2 in 1: Portable Power Cleaner/Water Sprayer
2 in 1: Tragbarer Hochdruckreiniger/Wassersprüher
2 en 1 : nettoyeur portable électrique / pulvérisateur d’eau
Idropulitrice/Irroratric e portatile 2 in 1
2 en 1: Limpiador/pulverizador de agua portátil a presión
2 in 1: Krachtige draagbare reiniger/watervernevelaar
2w1 Akumulatorowy przenośny Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny
2 az 1-ben: Hordozható magasnyomású tisztító/szórófej
2 în 1: Curăţător cu presiune/Stropitoare portabilă
2 v 1: Přenosný tlakový čistič / stříkací pistole
2 v 1: Prenosný tlakový čistič / striekacia pištoľ
2 em 1: Maquina de limpeza a pressao/pulverizador de agua
2 i 1: Portabel högtryckstvätt/Vattenspruta
2 v 1: Prenosni električni čistilnik/škropilnik za vodo
WG625E WG625E.1 WG625E.2
WG625E.3 WG625E.9
EN
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
PT
SV
SL
P11
D
P19
P27
F
P35
I
P43
P51
P59
P67
P75
P83
P91
P99
P107
P115
Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Instrukcja oryginalna PL
Eredeti használati utasítás HU
Instrucţiuni originale RO
Původní návod k používání CZ
Pôvodný návod na použitie SK
Manual original PT
Bruksanvisning i original SV
Izvirna navodila SL
10
1
2
3
6
7
8
9
5
4
26
16
*
17
*
20
*
15 14 131112
*
22
*
18
*
25
*
21
23
*
*
*
24
A1
A2
1
2
A3
A5
WA3880
A4
D
100 %
0%
2
2
100%
0%
1
WA3760
B
D
100 %
0%
1
2
2´
2
1
CD1
2
1
D2E1
Tool not supplied.
E2E3
19
19
FG
1
2
H
J
I
K1
2
1
K2*
D
Extension lance
sold separately.
2
D
L1*
2
1
1
L2*
Extension lance
sold separately.
D
M2*
M1*
2
1
N*
2
1
2
1
O1*
O2*
2
1
O3*O4
Extension lance
sold separately.
2
1
P1P2*
Tool not supplied.
2
1
2
P3*
Q1
Q2
R2*S*
R1*
2
1
2
1
1
1
2
1
2
2
1
R2*S*
T*
2
1
V*
U*
Extension lance sold separately.
PRODUCT SAFETY
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all
safety warnings and
all instructions. Failure to
follow the warnings and
instructions may result in
electric shock, fire and/or
serious injury.
left unattended while it is
connected to the battery
pack.
4. The appliance is not to be
used if it has been dropped,
if there are visible signs of
damage or if it is leaking.
5. Keep the appliance out of
reach of children when it is
energized.
Save all warnings and
instructions for future
reference.
- This appliance can be used
by persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
- The appliance is only to be
used with the power supply
unit provided with the
appliance.
Additional safety warnings
1. The liquid must not be
directed towards equipment
containing electrical
components.
2. Remove or disconnect
the battery pack after use
and before carrying out
user maintenance on the
appliance.
3. The appliance shall not be
Safety Warnings for
battery pack
a) Do not dismantle, open
or shred cells or battery
pack.
b) Do not short-circuit a
battery pack. Do not
store battery packs
haphazardly in a box or
drawer where they may
short-circuit each other
or be short-circuited by
conductive materials.
When battery pack is not
in use, keep it away from
other metal objects, like
paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small
metal objects, that can
make a connection from
one terminal to another.
Shorting the battery
terminals together may
cause burns or a fire.
c) Do not expose battery
pack to heat or fire.
Avoid storage in direct
sunlight.
d) Do not subject battery
pack to mechanical
shock.
11
2 in 1: Portable Power Cleaner/Water Sprayer
EN
e) In the event of battery
leaking, do not allow
the liquid to come into
contact with the skin
or eyes. If contact
has been made, wash
the affected area with
copious amounts of
water and seek medical
advice.
f) Seek medical advice
immediately if a cell or
battery pack has been
swallowed.
g) Keep battery pack clean
and dry.
h) Wipe the battery pack
terminals with a clean
dry cloth if they become
dirty.
i) Battery pack needs to
12
be charged before use.
Always refer to this
instruction and use
the correct charging
procedure.
j) Do not maintain battery
pack on charge when
not in use.
k) After extended periods
of storage, it may be
necessary to charge and
discharge the battery
pack several times
to obtain maximum
performance.
l) Battery pack gives its
best performance when
it is operated at normal
room temperature (20°C
± 5°C).
m)When disposing of
battery packs, keep
battery packs of
different electrochemical
systems separate from
each other.
n) Recharge only with the
charger specified by
WORX. Do not use any
charger other than that
specifically provided for
use with the equipment. A
charger that is suitable for
one type of battery pack
may create a risk of fire
when used with another
battery pack.
o) Do not use any battery
pack which is not
designed for use with
the equipment.
p) Keep battery pack out
of the reach of children.
q)Retain the original
product literature for
future reference.
r) Remove the battery
from the equipment
when not in use.
s) Dispose of properly.
t) Do not mix cells of
different manufacture,
capacity, size or type
within a device.
u) Do not remove battery
pack from its original
packaging until required
for use.
v) Observe the plus (+)
and minus (–) marks on
the battery and ensure
correct use.
2 in 1: Portable Power Cleaner/Water Sprayer
EN
SYMBOLS
Warning
Read operator’s manual
Waste electrical products
must not be disposed of with
household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with
your local authorities or retailer
for recycling advice.
Do not dispose of batteries.
Return exhausted batteries to
your local collection or recycling
point.
Do not burn
Do not expose to rain or water
Remove battery from the
socket before carrying out
any adjustment, servicing or
maintenance.
Unlock
Lock
COMPONENT LIST
1. LOCK-OFF SWITCH
2. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
3. BATTERY PACK *
4. ON/OFF SWITCH LEVER
5. HOSE ADAPTER
6. POWER NOZZLE
7. PRESSURE CLEANING LANCE
8. NOZZLE ADAPTER
9. MULTI-SPRAY NOZZLE
10. FIXING NAIL
11. HOSE CONNECTOR
12. HOSE FILTER
13. HOSE CLIP
14. HOSE
15. FLOATER
16. SOAP BOTTLE*
17. BRUSH*
18. FOLDABLE WATER BUCKET*
19. FILTER SCREEN (SEE FIG. E2)
20. TURBO NOZZLE *
21. WINDOW SQUEEGEE WITH WATER SPRAYER *
22. BOTTLE CAP CONNECTOR *
23. EXTENSION LANCE*
24. PIVOTING QUICK CONNECT ADAPTER*
25. ROTARY CLEANING BRUSH*
26. ADJUSTABLE POWER SCRUBBER*
*Not all the accessories illustrated or described are
included in standard delivery.
13
2 in 1: Portable Power Cleaner/Water Sprayer
EN
TECHNICAL DATA
Type Designation WG625E WG625E.1
WG625E.2 WG625E.3 WG625E.9 (620-649 designation of machinery, representative of
battery-powered washer)
WG625E WG625E.1
WG625E.2 WG625E.3
Charger Voltage220-240V~50/60Hz/
Voltage20 V
Max. pressure22bar
Max water flow rate120L/h
Max. inlet water pressure0.6MPa
Suction heightMax. 1.5m
Weight (with lance)1.7kg1.3kg
**Voltage measured without workload. Initial
battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.
WG625E.9
Max**
anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately managed
WARNING: To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing the
job. This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
Maintain this tool in accordance with these
instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration
tool use across a number of days.
NOISE DATA
A weighted sound pressureLpA: 72.4 dB(A)
14
A weighted sound powerL
K
pA
Wear ear protection
VIBRATION INFORMATION
= 1.851 m/s2
a
Typical weighted vibration
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value
during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in
which the tool is used dependant on the following
examples and other variations on how the tool is
used:
How the tool is used and the materials being cut or
drilled.
The tool being in good condition and well
maintained
Using the correct accessory for the tool and ensuring
it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any
h
K= 1.5 m/s
wA
2
:87 dB(A)
3.0dB(A)
ACCESSORIES
WG625E WG625E.1 WG625E.2 WG625E.3 WG625E.9
Hose (6m)11111
Pressure
cleaning lance
Multi-Spray
nozzle
Battery pack
(WA3551)
Charger
(WA3760)
Charger
(WA3880)
Brush (WA4048)/1/1/
Soap bottle
(WA4036)
Foldable water
bucket (WA4015)
Bottle cap
connector
(WA4038)
Turbo nozzle
(WA4037)
Window
squeegee with
water sprayer
(WA4050)
11111
11111
1211/
1////
/111/
/1/1/
/1/1/
///1/
/////
/////
2 in 1: Portable Power Cleaner/Water Sprayer
EN
Extension lance
(WA4012)
Pivoting
quick connect
adapter
(WA4039)
Rotary cleaning
brush (WA4042)
Adjustable
power scrubber
(WA1820 /
WA1821)
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
/////
/////
/////
/////
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
This tool is intended for cleaning and watering.
ASSEMBLY & OPERATION
ACTIONFIGURE
BEFORE OPERATION
Installing the battery packSee Fig. A1
Removing the battery pack See Fig. A2
Checking the battery condition
NOTE: Fig. A3 only applies for the
battery pack with battery indicator light.
Charging the battery pack
More details can be found in charger’s
manual
ASSEMBLY
Attaching pressure cleaning lance to the
power nozzle
NOTE: When attaching, align the
two projections on the lance with the
grooves of the power nozzle as shown
in Fig. B.
Attaching the multi-spray nozzle
NOTE: when attaching, rotate the
nozzle left and right to make sure
the nozzle fully seated into position and
gently pulling it to make sure it is
locked into position securely.
See Fig. A3
See Fig.
A4,A5
See Fig. B
See Fig. C
Attaching the hose to the power nozzle
NOTE: After the hose is attached, check
the connection by gently pulling upon
the hose. It should not be pulled off.
Attaching your own water hose
(optional)
1. Remove the hose adapter
2. Attach the home garden hose with
suitable connectors
NOTE: Besides the hose supplied, you
can also connect the power nozzle to
your own water hose with suitable
connectors.
NOTE: Check whether the filter screen
is missing before retightening the hose
adapter. When retightening the quick
hose adapter, please tighten securely.
Otherwise, it may not draw any water
for proper operation.
OPERATION
WARNING: The supplied
battery is not waterproof. To
avoid risk of battery failure, protect
the battery from water exposure
during use. Store the tool and
battery in a dry place after use.
Start
NOTE: At the first use, you need to
empty the air in hose, place the
power nozzle below waist level
(<1.5m/5ft) and set it at high pressure.
Do not start working until the water
goes up along the hose and
sprays out. This could take up to 30
seconds or more depending on
the fresh water source.
Selecting the nozzle pattern
NOTE: Choose a suitable nozzle
pattern according to your work. Spray
patterns 0
applicable for cleaning, and the spray
pattern with the symbol
suitable for watering.
powered on.
Cleaning
that are dirty, rusty, muddy, or
corrosive. (Including window
cleaning liquids, plant foods, or
fertilizers etc.)
NOTE: For proper maintenance after
using with sea water, the product
should be rinsed by fresh water.
WateringSee Fig. J
0
, 150, 250 and 400 are
is best
WARNING: Do not shift the
nozzle pattern when the tool is
WARNING: Do not connect
the machine to water supplies
See Fig.
D1, D2
See Fig.
E1, E2, E3
See Fig. F
See Fig. G
See Fig.
H, I
15
2 in 1: Portable Power Cleaner/Water Sprayer
EN
ATTACHMENT OF
ACCESSORIES
A number of accessories have been supplied with
this product and are required for use in different
applications. Do not attempt to use cleaning
without a lance or any accessories attached.
1. Soap bottle (WA4036, WG625E.1
WG625E.3)
Soap bottle provides detergent suds for deeper
cleaning of dirt. It is used in conjunction with power
nozzle or extension lance. (See Fig. K1, K2)
2. Brush (WA4048, WG625E.1 WG625E.3)
Brush is for cleaning cars, boats, motorcycles etc. It is
used in conjunction with power nozzle or extension
lance. (See Fig. L1, L2)
3. Foldable water bucket (WA4015, WG625E.1
WG625E.3)
Foldable water bucket allows you to connect to water
supply when you are far away from a water source.
When not in use, it can be folded for storage. (See
Fig. M1, M2)
4. Turbo nozzle (WA4037, sold separately)
The turbo nozzle delivers 360° of rotating water,
which cleans a larger area than the 0° water pattern
during the same time period. Recommend to use it
with high pressure setting (See Fig. N)
16
5. Window squeegee with water sprayer
(WA4050, sold separately)
The window squeegees quick connection easily
snaps into the tool to spray water or wipe off
water from glass or tiled surfaces. Suitable for the
HydroShot power cleaner or the extension lance.
(See Fig. O1, O2, O3, O4)
6. Bottle cap connector (WA4038, WG625E.3)
The bottle cap connector accessory allows the tool
to directly connect with most 2 Liter bottles with
approximately 1” openings. (NOTE: May not fit all
consumable soda and water bottles) (See Fig. P1, P2,
P3)
WARNING: Do not install the bottle cap connector
accessory until it is ready to be used. The accessories
vents will leak liquid, if a bottle is installed, with the
machine lying on a surface.
7. Pivoting Quick Connect Adapter (WA4039,
sold separately)
The Pivoting Quick Connect Adapter allows power
cleaning tips to be fully adjusted up to 180° in any
direction. Ideal for cleaning around hard-to-reach
areas. Suitable for the HYDROSHOT
and multi-spray nozzle (See Fig. R1, R2)
8. Rotary Cleaning Brush (WA4042, sold
separately)
The rotary cleaning brush accessory easily snaps into
TM
power cleaner
the tool for cleaning sensitive surfaces and around
tight spaces. Suitable for the HYDROSHOT
cleaner with/without the extension lance installed.
(See Fig. S)
9. Adjustable Power Scrubber (WA1820 /
WA1821, sold separately)
The water powered rotary scrubber accessory
easily snaps into the tool for cleaning hard surfaces.
Suitable for the HYDROSHOT
without the extension lance installed. (See Fig. T,
U, V) . The soft scrubber (WA1820) is applicable for
sensitive surfaces and the hard bristle scrubber
(WA1821) is applicable for cleaning hard surfaces
(not recommended for cars).
TM
power cleaner with/
TM
power
MAINTENANCE
Remove the battery pack from the tool before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Inspect the product for damaged or worn parts
before each use. Do not operate it if you find
damaged or worn parts. Contact your supplier or the
manufacturer for replacement parts.
Hose filter maintenance
Remove the hose filter from the hose and get out
the strainer. Rinse the parts with clean water before
reassembling. (See Fig. Q1, Q2)
CLEANING/STORAGE
Before Storage, completely drain all the water from
the machine and hose.
Clean the moulded plastic housing of the machine
using a soft brush and clean cloth. Do not use water,
solvents or polishes. Store in a secure and dry place
out of the reach of children. Do not place other
objects on the product.
Store the machine and the accessories in a frost free
place.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authorities
or retailer for recycling advice.
2 in 1: Portable Power Cleaner/Water Sprayer
EN
TROUBLESHOOTING
SymptomPossible causesSolution
Power nozzle is too high from the
water source surface.
Hose filter is blocked.
Machine turns on but it does
not draw any water or there
is not sufficient pressure.
Multi-spray nozzle leaks.
Outlet pressure increases
suddenly.
Machine drains out water
after stopping.
Soap accessory cannot spray
out any detergent.
Machine does not start.
Machine pressure is not
consistent.
Machine stops automatically.
The users garden hose is not well
connected to the machine.
Hose adapter looses.
The filter screen is missing. (See
Fig. E2)
Pump, hose, or other parts are
frozen due to outside temperatures.
Hose kinks.Straighten out the hose.
The nozzle pattern does not spray
correctly.
Fixing nail of the multi-spray nozzle
loosens.
Multi-spray nozzle is blocked.
There is water remaining in the
lance and pump after stopping.
Blockage in the soap bottle.Clean it with fresh water.
The battery pack is not attached well. Reinstall the battery pack.
Battery pack is empty.
Defective battery.Replace with a new battery pack.
Additional air could be sucked into
the machine.
It is at low pressure setting.No action need.
Battery pack is empty.
The multi-spray nozzle is blocked.
The current protection is activated.
Lower the machine below 5ft/1.5m.
Take out the hose filter and rinse
the parts with clean water. (See Fig.
Q1, Q2)
Check and reattach the garden hose
tightly. (See Fig. E3)
Tighten the hose adapter securely
with a spanner.
Contact WORX service agent to get a
filter screen.
Wait for the pump, hose or other
parts to thaw.
Make sure the nozzle pattern symbol
aligns with the indicator mark on tool.
Tighten it with a hex key.
Replace with a new multi-spray
nozzle.
Drain all the water completely
before storage.
Replace with a new battery pack or
recharge the battery pack.
Check connection between the hose
adapter and the hose.
Replace with a new battery pack or
recharge the battery pack.
Remove the multi-spray nozzle and
turn on the machine. If the machine
works normally, replace with a new
multi-spray nozzle.
17
2 in 1: Portable Power Cleaner/Water Sprayer
EN
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product
Description Battery-operated washer
Type WG625E WG625E.1 WG625E.2 WG625E.3
WG625E.9 (620-649 - designation of
machinery, representative of battery-powered
washer)
Function Cleaning and watering
Complies with the following Directives:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
2000/14/EC amended by 2005/88/EC
2000/14/EC amended by 2005/88/EC:
- Conformity Assessment Procedure as per Annex V
- Measured Sound Power Level 83.4 dB
- Declared Guaranteed Sound Power Level 87 dB
Standards conform to
EN 60335-1
EN 60335-2-54
EN 62233
EN ISO 3744
18
EN 55014-1
EN 55014-2
The person authorized to compile the technical file,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH Grüner Weg
10, 50825 Cologne, Germany
2019/02/17
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
2 in 1: Portable Power Cleaner/Water Sprayer
EN
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie
alle
Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Versäumnisse bei der
Einhaltung der
Sicherheitshinweise und
Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die
Zukunft auf.
- Das Gerät kann
von Personen mit
eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden, oder
von Personen mit fehlender
Erfahrung und Wissen,
wenn sie dabei überwacht
werden oder Anweisungen
hinsichtlich des sicheren
Gebrauchs des Geräts
erhalten und sie die damit
verbundenen Risiken
verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät darf nur mit
dem mitgelieferten Netzteil
verwendet werden.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
1. Halten Sie Flüssigkeiten von
Geräten mit elektrischen
Komponenten fern.
2. Entfernen oder schalten
Sie den Akku nach dem
Gebrauch ab und bevor Sie
Wartungsarbeiten am Gerät
ausführen.
3. Das Gerät darf nicht
unbeaufsichtigt gelassen
werden, während es an das
Stromnetz angeschlossen
ist.
4. Das Gerät darf nicht
verwendet wer¬den,
wenn es fallen gelassen
wurde, wenn es sichtbare
Beschädigungen aufweist
oder undicht ist;
5. Halten Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite
von Kindern, wenn es
an eine Stromzufuhr
angeschlossen ist.
Sicherheit hinweise für
Akkupack
a) Zellen bzw. Akkupack
nicht zerlegen, öffnen oder
zerdrücken.
b) Akkupack nicht
kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer
Schachtel oder Schublade
aufbewahren, wo sie
einander kurzschließen
oder durch andere
leitfähige Materialien
kurzgeschlossen werden
könnten. Bei Nichtverwendung
des Akkupacks ist dieses
von Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa
Büroklammern, Münzen,
Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen
Metallgegenständen, wo sich
die Batterieklemmen berühren
könnten. Das Kurzschließen
19
2 in 1: Tragbarer Hochdruckreiniger/Wassersprüher D
der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen
Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht
Hitze oder Feuer aussetzen.
Lagerung in direktem
Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht
mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit
aus dem Akku austritt,
darf diese nicht in Kontakt
mit der Haut oder den
Augen kommen. Sollte dies
dennoch geschehen, den
betroffenen Bereich sofort
mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer
Zelle oder eines Akkupacks
muss sofort ein Arzt
20
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und
trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des
Akkupacks schmutzig
werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch
abwischen.
i) Akkupack muss vor
Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses
Anweisungen beachten und
den korrekten Ladevorgang
ausführen.
j) Akkupack bei
Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung
des Gerätes ist es eventuell
notwendig, die Zellen oder
das Akkupack mehrere Male
aufzuladen und zu entladen,
um eine optimale Leistung
zu erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei
normaler Zimmertemperatur
(20°C ± 5°C) am besten.
m)Beim Entsorgen
von Akkupacks
sollten Akkupacks
mit verschiedenen
elektrochemischen
Systemen voneinander
getrennt gehalten werden.
n) Nur mit dem von WORX
bezeichneten Ladegerät
aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht
ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist.
Ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art von
Akkupack geeignet ist, kann bei
Verwendung mit einem anderen
Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden,
das nicht für den Gebrauch
mit dem Gerät vorgesehen
ist.
p) Akkupacks von Kindern
fernhalten.
q) Die originalen
Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen
aufbewahren.
r) Den Akku bei
Nichtverwendung aus dem
Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.
t) Vermischen Sie keine Zellen
verschiedener Hersteller,
Kapazitäten, Größen oder
Typen innerhalb eines
Geräts.
u) Nehmen Sie das
Akkupack nicht aus der
Originalverpackung, bis es
verwendet werden soll.
2 in 1: Tragbarer Hochdruckreiniger/Wassersprüher D
v) Beachten Sie die Plus (+)
und Minus (–) Markierungen
auf dem Akku und stellen
Sie die korrekte Anwendung
sicher.
SYMBOLE
Warnung
Bedienungsanleitung lesen
Elektroprodukte dürfen nicht
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern
sollten nach Möglichkeit zu
einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
Akku nicht in den Haushaltsmüll
geben. Bringen Sie den leeren
Akku zu Ihrer lokalen Sammeloder Recyclingstelle.
Nicht verbrennen
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen
Entfernen Sie den Akku aus
der Halterung, bevor Sie
Einstellungen, Service- oder
Wartungsarbeiten durchführen.
KOMPONENTEN
1. VERRIEGELUNGSSCHALTER
2. AKKUVERRIEGELUNG
3. AKKUPACK*
4. SCHALTERHEBEL EIN/AUS
5. SCHLAUCHADAPTER
6. HOCHDRUCKDÜSE
7. HOCHDRUCKREINIGUNGSLANZE
8. DÜSENADAPTER
9. MULTI-SPRÜHDÜSE
10. ARRETIERUNG
11. SCHLAUCHANSCHLUSS
12. SCHLAUCHFILTER
13. SCHLAUCHCLIP
14. SCHLAUCH
15. TREIBER
16. SEIFENFLASCHE*
17. BÜRSTE*
18. FALTBARER WASSEREIMER*
19. FILTERSIEB (SIEHE ABB. E2)
20. TURBO-DÜSE*
21. FENSTERABZIEHER MIT WASSERSPRÜHER*
22. FLASCHENKAPPEN-ANSCHLUSSSTÜCK*
23. VERLÄNGERUNG DER SPRÜHLANZE
24. DREHBARER SCHNELLANSCHLUSS *
25. DREHBARE REINIGUNGSBÜRSTE*
26. EINSTELLBARER WASCHSCHRUBBER *
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
21
Entriegeln
Verriegeln
2 in 1: Tragbarer Hochdruckreiniger/Wassersprüher D
TECHNISCHE DATEN
Typ WG625E WG625E.1 WG625E.2
WG625E.3 WG625E.9 (620-649 - Bezeichnung der Maschine, Vertreter des batteriebetriebenen Reinigers)
WG625E WG625E.1
WG625E.2 WG625E.3
Spannung Ladegerät220-240V~50/60Hz/
Nennspannung20 V
Druck22bar
Maximale
**Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
120L/h
0.6MPa
INFORMATIONEN ÜBER
LÄRM
22
Gewichteter SchalldruckLpA: 72.4 dB(A)
Gewichtete SchallleistungL
K
pA
Tragen Sie einen Gehörschutz.
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Typischer gewichteter
Vibrationswert
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum
Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen
und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung
verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert
kann während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert
abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß
folgenden Beispielen und weiteren
Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
ah= 1.851 m/s2
K= 1.5 m/s
WG625E.9
Max**
wA
2
:87 dB(A)
3.0dB(A)
Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die
Materialien geschnitten oder angebohrt werden.
Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen
Schärfe und Zustand.
Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von
Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen
entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen
gehandhabt, kann es zum Auftreten des HandArm-Vibrationssyndroms kommen.
WARNUNG:Sie sollten die tatsächlichen
Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den
Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann
der Belastungsgrad während der gesamten
Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert
werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei
Vibrationen ausgesetzt sind.
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen
entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes
Einfetten (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug
sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung
von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage
zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WG625E WG625E.1 WG625E.2 WG625E.3 WG625E.9
Schlauch (6m)
Hochdruckreinigungslanze
Multi-Sprühdüse
Akkupack
(WA3551)
Ladegerät
(WA3760)
Ladegerät
(WA3880)
Bürste (WA4048)
Seifenflasche
(WA4036)
Faltbarer
Wassereimer
(WA4015)
FlaschenkappenAnschlussstück
(WA4038)
Turbo-Düse
(WA4037)
11111
11111
11111
1211/
1////
/111/
/1/1/
/1/1/
/1/1/
///1/
/////
2 in 1: Tragbarer Hochdruckreiniger/Wassersprüher D
Fensterabzieher mit
Wassersprüher
(WA4050)
Verlängerung
der Sprühlanze
(WA4012)
Drehbarer
Schnellanschluss
(WA4039)
Drehbare Reinigungsbürste
(WA4042)
Einstellbarer
Waschschrubber (WA1820 /
WA1821)
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung der
Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
/////
/////
/////
/////
/////
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Werkzeug ist für die Reinigung und
Bewässerung konzipiert.
MONTAGE UND BEDIENUNG
AKTIONABBIL-
VOR INBETRIEBNAHME
Einsetzen des Akkupacks
Entnehmen des Akkupacks
Prüfen des Akkuladestands
HINWEIS: Abb. A3 gilt nur für das
Akkupack mit Akkustandanzeige.
Laden Sie den Akku auf.
Weitere Details finden Sie im Handbuch
des Ladegeräts.
MONTAGE
Montieren Sie die
Hochdruckreinigungslanze an der
Hochdruckdüse.
HINWEISE: Während des Anbringens,
richten Sie die zwei Markierungen
an der Sprühlanze hinsichtlich der
Einkerbungen an der Hochdruckdüse
aus, wie abgebildet in Abb. B.
DUNG
Siehe Abb.
A1
Siehe Abb.
A2
Siehe Abb.
A3
Siehe Abb.
A4, A5
Siehe
Abb. B
Anbringen der Multi-Sprühdüse
HINWEISE: Während des
Anbringens, drehen Sie die Düse
nach links und rechts, um dafür zu
sorgen, dass die Düse gänzlich in
Position ist und ziehen Sie leicht daran,
um sicherzustellen, dass diese sicher
eingerastet ist.
Anbringen des Schlauchs an der
Hochdruckdüse
HINWEISE: Nachdem der Schlauch
angebracht wurde, prüfen Sie die
Verbindung, indem Sie sanft am
Schlauch ziehen. Dieser sollte sich nicht
ablösen.
Anbringen Ihres eigenen
Wasserschlauchs (optional)
1. Entfernen Sie den Schlauchadapter
2. Bringen Sie den Gartenschlauch
mithilfe einer geeigneten Verbindung
an.
HINWEISE: Außer dem mitgelieferten
Schlauch können Sie die
Hochdruckdüse auch mit Ihrem eigenen
Wasserschlauch verbinden, mithilfe
geeigneter Verbindungen.
HINWEISE: Prüfen Sie vor dem
Festziehen des Schlauchadapters,
ob das Filtersieb fehlt. Wenn Sie die
Schlauchschnellkupplung wieder
montieren, ziehen Sie diese bitte fest
an. Anderenfalls kann kein Wasser
für den korrekten Betrieb angesaugt
werden.
BETRIEB
WARNUNG: Der mitgelieferte
Akku ist nicht wasserfest. Um
die Gefahr eines Akkuausfalls zu
vermeiden, schützen Sie den Akku
bei der Nutzung vor Wasser. Lagern
Sie das Werkzeug und den Akku
nach dem Gebrauch an einem
trockenen Ort.
Start
HINWEISE: Beim ersten Gebrauch
müssen Sie die Luft aus dem Schlauch
entweichen lassen. Halten Sie die
Hochdruckdüse unterhalb der Taille
(<1,5m/5ft) und stellen Sie diese auf
Hochdruck ein. Beginnen Sie nicht
mit der Arbeit, ehe das Wasser den
Schlauch entlang nach oben steigt
und versprüht wird. Dies kann bis
zu 30 Sekunden oder länger dauern,
abhängig von der Wasserquelle.
Siehe
Abb. C
Siehe Abb.
D1, D2
Siehe Abb.
E1, E2, E3
23
Siehe
Abb. F
2 in 1: Tragbarer Hochdruckreiniger/Wassersprüher D
Auswählen der Düsenfunktion
HINWEISE: Wählen Sie eine
angemessene Düsenfunktion aus, Ihrer
Arbeit entsprechend. Sprühmuster 0
0
, 250 und 400 sind verfügbar für die
15
Reinigung und das Sprühmuster mit
dem Symbol
Bewässerung geeignet.
WARNUNG: Ändern Sie nicht die
Düseneinstellung, während das
Gerät in Betrieb ist.
Reinigung[
WARNUNG: Schließen Sie die
Maschine nicht an
Wasserversorgungen an, die
schmutzig, rostig, schlammig oder
korrosiv sind (einschließlich
Fensterreinigern, Pflanzennahrung
oder Düngemittel, usw.).
HINWEISE: Um es nach der
Anwendung mit Meerwasser
ordnungsgemäß zu warten, sollte
das Produkt mit Frischwasser gespült
werden.
Bewässerung
ANBRINGEN DER
24
ist am besten für die
0
,
ACCESSOIRES
Eine Anzahl Accessoires werden mit dem Produkt
zusammen geliefert und werden benötigt für
den Gebrauch im Rahmen unterschiedlicher
Anwendungen. Versuchen Sie nicht, die
Reinigung ohne eine Sprühlanze oder
Accessoires vorzunehmen.
1. Seifenflasche (WA4036, WG625E.1
WG625E.3)
Sie Seifenflasche liefert Seifenlauge zur
Tiefenreinigung von Verschmutzungen. Diese kann
zusammen mit der Hochdruckdüse oder Verlängerung
der Sprühlanze verwendet werden. (Siehe Abb. K1,
K2)
2. Bürste (WA4048, WG625E.1 WG625E.3)
Die Bürste dient der Reinigung von Autos, Booten,
Motorrädern usw. Diese wird zusammen mit
der Hochdruckdüse oder der Verlängerung der
Sprühlanze verwendet. (Siehe Abb. L1, L2)
Der faltbare Wassereimer ermöglicht es Ihnen, das
Gerät an eine Wasserquelle anzuschließen, auch
wenn Sie weit entfernt sind von einer solchen
Wasserquelle. Wenn der Eimer nicht in Gebrauch ist,
kann er zur Lagerung gefaltet werden. (Siehe Abb.
Siehe Abb.
G
Siehe Abb.
H, I
Siehe
Abb. J
M1, M2)
4. Turbo-Düse (WA4037, separat erhältlich)
Die Turbo-Düse liefert 360° rundum verteiltes Wasser,
das einen größeren Bereich als das 0° Wassermuster
im gleichen Zeitraum reinigt. Empfehlenswerter
Einsatz bei hoher Druckeinstellung (siehe Abb. N)
5. Fensterabzieher mit Wassersprüher
(WA4050, separat erhältlich)
Der Schnellverschluss des Fensterabziehers rastet
leicht im Werkzeug ein, um Wasser zu versprühen
oder dieses von Glas- oder Fliesenoberflächen
abzuwischen. Geeignet für den HydroShotHochdruckreiniger oder das Verlängerungsrohr. (siehe
Abb. O1, O2, O3, O4)
Durch das Flaschenkappen-Anschlussstück kann das
Werkzeug direkt mit den meisten 2 Liter-Flaschen
mit einer Öffnung von ungefähr 1 Zoll verbunden
werden. (HINWEIS: Passt möglicherweise nicht auf
alle Soda- und Wasserflaschen) (siehe Abb. P1, P2,
P3)
WARNUNG: Montieren Sie das FlaschenkappenAnschlussstück nicht, bevor es einsatzbereit ist.
Durch die Lüftungsöffnungen des Zubehörs wird bei
eingelegter Flasche Flüssigkeit austreten, wenn die
Maschine auf einer Fläche liegt.
Der drehbare Schnellanschluss ermöglicht die
vollständige Einstellung der Reinigungsspitzen um
bis zu 180° in jede Richtung. Das ist ideal für die
Reinigung schwer zugänglicher Stellen. Geeignet
für HYDROSHOT
Sprühdüse. (Siehe Abb. R1, R2)
Die drehbare Reinigungsbürste kann ganz leicht mit
dem Werkzeug verbunden werden, um empfindliche
Oberflächen und enge Bereiche zu reinigen. Geeignet
für den HYDROSHOT
ohne Verlängerungsrohr. (Siehe Abb. S)
Der wasserbetriebene, drehbare Waschschrubber
kann ganz einfach mit dem Werkzeug verbunden
werden, um harte Oberflächen zu reinigen. Geeignet
für den HYDROSHOT
oder ohne Verlängerungsrohr. (siehe Abb. T, U, V)
Der weiche Bürstenkopf (WA1820) eignet sich für
empfindliche Oberflächen (nicht empfohlen für
Fahrzeuge), die Hartborsten-Scheuerbürste (WA1821)
zur Reinigung harter Oberflächen (nicht empfohlen
für Fahrzeuge).
TM
Hochdruckreiniger mit Multi-
TM
-Hochdruckreiniger mit oder
TM
-Hochdruckreiniger mit
2 in 1: Tragbarer Hochdruckreiniger/Wassersprüher D
WARTUNG
Entfernen Sie das Akkupack aus dem
Werkzeug, bevor Sie Einstellungen, Serviceoder Wartungsarbeiten daran durchführen.
Prüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch
im Hinblick auf beschädigte oder abgenutzte
Elemente. Nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn
Sie beschädigte oder abgenutzte Elemente finden.
Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Händler oder zum
Hersteller auf, hinsichtlich von Ersatzteilen.
Wartung des Schlauchfilters
Entfernen Sie den Schlauchfilter vom Schlauch
und nehmen Sie das Sieb heraus. Spülen Sie die
Elemente mit sauberem Wasser ab, bevor Sie alles
erneut zusammensetzen. (Siehe Abb. Q1, Q2)
REINIGUNG/AUFBEWAHRUNG
Vor dem Lagern, das Wasser gänzlich aus Maschine
und Schlauch ablaufen lassen.
Reinigen Sie das Plastikgehäuse der Maschine
mithilfe einer weichen Bürste und eines sauberen
Tuchs. Verwenden Sie kein Wasser, Reinigungsmittel
oder Polituren. Lagern Sie das Gerät immer an einem
trockenen Platz, und außer Reichweite von Kindern.
Keine anderen Gegenstände auf die Maschine stellen.
Lagern Sie die Maschine sowie die Accessoires an
einem frostfreien Ort.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung Batteriebetriebener Reiniger
Typ WG625E WG625E.1 WG625E.2 WG625E.3
WG625E.9 (620-649 - Bezeichnung der
Maschine, Vertreter des batteriebetriebenen
Reinigers)
Funktion Reinigung und Bewässerung
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC:
- Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V
- Gemessene Schallleistung 83.4 dB
- Garantierte Schallleistung 87dB
Verwendete Normen
EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, EN
ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte
Person,
Name Marcel Filz
Anschrift Positec Germany GmbH Grüner
Weg 10, 50825 Cologne, Germany
25
2019/02/17
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und
Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
2 in 1: Tragbarer Hochdruckreiniger/Wassersprüher D
Störungsbehebung
ProblemMögliche UrsachenAbhilfemaßnahme
Die Maschine
schaltet ein, saugt
aber kein Wasser an
oder der Druck ist
unzureichend.
MehrzweckSpritzdüse ist
undicht.
Ausgangsdruck
steigt plötzlich an.
26
Die Maschine
lässt nach dem
Ausschalten das
Wasser ab.
Das SeifenZubehör kann kein
Reinigungsmittel
sprühen.
Die Maschine
startet nicht.
Der
Maschinendruck ist
nicht konstant.
Die Maschine
stoppt automatisch.
Die Leistungsdüse ist zu hoch über der
Oberfläche der Wasserquelle positioniert.
Der Schlauchfilter ist verstopft.
Der Gartenschlauch des Anwenders ist
nicht ordnungsgemäß an die Maschine
angeschlossen.
Schlauchadapter ist lose.
Das Filtersieb fehlt. (Siehe Abb. E2
Pumpe, Schlauch oder andere Teile sind
durch die Außentemperaturen gefroren.
Der Schlauch ist geknickt.Begradigen Sie den Schlauch.
Das Düsenmuster wird nicht korrekt
gespritzt.
Die Arretierung der Mehrzweck-Düse
ist locker.
Mehrzweck-Spritzdüse ist verstopft.
Nach dem Ausschalten ist noch
restliches Wasser in der Lanze und
Pumpe vorhanden.
Verstopfung in der Seifenflasche.Reinigen Sie diese mit Frischwasser.
Das Akkupack ist nicht korrekt eingelegt.
Das Akkupack ist leer.
Akku defekt.Akku austauschen.
Die Maschine kann möglicherweise
zusätzliche Luft ansaugen.
Es wurde eine niedrige Druckeinstellung
gewählt.
Das Akkupack ist leer.
Die Mehrzweck-Spritzdüse ist verstopft.
Der Stromschutz ist aktiviert.
Senken Sie die Maschine auf weniger als
1,5 m ab.
Nehmen Sie den Schlauchfilter heraus,
und spülen Sie die Teile mit sauberem
Wasser aus. (Siehe Abb. Q1, Q2)
Prüfen Sie den Gartenschlauch, und
bringen Sie diesen wieder fest an. (Siehe
Abb. E3)
Ziehen Sie den Schlauchadapter mit einem
Schraubenschlüssel fest an.
Wenden Sie sich an den WORX Servicevertreter,
um ein Filtersieb zu erhalten.
Warten Sie, bis Pumpe, Schlauch oder
andere Teile aufgetaut sind.
Stellen Sie sicher, dass das Symbol des
Düsenmusters mit der Anzeigemarkierung
auf dem Werkzeug ausgerichtet ist.
Ziehen Sie diese mit einem
Innensechskantschlüssel fest.
Ersetzen Sie diese durch eine neue
Mehrzweck-Spritzdüse.
Lassen Sie das Wasser vor der Lagerung
vollständig ab.
Legen Sie das Akkupack noch einmal neu
ein.
Ersetzen Sie es durch ein neues Akkupack
oder laden Sie das Akkupack auf.
Prüfen Sie die Verbindung zwischen
Schlauchadapter und Schlauch.
Keine Maßnahme notwendig.
Ersetzen Sie dieses durch ein neues
Akkupack oder laden Sie es auf.
Entfernen Sie die Mehrzweck-Spritzdüse,
und schalten Sie die Maschine ein.Wenn
die Maschine normal funktioniert, tauschen
Sie die Mehrzweck-Spritzdüse gegen eine
neue aus.
2 in 1: Tragbarer Hochdruckreiniger/Wassersprüher D
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT: Lire
tous les
avertissements de
sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre
les avertissements et
instructions peut donner lieu
à un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure
sérieuse.
Conserver tous les
avertissements et toutes
les instructions pour
pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
- Cet appareil peut être utilisé
par des personnes ayant
un handicap physique,
sensoriel ou mental, ou
manquant d’expérience
et n’ayant pas les
connaissances nécessaires,
à condition d’être
surveillées ou d’avoir reçu
les instructions concernant
une utilisation sûre de
l’appareil et d’avoir compris
les risques encourus. Ne
laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil.
- L’appareil ne doit être
utilisé qu’avec l’unité
d’alimentation fournie avec
l’appareil.
Règles de sécurité
supplémentaire
1. Le liquide ne doivent en
aucun cas être dirigés vers
du matériel contenant des
composants électriques.
2. Retirez ou débranchez la
batterie après utilisation et
avant d’effectuer l’entretien
de l’utilisateur sur l’appareil.
3. L’appareil ne doit pas être
laissé sans surveillance tant
qu’il est branché au secteur.
4. L’appareil ne doit pas être
utilisé s’il a chuté, s’il
présente des signes visibles
de dommages ou s’il fuit.
5. Gardez l’appareil hors de
portée des enfants lorsqu’il
est sous tension.
Mises en garde
concernant la batterie
a) La batterie et les piles
secondaires ne doivent pas
être ouvertes, démontées
ou broyées.
b) La batterie ne doit pas
être court-circuitée. Évitez
de mettre la batterie en
vrac dans une boîte ou
dans un tiroir où elles
risqueraient de se courtcircuiter entre elles ou au
contact d’autres objets
métalliques. Après usage,
évitez tout contact de la
batterie avec d’autres objets
métalliques de petite taille
(trombones, pièces, clés,
clous, vis etc.) susceptibles de
court-circuiter les pôles. Un
court-circuit entre les pôles de
la batterie peut être à l’origine
27
2 en 1 : nettoyeur portable électrique / pulvérisateur d’eau
F
de brûlures ou d’un incendie.
c) La batterie ne doit pas
être exposée au feu et à la
chaleur. Évitez de la ranger
à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne
doivent pas être soumises
à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles,
évitez tout contact du
liquide avec la peau et les
yeux. En cas de contact,
rincez abondamment la
surface touchée avec
de l’eau et appelez les
urgences.
f) En cas d’ingestion d’une
pile ou d’une batterie,
appelez immédiatement les
urgences.
g) La batterie et les piles
doivent rester propres et
28
sèches.
h) Si la batterie ou les piles
se salissent, essuyez-les
avec un chiffon propre et
sec.
i) La batterie et les piles
doivent être chargées
avant usage. Utilisez
toujours le chargeur
adéquat, et respectez les
instructions du fabricant
ou le mode d’emploi de
l’appareil concernant la
procédure de recharge.
j) Évitez de laisser une
batterie se charger pendant
trop longtemps lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
k) Après de longues périodes
d’inutilisation, il peut être
nécessaire de charger et
décharger la batterie et les
piles à plusieurs reprises
avant que celles-ci ne
retrouvent leur capacité
maximale.
l) La batterie et les piles
fonctionnent au mieux de
leur capacité dans une
température ambiante
normale, comprise entre
+15°C et +25°C environ.
m)Les batteries fonctionnant
avec des systèmes
électrochimiques différents
doivent être mis au rebut
séparément.
n) N’utilisez pas d’autre
chargeur que celui spécifié
par WORX. N’utilisez pas
d’autre chargeur que celui
spécifiquement fourni
avec l’appareil. Un chargeur
destiné à un type de batterie
donné peut être à l’origine d’un
incendie s’il est utilisé avec une
autre batterie.
o) N’utilisez en aucun cas une
batterie autre que celle
prévue pour cet appareil.
p) La batterie doit être tenue
hors de portée des enfants.
q) Gardez la documentation
d’origine du produit afin
de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de
l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
s) Respectez les procédures
de mise au rebut.
t) Ne pas mélanger des
piles de fabrication,
capacité, taille ou type
différents dans un
appareil.
u) Ne pas retirer les
batteries de leur
2 en 1 : nettoyeur portable électrique / pulvérisateur d’eau
F
emballage d’origine
avant leur utilisation.
v) Noter les signes plus
(+) et moins (-) sur la
batterie et respecter la
bonne utilisation.
SYMBOLES
Avertissement
Lire le mode d’emploi
Les déchets d’équipements
électriques et électroniques
ne doivent pas être déposés
avec les ordures ménagères. Ils
doivent être collectés pour être
recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités
locales ou votre revendeur pour
obtenir des renseignements sur
l’organisation de la collecte.
Ne pas jeter les batteries. Les
batteries usagées doivent être
déposées dans un centre de
collecte local ou dans un centre
de recyclage.
Ne pas brûler.
Ne pas exposer à la pluie ou à
l’eau.
Retirez la batterie de la prise
avant de procéder à tout
ajustement, révision ou
maintenance.
LISTE DES COMPOSANTS
1. BOUTON DE DÉVERROUILLAGE
2. VERROU DE PACK BATTERIE
3. PACK BATTERIE *
4. LEVIER DE COMMUTATION MARCHE/ARRÊT
5. ADAPTATEUR POUR FLEXIBLES
6. INJECTEUR PRINCIPAL
7. LANCE DE PULVÉRISATION
8. ADAPTATEUR POUR BUSES
9. BUSE DE PULVÉRISATION À JETS MULTIPLES
10. CLOU DE FIXATION
11. RACCORD POUR FLEXIBLES
12. FILTRE POUR FLEXIBLES
13. COLLIER DE SERRAGE POUR FLEXIBLES
14. FLEXIBLE
15. FLOTTEUR
16. BOUTEILLE DE SAVON*
17. BROSSE*
18. SEAU D’EAU PLIABLE*
19. ÉCRAN DE FILTRE (VOIR FIG. E2)
20. BUSE TURBO*
21. RACLOIR FENÊTRE AVEC PULVÉRISATEUR
D’EAU *
22. RACCORD POUR BOUCHON DE BOUTEILLE *
23. RALLONGE DE LANCE
24. ADAPTATEUR À RACCORD RAPIDE PIVOTANT*
25. BROSSE DE NETTOYAGE ROTATIVE*
26. BROSSE À RÉCURER RÉGLABLE *
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
tous compris avec le modèle standard livré.
29
Déverrouiller
Verrouiller
2 en 1 : nettoyeur portable électrique / pulvérisateur d’eau
F
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle WG625E WG625E.1 WG625E.2
WG625E.3 WG625E.9 (620-649 - désignation
de machines, représentatives de nettoyeur
alimenté par batterie)
**La tension est mesurée à vide. La tension initiale
de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La
tension nominale est de 18 volts.
0.6MPa
INFORMATIONS RELATIVES
AU BRUIT
30
Niveau de pression acoustiqueLpA: 72.4 dB(A)
Niveau de puissance acoustiqueL
K
pA
Porter une protection pour
les oreilles.
INFORMATIONS RELATIVES
AUX VIBRATIONS
Valeur de vibration
mesurée
La valeur totale de vibration déclarée peut être
utilisée pour comparer un outil à un autre, et
peut également être utilisé dans une évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de
vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil
électrique peut différer de la valeur déclarée selon la
manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples
suivants et d’autres variations sur la manière dont
l’outil est utilisé:
Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont
ah= 1.851 m/s2
K= 1.5 m/s
WG625E.9
Max**
wA
2
:87 dB(A)
3.0dB(A)
coupés ou percés.
L’outil est en bon état et bien entretenu.
L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et
l’assurance qu’il est affûté et en bon état.
La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les
accessoires anti-vibrations utilisés.
L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et
dans le présent mode d’emploi.
Cet outil peut causer un syndrome
des vibrations main-bras s’il n’est pas
correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une
évaluation du niveau d’exposition en
conditions réelles d’utilisation doit également tenir
compte de toutes les parties du cycle d’utilisation
telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux
où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas
réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière
significative le niveau d’exposition et la durée
d’utilisation totale.
Afin de minimiser le risque d’exposition aux
vibrations.
Entretenez cet outil de manière conforme au mode
d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant).
Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez
dans des accessoires anti-vibrations.
Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des
outils à forte vibration sur plusieurs jours.
ACCESSOIRES
WG625E WG625E.1 WG625E.2 WG625E.3 WG625E.9
Flexible (6m)
Lance de pulvérisa-
tion
Buse de pulvérisa-
tion à jets multiples
Pack batterie
(WA3551)
Chargeur (WA3760)
Chargeur (WA3880)
Brosse (WA4048)
Bouteille de savon
(WA4036)
Seau d’eau pliable
(WA4015)
Raccord pour
bouchon de bouteille
(WA4038)
Buse Turbo
(WA4037)
11111
11111
11111
1211/
1////
/111/
/1/1/
/1/1/
/1/1/
///1/
/////
2 en 1 : nettoyeur portable électrique / pulvérisateur d’eau
F
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.