulatorjem
WX550 WX550.1 WX550.9
EN
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
PT
SV
SL
P07
D
F
P12
P17
I
P23
P28
P33
P38
P44
P49
P54
P59
P64
P69
P74
Original instructions EN
Übersetzung der Originalanleitung D
Traduction des instructions initiales F
Traduzione delle istruzioni originali I
Traducción de las instrucciones originales ES
Vertaling van de oorspronkelijke instructies NL
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL
Eredeti használati utasítás fordítása HU
Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO
Překlad původních pokynů CZ
Preklad pôvodných pokynov SK
Tradução das instruções originais PT
Översättning av originalinstruktionerna SV
Prevod izvirna navodila SL
12345
13
6
12
10
7
9
11
A2A1
1
2
B1A3
Position II
C1B2
Position I
Position I
C2
C3
D1
D3
2
D2
2
1
E
3000/min0
1
1
2
1
2
F1
G1
F2
G2
G3
H
8
1. ON/OFF SWITCH
2. LOCK-OFF BUTTON
3. HAND GRIP AREAS
4. PIVOT RELEASE BUTTON
5. MOTOR COVER
6. PENDULUM FUNCTION CONTROL
7. PROTECTION FINGER
8. LED WORK LIGHT (SEE FIG. H)
9. BLADE HOLDER
10. FOOT PLATE
11. BASE PLATE
12. BATTERY PACK *
13. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
*Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WX550 WX550.1 WX550.9 (5-designation
of machinery, representative of Saw)
WX550
WX550.1
Rated voltage20V
Charger voltage
No load speed0-3000/min
Stroke length20mm
Cutting capacity
Jigsaw
mode
Rep saw
mode
Machine weight1.9kg1.5kg
**Voltage measured without workload. Initial
battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.
Wood50mm
PVC pipe50mm
Steel plate4mm
Wood100mm
PVC pipe127mm
Steel
100-240V~50/60Hz
pipe
WX550.9
Max**
/
76mm
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressureLpA= 79,7dB(A)
A weighted sound powerLwA= 90,7dB(A)
K
pA&KwA
Wear ear protection
3dB(A)
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Cutting sheet
metal
Cutting boards
Cutting wooden
beams
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value
during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in
which the tool is used dependant on the following
examples and other variations on how the tool is
used:
How the tool is used and the materials being cut.
The tool being in good condition and well
maintained.
The use of the correct accessory for the tool and
ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any
anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately
managed.
WARNING: To be accurate, an estimation
of exposure level in the actual conditions
of use should also take account of all parts of the
operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle but not
actually doing the job. This may significantly reduce
the exposure level over the total working period.
Vibration emission value
= 4,805m/s
a
h,M
Uncer tainty K = 1,5m/s²
Vibration emission value
= 5,495m/s
a
h,B
Uncer tainty K = 1.5m /s
Vibration emission value
= 5,535m/s
a
h,WB
Uncer tainty K = 1.5m /s²
2
2
²
2
7
20V Li-Ion multi-purpose saw EN
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp blades.
Maintain this tool in accordance with these
instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 10
Plan your work schedule to spread any high
vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WX550WX550.1WX550.9
1hr Charger
(WA3860)
2Ah Battery Pack
(WA35 51.1)
Wood cutting jig
saw blade
Metal cutting jig
saw blade
Aluminum
cutting jig saw
blade
Wood cutting rep
saw blade
8
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
11/
12/
111
111
111
111
RECIPROCATING SAW
SAFETY WARNINGS
1. Hold reciprocating saw by insulated
gripping surfaces, when performing an
operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
ADDITIONAL
SAFETY RULES FOR
RECIPROCATING SAW
1. Always wear a dust mask.
0
C or less.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do
not store battery packs haphazardly in
a box or drawer where they may shortcircuit each other or be short-circuited
by conductive materials. When battery
pack is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or
fire. Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has
been made, wash the affected area with
copious amounts of water and seek
medical advice.
f) Seek medical advice immediately if a cell
or battery pack has been swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
i) Battery pack needs to be charged before
use. Always refer to this instruction and
use the correct charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on charge
when not in use.
k) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
l) Battery pack gives its best performance
when it is operated at normal room
temperature (20°C ± 5°C).
m) When disposing of battery packs, keep
battery packs of different electrochemical
systems separate from each other.
n) Recharge only with the charger specified
by WORX. Do not use any charger other
than that specifically provided for use
with the equipment. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create
a risk of fire when used with another battery
pack.
o) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature for
future reference.
r) Remove the battery from the equipment
when not in use.
s) Dispose of properly.
20V Li-Ion multi-purpose saw EN
SYMBOLS
Li-I on
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Do not dispose of batteries.
Return exhausted batteries
to your local collection or
recycling point
Do not burn
Do not expose to rain or water
Wood
Metal
Aluminium
Plastic
Incorrect
Correct
Saw with moderate pressure
in order to achieve optimal and
precise cutting results
Lock
9
Waste electrical products
must not be disposed of with
household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with
your local authorities or retailer
for recycling advice.
Make sure the battery is
removed prior to changing
accessories
xINR18/65-y
Wear protective gloves
Unlock
Pinch points
Cylindrical lithium Ion battery
cells with max diameter of
18mm and max height of
65mm; “x” represents a
number cells serial connected,
blank if 1; “-y” represents a
number of cells paralleled
connected, blank if 1.
20V Li-Ion multi-purpose saw EN
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The machine is 2 saws in 1 tool with rep saw and
jig saw function, intended for sawing wood, plastic,
metal and building materials while resting firmly on
the workpiece. It is suitable for straight and curved
cuts.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTIONFIGURE
BEFORE OPERATION
Removing the battery packSee Fig. A1
Charging the battery packSee Fig. A2
Installing the battery packSee Fig. A3
Working mode adjustment
Position I worked as a jigsaw.
Position II worked as a
reciprocating saw.
NOTE: Select the blade best
suitable for the working mode
for better cutting performance
10
(special reciprocating saw blade
not included).
WARNING!
• To avoid being pinched,
keep hands away from the
hinge when changing positions.
• To avoid tool being turned on
accidentally, make sure keep
your hands away from the lockoff button.
• Before operation, make sure
the pivot release button is
locked into position.
ASSEMBLY
Replacing the saw blade
When using jig saw mode,
the blade teeth face outward
as shown in Fig. D1; while in
rep saw mode, the blade teeth
should face as shown in Fig. D3.
CAUTION: Keep your
hands away from the
lock-off button to prevent
switch actuation before making
any adjustments or removing
or installing attachments or
accessories.
OPERATION
See Fig. B1 - C3
See Fig. D1-D3
WARNING! Burn hazard. Do not touch the
blade immediately after use. Contact with the
blade may result in personal injury.
Switching On and Off
NOTE: For safety reasons the
On/Off switch of the machine
cannot be locked; it must
remain pressed during the
entire operation.
Pendulum FunctionSee Fig. F1, F2
Cutting
WARNING!
• Never hold the pivot
head when operating the tool.
• Never hold the motor cover
when operating the tool.
Always use a blade suited to the
material and material thickness
to be cut. Before cutting any
type of material, be sure it is
firmly anchored or clamped to
prevent slipping. Holding the
work by hand or against your
body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
• Whenever possible, the saw
foot plate must be held firmly
against the material being
cut. This will prevent the saw
from jumping or vibrating and
minimize blade breakage.
LED Work LightSee Fig. H
See Fig. E
See Fig. G1 – G3
WORKING HINTS FOR YOUR
MULTI-PURPOSED SAW
If your power tool becomes too hot, run no-load
for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged
usage at very low speeds.
Any movement of the material may affect the quality
of the cut. The blade cuts on the upward stroke and
may chip the uppermost surface.
Ensure your uppermost surface is a non-visible
surface when your work is finished.
MAINTENANCE
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance.
There are no user serviceable parts in your power
tool. Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your power tool in a dry place. Keep the motor
ventilation slots clean. Keep all working controls free
of dust. Occasionally you may see sparks through
the ventilation slots. This is normal and will not
damage your power tool.
20V Li-Ion multi-purpose saw EN
TROUBLESHOOTING
Symptom
The tool
suddenly
stops during
operation.
Possible
Causes
Over load
Battery
temperature
too high
Low battery
capacity
Possible
Solution
Relieve the
load on the
machine
immediately
and allow
cooling for
approx. 30
seconds by
running the
machine on
no-load.
Charge the
battery pack.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authorities
**Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
100-240V~50/60Hz
Holz50mm
PVC
rohre
Holz100mm
PVC
rohre
WX550.9
Max**
/
50mm
4mm
127mm
INFORMATIONEN ÜBER
LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA= 79,7dB(A)
Gewichtete SchallleistungLwA= 90,7dB(A)
K
pA&KwA
Tragen Sie einen Gehörschutz
3dB(A)
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß
EN 60745:
Vibrationsemissionswert
a
= 4,805m/s
Schnitte in metall
Brett schneiden
Holzbalken
schneiden
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum
Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen
und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung
verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert
kann während des tatsächlichen Gebrauchs
des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert
abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgenden Beispielen und weiteren
Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die
Materialien geschnitten oder angebohrt werden.
Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen
Schärfe und Zustand.
Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von
Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen
entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen
gehandhabt, kann es zum Auftreten des HandArm-Vibrationssyndroms kommen.
h,M
Unsicherheit K = 1,5m/s²
Vibrationsemissionswert
= 5,495m/s
a
h,B
Unsicherheit K = 1.5m/s
Vibrationsemissionswert
= 5,535m/s
a
h,WB
Unsicherheit K = 1.5m/s²
2
2
²
2
20V Li-Ion-Mehrzwecksäge
D
WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen
Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so
den Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise
kann der Belastungsgrad während der gesamten
Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert
werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei
Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und
Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen
entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes
Einfetten (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug
sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei
Temperaturen von 10ºC oder darunter.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung
von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage
zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WX550
1 Stunde Ladegerät
(WA3860)
2Ah Batteriepack
(WA35 51.1)
Stichsägeblatt für
Holzbearbeitung
Stichsägeblatt für
Metallbearbeitung
Stichsägeblatt für
Aluminiumbear
beitung
Säbelsägeblatt für
Holzbearbeitung
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung der
Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
-
WX550.1
11/
12/
111
111
111
111
WX550.9
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR SÄBELSÄGE
1. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten
Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie
beim Arbeiten in Wänden, Decken usw.
verborgene Leitungen oder das Netzkabel
berühren könnten. Metallteile am Werkzeug,
die mit stromführenden Drähten in Berührung
kommen, werden selbst stromführend und
können der Bedienperson einen elektrischen
Schlag versetzen.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR SÄBELSÄGEN
1. Verwenden Sie stets eine Atem- oder
Staubmaske.
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere
leitfähige Materialien kurzgeschlossen
werden könnten. Bei Nichtverwendung des
Akkupacks ist dieses von Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa Büroklammern,
Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, wo sich die
Batterieklemmen berühren könnten. Das
Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder
Feuer aussetzen. Lagerung in direktem
Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt mit
der Haut oder den Augen kommen. Sollte
dies dennoch geschehen, den betroffenen
Bereich sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupack muss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen
beachten und den korrekten Ladevorgang
ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und
zu entladen, um eine optimale Leistung zu
erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am
besten.
1312
20V Li-Ion-Mehrzwecksäge
D
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen voneinander
getrennt gehalten werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkupack geeignet ist, kann bei Verwendung
mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für
den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen
ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem
Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen
Elektroprodukte dürfen nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern
sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen
hierzu gerne Auskunft.
Stellen Sie sicher, dass der
Akku vor dem Wechseln des
Zubehörs ent fernt wird
Schutzhandschuhe tragen
SYMBOLE
Li-I on
Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr bitte
die Bedienungsanleitung
durchlesen.
Warnung
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Staubmaske
Akku nicht in den Haushaltsmüll
geben. Bringen Sie den leeren
Akku zu Ihrer lokalen Sammeloder Recyclingstelle
Nicht verbrennen
Holz
Metall
Aluminium
Kunststoff
Falsch
Richtig
Zur Erzielung optimaler und
präziser Schnittergebnisse mit
angemessenem Druck sägen
Verriegeln
Entriegeln
20V Li-Ion-Mehrzwecksäge
D
Quetschstellen
Zylindrische Lithium-IonenAkkuzellen mit einem max.
Durchmesser von 18 mm und
xINR18/65-y
einer Höhe von 65 mm, “x” ist die
Zahl der in Reihe geschalteten
Zellen, wenn leer = 1 ; “-y” ist die
Zahl der parallel geschalteten
Zellen, wenn leer = 1 .
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH:
Das Werkzeug vereint zwei Sägen, eine Stich- und eine
Säbelsäge. Der Fuß ruht dabei fest auf dem Werkstück
und es können Holz, Kunststoff, Metall und andere
Baustoffe gesägt werden. Sie kann für gerade Schnitte
und Kurvenschnitte verwendet werden.
MONTAGE UND BEDIENUNG
AKTIONABBILDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Entnehmen des AkkupacksSiehe Abb. A1
Laden Sie den Akku auf.Siehe Abb. A2
Einsetzen des AkkupacksSiehe Abb. A3
Betriebsart-Einstellung
In Position I arbeitet das
Werkzeug als Stichsäge.
In Position II arbeitet das
Werkzeug als Säbelsäge.
HINWEISE: Wählen Sie das
für die Betriebsart am besten
geeignete Blatt aus, um bessere
Schnittleistungen zu erzielen
(spezielles Säbelsägeblatt nicht
inbegriffen).
WARNUNG!
• Halten Sie das
Gerät nicht in der Nähe des
Gelenks, damit Sie sich nicht
einklemmen.
• Halten Sie das Gerät nicht in
der Nähe der Entriegelungstaste
fest, damit es sich nicht
unbeabsichtigt einschaltet.
• Stellen Sie vor dem Betrieb
sicher, dass die drehbare
Freigabetaste in Position
arretiert ist.
Siehe Abb. B1
- C3
MONTAGE
Sägeblatt wechseln
Wenn Sie den StichsägenModus verwenden, müssen
die Zähne des Sägeblatts wie
in Abb. D1 dargestellt nach
außen zeigen;im SäbelsägenModus müssen die Zähne
des Sägeblatts wie in Abb. D3
dargestellt ausgerichtet sein.
ACHTUNG: Kommen Sie
mit den Händen nicht in die
Nähe des Entriegelungsschalters,
damit sich das Werkzeug, wenn
Sie Einstellungen vornehmen
oder Zubehör anbringen oder
entfernen, nicht unbeabsichtigt
einschaltet.
BETRIEB
WARNUNG! Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie das Sägeblatt nie gleich nach
Gebrauch. Kontakt mit dem Sägeblatt kann zu
Verletzungen führen.
Ein/Aus-Sicherheitsschalter
HINWEISE: Aus
Sicherheitsgründen kann der
Ein/Aus-schalter des Gerätes
nicht arretiert werden, sondern
muss während des Betriebs
ständig gedrückt bleiben.
PendelfunktionSiehe Abb. F1, F2
Trennschleifen
WARNUNG!
• Halten Sie das Werkzeug
im Betrieb nie am Schwenkkopf.
•Halten Sie das Werkzeug
im Betrieb nie an der
Motorverkleidung.
Benutzen Sie immer ein für das
Material und die Materialstärke
geeignetes Sägeblatt.
Vergewissern Sie sich vor dem
Sägen, dass das Werkstück
gut arretier t ist, damit es
nicht verrutscht. Wenn Sie
das Werkstück von Hand oder
gegen Ihren Körper gepresst
halten, fehlt die Stabilität
und Sie können die Kontrolle
verlieren.
• Drücken Sie die Fußplat te
möglichst immer fest gegen
das zu schneidende Material.
Hierdurch kann die Säge nicht
springen oder vibrieren und
Sägeblattbruch wird auf ein
Minimum reduziert.
LED-ArbeitslichtSiehe Abb. H
Siehe Abb.
D1-D3
Siehe Abb. E
Siehe Abb.
G1 – G3
1514
20V Li-Ion-Mehrzwecksäge
D
TIPPS ZUR ARBEIT MIT
IHREM WERKZEUG
Wenn Ihr Gerät zu heiß wird, lassen Sie es 2-3
Minuten ohne Belastung laufen, um den Motor
abzukühlen. Vermeiden Sie längeren Betrieb bei
niedriger Geschwindigkeit.
Jede Bewegung des Materials beeinträchtigt die
Schnittqualität. Das Sägeblatt schneidet in der
Aufwärtsbewegung und kann die Oberfläche
splittern.
Achten Sie deshalb darauf, dass die Austrittskante
eine nicht sichtbare Kante des fertigen Werkstücks
ist.
WARTUNG
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche
Schmierung oder Wartung.
Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen.
Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser
oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie
es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie
Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz.
Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die
Lüftungsöffnungen frei sind. Gelegentlich sind durch
die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies
ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen.
Erklären hiermit, dass unser Produkt,
Beschreibung WORX Li-Ion-Mehrzwecksäge
Typ WX550 WX550.1 WX550.9 (5-
Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die
Säge)
Funktionen Schneiden verschiedener Materialien
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC
2011/65/EU
2014/30/EU
Werte nach
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-11
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte
Person
Name Russell Nicholson
Anschrift Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO
Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK
Symptome
Das Werkzeug
stoppt
plötzlich
während des
Betriebs.
Mögliche
Ursachen
Überlastung
Batterietemperatur zu
hoch
Batterieleistung zu
niedrig
Mögliche
Lösung
Belasten Sie die
Säge nicht weiter
und lassen Sie
sie ohne Last für
etwa 30 Sekunden bei höchster
Geschwindigkeit
abkühlen.
Laden Sie den
Akku auf.
Suzhou 2016/09/16
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur,
Prüfung und Zertifizierung
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
20V Li-Ion-Mehrzwecksäge
D
1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
2.
BOUTON DE VERROUILLAGE DE L’INTERRUPTEUR
3. ZONE DE PRÉHENSION
4. BOUTON DE LIBÉRATION DU PIVOT
5. CARTER DU MOTEUR
6. COMMANDE DE L’ACTION PENDULAIRE
7. BARRE DE SÉCURITÉ
8. LUMIÈRE LED (VOIR FIGURE. H)
9. PORTE-LAME SANS OUTIL
10. SEMELLE
11. SOCLE
12. PACK BATTERIE *
13. VERROU DE PACK BATTERIE
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont
pas tous compris avec le modèle standard
livré.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Modèle WX550 WX550.1 WX550.9 (5désignations des pièces, illustration de la scie)
WX550
WX550.1
Tension nominale20V
Volts du chargeur
Vitesse de rotation
à vide
Course de piston20mm
Capacité de coupe
Fonction
scie
sauteuse
Fonction
scie
alternative
Poids1.9kg1.5kg
**La tension est mesurée à vide. La tension initiale
de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La
tension nominale est de 18 volts.
Plaque
en acier
Tuyau
en acier
100-240V~50/60Hz
0-3000/min
Bois50mm
PVC
tuyaux
Bois100mm
PVC
tuyaux
WX550.9
Max**
/
50mm
4mm
127mm
76mm
INFORMATIONS RELATIVES
AU BRUIT
Niveau de pression acoustique
pondéré
Niveau de puissance acoustique pondéré
K
pA&KwA
Porter une protection pour les
oreilles.
LpA= 79,7dB(A)
= 90,7dB(A)
L
wA
INFORMATIONS RELATIVES
AUX VIBRATIONS
Valeurs totales de vibration (somme du vecteur
triaxial) déterminées selon la norme EN 60745:
Découpe dans du
métal
Découpe d'un
panneau
Découpe d'une
poutre en bois
La valeur totale de vibration déclarée peut être
utilisée pour comparer un outil à un autre, et
peut également être utilisé dans une évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de
vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil
électrique peut différer de la valeur déclarée selon
la manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples
suivants et d’autres variations sur la manière dont
l’outil est utilisé:
Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont
coupés ou percés.
L’outil est en bon état et bien entretenu.
L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et
l’assurance qu’il est affûté et en bon état.
La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les
accessoires anti-vibrations utilisés.
L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception
et dans le présent mode d’emploi.
Cet outil peut causer un syndrome
des vibrations main-bras s’il n’est pas
correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise,
une évaluation du niveau d’exposition en
Valeur d'émission de
vibrations a
Incertitude K = 1.5m/s²
Valeur d'émission de
vibrations a
Incertitude K = 1.5m/s²
Valeur d'émission de
vibrations a
Incertitude K = 1.5m/s²
= 4,805m/s
h,M
= 5,495m/s
h,B
= 5,535m/s
h,WB
3dB(A)
2
2
2
1716
1716
Scie multifonction 20V Li-Ion F
conditions réelles d’utilisation doit également tenir
compte de toutes les parties du cycle d’utilisation
telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux
où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas
réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière
significative le niveau d’exposition et la durée
d’utilisation totale.
Afin de minimiser le risque d’exposition aux
vibrations:
Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des
lames affûtés.
Entretenez cet outil de manière conforme au mode
d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant).
Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez
dans des accessoires anti-vibrations.
Évitez d’utiliser des outils à des températures
inférieures ou égales à 10
Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des
outils à forte vibration sur plusieurs jours.
0
C.
ACCESSOIRES
WX550WX550.1WX550.9
1 heure Chargeur
(WA3860)
2Ah Batterie
(WA35 51.1)
Lame de scie
sauteuse pour
coupe de bois
Lame de scie
sauteuse pour
coupe de métal
Lame de scie
sauteuse
pour coupe
d'aluminium
Lame de scie
alternative pour
coupe de bois
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires
dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour
plus d’informations, se référer à l’emballage
des accessoires. Le personnel du magasin est
également là pour vous conseiller.
11/
12/
111
111
111
111
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ POUR SCIE
SABRE
1. Tenir l’outil par les surfaces
antidérapantes et isolées lorsque l’outil
de coupe risque d’entrer en contact avec
des câbles cachés. L’entrée en contact d’un
câble sous tension rendra les parties en métal
de l’outil également sous tension et l’utilisateur
pourrait subir une décharge électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRE POUR
VOTRE OUTIL DE
1. Porter un masque anti-poussière.
MISES EN GARDE
CONCERNANT LA
BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne
doivent pas être ouvertes, démontées ou
broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-
circuitée. Évitez de mettre la batterie en
vrac dans une boîte ou dans un tiroir où
elles risqueraient de se court-circuiter
entre elles ou au contact d’autres objets
métalliques. Après usage, évitez tout contact
de la batterie avec d’autres objets métalliques
de petite taille (trombones, pièces, clés, clous,
vis etc.) susceptibles de court-circuiter les
pôles. Un court-circuit entre les pôles de la
batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un
incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée au
feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la
lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas être
soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout
contact du liquide avec la peau et
les yeux. En cas de contact, rincez
abondamment la surface touchée avec de
l’eau et appelez les urgences.
f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une
batterie, appelez immédiatement les
urgences.
g) La batterie et les piles doivent rester
propres et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se salissent,
essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent être
chargées avant usage. Utilisez toujours
le chargeur adéquat, et respectez les
instructions du fabricant ou le mode
d’emploi de l’appareil concernant la
procédure de recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se charger
pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
k) Après de longues périodes d’inutilisation,
il peut être nécessaire de charger et
Scie multifonction 20V Li-Ion F
décharger la batterie et les piles à
plusieurs reprises avant que celles-ci ne
retrouvent leur capacité maximale.
l) La batterie et les piles fonctionnent
au mieux de leur capacité dans une
température ambiante normale, comprise
entre +15°C et +25°C environ.
m) Les batteries fonctionnant avec des
systèmes électrochimiques différents
doivent être mis au rebut séparément.
n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui
spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre
chargeur que celui spécifiquement fourni
avec l’appareil. Un chargeur destiné à un
type de batterie donné peut être à l’origine d’un
incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre
que celle prévue pour cet appareil.
p) La batterie doit être tenue hors de portée
des enfants.
q) Gardez la documentation d’origine du
produit afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas.
s) Respectez les procédures de mise au
rebut.
SYMBOLES
Pour réduire le risque de
blessure, l’utilisateur doit lire le
mode d’emploi
Li-I on
Ne pas jeter les batteries. Les
batteries usagées doivent être
déposées dans un centre de
collecte local ou dans un centre
de recyclage.
Ne pas exposer à la pluie ou à
l’eau
Ne pas brûler
Les déchets d’équipements
électriques et électroniques
ne doivent pas être déposés
avec les ordures ménagères.
Ils doivent être collectés
pour être recyclés dans des
centres spécialisés. Consultez
les autorités locales ou votre
revendeur pour obtenir
des renseignements sur
l’organisation de la collecte.
Assurez-vous d’avoir retiré la
batterie avant de changer les
accessoires
Porter des gants de protection
1918
Avertissement
Bois
Porter une protection pour les
oreilles
Métal
Porter une protection pour les
yeux
Aluminium
Porter un masque contre la
poussière
Plastique
Incorrect
Scie multifonction 20V Li-Ion F
Correct
Sciez avec une pression
modérée pour obtenir des
résultats de découpe optimaux
et précis
Verrouiller
Déverrouiller
Points de pincement
Les cellules cylindriques de la
batterie au lithium avec un diam
max de 18mm et une
hauteur max de 65mm; “x”
xINR18/65-y
représente un nombre de
cellules connectées en série,
vide si 1; “-y” représente un
numéro de cellules connectées
en parallèle, vide si 1.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire
attentivement le mode d’emploi.
UTILISATION CONFORME
Votre machine-outil vous offre 2 outils en 1 : une
scie alternative et une scie sauteuse, pour toutes
vos découpes dans le bois, le plastique, le métal
et les matériaux de construction, avec une assise
remarquable sur la surface de travail. Elle réalise
aussi bien les coupes droites que les coupes
incurvées.
ASSEMBLAGE ET
FONCTIONNEMENT
ACTIONILLUSTRATION
AVANT UTILISATION
Retrait de la batterieVoir Fig. A1
Chargement la batterieVoir Fig. A2
Installation de la batterieVoir Fig. A3
Réglage du mode de travail
La position I correspondant à
la fonction scie sauteuse.
La position II correspondant à
la fonction scie alternative.
REMARQUE: Sélectionnez
la lame la plus adaptée au
mode de travail sélectionné,
afin d’obtenir le meilleur
rendement de coupe (lame
spéciale de scie sauteuse non
fournie).
AVERTISSEMENT!
• Pour ne pas vous pincer
les mains, éloignez-les de la
charnière lorsque vous pivotez
la tête de la machine.
• Pour éviter tout démarrage
accidentel de la machine-outil,
éloignez vos mains du bouton
de déverrouillage.
• Avant utilisation, veillez à ce
que le bouton de libération
du pivot soit verrouillé en
position.
ASSEMBLAGE
Changement de lame
En mode scie sauteuse, les
dents de la lame sont orientées
vers l’extérieur, comme indiqué
à la Fig. D1. En mode scie
sabre, les dents de la lame sont
orientées comme indiqué à la
Fig. D3.
ATTENTION: Éloignez
vos mains du bouton
de déverrouillage pour éviter
tout démarrage accidentel de
la machine-outil, notamment
lorsque vous vous apprêtez
à effectuer des ajustements
ou à monter/démonter des
composants ou des accessoires.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT! Danger de brûlure. Ne
touchez pas la lame immédiatement après une
opération de découpe. Elle est alors très chaude et
vous risquez de vous brûler.
Voir Fig. B1 - C3
Voir Fig. D1- D3
Scie multifonction 20V Li-Ion F
Interrupteur de securite marche/
arrêt
REMARQUE: Pour des raisons
de sécurité, il n’est pas possible
de verrouiller l’interrupteur
Marche/Arrêt de l’appareil, mais
celui-ci doit rester constamment
appuyé pendant l’opération de
travail.
Fonction de pendulumVoir Fig. F1, F2
Travaux
AVERTISSEMENT!
• Ne tenez jamais la
machine-outil par la tête
pivotante lorsque vous
travaillez.
• Ne tenez jamais la machineoutil par la Carter du moteur
lorsque vous travaillez.
Utilisez toujours une lame
adaptée au matériau et à
l’épaisseur à couper. Avant
toute découpe, vérifiez que
la pièce à travailler ne bouge
pas. Ne travaillez jamais en
tenant la pièce dans votre
main ou contre votre corps ;
vous risquez, très facilement
et très rapidement, de perdre
le contrôle de votre machineoutil.
• Dans la mesure du possible,
essayez de maintenir la
semelle bien fermement en
contact avec la surface de la
pièce. Vous évitez ainsi les
sauts et les vibrations de la
lame, et réduisez les risques
que la lame se rompt.
Lumière LEDVoir Fig. H
Voir Fig. E
Voir Fig. G1 – G3
ASTUCES CONCERNANT
VOTRE OUTIL
Quand votre outil devient trop chaud, faites-la
marcher dans le vide pour 2 à 3 minutes pour
refroidir le moteur. Evitez les usages prolongés à
allure très lente.
Tout mouvement du matériau peut affecter la qualité
de la coupe. La lame coupe en remontant et peut
écailler la surface supérieure ou les bords de la pièce
coupée.
Assurez- vous que la partie supérieure est la partie
non visible lorsque le travail est terminé.
ENTRETIEN
L’outil ne requiert pas de graissage ou
d’entretien particulier.
Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans
cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants
chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un
chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans
un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation
du moteur propres. Empêcher que les commandes
de marche soient couvertes de sciure. Il est normal
que des étincelles soient visibles dans les fentes de
ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé.
RESOLUTION DES
PROBLEMES
Symptôme
La scie
s’arrête soudainement
pendant la
découpe.
Causes
possible
Surcharge.
La batterie
est trop
chaude.
La batterie
n’est pas
suffisamment
chargée.
Solution
Possible
Relâchez la pression sur la lame,
dégagez la scie
de la pièce et
laissez-la tourner
à sa vitesse
maximale à vide
pendant environ
30 secondes.
Rechargez la
batterie.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être déposés
avec les ordures ménagères. Ils doivent
être collectés pour être recyclés dans des centres
spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre
revendeur pour obtenir des renseignements sur
Déclarons que ce produit,
Description Scie multifonction WORX Li-ion
Modèle WX550 WX550.1 WX550.9 (5- désigna-
tions des pièces, illustration de la scie)
Fonctions Sciage de matériaux divers
Est conforme aux directives suivantes,
2006/42/EC
2011/65/EU
2014/30/EU
et conforme aux norm,
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-11
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Russell Nicholson
Adresse Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO
Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK
Suzhou 2016/09/16
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais &
Certification
Scie multifonction 20V Li-Ion F
1.
INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
2. INTERRUTTORE DI BLOCCO
3. IMPUGNATURA
4. PULSANTE DI RILASCIO DEL PERNO
5. COPERCHIO DEL MOTORE
6. CONTROLLO AZIONE DI PENDOLO
7. PROTEZIONE PER LE DITA
8. INDICAZIONE LED (VEDERE FIGURA H)
9. SUPPORTO LAMA AD INCASTRO
10. PIASTRA PIEDE
11. PIASTRA BASE
12. UNITÀ BATTERIA *
13. SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA
INFORMAZIONI SUL
RUMORE
Pressione sonora ponderata ALpA= 79,7dB(A)
Potenza sonora ponderata ALwA= 90,7dB(A)
K
pA&KwA
Indossare protezione per le
orecchie.
INFORMAZIONI SULLA
VIBRAZIONE
3dB(A)
* Accessori illustrati o descritti non fanno
necessariamente parte del volume di
consegna.
DATI TECNICI
Codice WX550 WX550.1 WX550.9 (5Designazione del macchinario, rappresentativo
della sega)
WX550
WX550.1
Tensione nominale20V
Tensione del
caricabatteria
Velocità a vuoto0-3000/min
Lunghezza corsa20mm
Capacità di taglio
Legno50mm
Seghetto
alternativo
Seghetto
Peso1.9kg1.5kg
**Voltaggio misurato senza carico. Il voltaggio
iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20
volt. Il voltaggio nominale è di 18 volt.
Piastra
in acciaio
Legno100mm
Tub o i n
100-240V~50/60Hz
PVC
tubo
PVC
tubo
acciaio
WX550.9
Max**
/
50mm
4mm
127mm
76mm
I valori totali di vibrazione (somma vettoriale
triassiale) sono determinati secondo lo standard
EN 60745:
Valore emissione vibrazion
a
= 4,805m/s
Taglio del metallo
Taglio tavole
Taglio travi di
legno
Si può usare il valore totale della vibrazione
dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e anche
come verifica preliminare dell’espoziione.
AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni
emesse durante il reale utilizzo dello strumento
può differire dal valore dichiarato in base ai modi con
cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad
altre variabili:
Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati
o forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dello
strumento.
L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua
affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di
accessori antivibrazione.
L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a
quanto previsto.
Questo strumento potrebbe causare la
sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo
utilizzo non viene gestito correttamente.
AVVERTENZA: Per essere precisi, una
stima del livello di esposizione nelle attuali
condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto
h,M
Incertezza K = 1.5m /s²
Valore emissione vibrazion
= 5,495m/s
a
h,B
Incertezza K = 1.5m /s²
Valore emissione vibrazion
= 5,535m/s
a
h,WB
Incertezza K = 1.5m /s²
2
2
2
2322
2322
Seghetto multi funzione a batteria
I
agli ioni di litio da 20V
di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in
cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene
lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo
lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il
livello di esposizione sul periodo di lavoro totale.
Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di
esposizione alle vibrazioni.
USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati.
Conservare questo strumento sempre in conformità
a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato
(dove appropriato).
Se lo strumento deve essere usato regolarmente,
investire in accessori antivibrazione.
Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di
0
C o inferiori.
10
Pianificare il programma di lavoro in modo da
suddividere i lavori che implicano le maggiori
vibrazioni nell’arco di più giorni.
ACCESSORI
WX550WX550.1WX550.9
1 ora Caricabatteria
(WA3860)
2Ah Batteria
(WA35 51.1)
Lama del seghetto
alternativo per
legno
Lama del seghetto
alternativo per
metallo
Lama del seghetto
alternativo per
alluminio
Lama del seghetto
elettrico per legno
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello
stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo.
Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per
altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e
consigliarvi.
11/
12/
111
111
111
111
PUNTI DI SICUREZZA
AGGIUNTIVI PER LO
STRUMENTO
1. Tenere l’apparecchio per le superfici
isolate dell’impugnatura qualora
venissero effettuati lavori durante i quali
l’accessorio potrebbe venire a contatto
con cavi elettrici nascosti oppure con il
proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo
sotto tensione può mettere sotto tensione
anche parti metalliche dell’apparecchio,
causando una scossa elettrica.
PUNTI SUPPLEMENTARI DI
SICUREZZA PER IL VOSTRO
STRUMENTO
1. Indossare una mascherina antipolvere.
ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA DEL PACCO
BATTERIA
a) Non smontare, aprire o strappare le cellule
secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria.
Non conservare un pacco batteria
disordinatamente in una scatola o un
cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi
tra essi o essere cortocircuitati da altri
oggetti metallici. Quando il pacco batteria
non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti
metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi,
viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe
avverarsi un collegamento tra i due terminali.
Collegare i terminali della batteria potrebbe
causare incendi o ustioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore
o fuoco. Evitare di conservarli alla luce
diretta del sole.
d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse
meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare
che il liquido entri in contatto con la pelle
o gli occhi. In caso di contatto, lavare
l’area interessata con abbondante acqua e
consultare un medico.
f) Se si ingerisce una cellula o un pacco
batteria, consultare immediatamente un
medico.
g) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e
asciutti.
h) Pulire i terminali delle cellule e del pacco
batteria con un panno pulito e asciutto nel
caso in cui si sporchino.
i) Il pacco batteria deve essere caricato
prima dell’uso. Utilizzare sempre il
caricatore corretto e consultare le
istruzioni.
j) Non lasciare un pacco batteria in carica se
non in uso.
k) Dopo lunghi periodi di conservazione,
potrebbe essere necessario caricare e
scaricare le cellule o il pacco batteria
diverse volte per ottenere le massime
prestazioni.
l) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali
se utilizzate ad una temperatura ambiente
normale (20°C ± 5°C).
m) Quando si smaltiscono i pacchi batteria,
tenere i pacchi batteria con diversi sistemi
elettrochimici separati gli uni dagli altri.
Seghetto multi funzione a batteria
agli ioni di litio da 20V
I
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.