Wolf Garten HSE 65 V 700 User manual

HSE 45 V
HSE 45 V
HSE 55 V
HSE 55 V
HSE 65 V
HSE 65 V
Gebrauchsanweisung 6
Instruction manual 13
Mode d'emploi 19 Manuale d'uso 26
Gebruiksaanwijzing 33
Betjeningsvejledning 40
Návod k použití 64
Használati utasítás 70
Instrukcja obs³ugi 77
Uputa o naèinu upotrebe 84
Návod na použitie 90
Navodila za uporabo 96
Инструкция за употреба 102
Инструкция по эксплуатации 109
Instrucþiuni de utilizare 116
Kullaným Kýlavuzu 123
Οδηγίες χρήσης 129
HSE 45 V - HSE 55 V - HSE 65 V
D
1 Netzstecker 2 Ein-/Ausschalter 3 Kabelzugentlastung 4 Sperrknopf für
Messerkopfverstellung 5 Lüftungsschlitze 6 Bügel mit
Sicherheitsschalter 7 Schutzschild 8 Messer 9 Messerköcher
G
1 Mains plug 2 On/off switch 3 Cable stress reliever 4 Blade lock button 5 Ventilation slits 6 Grip with safety switch 7 Protection shield 8 Blade 9 Blade scabbard
F
1 Fiche secteur 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Clip de câble de sécurité 4 Bouton de verrouillage du
réglage de la tête de coupe 5 Grilles d'aération 6 Poignée avec commuta-
teur de sûreté 7 Écran de protection 8 Lames 9 Étui de rangement
I
1Spina 2 Interruttore on-off 3 Tensionatore cavo 4 Manopola di bloccaggio
per la regolazione della te-
sta della lama 5 Feritoie di ventilazione 6 Archetto con interruttore di
sicurezza 7 Scudo di protezione 8 Lama 9 Portalama
n
1 Apparaatstekker 2 Aan/Uitschakelaar 3 Kabeltrekontlasting 4 Blokkeerknop voor
Meskopverstelling 5 Beluchtingssleuf 6 Beugel met
Beveiligingsschakelaar 7 Beschermkap 8 Mes 9 Mesfoedraal
d
1Netstik 2 Tænd-/sluk-kontakt 3 Kabeltrækaflastning 4 Spærreknap for knivho-
vedindstilling 5 Ventilationsriller 6 Bøjle med sikkerhedsaf-
bryder 7 Beskyttelsesskærm 8 Knive 9 Knivskede
f
1Verkkopistoke 2 Päälle-/Poiskytkin 3 Kaapelin vedonpoisto 4 Sulkunuppi teräpään ase-
tukselle 5 Tuuletusaukot 6 Turvakytkimellinen kahva 7 Suojakilpi 8 Terä
9 Teräkotelo
N
1 Nettstøpsel 2 På-/Av-bryter 3 Kabel-strekkavlastning 4 Sperreknapp for knivhode-
innstilling 5 Ventilasjonsåpninger 6 Bøyle med sikkerhetsbryter 7 Vernemerking 8 Kniv 9 Knivkogger
S
1 Elkontakt 2 Strömbrytare 3 Kabelavlastning 4 Spärrknapp för inställning
av svärdshuvud 5 Ventilationsspjäll 6 Bygel med säkerhetsbrytare 7 Skyddskåpa 8 Svärd 9 Svärdsskydd
2
4
5
Gebrauchsanweisung
D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richti­gen Gebrauch des Gerätes vertraut. Achtung! Beim Gebrauch von Elektro­werkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungen und Brandgefahr, nachstehende Sicherheits­hinweise zu beachten. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum.
Lassen Sie nie Kinder oder andere Per­sonen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, das Gerätbenutzen. Ju­gendliche unter 16 Jahre dürfen das Ge­rät nicht benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Inhalt
Technische Daten . . . . . . . . . . . 6
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . 10
Beseitigung von Störungen . . . . . 11
Garantiebedingungen . . . . . . . . 12
Die Ausstattungsmerkmale im Überblick
bis zu 180° drehbarer Messerkopf mit 5-fach
Arretierung für kraftsparendes Arbeiten
ZweihandschaltungMesserschnellstopp: < 0,02 SekundenKlingen mit Wellenschliff für optimales Schnei-
dergebnis
Anti-BlockiersystemMesserköcher
Technische Daten
HSE 45 V HSE 55 V HSE 65 V
Typ 7440 ... 7445 ... 7450 ... Schalldruckpegel LPA nach EN 50144 Vibration nach EN 50144 a Netzspannung 230 VAC 230 VAC 230 VAC Nennleistung 500 W 500 W 600 W Messerlänge 45 cm 55 cm 65 cm maximale Aststärke 22 mm 22 mm 27 mm Gewicht 3,7 kg 3,8 kg 3,9 kg
86 dB (A)
2,5 m/s
hw
6
86 dB (A) 89 dB (A)
2
a
2,5 m/s
hw
2
a
2,5 m/s
hw
2
D
Sicherheitshinweise
Bedeutung der Symbole
Augen- und Gehörschutz tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Bei Beschädigung oder Durch­schneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen!
Nicht dem Regen aussetzen!
Allgemeine Hinweise
z Die Maschine ist ausschließlich zum Schnei-
den von Hecken bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resul­tierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferer nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
z Überlasten Sie das Gerät nicht, es arbeitet
besser und sicherer im angegebenen Leis­tungsbereich.
Vor dem Schneiden
z Befreien Sie die Arbeitsfläche von Fremdkör-
pern.
z Suchen Sie die Hecke auf verborgene Objekte
ab (z. B. Drahtzäune).
z Untersuchen Sie das Anschlusskabel und die
am Gerät außen installierte Leitung auf Be­schädigung und Alterung (Brüchigkeit). Ver­wenden Sie diese nur in einwandfreiem Zustand.
z Prüfen Sie, dass die Schutzeinrichtungen an-
gebracht sind. Geräte ohne oder beschädigter Schutzeinrichtungen dürfen nicht verwendet werden.
z Prüfen Sie (Sichtprüfung), ob die Schneid-
werkzeuge stumpf oder beschädigt sind.
z Lassen Sie stumpfe oder beschädigte
Schneidwerkzeuge ersetzen.
z Halten Sie die Handgriffe sauber, trocken und
frei von Öl und Fett.
z Versuchen Sie niemals eine unvollständige
Maschine zu benutzen oder eine, die mit einer nicht genehmigten Änderung versehen ist.
Beim Schneiden
1 Schere nicht bei Regen und nicht zum
Schneiden nasser Hecken benutzen.
Das Eindringen von Wasser in das Gehäu­se erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
z Benutzen Sie das Gerät nicht, wo brand- oder
explosionsgefahr besteht.
z Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Ge­rät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika­menten stehen.
1 Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck.
Kleidung oder Schmuck könnten von be­weglichen Teilen erfasst werden. z Arbeiten Sie nur in festem Schuhwerk
und langer Hose.
z Arbeiten Sie nie barfuß oder in Sanda-
len.
z Halten Sie das Gerät fest mit beiden Händen,
betreiben Sie es nur aus sicherem Stand.
z Achten Sie während des Arbeitens auf Fremd-
körper!
z Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung -
Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
z Achten Sie darauf, dass Sie ausreichend Frei-
raum bei der Arbeit haben.
z Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern.
D
7
z Es dürfen sich keine Personen, insbesondere
Kinder, Tiere oder Gegenstände im Arbeitsbe­reich befinden.
z Wählen Sie die Arbeitshöhe so, dass das Mes-
ser nicht mit dem Boden in Kontakt kommt.
z Versuchen Sie nicht, bei laufenden Messern
Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten.
1 Achtung! Gegenläufige Messer
Beim Blockieren der Messer, z. B. durch di­cke Äste usw., muss die Heckenschere au­ßer Betrieb gesetzt werden:
z Netzstecker ziehen. z Nicht an laufende Schneiden greifen. z Ursache der Blockierung beseitigen.
z Ziehen Sie zum Transport den Netzstecker
aus der Steckdose.
z Benutzen Sie die Anschlussleitung niemals,
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
z Tragen Sie die Schere, bei stillstehenden
Messern, an den Handgriffen (Hände weg von den Messern).
z Tragen Sie das Gerät niemals an der An-
schlussleitung.
z Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nach Ge-
brauch so aufbewahrt wird, dass die Messer nicht berührbar sind (Messerschutz).
Kabel
1 Achtung! Stromschlag durch Kabelscha-
den
Wenn das Kabel durchtrennt oder beschä­digt wird, löst nicht immer die Sicherung aus. z Kabel nicht berühren, bevor der Netzste-
cker aus der Steckdose gezogen ist.
z Beschädigtes Kabel komplett austau-
schen. Es ist verboten, das Kabel mit Isolierband zu flicken.
z Vermeiden Sie Körperberührung mit ge-
erdeten Teilen (z. B. Metallzäunen)
z Lassen Sie Reparaturen am Kabel nur vom
Fachmann durchführen.
z Anschlusskabel an der Zugentlastung befesti-
gen. Nicht an Kanten, spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern lassen.
z Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten
quetschen.
z Kabel aus dem Schnittbereich halten.
z Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder
überbrückt werden.
z Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungs-
kabel, die nicht leichter sind als Gummi­schlauchleitungen, Typ: HO 7 RN-F, Mindest­Querschnitt 3 x 1,5 mm
z Die Kabel müssen spritzwassergeschützt
sein.
2
, Länge: max. 25 m.
Wartung
1 Achtung! Gegenläufige Messer
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbei­ten:
z Netzstecker ziehen. z Nicht an laufende Schneiden greifen.
z Gerät nicht mit Wasser abspritzen. Keine
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler zur Reinigung verwenden.
z Stellen Sie die Heckenschere nicht in feuchten
Räumen ab.
z Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen ver-
schlissene oder beschädigte Teile.
z Lassen Sie Reparaturen immer von einer
Fachwerkstatt durchführen.
z Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird,
muss Sie von einer autorisierten Fachwerk­statt ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver­meiden.
z Nur WOLF Original-Ersatzteile verwenden,
sonst haben Sie keine Garantie, dass Ihr Ge­rät den Sicherheitsbestimmungen entspricht.
Entsorgung
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gerät, Zubehör und Ver­packung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
8
D
Montage
A
B
CDE
E
Schutzschild befestigen
z Montieren Sie das Schutzschild wie abgebil-
det.
Betrieb
Betriebszeiten
z Bitte regionale Vorschriften beachten. z Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtli-
chen Ordnungsbehörde.
Kabel in die Zugentlastung führen
z Bitte führen Sie das Kabel gemäß Abbildung in
die Zugentlastung tigtes Lösen der Steckverbindung).
(verhindert ein unbeabsich-
Messerkopf einstellen
Um in allen Schneidsituationen die gleiche, ergo­nomisch optimale Handhaltung zu ermöglichen, lässt sich der Messerkopf 5-fach arretieren .
1 Achtung! Gegenläufige Messer
Einstellungen am Gerät nur bei abgeschal­tetem Motor und stillstehendem Messer vor­nehmen.
1. Drücken Sie den Rastknopf nach unten.
2. Drehen Sie den Messerkopf in die gewünschte Position.
3. Lassen Sie den Rastknopf wieder los.
4. Kontrollieren Sie, ob der Messerkopf feststeht (die Heckenschere lässt sich nur einschalten, wenn der Messerkopf eingerastet ist).
Anschluss an die Steckdose (230 Volt, 50 Hz)
z Das Gerät nur an Steckdosen anschließen,
die mit einer 10-16 Amp. Sicherung träge (oder LS-Schalter Typ B) abgesichert sind.
3 Hinweis: Fehlerstromschutzeinrichtung
Diese Schutzeinrichtungen schützen beim Berühren von beschädigten Leitungen, Iso­lationsfehlern und in bestimmten Fällen auch beim Beschädigen von unter Span­nung stehenden Leitungen vor schweren Verletzungen.
z Wir empfehlen, das Gerät nur an Steck-
dosen anzuschließen, die mit einer Feh­lerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA abgesichert sind.
z Für Alt-Installationen gibt es Nachrüst-
sätze. Sprechen Sie mit einer Elektro­Fachkraft
Heckenschere ein-/ausschalten
z Achten Sie auf einen sicheren Stand, beson-
ders wenn Sie über Kopfhöhe arbeiten.
z Halten Sie die Messer vom Körper weg. z Legen Sie das Kabel nie über die Hecke, wo
es leicht von den Messern erfasst werden kann.
Motor ein
1. Halten Sie den Sicherheitsschalter am Bügel­griff (1) gedrückt.
2. Drücken Sie gleichzeitig den Ein-/Ausschalter am Handgriff (2).
Motor aus
z Lassen Sie einen der beiden Schalter los.
D
9
Tipps zum Schneiden
FGH
J
J
K
L
z Bitte beachten Sie die Brutzeiten der Vögel! z Die ideale Form zum Heckenschnitt ist die Tra-
pezform , welche für ausreichende Licht­und Luftzufuhr in allen Bereichen der Hecke sorgt.
z Um bei jungen Hecken den Dichtwuchs zu för-
dern, sollten neue Triebe nur zur Hälfte ge­kürzt werden.
Wartung
z Hat die Hecke bereits Ihre gewünschte Höhe
erreicht, können neue Triebe ganz entfernt werden.
z Um eine gleichbleibende Höhe der Hecke zu
erzielen, können Sie eine Richtschnur auf ge­wünschter Höhe spannen und entlang dieser Linie schneiden.
z Schnittzeiten:
Laubhecken: Mai/Juni und Oktober (Rück-
schnitt um ca. 1/3 der Gesamthöhe im Win­ter vornehmen)
Nadelholzhecken: April und OktoberKoniferen: April und Oktober
Allgemein
1 Achtung! Gegenläufige Messer
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbei­ten:
z Netzstecker ziehen. z Nicht an laufende Schneiden greifen.
Reinigung
z Reinigen Sie die Heckenschere, insbesondere
die Lüftungsschlitze, nach jedem Einsatz mit einem trockenen Tuch bzw. bei starker Ver­schmutzung mit einer Bürste.
z Sprühen Sie die Messer nach dem Einsatz mit
Pflegeöl ein.
z Spritzen Sie die Heckenschere keinesfalls mit
Wasser ab.
Lagerung
z Heben Sie die Heckenschere im mitgelieferten
Messerköcher auf.
Zur optimalen Lagerung kann der Messer-
köcher an die Wand montiert werden
.
Zur einfachen Wandmontage des Messer-
köchers, empfehlen wir die Verwendung der Bohrschablone (siehe Seite 136).
z Lagern Sie die Heckenschere an einem tro-
ckenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern.
10
D
Beseitigung von Störungen
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Messer werden heiß
• Messer stumpf • WOLF-Service Werkstatt aufsuchen.
• zuviel Reibung aufgrund fehlender Schmierung
• Netzspannung fehlt
• Kabelschaden:
• Messer ölen
• Stromversorgung überprüfen, gegebe­nenfalls durch eine Elektrofachkraft re­parieren lassen.
1 Achtung! Stromschlag durch
Motor läuft nicht
Unruhiger Lauf, starkes Vibrieren des Gerätes
Im Zweifelsfall immer eine WOLF Service-Werkstatt aufsuchen.
Kabelschaden
Wenn das Kabel durchtrennt oder beschädigt wird, löst nicht immer die Sicherung aus. z Kabel nicht berühren, bevor der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
• Messer schadhaft • WOLF Service-Werkstatt aufsuchen.
• Messer in der Befestigung gelöst • WOLF Service-Werkstatt aufsuchen.
• Beschädigtes Kabel durch WOLF Ser­vice-Werkstatt komplett austauschen. Es ist verboten, das Kabel mit Isolier­band zu flicken.
1 Heckenschere vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Messer abstellen, und Netzstecker
ziehen.
D
11
Garantiebedingungen
Die vom Verkäufer ausgefüllt e Garantie karte bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren.
Für die Dauer von 24 Monaten vom Kaufdatum an leistet die Firma WOLF-Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Verwendung szweck/An­wendungsgebiet entsprechende Garantie. Die ge- setzlichen Rechte des Endverbrauchers werden durch die nachstehenden Garantierichtlinien nicht be­einträchtigt.
Voraussetzungen für den 24monatigen Garantie­anspruch:
- Einsatz des Gerätes für den ausschließlichen pri­vaten Gebrauch.
Im gewerblichen Bereich oder Verleihgeschäft re­duziert sich die Garantie auf 12 Monate.
- Sachgemäße Behandlung und Beachtung aller Hinweise in der Gebrauchsanweisung , di e Be­standteil unserer Garantiebe di ng ungen ist.
- Beachtung der vorgeschriebenen Wartungsinter­valle.
- Keine eigenmächtige Änderung der Konstruktion.
- Einbau von Original WOLF Ersatzteilen/Zubehör.
Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten ode r bei:
WOLF-Garten Austria Ges.m.b.H
a
Businesspark Wien Süd, Campus 21 Liebermannstraße F02-402 2345 Brunn am Gebirge
Tel.: ++ 43 (1) - 8 66 70 - 2 25 30 Fax: ++ 43 (1) - 8 66 70 - 2 25 40 E-mail: info@at.WOLF-Garten.com
- Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und/oder des Kaufnachweises.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Messern, Messerbefestigungsteilen wie Reibscheiben, Keil-/Zahnriemen, Laufräder/Rei­fen, Luftfilter, Zündkerzen und Zündkerzenstecker. Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch. Auftretende Fehler und Mängel, der en Ursachen auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden ausschließlich durch unse re Ve rtragswerk­stätten (der Verkäufer hat das Recht zur Nachbesse­rung) in Ihrer Nähe oder, falls er näher liegt, durch den Hersteller beseitigt. Über die Garantiele istung h inaus­gehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Ein An­spruch auf Ersatzlieferung besteht nicht. Etwaige Transportschäden sind nicht uns, sondern dem zu­ständigen Transportträge r zu melden, da sonst die Er­satzansprüche an diese Unternehmen verloren gehen.
WOLF-Garten Schweiz AG
Z
Nordringstraße 16 4702 Oensingen
Tel.: ++ 41 (62) - 3 88 04 50 Fax: ++ 41 (62) - 3 88 04 60
WOLF-Garten GmbH & Co KG
D
Industriestraße 83-85 57518 Betzdorf
Tel.: ++ 49 (27 41) - 28 15 00 Fax: ++ 49 (27 41) - 28 12 99 E-mail: info@de.WOLF-Garten.com
12
D
Instruction manual
GCongratulations on the purchase of your WOLF product!
Please read the instructions carefully and familiarize yourself with the different control elements and how to operate the device properly. Attention! When using power tools it is important to observe the following safety advice in order to protect yourself against electrical shock. The op­erator is responsible for accidents involv­ing other persons and/or their property.
Never let children or other persons who have not read these instructions use the device. Persons younger than 16 must not use the device. Local regulations may determine the minimum age for users.
Contents
Technical data . . . . . . . . . . . . 13
Safety advice. . . . . . . . . . . . . 14
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . 15
Operation . . . . . . . . . . . . . . 16
Maintenance . . . . . . . . . . . . . 17
Fixing problems . . . . . . . . . . . 17
Warranty conditions . . . . . . . . . 18
Overview of equipment features
Blade head rotatable up to 180° with 5-position
latching mechanism for effort-saving operation
Two-handed switch mechanismQuick blade stop: < 0.02 secondsSerrated blades for optimal trimming perform-
ance
Anti-blockage systemBlade scabbard
Technical data
HSE 45 V HSE 55 V HSE 65 V
Type 7440 ... 7445 ... 7450 ... Sound pressure levelPA in accordance
with EN 50144 Vibration in accordance with EN 50144 a Mains voltage 230 VAC 230 VAC 230 VAC Rated output 500 W 500 W 600 W Blade length 45 cm 55 cm 65 cm Maximale branch strength 22 mm 22 mm 27 mm Weight 3,7 kg 3,8 kg 3,9 kg
G
86 dB (A)
2,5 m/s
hw
86 dB (A) 89 dB (A)
2
a
2,5 m/s
hw
2
a
2,5 m/s
hw
2
13
Safety advice
Meaning of symbols
Use eye and ear protection!
Wear protective gloves!
Unplug the connection cable im­mediately if it has been damaged or cut!
Do not expose to rain!
General notes
z The machine is designed exclusively for cut-
ting hedges. Use for purposes other than those intended qualify as improper use. The manufacturer/supplier is not responsible for any damages that result from improper use. The operator is solely responsible for assum­ing all risks.
z Do not overload the machine as it works better
and more safely when operated within the specified range of performance.
Before trimming
z Clear the work surface of any foreign
items/bodies.
z Check the hedge for any hidden objects such
as wire fencing, etc.
z Check the connector cable and the line at-
tached to the outside of the machine for dam­age and wear (brittleness). Use these only if they are in perfect condition.
z Check to see that the safety guards are at-
tached. Machines without or having damaged safety guards must not be used!
z Perform a visual inspection to see whether the
cutting tool is dull or damaged.
z Replace dull or damaged cutting tools. z Keep the handgrips clean, dry, and free of oil
and grease.
z Never attempt to use a machine that is not fully
assembled or one that has been altered in a manner that is not permitted.
While trimming
1 Do not use the shears in the rain or to
trim wet hedges.
The penetration of water into the casing in­creases the risk of electrical shock.
z Do not use the device in areas where there is
danger of fire or explosion.
z Pay attention to what you are doing. Approach
the work sensibly. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alco­hol or are taking any medications.
1 Do not wear loose clothing or jewellery.
Clothing or jewellery could be snagged by moving parts. z Wear only closed-toe shoes and long
pants when working.
z Never work barefoot or in sandals.
z Hold the device steady with both hands and
operate it only from a stable position.
z Watch out for foreign objects while working! z Keep your working area tidy. An untidy work
area can lead to accidents.
z Ensure that you have sufficient space while
working.
z Keep all body parts away from the blade. z No persons -- especially children -- animals, or
objects should be found in the work area .
z Work at a height whereby the blade does not
come into contact with the ground.
z Do not attempt to remove cut material or hold
on to material that is to be cut while the blade is running.
14
G
Loading...
+ 28 hidden pages