Wolf Garten EXPERT 92.160 H, EXPERT 105.165 A, EXPERT 105.180 H, EXPERT 105.220 H, EXPERT 92.165 A User Manual [de]

English
(Original operating instructions)
Français
(Notice d’instructions d’origine)
Deutsch
Nederlands
(Originele gebruiksaanwijzing)
Italiano
(Istruzioni per l’uso originali)
Español
(Instrucciones de funcionamiento originales)
Svenska
(Originalbruksanvisning)
Dansk
(Originale driftsvejledning)
Norsk
(Originale driftsanvisningen)
Suomi
(Alkuperäinen käyttöohjekirja)
Português
(Instruções de serviço originais)
Ελληνικά
(Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού)
Magyar
(Eredeti üzemeltetési útmutató)
Polski
(Oryginalna instrukcja obsługi)
4
15
28
40
52
64
77
98
109
121
134
87
148
159
English Operating instructions for lawn tractors
Table of Contents
For your safety . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembling the appliance . . . . . 6
Operation and Display
elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating safety . . . . . . . . . . . . . 9
Tips on lawn care . . . . . . . . . . . 11
Transporting the appliance . . . 11
Cleaning/Servicing . . . . . . . . . . 11
Shutting down the machine . . . 13
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Information about the engine . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 13
Information on the identification plate
This information is very important for subsequent identification, ordering spare parts for the appliance and for the customer service desk. You will find the identification plate under the driver’s seat. Enter all the details on your appliance’s rating plate in the following fields.
You will find this and further information about the appliance in the separate CE-declaration of conformity which is a component part of these operating instructions.
The model number identification
The fifth digit of the model number specifies the Series, e.g.: Model number: 13AF9 means a model of the 900 Series.
1AN603 =
Illustrations
Fold out the illustrated pages at the start of the operating manual. Graphical representations can vary in detail from the appliance which has been bought.
For your safety
Using the appliance correctly
This unit is designed to be used – as a lawn tractor for mowing
lawns of domestic and leisure gardens,
– with accessories which are
expressly permitted for use with this lawn tractor,
– according to the descriptions and
safety instructions provided in
these operating instructions. Any other use is not as intended. Improper use is not covered by the warranty and the manufacturer will reject any liability. The user is liable for all damage to third parties and their property. The manufacturer accepts no responsibility for damages resulting from unauthorised alterations to the unit that have been carried out by the owner or operator. This mower is not licensed for use on public roads or for transporting people.
General safety notes
Carefully read these operating instructions through before first using the appliance and proceed accordingly. Tell other users about the correct use of the vehicle. Only operate the appliance in the technical condition stipulated and supplied by the manufacturer. Keep these Operating Instructions in a safe place and have them at the ready whenever you use the unit. With a change of ownership, pass the operating instructions on with the appliance. Spare parts and accessories must satisfy the requirements specified by the manufacturer. Therefore use original spare parts and original accessories only or spare parts and accessories authorised by the manufacturer. Only allow repair work to be carried out from a specialist garage.
Before working with the appliance
If you are tired or ill, do not use the unit. Any person intending to use this machine must not be under the influence of intoxicants such as alcohol, drugs or medicines. Persons under 16 years of age may not operate the appliance. Local regulations may fix the minimum age. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Before commencing work with the appliance, familiarise yourself with all of the equipment and control elements as well as with their function. Store fuel in approved receptacles only, and never near sources of heat, e.g. ovens, hot water tanks, etc. Replace the exhaust, fuel tank or fuel cap immediately if they become damaged. Attach trailers and accessory equipment in accordance with the guidelines. Driving performance, especially steering, braking capability, and overall stability are affected by attachments, towed items, ballast weights and the weight of a grass catcher when full.
While working with the unit
When working with or on the unit, wear appropriate work clothes (e.g. safety boots, long trousers, tight­fitting clothing, goggles and hearing protection). Only operate the appliance in a technically flawless state. Never change the engine settings preset at the factory.
4
English Operating instructions for lawn tractors
!
Never refuel the unit while the engine is running or hot. Only fill the tank in the open air. Avoid naked flames, the formation of sparks and do not smoke. Make sure that at all times there are no persons, especially children, or animals in the working area. Check the area in which you intend to use the unit and remove all objects that could be hit and propelled by the unit. You can thus avoid injuries and damage to the unit. Never mow on slopes that are steeper than 20%. Working on slopes is dangerous; the risk of rollover and sliding is increased. When working on slopes, always drive off and halt the unit gently and gradually. The transmission should always be engaged when driving down a slope – never coast – and drive at a low speed. Never drive across the face of a slope, always up and down the slope. Only use the unit in daylight or with a sufficient level of artificial lighting. The unit is not authorised for the transport of people. Never allow passengers on the unit.
Before any work on the appliance
Protect yourself from injury. Before doing any work to this appliance: – turn the engine off, – remove the ignition key, – lock the parking brake. – wait until all moving parts have
come to rest and the engine has fully cooled,
– pull off the cap of the spark plug
so that the engine cannot inadvertently start.
After working with the appliance
Only leave the appliance once you have turned off the engine, actuated the parking brake and have removed the ignition key.
Safety features
Safety features serve to protect you and must always be functional. You may not make any alterations to the safety features or circumvent their proper functioning.
Safety features are:
Grass catcher
The grass catcher prevents injuries from the cutter or ejected objects. The unit must not be operated without the attached grass catcher or an optional deflector.
Safety lock system
The safety interlock system will not allow the engine to start unless – the driver is sitting on the seat, – the brake pedal has been
depressed or the parking brake
is in the park position, – the direction lever or the
accelerator pedal is at “N”, – the cutter deck is switched off,
i.e. PTO switch or PTO lever set
to “OFF” position (PTO = Power
Take Off). The safety interlock system switches the engine off as soon as the operator leaves his seat without actuating the parking brake or switching off the cutter deck. The safety interlock system prevents rear discharge units from mowing without attached deflector/ grass catcher (automatic disconnection of engine or cutter deck). If units have no OCR function or the OCR function is deactivated, the safety interlock system prevents the unit from reversing while the cutter deck is switched on (automatic disconnection of engine or cutter deck). Before reversing appliances with PTO, therefore, switch OFF the cutters at the PTO switch or PTO lever.
Symbols on the appliance
Various symbols are stuck to the appliance in the form of adhesive labels. The following provides an explanation of the symbols.
Warning! Please read the operating instructions before putting lawnmower into operation!
Keep third parties away from the danger area!
Risk of injury from rotating blades and other rotating parts. Keep hands and feet out of the openings when the machine is running.
Risk of injury from rotating blades and other rotating parts.
Risk of injury from propelled grass or solid objects that are propelled. Working on steep slopes increases danger.
Always remove the spark plug connector before working on the cutters! Keep fingers and feet well away from the cutters! Always switch off the appliance and remove the spark plug connector before adjusting, cleaning or checking it. Attention! Risk of explosion.
Battery acid/risk of chemical burns.
Withdraw the key from the ignition before all work on the unit and observe the instructions in this document.
5
English Operating instructions for lawn tractors
!
!
When getting on and off, never step on the cutter deck.
Beware of hot surface!
Remove the battery before tilting the unit.
If operating with an attached trailer, do not exceed the following maximum values: Max. gradient 14% Max. support load on the trailer coupling 25 kg Max. trailer load (trailer and load) 180 kg Keep these symbols visible on the appliance.
Symbols used in these instructions
The following symbols are used in these instructions:
Danger Your attention is drawn to dangers in connection with the action described and through which there is a danger to persons.
Warning Your attention is drawn to dangers
in connection with the action described which could involve material damage.
Note Points out important information
and tips concerning application.
Note concerning the disposal of packaging
Any waste packaging or waste appliances etc. which accumulate should be disposed of according to the local regulations.
Details concerning position
Whenever a location on the mower is specified (e.g. left, right), this is always from the perspective of the driver, sitting in the seat, and facing forward.
Assembling the appliance
Various models are described in these operating instructions. The illustrations may differ in detail from the machine which you have purchased.
Installing the seat
Fig. 1 a) Seat with adjusting lever b) Seat with adjusting screw
Installing the steering wheel
Fig. 2
Connect steering wheel (1)
to steering shaft.
Place on top the washer (2) with
the convex side up, and secure the steering wheel with the screw (3).
Insert the cover (4).
Attaching the grass catcher (depending on model)
See the separate operating
instructions for the grass catcher.
Commissioning the battery
Fig. 3
Danger Risk of poisoning and injury from battery acid. Wear protective goggles and gloves. Prevent battery acid from coming into contact with skin. Should battery acid splash into your face or eyes, wash immedia­tely with cold water and consult a doctor. Should you inadvertently swallow battery acid, drink plenty of water and consult a doctor immediately. Keep batteries out of the reach of children. Never tilt the battery; the battery acid may run out.
Bring the remaining, unused battery acid to your dealer or to a waste disposal company.
Warning Risk of fire, explosion and corrosion caused by battery acid and battery acid gases
Immediately clean parts of the appliance upon which battery acid has been sprayed. Battery has a corrosive effect.
Do not smoke and keep burning and hot objects away. Store batteries in rooms which are well ventilated and dry. There is a risk of a possible short circuit when working with the battery. Do not place any tools or metal objects on the battery.
Warning Observe the order in which
the battery is mounted when connecting/disconnecting the terminals.
Fitting (Fig. 3a):
First connect the red cable
(+/positive pole) and then the black cable (–/negative pole).
Removal:
First disconnect the black cable
(–/negative pole) and then the red cable (+/positive pole).
Note The battery is situated under the
passenger seat.
If a “maintenance-free/sealed” battery (type 1) is supplied
(Battery without filler plugs) The battery is filled with battery acid and is sealed at the factory. However, even a “maintenance­free” battery requires maintenance if it is to have a longer service life.
Keep the battery clean.Avoid tipping the battery.
Electrolyte fluid leaks from a ‘sealed’ battery, if it is tipped.
Before using the battery for the
first time, charge it using a battery charger (max. charging current 12 Volt/6 Ampere) for 1 to 2 hours. After charging the battery, first pull out the battery charger plug, then disconnect the battery (see also operating instructions for the battery charger).
6
English Operating instructions for lawn tractors
If an empty battery (type 2) is supplied
(Battery with filler plugs)
Remove the filler plugs of the
battery cells (Fig. 3b).
Fill each cell slowly with battery
acid up to 1 cm below the filling opening.
Let the lead in the battery absorb
the battery acid for thirty minutes.
Check the level of the battery
acid, add more if necessary.
Before using the battery for
the first time, charge it using a battery charger (max. charging current 12 Volt/6 Ampere) for 2 to 6 hours. After charging the battery, first pull out the battery charger plug, then disconnect the battery (see also operating instructions for the battery charger).
Re-insert the filler plugs of the
battery cells.
Install the battery in the
appliance.
Remove the strip seal from the
battery vent. Connect the venting hose so that the free end points downwards in the appliance. The hose must always allow free passage! (Fig. 3c)
First connect the red cable (+),
and then the black cable (–).
Thereafter, use only distilled
water to top up the battery (check every 2 months).
Keep the battery clean.
Operation and Display elements
Warning!
Damage to the appliance. The control and indicator functions
will be described to begin with. Do not perform any functions at this stage!
Ignition lock (depending on model)
Fig. 4 Start: Turn the key to the right until the engine is running, then release. Key is on stop: Turn key anti-clockwise to .
Note
If the ignition lock features a light position , the light is switched on when the ignition key is moved back to this position when the engine has started.
Ignition lock with OCR function (depending on model)
Fig. 5 This ignition lock features an OCR function (= user-controlled mowing in reverse gear). Start: Turn the key to the right until the engine is running, then release. The key at (normal) allows mowing in the drive direction. OCR position: Turn key to left of normal position to reverse mowing position and press the switch (1). The indicator light (2) comes on and indicates to the user that the unit can now mow in reverse and forward gear. Stopping: Turn the key to the left, to .
Note
Do not use the OCR function unless absolutely necessary, otherwise work with the key in the normal position. The OCR function switches off automatically as soon as the key is turned to the normal position or the engine is switched off (stop position or disconnection of the engine by the safety interlock system).
Choke (depending on model)
Fig. 6 To start a cold engine, pull the choke (Fig. 6a), or move the accelerator lever to (Fig. 6b).
Throttle
Fig. 7 The engine speed can be adjusted continuously. Fast engine speed = . Slow engine speed = .
Brake pedal
Fig. 8 The brake pedal can be used to brake quickly, to engage and disengage the locking brake, and to switch OFF speed control.
Direction-of-travel lever (only for models with autodrive)
Fig. 9 The direction lever must be used only when the tractor is stationary. To do this, fully depress and hold down the brake pedal. Forwards = lever to “F/ ” Idle = lever to “N” Reverse = lever to “R/ ”
Lever for setting the cutting height
Fig. 10 Using the lever (A), set the different cutting height levels (1 to max. 12 – depending on model). Level 1 = Smallest cutting height – cutter deck all the way down. Level 12 * = Largest cutting height – cutter deck all the way up. (* Depending on model. Highest number corresponds to the largest cutting height.)
Note Depending on the model,
the adjustment link features an adjustable position indicator (B). This is used to find the required cutting height more quickly.
PTO lever (depending on model)
Fig. 11 The PTO lever actuates a mecha­nism to switch ON and OFF the cutters. Switch off cutter deck = Press lever out of recess and pull all the way backwards.
7
English Operating instructions for lawn tractors
Switch on cutter deck = Slowly press lever forwards and engage in recess.
PTO switch (depending on model)
Fig. 12 The PTO switch actuates an mechanical clutch to switch ON and OFF the cutters. ON = pull the switch. OFF = press the switch. Note: When the safety lock system has automatically switched OFF the appliance (e.g. when reversing with activated cutters), first switch ON and then OFF the PTO switch to release the lock on the clutch.
Parking brake/Speed control
Fig. 13 This switch has a dual function on
some models: Actuate the parking brake : Press down the brake pedal fully,
and press the switch. Release the parking brake: Press down the brake pedal fully, the switch disengages. Tempomat switch on (depending on model): When driving, press the switch. The forward speed selected at this point (but not top speed) is maintained, and the drive pedal can be released. When the accelerator pedal or the brake pedal is depressed, the cruise control automatically switches off.
Drive pedal for appliances with hydrostatic drive
Fig. 14 The drive pedal is used to adjust the speed continuously and to change direction: Forwards = push forwards the drive pedal (in direction ), the further forward, the faster. Stop (for stationary vehicle and changing direction) = release the drive pedal (N). Reverse = push back the drive pedal (counter to direction ), the further back, the faster.
Drive pedal for appliances with auto drive
Fig. 15 The drive pedal is used to adjust the speed continuously: – Move the direction-of-travel lever
to “F” (forwards) ( ) or “R” (reverse) ( ).
– Forwards = push forwards the
drive pedal (in direction), the further forward, the faster.
Transmission release for machines with a hydrostatic drive
Fig. 16 To push the unit when the engine is switched off. Depending on model:
Pull out lever and press down
(Fig. 16a). To drive the unit, push lever up and press in.
or
Pull out lever and press up
(Fig. 16b). To drive the unit,
push lever down and press in. The lever is situated on the rear panel of the machine.
Display cluster (depending on model)
Fig. 17 According to the model, the combi­nation indicator can consist of the following elements. Oil pressure (1): The indicator light is lit while the engine is running, immediately switch off engine and check oil level. Where necessary, visit a garage. Brake (2): Indicator lamp lights up if the brake pedal is not depressed or the parking brake is not locked when the engine starts. Cutter deck (PTO) (3): Indicator lamp lights up if the cutter deck (PTO) is not switched off when the engine starts. Battery charge indicator (4): If the indicator light lights up when the engine is running, this means that the battery is not sufficiently charged. Where necessary, visit a garage.
Operating hours counter (5): Indicates the completed operating hours when the ignition is switched on. Ampere meter (6): This shows the charging current from the generator to the battery.
Optional functions:
– When the ignition is switched on,
the battery voltage indicator is indicated for a short period and then the operating hours are indicated. The operating hours are always counted except for when the ignition key is in the “Stop” position or when it is removed.
– Each time 50 operating hours
have elapsed (according to the model), the oil change indicator “CHG/OIL” appears in the display for five minutes. This message appears after the next two hours of operation. See the engine manual for oil change intervals.
Seat (depending on model)
Fig. 18 a) Pull the lever, and adjust the seat. or b) Loosen adjusting screw, adjust seat and retighten adjusting screw.
Level indicator for grass catcher (depending on model)
Fig. 19 The level sensor measures how full the grass catcher attachment is during mowing. An acoustic signal is generated when the grass catcher is full. The grass catcher must be emptied.
Switch for catch basket lifting device (depending on model)
Fig. 20 The switch (A) is used to open and close the grass catcher (electro­mechanically). Operation – see separate “Grass catcher attach­ment” operating manual.
8
English Operating instructions for lawn tractors
!
!
Light (depending on model)
Fig. 21 Switch on headlights = switch to “ON”. Some models do not feature the light switch. The headlights are lit as long as the engine is running or the ignition key is set to the position (depending on model).
Tank contents display (depending on model)
Fig. 22 The inspection window indicates the level of fuel in the fuel tank.
Lever to release catch basket (depending on model)
Fig. 23 The lever is used to detach/remove the grass catcher. Operation – see separate “Grass catcher attach­ment” operating manual.
Glove compartment (depending on model)
Fig. 24 It is used as a storage compart­ment and features a 12 V socket depending on model.
Lever for cleaning the discharge chute (depending on model)
Fig. 25 If grass is mown which is too tall or is wet, this may result in excessive grass accumulation/blockage in the discharge chute. This will result in the grass catcher not being adequately/no longer being filled. Remove the blockage from the discharge chute while the cutter deck is running and with the grass catcher attached as follows:
Stop the machine and apply
parking brake.
Move cutter deck to the highest
position.
Pull the lever to loosen the
blockage. Depending on the degree of blockage, the lever may have to be actuated several times.
Press lever downwards again.Lower the cutters.Continue mowing.
Operating safety
Follow the notes in the engine manual as well!
Danger Risk of injury No person, especially children, and/or animals should be allowed to stand close to the mower while it is in use. They could be injured by stones or similar objects that might be thrown out.
operate the appliance.
Be particularly careful when mowing in reverse gear (units with OCR switch). Ensure that all persons are outside the working area of the unit.
Never empty the grass catcher while the engine is still running. While emptying the grass catcher, you yourself or some other person could be injured if the contents of the catcher are ejected at high speed.
When mowing on steep slopes, there is a risk of the mower tipping over and you could be injured as a result. Do not drive across the face of a slope, but only straight up and down. The unit may only be driven on slopes up to max. 20%. Never turn on a slope.
If the ground is wet the mower could slip due to reduced traction and overturn. Mow only when the grass is dry. Excessive speed can increase the risk of an accident.
Maintain a safe distance at all times from particularly steep slopes, trees, bushes and hedges. Pay particular attention when you are travelling in reverse while mowing at the same time.
Check the area in which you intend to use the unit and remove all objects that could be hit and propelled by the unit.
Children must not
If the cutting tool hits a foreign object (e.g. stone) or if the machine starts vibrating violently: stop the engine immediately.
Before using the unit, have it checked for damage by a specialist company.
In the case of mowers with rotary blades, never stand in front of grass ejection holes.
Never place your hands, feet, or other parts of the body near rotating parts. Switch OFF the engine, remove the ignition key, and disconnect the spark plug terminal before you clear the ejector of blockages and other hindrances.
Do not use the unit in adverse weather conditions, e.g. if there is a probability of rain or a storm.
Risk of suffocation from carbon monoxide
Only allow the combustion engine to run in the open air. Risk of explosion and fire
Fuel and petrol vapours are volatile and fuel is highly flammable. Before starting the engine, fill with fuel. If the engine is still hot or running, keep the fuel tank closed.
Only fill with fuel when the engine is turned off and has cooled down. Avoid naked flames, the formation of sparks and do not smoke. Only fill the tank in the open air.
Do not start the engine if fuel has been filled up and has overflowed. Wipe the affected areas clean and wait until the fuel has vaporised. To avoid the risk of fire, keep the following parts free from grass of oil leaks: engine, exhaust, battery, fuel tank.
Danger Risk of injury through the appliance being faulty
Only operate the appliance in a flawless state. Carry out a visual check each time before using the appliance. Check in particular the safety features, cutting tools and mountings, operation elements, and threaded joints for damage and secureness. Replace damaged parts before operating.
9
English Operating instructions for lawn tractors
!
Operating times
Observe the national and local regulations concerning the hours when the appliance can be used (where necessary, enquire at your appropriate local authority).
Refuelling and checking the oil level
Note
The engine is already filled with oil at the factory – please check and where necessary, top it up.
Fill up with lead-free petrol
(Fig. 26). See engine manual.
Fill the fuel tank to a maximum of
2 cm below the lower edge of the filler neck.
Turn the fuel tank stopper tight.Check the oil level (Fig. 27).
The oil level must be between the “FULL/Max.” and the “ADD/Min.” markings (see also the engine handbook).
Check the tyre pressure
Note
For manufacturing reasons, the tyre pressure can be higher than necessary.
Check the tyre pressure.
Correct where necessary (see section “Servicing”). – front: 0.8 bar – rear: 0.7 bar
Set the driver seat
Adjust the seat to the desired
position.
Setting the cutter wheels (if provided)
Fig. 28 The cutter wheels should never be lower than 6–12 mm above the ground at the lowest cutter position. The cutter wheels are not designed to bear the loads generated by the cutters and may have to be offset accordingly.
Starting the engine
Sit in the driver seat.Switch off cutter deck: on units
with PTO (Fig. 11 or Fig. 12): switch off PTO and raise cutter deck.
Fully depress and hold down the
brake pedal (Fig. 13) or engage the parking brake.
Set the drive lever (Fig. 9) to “N”.
Appliances with hydrostatic drive are at “N” when the drive pedal is not engaged (Fig. 14).
Set the throttle lever (Fig. 7)
to .
To cold-start the engine, pull the
choke or move the accelerator lever to (Fig. 6).
Turn the ignition key (Fig. 4/5)
to until the engine is running (attempt to start the engine for max. 5 seconds, wait 10 seconds before attempting to start the engine again). When the engine is running, set the ignition key to
/.
Slowly push back the choke
(Fig. 6).
Return the accelerator lever
(Fig. 7) until the engine runs smoothly.
Stopping the engine
Move the throttle (Fig. 7) to the
middle position.
Let the engine run for approx.
20 seconds.
Turn the ignition key (Fig. 4/5)
to .
Remove the ignition key.Engage the locking brake before
leaving the appliance.
Driving
Danger
Abrupt takeoff, stopping suddenly, and driving at excessive speeds raise the risk of accidents and can cause damage to the unit. Never set/adjust the driver’s seat while the unit is moving.
Note
Be especially cautious when reversing. Never change direction without first stopping the appliance.
Start the engine as stated.Move the direction lever to your
choice (on auto drive models only).
Release the parking brake:
Press down fully the brake pedal, and release it.
Slowly engage the drive pedal
until you have reached the speed you want.
Stopping the appliance
Release the accelerator.Press the brake pedal until
the appliance is stationary.
Mowing
In normal mowing mode
/ (see Operation, ignition lock): Before reversing the machine, switch off and raise the cutter deck.
In reverse mowing mode
(see Operation, ignition lock): Exercise extreme caution when reverse mowing and do not activate unless absolutely necessary.
Do not change direction when
the appliance is coasting or driving.
Note:
Machines with a rear discharge cannot be used without a grass catcher attachment or deflector.
Appliances with hydrostatic drive
Start the engine as stated.To ensure adequate power
output, move the throttle to .
Switch on the cutter deck.Lower the cutters.Release the parking brake:
Press down fully the brake pedal, and release it.
Select forward drive and speed
with the accelerator pedal (depress slowly). The appliance starts moving.
Appliances with auto drive
Start the engine as stated.To ensure adequate power
output, move the throttle to .
Switch on the cutter deck.Lower the cutters.Move the direction-of-travel lever
to “F” (forwards).
Release the parking brake: Press
down fully the brake pedal, and release it.
10
English Operating instructions for lawn tractors
!
!
Engage the drive pedal slowly
to choose the forwards speed. The appliance starts moving.
General information
When adjusting the cutting height and driving speed, ensure that the machine is not overloaded. Depending on the length, type, and dampness of the grass it may become necessary to adjust the cutting height and appliance speed for the optimum grass catcher performance. If blockages occur, reduce the driving speed and increase the cutting height.
Switching off the machine
Stopping the appliance.Switch off the cutter deck.Move the throttle to the middle
position.
Raise the cutters to the top.Set the ignition key to after
twenty seconds.
Remove the ignition key.Engage the locking brake before
leaving the appliance.
Pushing units with hydrostatic drive
Fig. 16 Push the appliance only when the engine is switched OFF.
Release the parking brake.Releasing the gears (depending
on model): – Pull out lever and press down
(Fig. 16a). or – Pull out lever and press up
(Fig. 16b).
Return the gear lock lever before restarting the engine.
Mulching
Various appliances can also mulch when fitted with the corresponding accessories. Ask your specialised dealer for details.
Emptying the grass catcher (depending on model)
See the separate operating instructions for the grass catcher.
Tips on lawn care
Mowing
Lawns consist of various grass types. Frequent mowing promotes the growth of grass, resulting in strong roots and a firm sward. If you seldom cut the grass, you will enhance the development of high­growing types of grass and other weeds, such as clover, daisies ...). The normal height of a lawn is approx. 4–5 cm. Only overall height of the grass should be mown; i.e. at 7–8 cm, cut at normal height. Try not to cut the grass shorter than 4 cm, otherwise the lawn will suffer during dry periods. If the grass has grown particularly high (for example, during a holiday period), cut it back to its normal height in several stages.
1
/3 of the
Mulching (using the accessories)
The grass is cut into small pieces (approx. 1 cm) and left to lie on the lawn. The lawn therefore retains a lot of nutrients. For the best possible result the grass must always be kept short, see also section “Mowing”. Observe the following when mulching: – Do not mow wet grass. – Never mow more than max. 2 cm
of the total grass length. – Drive slowly. – Use the max engine speed. – Clean the cutters regularly.
Transporting the appliance
If changing location, drive the lawn tractor short distances only. otherwise transport it by vehicle. Note: The mower is not approved for public thoroughfares in accordance with StVO.
Short distances
Danger
Solid objects may be hit/propelled by the rotating cutting mechanism causing damage.
Always switch off the cutting
mechanism before moving the mower.
Long distances
Warning
Transport damages The mode of transport used (e.g.
transport vehicle, loading ramp) must be used in accordance with guidelines (refer to the respective operating instructions). When transporting, secure the mower against slipping. Environmental hazard from leaking fuel
The appliance must not be tilted when it is transported.
Have the transporting vehicle
ready.
Lay the loading ramp to the
transporting vehicle.
Set the appliance to idle, release
the gear lock (for appliances with hydrostatic drive only), and push it by hand on the loading platform.
Lock the parking brake.Secure the machine to prevent
it from moving.
Cleaning/Servicing
Danger Risk of injury through the engine being unintentionally started. Protect yourself from injury. Before doing any work to this appliance:
– turn the engine off, – remove the ignition key, – lock the parking brake. – wait until all moving parts have
come to rest and the engine has fully cooled,
– remove the spark plug connector
on the engine in order to prevent the engine from accidentally being started.
11
English Operating instructions for lawn tractors
!
!
Cleaning
Warning
Do not use a high-pressure cleaner for cleaning the vehicle.
Cleaning the machine
If possible, clean the machine
directly after mowing.
Park the unit on a solid,
even surface.
Move the direction-of-travel
lever to position “F” or “R” (not available on all models).
Lock the parking brake.
Note
There is a particularly high risk of rust and other corrosion when the appliance is used in the winter. Clean the appliance thoroughly after every use.
Cleaning the cutting mechanism
Danger Injury hazard due to sharp cutting blade
Wear protective gloves. If the unit has more than one
cutting mechanism, moving one cutting mechanism may cause the other cutting mechanisms to move as well. Take special care when cleaning cutting mechanisms.
Warning Damage to engine Do not tilt the unit to more than 30°. Fuel may run into the combustion chamber causing engine damage.
Raise the cutting mechanism
fully.
Clean the area surrounding the
blade using a scrubbing brush or cloth.
Cutters with cleaning nozzle (according to the model)
Fig. 29 Place the appliance on an even surface free of debris, stones, etc., and engage the locking brake.
1.Use a commercially available
quick-release coupling to attach a water hose. Turn on water.
2.Start the engine.
3.Lower the cutter deck and switch on for several minutes.
4.Switch off the cutter deck and engine.
5.Detach the water hose.
Repeat steps 1 to 5 for the second cleaning nozzle (if provided). At the end of cleaning (steps 1 to 5):
Raise the cutters to the top.Start the engine and switch
on the cutter deck for several minutes in order to dry the cutter deck.
Cleaning the grass catcher
Note
See the separate operating instructions for the grass catcher.
Remove and empty the grass
catcher.
The grass catcher can be
cleaned with a powerful water jet from a garden hose.
Allow the grass catcher to dry off
completely before using it again.
Servicing the vehicle
Observe the servicing guidelines in the engine manual. At the end of the grass-cutting season, have the appliance checked and serviced in a specialist workshop.
Warning Threat to the environment through engine oil
Pass on any waste oil which comes about through an oil change to a collection point or a waste disposal company. Risk of pollution from batteries
Used batteries do not belong to domestic rubbish. Pass on used batteries to a dealer or a waste disposal company. Dismantle the battery before the vehicle is scrapped.
Using jump leads
Danger Never bridge a defective or frozen
battery with jump leads. Ensure that the units and the jump lead clips do not touch each other and that the ignitions are switched off.
Connect the red jump lead to the
positive terminal (+) of the flat battery and the donor battery.
Connect the black jump lead first
to the negative terminal (–) of the donor battery. Connect the other clip to the frame of the engine block of the tractor with the flat battery (as far away from the battery as possible).
Note
If the donor battery is installed in a vehicle, this vehicle must not be started during the jump starting process.
Start the tractor with the flat
battery and actuate the parking brake.
Disconnect the jump leads in
reverse sequence.
Tyre pressure
Warning
Never exceed the maximum permitted tyre pressure (see side of tyre). When pumping up the tyres, do not stand in front or above them.
The recommended tyre operating pressure is:
front: 0.8 bar rear: 0.7 bar
Over-inflating reduces the longevity of the tyres. Tyre pressure should be checked before every journey.
After 5 operating hours
First engine oil change.
See engine manual for subsequent intervals.
Use the oil channel or (optional)
quick oil drain (Fig. 30).
After 10 operating hours
Lubricate all rotating and bearing
points of the accelerator pedal and brake pedal with several drops of light oil.
Every 25 operating hours
Lubricate all cutter shafts, idlers,
and idler mounts with 251H EP type grease applied to their respective grease nipples. This work should be performed at a specialised workshop.
12
English Operating instructions for lawn tractors
!
Lubricate the wheel bearings and
front wheel axes with a multi­purpose grease applied to their respective grease nipples.
Lubricate the cutters’ front
wheels with a multipurpose grease applied to their grease nipples.
Every 50 operating hours
Grass residue and other soiling
on the drive gears must be removed at a specialised garage.
Every 2 months
For battery type 2 only – Fill battery cells with distilled water up to 1 cm beneath the filling aperture.
If necessary
Charging the battery When the appliance is not used
for longer periods, we recommend removing the battery from the appliance and charging this before and every two months during storage and before the appliance is again put into operation.
Note
Note the information in the operating instructions for your battery charger.
Replace the fuse
Replace defect fuses only with
the equivalent rating.
Once a season
Apply multipurpose grease to the
teeth on the steering gear.
Lubricate the steering linkage
with a few drops of light oil.
Lubricate all moving parts and
bearing surfaces with a few drops of oil (control levers, cutting height adjustment).
Clean the spark plug and check
the gap between the electrodes or replace the plug. See engine handbook.
The rear axles must be lubricated
with a special-purpose (water­repellent) grease at a specialised garage.
Have the cutting blade
sharpened or replaced in a specialist workshop.
Shutting down the machine
Warning Damage to mower materials
Store the mower with engine cooled down only in clean, dry areas. Always protect the mower against rust if it is to be left for comparatively long periods, e.g. over the winter.
At the end of the grass-cutting season or if the mower is not going to be used for longer than one month:
Clean the mower and the grass
catcher.
Protect all metal parts against
rust by wiping them using an oiled cloth or spray with spray oil.
Recharge the battery using
a battery charger.
Before winterising the appliance,
remove the battery. The battery must then be charged and kept in a dry, cool place (protected against frost), and recharged every 4 to 6 weeks and before the next use.
Drain out the fuel (in an open
space) and prepare the engine for storage as described in the handbook for the engine.
Inflate the tyres in accordance
with the specifications on their walls. Tyres without specifi­cations on their walls must be pressurised to 0.9 bar.
Park the mower in a clean,
dry room.
Warranty
In each country, the guarantee conditions apply which are given out by our company and/or the importer. We are happy to repair damage to your appliance free of charge within the scope of the guarantee in as far as the damage is believed to be caused by a material or a manufacturing fault. In making a claim against the guarantee, refer to place where the vehicle was sold or the nearest branch office.
Information about the engine
The engine manufacturer is liable for all problems related to the engine regarding performance, measuring performance, technical data, guarantee and service. You will information in the separately enclosed owner’s/ operator’s manual provided by the manufacturer.
Troubleshooting
Danger Risk of injury through the engine being unintentionally started. Protect yourself from injury. Before doing any work to this appliance:
– turn the engine off, – remove the ignition key, – lock the parking brake. – wait until all moving parts have
come to rest and the engine has fully cooled,
– pull off the cap of the spark plug
so that the engine cannot inadvertently start.
Faults when operating your appliance often have simple causes which you should know about and which you can partly deal with yourself. In case of doubt, your specialist garage will be happy to help you further.
13
English Operating instructions for lawn tractors
Problem Possible cause(s) Remedy Starter does not react. Safety interlock system has actuated. To start the engine, first sit down on
the driver’s seat. Press down fully the brake pedal or engage the locking brake. Switch off the cutters when your appliance features a PTO switch or PTO-lever. Fit a grass catcher attachment or deflector to machines with a rear discharge.
Battery not connected properly. Connect the red cable to the positive
(+) terminal on the battery and the black cable to the negative (–) terminal on the battery.
Starter does not react. Empty or weak battery. Depending on the battery type, check
the liquid level in the battery. If required, top up with distilled water up to 1 cm below the filler neck. Then charge the battery.
Fuse has tripped. Exchange fuse. If the fuse trips
repeatedly, find the cause (usually short-circuit).
Loose earth (ground) lead between engine and frame.
Starter runs, but engine does not start.
Engine emits smoke. Too much oil in engine. Switch OFF appliance immediately.
Excessive vibration. Damaged blade drive shaft or
Cutting mechanism does not discharge grass or cuts unevenly.
Engine is running, cutter deck is not mowing.
Choke and throttle at wrong position. Actuate the choke.
Carburettor not receiving any fuel, fuel tank empty.
Defective or dirty spark plug. Check spark plug; see engine manual. No ignition spark. Have ignition checked in repair shop.
Defective engine. Switch OFF appliance immediately.
defective cutting blade.
Engine speed too low. Increase throttle. Travelling speed too high. Set to a lower travelling speed. Cutting blade is blunt. Arrange for service agent to sharpen or
V-belt torn. Have the V-belt replaced in a repair
Connect the earth (ground) lead.
Move throttle to . Top up with fuel.
Check engine oil level.
Get the engine checked in a specialist garage.
Switch OFF appliance immediately. Have defective parts replaced in a specialist workshop.
replace blade.
shop.
14
Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français
Sommaire
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . 15
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eléments de commande
et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conseils pour entretenir
le gazon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage / Maintenance . . . . . 24
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informations sur le moteur . . . . 26
Dérangements et remèdes . . . 26
Indications sur la plaque signalétique
Ces indications sont très importantes car elles permettront ultérieurement d’identifier et de commander des pièces de rechange ; le service après-vente en a également besoin. Vous trouverez la plaque signalétique sous le siège du conducteur. Reportez dans l’encadré ci­dessous toutes les indications figurant sur la plaquette signalétique de votre appareil.
Vous les retrouverez, accom­pagnées d’indications avancées sur l’appareil, dans la déclaration de conformité CE à part qui fait partie intégrante de la présente notice d’instructions.
Détermination du numéro du modèle
Le cinquième chiffre dans le numéro du modèle indique de quelle série il s’agit. Exemple : Numéro de modèle :
1AN603 appartient à la série
13AF9
900.
Illustrations
Dépliez les volets illustrés situés en début de notice. Les figures illustratives peuvent, sur certains points de détail, différer de l’appareil que vous venez d’acheter.
Pour votre sécurité
Utilisation correcte de l’appareil
Cet appareil est destiné à servir – de tracteur de jardin pour tondre
les surfaces gazonnées entour­ant la maison ou composant un jardin d’agrément,
– avec des accessoires
expressément homologués pour servir sur ce tracteur de jardin,
– conformément aux descriptions
et consignes de sécurité énon-
cées dans la présente notice. Toute autre utilisation sera réputée non conforme.Toute utilisation non conforme à l’usage prévu entraîne la perte du bénéfice de la garantie, et le fabricant décline pour sa part toute responsabilité. L’utilisateur répond de tous les dommages et dégâts subis par des tiers et les biens dont ils sont propriétaires. Toute modification volontaire de la machine exclut toute responsabilité du fabricant envers les dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil n’est pas homologué pour circuler sur la voie publique ni pour transporter des passagers.
Consignes de sécurité générales
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez lire cette notice attentivement et de bout en bout et respecter toutes les consignes qu’elle contient. Informez toutes les personnes devant s’en servir sur son utilisation correcte.
N’exploitez l’appareil que dans l’état technique prescrit par le fabricant, qui est aussi celui dans lequel l’appareil a été livré. Rangez soigneusement cette notice et tenez-la disponible lors de chaque utilisation de l’appareil. Si l’appareil doit un jour changer de propriétaire, remettez-lui la notice d’instructions. Les pièces de rechange et les accessoires doivent se conformer aux exigences définies par le fabri­cant. Pour ces raisons, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine ou des pièces de rechange et accessoires homologués par le fabricant. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé.
Avant de travailler avec l’appareil
Il ne faut pas utiliser l’appareil si vous êtes fatigué ou malade. Les personnes qui utilisent l’appareil ne doivent pas se trouver sous l’empire de substances psychotropes (par exemple l’alcool, la drogue ou des médicaments). L’utilisation de cet appareil est interdite aux adolescents de moins de 16 ans. La réglementation locale peut fixer l’âge minimum de l’utilisateur. Cet appareil n’est pas destiné à l’usage par des personnes (enfants compris) présentant des aptitudes physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes, ou qui manquent de l’expérience et / ou des connaissances requises, sauf si elles sont surveillées par une personne chargée de leur sécurité, ou si elles ont reçu des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil. Il faudrait surveiller les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Avant de commencer le travail, familiarisez-vous avec tous les organes de l’appareil et leurs fonctions.
15
Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse
Ne stockez du carburant que dans des récipients homologués à cet effet et jamais à proximité de sources de chaleur (par ex. chaudières, fours, ou chauffe-eau accumulateurs). Remplacez le pot d’échappement, le réservoir et son bouchon s’ils sont endommagés. Accouplez les remorques ou appareils rapportés en respectant les prescriptions. Ces derniers, la remorque ou les poids de ballast ainsi que les bacs de ramassage pleins influencent la conduite de l’appareil, en parti er sa maniabilité, sa puissance de freinage et sa propension au renversement.
Pendant les travaux avec l’appareil
Pendant les travaux avec ou sur l’appareil, portez une tenue de travail appropriée (par ex. des chaussures de sécurité, des pantalons longs, des vêtements moulants, des lunettes enveloppantes et une protection auditive). N’exploitez l’appareil que dans un état technique impeccable. Ne modifiez jamais les réglages moteur réalisés en usine. Ne faites jamais le plein moteur en train de tourner ou encore très chaud. Ne faites le plein de l’appareil qu’en plein air. Évitez toute flamme nue, de générer des étincelles et ne fumez pas. Assurez-vous qu’aucune per­sonne, aucun en enfant en parti­culier, ni aucun animal ne se trouve dans la zone de travail. Examinez le terrain sur lequel doit passer le tracteur et retirezen tous les objets susceptibles d’être happés puis catapultés. Vous éviterez ainsi de blesser des personnes ou d’endommager l’appareil.
Il est interdit de tondre avec l’appa­reil des surfaces dont la pente dépasse 20%. Rappelez-vous que la tonte des surfaces en pente peut être dangereuse; l’appareil peut se renverser ou glisser. Pendant les travaux en pente, démarrez et freinez toujours en douceur, laissez le moteur embrayé dans les descentes et roulez lentement. Ne roulez jamais transversalement à la pente, seulement dans le sens de la montée ou descente. Ne travaillez que de jour ou avec un éclairage artificiel suffisant. Ce tracteur n’est pas homologué pour transporter des personnes. Ne prenez aucun passager.
Avant tous travaux sur l’appareil
Protégez-vous contre le risque de blessures. Avant d’effectuer tous travaux sur ce véhicule – Arrêtez le moteur. – Retirez la clé de contact. – Serrez le frein de stationnement. – Attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement
immobilisées et que le moteur
ait refroidi. – Débranchez la cosse de la
bougie-moteur pour empêcher
un démarrage intempestif du
moteur.
Après le travail avec l’appareil
Ne descendez de l’appareil qu’après avoir éteint le moteur, serré le frein à main et retiré la clé de contact.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité sont destinés à votre protection et doivent toujours se trouver en parfait état de fonctionnement. Ne modifiez jamais les dispositifs de protection et ne tentez jamais de les ponter. Ces dispositifs de sécurité sont les suivants :
Système de ramassage d’herbe
Le système de ramassage d’herbe vous protège contre les blessures que peut provoquer le plateau de coupe ou des objets solides catapultés. N’utilisez l’appareil qu’avec le système de ramassage d’herbe monté ou avec un déflec­teur en option.
Système de coupure de sécurité
Ce système de sécurité ne permet le démarrage du moteur que dans les conditions suivantes : – Une fois que le conducteur a pris
place sur le siège.
– Qu’il a enfoncé complètement la
pédale de frein ou qu’il a amené le frein de stationnement sur la position de parking.
– Le levier de sens de marche et la
pédale d’accélérateur se trouve sur « N ».
– Que le plateau de coupe est
désactivé, c.-à-d. commutateur PTO ou levier PTO sur la position « Arrêt / Off » (PTO = Power-
Take-Off). Le système de coupure de sécurité éteint le moteur dès que le conducteur quitte son siège sans avoir activé le frein de stationnement ou sans avoir désactivé le plateau de coupe. Sur les appareils à éjection par l’arrière, le système de coupure de sécurité empêche de tondre sans avoir préalablement monté le déflecteur / le bac de ramassage d’herbe (coupure automatique du moteur ou du plateau de coupe). Sur les appareils sans fonction OCR ou dont la fonction OCR a été désactivée, le système de coupure de sécurité empêche de partir en arrière avec le plateau de coupe enclenché (coupure automatique du moteur ou du plateau de coupe). Pour cette raison et avant de partir en marche arrière, désactivez, sur les appareils équipés du PTO, le plateau de coupe par le commutateur PTO ou le levier PTO (selon le modèle).
16
Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français
!
!
Symboles sur l’appareil
L’appareil comporte différents symboles sous forme d’autocollants. Ces symboles ont les significations suivantes :
Attention ! Veuillez lire la notice d’instructions avant l’utilisation !
Éloignez les tiers de la zone dangereuse !
Risque de blessure par les lames ou pièces en rotation. Éloignez les mains et les pieds des orifices lorsque la machine fonctionne.
Risque de blessure par les lames ou pièces en rotation.
Risque de blessure par éjection de l’herbe ou de corps solides. La tonte de surfaces en pente peut être dangereuse.
Avant de travailler sur les outils de coupe, débranchez la cosse de la bougie ! Éloignez les mains et les pieds des outils de coupe ! Avant de régler ou nettoyer l’appareil, ou avant de le vérifier, arrêtez son moteur et débranchez la cosse de la bougie.
Attention ! Risque d’explosion.
Acide de batterie / Risque de brûlures chimiques.
Avant d’effectuer tout travail sur l’appareil, débranchez la clé de contact et respectez les consignes publiées dans cette notice. Au moment de monter et descendre de l’appareil, ne vous servez jamais du plateau de coupe comme marchepied. Avertissement : surface très chaude !
Avant de basculer l’appareil, déposez sa batterie.
En mode Remorquage, il ne faut pas dépasser les valeurs maximales suivantes : Déclivité max. 14% Charge en appui max. sur l’attelage de remorque 25 kg Charge max. remorquée (remorque et son chargement) 180 kg Veillez à ce que ces symboles, sur l’appareil, soient toujours en parfait état de lisibilité.
Symboles utilisés dans la notice
La présente notice fait appel aux symboles suivants :
Danger
Ce symbole et cette mention vous préviennent des risques inhérents à l’activité décrite dans le para­graphe concerné, et qui constituent une menace pour des personnes.
Attention
Ce symbole désigne des risques liés aux activités décrites et qui peuvent entraîner un endommage­ment de l’appareil.
Remarque
Ce symbole et cette mention attirent votre attention sur des informations et conseils d’utilisa­tion importants.
Consigne pour la mise au rebut
Mettez les déchets d’emballage et les appareils usagés, etc., au rebut en respectant la réglementation locale.
Indications de position
Les positions indiquées sur l’appareil (par exemple à gauche, à droite) s’entendent toujours telles que vues par le conducteur assis.
Montage
La présente notice d’instructions se réfère à plusieurs modèles. Les illustrations peuvent, sur des points de détail, différer de l’appa­reil que vous venez d’acheter.
Montage du siège
Fig. 1 a) Siège avec levier de réglage b) Siège avec vis de réglage
Montage du volant
Fig. 2
Enfoncez le volant (1) sur l’arbre
de direction.
Posez la rondelle intercalaire (2),
avec son bombement tourné
vers le haut, puis sécurisez
le volant à l’aide de la vis (3).
Mettez en place la coiffe (4).
17
Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse
!
Monter le système de ramassage d’herbe (selon le modèle)
Voir la notice d’instructions à part
intitulée « Bac de ramassage d’herbe ».
Mettre la batterie en service
Fig. 3
Danger Risque d’intoxication et de blessures avec l’acide de batterie Portez des lunettes enveloppantes et des gants de protection. Evitez que la peau entre en contact avec l’acide de batterie. Si des projections d’acide de batterie ont atteint le visage ou les yeux, rincez immédiatement avec de l’eau froide puis rendez-vous chez un médecin. Si par inadvertance vous avez avalé de l’acide de batterie, buvez beaucoup d’eau et rendez­vous immédiatement chez un médecin. Rangez les batteries hors de portée des enfants. Ne renversez jamais les batteries car l’acide risque de s’en écouler.
Rapportez l’acide de batterie restant à votre revendeur ou à une entreprise de dépollution.
Attention Risque d’incendie, d’explosion et de corrosion en raison de l’acide de batterie et des gaz dégagés par cet acide Nettoyez immédiatement les pièces de l’appareil qui a reçu des projections d’acide de batterie, car cet acide est très corrosif. L’acide de batterie a des effets corrosifs.
Interdiction de fumer. Éloignez les objets en combustion ou très chauds. Ne rechargez les batteries que dans des locaux bien ventilés et secs. Risque de court-circuit possible en cas de travaux sur la batterie. Ne posez aucun outil ni objet métallique sur la batterie.
Attention Respectez la chronologie de
montage lorsque vous débranchez puis rebranchez les cosses des / sur les bornes de la batterie.
Au montage (Fig. 3a) :
Raccordez d’abord le câble
rouge (pôle plus +), puis le câble noir (pôle moins –) aux bornes correspondantes.
Au démontage :
Détachez d’abord le câble noir
(pôle moins –), puis le câble rouge (pôle plus +) aux bornes correspondantes.
Remarque
La batterie se trouve sous le siège du conducteur.
Si livraison d’une batterie « sans entretien / scellé » (type 1)
(Batterie sans bouchons) La batterie a reçu un plein d’acide et a été scellée en usine. Mais même une batterie « sans entretien » a besoin d’entretien pour atteindre une certaine durée de vie.
Maintenez la batterie dans un
état propre.
Évitez de renverser la batterie.
L’électrolyte peut couler d’une batterie même scellée si elle se trouve en position renversée.
Avant la première mise en
service, chargez la batterie 1 à 2 heures avec un chargeur (courant de recharge maxi : 12 volts / 6 ampères). Après la recharge, commencez par débrancher, de la prise de courant, la fiche mâle du chargeur, puis débranchez les pinces de la batterie (voir également la notice d’instructions du chargeur).
Si livraison d’une batterie vide (type 2)
(Batterie avec bouchons)
Défaites les bouchons de
la batterie (Fig. 3b).
Remplissez lentement chaque
cellule avec de l’acide pour batterie, jusqu’à ce qu’il arrive 1 cm en-dessous de l’orifice de remplissage.
Laissez la batterie reposer
pendant 30 minutes pour que le plomb puisse absorber l’acide.
Vérifiez le niveau d’acide,
rajoutez-en si nécessaire.
Avant la première mise en
service, chargez la batterie 2 à 6 heures avec un chargeur (courant de recharge maxi : 12 volts / 6 ampères). Après la recharge, commencez par débrancher, de la prise de courant, la fiche mâle du chargeur, puis débranchez les pinces de la batterie (voir également la notice d’instructions du chargeur).
Revissez les bouchons de
la batterie.
Incorporez la batterie dans
l’appareil.
Enlevez le bouchon borgne
affecté au dégazage de la batterie. Branchez le flexible de dégazage puis faites-le passer par le bas de l’appareil. Veiller à l’absence de tout obstacle sur son passage ! (Fig. 3c)
Commencez par fixer le câble
rouge (+), puis le câble noir (–).
Pour refaire ultérieurement les
niveaux de la batterie, ne rajoutez plus que de l’eau distillée (contrôlez-les tous les 2 mois).
Maintenez la batterie dans un
état propre.
Eléments de commande et d’affichage
Attention !
Risque d’endommager l’appareil. Voici la description des fonctions
remplies par les éléments de commande et d’affichage. N’exécutez encore aucune de ces fonctions !
Serrure d’allumage (selon le modèle)
Fig. 4 Démarrage : tournez la clé à droite
jusqu’à ce que le moteur tourne, puis relâchez-la. La clé se trouve sur pour stopper : tournez la clé à gauche jusque sur la position .
18
Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français
Remarque
En présence d’une serrure d’allumage avec position d’éclairage , l’éclairage s’allume lorsque, après avoir fait démarrer le moteur, vous ramenez la clé de contact sur cette position.
Serrure d’allumage à fonction OCR (selon le modèle)
Fig. 5 Cette serrure d’allumage est équipée d’une fonction OCR (l’utilisateur peut tondre de façon contrôlée en marche arrière). Démarrage : tournez la clé à droite
jusqu’à ce que le moteur tourne, puis relâchez-la. La clé se trouve sur (position normale) et permet de tondre en marche avant. Position OCR : tournez la clé à gauche et amenez-la ainsi de la position normale sur celle
de tonte en marche arrière, puis appuyez sur l’interrupteur (1). Le voyant de contrôle (2) s’allume pour indiquer à l’utilisateur que l’appareil permet de tondre dorénavant en marche avant et en marche arrière. Arrêt : tournez la clé à gauche pour la ramener sur .
Remarque
N’utilisez la fonction OCR que si c’est impérativement nécessaire et travaillez sinon toujours avec la clé sur la position normale. La fonction OCR se désactive automatiquement dès que vous ramenez la clé sur la position normale ou que vous éteignez le moteur (position d’arrièt ou coupure du moteur par le système de sécurité).
Starter (selon le modèle)
Fig. 6 Pour faire démarrer le moteur froid, tirez le starter (fig. 6a), ou amenez la manette des gaz sur la position
(fig. 6b).
Manette des gaz
Fig. 7 Réglage en continu de la vitesse du moteur. Moteur tournant à grande vitesse = . Moteur tournant à basse vitesse = .
Pédale de frein
Fig. 8 Vous pouvez utiliser la pédale de frein pour freiner rapidement, pour activer / désactiver le frein de stationnement ou pour désactiver le Tempomat.
Levier inverseur du sens de roulage (seulement sur les modèles équipés de l’Auto-Drive)
Fig. 9 L’accomplissement de ces réglages n’est permis que tracteur à l’arrêt. Pour ce faire, appuyez à fond sur la pédale de frein et maintenez-la appuyée. Marche avant = Levier sur « F / » Point mort = Levier sur « N » Marche arrière = Levier sur « R / »
Levier de réglage de la hauteur de coupe
Fig. 10 A l’aide du levier (A), réglez sur les différentes hauteurs de coupe (1 min. à 12 max – selon le modèle). Hauteur 1 = Coupe à ras – Plateau de coupe complètement en bas. Hauteur 12 * = Coupe à la plus grande hauteur – Plateau de coupe complètement en haut. (* Selon le modèle. Le chiffre le plus élevé représente la coupe depuis la plus grande hauteur.)
Remarque
Selon le modèle, la coulisse de réglage a été équipée d’un indicateur de position réglable (B). Cet indicateur sert à trouver plus rapidement la hauteur de coupe souhaitée.
Levier PTO (selon le modèle)
Fig. 11 Le levier PTO sert à embrayer et débrayer mécaniquement le plateau de coupe. Arrêtez le plateau de coupe = Poussez le levier pour lui faire quitter l’évidement puis tirez-le complètement en arrière. Pour activer le plateau de coupe = Poussez le levier lentement en avant puis faites-le encranter dans l’évidement.
Commutateur de prise de force (PTO, selon le modèle)
Fig. 12 L’interrupteur PTO sert à activer et désactiver le plateau de coupe par le biais d’un embrayage mécanique. Enclenchement = tirez l’interrupteur. Coupure = repoussez l’interrupteur. Remarque : En cas de désactivation automatique commandée par le système de coupure de sécurité (parex. si vous avez tenté de partir en arrière avec le plateau de coupe enclenché), il faudra d’abord ramener l’inter­rupteur en position éteinte puis le réenclencher pour supprimer le verrouillage de l’embrayage.
Frein de stationnement / Tempomat
Fig. 13 Sur certains modèles, ce commuta-
teur remplit une double fonction : Actionnez le frein de stationnement
: Enfoncez complètement la pédale de frein et appuyez sur l’interrupteur. Pour desserrer le frein de stationne-ment : Appuyez à fond sur la pédale de frein, l’interrupteur se débloque.
19
Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse
Pour activer le Tempomat (selon le modèle) : pendant la conduite, appuyez sur le commutateur. L’appareil conserve la vitesse de marche avant choisie à ce moment-là (il ne conserve toutefois pas la vitesse maximale) ; vous pouvez lever le pied de la pédale d’accélérateur. Le fait d’actionner la pédale d’accélérateur ou celle de frein désactive automatiquement le Tempomat.
Pédale d’accélérateur pour les appareils équipé d’un moteur hydrostatique
Fig. 14 A l’aide de la pédale d’accélérateur, réglez la vitesse en continu et inversez le sens de marche : Pour partir en avant = poussez la pédale en avant (dans le sens de marche ). Plus vous la poussez en avant et plus le tracteur roule vite. Pour stopper (pour immobiliser le tracteur et partir dans l’autre sens) = relâchez la pédale d’accélérateur. Pour partir en arrière : tirez la pédale d’accélérateur en arrière (dans le sens opposé à celui de la conduite ) ; plus vous la tirez en arrière et plus le tracteur roule vite.
Pédale d’accélérateur pour appareils équipés de l’entraînement Auto-Drive
Fig. 15 A l’aide de la pédale d’accélérateur, réglez la vitesse en continu : – Amenez le levier inverseur de
sens de roulage sur la position « F » (marche avant) ( ) ou « R » (marche arrière) ( ).
– Poussez la pédale en avant. Plus
vous la poussez en avant et plus le tracteur roule vite.
Déverrouillage de la boîte réductrice sur les appareils équipés d’un moteur hydrostatique
Fig. 16 Il permet de pousser l’appareil moteur éteint. Selon le modèle :
Tirez le levier à l’extérieur puis
poussez-le vers le bas (fig. 16a). Pour rouler, poussez le levier vers le haut puis enfoncez-le.
ou
Tirez le levier à l’extérieur puis
poussez-le vers le haut (fig. 16b). Pour rouler, poussez le levier
vers le bas puis enfoncez-le. Le levier se trouve sur l’arrière de l’appareil.
Affichage combiné (selon le modèle)
Fig. 17 Selon le modèle, l’affichage combiné peut se composer des éléments suivants : Pression de l’huile (fig. 1) : si le voyant s’allume pendant la marche du moteur, éteignez immédiate­ment le moteur et vérifiez le niveau d’huile. Rendez-vous le cas échéant dans un atelier. Frein (2) : le voyant s’allume lorsque, au démarrage du moteur, la pédale de frein ne se trouve pas en position complètement enfoncée, et le frein de stationnement en position bloquée. Plateau de coupe (PTO) (3) : le voyant s’allume lorsque, au démarrage du moteur, le plateau de coupe (PTO) ne se trouve pas en position éteinte. Indicateur de charge de la batterie (4) : si ce voyant s’allume pendant la marche du moteur, ceci signifie que la batterie n’est pas suffisamment rechargée. Rendez­vous le cas échéant dans un atelier. Compteur d’heures de service (5) : après avoir activé le circuit d’allumage, il indique le nombre d’heures de services accomplies par l’appareil.
Ampèremètre (6) : Cet appareil affiche l’ampérage débité par la dynamo à la batterie.
Fonctions en options :
– Lorsque vous activez le circuit
d’allumage, la tension de la batterie s’affiche brièvement ; ensuite s’affiche le nombre d’heures de service. Le nombre d’heures de service augmente en permanence à partir du moment où la clé de contact se trouve sur « Stop » ou si vous l’avez retirée.
– Toutes les 50 heures de service
(selon la version), une mention de changement d’huile « CHG / OIL » s’affiche pendant 5 minutes. Elle se réaffiche au cours des 2 heures de service suivantes. Intervalles de change­ment d’huile : voir le manuel du moteur.
Siège (selon le modèle)
Fig. 18 a) Tirez le levier puis réglez la position du siège. ou b) Desserrez la vis de réglage, réglez le siège puis resserrez la vis de réglage à fond.
Indicateur de remplissage du bac de ramassage d’herbe (selon le modèle)
Fig. 19 Pendant la tonte, le capteur mesure le niveau de remplissage dans le bac de ramassage de l’herbe. Un signal sonore retentit une fois le bac de ramassage plein. Vous devez vider le bac.
Interrupteur affecté au dispositif de levage du bac de ramassage (selon le modèle)
Fig. 20 L’interrupteur (A) sert à l’ouverture et à la fermeture électro­mécaniques du bac de ramassage d’herbe. Utilisation : voir la notice d’instructions à part sur le « Bac de ramassage d’herbe ».
20
Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français
!
Éclairage (selon le modèle)
Fig. 21 Allumez les phares = Interrupteur sur « ON ». Certains modèles ne comportent pas d’interrupteur de phare. Les phares restent allumés tant que le moteur tourne ou que la clé de contact se trouve sur la position
(selon le modèle).
Indicateur de contenu du réservoir (selon le modèle)
Fig. 22 Il indique au regard le niveau de carburant présent dans le réser­voir.
Levier de déverrouillage du panier de ramassage (selon le modèle)
Fig. 23 Le levier sert à détacher / enlever le dispositif de ramassage d’herbe. Utilisation : voir la notice d’instructions à part sur le « Bac de ramassage d’herbe ».
Boîte à gants (selon le modèle)
Fig. 24 Sert de casier rangement et est équipé, selon le modèle, d’une prise 12V.
Levier pour nettoyer le carter d’éjection (selon le modèle)
Fig. 25 Le fait de tondre de l’herbe trop haute ou mouillée peut provoquer une accumulation excessive / une obstruction dans le carter d’éjection. Ceci a pour effet que le système de ramassage d’herbe ne se remplit pas suffisamment / plus. Pour supprimer une obstruction dans le carter d’éjection tandis que le plateau de coupe fonctionne et avec le système de ramassage d’herbe monté, procédez comme suit :
Abaissez le système de
ramassage d’herbe et serrez le frein de stationnement.
Amenez le plateau de coupe sur
la position la plus haute.
Tirez le levier pour supprimer
l’obstruction.
Suivant le degré d’encrasse-
ment, il faudra le cas échéant
actionner plusieurs fois le levier.
Poussez l’interrupteur vers le
bas.
Abaissez le plateau de coupe.Poursuivez le travail de tonte.
Utilisation
Veuillez également tenir compte des consignes figurant dans le manuel du moteur.
Danger
Risques de blessure De la zone de travail, éloignez
les personnes (les enfants en particulier) et les animaux. Des pierres ou assimilées catapultées risquent de les blesser. L’utilisation de la tondeuse par les enfants est strictement interdite.
Soyez particulièrement prudent pendant la tonte en marche arrière (appareils équipés d’un commuta­teur OCR). Personne ne doit séjourner sur l’aire opérationnelle de l’appareil. Ne videz jamais le bac de ramassage avec le plateau de coupe en marche. Le plateau de coupe doit toujours être à l’arrêt lorsque vous videz le bac de ramassage. Lors de la tonte sur des surfaces en pente, l’appareil risque de se renverser et de vous blesser. Ne roulez jamais transversalement à la pente, seulement dans le sens de la montée ou descente. Ne roulez que sur des pentes dont la déclivité ne dépasse pas 20% maximum. Ne virez jamais en pleine pente. Lors de la tonte d’herbe humide, l’appareil risque de déraper par suite d’une moindre adhérence et de vous désarçonner. Attendez toujours que l’herbe ait séché avant de tondre. Une vitesse excessive peut accroître le risque d’accident.
Pendant la tonte, maintenez une distance suffisante avec les zones­limites, par exemple à proximité de pentes abruptes ou sous les arbres, près des buissons et des haies. Faites preuve d’une particulière prudence lors de la tonte en marche arrière.
Examinez le terrain sur lequel doit passer le tracteur et retirezen tous les objets susceptibles d’être happés puis catapultés. Si un outil de coupe heurte un corps étranger (une pierre par exemple), ou si l’appareil commence à vibrer de façon inhabituelle : Arrêtez immédiatement le moteur. Avant de poursuivre l’utilisation, faites vérifier par un atelier spécialisé si l’appareil présente des dégâts.
Sur les tondeuses à faucille, ne vous placez jamais devant l’éjecteur d’herbe. N’approchez jamais les mains, les pieds ou d’autres parties du corps à proximité de pièces en rotation. Eteignez le moteur, retirez la clé de contact et la cosse de la bougie avant de supprimer des blocages ou des obstructions dans le conduit d’éjection.
N’utilisez pas l’appareil par mau­vais temps (par exemple lorsqu’il y a risque de pluie ou d’orage). Risque d’asphyxie par le monoxyde de carbone
Ne laissez tourner un moteur à combustion qu’en plein air. Risque d’explosion et d’incendie
Les vapeurs de carburant / d’essence sont explosives, le carburant risque très facilement de s’enflammer. Faites le plein de carburant avant de faire démarrer le moteur. Maintenez le réservoir fermé tant que le moteur tourne ou
qu’il est
encore chaud.
21
Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse
!
!
Ne refaites le plein de carburant qu’après avoir éteint le moteur et attendu qu’il se soit refroidi. Évitez toute flamme nue, de générer des étincelles et ne fumez pas. Ne faites le plein de l’appareil qu’en plein air. Ne faites pas démarrer le moteur si du carburant à débordé. Poussez le véhicule pour l’éloigner de la surface souillée par le carburant et attendez que les vapeurs de carburant se soient évaporées.
Pour éviter tout risque d’incendie, veillez à ce que les organes suivants soient exemptes d’herbe et d’huile qui a fui : moteur, tuyau et pot d’échappement, batterie, réservoir de carburant.
Danger Risque de blessure si l’appareil est défectueux
N’exploitez l’appareil que celui-ci dans un état impeccable. Avant chaque utilisation, soumettez-le à une inspection visuelle. Contrôlez en particulier les dispositifs de sécurité, les outils de coupe avec leur fixation. Vérifiez que les éléments de commande et les liaisons par vis ne sont pas endommagés et bien fixés. Remplacez les pièces endom­magées avant d’utiliser le véhicule.
Horaires d’utilisation
Veuillez respecter les prescriptions nationales / communales relatives aux horaires d’utilisation (consultez le cas échéant l’administration de votre commune).
Faire le plein et vérifier le niveau d’huile
Remarque Le moteur a normalement déjà son
plein d’huile à la fabrication. Vérifiez-le et rajoutez-en le cas échéant.
Faites le plein d’essence sans
plomb (fig. 26). Voir le manuel du moteur.
Le niveau de carburant doit
arriver au maximum 2 cm en dessous du bord inférieur de l’orifice de remplissage.
Obturez fermement le réservoir.Vérifiez le niveau d’huile (fig. 27).
Le niveau d’huile doit se situer entre les repères « FULL/Max. » et « ADD/Min. » (voir également le manuel du moteur
Vérifier la pression des pneus
Remarque
Pour des motifs liés à la fabrication, la pression des pneus peut être plus élevée que nécessaire.
Vérifier la pression des pneus.
Corrigez si nécessaire (voir la section « Maintenance ») : – avant : 0,8 bar – arrière : 0,7 bar
Réglez le siège du conduc­teur
Amenez le siège dans la position
voulue.
Réglage des roues du plateau de coupe (si présente)
Fig. 28 Lorsque le plateau de coupe se trouve sur la position la plus basse, il faudrait que les roues du plateau de coupe se trouvent au moins 6 à 12 mm au-dessus du sol. Les roues du plateau de coupe n’ont pas été conçues pour supporter la charge du plateau de coupe. Modifiez le cas échéant leur réglage uniformément.
Faire démarrer le moteur
Prenez place sur le siège du
conducteur.
Désactiver le plateau de coupe :
sur les appareils équipés de la PTO (fig. 11 et fig. 12) : désactivez la PTO et remontez le plateau de coupe.
Appuyez à fond sur la pédale
de frein (fig. 8), et maintenez-la enfoncée ou verrouillez le frein à main (fig. 13).
Amenez le levier inverseur du
sens de roulage (fig. 9) sur la position « N ». Les appareils à entraînement hydrostatique se trouvent en position « N » lorsque vous n’actionnez pas la pédale d’accélérateur (fig. 14).
Amenez la manette des gaz
(fig. 7) sur la position .
Si le moteur est froid, tirez la
manette du starter et amenez la manette des gaz sur (fig. 6).
Amenez la clé de contact
(fig. 4/5) sur la position jusqu’à ce que le moteur démarre (ne la maintenez pas plus de 5 secondes sur cette position). Attendez 10 secondes avant de tenter un nouveau démarrage. Dès que le moteur tourne, ramenez la clé de contact sur / .
Ramenez lentement le starter en
position d’origine (fig. 6).
Repoussez la manette des gaz
(fig. 7) jusqu’à ce que le moteur tourne silencieusement.
Arrêter le moteur
Réglez la manette des gaz
(fig. 7) sur la position médiane.
Laissez le moteur tourner
pendant env. 20 secondes.
Amenez la clé de contact
(fig. 4/5) sur la position .
Retirez la clé de contact.Avant de quitter l’appareil, serrez
le frein de stationnement.
Conduire
Danger
Danger lors de la conduite du trac­teur : un démarrage et un arrêt brutaux, une conduite à trop grande vitesse accroissent les risques d’accident et risquent d’endommager le tracteur.
Pendant la conduite, ne réglez / déplacez jamais le siège du conducteur.
Remarque
Soyez particulièrement prudent lorsque vous conduisez en marche arrière. N’inversez jamais le sens de marche sans avoir préalable­ment immobilisé l’appareil.
22
Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Amenez le levier inverseur de
sens de conduite (entraînement Auto-Drive seulement) sur la position correspondante.
Desserrez le frein de
stationnement : Appuyez à fond sur la pédale de frein puis relâchez-la.
Actionnez lentement la pédale
d’accélérateur jusqu’à atteindre la vitesse voulue.
Stopper l’appareil
Relâchez la pédale de marche
avant.
Appuyez sur la pédale de frein
jusqu’à ce que l’appareil se soit immobilisé.
Tondre
En service normal (voir les modalités d’utilisation de la serrure d’allumage) : Avant de partir en marche arrière, désactivez le plateau de coupe puis remontez-le.
Pendant la tonte en marche
arrière (voir les modalités d’utilisation de la serrure d’allumage) : Soyez particulièrement prudent pendant la tonte en marche arrière. N’activez cette fonction que lorsqu’il n’y a pas moyen de faire autrement.
Ne changez pas de sens de
conduite tant que l’appareil roule en roue libre ou tracté par son moteur.
Remarque : Sur les appareils équipés de
l’éjection par l’arrière, le travail ne peut se dérouler qu’avec le bac de ramassage d’herbe ou le déflecteur monté.
Appareils à moteur hydrostatique
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Amenez la manette des gaz sur
la position pour assurer un débit de puissance suffisant.
Enclenchez le plateau de coupe.Abaissez le plateau de coupe.
/
Desserrez le frein de stationne-
ment : Appuyez à fond sur la pédale de frein puis relâchez-la.
A l’aide de la pédale
d’accélérateur, choisissez la marche avant et la vitesse (appuyez doucement sur la pédale). L’appareil roule.
Appareils à entraînement Auto-Drive
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Amenez la manette des gaz sur
la position pour assurer un débit de puissance suffisant.
Enclenchez le plateau de coupe.Abaissez le plateau de coupe.Amenez le levier d’inversion de
sens de roulage sur « F » / (marche avant).
Desserrez le frein de stationne-
ment : Appuyez à fond sur la pédale de frein puis relâchez-la.
A l’aide de la pédale
d’accélérateur, choisissez la marche avant et la vitesse (en actionnant la pédale lentement). L’appareil roule.
Généralités
Lors du réglage de la hauteur de coupe et de la vitesse de marche, veillez à ce que l’appareil ne soit pas surchargé. Suivant la longueur, le type et l’humidité des végétaux coupés, il pourra être nécessaire d’adapter la hauteur de coupe et la vitesse de conduite, afin que les végétaux coupés puissent s’accumuler sans incident dans le bac de ramassage. En cas d’obstruction, réduisez la vitesse et haussez la hauteur de coupe.
Arrêter le moteur de l’appareil
Stopper l’appareil.Désactivez le plateau de coupe.Amenez la manette des gaz sur
la position médiane.
Ramenez le plateau de coupe en
haut.
Au bout de 20 secondes,
amenez la clé de contact sur la position .
Retirez la clé de contact.
Avant de quitter l’appareil, serrez
le frein de stationnement.
Pousser les appareils équipés d’un moteur hydrostatique
Fig. 16 Poussez l’appareil uniquement lorsque son moteur est coupé.
Desserrez le frein de
stationnement.
Déverrouillez la boîte
(selon le modèle) : – Tirez le levier à l’extérieur puis
poussez-le vers le bas
(fig. 16a). ou – Tirez le levier à l’extérieur puis
poussez-le vers le haut
(fig. 16b).
Avant de démarrer le moteur, rabattez le levier de déverrouillage du réducteur.
Mulching
Une fois équipés des accessoires correspondants, différents appareils permettent d’utiliser l’herbe comme mulch. Demandez ces accessoires à votre revendeur spécialisé.
Vider le système de ramassage d’herbe (selon le modèle)
Voir la notice d’instructions à part intitulée « Bac de ramassage d’herbe ».
Conseils pour entretenir le gazon
Tondre
Un gazon se compose de divers types d’herbes. Si vous tondez fréquemment, les herbes tendant à prendre fortement racine et à former une couche herbeuse ferme pousseront plus. Si vous tondez plus rarement, ce sont les herbes à croissance en hauteur et d’autres herbes sauvages qui pousseront plus (parex. le trèfle, les pâquerettes ...).
23
Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse
!
!
!
La hauteur normale d’un gazon se situe autour de 4 à 5 cm. Il ne faudrait tondre que hauteur totale, donc tondre à la hauteur normale 7 à 8 cm. Evitez autant que possible de le couper en-dessous de 4 cm car cela endommage la couche d’herbe en cas de sécheresse. Si l’herbe a beaucoup poussé pendant que vous étiez en vacances, ramenez­la par étape à la hauteur normale.
1
/3 de la
Mulching (avec accessoire)
Lors de la tonte, l’appareil coupe l’herbe en petits morceaux longs d’un centimètre environ puis les laisse sur le sol. Le gazon conserve ainsi de nombreux éléments nutritifs. Pour que le résultat soit optimal, maintenez toujours le gazon court, voir également la section intitulée « Tondre ». Tenez compte des consignes suivantes pour utiliser l’herbe comme mulch : – Ne tondez pas l’herbe humide. – Ne tondez jamais plus de 2 cm
de la longueur des brins d’herbe. – Roulez lentement. – Faites tourner le moteur
au régime maximal. – Nettoyez régulièrement
le plateau de coupe.
Transport
Pour vous rendre sur une autre pelouse, ne faites pas rouler le tracteur sur une longue distance. Pour franchir de grandes distances, utilisez un véhicule de transport. Remarque : cet appareil n’est pas homologué pour circuler sur la voie publique.
Courtes distances
Danger
Des objets peuvent être percutés et catapultés par le plateau de coupe et causer des dégâts.
Arrêtez le plateau de coupe
avant de faire rouler l’appareil.
Grandes distances
Attention Risque de dégâts pendant le transport Les moyens de transport utilisés (véhicule transporteur, rampe d’accès) doivent être appropriés à cette opération (voir leurs notices d’utilisation respectives). Arrimez l’appareil sur le véhicule pour l’empêcher de glisser.
Pollution de l’environnement par le carburant écoulé
Ne transportez jamais l’appareil en position renversée.
Préparez le véhicule de
transport.
Fixez la rampe d’accès contre
le véhicule.
Appareil au point mort, poussez-
le sur la plateforme de charge­ment (sur les véhicules à moteur hydrostatique, déverrouillez la boîte de vitesses).
Serrez le frein de stationnement.Calez-le pour qu’il ne puisse pas
glisser.
Nettoyage / Maintenance
Danger Risque de blessures en raison d’un démarrage intempestif du moteur.
Protégez-vous contre le risque de blessures. Avant d’effectuer tous travaux sur ce véhicule – Arrêtez le moteur. – Retirez la clé de contact. – Serrez le frein de stationnement. – Attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi.
– Sur le moteur, débranchez la
cosse de la bougie pour empêcher un démarrage intempestif du moteur.
Nettoyer
Attention
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez l’appareil autant que
possible après la tonte.
Immobilisez l’appareil sur une
surface dure et plane.
Amenez le levier d’inversion du
sens de roulage sur la position « F » ou « R » (selon le modèle).
Serrez le frein de stationnement.
Remarque
En cas d’utilisation de l’appareil pour le service d’hiver, risque particulièrement élevée de rouille et de corrosion. Nettoyez l’appareil à fond après chaque utilisation.
Nettoyage du plateau de coupe
Danger Risque de blessure par les lames très coupantes
Veuillez porter des gants de travail. Sur les appareils équipés de plusieurs outils de coupe, le mouvement d’un outil peut entraîner celui des autres. Nettoyez les outils de coupe prudemment.
Attention Risque d’endommager le moteur Ne renversez jamais l’appareil à plus de 30°. L’essence pourrait affluer dans la chambre de com­bustion et endommager le moteur.
Ramenez le plateau de coupe en
position la plus haute.
Nettoyez le compartiment de
coupe avec une brosse, une balayette ou un chiffon.
Plateau de coupe avec buse de nettoyage (selon le modèle)
Fig. 29 Amenez l’appareil sur une surface plane et exempte d’éboulis, pierres, etc., puis actionnez le frein de stationnement.
24
Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français
!
1.Sur la buse de nettoyage, fixez un raccord rapide en vente habituelle dans le commerce. Ouvrez le robinet d’eau.
2.Faites démarrer le moteur.
3.Abaissez le plateau de coupe et maintenez-le allumé pendant quelques minutes.
4.Éteignez le plateau de coupe et le moteur.
5.Retirez le flexible à eau.
Répétez-les opérations 1 à 5 avec la seconde buse de nettoyage (si présente). Une fois les travaux de nettoyage terminés (opérations 1 à 5) :
Ramenez le plateau de coupe
en haut.
Faites démarrer le moteur et
activez le plateau de coupe pendant quelques minutes pour le sécher.
Nettoyer le bac de ramassage de l’herbe
Remarque
Voir la notice d’instructions à part intitulée « Bac de ramassage d’herbe ».
Retirez le bac de ramassage
d’herbe, puis videz-le.
Le bac de ramassage d’herbe est
nettoyable avec un jet d’eau puissant débité par un tuyau d’arrosage de jardin.
Faites bien sécher le bac de
ramassage avant de le réutiliser.
Maintenance
Respectez les prescriptions de maintenance figurant dans le manuel du moteur. En fin de saison, confiez la vérification et la maintenance de votre appareil à un atelier spécialisé.
Attention L’huile moteur menace l’environnement Après un changement d’huile, rapportez l’huile usagée à un centre de collecte ou à une entre­prise de dépollution.
Les batteries usagées polluent l’environnement
Les batteries usagées n’ont rien à faire dans la poubelle des déchets domestiques. Rapportez­les à votre revendeur ou à une entreprise de dépollution. Avant de mettre l’appareil à la ferraille, démontez sa batterie.
Utilisation d’un câble d’aide au démarrage
Danger
Ne pontez jamais une batterie défectueuse ou gelée avec un câble d’aide au démarrage. Veillez à ce que les appareils et les cosses des câbles ne se touchent pas et que les circuits d’allumage sont éteints.
Fixez le câble rouge d’aide au
démarrage aux pôles plus (+) de la batterie déchargée et de la batterie de secours.
Raccordez le câble noir d’aide
au démarrage d’abord au pôle moins (–) de la batterie de secours. Raccordez l’autre extrémité du câble au châssis du bloc-moteur du tracteur, le plus loin possible de la batterie déchargée (son pôle moins est relié au châssis),
Remarque
Si la batterie de secours devait se trouver dans un véhicule, ne faites pas démarrer ce véhicule pendant la séquence de démarrage de secours.
Faites démarrer le tracteur dont
la batterie est déchargée et actionnez le frein de stationne­ment.
Débranchez les câbles d’aide au
démarrage dans l’ordre chronologique inverse.
Pression des pneus
Attention
Ne gonflez jamais les pneus à une pression supérieure à la pression maximale admissible (voir les parois des pneus). Lorsque vous gonflez les pneus, ne vous tenez pas devant ou au dessus du pneu.
La pression de recommandées pour les pneus de service est la suivante :
avant : 0,8 bar arrière : 0,7 bar
Une pression excessive réduit la durée de vie des pneus. Il faut contrôler la pression des pneus avant chaque déplacement.
Au bout de 5 heures de service
Premier changement de l’huile
moteur. Autres intervalles de changement : consultez le manuel du moteur.
Pour vidanger, utilisez la rigole
à huile (fig. 30) (option).
Au bout de 10 heures de service
Lubrifiez toutes les articulations
tournantes et paliers des pédales d’accélérateur et de frein avec quelques gouttes d’huile légère.
Toutes les 25 heures de service
Par les nipples, injectez de la
graisse du type 251H EP contre tous les arbres à lames, rouleaux / galets de tensionne­ment et porte-rouleaux / galets de tensionnement. Ne confiez ces travaux qu’à un atelier spécialisé.
Par les nipples, appliquez une
graisse polyvalente aux paliers de roue et aux axes des roues avant.
Par les nipples, appliquez une
graisse polyvalente aux roues avant du plateau de coupe.
Toutes les 50 heures de service
Confiez à un atelier spécialisé
l’enlèvement des salissures et résidus d’herbe déposés sur la boîte de vitesse de l’entraînement.
25
Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse
!
Tous les 2 mois
Nécessaire seulement avec la batterie du type 2 : Versez de l’eau distillée dans les cellules de la batterie, jusqu’à ce qu’elle arrive 1 cm en dessous de l’orifice de remplissage.
Suivant besoins
Recharge de la batterie Si vous n’allez pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, nous recommandons de déposer la batterie de l’appareil et, avant de la remiser ainsi que pendant le remisage, de la mettre à la recharge tous les 2 mois et avant la remise en service.
Remarque Veuillez respecter les consignes
figurant dans la notice d’instructions de votre chargeur de batterie.
Changez le fusible
Remplacez les fusibles
défectueux par d’autres calibrés sur le même ampérage.
Une fois par saison
Graissez les dents de
l’engrenage de direction avec une graisse polyvalente.
Huilez les articulations de la
direction avec quelques gouttes d’huile légère.
Huilez tous les points de rotation
et paliers (manettes de commande, mécanisme de réglage en hauteur du plateau de coupe, ...) avec quelques gouttes d’huile légère.
Nettoyez la bougie puis réglez
l’écart des électrodes ou changez la bougie. Voir le manuel du moteur.
Demandez à un atelier spécialisé
de graisser les axes arrière avec une graisse spéciale (hydrophobe).
Faites affûter les lames dans un
atelier spécialisé ou faites-les remplacer.
Remisage
Attention
Dégâts matériels sur l’appareil Ne rangez l’appareil, dont le
moteur a préalablement refroidi, que dans un local propre et sec. Si l’appareil doit rester remisé assez longtemps, pendant tout l’hiver par exemple, protégez-le dans tous les cas de la rouille.
En fin de saison ou si l’appareil doit rester plus d’un mois sans servir :
Nettoyez l’appareil et le bac de
ramassage de l’herbe.
Essuyez tous les pièces
métalliques, pour les protéger de la rouille, à l’aide d’un chiffon huilé ou pulvérisez de l’huile en aérosol dessus.
Rechargez la batterie avec
le chargeur.
Si vous remisez l’appareil pour
l’hiver, déposez la batterie, rechargez-la puis rangez-la dans un endroit sec et frais (à l’abri du gel). Rechargez la batterie toutes les 4 à 6 semaines ainsi qu’avant de la remonter sur le tracteur.
Ne vidangez le carburant qu’en
plein air puis soumettez le moteur au traitement de remisage en vous conformant à son manuel.
Gonflez les pneus conformément
aux indications figurant sur leurs flancs. Si les pneus ne comportent pas d’indications, gonflez-les à une pression de 0,9 bar.
Rangez l’appareil dans un local
propre et sec.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche.
Informations sur le moteur
Le fabricant du moteur répond de tous les problèmes se référant à ce dernier (puissance, mesure de cette dernière, données techniques, garanties et service). Vous trouverez des informations plus détaillées dans le manuel d’accompagnement publié par le fabricant du moteur, à l’intention du propriétaire / de l’utilisateur du moteur.
Dérangements et remèdes
Danger Risque de blessures en raison d’un démarrage intempestif du moteur.
Protégez-vous contre le risque de blessures. Avant d’effectuer tous travaux sur ce véhicule – Arrêtez le moteur. – Retirez la clé de contact. – Serrez le frein de stationnement. – Attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi.
– Débranchez la cosse de la
bougie-moteur pour empêcher un démarrage intempestif du moteur.
Les dérangements de votre appareil pendant son utilisation ont souvent des raisons simples qu’il vous faut connaître et que vous pourrez pour certaines supprimer vous-même. En cas de doute, votre atelier spécialisé vous prêtera volontiers assistance.
26
Loading...
+ 146 hidden pages