Worx WG795E.1 Original Instructions Manual

Page 1
WG795E WG795E.1
P02 P18 P34 P50 P66 P82 P98
P114 P130
Lawn Mowing Robot Roboter-Rasenmäher Robot de fauchage à pelouse Robot tosaerba Robot cortacesped Græsslående robot Nurmikon leikkausrobotti Robot-gressklipper Gräsklipparrobot
EN
D
F
I
ES
DK
FIN
NOR
SV
Page 2
Lawn Mowing Robot EN
2
TABLE OF CONTENTS
1. Safety Instruction
1.1 General & additional safety instruction
1.2 Information on the Landroid
®
L
2. Technical Data and Packaging Content
2.1 Technical data
2.2 Packaging content
3. Understanding Your Landroid
®
L
3.1 How does my Landroid
®
L know what to mow?
3.2 How does my Landroid
®
L know where to go? A. Finding the charging base B. Rain sensors C. Sensing the boundary wire D. Starting and stopping while mowing
3.3 How big of an area can my Landroid
®
L mow?
3.4 How efficiently will my Landroid
®
L mow the grass?
4. Boundary Wire Basics
4.1 Pegging the Boundary Wire
4.2 Burying the Boundary Wire
4.3 Joining the Boundary Wire
4.4 Turn on and test installation
5. Maintenance
5.1 Battery life
5.2 Winter hibernation
5.3 Keep it clean A. Cleaning the body B. Cleaning the underbelly C. Clean the contact pins and the charging strips
5.4 Keep it sharp A. Rotate and flip the blades B. Replace the blades
5.5 Replacing the battery
6. Declaration of Conformity
3
3 5
6
6 7
9
9 10 10 10 10 10 11 11
12
12 12 12 12
13
13 13 14 14 14 15 15 15 15 16
17
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Page 3
Lawn Mowing Robot EN
3
1. Safety Instruction
1.1 General & additional safety instruction
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Carefully read the instructions for the safe operation of the machine. Save all warnings and instructions for future reference.
s
This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
s
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE KEEP FOR FUTURE REFERENCE
SAFE OPERATION PRACTICES Training
a) Read the instructions carefully. Make sure you understand the instructions and are familiar with the controls and the
proper use of the appliance;
b) Never allow people unfamiliar with these instructions or children to use the appliance. Local regulations can restrict the
age of the operator;
c) The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property
Preparation
a) Ensure the correct installation of the automatic perimeter delineation system as instructed. b) Periodically inspect the area where the appliance is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other
foreign objects.
c) Periodically visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace
worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
d) On multi-spindle appliances, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate. e) WARNING! The lawnmower shall not be operated without the guard in place.
OPERATION
1. GENERAL
a) Never operate the appliance with defective guards, or without safety devices, for example deflectors, in place; b) Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times; c) Never pick up or carry an appliance while the motor is running; d) Turn off the machine. – Before clearing a blockage; – Before checking, cleaning or working on the appliance; e) It is not permitted to modify the original design of robotic lawnmower. All modifications are made at your own risk. f) Start robotic lawnmower according to the instructions. When the main switch is in the ON position, make sure you keep
your hands and feet away from the rotating blades. Never put your hands and feet under the mower. g) Never lift up robotic lawnmower or carry it around when the main switch is in the ON position. h) Do not let persons who do not know how robotic lawnmower works and behaves use the mower. i) Do not put anything on top of robotic lawnmower or its charging station. j) Do not allow robotic lawnmower to be used with a defective blade disc or body. Neither should it be used with defective
blades, screws, nuts or cables. k) Do not use robotic lawnmower if the main switch does not work. l) Always switch off robotic lawnmower using the main switch when you do not intend to use the mower. Robotic
lawnmower can only start when the main switch is moved to the ON position and the correct PIN code has been
entered.
2. ADDITIONALLY WHEN THE APPLIANCE IS OPERATING AUTOMATICALLY
a) Do not leave the machine to operate unattended if you know that there are pets, children or people in the vicinity.
3. ADDITIONALLY WHEN USING THE MANUAL CONTROLLER
a) Mow only in daylight or in good artificial light; b) Avoid operating the equipment in wet grass; c) Do not operate the appliance when barefoot or wearing open sandals. Always wear substantial footwear and long
trousers;
Page 4
Lawn Mowing Robot EN
4
d) Always be sure of your footing on slopes; e) Use extreme caution when reversing the appliance towards you; f) Always switch on the motor according to instructions with feet well away from the blades(s);
MAINTENANCE AND STORAGE
WARNING! When the mower is turned upside down the main switch must always be set to the
OFF position. The main switch should be set to the OFF position during all work on the mowers under frame, such as cleaning or replacing the blades.
a) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the appliance is in safe working condition; b) Inspect the robotic lawnmower each week and replace worn or damaged parts for safety; c) Check that the blades and blade disc are not damaged. Replace all blades and screws at the same time if necessary so
that the rotating parts are balanced. d) Ensure that only replacement cutting means of the right type are used; e) Ensure that batteries are charged using the correct charger recommended by the manufacturer. Incorrect use may result
in electric shock, overheating or leakage of corrosive liquid from the battery; f) In the event of leakage of electrolyte flush with water/neutralizing agent, seek medical help if it comes into contact with
the eyes etc; g) Servicing of the appliance should be according to manufacturers instructions.
Transport
The original packaging should be used when transporting robotic lawn mower over long distances. To safely move from or within the working area: a) Press the Access Button to stop the mower. If the anti-theft alarm is activated, enter the first digit of the PIN code. You select the four digit PIN code when you start the mower for the first time. b) Move the main switch to the OFF position if you intend to carry the mower. c) Carry the mower by the handle at the rear under the mower. Carry the mower with the blade disc away from the body.
Page 5
Lawn Mowing Robot EN
5
1.2 Information on the Landroid®L
WARNING - Robotic lawnmower can be dangerous if incorrectly used.
Read through the Operator’s manual carefully and understand the content before using your robotic lawnmower.
WARNING - Keep a safe distance from the machine when operating.
WARNING – Operate the disabling device before working on or lifting the machine.
Keep your hands and feet away from the rotating blades. Never place your hands or feet close to or under the body when lawn mowing robot is in operation.
Robotic lawnmower can only start when the ON/OFF button press ON and the correct PIN code has been entered. Inspection and /or maintenance must be carried out with the ON/OFF button press OFF.
WARNING - Do not ride on the machine.
Don’t litter to fire
Don’t throw into water
Do not dispose of the batteries. Return exhausted batteries to your local collection or recycling point.
Contains Pb battery, battery must be recycled or disposed of properly.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
Page 6
Lawn Mowing Robot EN
6
2. Technical Data and Packaging Content
2.1 Technical data
Type: WG795E, WG795E.1(790-799-Designation of machinery, representative of lawn mowing robot)
WG795E WG795E.1
Rated voltage 24V
24V
No load speed 2000/min 2000/min
Cutting diameter 220mm 220mm
Cutting height 20-60mm 20-60mm
Cutting height positions 9 9
Battery type Lead acid Lead acid
Battery model WA3222 WA3224
Charging time 2.5h approx. 2.5h approx.
Charger model WA3716 WA3716
Charger rating
Input: 100-240V~50/60Hz, 50W Input: 100-240V~50/60Hz, 50W
Output: 24V
, 1.5A Output: 24V , 1.5A
Machinery weight 14.5kg 14.5kg
Protection degree IPX1 IPX1
Noise and technical data
A weighted sound pressure 36dB(A), KPA: 3dB(A) A weighted sound power 57dB(A)
Wear ear protection when sound pressure is over
80dB(A)
Accessories
Charging Base with 15m Extension Cable 1pc Blades and Screws 9pc Wire Pegs 250pc 200m Boundary Wire 1pc Charging Base Fixing Nails 6pc Power Adaptor 1pc Boundary Wire Distance Gauge 1pc Hex Key 1pc
We recommend that you purchase genuine accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
Page 7
Lawn Mowing Robot EN
7
2.2 Packaging content
27
9
8
7
6
5
10 12
11
13
15
16
22
26252423
18
14
17
20
21
19
2
3
4
1
Page 8
Lawn Mowing Robot EN
8
1. HANDLE BAR
2. CONTACT PINS
3. CHARGING BASE
4. LOW VOLTAGE CABLE
5. CHARGING STRIP
6. GRASS CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT COVER
7. CATCH BUTTON (TO OPEN GRASS CUTTING HEIGHT AJUSTMENT COVER)
8. ACCESS BUTTON
9. KEYPAD WINDOW
10. MOULD PLASTIC HOUSING
11. DRIVE WHEEL
12. RAIN SENSOR
13. HANDLE
14. MOTOR FRAME BOX (CONTAINING ELECTRONICS AND BATTERY)
15. BATTERY PACK
16. BLADE TURNING DISC
17. CUTTING BLADES
18. FRONT WHEEL
19. KEYPAD
20. DISPLAY
21. ON/OFF KEY
22. POWER ADAPTOR
23. BOUNDARY WIRE
24. WIRE PEGS
25. CHARGING BASE FIXING NAILS
26. BOUNDRY WIRE DISTANCE GAUGE
27. HEX KEY
Page 9
Lawn Mowing Robot EN
9
3. Understanding Your Landroid®L
We would like to congratulate you on your new purchase of the Landroid®L and entering into the care-free life of automatic mowing. In the following, We would like to help you better understand how your Landroid
®
L thinks.
3.1 How does my Landroid®L know what to mow?
The Landroid®L chooses its direction at random and never repeats the same mowing direction. It will make sure your entire lawn is evenly mowed without leaving behind any unattractive mowing paths (See Fig. A).
A
Page 10
Lawn Mowing Robot EN
10
3.2 How does my Landroid®L know where to go?
Your Landroid®L is capable of doing things on its own. The Landroid
®
L knows when it needs to go to its Charging Base (3) to charge, can sense when it is raining, can stop itself if it senses a problem, and knows to stop and turn around when it bumps into something blocking its path, such as a person, pet, or other object. The Landroid
®
L will also automatically stop its Blade Turning Disc (16)
from rotating if it is lifted off the ground to prevent an accident.
A. Finding the charging base
When your Landroid
®
L needs to recharge, it will stop mowing and follow the Boundary Wire (23) in an anti-clockwise motion back to its Charging Base. To save energy, the Landroid
®
L chooses not to rotate
its Blade Disc when returning to its Charging Base.
B. Rain sensors
The Landroid
®
L has a Rain Sensor (12) at its rear that will sense
rain drops and tell the Landroid
®
L to stop mowing and follow the Boundary Wire back to its Charging Base (See Fig. B). The Landroid
®
L is programmable to have a delay start function (0 –
180 mins) when it rains. When the rain sensors are wet, the Landroid
®L
returns to its docking station. Only when the rain sensors become dry will the Landroid
®
L begin the delay start countdown or return to
mowing immediately. If you want to command your Landroid
®
L to go ahead and start mowing again before the time you have set under the “Rain start delay” function, then press the Access Button (8), dry the Landroid
®
L off, and close the Keypad Window (9) to tell it to mow again (See Fig. D, E). See the Programming and Troubleshooting Guide for more details.
C. Sensing the boundary wire
The Landroid
®
L always obeys the border set by the Boundary Wire
and uses two sensors at its front to sense when it is getting close. (See Fig. C) Before changing direction, the Landroid
®
L will overrun the Boundary Wire around 25cm*. *This is the recommended distance, because the Landroid
®
L cannot calculate the distance itself. Use the provided distance
gauge to ensure proper installation.
D. Starting and stopping while mowing
If you would like to command the Landroid
®
L to stop mowing, then simply press the Access Button (8) on top of the
mower. When pressed, the Landroid
®
L will open its Keypad Window and await your further commands. It will not begin
mowing again until you have closed its Keypad Window (See Fig. D, E).
E
D
B
C
Page 11
Lawn Mowing Robot EN
11
If the Landroid®L senses that something is wrong, it will display a fault message on the Display (20), and will turn itself off if it does not receive help within 20min to save energy (for information on fault messages refer to the Programming and Troubleshooting Guide). To turn back on:
s 0RESSITS!CCESS"UTTON s /PENTHE+EYPAD7INDOW s 0RESSITS/./&&+EYTO/. s 0RESSBUTTON s #LOSETHE+EYPAD7INDOW s .OWTHE,ANDROID
®
L will begin to mow!
3.3 How big of an area can my Landroid®L mow?
Your Landroid®L is capable of mowing areas of up to around 1500m2, although this depends on various factors, such as:
s 3PECIESOFGRASSINYOURLAWNANDITSGROWTHRATE s 3HARPNESSOFTHE"LADES s (UMIDITY s 3URROUNDINGTEMPERATURE s !MOUNTOFOBSTACLESINYOUR,AWN
If the surrounding temperature is very cold where you live then your Landroid
®
L may charge at a slightly slower rate. The
Landroid
®
L uses less energy in open areas that have fewer obstacles, such as flower beds, fountains, walkways, etc…
See the chart below for mowing time suggestions depending on the area of your lawn.
Area(m2) Recommended time per day (hour)
200 1-2
500 2-3 1000 4-5 150 0 5 -6
Mowing times are different for every lawn depending on the factors mentioned previously. Gradually adjust the time you allow your Landroid
®
L to mow each day until you find the most suitable setting.
If your neighbor also uses a Landroid
®
L, then you must keep a spacing of at least 3 metres between your Boundary Wire
and your neighbors.
Please be aware that your Landroid
®
L will not be able to receive a signal from the Boundary Wire
beyond the distance of 25m.
3.4 How efficiently will my Landroid®L mow the grass?
The Landroid®L’s cutting height can be adjusted between 2cm - 6cm. Before starting your Landroid®L for the first time, you should cut the grass with a normal lawn mower. Then make sure you open the Grass Cutting Height Adjustment Cover (6) and set the Landroid
®
L cutting height to its maximum cutting height of 6cm (See Fig. F, G).
G
20
25
30
35
40
45
50
55
60
F
Page 12
Lawn Mowing Robot EN
12
Your Landroid®L will cut its best in dry weather. It does not like wet grass, which can build up on the Blade Turning Disc (16) and within the motor, and can also cause loose traction and slippage while working. Your Landroid
®
L is afraid of Lightening Storms. In case of a Lightening Storm, protect the Landroid®L by unplugging the
Charging Base (3), disconnecting the Boundary Wire (23), and making sure the Landroid
®
L is not allowed to charge.
Your Landroid
®
L loves mowing grass and needs its Cutting Blades (17) kept in good condition to cut its best. The Landroid®L
can do most things by itself, but will need your help sometimes to keep from hurting itself.
s .EVERLETTHE,ANDROID
®
L travel over gravel.
s 2EMOVEORBLOCKOFFOBSTACLESTHATTHE,ANDROID
®
L could accidentally climb and hurt its Blade Disc on.
s 2EMOVEALLDEBRISANDFOREIGNOBJECTSFROMYOURLAWN
4. Boundary Wire Basics
4.1 Pegging the Boundary Wire
Use the Boundary Wire Distance Gauge (26) to set the correct distance from the border of your lawn (approx. 45cm *). * This is the recommended distance. Use the provided distance gauge to ensure proper installation. If your neighbor also uses a Landroid
®
L, then you must keep a spacing of at least 3 metres between your Boundary Wire and your neighbors. Please be aware that your Landroid
®
L will not be able to receive a signal from the Boundary Wire beyond the distance of 25m. The boundary wire must outline the intended mowing area exactly. Your Landroid
®
L will become confused by extra bends or coils of Boundary Wire that are not part of its mowing area ( See Fig. H). If there is excess Boundary Wire after the mowing area has been outlined, then cut it off and store this additional wire in a separate location. However, it is important to leave the necessary length where it connects to the Charging Base so it can be connected and still remain buried.
4.2 Burying the Boundary Wire
We recommend that you bury your boundary wire a few centimeters underground. This will ensure trouble-free operation year after year, season after season. For burying the Boundary Wire you may purchase the optional WORX Territorial Marker Tool accessory at the same store that sold you your Landroid
®
L.
If you are planning to bury the Boundary Wire then it should be noted that when entering its Charging Base for the first time, your Landroid
®
L may find problems with the way you have laid the wire. It is recommended to first peg down the
Boundary Wire to the lawn so it is easy to make adjustments if necessary. This will allow the Landroid
®
L to become adjusted to its new environment and ensures it will successfully work with the charging base before the Boundary Wire is buried.
4.3 Joining the Boundary Wire
IMPORTANT: The Boundary Wire will not work properly if it is joined to extend over a distance of 250m.
The Boundary Wire (23) can be extended simply by splicing the ends and connecting it to the ends of another piece of wire. You can use scotch tape to secure the joined part of the wire. (See Fig. I)
4.4 Turn on and Test Installation
If your Landroid®L is inside its territory but the display says “out of cutting area” and the LED is on, it means you clamped the boundary wire ends incorrectly. Just reverse them.
H
I
Page 13
Lawn Mowing Robot EN
13
5. Maintenance
Your Landroid®L needs to be checked from time to time. The Landroid®L works hard and after time needs a good cleaning as well as to have its parts replaced, as they can become worn. In the following we want to let you know how to let your new Landroid
®
L adapt to its new home by giving it the best care possible.
5.1 Battery life
The heart of the Landroid®L is its 24-volt lead acid battery. It needs no maintenance on your part. Although, when storing the battery it should be kept in a cool dry place (down to 14°F [-10°C]) and fully charged every 3 months to keep it working at its best. Before storing the battery for Winter make sure to give it a full charge. Upon purchase, the battery may need to go through 2 to 3 charging cycles to achieve maximum run time capacity.
The life-span of the Landroid
®
L’s battery depends on various factors, such as:
s (OWLONGTHEMOWINGSEASONLASTINYOURREGION s !MOUNTOFHOURSTHE,ANDROID
®
L mows per day.
s (OWYOUTREATYOURBATTERYWHILEINSTORAGE
5.2 Winter hibernation
Your Landroid®L will live longer and healthier if it is allowed to hibernate. So even though it is tough, we would recommend that you store your Landroid
®
L in your shed or garage during the winter.
Before you set your Landroid
®
L away for winter hibernation, you
should make sure to:
s 4HOROUGHLYCLEANYOUR,ANDROID
®
L.
s &ULLYCHARGETHEBATTERY s 4URNTHEMOWEROFF
The battery should be fully charged one time during winter to keep it in the best possible health for next season. In order to do this simply:
s #ONNECTTHE"OUNDARY7IRETOTHE#HARGING"ASE s #ONNECTTHE#HARGING"ASETOAPOWERSOURCE s 0LACETHE,ANDROID
®
L in the Charging Base.
s 0RESSTHE/N/FF+EYTO/.3EE&IG* s 4HENPRESSTHE(OME+EY3EE&IG+ s #LOSETHE+EYPAD7INDOW3EE&IG, s !LLOWTHE,ANDROID
®
L to charge for at least 2.5hrs.
L
J
K
Page 14
Lawn Mowing Robot EN
14
When storing, lay the Landroid®L flat on all four wheels in a dry place out of icy weather. It is suggested to store your Landroid
®
L in its original box. It is best to put the Charging Base, Low Voltage Cable (4), and Transformer (22) indoors over the winter season as well (See Fig. M). The Boundary Wire can be left in the ground although its ends should be protected, such as placed in a tin can with grease. If the Charging Base is left outside for winter, leave the Boundary Wire connected.
NOTE: When bringing the Landroid
®
L back to life after winter hibernation, make sure the Charging Strips (5) and Contact Pins (2) are clean, it is best to use a fine grade emery cloth. Then make sure the date and time are correct and send the Landroid
®
L back to what
it loves doing: mowing.
5.3 Keep it clean
WARNING: Before cleaning turn your Landroid®L OFF by pressing the ON/OFF Button to OFF. Put on protective gloves before cleaning the Blade Disc (16) and do not use running water.
(See Fig. J, K, L)
A. Cleaning the body
Your Landroid
®
L will live a much happier and longer life if it is cleaned regularly. Although, as your Landroid®L is an electric
machine, you will need to take care when cleaning, so DO NOT use a hose or otherwise pour running water on your Landroid
®
L, it is best to use a spray bottle filled with water. When cleaning the machine body use a soft brush or clean cloth and avoid using solvents or polishes (See Fig.N) .Lastly, make sure that you remove all build up of grass clippings and debris.
B. Cleaning the Underside
Again, it is important that you power the Landroid
®
L OFF using the ON/Off Button wear protective gloves before touching the
Blade Disc (16).
First, flip your Landroid
®
L upside down to expose its underside. Here you will see the Blade Disc (a), the surrounding Motor Frame Box (b) (14), and the Front (18) and Drive (11) Wheels. Clean everything thoroughly with a soft brush or moist rag. (See Fig.O)
Rotate the Blade Disc to make sure it moves freely and that there is not anything lodged between it and the surrounding Motor Frame Box. Also, make sure the Blades are able to spin freely and that there's no grass obstructing them.
IMPORTANT: Remove any lodged debris so that it does not cause a crack in the Blade Disc. Even the tiniest crack can decrease your Landroid
®
L's mowing output.
O
(a)
(b)
N
M
Page 15
Lawn Mowing Robot EN
15
C. Clean the contact pins and the charging strips
Clean the Contact Pin (2) located on the Charging Base (3) and the Charging Strip (5) located on the Landroid
®
L using a cloth. Remove
any build up of grass clippings and debris around the contact pins and charge strips periodically to ensure the Landroid
®
L successfully
charges each time.
5.4 Keep it sharp
WARNING: Before cleaning, adjusting, or replacing the Blades, turn your Landroid®L OFF by pressing the ON/OFF Button to OFF and put on protective gloves.
WARNING! For blade replacement, Make sure you replace ALL blades and when making any replacement. If the blade is new but the screw has been reused, then the screw can wear off
while mowing causing the blade to fly off the mower violently. This could cause serious injury.
The Landroid
®
L does not cut grass like other mowers. Its Blades (17) are razor sharp on all 4 edges and spin in both directions for maximum cutting capacity (See Fig. P). Each blade of your Landroid
®
L has 4 cutting edges. Depending on
the frequency the Landroid
®
L mows your lawn, the cutting blades will need to be flipped/rotated periodically for a new cutting edge. If your Landroid
®
L is programmed to mow the lawn every day then the cutting blades will need to be rotated monthly for the best mowing results. Each cutting blade will last up to 4 months when it is programmed to mow every day. When the cutting blades are dull and worn out, they should be replaced with the spare blades provided with your Landroid
®
L. Spare blades are also available at
your nearest WORX retailer.
A. Rotate and flip the blades
Your Landroid
®
L carries 3 Blades that are all screwed onto its
Blade Disc (16). The Blades are what let the Landroid
®
L do its job and need care and attention. Every once in awhile, you should simultaneously rotate and flip all 3 blades for a perfect cut. When rotating and flipping the Blades, make sure all the Blades are adjusted at the same time or else it could make the Blade Disc off balance. If your Landroid
®
L mows on a normal schedule (daily) then the Blades should last one season if they are rotated and flipped every month. Always check to see if the Blades are chipped or damaged and replace them if they are.
B. Replace the blades
After some time, usually every season, your Landroid
®
L’s Blades
will need to be replaced. Your Landroid
®
L does not like mowing while using Blades of different age and quality. So when replacing the Blades, make sure to replace all of them at the same time. You can replace them with one of the three spare Blade kits and extra Blade screws supplied with your Landroid
®
L.
Before attempting to replace your Landroid
®
L’s Blades, turn the
power off and put on protective gloves. Then follow these steps:
1. Gently flip the Landroid
®
L over.
2. Take the screws off the Blades with a straight or Phillips screwdriver.
3. Firmly screw on the new Blades (See Fig. Q).
IMPORTANT: After screwing the Blade to the Blade Disc, make sure the Blade is able to spin freely.
43
12
P
Q
Page 16
Lawn Mowing Robot EN
16
5.5 Replacing the battery
WARNING: Press the ON/OFF Key to OFF before attempting any adjustment, replacement or repair.
If you need to replace the Battery, follow these steps:
1. Gently Turn your Landroid
®
L upside down.
2. Remove the six screws on the battery (See Fig. R).
3. Take out the old battery (See Fig. S).
4. Put in the new battery.
5. Firmly replace the 6 screws.
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
Plug Replacement (UK & Ireland Only)
If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code:
Blue – Neutral Brown – Live
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with N. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with L.
WARNING: Never connect live or neutral wires to the earth terminal of the plug. Only fit an approved BS1363/A plug and the correct rated fuse.
NOTE: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed to prevent engaging into a socket.
Connect Blue to N (neutral)
Outer sleeve firmly clamped
Cable grip
Brown L (live)
13 Amp fuse approved to BS1362
R
S
Page 17
Lawn Mowing Robot EN
17
Declaration of Conformity
We, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Declare that the product Description WORX Lawn Mowing Robot Type WG795E WG795E.1(790-799-Designation of machinery, representative of lawn mowing robot) Function Cutting grass
Complies with the following Directives, EC Machinery Directive 2006/42/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC RoHS Directive 2011/65/EU
Noise Emission in the Environment by Equipment for Use Outdoors Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC
Conformity Assessment Procedure as per Annex V. Measured Sound Power Level: 56dB(A) Declared Guaranteed Sound Power Level: 57dB(A)
Standards conform to,
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN ISO 14121-1 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2
The person authorized to compile the technical file,
Name Russell Nicholson Address Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2012/12/20 Leo Yue POSITEC Quality Manager
PIN Code Area:
Page 18
Roboter-Rasenmäher D
18
INHALT
1. Sicherheitsvorschriften
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1.2 Informationen zum Landroid
®
L
2. Technische Daten und Lieferumfang
2.1 Technische Daten
2.2 Lieferumfang
3. Wissenswertes zu Ihrem Landroid
®
L
3.1 Wie weiß mein Landroid
®
L, wo er mähen soll?
3.2 Wie weiß mein Landroid
®
L, wohin er fahren soll? A. Ladebasis finden B. Regensensor C. Begrenzungskabel erkennen D. Beim Mähen stoppen und wieder starten
3.3 Welche Fläche kann mein Landroid
®
L mähen?
3.4 Wie gut mäht der Landroid
®
L das Gras?
4. Grundlegendes zum Begrenzungskabel
4.1 Begrenzungskabel abstecken
4.2 Begrenzungskabel eingraben
4.3 Begrenzungskabel verbinden
4.4 Einschalten und Installation testen
5. Wartung
5.1 Akkulaufzeit und - haltbarkeit
5.2 Überwintern
5.3 Sauber halten A. Gehäuse reinigen B. Reinigen der Unterseite C. Kontakte und Ladestreifen reinigen
5.4 Immer schön scharf A. Messer drehen und umdrehen B. Messer austauschen
5.5 Akku austauschen
6. Konformitätserklärung
19
19 21
22
22 23
25
25 26 26 26 26 26 27 27
28
28 28 28 29
29
29 29 30 30 30 31 31 31 31 32
33
BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 19
Roboter-Rasenmäher D
19
1. Sicherheitsvorschriften
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung zum sicheren Betrieb des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
s
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, die über reduzierte
körperliche Eignung, Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung und Wissen verfügen, sofern diese Personen nicht von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden.
s
Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
VOR GEBRAUCH BITTE GENAU DURCHLESEN UND FÜR WEITERE FRAGEN AUFBEWAHREN
SICHERER BETRIEB TRAINING
a) Die Anweisungen aufmerksam durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem vorschriftsmäßigen
Gebrauch des Rasenmähers vertraut.
b) Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben, den Rasenmäher zu benutzen.
Nationale Vorschriften können das Alter der Bedienperson möglicherweise beschränken.
c) Bedenken Sie, dass der Bediener oder Benutzer bei Unfällen oder Gefährdungen anderer Personen oder deren
Eigentum die Verantwortung trägt!
VORBEREITUNG
a) Prüfen Sie, ob der Draht für die automatische Begrenzung des Verfahrwegs korrekt installiert ist. b) Inspizieren Sie die Gegend, in der die Ausrüstung eingesetzt werden soll, gründlich und entfernen Sie alle Objekte, die
durch die Maschine aufgeschleudert werden könnten.
c) Vor der Benutzung immer durch Augenschein prüfen, ob Messer, Messerschrauben und Schneidbalken abgenutzt oder
beschädigt sind. Abgenutzte Messer und Schrauben nur im ganzen Satz auswechseln, um Unwuchten zu vermeiden.
d) Achten Sie darauf, dass bei Geräten mit mehreren Klingen ein Klingensatz durch den anderen in Rotation versetzt
werden kann.
e) WARNUNG! Der Rasenmäher darf nicht betrieben werden, wenn der Schutz nicht angebracht ist.
BETRIEB
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
a) Den Rasenmäher auf keinen Fall mit defekten Schutzvorrichtungen oder Schutzblechen, oder ohne ordnungsgemäß
montierte Sicherheitseinrichtungen wie z. B. Prallbleche in Einsatz bringen. b) Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile bringen. c) Niemals den Rasenmäher bei laufendem Motor anheben oder tragen. d) Schalten Sie die Maschine aus wenn – Sie ein Hindernis wegräumen, – Sie die Maschine überprüfen, säubern oder an der Maschine arbeiten, e) Der ursprüngliche Zustand des WORX Landroid
®
L darf nicht modifiziert werden. Alle Änderungen erfolgen auf eigene
Verantwortung. f) Starten Sie den WORX Landroid
®
L vorschriftsgemäß. Mit dem Hauptschalter in Position ON darauf achten, dass Hände
und Füße nicht in die Nähe der rotierenden Messer gelangen. Hände oder Füße nie unter den Mäher halten. g) Wenn sich der Hauptschalter in der Position ON befindet, darf der WORX Landroid
®
L niemals angehoben oder
herumgetragen werden. h) Erlauben Sie niemandem, der sich mit den Funktionen und Verhaltensmustern von WORX Landroid
®
L nicht auskennt,
den Mäher zu benutzen. i) Keine Gegenstände auf den WORX Landroid
®
L oder seine Ladestation legen.
j) Wenn der Messerteller oder das Gehäuse defekt ist, darf der WORX Landroid
®
L nicht in Betrieb genommen werden.
Das gleiche gilt für defekte Messer, Schrauben, Muttern oder Kabel. k) Den WORX Landroid
®
L nicht benutzen, wenn der Hauptschalter defekt ist.
l) Den WORX Landroid
®
L stets mit dem Hauptschalter ausschalten, sobald der Mäher nicht benutzt wird. Der WORX
Landroid
®
L kann nur gestartet werden, wenn sich der Hauptschalter in der Stellung ON befindet und der korrekte PIN-
Code eingegeben wurde.
2. HINWEIS ZUM AUTOMATIKBETRIEB DES ROBOTERS
a)
Den WORX Landroid®L niemals verwenden, wenn sich Personen – besonders Kinder – oder Haustiere in der Nähe aufhalten.
Page 20
Roboter-Rasenmäher D
20
3. GENERELLE HINWEISE ZUM UMGANG MIT RASENMÄHERN
a) Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichen Licht mähen. b) Nach Möglichkeit nicht in nassem Gras arbeiten. c) Tragen Sie beim Mähen stets festes Schuhwerk und eine lange Hose. Den Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen
Sandalen benutzen. d) Auf schrägen Flächen stets auf sicheren Tritt achten. e) Beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Rasenmähers äußerst vorsichtig sein. f) Den Motor wie in den Anweisungen beschrieben starten und dabei darauf achten, dass die Füße ausreichend weit von
den Messern entfernt sind.
WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
WARNUNG! Wenn der Mäher auf dem Kopf steht, muss sich der Hauptschalter stets in der
Position OFF befinden. Bei allen Arbeiten am Untergestell des Mähers sowie beim Reinigen oder Austauschen der Messer muss sich der Hauptschalter stets in der Position OFF befinden.
a) Den festen Sitz aller Schrauben, Muttern und Bolzen sicherstellen um zu gewährleisten, dass sich der Rasenmäher in
einem betriebssicheren Zustand befindet;
b) Den WORX Landroid
®
L einmal pro Woche kontrollieren und eventuell beschädigte oder verschlissene Teile austauschen. c) Prüfen Sie vor allem, ob die Messer und der Messerteller nicht beschädigt sind. Bei Bedarf alle Messer und Schrauben
gleichzeitig austauschen, um eine Unwucht der rotierenden Teile zu vermeiden. d) Verwenden Sie beim Austausch nur Original WORX Messer. e) Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das vom Hersteller empfohlene Ladegerät. Eine nicht den Hinweisen
entsprechende Verwendung kann zu einem Stromschlag, zur Überhitzung oder zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit
führen. f) Tritt Batterieflüssigkeit aus, beseitigen Sie sie mit Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Kommt sie mit Augen
etc. in Kontakt, suchen Sie sofort einen Arzt auf. g) Warten Sie den Roboter nach den Anweisungen des Herstellers.
Transport
Für längere Transporte legen Sie den WORX Landroid
®
L am besten in die Originalverpackung. Für einen sicheren Transport vom oder innerhalb des Arbeitsbereichs: a) Drücken Sie die STOP-Taste, um den Mäher zu stoppen. Wenn der Anti-Diebstahl-Alarm aktiviert ist, geben Sie die erste
Ziffer Ihres PIN-Codes ein. Sie wählen den vierstelligen PIN aus, wenn Sie den Mäher das erste Mal benutzen. b) Bringen Sie den Hauptschalter in die Stellung OFF, wenn der Mäher getragen werden soll. c) Den Mäher an seinem Griff ganz hinten unten tragen. Halten Sie den Messerteller beim Tragen des Mähers vom Körper
weg.
Page 21
Roboter-Rasenmäher D
21
1.2 Informationen zum Landroid®L
WARNUNG - Bei unsachgemäßer Handhabung kann rasenmähroboter gefährlich sein.
Rasenmähroboter kann bei falscher Verwendung gefährlich sein. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und begreifen Sie deren Inhalt, bevor Sie Ihren Rasenmähroboter verwenden.
WARNUNG - Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Unbeteiligten ein.
WARNUNG - Betätigen Sie die Deaktivierungsvorrichtung, bevor Sie am Gerät arbeiten oder die Maschine anheben.
Von den rotierenden Messern stets einen Sicherheitsabstand einhalten. Bei laufendem rasenmähroboter niemals hände oder Füße in die Nähe des Gehäuses oder gar darunter halten. Der Rasenmähroboter kann nur dann starten, wenn die EIN/AUS-Taste auf die Position EIN geschaltet ist und der korrekte PIN-Code eingegeben wurde. Bei Inspektions- und Wartungsarbeiten muss der EIN/AUS­Schalter auf AUS geschaltet werden.
WARNUNG - Rasenmähroboter darf nicht als Transportmittel missbraucht werden.
Nicht verbrennen
Vor Regen und Feuchtigkeit schützen
Akku nicht in den Haushaltsmüll geben. Bringen Sie den leeren Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder. Recyclingstelle.
Beinhaltet eine Pb Batterie. Die Batterie muss recycled oder sachgemäß entsorgt werden.
Schadhafte und/ oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den Wertstoff-/ Recycling-Sammelstellen abzugeben. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und
-Entsorgung.
Page 22
Roboter-Rasenmäher D
22
2. Technische Daten und Lieferumfang
2.1 Technische Daten
Typ: WG795E, WG795E.1(790-799-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher)
WG795E WG795E.1
Nennleistung 24V
24V
Nenndrehzahl 2000/min 2000/min
Schneidradius 220mm 220mm
Schnitthöhe 20-60mm 20-60mm
Schneidehöhen-Positionen 9 9
Batterietyp Säure-Blei Säure-Blei
Akkumodell
WA3222 WA3224
Aufladezeit
Ca. 2.5 Stunden. Ca. 2.5 Stunden.
Ladegerätmodell WA3716 WA3716
Leistung des Ladegeräts
Eingang: 100-240V~50/60Hz, 50W Eingang: 100-240V~50/60Hz, 50W
Ausgang: 24V
, 1.5A Ausgang: 24V , 1.5A
Gewicht 14.5kg 14.5kg
Schutzklasse IPX1 IPX1
Informationen über lärm
Gewichteter Schalldruck 36dB(A), KPA: 3dB(A) Gewichtete Schallleistung 57dB(A)
Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz
80dB(A)
Zubehörteile
Ladebasis mit 15m langem verlängerungskabel 1 Messer und Schrauben 9 Drahtstifte 250 200m Begrenzungskabel 1 Heringe für ladestation 6 Netzteil 1 Begrenzungskabel-abstandlehre 1 Sechskantschlüssel 1
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
Page 23
Roboter-Rasenmäher D
23
2.2 Lieferumfang
27
9
8
7
6
5
10 12
11
13
15
16
22
26252423
18
14
17
20
21
19
2
3
4
1
Page 24
Roboter-Rasenmäher D
24
1. GRIFFSTANGE
2. KONTAKTSTREIFEN
3. LADEBASIS
4. NIEDERSPANNUNGSKABEL
5. LADESTREIFEN
6. SCHNITTHÖHEEINSTELLUNGS-DECKEL
7. FREIGABETASTE (ZUM ÖFFNEN DES SCHNITTHÖHEEINSTELLUNGS-DECKELS)
8. ZUGANGSTASTE
9. TASTATURFENSTER
10. KUNSTSTOFFGEHÄUSE
11. ANTRIEBSRAD
12. REGENSENSOR
13. GRIFF
14. MOTORGEHÄUSERAHMEN (ENTHÄLT ELEKTRONIK UND AKKU)
15. AKKU
16. MESSERDREHSCHEIBE
17. SCHNEIDMESSER
18. VORDERRAD
19. TASTATUR
20. DISPLAY
21. EIN-/AUSTASTE
22. NETZTEIL
23. BEGRENZUNGSKABEL
24. DRAHTSTIFTE
25. HERINGE FÜR LADESTATION
26. BEGRENZUNGSKABEL-ABSTANDLEHRE
27. INBUSSCHLÜSSEL
Page 25
Roboter-Rasenmäher D
25
3. Wissenswertes zu Ihrem Landroid®L
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihren neuen Landroid®L und willkommen in der komfortablen Welt des automatischen Mähens. Nun möchten wir Ihnen zeigen, wie Ihr Landroid
®
L funktioniert und „denkt“.
3.1 Wie weiß mein Landroid®L, wo er mähen soll?
Der Landroid®L wählt seine Bewegungen zufällig, sorgt dabei aber dafür, dass bereits gemähte Stellen nicht noch einmal gemäht werden. Dadurch sorgt das Gerät dafür, dass der Rasen gleichmäßig gemäht wird und keine auffälligen Mähwege entstehen (Siehe Abbildung A).
A
Page 26
Roboter-Rasenmäher D
26
3.2 Wie weiß mein Landroid®L, wohin er fahren soll?
Ihr Landroid®L kann völlig selbstständig arbeiten. Der Landroid
®
Lweiß, wann es Zeit ist, seine Ladebasis (3) anzusteuern, bemerkt Regen, stoppt selbsttätig, falls ein Problem auftritt – und umfährt Hindernisse wie Menschen, Tiere und Gegenstände. Der Landroid
®
L hört automatisch mit dem Rotieren der Messerdrehscheibe (16) auf, wenn er vom Boden aufgehoben wird, um Unfälle zu vermeiden.
A. Ladebasis finden
Wenn Ihr Landroid
®
L aufgeladen werden muss, stellt er das Mähen ein und folgt dem Begrenzungskabel (23) gegen den Uhrzeigersinn zurück zu seiner Ladebasis. Damit keine Energie verschwendet wird, stoppt der Landroid
®
L seine Messerscheibe (16), wenn er zu seiner
Ladebasis zurückkehrt.
B. Regensensor
Am Heck befindet sich ein Regensensor (12), mit dem der Landroid
®
L Regentropfen erkennt. In diesem Fall stellt er das Mähen ein und folgt dem Begrenzungskabel zurück zu seiner Ladebasis (Siehe Abbildung B). Der Landroid
®
L ist bei Regen über eine verzögerte Startfunktion (0 - 180 Min.) programmierbar. Sollten die Regensensoren nass werden, so kehrt der Landroid
®
L zurück in seine Docking-Station.
Erst wenn die Regensensoren trocken sind, beginnt der Landroid
®
L mit dem verzögerten Start-Countdown oder fährt umgehend mit dem Mähvorgang fort. Allerdings können Sie Ihren Landroid
®
L auch zum Fortsetzen des Mähens auffordern, bevor die unter „Regen­Startverzögerung“ eingestellte Zeit verstrichen ist: Dazu drücken Sie die Zugangstaste (8), trocknen den Landroid
®
L ab und schließen das Tastaturfenster (9) anschließend wieder (Siehe Abbildungen D, E). In der Programmierungs - und Problemlösungsanleitung finden Sie weitere Details.
C. Begrenzungskabel erkennen
Der Landroid
®
L hält sich grundsätzlich an die vom Begrenzungskabel vorgegebenen Grenzen; dazu setzt er zwei spezielle
Sensoren an seiner Vorderseite ein. (Siehe Abbildung C) Zum Wenden überfährt der Landroid
®
L das Begrenzungskabel um bis zu 25cm*. *Dies ist ein empfohlener Abstand, da dieser nicht vom Landroid
®
L selbst berechnet werden kann. Sorgen Sie mit der
mitgelieferten Abstandlehre für die richtigen Entfernungen.
D. Beim Mähen stoppen und wieder starten
Wenn Sie den Landroid
®
L beim Mähen stoppen möchten, drücken Sie einfach die Zugangstaste (8) am Oberteil. Nach
der Betätigung öffnet der Landroid
®
L sein Tastaturfenster und wartet auf weitere Befehle. Das Mähen wird erst dann
fortgesetzt, wenn das Tastaturfenster wieder geschlossen wurde (Siehe Abbildung D, E)
E
D
B
C
Page 27
Roboter-Rasenmäher D
27
Falls der Landroid®L erkennt, dass etwas nicht stimmt, zeigt er eine Fehlermeldung im Display (20) an und schaltet sich zum Energiesparen selbst ab, falls ihm innerhalb 20 Minuten nicht geholfen wird. (Hinweise zu Fehlermeldungen finden Sie in der Programmierungs-und Problemlösungsanleitung.) Zum Wiedereinschalten:
s $RàCKEN3IEDIE:UGANGSTASTE s ¾FFNEN3IEDAS4ASTATURFENSTER s 3CHALTEN3IEDAS'ERËTMITDER%IN!USTASTEEIN s $RàCKEN3IEDIE4ASTE s 3CHLIEEN3IEDAS4ASTATURFENSTER s $ER,ANDROID
®
L beginnt zu mähen!
3.3 Welche Fläche kann mein Landroid®L mähen?
Ihr Landroid®L kann Flächen bis etwa 1500m² mähen; die exakte Fläche hängt natürlich von verschiedenen Faktoren ab-beispielsweise:
s !RTUND7ACHSTUMSGESCHWINDIGKEITDES'RASES s 3CHËRFEDER-ESSER s &EUCHTIGKEIT s 5MGEBUNGSTEMPERATUR s !RTUND!NZAHLDER(INDERNISSEIMODERAUFDEM2ASEN
Bei sehr niedrigen Umgebungstemperaturen benötigt Ihr Landroid
®
L eventuell etwas mehr Zeit zum Aufladen. Auf offenen Flächen mit nur wenigen Hindernissen wie Blumenbeeten, Springbrunnen, Gehwegen und dergleichen verbraucht der Landroid
®
L weniger Energie.
In der folgenden Tabelle finden Sie Empfehlungen zur Mähdauer je nach Fläche Ihres Rasens:
Fläche (m²) Empfohlene Dauer pro Tag (Stunden)
200 1-2
500 2-3 1000 4-5 150 0 5 -6
Die Mähdauer fällt wegen der oben erwähnten Faktoren je nach Rasen unterschiedlich aus. Experimentieren Sie ein wenig mit der Zeit, die Sie Ihrem Landroid
®
L täglich zum Mähen zugestehen, bis Sie die perfekte Vorgabe gefunden haben.
Falls Ihr Nachbar ebenfalls einen Landroid
®
L nutzt, müssen Sie einen Abstand von mindestens 3m zwischen Ihrem
Begrenzungskabel und dem des Nachbarn einhalten.
Bitte beachten Sie, dass Ihr Landroid
®
L Signale vom Begrenzungskabel nur bis zu einer Entfernung von
25m empfangen kann.
3.4 Wie gut mäht der Landroid®L das Gras?
Die Schnitthöhe des Landroid®L lässt sich zwischen 2 und 6 cm einstellen. Bevor Sie Ihren Landroid®L zum ersten Mal
G
20
25
30
35
40
45
50
55
60
F
Page 28
Roboter-Rasenmäher D
28
starten, sollten Sie das Gras einmal mit einem normalen Rasenmäher kürzen. Anschließend sollten Sie unbedingt den Schnitthöheeinstellung-Deckel (6) öffnen und die maximale Schnitthöhe von 6 cm einstellen (Siehe Abbildungen F, G).
Ihr Landroid
®
L mäht am Besten bei trockenem Wetter. Er mag kein nasses Gras, das sich in der Messerdrehscheibe (16) und im Motor ansammeln kann und beim Arbeiten außerdem Beschleunigungskräfte und Schlüpfrigkeit verursachen kann. Ihr Landroid
®
L fürchtet Gewitter. Schützen Sie den Landroid®L bei Gewittern, indem Sie den Stecker der Ladebasis (3) ziehen, das Begrenzungskabel (23) trennen und dafür sorgen, dass sich der Landroid
®
L nicht aufladen kann.
Ihr Landroid
®
L mäht gerne Gras und benötigt zum optimalen Schneiden Schneidmesser (17), die sich in einwandfreiem Zustand befinden. Der Landroid
®
L kann eine Menge Dinge ganz allein erledigen – allerdings benötigt er manchmal Ihre
Hilfe, damit er sich nicht selbst verletzt.
s ,ASSEN3IEDEN,ANDROID
®
L niemals über Kies fahren.
s %NTFERNENODERBLOCKIEREN3IE(INDERNISSEANDENENDER,ANDROID
®
L aus Versehen hochklettern und seine
Messerscheibe beschädigen könnte.
s "EFREIEN3IE)HREN2ASENVONSËMTLICHEN!BFËLLENUND&REMDKÚRPERN
4. Grundlegendes zum Begrenzungskabel
4.1 Begrenzungskabel abstecken
Verwenden Sie den Messer des Begrenzungsdrahtabstandes (26), um den richtigen Abstand von Ihrem Rasenrand (ca. 45cm*) einzustellen. * Das ist der empfohlene Abstand. Verwenden Sie das mitgelieferte Messgerät, um eine ordentliche Installation zu garantieren. Falls Ihr Nachbar auch einen Landroid
®
L benutzt, müssen Sie zwischen Ihrem Begrenzungsdraht und dem des Nachbarn einen Abstand von mindestens 3 Metern halten. Bitte achten Sie darauf, dass Ihr Landroid
®
L kein Signal vom Begrenzungsdraht jenseits eines Abstands von 25m erhält. Das Begrenzungskabel muss die Fläche, die gemäht werden soll, exakt umschließen. Ihr Landroid
®
L kommt durcheinander, wenn er auf zusätzliche Biegungen oder Windungen des Grenzkabels stößt, die nicht zur Mähfläche gehören (Siehe Abbildung H). \Wenn nach dem Umschließen der Mähfläche noch Begrenzungskabel übrig sein sollte, schneiden Sie das überschüssige Stück ab und lagern es separat. Vergessen Sie aber nicht, beim Abschneiden ein kleines Stück zum Anschluss an die Ladebasis zu verschonen, damit der Anschluss möglich ist, ohne wieder einen Teil des Kabels ausgraben zu müssen.
4.2 Begrenzungskabel eingraben
Wir empfehlen, dass Sie Ihren Begrenzungsdraht ein paar Zentimeter unter dem Erdboden eingraben. Das stellt den störungsfreien Betrieb jede Saison über Jahre hinweg sicher.Zum Eingraben des Begrenzungskabels können Sie das separat erhältliche Territorium-Markierungswerkzeug von WORX erwerben; dies erhalten Sie dort, wo Sie auch Ihren Landroid
®
L gekauft haben.
Wenn Sie das Begrenzungskabel eingraben möchten, sollten Sie bedenken: Es kann vorkommen, dass der Landroid®L bei seinem ersten Ausflug in seinem neuen Umfeld auf Schwierigkeiten stößt, die Sie beim Verlegen des Begrenzungskabels nicht bedacht haben. Es wird empfohlen, dass Sie zuerst den Begrenzungsdraht im Rasen festpflocken, damit Sie gegebenenfalls leicht Einstellungen vornehmen können. Dadurch kann sich der Landroid
®
L an seine neue Umgebung gewöhnen und es wird sichergestellt,
dass er erfolgreich mit der Ladestation arbeitet, bevor der Begrenzungsdraht eingegraben wird.
4.3 Begrenzungskabel verbinden
WICHTIG: Der Begrenzungsdraht funktioniert nicht richtig, wenn er so verbunden wird, dass er über eine Strecke von 250m hinausreicht.
Des Begrenzungskabel (23) lässt sich problemlos verlängern, indem Sie die Enden aufspleißen (also „auseinanderdröseln“) und mit den Enden eines weiteren Kabels verbinden. Die Verbindungsstelle können Sie mit wasserfestem Klebeband sichern. (Siehe Abbildung I)
H
I
Page 29
Roboter-Rasenmäher D
29
4.4 Einschalten und Installation testen
Wenn Ihr Landroid®L innerhalb seines Bereichs ist, aber im Display wird “außerhalb des Schneidbereichs” angezeigt und die LED ist eingeschaltet, bedeutet dies, dass Sie die Enden des Begrenzungsdrahtes falsch geklemmt haben. Einfach umdrehen.
5. Wartung
Ihr Landroid®L muss hin und wieder überprüft werden. Der Landroid®L arbeitet hart und verdient daher von Zeit zu Zeit eine ordentliche Reinigung oder einen Austausch von Verschleißteilen. In Folgenden möchten wir Ihnen erklären, wie Sie Ihren neuen Landroid
®
L am Besten an sein neues Umfeld gewöhnen und ihm die Pflege zukommen lassen, die er verdient.
5.1 Akkulaufzeit und - haltbarkeit
Das Herzstück des Landroid®L ist sein 24V - Bleiakku. Dieser muss von Ihnen nicht gewartet werden. Allerdings sollten Sie den Akku an einem kühlen, trockenen Ort (bis -10°C) lagern und alle drei Monate komplett aufladen, damit seine Leistung möglichst lange erhalten bleibt. Laden Sie den Akku vor dem Überwintern unbedingt komplett auf. Nach dem Kauf muss der Akku zunächst zwei- bis dreimal komplett geladen und entladen werden, bis er seine volle Kapazität erreicht.
Die Lebenserwartung des Landroid
®
L - Akkus hängt von
unterschiedlichen Faktoren ab; beispielsweise:
s
Dauer der Schönwettersaison (der "Mähsaison") an Ihrem Wohnort.
s Landroid®L - Arbeitsstunden pro Tag. s !RTUND7EISEDER!KKULAGERUNG
5.2 Überwintern
Ihr Landroid®L lebt länger und gesünder, wenn Sie ihm einen wohlverdienten Winterschlaf gönnen. Obwohl der Landroid
®
L ein zäher Bursche ist, sollten Sie ihm im Winter einen Platz im Schuppen oder in der Garage zugestehen.
Bevor Sie Ihren Landroid
®
L in den Winterschlaf entlassen, sollten Sie noch Folgendes erledigen:
s 2EINIGEN3IE)HRENLandroid
®
L gründlich.
s ,ADEN3IEDEN!KKUKOMPLETTAUF s 3CHALTEN3IEDAS'ERËTAB
Der Akku sollte im Winter zusätzlich einmal voll geladen werden, damit er zu Beginn der nächsten Saison wieder mit vollen Kräften zur Verfügung steht. Dies ist nicht weiter schwierig:
s
Schließen Sie das Begrenzungskabel (23) an die Ladebasis (3) an.
s 6ERBINDEN3IEDIE,ADEBASISMITDER3TECKDOSE s 3ETZEN3IEDENLandroid
®
L in die Ladebasis.
s 3CHALTEN3IEIHNMITDER%IN!USTASTEEIN3IEHE!BBILDUNG* s $RàCKEN3IEDIE:UHAUSE4ASTE3IEHE!BBILDUNG+ s 3CHLIEEN3IEDAS4ASTATURFENSTER3IEHE!BBILDUNG,
L
J
K
Page 30
Roboter-Rasenmäher D
30
s ,ASSEN3IEDENLandroid®L mindestens zweieinhalb Stunden
lang aufladen.
Lagern Sie den Landroid
®
L an einem vor Witterungseinflüssen geschützten Ort flach auf seinen vier Rädern stehend. Wir empfehlen, den Landroid
®
L in seinem Originalkarton zu lagern. Am besten bringen Sie Ladebasis, Niederspannungskabel (4) und Netzteil (22) im Winter ebenfalls an einer vor Witterungseinflüssen geschützten Stelle unter. (Siehe Abbildung M) Das Begrenzungskabel kann im Boden verbleiben; seine Enden sollten Sie jedoch vor der Witterung schützen – zum Beispiel, indem Sie ein mit Fett gefülltes Döschen darüber stülpen. Falls die Ladebasis im Winter draußen verbleibt, lassen Sie das Begrenzungskabel angeschlossen.
HINWEIS: Wenn Sie den Landroid®L wieder aus seinem Winterschlaf erwecken, sorgen Sie dafür, dass die Ladestreifen (5) und die Kontaktstreifen (2) gründlich sauber sind; dies können Sie mit feinem Schleifpapier erledigen. Überzeugen Sie sich dann davon, dass Datum und Uhrzeit stimmen; anschließend lassen Sie den Landroid
®
L wieder das tun, was er am liebsten mag: Mähen!
5.3 Sauber halten
WARNUNG: Vor dem Reinigen schalten Sie Ihren Landroid®L unbedingt mit der Ein-/Austaste aus! Ziehen Sie Schutzhandschuhe über, bevor Sie die Messerscheibe (16) reinigen; nutzen Sie
dazu kein fließendes Wasser. (Siehe Abbildung J, K, L)
A. Gehäuse reinigen
Ihr Landroid
®
L fühlt sich deutlich wohler und lebt länger, wenn Sie ihn regelmäßig reinigen. Da Ihr Landroid®L im Grunde ein
Elektrogerät ist, müssen Sie beim Reinigen mit einer gewissen Sorgfalt vorgehen: Spritzen Sie den Landroid
®
L daher nicht mit einem Schlauch ab, ertränken Sie ihn nicht mit fließendem Wasser; greifen Sie am Besten zu einer mit Wasser gefüllten Sprühflasche. Verwenden Sie beim Reinigen des Maschinengehäuses eine weiche Bürste und vermeiden Sie den Gebrauch von Lösungsmitteln oder Polituren. (Siehe Abbildung N) Stellen Sie schließlich sicher, dass Sie alle Ansammlungen von Grasabfällen und –resten entfernt haben.
B. Reinigen der Unterseite Nicht vergessen, ganz wichtig: Schalten Sie den Landroid
®
L mit der Ein-/Austaste aus, ziehen Sie Schutzhandschuhe über, bevor Sie die Messerscheibe (16) berühren!
Drehen Sie zuerst Ihren Landroid
®
L um, so dass die Unterseite exponiert wird. Nun sehen Sie die Messerscheibe (a) (14), den umgebenden Motorgehäuserahmen (b) (14) sowie die Vorderräder (18) und Antriebsräder (11). Reinigen Sie alles gründlich mit einer weichen Bürste oder mit einem feuchten Lappen (Siehe Abbildung O). Drehen Sie die Messerscheibe, überzeugen Sie sich davon, dass sich diese frei bewegen lässt und nichts zwischen der Scheibe und dem Motorgehäuserahmen darum herum eingeklemmt ist. Vergewissern Sie sich auch, dass sich die Messer frei drehen lassen und nicht von Grasresten behindert werden.
O
(a)
(b)
N
M
Page 31
Roboter-Rasenmäher D
31
WICHTIG: Entfernen Sie sämtliche (auch die kleinsten) Rückstände, damit es nicht zu Rissen in der Messerscheibe kommt. Auch der winzigste Riss kann die Mähleistung Ihres Landroid
®
L
beeinträchtigen.
C. Kontakte und Ladestreifen reinigen
Reinigen Sie die Kontakte (2) an der Ladebasis (3) und den Ladestreifen (5) am Landroid
®
L mit einem Tuch. Entfernen Sie sämtliche Grasreste und sonstige Rückstände rund um die Kontakte und Ladestreifen regelmäßig, damit sich der Landroid
®
L stets problemlos aufladen kann.
5.4 Immer schön scharf
WARNUNG: Schalten Sie Ihren Landroid®L mit der Ein-/Austaste ab, ziehen Sie Schutzhandschuhe über, bevor Sie den Landroid
®
L reinigen, einstellen oder die Messer auswechseln!
WARNUNG! Beim Austauschen der Messer ist darauf zu achten, dass beim Austausch ALLE
Messer auf einmal ersetzt werden. Falls neue Messer mit gebrauchten Schrauben fixiert werden, können Schrauben beim Mähen verschleißen und bewirken, dass sich die Messer lösen und mit Wucht vom Mäher geschleudert werden. Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
Der Landroid®L schneidet Gras nicht wie andere Rasenmäher. Seine Messer (17) sind an allen vier Kanten rasiermesserscharf und wirbeln zum perfekten Schnitt in beide Richtungen (Siehe Abbildung P). Jedes Messer Ihres Landroid
®
L ist mit vier Schneiden ausgestattet.
Je nachdem, wie häufig der Landroid
®
L Ihren Rasen mäht, müssen die Messer früher oder später gedreht/umgedreht werden, damit eine neue Schneide ihre Arbeit aufnehmen kann. Falls Ihr Landroid
®
L den Rasen täglich mäht, sollten Sie die Messer monatlich drehen, damit die Leistung nicht nachlässt. Die einzelnen Messer halten bis zu vier Monate, wenn täglich gemäht wird. Wenn die Messer stumpf und verschlissen sind, sollten sie durch die Ersatzmesser ersetzt werden, die mit Ihrem Landroid
®
L geliefert wurden. Ersatzmesser erhalten Sie
auch beim WORX-Händler in Ihrer Nähe.
A. Messer drehen und umdrehen
Ihr Landroid
®
L arbeitet mit drei Messern, die allesamt mit der Messerscheibe (16) verschraubt sind. Die Messer braucht
der Landroid
®
L mehr als alles andere, um seinen Job gut zu erledigen – daher brauchen diese auch etwas Pflege und Aufmerksamkeit. Hin und wieder sollten Sie alle drei Messer drehen und umdrehen, damit die Schnittleistung möglichst lange erhalten bleibt. Beim Drehen und Umdrehen der Messer beachten Sie unbedingt, dass Sie sämtliche Messer gleichzeitig drehen und umdrehen müssen, damit die Messerscheibe nicht ihre Balance verliert. Falls Sie Ihren Landroid
®
L täglich einsetzen, sollten die Messer eine ganze Saison lang halten, wenn sie monatlich gedreht und umgedreht werden. Schauen Sie immer nach, ob die Messer angeschlagen oder anderweitig beschädigt sind; falls ja, wechseln Sie die Messer aus.
B. Messer austauschen
Nach einer Weile (normalerweise einmal pro Saison) müssen die Messer Ihres Landroid
®
L komplett ausgewechselt werden. Ihr
Landroid
®
L mäht nicht gerne mit Messern unterschiedlichen Alters und unterschiedlicher Qualität. Tauschen Sie also unbedingt immer alle Messer auf einmal aus. Zum Austausch können Sie einen der drei Ersatzmessersätze und die zusätzlichen Messerschrauben verwenden, die mit Ihrem Landroid
®
L geliefert wurden.
Bevor Sie versuchen, die Messer Ihres Landroid
®
L`s auszutauschen, müssen Sie das Gerät ausschalten und Schutzhandschuhe anziehen.! Dann führen Sie diese Schritte aus:
1. Drehen Sie den Landroid
®
L sanft auf den Rücken.
2. Entfernen Sie mit einem Schlitz- oder Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben von den Messern.
3. Schrauben Sie die neuen Messer gut fest.(Siehe Abbildung Q)
WICHTIG: Überzeugen Sie sich nach dem Verschrauben der Messer, dass sich diese frei drehen lassen.
43
12
P
Q
Page 32
Roboter-Rasenmäher D
32
5.5 Akku austauschen
WARNUNG: Schalten Sie das Gerät unbedingt mit der Ein-/Austaste aus, bevor Sie sich Einstellungen, Austausch oder Reparatur zuwenden!
Wenn der Akku ausgetauscht werden muss, erledigen Sie dies mit den folgenden Schritten:
1. Drehen Sie Ihren Landroid
®
L sanft auf den Rücken.
2. Lösen Sie die sechs Schrauben am Akku. (Siehe Abbildung R)
3. Nehmen Sie den alten Akku heraus. (Siehe Abbildung S)
4. Legen Sie den neuen Akku ein.
5. Ziehen Sie die sechs Schrauben wieder fest an.
Umweltschutz
Schadhafte und/ oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling­Stellen abgegeben werden. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den Wertstoff-/ Recycling-Sammelstellen abzugeben. Bitte erkundigen Sie sich bei
der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung.
R S
Page 33
Roboter-Rasenmäher D
33
Konformitätserklärung
Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Roboter-Rasenmäher Type WG795E WG795E.1(790-799-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher) Function Grasschnitt
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EMV-Richtlinie 2004/108/EC RoHS Weisung 2011/65/EU
Umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen, Richtlinie 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
Konformitätsbewertungsverfahren nach Annex V. Gemessene Schallleistung: 56dB(A) Garantierte Schallleistung: 57dB(A)
Normen:
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN ISO 14121-1 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person,
Name Russell Nicholson Anschrift Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2012/12/20 Leo Yue POSITEC Qualitätsleiter
PIN-Code-Bereich:
Page 34
Robot de fauchage à pelouse F
34
TABLE DES MATIÈRES
1. Instructions de Sécurité
1.1 Mises en garde générales et complémentaires
1.2 Informations sur le Landroid
®
L
2. Contenu et données techniques
2.1 Caractéristiques techniques
2.2 Contenu
3. Principe de fonctionnement du Landroid
®
L
3.1 Comment mon Landroid
®
L peut-il savoir quels endroits il est censé tondre?
3.2 Comment mon Landroid
®
L peut-il savoir où il est censé aller? A. Recherche du socle de recharge B. Capteurs pluviométriques C. Détection du fil-barrière D. Démarrage et arrêt au cours du travail
3.3 Quelle superficie maximale mon Landroid
®
L est-il capable de tondre?
3.4 Quel sera le degré d'efficacité du travail de mon Landroid
®
L?
4. Principe de fonctionnement du fil-barrière
4.1 Pose du fil-barrière
4.2 Enterrement du fil-barrière
4.3 Liaison du fil-barrière
4.4 Mise en marche et test d' installation
5. Entretien
5.1 Durée de vie de la batterie
5.2 Hibernation
5.3 Nettoyage A. Nettoyage du boîtier B. Nettoyage du dessous de la machine C. Nettoyez les broches de contact et les bandes de chargement
5.4 Affûtage A. Rotation et retournement des lames B. Changement des lames
5.5 Changement de la batterie
6. Déclaration de conformité
35
35 37
38
38 39
41
41 42 42 42 42 42 43 43
44
44 44 44 45
45
45 45 46 46 46 47 47 47 47 48
49
NOTICE ORIGINALE
Page 35
Robot de fauchage à pelouse F
35
1. Instructions de Sécurité
1.1 Mises en garde générales et complémentaires
ATTENTION: Lisez toutes les mises en garde et toutes les instructions. Le non-respect des mises
en garde et des instructions peut être à l'origine d'électrocutions, d'incendies et/ou de blessures graves. Lisez attentivement le manuel d’utilisation afin d'utiliser l’appareil d’une manière sécurisée. Gardez le mode d'emploi et les mises en garde pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
s
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales, sensorielles
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné les indications nécessaires ou les surveille pendant l’utilisation.
s
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
PRATIQUES DE TRAVAIL SÛRES Apprentissage
a) Lisez attentivement le mode d'emploi. Vous devez impérativement comprendre les instructions et vous familiariser avec
les contrôles et le mode d'utilisation de l'appareil.
b) Ne laissez en aucun cas l’appareil à un enfant ou à une personne n'ayant pas pris connaissance du mode d’emploi. Les
réglementations locales définissent parfois des limites d'âge pour l'utilisateur.
c) L'utilisateur est responsable des accidents et des dommages causés à d'autres personnes ou à leurs biens.
Préparation
a) Le système de délimitation automatique du périmètre doit être correctement installé au préalable. b) Inspectez régulièrement la zone où l’appareil doit être utilisé et enlevez toutes les pierres, tous les bâtons, câbles, os et
autres objets étrangers.
c) Procédez régulièrement à un examen visuel des lames, des boulons de lame et de l’unité de coupe pour vous assurer
qu'ils ne sont ni usés, ni endommagés. Afin de préserver l'équilibre de la machine, changez toujours les lames et leurs boulons en même temps.
d) Sur les appareils comportant plusieurs arbres, veuillez noter que la rotation d'une lame peut entraîner la rotation des
autres lames.
e) AVERTISSEMENT! La tondeuse ne doit pas être utilisée sans le carter en place.
UTILISATION
1. GÉNÉRALITÉS
a) Ne faites jamais fonctionner l’appareil si l’une de ses protections est défectueuse ou si l’un de ses dispositifs de
sécurité n’est pas en place (ex: les déflecteurs).
b) N'approchez jamais les mains ou les pieds des parties rotatives, et ne les mettez jamais sous l’appareil. Ne vous mettez
jamais en travers de l'ouverture d'évacuation. c) Ne soulevez jamais et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur est en marche. d) Éteignez l'appareil – Avant de le débloquer; – Avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur l’appareil. e) I
l n'est pas permis de modifier le design d'origine du robot tondeuse. Toute modification effectuée est à vos risques et périls.
f) Démarrez le robot tondeuse de la manière décrite dans le mode d'emploi. Lorsque le bouton marche/arrêt est en
position marche, n'approchez pas vos mains ou vos pieds des lames en rotation. Ne mettez jamais vos mains ou vos
pieds sous la tondeuse. g) Le robot ne doit en aucun cas être soulevé ou transporté avec le bouton marche/arrêt en position marche. h) Ne laissez en aucun cas la tondeuse à une personne non familiarisée avec l'appareil et son mode d'utilisation. i) Ne posez jamais des objets sur le robot ou sur le socle de recharge. j) Ne faites jamais fonctionner le robot si le boîtier ou l'une des lames sont endommagés. L'appareil ne doit pas être
utilisé si les lames, les vis, les écrous ou les câbles sont endommagés. k) N'utilisez pas le robot si le bouton marche/arrêt est défectueux. l) Éteignez toujours le robot avec le bouton marche/arrêt lorsque vous ne souhaitez plus l'utiliser. Le robot ne peut
fonctionner que si le bouton marche/arrêt est en position marche et si le code PIN a été composé.
2. MISE EN GARDE COMPLÉMENTAIRE EN CAS DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
a) Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez que des personnes (notamment des enfants) ou
des animaux domestiques se trouvent à proximité.
Page 36
Robot de fauchage à pelouse F
36
3. MISE EN GARDE COMPLÉMENTAIRE EN CAS DE FONCTIONNEMENT MANUEL
a) Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans des conditions d'éclairage suffisantes. b) Évitez d’utiliser l’appareil sur de l’herbe humide. c) Ne faites pas fonctionner l’appareil pieds nus ou en portant des sandales ouvertes. portez toujours un pantalon long et
des chaussures solides. d) Sur les pentes, soyez toujours sûr de vos appuis. e) Faites extrêmement attention quand vous tirez l'appareil vers vous. f) Démarrez toujours le moteur prudemment, de la manière indiquée dans le mode d’emploi, en veillant à éloigner vos
pieds des lames.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
ATTENTION ! Mettez toujours le bouton marche/arrêt en position arrêt avant de retourner la
tondeuse. Mettez le bouton marche/arrêt en position arrêt avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil (ex: nettoyage, changement des lames).
a) Veillez à ce que tous les écrous, vis et boulons soient bien serrés, afin de vous assurer que l’appareil reste en bon état
de marche. b) Inspectez le robot tondeuse régulièrement et, par sécurité, remplacez toute pièce usée ou endommagée. c) Vérifiez notamment que les lames et le disque de coupe ne sont pas endommagés.. Afin d'assurer l'équilibre des
pièces rotatives, changez toujours les lames et les vis en même temps. d) Les accessoires de coupe de rechange doivent impérativement être du même type que ceux d'origine. e) Rechargez toujours la batterie avec le chargeur fourni par le fabricant. Toute utilisation incorrecte peut être à l'origine d'un
choc électrique, d'une surchauffe ou d'une fuite du liquide corrosif de la batterie. f) En cas de fuite d'électrolyte et de contact avec les yeux, rincez abondamment avec de l'eau ou un agent neutralisant et
appelez les urgences. g) Toute réparation sur l'appareil doit s'effectuer d'une manière conforme aux instructions du fabricant.
Déplacer l’appareil
Utilisez l'emballage d'origine pour transporter le robot sur de longues distances. Pour déplacer l'appareil de ou vers la zone de travail en toute sécurité: a) Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la tondeuse. Si l'alarme antivol est activé, entrez le premier chiffre du code
PIN. Vous choisissez un code PIN à quatre chiffres lorsque vous démarrez la tondeuse pour la première fois. b) Mettez le bouton marche/arrêt en position arrêt avant de soulever la tondeuse. c) Portez la tondeuse en la tenant par la poignée située à l'arrière, en dessous. Tenez la tondeuse avec le disque de coupe
du côté opposé à vous.
Page 37
Robot de fauchage à pelouse F
37
1.2 Informations sur le Landroid®L
ATTENTION - La tondeuse à gazon robotique peut être dangereuse si elle est utilisée de façon incorrecte.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assimilez tout le contenu avant d'utiliser votre tondeuse à gazon robotique.
ATTENTION- Restez à distance de la machine pendant qu'elle fonctionne.
ATTENTION - Actionnez le dispositif de désactivation avant de faire fonctionner ou de soulever la machine.
Veillez à maintenir vos mains et vos pieds éloignés des lames en rotation! Ne mettez jamais vos mains ou vos pieds sous le boîtier ou à proximité lorsque le robot tondeuse fonctionne.
La tondeuse à gazon robotique ne peut démarrer que lorsque le bouton ON / OFF est placé sur ON et que le code PIN correct a été entré. Le bouton marche/arrêt doit être mis en position arrêt avant toute manipulation de contrôle et/ou d'entretien.
ATTENTION - Ne pas s'asseoir sur la machine.
Ne pas brûler
Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau
Les batteries usagées ne doivent pas être jetées. Apportez-les au centre de récupération ou de recyclage le plus près de chez vous.
Contient une batterie au plomb qui doit être recyclée ou mise au rebut de manière adéquate.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune.
Page 38
Robot de fauchage à pelouse F
38
2. Contenu et données techniques
2.1 Caractéristiques techniques
Modèle: WG795E, WG795E.1(790-799-Désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse)
WG795E WG795E.1
Tension nominale 24V
24V
Vitesse à vide nominale 2000/min 2000/min
Diamètre de coupe 220mm 220mm
Hauteur de coupe 20-60mm 20-60mm
Positions de hauteur de coupe 9 9
Type de batterie Acide de plomb Acide de plomb
Modèle de batterie WA3222 WA3224
Durée de charge Environ 2.5h Environ 2.5h
Modèle de chargeur WA3716 WA3716
Valeurs nominales du chargeur
Entrée: 100-240V~50/60Hz, 50W Entrée: 100-240V~50/60Hz, 50W
Sortie: 24V
, 1.5A Sortie: 24V , 1.5A
Poids de la machine 14.5kg 14.5kg
Classe de protection IPX1 IPX1
Informations relatives au bruit
Niveau de pression acoustique 36dB(A), KPA: 3dB(A) Niveau de puissance acoustique 57dB(A)
Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à
80dB(A)
Accessories
Socle de recharge avec rallonge de 15m 1 Lames et vis 9 Chevilles métalliques 250 200m fil-barrière 1 Clous de fixation pour la base de charge 6 Adaptateur d'alimentation 1 Jauge de distance du fil-barrière 1 Clé hexagonale 1
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé dans ce manuel. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
Page 39
Robot de fauchage à pelouse F
39
2.2 Contenu
27
9
8
7
6
5
10 12
11
13
15
16
22
26252423
18
14
17
20
21
19
2
3
4
1
Page 40
Robot de fauchage à pelouse F
40
1. POIGNÉE
2. BROCHES DE CONTACT
3. SOCLE DE RECHARGE
4. CÂBLE BASSE TENSION
5. BORNES DE RECHARGE
6. COUVERCLE DU SYSTÈME DE RÉGLAGE DE HAUTEUR DE COUPE
7. BOUTON D'OUVERTURE DU COUVERCLE DU SYSTÈME DE RÉGLAGE
8. TOUCHE D'ACCÈS
9. COUVERCLE DU CLAVIER
10. BOÎTIER EN PLASTIQUE MOULÉ
11. ROUE MOTRICE
12. CAPTEUR PLUVIOMÉTRIQUE
13. POIGNÉE
14. BOÎTIER DU MOTEUR (AVEC LA BATTERIE ET LES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES À L'INTÉRIEUR)
15. BATTERIE
16. DISQUE DE COUPE ROTATIF
17. LAMES DE COUPE
18. ROUE AVANT
19. CLAVIER
20. ÉCRAN
21. BOUTON MARCHE/ARRÊT
22. ADAPTATEUR D'ALIMENTATION
23. FIL-BARRIÈRE
24. CHEVILLES MÉTALLIQUES
25. CLOUS DE FIXATION DE LA BASE DE CHARGE
26. JAUGE DE DISTANCE DU FIL-BARRIÈRE
27. CLEF ALLEN
Page 41
Robot de fauchage à pelouse F
41
3. Principe de fonctionnement du Landroid®L
Félicitations pour votre achat de ce Landroid®L; avec cet appareil commence pour vous une nouvelle vie dans laquelle votre pelouse se tondra toute seule! Dans cette section, nous vous aiderons à mieux comprendre le mode de fonctionnement du Landroid
®
L.
3.1 Comment mon Landroid®L peut-il savoir quels endroits il est censé tondre?
Le Landroid®L choisit sa direction au hasard et ne repasse jamais deux fois au même endroit. Grâce à lui, toute votre pelouse sera tondue de manière parfaitement uniforme et sans couloirs disgracieux (Voir Fig. A).
A
Page 42
Robot de fauchage à pelouse F
42
3.2 Comment mon Landroid®L peut-il savoir où il est censé aller?
Le Landroid®L peut fonctionner de manière autonome. Il sait quand il a besoin de retourner sur son socle (3) pour se recharger, il peut détecter la pluie, s'arrêter en cas de problème, et il est capable de s'arrêter et de faire un détour lorsqu'il rencontre un obstacle (ex: une personne, un animal ou un objet). Le Landroid
®
L arrêtera également automatiquement le disque de coupe rotatif (16) de tourner s'il est soulevé du sol, pour éviter un accident.
A. Recherche du socle de recharge
Lorsque le Landroid
®
L a besoin de se recharger, il arrête de travailler et suit le fil-barrière (23) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'au socle de recharge. Afin d'économiser l'énergie, le disque de coupe du Landroid
®
L arrête de tourner lorsqu'il retourne
sur le socle.
B. Capteurs pluviométriques
Le Landroid
®
L est équipé d'un capteur pluviométrique (12) situé à l'arrière; ce capteur détecte les gouttes de pluie et ordonne au Landroid
®
L d'arrêter de tondre et de revenir sur le socle en suivant le fil-barrière. (Voir Fig. B). Le Landroid
®
L peut être programmé pour un démarrage différé (0 -180 minutes) quand il pleut. Lorsque les capteurs de pluie sont humides, le Landroid
®
L retourne à sa station d'accueil. Ce n'est que lorsque les capteurs de pluie deviennent secs que le Landroid
®
L commence le compte à rebours avant le démarrage différé ou retourne immédiatement à la tonte. Si vous souhaitez que le Landroid
®
L recommence à tondre avant le délai réglé avec la fonction "départ après pluie", appuyez sur la touche d'accès (8), séchez le Landroid
®
L et refermez le couvercle du clavier (9) pour qu'il redémarre (Voir Fig. D, E). Pour plus de détails, veuillez vous référer au Guide de programmation et de dépannage.
C. Détection du fil-barrière
Grâce à ses deux capteurs situés à l'avant, le Landroid
®
L sait lorsqu'il s'approche du fil-barrière et ne dépasse jamais cette
limite(Voir Fig. C). Avant de changer de direction, le Landroid
®
L franchit le fil-barrière sur une distance d'environ 25cm*.
* C'est la distance recommandée, car le Landroid
®
L ne peut pas calculer la distance lui-même. Utilisez la jauge de distance
fournie pour assurer une bonne installation.
D. Démarrage et arrêt au cours du travail
Si vous souhaitez que le Landroid
®
L arrête de travailler, il vous suffit d'appuyer la touche d'accès (8) située au-dessus. Une
fois cette touche appuyée, le couvercle du clavier s'ouvre et le Landroid
®
L attend la suite des instructions. Il ne reprendra
pas son travail tant que vous n'aurez pas refermé le couvercle du clavier. ( Voir Fig. D,E)
E
D
B
C
Page 43
Robot de fauchage à pelouse F
43
Chaque fois que le Landroid®L détecte un problème, un message d'erreur apparaît à l'écran (20) et le robot s'éteint automatiquement s'il ne reçoit pas d'instruction adéquate au bout de 20min afin d'économiser de l'énergie (Pour plus d'informations sur les messages d'erreur, veuillez vous référer au Guide de programmation et de dépannage). Pour rallumer l'appareil:
s !PPUYEZSURLATOUCHEDgACCÒS s /UVREZLECOUVERCLEDUCLAVIER s -ETTEZLEBOUTONMARCHEARRÐTENPOSITIONMARCHE s !PPUYEZSUR s 2EFERMEZLECOUVERCLEDUCLAVIER s ,ELandroid
®
L est prêt à reprendre son travail!
3.3 Quelle superficie maximale mon Landroid®L est-il capable de tondre?
Le Landroid®L est capable de tondre une surface d'une superficie allant jusqu'à 1500m2 environ; cette superficie dépend cependant de plusieurs facteurs:
s ,gESPÒCEDgHERBEDONTESTCONSTITUÏEVOTREPELOUSEAINSIQUESAVITESSEDECROISSANCE s ,gAFFßTAGEDESLAMES s ,gHUMIDITÏ s ,ATEMPÏRATUREAMBIANTE s ,ENOMBREDgOBSTACLESDANSVOTREJARDIN
Si la température ambiante de votre région est très froide, le Landroid
®
L devrait mettre un peu plus de temps à se
recharger. Le Landroid
®
L consomme moins d'énergie quand il travaille dans un espace ouvert comportant peu d'obstacles (ex: parterres de fleurs, fontaines, allées etc.). Le tableau ci-dessous vous donne un ordre d'idée de la durée en fonction de la superficie de votre pelouse:
Superficie (m²) Durée recommandée en heures par jour
200 1-2
500 2-3 1000 4-5 150 0 5 -6
Les durées indiquées peuvent varier selon les facteurs susmentionnés. Ajustez progressivement la durée de travail quotidienne du Landroid
®
L jusqu'à trouver le réglage qui convient.
Si votre voisin utilise également un
Landroid®L
, laissez un espace d'au moins 3m entre le fil-barrière et la propriété voisine.
Veuillez noter que le Landroid®L ne peut pas recevoir de signaux du fil-barrière au-delà d'une distance de 25m.
3.4 Quel sera le degré d'efficacité du travail de mon Landroid®L?
La hauteur de coupe du Landroid®L se règle entre 2cm et 6cm. Avant d'utiliser le Landroid®L pour la première fois, vous
G
20
25
30
35
40
45
50
55
60
F
Page 44
Robot de fauchage à pelouse F
44
devez tondre votre pelouse avec une tondeuse conventionnelle. Ensuite, ouvrez le couvercle du système de réglage de hauteur de coupe (6) et réglez la hauteur de coupe sur le cran maximum, soit 6cm (Voir Fig. F, G).
Le Landroid
®
L produit un meilleur travail par temps sec. Il n'aime pas l'herbe mouillée, qui peut s'accumuler sur le disque de coupe rotatif (16) et à l'intérieur du moteur, ce qui peut également causer une traction et un glissement lors du fonctionnement. Le Landroid
®
L a peur de la foudre! En cas d'orage, protégez-le en débranchant le socle de recharge (3), en déconnectant le fil-barrière (23) et en vous assurant que le robot n'est pas sur son socle.
Votre Landroid
®
L aime tondre l'herbe et il est nécessaire que ses lames de coupe (17) soient maintenues en bon état pour
obtenir un résultat optimal. Le Landroid
®
L peut faire la plus grande partie du travail tout seul, mais il aura de temps en
temps besoin de votre aide pour éviter de se blesser. s .ELAISSEZJAMAISLELandroid
®
L rouler sur du gravier.
s %NLEVEZTOUSLESOBSTACLESSURLESQUELSLELandroid
®
L risquerait de monter ou qui seraient susceptibles d'abîmer le
disque de coupe; ou isolez de tels obstacles.
s %NLEVEZTOUSLESDÏTRITUSETAUTRESOBJETSÏTRANGERSDEVOTREPELOUSE
4. Principe de fonctionnement du fil-barrière
4.1 Pose du fil-barrière
Utilisez la jauge de distance du fil (26) pour régler la bonne distance à partir de la bordure de votre pelouse (environ 45cm*). * Il s'agit de la distance recommandée. Utilisez la jauge de distance fournie pour assurer une installation correcte. Si votre voisin utilise également un Landroid
®
L, vous devez garder un espace d'au moins 3 mètres entre votre fil périphérique et celui de vos voisins. Veuillez garder à l'esprit que votre Landroid
®
L ne sera pas en mesure de recevoir un signal provenant du fil périphérique au-delà d'une distance de 25m. Le fil-barrière est censé délimiter précisément la surface devant être tondue. Les plis et les tas de fil ne faisant pas partie de la zone de travail sont susceptibles de perturber le fonctionnement du Landroid
®
L (Voir Fig. H). Si vous disposez d'un excédent de fil après avoir délimité le périmètre de coupe, coupez-le et rangez-le dans un endroit à part. Il est cependant important de prévoir une longueur suffisante pour que le fil puisse être correctement relié au socle de recharge tout en étant enterré.
4.2 Enterrement du fil-barrière
Nous vous recommandons d'enterrer votre câble périphérique à quelques centimètres sous terre. Cela permettra d'assurer des années d'exploitation sans problème, saison après saison. Pour enterrer le fil-barrière, vous pouvez vous procurer l'outil de marquage territorial de WORX en option, disponible au magasin où vous avez acheté votre Landroid
®
L.
Si vous avez l'intention d'enterrer le fil, veuillez noter que la disposition du fil pourra poser des difficultés au Landroid®L lorsqu'il retournera sur son socle de recharge pour la première fois. Il est recommandé tout d'abord d'ancrer le fil périphérique dans la pelouse afin qu'il soit facile de faire des ajustements si nécessaire. Cela permettra au Landroid
®
L de s'habituer à son
nouvel environnement et garantira son fonctionnement avec la base de charge avant que le fil périphérique soit enterré.
4.3 Liaison du fil-barrière
IMPORTANT: Le fil périphérique ne fonctionnera pas correctement s'il est étendu sur une distance de plus de 250m.
Le fil-barrière (23) peut être rallongé simplement en épissant le bout et en le reliant au bout d'un autre fil. Vous pouvez utilisez de l'adhésif pour fixer la jointure entre les fils. (Voir Fig. I)
H
I
Page 45
Robot de fauchage à pelouse F
45
4.4 Mise en marche et test d' installation
Si votre Landroid®L se trouve dans la zone cible mais que l'affichage indique "hors de la zone de coupe" et que l'indicateur DEL est allumé, cela signifie que vous avez installé les extrémités du fil périphérique de manière incorrecte. Inversez-les simplement.
5. Entretien
Le Landroid®L doit faire l'objet d'un examen périodique. Le Landroid®L travaille dur, c'est pourquoi vous devez régulièrement le nettoyer en profondeur et changer les pièces usées. Dans cette section, nous vous expliquerons comment prendre soin de votre nouveau Landroid
®
L de manière à ce qu'il s'adapte parfaitement à sa nouvelle demeure.
5.1 Durée de vie de la batterie
Le cœur du Landroid®L est une batterie d'acide de plomb de 24V. Celle-ci ne nécessite aucun entretien de votre part. Néanmoins, il est préférable de la ranger dans un endroit sec et frais (-10°C minimum) et de la recharger entièrement une fois tous les 3 mois pour la maintenir en bon état de marche. N'oubliez pas de recharger complètement la batterie avant de la ranger pour l'hiver. Au début, la batterie aura peut-être besoin d'être chargée 2 ou 3 fois avant d'atteindre sa capacité d'autonomie maximale.
La durée de vie de la batterie du Landroid®L dépend de plusieurs facteurs:
s ,ADURÏEDELASAISONDETONTEDANSVOTRERÏGION s ,ENOMBREDgHEURESQUELELandroid
®
L travaille chaque jour.
s ,gENTRETIENDELABATTERIEPENDANTLERANGEMENT
5.2 Hibernation
Votre Landroid®L fonctionnera mieux et plus longtemps si vous le laissez reposer pendant l'hiver. Bien que le Landroid
®
L soit un appareil très solide, nous vous recommandons néanmoins de le ranger dans une remise ou dans un garage pendant l'hiver.
Avant de ranger le Landroid
®
L pour l'hiver, n'oubliez pas:
s $ELENETTOYERSOIGNEUSEMENT s $ERECHARGERCOMPLÒTEMENTLABATTERIE s $ELgÏTEINDRE
Afin que la batterie soit en parfait état de marche à la saison suivante, n'oubliez pas de la recharger entièrement au moins une fois au cours de l'hiver. Procédez de la manière suivante:
s 2ELIEZLEFILBARRIÒREAUSOCLEDERECHARGE s "RANCHEZLESOCLEDERECHARGESURUNEPRISEDECOURANT s 0LACEZLELandroid
®
L sur le socle de recharge.
s -ETTEZLEBOUTONMARCHEARRÐTENPOSITIONMARCHE6OIR&IG* s !PPUYEZSURLEBOUTON"ASE6OIR&IG+ s 2EFERMEZLECOUVERCLEDUCLAVIER6OIR&IG, s ,AISSEZLELandroid
®
L charger pendant au moins 2.5h et demie.
L
J
K
Page 46
Robot de fauchage à pelouse F
46
Le Landroid®L doit être rangé posé sur ses quatre roues, dans un endroit à l'abri du gel. Il est conseillé de ranger le Landroid
®
L dans sa boîte d'origine. Le socle de charge, le câble basse tension (4) et le transformateur (22) doivent également être rangés en intérieur pendant l'hiver, de préférence. (Voir Fig. M) Le fil-barrière peut être laissé par terre, mais il est préférable de protéger les extrémités, par exemple en les mettant dans une boîte de conserve remplie de graisse. Si vous choisissez de laisser le socle de recharge à l'extérieur pendant l'hiver, laissez le fil-barrière relié au socle.
REMARQUE:
Lorsque vous redémarrez le
Landroid®L
après le repos hivernal, nettoyez soigneusement les bornes de recharge (5) et les broches de contact (2) en utilisant de préférence une toile émeri fine. Ensuite, vérifiez l'heure et la date, puis renvoyez le
Landroid®L
à son
travail préféré: tondre la pelouse!
5.3 Nettoyage
ATTENTION: Avant de nettoyer le Landroid®L, mettez le bouton marche/arrêt en position arrêt. Mettez des gants de protection avant de nettoyer le disque de coupe (16), et ne le lavez pas
sous le robinet. (Voir Fig. J,K,L)
A. Nettoyage du boîtier
Votre Landroid
®
L fonctionnera mieux et plus longtemps s'il est nettoyé régulièrement. Le Landroid®L étant une machine électrique, le nettoyage doit s'accompagner de mesures de précaution; notamment, n'utilisez EN AUCUN CAS un tuyau ou autre système d'arrosage sur le Landroid
®
L; utilisez de préférence un vaporisateur rempli d'eau. Pour nettoyer le boîtier de la machine, utilisez une brosse souple ou un chiffon propre et évitez l'utilisation de solvants ou de produits de polissage (Voir Fig. N). Enfin, assurez-vous d'enlever toute accumulation d'herbes et de debris.
B. Nettoyage du dessous de la machine
Une fois encore, vous devez impérativement éteindre le Landroid
®
L avec le bouton marche/arrêt et mettre des gants
de protection avant de toucher le disque de coupe (16).
Tout d'abord, retournez votre Landroid
®
L à l'envers pour exposer sa face inférieure Repérez le disque de coupe (a), le boîtier du moteur (b) (14) ainsi que les roues avant (18) et les roues motrices (11). Nettoyez soigneusement toutes ces pièces avec un chiffon mouillé ou une brosse à poils mous (Voir Fig. O).
Faites tourner le disque de coupe afin de vous assurer qu'il peut tourner librement et qu'aucun objet n'est bloqué entre le disque et le boîtier du moteur. D'autre part, assurez-vous que les lames peuvent tourner librement et que leur mouvement n'est pas entravé par des dépôts d'herbe.
IMPORTANT: Enlevez tous les détritus accumulés susceptibles de fissurer le disque de coupe. Même la fissure la plus microscopique peut influencer le fonctionnement du Landroid
®
L de manière importante.
O
(a)
(b)
N
M
Page 47
Robot de fauchage à pelouse F
47
C. Nettoyez les broches de contact et les bandes de chargement
Nettoyer la broche de contact (2) située sur la base de chargement (3) et la bande de chargement (5) situé sur le Landroid
®
L à l'aide d'un chiffon. Enlevez toute accumulation de débris d'herbe et de débris autour des broches de contact et des bandes de chargement de temps en temps pour vous assurer que le Landroid
®
L se charges corectement à chaque fois.
5.4 Affûtage
ATTENTION: Avant d'effectuer toute manipulation de nettoyage, de réglage ou de changement des lames, éteignez le Landroid
®
L en mettant le bouton marche/arrêt en position arrêt, et
mettez des gants de protection.
ATTENTION! S'il est nécessaire de remplacer une
lame, assurez-vous de remplacer TOUTES les lames. Si vous utilisez une lame neuve avec une vis usagée, il existe un risque que la vis se détache au cours du travail. La lame risquerait alors de se décrocher brutalement et de causer de graves blessures.
Le Landroid
®
L ne coupe pas l'herbe de la même manière que les autres tondeuses. Ses lames (17) sont tranchantes comme des rasoirs sur leurs 4 bords et tournent dans les deux sens pour une efficacité de coupe maximale (Voir Fig. P). Chaque lame de votre Landroid
®
L a 4 bords coupants. Selon la
fréquence que le Landroid
®
L tond votre pelouse, les lames devront être tournées/retournées périodiquement pour utiliser un nouveau bord coupant. Si votre Landroid
®
L est programmé pour tondre la pelouse tous les jours, alors les lames devront être tournées tous les mois pour des meilleurs résultats. Chaque lame va durer jusqu'à 4 mois quand il est programmé pour tondre la pelouse tous les jours. Lorsque les lames sont usées et ne coupent plus bien, elles doivent être remplacées par les lames de rechange fourni avec votre Landroid
®
L. Des lames de
rechange sont également disponibles chez votre détaillant WORX le plus proche.
A. Rotation et retournement des lames
Le Landroid
®
L est équipé de 3 lames, qui sont vissées sur le disque de coupe (16). Les lames sont l'outil dont le
Landroid
®
L a besoin pour faire son travail; elles doivent donc faire l'objet d'un soin particulier. De temps en temps, les 3 lames doivent être retournées en même temps; cela permet d'assurer une coupe parfaite. Lorsque vous retournez les lames, n'oubliez pas d'ajuster toutes les lames en même temps, faute de quoi le disque de coupe risquerait d'être déséquilibré. Si votre Landroid
®
L travaille en suivant un planning normal (quotidien), les lames doivent durer une saison entière si elles sont retournées tous les mois. Vérifiez chaque fois si les lames sont ébréchées ou endommagées et changez-les le cas échéant.
B. Changement des lames
Au bout d'une certaine durée d'utilisation (normalement en fin de saison), les lames du Landroid
®
L auront besoin d'être changées. Le Landroid
®
L n'aime pas travailler avec des lames de différents âges et de différents niveaux de qualité, c'est pourquoi il est indispensable de toujours changer toutes les lames en même temps. Vous pouvez utiliser l'un des trois kits de rechange fournis avec le Landroid
®
L, avec les vis de montage correspondantes.
Avant d'essayer de remplacer les lames de votre Landroid
®
L, éteignez la machine et mettez des gants de protection.Puis procédez de la manière suivante:
1. Retournez délicatement le Landroid
®
L.
2. Retirez les vis hors des lames avec un tournevis Phillips droit ou cruciforme.
3. Puis fixez solidement les lames neuves.(Voir Fig. Q)
IMPORTANT: Après avoir vissé les lames sur le disque, assurez-vous qu’elles peuvent tourner librement.
43
12
P
Q
Page 48
Robot de fauchage à pelouse F
48
5.5 Changement de la batterie
ATTENTION: Mettez le bouton marche/arrêt sur la position arrêt avant d'effectuer toute manipulation de réglage, de changement ou de réparation.
Si vous devez changer la batterie, procédez de la manière suivante.
1. Retournez délicatement le Landroid
®
L.
2. Enlevez les six vis de fixation de la batterie. (Voir Fig. R)
3. Sortez la batterie usagée. (Voir Fig. S)
4. Insérez la batterie neuve.
5. Remettez les 6 vis en place et serrez-les bien.
Protection de l'environnement
Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
R S
Page 49
Robot de fauchage à pelouse F
49
Déclaration de conformité
Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Déclarons ce produit Description WORX Robot de fauchage à pelouse Modèle WG795E WG795E.1(790-799-Désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à
pelouse)
Fonction Tondeuse à gazon
Est conforme aux directives suivantes : Directive européenne Machine 2006/42/EC Directive européenne sur la Comptabilité ElectroMagnétique 2004/108/EC Directive RoHS 2011/65/EU
Directive sur l’émission du bruit pour un équipement à utiliser en extérieur 2000/14/CE amendée par 2005/88/CE
Procédure d’évaluation de la conformité conformément à Annex V. Niveau de pression acoustique l: 56dB(A) Niveau d’intensité acoustique: 57dB(A)
Et conforme aux normes
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN ISO 14121-1 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Russell Nicholson Adresse Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2012/12/20 Leo Yue Responsable qualité POSITEC
Zone code PIN:
Page 50
Robot tosaerba I
50
IDICE
1. Istruzioni generali di sicurezza
1.1 Avvisi generali per la sicurezza degli utensili a motore
1.2 Informazioni su Landroid
®
L
2. Dati tecnici e contenuto della confezione
2.1 Dati tecnici
2.2 Contenuto della confezione
3. Per comprendere Landroid
®
L
3.1 Come fa Landroid
®
L a riconoscere ciò che deve tagliare?
3.2 Come fa Landroid
®
L a sapere dove deve andare? A. Per trovare la base di ricarica B. Sensori pioggia C. Rilevazione del filo perimetrale D. Avvio e arresto durante la tosatura
3.3 Quanto può essere grande l'area di tosatura di Landroid
®
L?
3.4. Con che efficienza Landroid
®
L taglia l'erba?
4. Nozioni di base relative al filo perimetrale
4.1 Per fissare il filo perimetrale
4.2 Per interrare il filo perimetrale
4.3 Per interrare il filo perimetrale
4.4 Accensione e controllo dell'installazione
5. Manutenzione
5.1 Durata della batteria
5.2 Rimessaggio invernale
5.3 Pulizia A. Pulizia del corpo B. Pulire la parte inferiore C. Pulizia dei pin di contatto e delle strisce di ricarica
5.4 Mantenere affilate le lame A. Ruotare e capovolgere le lame B. Sostituire le lame
5.5 Sostituzione della batteria
6. Dichiarazione di conformità
51
51 53
54
54 55
57
57 58 58 58 58 58 59 59
60
60 60 60 60
61
61 61 62 62 62 63 63 63 63 64
65
ISTRUZIONI ORIGINALI
Page 51
Robot tosaerba I
51
1. Istruzioni generali di sicurezza
1.1 Avvisi generali per la sicurezza degli utensili a motore
ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali
errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Leggere accuratamente queste istruzioni per usare la macchina in sicurezza. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
s
Questo dispositivo non è inteso per l’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensorie o mentali
ridotte o con scarsa esperienza e conoscenza del prodotto, a meno che non sia utilizzato sotto la supervisione da parte di persone responsabili per la loro sicurezza.
s
I bambini devono essere controllati per garantire che non giochino con il dispositivo.
IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
PROCEDURE PER UN USO SICURO Addestramento
a) Leggere con attenzione le istruzioni. Acquisire familiarità con i comandi e il corretto funzionamento dell’apparecchio. b) Non permettere mai ai bambini o alle persone sprovviste delle necessarie competenze di utilizzare l’attrezzo. L’età
minima di utilizzo dello stesso può variare a seconda delle diverse normative locali.
c) Ricordare che l’operatore o l’utente sono responsabili di incidenti o rischi che dovessero verificarsi ai danni di terzi o
delle proprietà.
Operazioni preliminari
a) Assicurarsi che l’installazione del sistema di delimitazione automatica del perimetro sia eseguita correttamente. b) Ispezionare con attenzione l’area in cui si deve utilizzare l'apparecchiatura e togliere tutti gli oggetti che potrebbero
essere lanciati dall'apparecchiatura.
c) Prima dell’uso, verificare visivamente che le lame, i rispettivi bulloni e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati.
In tal caso, sostituire le lame o i bulloni in blocco per mantenere l’equilibrio.
d) Su macchine con più lame, prestare attenzione perché ruotando una lama si provoca la rotazione dell’altra lama. e) ATTENZIONE! Non usare il tagliaerba se la protezione non è in posizione.
FUNZIONAMENTO
1. GENERALI
a) Non utilizzare mai il tosaerba se le protezioni o i ripari sono danneggiati o senza i gli appositi apparati di sicurezza, come i
deflettori e di raccolta erba.
b) Non avvicinare mani o piedi accanto o sotto le parti rotanti. Nel caso di falciatrici rotative, mantenere costantemente
libere le aperture di scarico. c) Non raccogliere, né trasportare il tosaerba a motore in funzione. d) Premere il tasto STOP per fermare il rasaerba. – Prima di eliminare un’ostruzione, – Prima di controllare, pulire o effettuare lavori sulla apparecchiatura, e) Non è consentito modificare la versione originale di robot tosaerba. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali
modifiche non autorizzate. f) Avviare robot tosaerba come indicato nelle istruzioni. Se l’interruttore principale è in posizione ON : tenere mani e piedi
lontani dalle lame rotanti. Non infilare mai le mani o i piedi sotto il rasaerba. g) Non sollevare mai robot tosaerba, né trasportarlo, quando l'interruttore principale è in posizione ON. h) Non consentire a persone che non conoscono il funzionamento e il comportamento di robot tosaerba,di utilizzarlo. i) Non sistemare oggetti sopra robot tosaerba o la stazione di ricarica. j) Non utilizzare robot tosaerba se il disco a lame o la scocca presentano difetti. Non utilizzarlo nemmeno se presenta
lame, viti, dadi o cavi difettosi. k) Non utilizzare robot tosaerba se l’interruttore principale non funziona. l) Spegnere sempre robot tosaerba con l’interruttore principale quando non viene utilizzato. Robot tosaerba può essere
avviato solo con l'interruttore principale in posizione ON e dopo aver inserito il codice PIN corretto.
2. ULTERIORI INFORMAZIONI QUANDO L’APPARECCHIATURA FUNZIONA IN MODALITÀ AUTOMATICA
a) Non usare il tosaerba in presenza di altre persone, in particolar modo di bambini o di animali domestici.
3. ULTERIORI INFORMAZIONI QUANDO VIENE UTILIZZATO IL CONTROLLER MANUALE
a) Usare il tosaerba solo nelle ore diurne o in buone condizioni di luce artificiale.
Page 52
Robot tosaerba I
52
b) Se possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio su erba bagnata. c) Durante il lavoro, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non utilizzare l’apparecchio scalzi o indossando
sandali aperti. d) Sui terreni in pendenza, è necessario mantenere sempre la stabilità. e) Prestare la massima attenzione tirando a sé l’apparecchio o invertendo la direzione dello stesso. f) Azionare il motore attenendosi alle istruzioni e mantenendo i piedi a distanza di sicurezza dagli attrezzi da taglio.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
AVVERTENZA! Quando si capovolge il rasaerba, l’interruttore principale deve sempre essere in
posizione OFF. L’interruttore principale deve essere in posizione OFF durante tutti i lavori al sottoscocca del rasaerba, ad esempio pulizia o sostituzione delle lame.
a) Ai fini della sicurezza delle operazioni, accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti dell’apparecchio siano saldamente
avvitati; b) Controllare robot tosaerba ogni settimana e sostituire le eventuali parti danneggiate o usurate. c) Controllare soprattutto che le lame e il disco rotante non siano danneggiati. All’occorrenza, sostituire tutte le lame e le
viti contemporaneamente in modo che le parti rotanti siano bilanciate, d) Assicurarsi di utilizzare solo accessori di taglio di ricambio del tipo corretto; e) Assicurarsi che le batterie siano caricate utilizzando il caricabatteria corretto consigliato dal costruttore. L’uso non corretto
potrebbe causare folgorazioni, surriscaldamento o perdite di liquidi corrosive dalla batteria; f) Nel caso di perdite di elettroliti insieme a acqua/agente neutralizzante, chiedere l’aiuto di un medico nel caso vengano a
contatto con gli occhi, ecc; g) La manutenzione dell’apparecchiatura deve essere eseguita seguendo le istruzioni del costruttore.
Trasferimento
Per i trasporti più lunghi, si raccomanda di riporre robot tosaerba nell’imballaggio originale. Per un trasferimento sicuro dall’area di lavoro e al suo interno: a) Per fermare il tagliaerba premere il tasto STOP. Se si attiva l'allarme antifurto inserire la prima cifra del codice PIN. Si
sceglie il PIN a quattro cifre quando si avvia il tagliaerba per la prima volta. b) Prima di trasportare il rasaerba, portare l'interruttore principale in posizione OFF. c) Afferrare il rasaerba per l’impugnatura presente sul fondo, nella parte posteriore. Trasportare il rasaerba con il disco a
lame lontano dal corpo.
Page 53
Robot tosaerba I
53
1.2 Informazioni su Landroid®L
AVVERTENZA - Il tagliaerba robot può essere pericoloso se non viene usato correttamente.
Leggere con attenzione il manuale utente e impadronirsi del contenuto prima di usare il tagliaerba robot.
AVVERTENZA - Tenere gli astanti a distanza di sicurezza.
AVVERTENZA - Attivare il congegno disabilitatore prima di eseguire lavori sull'apparecchio o di sollevarlo.
Tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. Non infilare mai le mani o i piedi sotto la scocca né avvicinarle ad robot tosaerba in funzione.
Il tagliaerba robot si avvia solo premendo il tasto On sull'interruttore ON/OFF dopo aver inserito il PIN corretto. Controlli e/o manutenzione devono essere eseguiti quando il pulsante ON/OFF è in posizione OFF.
AVVERTENZA - Non salire su robot tosaerba.
Non bruciare
Non esporre alla pioggia o all’acqua
Non smaltire le batterie. Portare le batterie scariche punto locale di riciclaggio o di raccolta.
Contiene batteria Pb. Bisogna riciclare o smaltire correttamente la batteria.
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
Page 54
Robot tosaerba I
54
2. Dati tecnici e contenuto della confezione
2.1 Dati tecnici
Codice: WG795E, WG795E.1(790-799-Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot tosaerba)
WG795E WG795E.1
Potenza nominale 24V
24V
Velocità a vuoto nominale 2000/min 2000/min
Diametro di taglio 220mm 220mm
Altezza di taglio 20-60mm 20-60mm
Posizioni altezza di taglio 9 9
Tipo di batteria Acido-piombo Acido-piombo
Modello batteria WA3222 WA3224
Tempo di ricarica 2.5 ore circa. 2.5 ore circa.
Modello caricatore WA3716 WA3716
Potenza caricabatteria
Ingresso: 100-240V~50/60Hz, 50W Ingresso: 100-240V~50/60Hz, 50W
Uscita: 24V
, 1.5A Uscita: 24V , 1.5A
Peso macchina 14.5kg 14.5kg
Classe protezione IPX1 IPX1
Dati relativi al rumore e alla vibrazione
Pressione acustica ponderata 36dB(A), KPA: 3dB(A) Potenza acustica ponderata 57dB(A)
Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a
80dB(A)
Accessori
Base di ricarica con prolunga di 15m 1 Lame e viti 9 Ganci per il cavo 250 200m di filo perimetrale 1 Chiodi di fissaggio per la base di ricarica 6 Trasformatore 1 Distanziatore del filo perimetrale 1 Chiave a brugola 1
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca sconosciuta. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
Page 55
Robot tosaerba I
55
2.2 Contenuto della confezione
27
9
8
7
6
5
10 12
11
13
15
16
22
26252423
18
14
17
20
21
19
2
3
4
1
Page 56
Robot tosaerba I
56
1. MANUBRIO
2. PIN DI CONTATTO
3. BASE DI RICARICA
4. CAVO DI BASSA TENSIONE
5. STRISCIA DI RICARICA
6. COPERTURA DI REGOLAZIONE ALTEZZA DI TAGLIO ERBA
7. PULSANTE DI FERMO (PER APRIRE LA COPERTURA DI REGOLAZIONE ALTEZZA DI TAGLIO ERBA)
8. PULSANTE DI ACCESSO
9. FINESTRA TASTIERA
10. ALLOGGIAMENTO IN PLASTICA STAMPO
11. RUOTA MOTRICE
12. SENSORE PIOGGIA
13. MANIGLIA
14. TELAIO SCATOLATO MOTORE (CONTENENTE PARTI ELETTRONICHE E BATTERIA)
15. PACCO BATTERIA
16. LAME ROTANTI
17. LAME DA TAGLIO
18. RUOTA ANTERIORE
19. TASTIERA
20. DISPLAY
21. TASTO ON/OFF
22. TRASFORMATORE
23. DI FILO PERIMETRALE
24. GANCI PER IL CAVO
25. CHIODI DI FISSAGGIO PER LA BASE DI RICARICA
26. DISTANZIATORE DEL FILO PERIMETRALE
27. CHIAVE ALLEN
Page 57
Robot tosaerba I
57
3. Per comprendere Landroid®L
Complimenti per l'acquisto del nuovo Landroid®L e per essere entrati nella spensierata vita della tosatura automatica. Di seguito, vogliamo aiutarvi a capire meglio come pensa Landroid
®
L.
3.1 Come fa Landroid®L a riconoscere ciò che deve tagliare?
Landroid®L sceglie la sua direzione a caso e non ripete mai la stessa direzione di taglio. Si assicura che tutto il prato venga tagliato uniformemente senza lasciare alcuna striscia di erba poco attraente (Vedere La Fig. A).
A
Page 58
Robot tosaerba I
58
3.2 Come fa Landroid®L a sapere dove deve andare?
Landroid®L è in grado di agire per conto proprio. Landroid®L sa quando deve andare alla base di ricarica (3) per effettuare la carica, è in grado di percepire quando piove, si ferma se si rileva un problema e sa arrestarsi e girarsi quando urta qualcosa sul suo percorso, ad esempio una persona, un animale domestico o un altro oggetto. Per evitare incidenti il Landroid
®
L bloccherà automaticamente lalama
rotante (16) se lo si solleva dal suolo.
A. Per trovare la base di ricarica
Quando Landroid
®
L deve essere ricaricato, cessa di tagliare e segue il filo perimetrale (23) con un movimento in senso antiorario fino alla base di ricarica. Per risparmiare energia, Landroid
®
L sceglie di non
ruotare il disco lama quando torna alla base di ricarica.
B. Sensori pioggia
Landroid
®
L dispone di un sensore pioggia (12) nella parte posteriore,
che rilevano le gocce di pioggia e indicano a Landroid
®
L di arrestare il taglio e seguire il filo perimetrale fino alla base di ricarica (Vedere Le Fig. B). La funzione di partenza ritardata di Landroid
®
L (0 – 180 min) può essere programmata quando piove. Quando i sensori pioggia sono bagnati, Landroid
®
L ritorna alla sua docking station. Solo
quando i sensori pioggia si asciugano Landroid
®
L inizierà il conto alla rovescia impostato per la partenza ritardata, oppure tornerà a falciare immediatamente. Se si desidera comandare a Landroid
®
L di procedere e riprendere a tagliare prima del tempo impostato per la funzione "Ritardo avvio pioggia", premere il pulsante di ACCESSO (8), asciugare Landroid
®
L e chiudere la finestra tastiera (9) per indicargli di riprendere a tagliare (Vedere Le Fig. D, E). Per ulteriori dettagli, consultare la Guida alla programmazione e alla risoluzione dei problemi.
C. Rilevazione del filo perimetrale
Landroid
®
L segue sempre il limite impostato dal filo perimetrale e utilizza due sensori nella parte anteriore per rilevare
quando si avvicina (Vedere Le Fig. C). Prima di cambiare direzione, Landroid
®
L supera il filo perimetrale fino a 25cm*.
* Questa è la distanza raccomandata perché Landroid
®
L non può calcolare automaticamente la distanza. Utilizzare il
distanziatore per un'installazione adeguata.
D. Avvio e arresto durante la tosatura
Per comandare a Landroid
®
L di arrestare la tosatura, basta premere il pulsante di ACCESSO (8) nella parte superiore del
tosaerba. Quando lo si preme, Landroid
®
L apre la finestra tastiera e attende ulteriori comandi. La tosatura non riprende
finché non si chiude la finestra tastiera (Vedere Le Fig. D,E).
E
D
B
C
Page 59
Robot tosaerba I
59
Se Landroid®L rileva qualche problema, sul display (20) viene visualizzato un messaggio di errore e si spegne se non riceve aiuto entro 20min per risparmiare energia (per informazioni sui messaggi di errore, fare riferimento alla Guida alla programmazione e alla risoluzione dei problemi). Per riaccenderlo:
s 0REMEREILPULSANTEDI!##%33/ s !PRIRELAFINESTRATASTIERA s 0REMEREILTASTO/./&&SU/. s 0REMEREILPULSANTE s #HIUDERELAFINESTRATASTIERA s Landroid
®
L è quindi pronto per iniziare la tosatura!
3.3 Quanto può essere grande l'area di tosatura di Landroid®L?
Landroid®L è in grado di eseguire la tosatura in aree fino a circa 1500m2, sebbene ciò dipenda da vari fattori, tra cui:
s 4IPODIERBANELPRATOERELATIVOTASSODICRESCITA s !CUTEZZADELLELAME s 5MIDITÌ s 4EMPERATURACIRCOSTANTE s 1UANTITÌDIOSTACOLIPRESENTINELPRATO
Se la temperatura circostante è molto fredda nel luogo di residenza, Landroid
®
L potrebbe caricarsi più lentamente.
Landroid
®
L utilizza meno energia in aree aperte con una quantità di ostacoli inferiore, come aiuole, fontane, sentieri, ecc…
Vedere la tabella di seguito per i tempi di tosatura approssimativi in base all'area del prato:
Area (m2) Tempo raccomandato al giorno (ora)
200 1-2
500 2-3 1000 4-5 150 0 5 -6
I tempi di tosatura sono diversi per ogni prato in base ai fattori citati in precedenza. Regolare gradualmente i tempi di tosatura di Landroid
®
L al giorno fino a trovare l'impostazione più adeguata.
Se anche i vicini utilizzano un Landroid®L, è necessario mantenere una distanza di almeno 3 metri tra il filo perimetrale ed i vicini.
Landroid®L non è in grado di ricevere un segnale dal filo perimetrale oltre una distanza di 25m.
3.4 Con che efficienza Landroid®L taglia l'erba?
L'altezza di taglio di Landroid®L può essere regolata tra 2cm e 6cm. Prima di avviare Landroid®L per la prima volta, tagliare l'erba con un normale tosaerba per prati. Quindi, assicurarsi di aprire la copertura di regolazione altezza di taglio erba (6) e impostare l'altezza di taglio massima di Landroid
®
L su 6cm (Vedere Le Fig. F, G).
G
20
25
30
35
40
45
50
55
60
F
Page 60
Robot tosaerba I
60
Landroid®L offre prestazioni di taglio ottimali in condizioni climatiche asciutte. L'erba bagnata che si può attaccare alla lama rotante (16) e all'interno del motore non gli è congeniale e può anche far perdere trazione provocando scivolamenti durante il funzionamento. Landroid
®
L teme i temporali. In caso di temporale, proteggere Landroid®L scollegando la base di ricarica (3), scollegando il
filo perimetrale (23) e assicurandosi che Landroid
®
L non possa caricarsi.
Il vostro Landroid
®
L ama tagliare l'erba e per farlo al meglio ha bisogno che le lame da taglio (17) siano sempre in buone
condizioni. Landroid
®
L è in grado di compiere varie operazioni da solo, ma a volte necessita di aiuto per evitare che si
danneggi. s %VITARECHELandroid
®
L si muova sulla ghiaia.
s 2IMUOVEREOSBLOCCAREGLIOSTACOLISUIQUALILandroid
®
L potrebbe accidentalmente salire e con i quali potrebbe
danneggiare il disco lama.
s 2IMUOVERETUTTIIDETRITIEICORPIESTRANEIDALPRATO
4. Nozioni di base relative al filo perimetrale
4.1 Per fissare il filo perimetrale
Usare il misuratore di distanza del Cavo di confine (26) per stabilire la distanza corretta dal confine del vostro patio (circa 45cm*). * Questa è la distanza consigliata. Usare il misuratore di distanza in dotazione per assicurare un'installazione corretta. Se anche i vostri vicini usano un Landroid
®
L, occorre mantenere una distanza di almeno 3 metri tra il cavo di confine e loro. Tenere presente che il vostro Landroid
®
L, non riuscirà a ricevere un segnale dal cavo di confine se la distanza supera i 25 mt. Il filo perimetrale deve delimitare esattamente l'area di taglio prevista. Landroid
®
L potrebbe confondersi in presenza di altre curve o bobine di filo perimetrale che non fanno parte della sua area di taglio (vedere la Fig. H). In caso di eccesso di filo perimetrale una volta delimitata l'area di taglio, tagliare e conservare il filo in un altro luogo. Tuttavia, è importante lasciare la lunghezza necessaria nel punto in cui si collega alla base di ricarica in modo che possa collegarsi e rimanere interrato.
4.2 Per interrare il filo perimetrale
Si raccomanda di seppellire il cavo di confine sotto terra di alcuni centimetri. Questo vi garantirà un uso senza problemi anno dopo anno, stagione dopo stagione. Per interrare il filo perimetrale, è possibile acquistare l'utensile accessorio WORX Territorial Marker presso lo stesso negozio in cui si è acquistato Landroid
®
L.
Se si pianifica di seppellire il cavo perimetrale, si noti che, quando entra nella base di ricarica per la prima volta, Landroid®L potrebbe avere problemi a rilevare il filo interrato. Si raccomanda prima di fissare il cavo di confine con le apposite pinze al prato per facilitare eventuali aggiustamenti che dovessero essere necessari. Ciò consentirà di verificare il funzionamento del Landroid
®
L
nel nuovo ambiente garantendone il funzionamento in relazione alla base di ricarica prima di seppellire il cavo di confine.
4.3 Per interrare il filo perimetrale
IMPORTANTE: Il cavo di confine non funzionerà correttamente se viene unito per estendersi su una distanza di 250mt.
Il filo perimetrale (23) può essere esteso per renderlo più lungo semplicemente congiungendo le estremità e collegandolo alle estremità di un altro pezzo di filo. È possibile utilizzare nastro adesivo per fissare la parte unita del filo. (Vedere le Fig. I)
4.4 Accensione e controllo dell'installazione
Se il vostro Landroid®L si trova all'interno della sua area designata ma sul display compare “fuori dall'area di taglio” e il LED è acceso, significa che avete bloccato le estremità del cavo di confine in modo scorretto. Invertirle.
H
I
Page 61
Robot tosaerba I
61
5. Manutenzione
Controllare periodicamente Landroid®L. Landroid®L lavora sodo e dopo un certo periodo di tempo ha bisogno di una buona pulizia e di sostituire le sue parti, le quali potrebbero usurarsi. Nella seguente documentazione desideriamo mostrare come lasciar adattare il nuovo Landroid
®
L alla sua nuova casa offrendogli la migliore assistenza possibile.
5.1 Durata della batteria
Il cuore di Landroid®L è costituito da una batteria piombo-acido a 24V. Non necessita di alcuna manutenzione da parte dell'utente. Tuttavia, quando viene riposta, la batteria deve essere conservata in un luogo fresco e asciutto (inferiore a 14°F [-10°C]) e completamente caricata ogni 3 mesi per far sì che continui a funzionare al meglio. Prima di riporre la batteria per l'inverno, assicurarsi di caricarla completamente. Al momento dell'acquisto, la batteria deve essere sottoposta a 2-3 cicli di carica per ottenere la massima capacità di esercizio.
La vita utile della batteria di Landroid
®
L dipende da vari fattori, tra cui:
s ,ADURATADELLASTAGIONEDITOSATURANELLAPROPRIAREGIONE s ,AQUANTITÌDIOREINCUI,ANDROID
®
L esegue la tosatura al giorno.
s ,ACURADELLABATTERIAQUANDOVIENECONSERVATA
5.2 Rimessaggio invernale
Landroid®L dura più a lungo e conserva le prestazioni ottimali se viene riposto al coperto. Perciò, sebbene sia resistente, si consiglia di riporre Landroid
®
L nella rimessa o nel garage durante l'inverno.
Prima di riporre al coperto Landroid
®
L, assicurarsi di:
s 0ULIREACCURATAMENTE,ANDROID
®
L
.
s #ARICARECOMPLETAMENTELABATTERIA s 3PEGNEREILTOSAERBA
La batteria deve essere completamente caricata una volta durante l'inverno al fine preservare le condizioni ottimali per la stagione successiva. A tal fine, basta semplicemente:
s #OLLEGAREILFILODIRICARICAALLABASEDIRICARICA s #OLLEGARELABASEDIRICARICAADUNASORGENTEDIALIMENTAZIONE s 0OSIZIONARE,ANDROID
®
L nella base di ricarica.
s 0REMEREILTASTO/N/FFSU/.6EDERELe Fig. J). s 1UINDIPREMEREILTASTO(OME6EDERELe Fig. K). s #HIUDERELAFINESTRATASTIERA6EDERELe Fig. L). s ,ASCIARECHE,ANDROID
®
L si carichi per almeno 2,5 ore.
L
J
K
Page 62
Robot tosaerba I
62
Quando si conserva Landroid®L, poggiarlo in piano su tutte le quattro ruote in un luogo asciutto, lontano da condizioni climatiche ghiacciate. Si consiglia di conservare Landroid
®
L nella confezione originale. È preferibile conservare la base di ricarica, il cavo di bassa tensione (4) e il trasformatore (22) all'interno durante la stagione invernale. (Vedere Le Fig. M) Il filo perimetrale può essere lasciato nel terreno, anche se le sue estremità devono essere protette, ad esempio collocandole in una lattina di grasso. Se la base di ricarica viene lasciata fuori durante l'inverno, lasciare il filo perimetrale collegato.
NOTA:
Quando si riattiva
Landroid®L
dal rimessaggio invernale, assicurarsi che le strisce di ricarica (5) e le pin di contatto (2) siano pulite. È meglio utilizzare carta vetrata fine. Assicurarsi quindi che data e ora siano corretti e riportare
Landroid®L
al suo tanto adorato lavoro:
la tosatura.
5.3 Pulizia
AVVISO: Prima di eseguire la pulizia, spegnere Landroid®L premendo il pulsante ON/OFF su OFF. Indossare guanti protettivi prima di pulire il disco lama (16) e non utilizzare acqua corrente.
(Vedere Le Fig. J,K,L)
A. Pulizia del corpo
Landroid
®
L dura più a lungo e meglio se pulito periodicamente. Tuttavia, poiché Landroid®L è un macchinario elettrico, è necessario fare attenzione durante la pulizia. Pertanto NON utilizzare un tubo flessibile né versare in altro modo acqua corrente su Landroid
®
L; è preferibile utilizzare un flacone spray pieno di acqua. Per pulire il corpo dell'apparecchio usare un pennello
morbido o un panno pulito ed evitare solventi o vernici (Vedere Fig. N) .Infine rimuovere tutti gli accumuli d'erba e di sporco.
B. Pulire la parte inferiore
Anche in questo caso, è importante spegnere Landroid
®
L utilizzando il pulsante On/Off e indossare guanti protettivi
prima di toccare il disco lama (16).
Prima capovolgere il Landroid
®
L per esporne la parte inferiore. Qui si può notare il disco lama (a), il telaio scatolato motore circostante (b) (14) e le ruote anteriori (18) e motrici (11). Pulire tutto accuratamente con una spazzola morbida o un panno umido (Vedere le Fig. O).
Ruotare il disco lama per assicurarsi che si muova liberamente e che non vi sia alcun deposito tra esso e il telaio scatolato motore circostante. Assicurarsi inoltre che le lame possano ruotare liberamente e che l'erba non le ostruisca.
IMPORTANTE: Rimuovere i detriti depositatisi in modo che non causino crepe nel disco lama. Anche la più piccola crepa può ridurre la potenza di taglio di Landroid
®
L.
O
(a)
(b)
N
M
Page 63
Robot tosaerba I
63
C. Pulizia dei pin di contatto e delle strisce di ricarica
Pulire con un panno i pin di contatto (2) situati sulla base di ricarica (3) e le strisce di ricarica (5) situate su Landroid
®
L. Rimuovere periodicamente tutto l'accumulo di erba tagliata e di detriti intorno ai pin di contatto e alle strisce di ricarica per garantire ogni volta il corretto caricamento di Landroid
®
L.
5.4 Mantenere affilate le lame
AVVISO: Prima di pulire, regolare o sostituire le lame, spegnere Landroid®L premendo il pulsante ON/OFF su OFF e indossare guanti protettivi.
AVVISO: Per sostituire le lame, Sostituire TUTTE le lame contemporaneamente. Se la lama è nuova, ma la vite è stata riutilizzata, la vite potrebbe usurarsi durante la tosatura causando la
fuoriuscita violenta della lama dal tosaerba. Ciò potrebbe causare serie lesioni.
Landroid
®
L non taglia l'erba come altri tosaerba. Le sue lame (17) sono affilatissime su tutti i 4 lati e ruotano in entrambe le direzioni raggiungendo la massima capacità di taglio (Vedere Le Fig. P). Ogni lama del Landroid
®
L ha 4 estremità taglienti. A seconda
della frequenza con cui Landroid
®
L tosa l'erba del giardino e per ottenere un taglio perfetto, le lame devono essere periodicamente capovolte/ruotate. Ad esempio se Landroid
®
L è programmato per rasare l'erba ogni giorno, le lame devono essere ruotate ogni mese per garantire una tosatura ottimale. Ogni lama durerà 4 mesi se il dispositivo è programmato per tagliare l'erba ogni giorno. Quando le lame sono smussate e usurate devono essere sostituite dalle lame di ricambio fornite con Landroid
®
L. Le lame di ricambio sono
anche disponibili dal rivenditore WORX più vicino.
A. Ruotare e capovolgere le lame
Landroid
®
L dispone di 3 lame, tutte avvitate sul disco lama (16). Le lame sono ciò che consentono a Landroid®L di svolgere il suo lavoro e necessitano di cura e attenzione. Ogni tanto è necessario ruotare e capovolgere contemporaneamente tutte le 3 lame per ottenere un taglio perfetto. Quando si ruotano e capovolgono le lame, assicurarsi che tutte le lame siano regolate contemporaneamente. In caso contrario, potrebbero sbilanciare il disco lama. Qualora Landroid
®
L tagli con normale frequenza (quotidiana), le lame devono durare una stagione se ruotate e capovolte
ogni mese. Verificare sempre se le lame sono scheggiate o danneggiate e sostituirle, se necessario.
B. Sostituire le lame
Dopo un certo periodo di tempo, di solito dopo ogni stagione, le lame di Landroid
®
L devono essere sostituite. Landroid®L non gradisce eseguire la tosatura con lame di anni e qualità diversi. Pertanto, quando si sostituiscono la lame, assicurarsi di sostituirle tutte contemporaneamente. È possibile sostituirle con uno dei tre kit di lame di ricambio e le viti della lama supplementare in dotazione con Landroid
®
L.
Prima di sostituire le lame del vostro Landroid
®
Lspegnerlo e indossare guanti di protezione. Quindi attenersi alle seguenti procedure:
1. Capovolgere delicatamente Landroid
®
L
.
2. Rimuovere le viti dalle lame con un cacciavite piatto o a stella.
3. Avvitare saldamente le nuove lame (Vedere Le Fig. Q).
IMPORTANTE: Una volta avvitata la lama sul disco lama, assicurarsi che la lama ruoti liberamente.
43
12
P
Q
Page 64
Robot tosaerba I
64
5.5 Sostituzione della batteria
AVVISO: Premere il tasto ON/OFF su OFF prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione o riparazione.
Per sostituire la batteria, attenersi alle seguenti procedure:
1. Capovolgere delicatamente Landroid
®
L
.
2. Rimuovere le sei viti sulla batteria. (Vedere Le Fig. R)
3. Estrarre la vecchia batteria. (Vedere Le Fig. S)
4. Inserire la nuova batteria.
5. Reinserire saldamente le 6 viti.
Tutela ambientale
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
R S
Page 65
Robot tosaerba I
65
Dichiarazione di conformità
Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Dichiara che l’apparecchio, Descrizione WORX Robot tosaerba Codice WG795E WG795E.1(790-799-Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot
tosaerba)
Funzione Falciatura prati
È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 2006/42/EC Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC Direttiva RoHS 2011/65/EU
Direttiva sulla rumorosità delle macchine ed attrezzature funzionanti all’aperto 2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC
Procedura di conformità come da Annex V. Potenza acustica pesata: 56dB(A) Massima potenza di rumore garantita: 57dB(A)
Conforme a,
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN ISO 14121-1 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2
Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica,
Nome Russell Nicholson Indirizzo Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2012/12/20 Leo Yue POSITEC Direttore Qualità
Area codice PI:
Page 66
Robot cortacesped ES
66
SUMARIO
1. Instrucciones de seguridad
1.1 Instrucciones generales y adicionales de seguridad
1.2 Información sobre el Landroid
®
L
2. Datos técnicos y contenido del embalaje
2.1 Datos técnicos
2.2 Contenido del embalaje
3. Funcionamiento del Landroid
®
L
3.1 ¿Cómo sabe mi Landroid
®
L qué tiene que cortar?
3.2 ¿Cómo sabe mi Landroid
®
L adónde tiene que ir? A. Encontrar el cargador B. Sensor de lluvia C. Detectar el cable delimitador D. Arrancar y parar el funcionamiento
3.3 ¿Cuál es el área máxima de césped que puede cortar el
Landroid®L
?
3.4 ¿Cuál es la eficiencia de mi
Landroid®L
al cortar el césped?
4. Fundamentos del cable delimitador
4.1 Fijar el cable delimitador
4.2 Enterrar el cable delimitador
4.3 Unir el cable delimitador
4.4 Puesta en marcha y comprobación de la instalación
5. Mantenimiento
5.1 Duración de la bacteria
5.2 Hibernación
5.3 Manténgalo limpio A. Limpieza del mecanismo B. Limpieza de la parte inferior C. Limpie las patillas de los contactos y las regletas de carga
5.4 Mantenerlo afilado A. Rotar y voltear las cuchillas B. Sustituir las cuchillas
5.5 Sustituir la batería
6. Declaración de conformidad
67
67 69
70
70 71
73
73
74 74 74 74
74 75 75
76
76
76
76 77
77
77 77 78 78 78 79 79 79 79 80
81
MANUAL ORIGINAL
Page 67
Robot cortacesped ES
67
1. Instrucciones de seguridad
1.1 Instrucciones generales y adicionales de seguridad
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de
las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Lea atentamente las instrucciones para un correcto funcionamiento de la máquina. Guarde todas las advertencias e instrucciones como referencia para el futuro.
s
Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con una incapacidad física, sensorial o
mental, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les autorice a ello o les proporcione la formación necesaria para usar el aparato.
s
No se debe permitir que los niños jueguen con este aparato.
IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR GUARDE COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO
PRÁCTICAS PARA UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO Formación
a) Lea las instrucciones con atención. Asegúrese que ha entendido las instrucciones y se ha familiarizado con los controles
y el uso apropiado del aparato;
b) No permita que el aparato sea usado por niños o por personas que desconocen las instrucciones. La normativa local
puede restringir la edad del operador;
c) El operador o usuario es responsable de los accidentes o peligros que se produzcan a otras personas o propiedades.
Preparación
a) Asegure la correcta instalación del sistema de delimitación del perímetro automático de acuerdo con las instrucciones. b) Revise periódicamente el área donde el aparato se va a utilizar y elimine todas las piedras, palos, cables, huesos y otros
objetos extraños.
c) Periódicamente realice una inspección visual para comprobar que las cuchillas, los pernos de la cuchillas y el montaje
del equipo de corte no estén desgastados o dañados. Cambie el juego completo de cuchillas y pernos para conservar el equilibrio.
d) Tenga cuidado con los equipos que presentan un sistema multieje porque el giro de una hoja puede provocar que las
otras hojas también giren.
e) ¡ADVERTENCIA! No debe utilizarse la segadora sin vigilarla.
FUNCIONAMIENTO
1. GENERAL
a) Nunca haga funcionar el aparato con los protectores defectuosos o sin los dispositivos de seguridad, por ejemplo los
deflectores, en su sitio;
b) No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de las partes giratorias. Manténgase alejado de la apertura de descarga
en todo momento; c) Nunca levante o transporte el aparato con el motor en marcha; d) Apague la máquina – Antes de despejar un obstáculo; – Antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el equipo; e) No se permite modificar el diseño original del robot cortacésped. Todas las modificaciones se hacen bajo su propio
riesgo. f) Ponga en marcha el robot cortacésped de acuerdo con las instrucciones. Cuando el interruptor principal está en la
posición de ON, asegúrese de mantener las manos y los pies lejos de las cuchillas giratorias. No ponga nunca las
manos y los pies debajo del cortacésped. g) Nunca levante el robot cortacésped o lo transporte de un sitio para otro con el interruptor principal en la posición de ON. h) No permita que el robot cortacésped sea usado por personas que desconocen su funcionamiento. i) No ponga nada encima del robot cortacésped o el cargador. j) No permita que se use el robot cortacésped con una cuchilla de corte o mecanismo defectuoso. Tampoco se debe
utilizar con cuchillas, tornillos, tuercas o cables defectuosos. k) No utilice el robot cortacésped si el interruptor principal no funciona. l) Apague siempre el robot cortacésped con el interruptor principal cuando no se vaya a utilizar la máquina. El robot
cortacésped empieza a funcionar cuando el interruptor principal se ha puesto a la posición de ON y se ha introducido el
código PIN correcto.
Page 68
Robot cortacesped ES
68
2. EN EL CASO DE QUE EL EQUIPO FUNCIONE AUTOMÁTICAMENTE
a)
No deje que el aparato funcione sin vigilancia si sabe que hay animales domésticos, niños o personas en los
alrededores.
3. EN EL CASO DE QUE UTILICE EL CONTROLADOR MANUAL
a) Corte el césped sólo con luz de día o con luz artificial buena; b) Evite el funcionamiento del equipo con la hierba mojada; c) No haga funcionar el aparato mientras está descalzo o usa sandalias. Utilice siempre un buen calzado y pantalones
largos; d) Asegure siempre una posición firme en las pendientes; e) Extreme la precaución cuando ponga el aparato del revés mirando hacia usted; f) Encienda siempre el motor según las instrucciones con los pies bien lejos de las cuchillas;
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA! Cuando el cortacésped se pone boca abajo el interruptor principal debe estar
siempre en la posición de OFF. Cuando se trabaja con el mecanismo de corte, por ejemplo en la limpieza y cambio de las hojas, el interruptor general debe estar en la posición de OFF.
a) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para unas condiciones de trabajo seguras. b) Por su seguridad inspeccione el robot cortacésped cada semana y sustituya las piezas desgastadas o dañadas; c) Compruebe sobre todo que las cuchillas y el disco de las cuchillas no estén dañados. Cuando sea necesario cambie las
cuchillas y los tornillos al mismo tiempo a fin de que las partes giratorias estén equilibradas. d) Asegúrese de que las partes cortantes que se sustituyen son del tipo correcto; e) Asegúrese de que las baterías se cargan con el cargador correcto recomendado por el fabricante. El uso incorrecto
puede provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento o una fuga del líquido corrosivo de la batería; f) En el caso de que se produzca una fuga de electrólito y se mezcle con agua o agente neutralizante, busque ayuda
médica si entrara en contacto con los ojos, etc; g) La asistencia técnica del equipo se debería realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Transporte
Para el transporte del robot cortacésped a largas distancias, se debe utilizar el embalaje original. Para un traslado seguro desde o dentro de la zona de trabajo: a) Pulse el botón STOP para detener la segadora. Si se activa la alarma anti-robo, introduzca el primer dígito del código
PIN. Selecciona los cuatro dígitos del PIN cuando utiliza la segadora por primera vez. b) Coloque el interruptor principal en la posición de OFF si tiene la intención de transportar el equipo. c) Lleve el cortacésped por el mango de la parte trasera. Lleve el cortacésped con el disco de corte lejos del cuerpo.
Page 69
Robot cortacesped ES
69
1.2 Información sobre el Landroid®L
ADVERTENCIA - El robot segadora puede resultar peligroso si se utiliza de manera incorrecta.
Lea detenidamente y por completo el Manual de usuario para comprender su contenido antes de utilizar el robot segadora.
ADVERTENCIA - Manténgase a una distancia segura mientras la máquina esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA – Desactive el aparato antes de manipularlo o levantarlo.
Mantenga sus manos y pies a distancia de las hojas giratorias. No ponga las manos ni los pies cerca o debajo del mecanismo mientras el robot cortacésped está en funcionamiento.
El robot segadora solo puede ponerse en marcha cuando el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) esté en ENCENDIDO (ON) y se haya introducido el código PIN correcto.La inspección y/o el mantenimiento se deben realizar con el botón de ON/OFF en OFF.
ADVERTENCIA - No use la máquina como medio de transporte.
No incinerar
No exponer a la lluvia o al agua
No deseche las baterías. Lleve las pilas gastadas al centro de recogida y/o reciclaje de su municipio.
Contiene batería de plomo, la batería debe ser reciclada o eliminada de la manera apropiada.
Los residuos de productos eléctricos no se deben tirar con la basura doméstica. Por favor, recicle donde existan instalaciones. Consulte con las autoridades locales o su distribuidor para consejo sobre el reciclaje.
Page 70
Robot cortacesped ES
70
2. Datos técnicos y contenido del embalaje
2.1 Datos técnicos
Modelo: WG795E, WG795E.1(790-799-Denominaciones de maquinaria, representantes de Robot Cortacesped)
WG795E WG795E.1
Tensión nominal 24V
24V
Velocidad en vacío 2000/min 2000/min
Diámetro de corte 220mm 220mm
Altura de corte 20-60mm 20-60mm
Posiciones de altura de corte 9 9
Tipo de batería Ácido-plomo Ácido-plomo
Modelo de la batería WA3222 WA3224
Tiempo de carga 2.5h aprox. 2.5h aprox.
Modelo del cargador WA3716 WA3716
Datos nominales del cargador
Entrada: 100-240V~50/60Hz, 50W Entrada: 100-240V~50/60Hz, 50W
Salida: 24V
, 1.5A Salida: 24V , 1.5A
Peso de la máquina 14.5kg 14.5kg
Clase de protección IPX1 IPX1
Información de ruido
Nivel de presión acústica de ponderación 36dB(A), KPA: 3dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación 57dB(A)
Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a
80dB(A)
Accesorios
Base de carga con un cable de extensión de 15m 1 Cuchillas y tornillos 9 Clavijas para cable 250 200m cable delimitador 1 Clavos de fijación para la base de recarga 6 Adaptador eléctrico 1 Medidor de distancia del cable delimitador 1 Llave hex. 1
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
Page 71
Robot cortacesped ES
71
2.2 Contenido del embalaje
27
9
8
7
6
5
10 12
11
13
15
16
22
26252423
18
14
17
20
21
19
2
3
4
1
Page 72
Robot cortacesped ES
72
1. PALANCA
2. PATILLAS DE CONTACTO
3. BASE DE CARGA
4. CABLE DE BAJA TENSIÓN
5. PLETINA DE CARGA
6. CUBIERTA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE DEL CÉSPED
7. B
OTÓN DE BLOQUEO (PARA ABRIR LA CUBIERTA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE DEL CÉSPED)
8. BOTÓN DE ACCESO
9. PANEL DEL TECLADO
10. CARCASA DE PLÁSTICO
11. RUEDAS MOTRICES
12. SENSOR DE LLUVIA
13. MANGO
14. CAJA DEL MOTOR (CONTIENE LA ELECTRÓNICA Y LA BATERÍA)
15. BATERÍA
16. DISCO ROTATORIO DE CUCHILLAS
17. CUCHILLAS DE CORTE
18. RUEDAS DELANTERAS
19. TECLADO
20. PANTALLA
21. TECLA ON/OFF
22. ADAPTADOR ELÉCTRICO
23. CABLE DELIMITADOR
24. CLAVIJAS PARA CABLE
25. CLAVOS DE FIJACIÓN PARA LA BASE DE RECARGA
26. MEDIDOR DE DISTANCIA DEL CABLE DELIMITADOR
27. LLAVE ALLEN
Page 73
Robot cortacesped ES
73
3. Funcionamiento del Landroid®L
Nos gustaría felicitarle por la nueva compra del Landroid®L y por su entrada en la vida sin preocupaciones con el uso de cortacéspedes automáticos. En las páginas siguientes, nos gustaría ayudarle a comprender mejor cómo piensa su Landroid
®
L.
3.1 ¿Cómo sabe mi Landroid®L qué tiene que cortar?
El Landroid®L elige su dirección al azar y nunca repite la misma dirección de corte. Se asegurará de que todo el césped está cortado de manera uniforme sin dejar de lado las rutas de corte poco interesantes (Ver Fig. A).
A
Page 74
Robot cortacesped ES
74
3.2 ¿Cómo sabe mi Landroid®L adónde tiene que ir?
Su Landroid®L es capaz de hacer cosas por su cuenta. El Landroid®L sabe cuándo tiene que ir a la base de carga (3) a cargar, sabe cuando está lloviendo, puede pararse si detecta un problema y sabe detenerse y dar media vuelta cuando choca con algo que bloquea su camino, como una persona, animal u otro objeto. Para evitar accidentes, el Landroid
®
L detendrá automáticamente la rotación de
su Disco Rotatorio de Cuchillas (16) si es levantado del suelo.
A. Encontrar el cargador
Cuando su Landroid
®
L necesite recargarse, dejará de cortar y seguirá el cable delimitador (23) en un sentido antihorario hacia el cargador. Para ahorrar energía, cuando el Landroid
®
L regresa a su base de
carga, no gira el disco de corte.
B. Sensor de lluvia
El Landroid
®
L tiene un sensor de lluvia (12) en la parte posterior que
detecta las gotas de lluvia y ordena al Landroid
®
L detener el aparato y seguir el cable delimitador de nuevo hacia su base de carga (Ver Fig. B). Landroid
®
L se puede programar para una función de puesta en marcha retardada (0 a 180 minutos) cuando llueve. Cuando los sensores de lluvia se mojan, Landroid
®
L regresa a su base de
acoplamiento. Landroid
®
L iniciará la cuenta atrás para la puesta en marcha retardada o volverá a segar inmediatamente solamente cuando los sensores de lluvia estén secos. Si quiere que su Landroid
®
L siga adelante y empiece a cortar césped otra vez antes del tiempo configurado en "intervalo comprobar lluvia", pulse el botón de ACCESO (8), seque el Landroid
®
L y cierre el panel del teclado (9) para indicarle que debe volver al trabajo (Ver Fig. D, E). Vea la Guía de Resolución de Problemas y Programación para más detalles.
C. Detectar el cable delimitador
El Landroid
®
L siempre se mantiene dentro del límite establecido por el cable delimitador y utiliza dos sensores en su
parte delantera para detectar cuando se está acercando. Antes de cambiar de dirección, el Landroid
®
L sobrepasaráel cable delimitador hasta 25cm* (Ver Fig. C). * Esta es la distancia recomendada porque su Landroid
®
L no puede calcular dicha distancia por sí mismo.
Utilice el calibre de distancia proporcionado para garantizar la instalación adecuada.
D. Arrancar y parar el funcionamiento
Si quiere que el Landroid
®
L cese de cortar, solo tiene que pulsar el botón de ACCESO (8) en la parte superior de la máquina.
Al pulsarlo, el Landroid
®
L abrirá el panel del teclado y esperará sus instrucciones. No empezará a cortar de nuevo hasta que
no haya cerrado el panel del teclado (Ver Fig. D, E).
E
D
B
C
Page 75
Robot cortacesped ES
75
Si el Landroid®L detecta que algo está mal, mostrará un mensaje de error en la pantalla (20) y se apagará automáticamente si no recibe ayuda en los 20min. siguientes para ahorrar energía (para más información sobre mensajes de error consultar la Guía de Resolución de Problemas y Programación). Para volver a activarlo:
s 0ULSEELBOTØNDE!##%3/ s !BRAELPANELDELTECLADO s 0ULSELATECLA/./&&EN/. s 0ULSEELBOTØN s #IERREELPANELDELTECLADO s _!HORAEL,ANDROID
®
L empezará a cortar!
3.3 ¿Cuál es el área máxima de césped que puede cortar el Landroid
®
L?
Su Landroid®L es capaz de cortar áreas de hasta 1500m2, aunque esto depende de varios factores como por ejemplo:
s 6ARIEDADESDEHIERBAENSUCÏSPEDYSUTASADECRECIMIENTO s $ELGADEZDELASHOJASDECORTE s (UMEDAD s 4EMPERATURAAMBIENTAL s #ANTIDADDEOBSTÉCULOSENELCÏSPED
Si la temperatura ambiental es muy fría donde usted vive entonces puede que su
Landroid®L
se cargue a un ritmo
ligeramente más lento. El Landroid
®
L utiliza menos energía en las áreas abiertas que tienen menos obstáculos tales como flores, fuentes, pasarelas, etc ... Consulte la siguiente tabla de tiempos de corte recomendados dependiendo del área de césped:
Área (m2) Tiempo recomendado por día (horas)
200 1-2
500 2-3 1000 4-5 150 0 5 -6
Los tiempos de corte son diferentes para cada césped en función de los factores mencionados anteriormente. Ajuste gradualmente el tiempo de corte de su Landroid
®
L hasta que encuentre el valor más adecuado para usted.
Si su vecino también utiliza un Landroid
®
L, entonces debe mantener una distancia mínima de 3metros entre su cable
delimitador y su vecino.
Tenga en cuenta que su Landroid
®
L no será capaz de recibir la señal del cable delimitador más allá de
una distancia de 25m.
3.4 ¿Cuál es la eficiencia de mi Landroid®L al cortar el césped?
La altura de corte del Landroid®L se puede ajustar entre 2cm y 6cm. Antes de usar su Landroid®L por primera vez, debe
G
20
25
30
35
40
45
50
55
60
F
Page 76
Robot cortacesped ES
76
cortar el césped con una cortadora de césped normal. A continuación, asegúrese de abrir la cubierta de ajuste de la altura de corte del césped (6) y configure la altura de corte del Landroid
®
L hasta su valor máximo de 6cm (Ver Fig. F, G).
El Landroid
®
L cortará mejor con tiempo seco. No le gusta el césped húmedo, que se puede acumular en el Disco Rotatorio de Cuchillas (16) y en el motor, y que también puede provocar pérdida de tracción y deslizamientos durante su utilización. A su Landroid
®
L no le gustan las tormentas eléctricas. En el caso de tormenta eléctrica, desconecte el Landroid®L de la
base de carga (3), desconecte el cable delimitador (23) y asegúrese de que el Landroid
®
L no puede cargarse.
A su Landroid
®
L le gusta segar césped y necesita que sus Cuchillas de Corte se mantengan en las mejores condiciones
para optimizar la siega. El Landroid
®
L puede hacer la mayoría de las cosas por sí mismo, pero a veces necesitará su ayuda
para no hacerse daño. s .ODEJENUNCAQUEELLandroid
®
L se desplace sobre grava.
s %LIMINEOBLOQUEELOSOBSTÉCULOSSOBRELOSQUEELLandroid
®
L podría subir accidentalmente y dañar su disco de corte.
s %LIMINETODOSLOSRESTOSYOBJETOSEXTRA×OSDESUCÏSPED
4. Fundamentos del cable delimitador
4.1 Fijar el cable delimitador
Utilice el Calibre de Distancia al Cable Delimitador (26) para establecer la distancia correcta desde el límite de su jardín (aprox. 45cm *). * Esta es la distancia recomendada. Utilice el calibre de distancia suministrado para asegurar una adecuada instalación. Si su vecino también utiliza un Landroid
®
L, entonces deberá usted guardar una distancia de por lo menos 3 metros entre su Cable Delimitador y sus vecinos. Tenga presente que su Landroid
®
L no podrá recibir una señal desde el Cable Delimitador a una distancia superior a 25m. El cable delimitador debe marcar el perímetro exacto del área de césped que se quiere cortar. Su Landroid
®
L se va confundir si encuentra curvas adicionales o rollos de cable delimitador que no son parte del área de corte (Ver Fig. H). Si hay demasiado cable delimitador después de haber marcado el perímetro de trabajo, córtelo y guárdelo en un lugar separado. Sin embargo, es importante dejar la longitud necesaria en el punto donde se conecta a la base de carga para que pueda conectarse y permanecer enterrado.
4.2 Enterrar el cable delimitador
Le recomendamos que soterre su cable delimitador unos pocos centímetros bajo tierra. De esta manera se asegurará un funcionamiento sin problemas año tras año, temporada tras temporada. Para enterrar el cable delimitador puede comprar el accesorio opcional WORX Territorial Marker Tool en la misma tienda que le vendió el Landroid
®
L. Si planea enterrar el cable delimitador debe tener en cuenta que al entrar en su base de carga por primera vez, su Landroid
®
L puede tener problemas según la forma como haya puesto el cable. Se recomienda fijar primero el Cable Delimitador al césped mediante las clavijas para facilitar la realización de ajustes en caso de que sean necesarios. Esto le permitirá al Landroid
®
L ajustarse a su nuevo terreno asegurando que funcionará de manera correcta con la base de recarga
antes de soterrar el Cable Delimitador.
4.3 Unir el cable delimitador
IMPORTANTE: El cable delimitador no funcionará correctamente si está unido a lo largo de una distancia superior a 250m.
El cable delimitador (23) se puede extender empalmando los extremos y conectándolos a otro trozo de cable. Puede utilizar cinta adhesiva para asegurar la parte del cable unido. (Ver Fig. I)
H
I
Page 77
Robot cortacesped ES
77
4.4 Puesta en marcha y comprobación de la instalación
Si su Landroid®L está dentro de su terreno pero el visualizador indica “fuera del área de corte” y el LED está encendido, esto significa que usted ha fijado los extremos del cable delimitador de manera incorrecta. Simplemente inviértalos.
5. Mantenimiento
Tiene que revisar su Landroid®L de vez en cuando. El Landroid®L trabaja mucho y después de un tiempo necesita una buena limpieza, así como reemplazar aquellas partes que se hayan podido desgastar. En los siguientes apartados queremos informarle de cómo hacer que su nuevo Landroid
®
L se adapte a su nuevo hogar y darle el mejor cuidado posible.
5.1 Duración de la batería
El corazón del Landroid®L es la batería de plomo ácido de 24 voltios. No necesita mantenimiento por su parte aunque, cuando se almacena la batería, debe guardarse en un lugar fresco y seco (por debajo de 14°F [-10°C]) y efectuar una carga completa cada tres meses para mantener su funcionamiento en condiciones óptimas. Antes de guardar la batería para el invierno, asegúrese de hacer una carga completa. Tras la compra, la batería puede necesitar de 2 a 3 ciclos de carga para alcanzar la capacidad máxima de tiempo de funcionamiento.
La vida útil de la batería del Landroid
®
L depende de varios factores, tales como:
s $URACIØNDELATEMPORADADECORTEENSUREGIØN s #ANTIDADDEHORASQUEELLandroid
®
L funciona diariamente.
s ,AFORMADETRATARLABATERÓADURANTEELALMACENAMIENTO
5.2 Hibernación
Su Landroid®L vivirá más tiempo y más saludable si se le permite hibernar. Así que, aunque es pesado, le recomendamos que durante el invierno guarde el Landroid
®
L en el cobertizo o en el garaje.
Antes de poner su Landroid
®
L a hibernar, debe asegurarse de:
s ,IMPIARAFONDOSULandroid
®
L
.
s #ARGARCOMPLETAMENTELABATERÓA s 6OLTERARELCORTACÏSPED
La batería se debe cargar completamente una vez durante el invierno para mantenerlo en el mejor estado posible en la próxima temporada. Para hacer esto, simplemente hay que:
s #ONECTARELCABLEDELIMITADORALABASEDECARGA s #ONECTARLABASEDECARGAAUNAFUENTEDEALIMENTACIØN s #OLOCARELLandroid
®
L en la base de carga.
s 0ULSEELBOTØN/./&&EN/.6ER&IG* s ,UEGOPRESIONEELSÓMBOLO#!3!6ER&IG+ s #IERREELPANELDELTECLADO6ER&IG, s $EJEQUEELLandroid
®
L se cargue por lo menos durante 2,5 horas.
L
J
K
Page 78
Robot cortacesped ES
78
Al almacenarlo, colocar el Landroid®L en sus cuatro ruedas en un lugar seco fuera del hielo. Le recomendamos que almacene su Landroid
®
L en su caja original. Lo mejor es poner la base de carga, el cable de baja tensión (4) y el transformador (22) en el interior durante la temporada de invierno. (Ver Fig. M) El cable delimitador se puede dejar en el suelo pero se deberían proteger los extremos, por ejemplo colocándolos dentro en una lata con grasa. Si la base de carga queda fuera durante el invierno, deje el cable delimitador conectado.
NOTA: Cuando vuelva a usar el Landroid
®
L después de la hibernación, asegúrese de que las bandas de carga (5) y patillas de contacto (2) están limpias, lo mejor es usar un paño muy suave. A continuación, asegúrese de que la fecha y la hora son correctas y envíe el Landroid
®
L otra vez a lo que le gusta hacer: cortar hierba.
5.3 Manténgalo limpio
ADVERTENCIA: Antes de limpiar su Landroid®L pulse el botón ON/OFF en OFF. Póngase guantes de protección antes de limpiar el disco de corte (16) y no utilice agua corriente. (Ver Fig. J,K,L)
A. Limpieza del mecanismo
El Landroid
®
L tendrá una vida mucho más saludable y larga más si se limpia con regularidad. El Landroid®L es una máquina eléctrica por lo que tendrá que tener cuidado al limpiarlo. NO USE una manguera o similares para verter agua corriente encima del Landroid
®
L, es mejor utilizar una botella pulverizadora lleno de agua. Cuando limpie el cuerpo del aparato utilice un cepillo suave o un paño limpio y evite la utilización de disolventes o abrillantadores (Ver Fig. N). Por ultimo, asegúrese de retirar toda la acumulación de restos de césped y residuos.
B. Limpieza de la Parte Inferior
Una vez más, es importante que apague el Landroid
®
L con la tecla ON/OFF en OFF y use guantes de protección
antes de tocar el disco de corte (16).
Primero, gire su Landroid
®
L para dejar boca arriba su parte inferior. Aquí verá el disco de corte (a), la caja del motor (b) (14) y las ruedas delanteras (18) y motrices (11). Limpie todo a fondo con un cepillo suave o un paño húmedo (Ver Fig. O).
Gire el disco de corte para asegurarse de que se mueve libremente y que no hay nada atrancado entre este y la caja del motor. Asegúrese también de que las hojas son capaces de girar libremente y que no hay hierba en medio.
IMPORTANTE: Elimine todos los residuos para que no se resquebraje el disco de corte. La más pequeña fisura puede disminuir el rendimiento de corte de su Landroid
®
L.
O
(a)
(b)
N
M
Page 79
Robot cortacesped ES
79
C. Limpie las patillas de los contactos y las regletas de carga
Mediante un paño, limpie la patilla de contacto (2) situada en la base de carga (3) y la regleta de carga (5) situada en su Landroid
®
L. Quite cualquier resto de hierba cortada alrededor de las patillas de contacto y las regletas de carga para
garantizar que su Landroid
®
L se carga correctamente en todo momento.
5.4 Mantenerlo afilado
ADVERTENCIA: Antes de limpiar, ajustar o reemplazar las hojas, apague el Landroid®L pulsando el botón ON/OFF en OFF y póngase guantes de protección.
ADVERTENCIA! Para sustituir las cuchillas, Asegúrese de que sustituye TODAS las cuchillas
cuando efectúe la sustitución. Si la hoja es nueva, pero el tornillo se ha reutilizado, este puede desaparecer durante la siega y la hoja puede salir volando con violencia. Esto podría causar lesiones muy graves.
El Landroid
®
L no corta el césped como las otras cortadoras. las cuchillas son como un cuchillo afilado en los 4 bordes y gira en ambas direcciones para obtener una capacidad máxima de corte (Ver Fig. P) . Cada hoja de su Landroid
®
L tiene 4 bordes de corte. Dependiendo
con la frecuencia con la que su Landroid
®
L siegue el césped, la hoja de corte necesitarán darse la vuelta o girarse periódicamente para trabajar con un nuevo borde de corte. Si su Landroid
®
L está programado para segar el césped todos los días, entonces será necesario girar las hojas de corte mensualmente para conseguir los mejores resultados en la siega. Cada hoja de corte tendrá una duración de hasta 4 meses cuando la siega se realice diariamente. Cuando la hoja de corte esté roma o desgastada, se debe cambiar por una hoja de repuesto proporcionada con su Landroid
®
L. También puede obtener las hojas de repuesto en su distribuidor de WORX más cercano.
A. Rotar y voltear las cuchillas
Su Landroid
®
L lleva tres cuchillas que están ancladas al disco de corte (16). Las cuchillas son las que permiten que el
Landroid
®
L haga su trabajo y requieren cuidado y atención. De vez en cuando, debe rotar y voltear los 3 hojas al mismo tiempo para un corte perfecto. Al girar y voltear las cuchillas, asegúrese de ajustarlas simultáneamente o de lo contrario el disco de corte podría perder el equilibrio. Si su Landroid
®
L funciona durante un horario típico (diariamente) las cuchillas deberían durar una temporada si se giran y voltean cada mes. Siempre revise si las cuchillas están astilladas o dañadas y cámbielas si lo están.
B. Cambiar las cuchillas
Después de un tiempo, por lo general cada temporada, tendrá que reemplazar las cuchillas del Landroid
®
L. A su Landroid®L no le gusta cortar con hojas de diferente edad y calidad. Así que cuando cambie las cuchillas, asegúrese de cambiarlas todas al mismo tiempo. Se pueden reemplazar con uno de los tres conjuntos de cuchillas de repuesto y tornillos adicionales suministrados con el Landroid
®
L.
Antes de tratar de sustituir las Cuchillas de su Landroid
®
L’s, apáguelo y póngase los guantes protectores. Luego siga los pasos siguientes:
1. Ponga el Landroid
®
L del revés con delicadeza.
2. Saque los tornillos de las cuchillas con un destornillador de punta plana o Phillips.
3. Atornille las hojas nuevas firmemente (Ver Fig. Q).
IMPORTANTE: Después de enroscar la cuchillas al disco de corte, asegúrese de que el disco puede girar libremente.
43
12
P
Q
Page 80
Robot cortacesped ES
80
5.5 Sustituir la batería
ADVERTENCIA: Pulse el botón ON/OFF en OFF antes de realizar cualquier ajuste, sustitución o reparación.
Si necesita reemplazar la batería, siga estos pasos:
1. Ponga el Landroid
®
L del revés con delicadeza.
2. Retire los seis tornillos de la batería (Ver Fig. R).
3. Saque la batería vieja (Ver Fig. S).
4. Ponga la batería nueva.
5. Reemplace firmemente los 6 tornillos.
Protección medioambiental
Los residuos de productos eléctricos no se deben tirar con la basura doméstica. Por favor, recicle donde existan instalaciones. Consulte con las autoridades locales o su distribuidor para consejo sobre el reciclaje.
R S
Page 81
Robot cortacesped ES
81
Declaración de conformidad
Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Declaran que el producto, Descripcón WORX Robot cortacesped Modelo WG795E WG795E.1 (790-799-Denominaciones de maquinaria, representantes de Robot
Cortacesped)
Función Corte de césped
Cumple con las siguientes Directivas: Directiva de Maquinaria 2006/42/EC Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EC Directiva de RoHS 2011/65/EU
Directiva sobre la emisión del ruido para un equipo que debe utilizarse en exterior 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC
Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V. Nivel de presión acústica: 56dB(A) Nivel de intensidad acústica: 57dB(A)
Normativas conformes a,
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN ISO 14121-1 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2
La persona autorizada para componer el archivo técnico,
Firma Russell Nicholson Dirección Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2012/12/20 Leo Yue Director de Calidad de POSITEC
Área de código PIN:
Page 82
Græsslående robot DK
82
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. Sikkerhedsvejledninger
1.1 Generelle og særlige sikkerhedsvejledninger
1.2 Oplysninger om din Landroid
®
L
2. Tekniske data og pakkens indhold
2.1 Tekniske data
2.2 Pakkens indhold
3. Lær din Landroid
®
L at kende
3.1 Hvordan ved min Landroid
®
L hvilken græsområder, den skal slå?
3.2 Hvordan ved min Landroid
®
L hvor den skal køre hen? A. Sporing til opladestationen B. Regn-sensorer C. Sporing af grænsekablet D. Start og standsning under kørsel
3.3 Hvor stort en græsplæne kan min Landroid
®
L slå?
3.4 Hvor effektivt vil min Landroid
®
L slå min græsplæne?
4. Grundlæggende vejledninger til grænsekablet
4.1 Sådan pløkkes grænsekablet til jorden
4.2 Nedgravning af grænsekablet
4.3 Sådan bindes grænsekablet sammen
4.4 Tænd og test installationen
5. Vedligeholdelse
5.1 Batteriliv
5.2 Vinterdvale
5.3 Hold den ren A. Rengøring af karosseriet B. Rengøring af undersiden C. Rengør kontaktpladerne og opladekontakterne
5.4 Hold den skarp A. Drejning og vending af klingerne B. Udskiftning af klingerne
5.5 Udskiftning af batteriet
6. Konformitetserklæring
83
83 85
86
86 87
89
89 90 90 90 90 90 91 91
92
92 92 92 92
93
93 93 94 94 94 95 95 95 95 96
97
ORIGINAL BRUGSANVISNING
Page 83
Græsslående robot DK
83
1. Sikkerhedsvejledninger
1.1 Generelle og særlige sikkerhedsvejledninger
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarslerne og alle vejledningerne. Følges advarslerne og
instruktionerne ikke, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Læs alle vejledningerne omhyggeligt, så denne maskine betjenes på en sikker måde. Gem alle advarsler og vejledninger til senere brug.
s
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn), med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller personer med manglende erfaring eller viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i hvordan apparatet bruges, af en person med ansvar for deres sikkerhed.
s
Børn skal være under opsyn, for at sikre de ikke leger med apparatet.
VIGTIGT LÆS FORSIGTIGT FØR BRUG BEHOLD TIL SENERE BRUG
SIKKER BRUGSPRAKSIS Brugsoplysninger
a) Læs instruktionerne omhyggeligt. Sørg for, at du forstår vejledningerne, og at du er bekendt med betjeningsknapperne
og hvordan apparatet bruges ordentligt.
b) Lad aldrig personer, som ikke er bekendte med disse vejledninger, eller børn bruge apparatet. Den lokale lovgivning kan
begrænse alderen på brugeren.
c) Brugeren er ansvarlig for mulige uheld og farlige situationer for andre personer og deres ejendom.
Forberedelse
a) Sørg for, at områdeafgrænsningen udføres korrekt, som beskrevet i vejledningerne. b) Efterse regelmæssigt områder, hvor apparatet skal bruges, og fjern alle sten, pinde, ledninger, knogler og andre
genstande.
c) Efterse regelmæssigt skæreklingen, boltene og samlingerne, og sørg for at de ikke er nedslidte eller beskadigede.
Udskift nedslidte eller beskadigede skæreklinger og bolte i sæt, så du bibeholder balancen. d) På apparater med flere aksler, skal du være forsigtig når du drejer klingen, da den anden kan ske også at dreje. e) ADVARSEL! Plæneklipperen må ikke benyttes, hvis afskærmningen ikke er anbragt i rigtig position.
BETJENING
1. GENERELT
a) Brug aldrig apparatet med ødelagte skærme, eller uden at sikkerhedsanordningerne, så som afvigelsesskærmene, er på
plads. b) Put ikke hænderne eller fødderne under drejende dele. Sørg altid for, at holde dig væg fra udstødningsåbningen. c) Saml ikke ting op, eller bær på ting, mens apparatets motor kører. d) Sluk for maskinen – Før du renser maskinen for blokerende elementer. – Før du efterser, rengøre eller arbejder på apparatet. e) Det er ikke tilladt, at ændre på græsslåmaskinens originale design. Alle ændringer som laves er på dit eget ansvar. f) Start græsslåmaskinen som beskrevet i vejledningerne. Når kontakten står på TÆNDT, skal du sørge for at holde dine
hænder og fødder væk fra de drejende klinger. Put aldrig dine hænder eller fødder under græsslåmaskinen. g) Du må aldrig løfte græsslåmaskinen, eller bære rundt på den mens kontakten står på TÆNDT. h) Lad ikke personer, som ikke ved hvordan græsslåmaskinen virker og opfører sig, bruge den. i) Undgå, at stille ting oven på græsslåmaskinen eller dens opladestation. j) Undgå, at bruge græsslåmaskinen med en ødelagt klinge eller karrosseri. Og den må heller ikke bruges med ødelagte
klinger, skruer, møtrikker eller kabler. k) Undgå, at bruge græsslåmaskinen, hvis kontakten ikke virker. l) Sluk altid for græsslåmaskinen på kontakten, når du ikke har i sinde at bruge den. Græsslåmaskinen kan kun starte når
kontakten står på TÆNDT, og den rigtige PIN-kode er blevet indtastet.
2. NÅR APPARATET BRUGES AUTOMATISK
a)
Efterlad ikke maskinen i brug uden opsyn, hvis du ved der er kæledyr, børn eller andre personer i nærheden
.
3. NÅR APPARATET BRUGES MANUELT
a) Slå kun græsset i dagstimerne, eller hvis der er tilstrækkeligt med kunstig lys. b) Undgå, at bruge apparatet i vådt græs. c) Undgå, at bruge apparatet når du går med bare fødder, eller åbne sandaler. Brug altid passende fodtøj og langbukser. d) Sørg altid for, at du står sikker på skråninger.
Page 84
Græsslående robot DK
84
e) Vær yderst forsigtig, når du bakker apparatet mod dig selv. f) Tænd altid for motoren, som beskrevet i vejledningerne, med fødder væk fra klingerne.
VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
ADVARSEL! Når græsslåmaskinen vender på hovedet, skal kontakten altid stå på SLUKKET.
Kontakten skal hele tiden stå på SLUKKET, når der arbejdes på græsslåmaskinens underside, f.eks. når du skal rengøre eller skifte klingerne.
a) Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer sidder ordentlig fast, så du sikre at apparatet er sikker stand. b) Efterse græsslåmaskinen hver uge, og skift nedslidte eller ødelagte dele. c) Konstater at knivene og skiven er ubeskadigede. Skift alle klinger og skruer på samme tid, så de drejende dele er
balancerede. d) Sørg for, at du udskifter skæreelementerne med den rigtige type. e) Sørg for, at batterierne oplades med den rigtige oplader, som er blevet anbefalet af producenten. Forkert brug kan føre
til elektrisk stød, overophedning eller udslip af ætsende væsker fra batteriet. f) I tilfælde af udslip af elektrolyt, skal du skylle med vand/neutraliserende middel, og søg lægehjælp hvis det kommer i
kontakt med dine øjne. g) Reparation af apparatet skal ske i henhold til producentens vejledninger.
Transport
Når græsslåmaskinen skal transporteres over længere afstande, skal du bruge originalemballagen. Sådan flyttes græsslåmaskinen sikker fra eller indenfor arbejdsområdet: a) Tryk på ACCESS knappen for at standse plæneklipperen. Hvis tyverialarmen aktiveres, indtast det første ciffer af PIN-
koden. Du vælger den firecifrede PIN-kode, når du starter plæneklipperen første gang. b) Stil kontakten på SLUKKET, hvis du har i sinde at løfte græsslåmaskinen. c) Løft græsslåmaskinen i bærehåndtaget bagpå undersiden. Løft græsslåmaskinen med klingeskiven væk fra kroppen.
Page 85
Græsslående robot DK
85
1.2 Oplysninger om din Landroid®L
ADVARSEL - Robotplæneklippere kan være farlige, hvis de ikke bruges korrekt.
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger robotplæneklipperen.
ADVARSEL - Sørg for, at holde en sikker afstand fra maskinen når den er i brug.
ADVARSEL - Betjen inaktiveringsmekanismen, inden du arbejder med eller løfter maskinen.
Hold dine hænder og fødder væk fra de drejende klinger. Placer aldrig dine hænder eller fødder tæt på eller under karosseriet, når græsslåmaskinen er i brug.
Robotplæneklipperen kan kun starte, når ON/OFF knappen står på ON, og den korrekte PIN-kode er indtastet. Eftersyn og/eller vedligeholdelse må kun udføres, når ON/OFF (tænd/sluk) knappen står på OFF (slukket).
ADVARSEL - Du må ikke ride på maskinen.
Må ikke brændes
Må ikke udsættes for regn eller vand
Undgå, at smide batterierne ud. Returnerer opbrugte batteriet hos dit lokale indsamlings- eller genbrugsplads.
Indeholder et Pb-batteri, som skal genbruges eller bortskaffes på korrekt vis.
Elektrisk affald må ikke smides ud sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Du bedes venligst genbruge affaldet hvis muligt. Forhør dig hos din lokale kommune eller din forhandler vedrørende genbrug.
Page 86
Græsslående robot DK
86
2. Tekniske data og pakkens indhold
2.1 Tekniske data
Type: WG795E, WG795E.1(790-799-Udpegning af maskiner, repræsentant forGræsslående robot)
WG795E WG795E.1
Nominel spænding 24V
24V
Hastighed uden belastning 2000/min 2000/min
Skærediameter 220mm 220mm
Skæredybde 20-60mm 20-60mm
Antal stillinger til klippehøjden 9 9
Batteritype Syre Syre
Batteritype WA3222 WA3224
Opladningtid Omkring 2.5 timer. Omkring 2.5 timer.
Opladermodel WA3716 WA3716
Mærkekapacitet på opladeren
Indgang: 100-240V~50/60Hz, 50W Indgang: 100-240V~50/60Hz, 50W
Udgang: 24V
, 1.5A Udgang: 24V , 1.5A
Maskinvægt 14.5kg 14.5kg
Isolationsklasse IPX1 IPX1
Støjinformation
A vægtet lydtryksniveau 36dB(A), KPA: 3dB(A) A vægtet lydeffektniveau 57dB(A)
Bær høreværn, når lydtrykket er over
80dB(A)
Tilbehør
Opladestation med 15m lang forlængerledning 1 Klinger og skruer 9 Pløkke 250 200m grænsekablet 1 Søm til fastspænding af ladestation 6 Strømadaptor 1 Afstandsmåler til grænsekablet 1 Unbrakonøgle 1
Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Anvend udstyr af god kvalitet og af et velkendt mærke. Vælg slibepapir afhængigt af opgaven. Se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken.
Page 87
Græsslående robot DK
87
2.2 Pakkens indhold
27
9
8
7
6
5
10 12
11
13
15
16
22
26252423
18
14
17
20
21
19
2
3
4
1
Page 88
Græsslående robot DK
88
1. STANG TIL HÅNDTAG
2. KONTAKTPLADERNE
3. OPLADESTATION
4. LAVSPÆNDINGSLEDNING
5. OPLADNINGSPLADE
6. KLIPPEHØJDEJUSTERING
7. LÅSEKNAP (TIL AT ÅBNE LÅGET TIL KLIPPEHØJDEJUSTERINGEN)
8. ADGANGSKNAP
9. TASTATUR-VINDUE
10. FORMSTØBT KAROSSERI
11. KØREHJUL
12. REGN-SENSOR
13. HÅNDTAG
14. MOTORBLOK (INDEHOLDER ELEKTRONIK OG ET BATTERI)
15. BATTERIPAKKE
16. ROTERENDE SKIVE MED KNIVE
17. KNIVE
18. FORHJUL
19. TASTATUR
20. SKÆRM
21. TÆND/SLUK KNAP
22. STRØMADAPTOR
23. GRÆNSEKABLET
24. PLØKKE TIL KABEL
25. SØM TIL FASTSPÆNDING AF LADESTATION
26. AFSTANDSMÅLER TIL GRÆNSEKABLET
27. ALLENNØGLE
Page 89
Græsslående robot DK
89
3. Lær din Landroid®L at kende
Tillykke med købet af din nye Landroid®L græsslåmaskine, og velkommen til en verden hvor græsset automatisk slår sig selv. I følgende afsnit hjælper vi dig med, at forstå hvordan din Landroid
®
L virker.
3.1 Hvordan ved min Landroid®L hvilken græsområder, den skal slå?
Din Landroid®L vælger tilfældigt sin retning, og den gentager aldrig den samme retning. Den slår din plæne på en jævn måde, og efterlader ikke nogen grimme lange strå omkring (Se Fig. A).
A
Page 90
Græsslående robot DK
90
3.2 Hvordan ved min Landroid®L hvor den skal køre hen?
Din Landroid®L er i stand til at gøre tingene selv. Din Landroid®L ved hvornår den skal køre hen til sin opladestation (3) og oplade, kan mærke når det regner, kan selv stoppe hvis den mærker et problem og den ved hvornår den skal stoppe og vende om, når den rammer noget som blokerer dens vej, såsom en person, et kæledyr eller en anden genstand. Landroid
®
L vil automatisk standse den roterende skive med knive (16), hvis køretøjet løftes op fra jorden for at udgå ulykker.
A. Sporing til opladestationen
Når din Landroid
®
L skal oplades, holder den op med at slå græsset, hvorefter den følger grænsekablet (23) rundt mod uret tilbage til dens opladestation. For at spare på strømmen, holder din Landroid
®
L op med at dreje klingeskiven, når den er på vej tilbage til
opladestationen.
B. Regn-sensorer
Din Landroid®L er udstyret med en regn-sensor (12) på dens bagende, som mærker hvis det regner og beder herefter græsslåmaskinen om at stoppe, og følge grænsekablet tilbage til opladestationen (Se Fig. B). Din Landroid®L kan programmeres til, at starte på et senere tidspunkt (0-180min) når det regner. Når regn-sensorerne bliver våde, kører din Landroid
®
L tilbage til dens station. Nedtællingen begynder først, når regn-sensorerne er tørre, eller den går i gang igen med det samme. Hvis du vil bede din Landroid
®
L om at begynde igen før tiden, som du har sat under "Forsink start under regn" funktionen, er udløbet, skal du trykke på ADGANG knappen (8), tør græsslåmaskinen af og luk for tastatur-vinduet (9), hvorefter den begynder igen (Se Fig. D, E). Se Programmering og Fejlfinding for yderligere oplysninger.
C. Sporing af grænsekablet
Din Landroid
®
L overholder altid grænsen, som er sat af grænsekablet, og den bruger to sensorer foran, til at mærke når den
kommer tættere på.(Se Fig. C) Din Landroid
®
L kører ca. 25cm* over grænsekablet, før den skifter retning.
*Dette er den anbefalede afstand, da din Landroid
®
L ikke selv kan beregnet afstanden.
Brug afstandsmåleren, som følger med, så du sikre en ordentlig opsætning.
D. Start og standsning under kørsel
Hvis du ønsker, at din Landroid
®
L skal holde op med at køre, skal du blot trykke på ADGANG knappen (8) oven på
græsslåmaskinen. Når du trykker på knappen, åbner din Landroid
®
L dens tastatur-vindue, og vender på din kommando. Den
går ikke i gang med at slå græsset igen, før du lukker tastatur-vinduet (Se Fig. D,E).
E
D
B
C
Page 91
Græsslående robot DK
91
Hvis din Landroid®L fornemmer, at der er noget galt, viser den en fejlmeddelelse på skærmen (20), og den slukker for sig selv, hvis den ikke modtager hjælp indenfor 20min, for at spare energi (for oplysninger om fejlmeddelelserne, bedes du venligst se Programmering og Fejlfinding). Sådan tænder du for græsslåmaskinen igen:
s 4RYKPÍ!$'!.'KNAPPEN s ±BNDENSTASTATURVINDUE s 3TILTÆND/SLUK knappen (21) på ON (tændt). s 4RYKPÍKNAPPEN s ,UKDENSTASTATURVINDUE s (EREFTERBEGYNDERDIN,ANDROID
®
L, at slå græsset igen!
3.3 Hvor stort en græsplæne kan min Landroid®L slå?
Din Landroid®L er i stand til, at slå en græsplæne på op til 1500m2, men dette afhænger af forskellige faktorer, såsom:
s 'RSTYPENOGHVORHURTIGGRSSETGROR s (VORSKARPEKLINGERNEER s &UGTIGHEDEN s $ENOMGIVNETEMPERATUR s !NTALLETAFFORHINDRINGERPÍGRSPLNEN
Hvis temperaturen er meget lav, der hvor du bor, vil din Landroid
®
L muligvis tage længere tid om at oplade. Din Landroid®L bruger mindre strøm på åbne områder, hvor der er færre forhindringer, såsom blomsterbed, springvand, gangstiger osv. Se nedenstående skema over forslåede tider på græsslåningen i forhold til størrelsen på din græsplane:
Område (m2) Anbefalede tid pr. dag (timer)
200 1-2
500 2-3 1000 4-5 150 0 5 -6
Tiden det tager at slå græsset er forskellig fra plæne til plæne, afhængig af tidligere nævnte faktorer. Juster gradvist hvor lang tid du lader din Landroid
®
L slå græsset hver dag, indtil du finde en passende tid.
Hvis dine naboer også bruger en Landroid
®
L, bedes du holde en afstand på mindst 3 meter mellem dit eget grænsekabel
og din nabos grænsekabel.
Vær venligst opmærksom på at din Landroid
®
L ikke kan modtage signaler fra grænsekablet længere
væk end 25m.
3.4 Hvor effektivt vil min Landroid®L slå min græsplæne?
Din Landroid®L klippehøjde kan justeres fra 2cm - 6cm. Før du bruger din Landroid®L for første gang, bedes du først klippe græsset med en almindelig græsslåmaskine. Sørg herefter for, at åbne låget til klippehøjdejusteringen (6), og stil klippehøjde på din Landroid
®
L til den maksimale længde på 6cm (Se Fig. F, G).
G
20
25
30
35
40
45
50
55
60
F
Page 92
Græsslående robot DK
92
Din Landroid®L klipper bedst i tørt vejr. Den bryder sig ikke om vådt græs, som kan hobe sig op på den roterende skive (16) og inde i selve motoren, og som også kan forårsage dårlig trækkraft og skridning under arbejdet. Din Landroid
®
L er bange for lyn og torden. I tilfælde af lyn- og tordenvejr, skal du beskytte din Landroid®L ved at trække
stikket ud af opladestationen (3), afbryd grænsekablet (23) og sørg for at din Landroid
®
L ikke oplader.
Din Landroid
®
L elsker at slå græs og har behov for, at knivene (17) bliver holdt i god stand for at kunne yde sit bedste. Din
Landroid
®
L kan selv klarer de fleste ting, men du skal nogle gange hjælpe den, så den ikke kommer til skade.
s $UMÍALDRIGLADEDIN,ANDROID
®
L køre på grus.
s &JERNELLERBLOKERFORHINDRINGERSOMDINLandroid
®
L muligvis kan køre op på, og derved ødelægge dens klingeskive.
s &JERNALTSKIDTOGFREMMEDEGENSTANDEFRADINGRSPLNE
4. Grundlæggende vejledninger til grænsekablet
4.1 Sådan pløkkes grænsekablet til jorden
Brug distancemåleren (26) til at fastsætte den korrekte afstand fra grænsen af din græsplæne (ca. 45cm*). * Dette er den anbefalede afstand. Brug den tilhørende distancemåler til at sikre korrekt installation. Hvis din nabo også bruger Landroid
®
L, så skal du opretholde en afstand på mindst 3 meter mellem dit afgrænsningskabel og naboens. Vær venligst opmærksom på, at din Landroid
®
L ikke kan modtage signaler fra afgrænsningskablet, hvis afstanden er større end 25 m. Grænsekablet skal trækkes præcis rundt om græsområdet, der skal slås. Din Landroid
®
L kan godt blive forvirret af ekstra bøjninger eller spiraler på grænsekablet, som ikke er en del af græsområdet, der skal slås (Se Fig. H). Hvis du har for meget grænsekabel, når du er færdig med at trække kablet rundt om græsområdet, så skal du skære det ekstra stykke af, og gemme det et andet sted. Men du skal sørge for, at efterlade nok længde, der hvor det forbindes til opladestationen, så det kan forbindes og samtidig stadig graves ned.
4.2 Nedgravning af grænsekablet
Vi anbefaler, at du graver afgrænsningskablet et par centimeter ned. Dette vil sørge for problemfri drift sæson efter sæson, år efter år. Du har mulighed for, at købe ekstraudstyr såsom WORX’ afmærkningsværktøj, der bruges til at nedgrave grænsekablet, og kan fås i samme butik hvor du købe din Landroid
®
L.
Hvis du vil grave grænsekablet ned, bedes du bemærke at din Landroid
®
L muligvis vil have lidt problemer med at finde vej til opladestationen den første gang, på grund af måden du har lagt kablet på. Det anbefales først at fastgøre afgrænsningskablet med pløkke, så det bliver let at lave justeringer om nødvendigt. Det giver Landroid
®
L mulighed for at blive bekendt med sine nye omgivelser og garanterer, at den vil arbejde godt sammen ladestationen, inden afgrænsningskablet bliver gravet ned.
4.3 Sådan bindes grænsekablet sammen
VIGTIGT: Afgrænsningskablet fungerer ikke efter hensigten, hvis det strækkes over en afstand på mere end 250m.
Grænsekablet (23) kan udvides til, at være længere ved blot at splejse enderne sammen, og forbinde dem med enderne på et andet stykke kabel. Du kan bruge tape, der hvor kablerne sættes sammen. (Se Fig. I)
4.4 Tænd og test installationen
Hvis din Landroid®L er indenfor territoriet, men der står på displayet, at den er udenfor territoriet (”out of cutting area”) og LED’en er tændt, betyder det, at du har fastgjort kabelenderne forkert. Du skal blot vende dem om.
H
I
Page 93
Græsslående robot DK
93
5. Vedligeholdelse
Din Landroid®L skal regelmæssigt ses efter. Din Landroid®L arbejder hårdt, og skal efter et stykke tid rengøres ordentligt, og muligvis have et par dele udskiftet, da disse bliver slidt. I følgende afsnit fortæller vi dig, hvordan du lader din nye Landroid
®
L
tilpasse sig i sit nye hjem, ved at give den den bedst mulige pjele.
5.1 Batteriliv
Din Landroid®L’s hjerte er dens 24V blybatteri. Dette skal ikke vedligeholdes af brugeren. Men når du opbevarer batteriet, skal de være på et køligt og tørt sted (ned til 14°F [-10°C]), og det skal lades helt op hver 3. måned, for at det virker bedst. Sørg for, at lade batteriet helt op før du ligger det til side over vinteren. Når du først har købt batteriet, vil det muligvis være nødvendigt at oplade det 2-3 gange, før det når op på dets maksimale kapacitet.
Levetiden på din Landroid
®
L’s batteri afhænger af forskellige faktorer, såsom:
s (VOROFTEDENBRUGESIENSSON s !NTALLETAFTIMERDINLandroid
®
L slå græs pr. dag.
s (VORDANDUBEHANDLERDITBATTERIMENSDETOPBEVARES
5.2 Vinterdvale
Din Landroid®L vil leve længere og sundere, hvis den får lov til at gå i vinterdvale. Så selvom det er hårdt, så anbefaler vi at du gemmer din Landroid
®
L i dit skur eller garage vinteren over.
Men før du gemmer din Landroid
®
L væk over vinteren, skal du sørge
for at:
s 2ENGREDENORDENTLIGT s ,ADEBATTERIETHELTOP s 3LUKFORDEN
Batteriet skal lades helt op før du gemmer det væk over vinteren, så det opbevares bedst og er klar til næste sæson. For at gøre dette, skal du blot:
s &ORBINDGRNSEKABLETTILOPLADESTATIONEN s &ORBINDOPLADESTATIONENTILENSTRMKILDE s 3TILDINLandroid
®
L i opladestationen.
s 3TILTNDSLUKKNAPPENPÍTÆNDT (Se Fig. J). s 4RYKHEREFTERPÍ(JEMKNAPPEN3E&IG+ s ,UKTASTATURVINDUET3E&IG, s ,ADDINLandroid
®
L oplade i mindst 2,5 time.
L
J
K
Page 94
Græsslående robot DK
94
Når du gemmer din Landroid®L væk, skal du stille den fladt på alle fire hjul på et tørt sted, væk fra frostvejr. Det anbefales, at du gemmer din Landroid
®
L i dens originale emballage. Det er bedst at ligge opladestationen, lavspændingskablet (4) og transformeren (22) indendørs over vinteren. (Se Fig. M) Grænsekablet kan efterlades i jorden, mens dens ender skal beskyttes, bl.a. ved at ligge den i en beholder med fedt. Hvis du lader opladestationen stå udenfor over vinteren, skal du sørge for at grænsekablet er forbundet hertil.
BEMÆRK: Når vinteren er overstået og du tager din Landroid
®
L i brug igen, skal du sørge for at opladningspladerne (5) og kontaktpladerne (2) er rene, hvilket er bedst gjort med en fin smøreklud. Sørg for, at datoen og tiden er korrekt, og send herefter din Landroid
®
L tilbage til det, den elsker at lave: At slå græs.
5.3 Hold den ren
ADVARSEL: Sluk for din Landroid®L, ved at stille ON/OFF (tænd/sluk) knappen på OFF (slukket). Brug sikkerhedshandsker når du rengøre klingeskiven (16), og undgå at bruge løbende vand. (Se
Fig. J,K,L)
A. Rengøring af karosseriet
Din Landroid
®
L vil leve et meget lykkeligere og længere liv, hvis den rengøres regelmæssigt. Selvom din Landroid®L er en
ELEKTRISKMASKINESKALDUVREFORSIGTIGUNDERRENGRINGENOGDU-±)++%BRUGEENVANDSLANGEELLERLBENDEVANDPÍDIN
Landroid
®
L. Det er bedre at bruge en sprayflaske med vand. Når du renser maskinen, brug en blød børste eller en ren klud og undgå brug af opløsningsmidler eller pudsemidler. (Se Fig. N) Endelig skal du sørge for at fjerne alle rester af græs og snavs.
B. Rengøring af undersiden
Her er det igen vigtigt, at du slukker for din Landroid
®
L, ved at stille TÆND/SLUK knappen på OFF (slukket), og brug
beskyttelseshandsker, før du røre ved klingerne (16).
Først skal du vende Landroid
®
L om for at få undersiden opad. Her vil du kunne se klingeskiven (a), motorblokken (b) (14), forhjulene (18) og baghjulene (11). Rengør alt grundigt med en blød børste eller en fugtklud (Se Fig. O).
Drej klingeskiven, og se om den drejer frit, og at der ikke sidder ting klemt mellem den og motorblokken. Du skal også sørge for, at klingerne drejer frit, og at der ikke er noget græs, som sidder i vejen for dem.
VIGTIGT: Fjern al fastklemt skidt, så de ikke revner klingeskiven. Selv den mindste revne kan reducere din Landroid
®
L’s evne til at slå græs.
O
(a)
(b)
N
M
Page 95
Græsslående robot DK
95
C. Rengør kontaktpladerne og opladekontakterne
Rengør kontaktpladerne (2) på opladestationen (3) og opladekontakterne (5) på din Landroid
®
L med en klud. Fjern
regelmæssigt al ophobet græs og skidt omkring kontaktpladerne og opladekontakterne, så du sikre at din Landroid
®
L
oplades helt hver gang.
5.4 Hold den skarp
ADVARSEL: Før rengøring, justering eller udskiftning af klingerne, skal du slukke for din Landroid
®
L, ved at stille TÆND/SLUK knappen på OFF (slukket), og tag sikkerhedshandsker på.
ADVARSEL! Ved udskiftning af knive sørg for, at du udskifter ALLE knivene. Hvis klingen er ny, men skruen har været brugt før, kan den slides helt ned under brug, og få klingen til at flyve af
i en hurtig fart. Dette kan forårsage alvorlige personskader.
Din Landroid
®
L klipper ikke græs på samme måde som andre græsslåmaskiner. Dens klinger (17) er knivskarpe på alle 4 kanter, og de drejer i begge retninger for at give en bedre klippeeffekt (Se Fig. P). Hver klinge på din Landroid
®
L har 4 skærekanter. Klingerne skal af og til vendes om, så de andre skærekanter også bruges, afhængig af hvor meget du bruger din Landroid
®
L. Hvis din Landroid®L er programmeret til, at slå græsset hver dag, skal du vende klingerne om hver måned, så du opnår det bedste resultat. Hver klinge vil holde i op til 4 måneder, hvis din Landroid
®
L slår græsset hver dag. Når klingerne er døve og nedslidte, skal de skiftes med de nye klinger, som følger med din Landroid
®
L. Du kan også købe ekstra
klinger hos din lokale WORX forhandler.
A. Drejning og vending af klingerne
Din Landroid
®
L har 3 klinger, som alle er skruet fast på klingeskiven (16). Det er klingerne, som udfører arbejdet og de skal plejes og vedligeholdes ordentligt. Du skal engang i mellem dreje og vende alle 3 klinger om, så du får en bedre klipning. Når du drejer og vender klingerne om, skal du sørge for at klingerne justeres på samme tid, eller kan klingeskiven komme ud af balance. Hvis din Landroid
®
L slår græsset på samme tid hver dag, bør klingerne holde en hel sæson, hvis de drejes og vendes om hver måned. Kontroller altid om klingerne er revnede eller ødelagte, og skift dem hvis de er.
B. Udskiftning af klingerne
Efter noget tid, gerne efter hver sæson, skal klingerne på din Landroid
®
L skiftes. Din Landroid®L kan ikke lide, at bruge klinger som ikke er lige gamle og af samme kvalitet. Så når du skifter klingerne, skal du sørge for at skifte dem alle sammen på samme tid. Du kan skifte dem med et af de tre ekstra klingesæt og ekstra sæt klingeskruer, som følger med din Landroid
®
L.
Inden du udskifter knive på din Landroid
®
L, slå strømmen fra og tag
beskyttelseshandsker på. Følg herefter disse trin:
1. Vend forsigtigt din Landroid
®
L om på siden.
2. Skru skuerne på knivene af med en lige skruetrækker (eller en Phillips skruetrækker)
3. Fastspænd skruerne på de nye klinger ordentligt (Se Fig. Q).
VIGTIGT: Når du har skruet klingen på klingeskiven, skal du sørge for at klingen kan dreje frit.
43
12
P
Q
Page 96
Græsslående robot DK
96
5.5 Udskiftning af batteriet
ADVARSEL: Stil TÆND/SLUK knappen på SLUKKET, før du foretager nogle justeringer, udskiftninger eller reparationer.
Hvis du skal skifte batteriet, bedes du gøre følgende:
1. Vend forsigtigt din
Landroid®L
om på hovedet.
2. Fjern de seks skruer på batteriet (Se Fig. R).
3. Tag det gamle batteri ud (Se Fig. S).
4. Sæt det nye batteri i.
5. Skrue de 6 skruer i igen.
Miljøbeskyttelse
Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl.
R S
Page 97
Græsslående robot DK
97
Konformitetserklæring
Vi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORX Græsslående robot Type WG795E WG795E.1 (790-799-Udpegning af maskiner, repræsentant for Græsslående robot) Funktion Græsklipning
Er i overensstemmelse med følgende direktiver: Maskindirektiv 2006/42/EF Elektromagnetiske kompatibilitetsdirektiv 2004/108/EF RoHS Direktiv 2011/65/EU
Direktiv om “Støjemmision i Miljøet fra Maskiner til Udendørs Brug” 2000/14/EF ændret ved 2005/88/EF
Konformitetstestprocedure pr. Annex V. Målt niveau for lydeffekt: 56dB(A) Deklareret garanteret niveau for lydeffekt: 57dB(A)
Standarder i overensstemmelse med:
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN ISO 14121-1 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2
Personen, autoriseret til at udarbejde den tekniske fil,
Navn Russell Nicholson Address Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2012/12/20 Leo Yue POSITEC Kvalitetschef
PIN-kodefelt:
Page 98
Nurmikon leikkausrobotti FIN
98
SISÄLTÖ
1. Turvaohjeet
1.1 Yleiset ja lisäturvallisuusohjeet
1.2 Tietoja
Landroid®L
:stä
2. Tekniset tiedot ja pakkauksen sisältö
2.1 Tekniset tiedot
2.2 Pakkauksen sisältö
3. Landroid
®
L-ruohonleikkuriin tutustuminen
3.1 Kuinka
Landroid®L
tietää missä leikata nurmikkoa?
3.2 Kuinka
Landroid®L
tietää minne mennä? A. Latausalustan löytäminen B. Sadeanturit C. Kehäjohdon tunnistaminen D. Käynnistyminen ja pysähtyminen nurmikkoa leikattaessa
3.3 Kuinka suuren alueen
Landroid®L
pystyy leikkaamaan?
3.4 Kuinka tehokkaasti
Landroid®L
leikkaa nurmikkoa?
4. Kehäjohdon perusteet
4.1 Kehäjohdon kiinnittäminen
4.2 Kehäjohdon maahan kaivaminen
4.3 Kehäjohdon liittäminen
4.4 Käynnistä ja testaa asennus
5. Kunnossapito
5.1 Akkukesto
5.2 Talviuni
5.3 Puhtaanapito A. Rungon puhdistaminen B. Pohjan puhdistaminen C. Puhdista kontaktinastat ja latausnauhat
5.4 Pidä terävänä A. Terien kiertäminen ja kääntäminen B. Terien vaihto
5.5 Akun vaihto
6. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
99
99
101
102
102 103
105
105 106 106 106 106 106 107 107
108
108 108 108 108
109
109 109
110 110 110
111 111 111 111
112
113
ALKUPERÄISET OHJEET
Page 99
Nurmikon leikkausrobotti FIN
99
1. Turvaohjeet
1.1 Yleiset ja lisäturvallisuusohjeet
VAROITUS: Lue kaikki turvavaroitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan vammaan. Lue ohjeet huolellisesti koneen käyttämiseksi turvallisesti. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
s
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joilla on rajoittuneet fyysinen,
aistillinen tai henkinen kapasiteetti tai jolla ei ole kokemusta ja tietoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo tai opasta heitä laitteen käytössä.
s
Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.
TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN
TURVALLISET KÄYTTÖKÄYTÄNNÖT Harjoittelu
a) Lue nämä ohjeet huolellisesti. Varmista, että ymmärrät ohjeet, tunnet ohjaimet ja osaat käyttää laitetta oikein. b) Älä koskaan anna näitä ohjeita tuntemattomien henkilöiden tai lasten käyttää tätä laitetta. Paikalliset säädökset voivat
rajoittaa laitteen käyttäjän ikää.
c) Käyttäjä on vastuussa ihmisille tai omaisuudelle koituvista onnettomuuksista tai vaaroista.
Valmistelu
a) Varmista, että automaattisen ympärysmitan hahmotusjärjestelmän asennus on ohjeiden mukainen. b) Tarkista säännöllisesti, että alueella, jolla laitetta käytetään, ei ole kiviä, keppejä, johtoja, luita tai muita vieraita esineitä. c) Tarkista säännöllisesti silmämääräisesti, etteivät terät, terän pultit ja leikkauskokoonpano ole kulunut tai vahingoittunut.
Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet terät ja pultit sarjoina tasapainon säilyttämiseksi.
d) Ole varovainen käyttäessäsi monikaraisia laitteita, sillä yhden terän pyöriminen voi aiheuttaa muiden terien pyörimisen. e) VAROITUS! Ruohonleikkuria ei saa käyttää, jos suoja ei ole paikallaan.
KÄYTTÖ
1. YLEISTÄ
a) Älä koskaan käytä laitetta, jos sen suojukset ovat viallisia tai jos turvalaitteet, kuten ohjaimet, eivät ole paikoillaan. b) Älä vie käsiä tai jalkoja lähelle pyöriviä osia tai niiden alle. Pidä aina poistoaukot esteettöminä. c) Älä koskaan nosta tai kanna laitetta moottorin ollessa käynnissä. d) Sammuta kone – ennen esteen poistamista. – ennen laitteen tarkistusta, puhdistusta tai korjaamista. e) Robottiruohonleikkurin alkuperäisen toiminnallisuuden mukauttaminen on kiellettyä. Kaikki mukautukset ovat omalla
vastuullasi.
f) Käynnistä robottiruohonleikkuri ohjeiden mukaisesti. Kun pääkytkin on PÄÄLLE -asennossa, varmista, että pidät kätesi ja
jalkasi loitolla pyörivistä teristä. Älä koskaan vie käsiä tai jalkoja ruohonleikkurin alle. g) Älä koskaan nosta robottiruohonleikkuria tai kanna sitä, kun pääkytkin on PÄÄLLE -asennossa. h) Älä anna henkilöiden, jotka eivät tiedä kuinka robottiruohonleikkuri toimii ja käyttäytyy, käyttää sitä. i) Älä aseta mitään robottiruohonleikkurin tai sen latausaseman päälle. j) Älä käytä robottiruohonleikkuria, jos sen terät tai runko on vioittunut. Laitetta ei saa käyttää, jos sen terät, ruuvit, mutterit
tai kaapelit ovat vahingoittuneet. k) Älä käytä robottiruohonleikkuria, jos sen pääkytkin ei toimi. l) Sammuta robottiruohonleikkuri aina pääkytkimellä, kun sitä ei käytetä. Robottiruohonleikkurin voi käynnistää vain kun
pääkytkin on siirretty PÄÄLLE -asentoon ja oikea PIN-koodi on annettu.
2. LISÄKSI, KUN LAITETTA KÄYTETÄÄN AUTOMAATTISESTI
a) Älä jätä konetta käymään ilman valvontaa, jos lähistöllä on lemmikkieläimiä, lapsia tai muita henkilöitä.
3. LISÄKSI, KUN KÄYTETÄÄN MANUAALISIA OHJAIMIA
a) Leikkaa nurmikkoa vain päivänvalossa tai kunnollisessa keinovalaistuksessa. b) Vältä käyttämästä konetta märällä nurmikolla. c) Älä käytä konetta paljain jaloin tai avoimissa sandaaleissa. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkiä housuja. d) Säilytä aina tukeva jalansija rinteissä. e) Ole erittäin varovainen, kun käännät koneen kulkusuunnan itseäsi kohti. f) Kytke moottori aina päälle ohjeiden mukaisesti jalat kaukana teristä.
Page 100
Nurmikon leikkausrobotti FIN
100
KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
VAROITUS: Kun ruohonleikkuri on ylösalaisin, pääkytkimen tulee aina olla asetettuna POIS
-asentoon. Pääkytkimen tulee olla asetettuna POIS -asentoon aina, kun suoritetaan ruohonleikkurille huoltotoimia altapäin, kuten puhdistus tai terien vaihto.
a) Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla varmistaaksesi, että laite on turvallisessa käyttökunnossa. b) Tarkista robottiruohonleikkuri joka viikko ja vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuuden varmistamiseksi. c) Tarkasta erityisen huolellisesti, että terät ja terälevy eivät ole vaurioituneet. Vaihda kaikki terät ja ruuvit samanaikaisesti,
jos on tarpeen, jotta pyörivät osat pysyvät tasapainossa. d) Varmista, että vain oikean tyyppisiä vaihtoteriä käytetään. e) Varmista, että akut on ladattu käyttämällä oikeaa valmistajan suosittelemaa laturia. Väärä käyttö voi johtaa sähköiskuun,
ylikuumenemiseen tai syövyttävän hapon vuotamiseen akusta. f) Jos joudut kosketuksiin elektrolyyttivuodon kanssa huuhtele kohta vedellä/neutralointiaineella ja hakeudu lääkärille, jos
sitä joutuu silmiin jne. g) Laitteen huolto tulee tehdä valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Kuljetus
Kun robottiruohonleikkuria kuljetetaan pitkiä matkoja, tulee käyttää alkuperäistä pakkausta. Ruohonleikkurin turvallinen siirtäminen työskentelyalueella: a) Paina STOP (PYSÄYTÄ) –painiketta pysäyttääksesi leikkurin. Jos varkaudenestohälytin käynnistyy, syötä PIN-koodin
ensimmäinen numero. 4-numeroinen PIN-koodi valitaan, kun leikkuri käynnistetään ensimmäisen kerran. b) Siirrä pääkytkin POIS -asentoon, kun aiot siirtää ruohonleikkuria. c) Kuljeta ruohonleikkuria sen takana alla olevasta kahvasta. Kanna ruohonleikkuria terälevy poispäin kehostasi.
Loading...