Wolf Garten HYBRID POWER 37, HYBRID POWER 40 Instruction Manual

HYBRID POWER 37 HYBRID POWER 40
Gebrauchsanweisung 5
Instruction manual 13
Mode d‘emploi 21
istruzione d‘uso 29
Gebruiksaanwijzing 37
2
3
4
HYBRID POWER 37 - HYBRID POWER 40
D
1 Ein-/ Ausschalter 2 Sicherheitsbügel 3 Kabelknickschutz 4 Schutzklappe 5 Grasfangsack 6 Kabelführung (Flick-Flack®) 7 Griffhöheneinstellung 8 Füllstandsanzeige 9 Schnitthöheneinstellung/-anzeige 10 Netzanschluss 11 Wechselakku 12 Ladezustandsanzeige 13 Kontaktschlüssel 14 CCM-Schalter (cut-collect-mulch)
G
1 On-/Off-switch 2 Operator presence bail arm 3 Cable anti-king protection 4 Deflector plate 5 Collector 6 Cable-guide (Flick/Flack®) 7 Handle height adjustment 8 Filling indicator
9 Height adjustment/indicator 10 Mains connection 11 Exchangeable battery 12 Charge status indicator 13 Contact key
14 CCM switch (cut-collect-mulch)
F
1 Interrupteur 2 Etrier de sécurité 3 Protection antipliage du câble 4 Clapet de sécurité 5 Indicateur du niveau de remplissage 6 Guide-cable (Flick/Flack®) 7 Réglage de la hauteur du guidon 8 Indicator du niveau de remplissage 9 Réglage et affichage de la hauteur de coupe 10 Branchement au secteur 11 Pile rechargeable 12 Visualisation de l'état de charge 13 Clé de contact 14 Commutateur CCM (cut-collect-mulch)
I
1 Interrutore per avviare 2 Archi di sicurezza 3 Regolazione profondit di lavoro 4 Deflettore 5 Raccoglierba 6 Slitta (Flick/Flack
®
)
7 Regolazione altezza impugnatura 8 Indicatore di pieno carico 9 Impostazione/visualizzazione dell'altezza di
taglio 10 Collegamento alla rete elettrica 11 Batteria di ricambio 12 Indicatore del livello di carica 13 Chiave di contatto 14 Interruttore CCM (cut-collect-mulch)
n
1 In- en uitschakelaar 2 Veiligheidsbeugel 3 Kabel knikbeschermer 4 Achterklep 5 Grasvangzak 6 Kabelgeleiding (Flick/Flack
®
)
7 Duwboomhoogte instelling 8 Vulindikator
9 Instelling/Weergave van de maaihoogte 10 Netaansluiting 11 Verwisselbare accu 12 Weergave laadtoestand 13 Contactsleutel
14 CCM-Schakelaar (cut-collect-mulch)
5
D
DHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts
Inhalt
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Beseitigung von Störungen. . . . . . . . . . . . . .11
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . .12
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . .45
Die Ausstattungsmerkmale im Überblick
Hybrid-TechnologieIntegriertes Schnellladesystemexternes mobiles LadegerätCCM-System: Mähen (Cut), Fangen (Collect), Mulchen
(Mulch) – alles mit einem Gerät
zentrale Schnitthöheneinstellung 5-fachKlappgriff für platzsparende Aufbewahrung und einfachen
Transport
Griffhöheneinstellung 2-fachleicht zu leerender, geräumiger Fangsack mit Füllstandsan-
zeige
hochwertige Materialien, ausgezeichnete Verarbeitung und
attraktives Design
Ready-to-use: von 0 auf Mähen in 30 Sekunden
Technische Daten
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Be­nutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Perso­nen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.
Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher benutzen. Jugendliche unter 16 Jahre dürfen das Ge­rät nicht benutzen. Örtliche Bestimmungen kön nen das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten.
D Lärmmessung am Ohr der Bedienperson in Anlehnung an
EN 836
E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedien-
person nach EN 1033 und EN 836. Die bewertete Beschleu­nigung beträgt typischerweise:
HYBRID POWER 37 HYBRID POWER 40
Typ 4939 ... 4949 ... A 81 cm 90 cm B 42 cm 41 cm C 40,5 cm 48 cm D LP 79 dB (A) LP 79 dB (A) E a
hw
< 2,5 m/s
2
a
hw
< 2,5 m/s
2
Ladezeit (integriertes Schnellladesystem) 3 h 3 h Kapazität / Flächenleistung (Akkubetrieb) 1,1 Ah / 150-300 m² 1,1 Ah / 150-300 m² Spannung / Nennstrom (Akkubetrieb) 3x36 V / 10 A 3x36 V / 10 A Spannung / Nennleistung (Wechselstrombetrieb) 230 V
~ / 1100 W 230 V~ / 1100 W
Fangsackvolumen 35 l 55 l Schnittbreite 37 cm 40 cm Schnitthöhe 20, 30, 40, 50, 60 mm 25, 35, 50, 65, 80 mm Gewicht 15 kg 22 kg
Externes Ladegerät
Input 230 V~ / 50 Hz Output 41 V / 450 mA Ladezeit 6-8 h
Gebrauchsanweisung
6
D
Sicherheitshinweise
Bedeutung der Symbole
Allgemeine Hinweise
z Dieser Rasenmäher ist für die Pflege von Gras- und Rasen-
flächen im privaten Bereich vorgesehen. Weg en körperlicher Gefährdung des Benutzers oder anderer Personen darf der Rasenmäher nicht für andere Zwecke eingesetzt werden.
z Mähen Sie niemals, wenn Personen, besonders Kinder und
Tiere, in der Nähe sind.
z Mähen Sie nur bei entsprechenden Lichtverhältnissen. z Der Mäher darf nicht einer Temperatur von über 80°C ausge-
setzt werden, d. h. bei praller Sonne nicht im Freien oder län­gere Zeit im Kofferraum stehen lassen.
Vor dem Mähen
z Mähen Sie nur in festem Schuhwerk und langer Hose. z Mähen Sie nie barfuß oder in Sandalen. z Überprüfen Sie das Gelände, auf dem der Mäher eingese tz t
wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.
z Das Anschlusskabel und die am Gerät außen installierte Lei-
tung auf Beschädigung und Alterung (Brüchigkeit) untersu­chen. Nur in einwandfreiem Zustand benutzen.
z Überp rüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufig auf Versc hleiß
und Verformungen.
z Prüfen Sie vor Benutzung (Sichtprüfung), ob die Schneid-
werkzeuge und ihre Befestigungsmittel stumpf oder beschä­digt sind.
Kabel
1 Achtung! Stromschlag durch Kabelschaden
Wenn das Kabel durchtrennt oder beschädigt wird, löst nicht immer die Haussicherung aus. z Kabel nicht berühren, bevor der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen ist.
z Beschädigtes Kabel komplett austauschen. Es ist verbo-
ten, das Kabel mit Isolierband zu flicken.
z Lassen Sie Repa raturen am Kabel n ur vom Fachmann durch-
führen.
z Anschlusskabel an der Zugentlastung befestigen. Nicht an
Kanten, spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern las­sen.
z Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten quetschen. z Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt
werden (z. B. Anbinden des Schalthebels am Führungsholm).
z Verwenden Sie aus schließlich Verlängerungskabel mit einem
Mindest-Querschnitt von 3 x 1,5 mm
2
und einer max. Länge
von 25 m:
wenn Gummischlauchleitungen, dann nicht leichter als
Typ HO 7 RN-F
wenn PVC-Leitungen, dann nicht leichter als Typ HO5 VV-
F (Leitungen diesen Typs sind für die ständig e Verwendung im Freien nicht geeignet)
z Die Kabel müssen spritzwassergeschützt sein.
Beim Mähen
z Kippen Sie das Gerät nicht, wenn Si e den Motor einschalt en,
es sei denn, das Gerät muss beim Anlassen gekippt werden. Wenn dies der Fall ist, kippen Sie das Gerät nicht meh r als un­bedingt notwendig ist und heben nur den Teil an, der vom Be­nutzer entfernt ist. Überprüfen Sie immer, dass sich bei de Hände in Arbeitsstellung befinden, bevor das Gerät wieder auf den Boden zurückgestellt wird.
z Halten Sie den durch das Griffgestänge gegebenen Sicher-
heitsabstand ein.
z Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sicherem
Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.
z Achten Sie auf sicheren Stand. Nie laufen, ruhig vorwärts ge-
hen.
z Mähen an Abhangstellen:
Immer quer zum Gefälle mähen, nicht auf- und abwärtsBesondere Vorsicht beim Richtungswechsel Mähen Sie nicht an steilen Abhängen
z Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie rückwärts Mähen
und den Mäher zu sich ziehen.
z Vorsicht, nicht an laufende Schneiden greifen. z Stellen Sie sich nicht vor die offene Grasauswurföffnung. z Öffnen Sie die Sch utzklappe nie, wenn der Motor noch läuft. z Nie mit laufendem Motor über Kies fahren – Steinschlag! z Wenn möglich, mähen Sie nicht in nassem Gras.
Warnung!
Vor Inbetrieb­nahme die Gebrauchsan­weisung lesen!
Dritte aus dem Gefahren­bereich fernhalten!
Vorsicht! - Scharfe Schneidmesser ­vor Wartungsar­beiten Kontakt­schlüssel, Netzka­bel und Akku ent­fernen!
- Bei Beschädigung der Leitung den Stecker aus dem Netz entfernen!
Anschluss­kabel vom Schneidwerk­zeug fern­halten!
Vorsicht! Messer laufen nach! Warten bis alle rotierenden Tei­le zum Stillstand gekommen sind.
Systembedingt kann es 2-3 Se­kunden dauern, bis der Motor anläuft.
1.
2.
2-3sec.
7
D
z Unter folgenden Umständen muss das Gerät abgeschaltet-,
der Kontaktschlüssel gezogen werden und das Gerät zum Stillstand gekommen sein:
bei Verlassen des Mähersum ein blockiertes Messer frei zu machenum die Schnitthöhe einzustellenum den Fangsack zu entleerenwenn ein Fremdkörper getroffen wurde (Überzeugen Sie
sich erst, ob Mäher oder Schneidwerkzeuge beschädigt worden sind. Beseitigen Sie dann zunächst die Beschädi­gung)
wenn der Mäher durch Unwucht stark vibriert (sofort ab-
schalten und Ursache suchen)
wenn die Anschlussleitung während des Gebrauchs be-
schädigt wird
um den Mäher aufzuheben oder wegzutragenum den Mäher zu kippen oder zu transportieren (z. B. von-
/ zum Rasen oder über Wege)
Wartung
1 Achtung! Rotierendes Messer
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:
z Kontaktschlüssel, Netzkabel und Akku entfernen. z Nicht an laufende Schneiden greifen.
z Alle sicht baren Befestigungsschrauben und Muttern, beson-
ders die des Messerbalkens, regelmäßig auf festen Sitz prü­fen und nachziehen.
z Stelle n Sie den Mäher nicht in feuchten Räumen ab. z Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen verschlissene oder be-
schädigte Teile.
z Nur WOLF Original-Ersatzteile verwenden, sonst haben Sie
keine Garantie, dass Ihr Mäher den Sicherheitsbestimmun­gen entspricht.
Externes Ladegerät
z Das Ladegerät ist aussch ließlich zum Laden der WOLF-Akku-
Rasenmäher HYBRID POWER 37 und HYBRID POWER 40 geeignet.
z Benutzen Sie d as L adege rät niemal s i n f euchte r oder nasse r
Umgebung. Nur zur Verwendung in Räumen!
z Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Ziehen am Ste-
cker. Ziehen am Kabel könnte Kabel und Stecker beschädi­gen und die elektrische Sicherheit wäre nicht mehr gewährleistet.
z Benutzen Si e niemals das Ladegerät, wenn Kabel, Stecker
oder das Gerät selbst durch äußerliche Einwirkungen beschä­digt sind. Bringen Sie das Ladegerät dann zur nächsten Fa ch­werkstatt.
z Verhind ern Sie, dass die Kühlfunktion des Geräte s durch Ver-
decken der Kühlschlitze behindert wird. Betreiben Sie das Ge­rät nicht in der Nähe von Wärmequellen.
z Öffnen Sie auf keinen Fall das Ladegerät. Bringen Sie es im
Fall einer Störung in eine Fachwerkstatt.
z Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur die angegebe-
nen Wolf-Garten Ladegeräte. Bei Verwendung anderer Lade­geräte können Defekte auftreten oder ein Brand ausgelöst werden.
Akku
z Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus-
treten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufällig em Kon­takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Aug en kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Ver­brennungen führen.
z Bei beschädi gtem und unsachgemäßem Gebrauch des Akku-
Packs können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe kön­nen die Atemwege reizen.
1 Brandgefahr!
z Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entf lamm-
baren Materialien laden.
z Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 bis
+40 °C laden. Nach starker Belastung Akku erst abküh­len lassen.
1 Explosionsgefahr!
Akku vor Hitze und Feuer schützen. z Nicht auf Heizkörpern ablegen oder längerer Zeit starker
Sonneneinstrahlung aussetzen.
z Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C
bis + 40 °C verwenden.
1 Kurzschlussgefahr
z Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku
verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel) oder die Kontakte müssen abgeklebt sein.
z Der Akku-Pack darf nicht geöffnet werden.
Akkus umweltgerecht entsorgen
Entsorgung
z WOLF Akkus sind na ch aktuellem Stand der
Technik zur Energieversorgung stromnetz­unabhängiger Elektrogeräte am Besten ge­eignet. Li-Ion-Zellen sind umweltschädlich, wenn Sie mit anderem Hausmüll entsorgt wer­den.
z WOLF Akkus sind Li-Ion Akkumulatoren und
daher entsorgungspflichtig. Defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen lassen. Akkus müssen aus dem Gerät entfernt werden, be­vor es verschrottet wird.
z WOLF Ga rten möchte das umweltfre undliche
Verhalten der Verbraucher fördern. In Zusam­menarbeit mit Ihnen und den WOLF Fach­händlern garantieren wir die Rücknahme und die Wiederaufbereitung verbrauchter Akkus.
z Elektroge räte gehören nicht in de n Hausmüll .
Gerät, Zubehör und Verpackung einer um­weltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
8
D
Montage
Griffgestänge befestigen
1 Vorsicht!
Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des Griffgestän­ges kann das Kabel beschädigt werden.
z Das Kabel in den Kabelknickschutz einlegen . z Beim Anpassen der Griffhöhe darauf achten, dass
das Kabel nicht gequetscht wird.
1. Klappen Sie das Griffunterteil hoch, und schrauben Sie es mit den beiden Handrädern fest .
2. Stellen Sie die gewünschte Griffhöhe ein .
3. Klappen Sie das Griffoberteil auf, und schrauben Sie es mit den Flügelmuttern fest .
Fangsack montieren
1. Platzieren Sie die Schütte (a) an der Fangsackklappe (b).
2. Drücken Sie die Schütte von hinten an die Fangsackklappe. Die Schütte ist fest, sobald sie einrastet.
Betrieb
Kontaktschlüssel
1 Achtung! Rotierendes Messer
Vor allen Einstellarbeiten:
z Kontaktschlüssel entfernen. z Nicht an laufende Schneiden greifen.
3 Der Hybrid-Rasenmäher kann nur gestartet werden,
wenn der Kontaktschlüssel im Gerät sitzt.
Schnellstart (Ready-to-use)
3 Im Netzbetrieb ist das Gerät in wenige n Sc h ritte n ein-
satzbereit.
1. Gerät und Fangsack montieren (siehe Seite 8).
2. Kabel in die Zugentlastung führen (siehe Seite 10).
3. Schnitthöhe einstellen (siehe Seite 8).
4. Fangsack einhängen (siehe Seite 9) oder Mulchfunktion akti­vieren (siehe Seite 9).
5. Mäher einschalten (siehe Seite 10).
Allgemeines zum Betrieb
Betriebszeiten
z Bitte regionale Vorschriften beachten. z Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungs-
behörde.
Schnitthöhe einstellen
1 Achtung! Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen. z Motor ausschalten und Kontaktschlüssel ziehen.
1. Ziehen Sie den Hebel nach außen.
2. Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein.
3. Drücken Sie Hebel wieder nach innen.
Schnitthöhe – Graszustand
z Mähen Sie möglichst trocken en Rasen, um die Grasnarbe zu
schonen. Bei feuchtem und hohem Rasen eventuell mit höhe­rer Schnitthöhe mähen.
z In der Regel stellt man eine Schnitthöhe von 40-50 mm ein.
Überlastschutz
3 Bei Überlastung oder Blockierung schaltet sich der Mo-
tor automatisch ab!
Kontaktschlüssel abziehen und Ursache beseitigen! z Überlastung: Schnitthöhe zu niedrig, zu schnelles Vor-
wärtsgehen.
z Blockierung: Fremdkörper im Schneidbereich (z. B. Äs-
te).
z Das Gerät kann nach ca. 5 min. wieder eingeschaltet
werden.
Sicherheitsschalter (im Akkuschacht)
3 Um die Gefahr eines Stromschlages zu vermeiden, ist
der Akkuschacht mit einem Sicherheitsschalter ausge­stattet.
Der Hybrid-Rasenmäher wird im Netzbetrieb nur mit Strom versorgt, wenn der Sicherheitsschalter aktiviert ist.
z Akku muss im Akkuschacht sitzen. z Alternativ kann der Schachteinsatz im Akkuschacht plat-
ziert werden (z. B. während der Akku mit dem exter­nem Ladegerät geladen wird).
Mähen / Fangen (cut / collect)
Mäh-/ Fangfunktion aktivieren
1 Achtung! Rotierendes Messer
Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen. z Motor erst dann starten, wenn Ihre Füße in si cherem Ab-
stand zum Schneidwerkzeug sind.
1. Entfernen Sie den Fangsack.
2. Drehen Sie den Schalter auf „CUT/COLLECT“.
3. Hängen Sie ggf. den Fangsack ein.
4. Starten Sie den Motor.
ABC
DACBCDE
F
G
H
J
9
D
Fangsack einhängen
1 Achtung! Rotierendes Messer
Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Mot or und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen. z Fangsack erst dann einhängen, wenn Ihre Füße in si-
cherem Abstand zum Schneidwerkzeug sind.
1. Heben Sie die Schutzklappe an.
2. Hängen Sie den Fangsack mit Haken in die Aussparungen im Chassis (siehe Pfeile).
3. Legen Sie die Schutzklappe auf.
Fangsack entleeren
Wenn der Fangsack gefüllt ist, senkt sich die Klappe der Füll­standsanzeige .
1 Achtung! Rotierendes Messer
Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Mot or und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen.
z Motor ausschalten und Kontaktschlüssel ziehen. z Fangsack entleeren. z Vor dem Starten eventuelle Verstopfungen im Mähraum
beseitigen.
3 Hinweis zur Füllstandsanzeige:
Für eine einwandfreie Funktion der Füllstandsanzeige reini­gen Sie bitte regelmäßig die Löcher unter der Füll standsan­zeige im Fangsack mit einem Handfeger.
Mulchen (mulch)
Beim „Mulchen“ wird das Gras durch ein spezielles Schnittsystem mehrmals geschnitten und dem Boden wieder zugeführt. Somit entsteht kein Rasenabfall. Desweiteren schützt „Mulchen“ vor Austrocknung des Rasens.
3 Hinweise zum Mulchen:
Wir empfehlen:
z Je nach Rasenwachstum 1–2x pro Woche mulchen z Der Rasen darf nicht zu hoch und nicht zu feucht sein! z Beim Mulchen langsam gehen z Darauf achten, dass sich die Schneidbahnen überlap-
pen.
z Nicht mehr als 20 mm Gras abschneiden.
3 Hinweis:
Bei Moosbefall oder Verfilzung des Rasens ist das „Mul­chen“ nicht empfehlenswert, weil das Schnittgut auf der Moosfläche bzw. der Verfilzung liegen bleibt und somit n icht dem Boden zugeführt werden kann. z Den Rasen regelmäßig vertikutieren und düngen.
Mulchfunktion aktivieren
1 Achtung! Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen. z Motor erst dann starten, wenn Ihre Füße in sicherem Ab-
stand zum Schneidwerkzeug sind.
1. Entfernen Sie den Fangsack.
2. Drehen Sie den Schalter auf „MULCH“.
3. Starten Sie den Motor.
Laden des Akkus
3 Allgemeine Hinweise zum Laden
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku, sollten Sie folgende Punkte beachten:
z Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku geladen wer-
den.
z Ladezeiten siehe Seite 5. z Bei geringer Akku-Spannung schaltet der Rasenmäher
automatisch ab. In diesem Fall muss der Akku geladen werden.
z Der Li-Ion-Akku muss vor langen Pausen z. B. vor der
Lagerung im Winter aufgeladen werden.
z Der Li-Ion-Akku kann in jedem Ladezustand geladen
werden und die Ladung kann jederzeit unterbrochen werden, ohne dem Akku zu schaden (kein Memory-Ef­fekt).
Externes Ladegerät
1 Achtung! Ladegerät nur in trockenen Räumen anwen-
den!
1. Ziehen Sie die Kontaktschlüssel ab .
2. Entriegeln Sie den Akkudeckel durch Fingerdruck .
3. Nehmen Sie den Akku aus dem Akkuschacht heraus .
4. Schließen Sie den Akku am Ladegerät an .
5. Schließen Sie das Ladegerät an einer Steckdose (230 V
~) an
.
3 Hinweise zum externen Ladegerät:
z rote LED leuchtet auf: Akku wird geladen z grüne LED leuchtet auf: Ladevorgang abgeschlossen z Ist nur das Ladegerät an einer Steckdose angeschlos-
sen, leuchtet keine LED auf.
z Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollte
das Gerät nicht länger als zwei Tage am Ladegerät an­geschlossen sein.
Integriertes Schnellladesystem
1 Achtung! Ladevorgang nur im Trockenen du rchfüh ren!
1. Ziehen Sie die Kontaktschlüssel ab .
2. Schließen Sie ein Netzkabel am Netzanschluss des Rasen­mähers an .
3. Schließen Sie das Netzkabel an einer Steckdose (230 V
~) an .
3 Hinweise zur Ladezustandsanzeige:
KLM
J
grüne LED leuchtet auf:
Akkukapazität =
gelbe LED leuchtet auf:
Akkukapazität =
rote LED blinkt (Akku fast leer):
Akkukapazität = Der Akku sollte geladen werden
rote LED leuchtet auf (Das Gerät schaltet ab):
Akkukapazität =
oder
Störung (z. B. Akku zu heiß)
F
N
OPPFF
10
D
Netzbetrieb
3 Idealer Einsatz für Netzbetrieb:
z hohes Gras (z. B. nach dem Urlaub) z große Rasenfläche z kein Wechselakku zur Hand
Kabel in die Zugentlastung führen
z Bitte führen Sie das Kabel in die Zugentlastung.
3 Hinweis: Flick-Flack
WOLF Flick-Flack hält das Kabel vom Schneidwerk ab.
Anschluss an die Steckdose (230 Volt, 50 Hz)
z Das Gerät nur an Steckdosen anschließen, die mit einer
16 Amp. Sicherung träge (oder LS-Schalter Typ B) abgesi­chert sind.
3 Hinweis: Fehlerstromschutzeinrichtung
Diese Schutzeinrichtungen schützen beim Berühren von beschädigten Leitungen, Isolationsfehlern und in bestimm­ten Fällen auch beim Beschädigen von u nter Spannung ste­henden Leitungen vor schweren Verletzungen.
z Wir empfehlen, das Gerät nur an Steckdosen anzu-
schließen, die mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA abgesichert sind.
z Für Alt-Installationen gibt es Nachrüstsätze. Sprechen
Sie mit einer Elektro-Fachkraft.
Mäher ein-/ausschalten
z Mäher auf ebener Fläche einschalten. z Nicht im hohen Gras – hier notfalls kippen .
Motor ein
3 Systembedingt kann es 2-3 Sekunden dauern, bis der
Motor anläuft.
3 Auch während des Netzbetriebs wird der Akku a utoma-
tisch geladen.
1. Drücken Sie den Knopf (1) und halten diesen.
2. Ziehen Sie den Bügel (2) an und warten, bis der Motor ange­laufen ist.
3. Lass e n Si e d en Kn op f (1) los.
Motor aus
Geben Sie den Bügel (2) frei.
3 Tipps zum Mähen:
z Damit keine Rasenstreifen entstehen, müssen sich die
Schneidbahnen immer um einige Zentimeter überde­cken .
z Legen Sie das Kabel stets sicher auf Terrasse, Wege
oder das bereits geschnittene Gras.
Akkubetrieb
3 Idealer Einsatz für Akkubetrieb:
z kleine Vorgartenfläche z verwinkelte Gartenbereiche z Rasenflächen mit Hindernissen (wie z. B. Bäume, St räu-
cher, usw.)
3 Die erzielbare Flächenleistung mit Ihrem Akku ist von
verschiedenen Faktoren abhängig, nämlich: Rasentyp
Geräte mit Akku sind für häufig gepflegten, normal gepfleg­ten und bedingt auch für einige Zeit ungeschnittenen Rase n nach dem Urlaub geeignet. Die Flächenleistung nimmt je­doch in dieser Reihenfolge ab.
Rasenstruktur
Die Flächenleistung nimmt mit zunehmender Dichte des Rasens ab. Die geringste Flächenleistung wird bei extrem dichten Rasen, z. B. Golfrasen erzielt.
Rasenzustand
Der Rasenzustand (trocken, taufeucht, nass) hat starken Einfluss auf die Flächenleistung. Bei tro ckenem Rasen wird die höchste Flächenleistung erzielt. Bei nass em Rasen wird mehr Energie für das Schneiden und Fangen verbraucht, dementsprechend liegt hier auch die Flächenleistung am niedrigsten.
Schritt-/Mähgeschwindigkeit
Die Schrittgeschwindigkeit beeinflusst die Mähzeit und da­mit die realisierbare Flächenleistung. Zügiges mähen wird daher empfohlen. Die Mähstrecke sollte man möglichst nicht doppelt gehen und die Überlappung der Mähspuren sollte möglichst gering sein. Häufiges Ein- und Ausschalten vermindert ebenfalls die vorhandene Akkukapazität.
Mäher ein-/ausschalten
z Mäher auf ebener Fläche einschalten. z Nicht im hohen Gras – hier notfalls kippen .
1 Das Netzkabel muss vor Akkubetrieb grundsätzlich
vom Rasenmäher entfernt werden.
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Netzstecker des Rasen­mähers.
2. Lösen Sie die Kabelzugentlastung vom Flick-Flack .
3. Legen Sie das Kabel sicher auf Terrasse, Wege oder das be­reits geschnittene Gras.
Motor ein
3 Systembedingt kann es 2-3 Sekunden dauern, bis der
Motor anläuft.
1. Drücken Sie den Knopf (1) und halten diesen.
2. Ziehen Sie den Bügel (2) an und warten, bis der Motor ange­laufen ist.
3. Lassen Sie den Knopf (1) los.
Motor aus
Geben Sie den Bügel (2) frei.
QRSST
R
U
S
S
11
D
Wartung
Allgemein
1 Achtung! Rotierendes Messer
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:
z Kontaktschlüssel, Netzkabel und Akku entfernen. z Nicht an laufende Schneiden greifen.
Reinigung
z Reinigen Sie nach jedem Mähen den Mäher mit einem Hand-
feger.
z Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen die Mulchklappe mit
einem Handfeger .
z Sprit z en Sie den Mäher keinesfalls mit Wasser ab.
Lagerung im Winter
z Führen Sie nach je der Mähsai son eine grün dli che Reinigung
an Ihrem Mäher durch.
z Lassen Sie Ihren Mäher im Herbst von einer WOLF-Kunden-
dienstwerkstatt kontrollieren.
z Lagern Sie den Mäher im trockenen Raum. z Der Li-Ion-Akku muss vor langen Pausen z. B. vor der Lage-
rung im Winter aufgeladen werden.
Messerwechsel
1 Achtung! Rotierendes Messer
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:
z Kontaktschlüssel, Netzkabel und Akku entfernen. z Nicht an laufende Schneiden greifen. z Schutzhandschuhe tragen.
1 Achtung!
Nach dem Nachschleifen des Messers kann eine Unwucht entstehen. z Lassen Sie die Messer immer von einer Fachwerkstatt
nachschleifen, da eine Unwuchtprüfung entsprechend den Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden muss.
z Lassen Si e einen Messerwechsel immer von e iner Fachwerk-
statt durchführen. Ein Drehmomentschlüssel 10 mm ist zwin­gend erforderlich. Anzugsmoment der Schrauben: 6­7 Nm (37er).
z Lassen Si e einen Messerwechsel immer von e iner Fachwerk-
statt durchführen. Ein Drehmomentschlüssel 13 mm ist zwin­gend erforderlich. Anzugsmoment der Schrauben: 16-18Nm (40er).
z Nur WOLF Original -Ersatzteile verwenden.
Beseitigung von Störungen
V
W
Problem Mögliche Ursache
Abhilfe
Unruhiger Lauf, star­kes vibrieren des Gerätes
• Messer schadhaft • WOLF Service-Werkstatt
• Messer in der Befestigung gelöst • siehe Seite 11 (Messerwechsel)
Motor läuft nicht
• Akku leer • siehe Seite 9 (Laden des Akkus)
• Akku defekt • siehe Seite 12 (Ersatzteile)
• Akku oder Schachteinsatz nicht in Akkuschacht
• siehe Seite 8 (Sicherheitsschalter (im Akku­schacht))
• Kontaktschlüssel nicht gesteckt • siehe Seite 8 (Kontaktschlüssel)
• Haus-Sicherung schadhaft • Elektrofachkraft
• Kabelschaden:
1 Achtung! Stromschlag durch Kabelschaden
Wenn das Kabel durchtrennt oder beschädigt wird, löst nicht immer die Sicherung aus. z Kabel nicht berühren, bevor der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen ist.
z Beschädigtes Kabel komplett austauschen. Es
ist verboten, das Kabel mit Isolierband zu fli­cken.
• WOLF Service-Werkstatt
Schlechte Mäh­/Fangleistung
• Messer stumpf • WOLF Service-Werkstatt
• Fangsack verstopft • siehe Seite 9 (Fangsack entleeren)
• Nicht angepasste Schnitthöhe • siehe Seite 8 (Schnitthöhe einstellen)
• Akku defekt • siehe Seite 12 (Ersatzteile)
12
D
Ersatzteile
Garantiebedingungen
Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren.
Für die Dauer von 10 Jahren vom Kaufdatum an leistet die Firma WOLF-Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Ver­wendungszweck/Anwendungsgebiet entsprechende Garantie. Die gesetzlichen Rechte des Endverbrauchers werden durch die nachste­henden Garantierichtlinien nicht beeinträchtigt.
Voraussetzungen für den 10-jährigen Garantieanspruch:
- Einsatz des Gerätes für den ausschließlichen privaten Gebrauch.
Im gewerblichen Bereich oder Verleihgeschäft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate.
- Sachgemäße Behandlung und Beachtung aller Hinweise in der Ge­brauchsanweisung, die Bestandteil unserer Garantiebedingungen ist.
- Beachtung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle.
- Keine eigenmächtige Änderung der Konstruktion.
- Einbau von Original WOLF Ersatzteilen/Zubehör.
- Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und/oder des Kaufnachwei­ses.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Ak­kus, Messern, Messerbefestigungsteilen wie Reibscheiben, Keil­/Zahnriemen, Laufräder/Reifen, Luftfilter, Zündkerzen und Zündker­zenstecker. Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch. Auftretende Fehler und Mängel, deren Ursachen auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden ausschließlich durch unsere Vertragswerkstätten (der Verkäufer hat das Recht zur Nach­besserung) in Ihrer Nähe oder, falls er näher liegt, durch den Herstel­ler beseitigt. Über die Garantieleistung hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Ein Anspruch auf Ersatzlieferung besteht nicht. Etwaige Transportschäden sind nicht uns, sondern dem zuständigen Transportträger zu melden, da sonst die Ersatzansprüche an diese Unternehmen verloren gehen.
Bestell-Nr. Artikel-Bezeichnung Artikel-Beschreibung 4907 031 Grasfangsack kpl. (37er) 4970 031 Grasfangsack kpl. (40er) 4939 096 Vi 37 A Messerbalken 37 cm 4949 096 Vi 40 A Messerbalken 40 cm 4939 090 LI-ION POWER Pack 1 Wechselakku 4939 072 Ladegerät (Standard)
Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei:
a
WOLF-Garten Austria Ges.m.b.H Businesspark Wien Süd, Campus 21 Liebermannstraße F02-402 2345 Brunn am Gebirge
Tel.: ++ 43 (1) - 8 66 70 - 2 25 30 Fax: ++ 43 (1) - 8 66 70 - 2 25 40 E-mail: info@at.WOLF-Garten.com
Z
WOLF-Garten Schweiz AG Nordringstraße 16 4702 Oensingen
Tel.: ++ 41 (62) - 3 88 04 50 Fax: ++ 41 (62) - 3 88 04 60
D
WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestraße 83-85 57518 Betzdorf
Tel.: ++ 49 (27 41) - 28 15 00 Fax: ++ 49 (27 41) - 28 12 99 E-mail: info@de.WOLF-Garten.com
13
G
GCongratulations on your purchase of a WOLF lawn mower
Contents
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Faults and how to remedy . . . . . . . . . . . . . .19
Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Guarantee terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . .45
A quick guide to features
Hybrid technologyIntegrated quick-charge systemExternal portable chargerCCM system: Cut - Catch - Mulch - all with one machineCentral 5-position cutting height adjustment
Fold-down handle for space-saving storage and easy transport
2-position handle height adjustmentEasily emptied, large catchment bag with level indicatorHigh-quality materials, excellent workmanship and attractive
design
Ready-to-use: from 0 to mowing mode in 30 seconds
Technical data
It is important that you read, fully understand and ob­serve the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the machine may cause serious or fatal injury. The user is responsible for any accidents involving other people or other people‘s pro­perty.
Never let children or other persons who are not fami liar with the operating instructions use the lawnmower. Ju­veniles under l6 years may not use the equipment. Lo­cal regulations may specify the minimum age of the operator.
We reserve the right of technical changes
D Measurement of noise at the operator’s ear according to EN
836.
E Measurement of vibrations at the handlebar held by the ope-
rator according to EN 1033, EN 836. The typical weighted acceleration is:
HYBRID POWER 37 HYBRID POWER 40
Type 4939 ... 4949 ... A 81 cm 90 cm B 42 cm 41 cm C 40,5 cm 48 cm D LP 79 dB (A) LP 79 dB (A) E a
hw
< 2,5 m/s
2
a
hw
< 2,5 m/s
2
Charging time (with integrated quick-charge system) 3 h 3 h Capacity / area (battery operation) 1,1 Ah / 150-300 m² 1,1 Ah / 150-300 m² Voltage / rated current (battery operation) 3x36 V / 10 A 3x36 V / 10 A Voltage / rated current (AC operation) 230 V
~ / 1100 W 230 V~ / 1100 W
Bag capacity 35 l 55 l Cutting width 37 cm 40 cm Cutting height 20, 30, 40, 50, 60 mm 25, 35, 50, 65, 80 mm Weight 15 kg 22 kg
External charger
Input 230 V~ / 50 Hz Output 41 V / 450 mA
Charge time 6-8 h
Instruction manual
14
G
Safety instructions
Meaning of the symbols
General information
z Thi s lawnmower is design ed for domestic grass an d lawn sur-
faces. Because of the physical risk to the user or to others, the lawnmower must not be used for other purposes.
z Never mow the lawn if others – in particular children and ani-
mals – are in the vicinity.
z Only mow t he lawn duri ng da ylight or with t he a id of ap propri-
ate artificial light.
z Do not expose th e lawnmower to temperatures exceeding 80°
C. Never mow for longer periods of time in direct su nlight whe­re there is no shade.
Before mowing
z Always wear sturdy shoes and long trousers when mowing. z Never mow whil e barefoot or wearing flimsy sandals. z Check t he site on which the machine i s to be used, and remo -
ve all items which could be caught and ejected.
z Check the li ne and connection cable fitted to the outside of the
lawnmower for damage and ageing (brittleness). Only use if in perfect condition.
z Check the grass catc hment device regularly for wear-and-tear
and deformation.
z Before use , carry out a visual inspecti on to check whether the
cutting gear and its mounts are blunt or damaged. In order to avoid generating an imbalance, replace blunt or damaged cut­ting gear as an entire set.
Cables
1 Attention! Electric shock through cable damage
When the cable is cut through or damaged, the safety fuse doesn’t always trip. z Do not touch cable, before pulling out the power plug
from the socket.
z Damaged cable has to be completely replaced. Patching
the cable with insulating tape is forbidden.
z Only have the cable repaired by a qualified person. z Fit the conne ction cab le to the mains lead cle at. Do n ot allow
to rub against edges or against sharp or pointed objects.
z Do not squeeze cables through tight door or window ope-
nings.
z Switch devic es must not be removed or circumvented (e.g.
connecting the switch lever to the handle bars)
z Use only extension cables with a minimum cross-section of
3x1.5mm
2
and a length of max. 25 m:
When using rubber-sheathed cables, they must be of
type HO 7 RN-F or heavier.
When using PVC-sheathed cables, they must be of type
HO5 VV-F or heavier (cables of this type are not suitable for continuous outdoor use).
z Plugs and couplings must be protected from splashes.
When mowing
z Do not ti lt the lawnmower when switching on the motor, unless
the lawnmower has to be tilted when starting. I f t hat is the ca­se, do not tip the lawnmower more than absolutely necessary, and only lift the part furthest removed from the user. Always ensure that both hands are in the operating position bef ore re­placing the lawnmower on the ground.
z Maintain t he safety distance prescribed by the handle bars. z Only switch on the motor if your feet are at a safe distance
from the cutting gear.
z Take care to en sure a s afe and sta ble posi ti on, es peci al ly on
slopes. Never run; always walk calmly forward.
z Mowing on inclines:
Always mow at right angles to the incline, not up and downTake particular care when changing direction.Do not mow very steep ground
z Be especial ly careful when mowing backwards and pulling the
lawnmower towards you.
z Caution: do not touch running cutters. z Do not stand in front of the grass ejector opening. z Never open the guard flap while the motor is still running. z Never drive ac ro ss gravel whi le the mot or i s running – imp ac-
ting stones!
z Avoid mowing wet grass where possible.
Attention!
Read instruction manual before use!
Keep bystan­ders away!
Caution! - Sharp cutting blade - be­fore carrying out maintenance work, remove con­tact key and dis­connect mains cable and battery!
- If the cable is damaged, dis­connect the plug from the mains socket!
Keep the supp­ly flexible cord away from the cutting blade!
Caution! Blades continue rotation when the motor is switched off! Wait until all ro­tating parts have come to a halt!
For technical reasons, it might take 2 to 3 seconds be­fore the motor starts up.
1.
2.
2-3sec.
Loading...
+ 32 hidden pages