WOLF-Garten CSG 3835 operation manual

CSG 3835
1
SOMMARIO IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
1. Introduzione .............................................................................12
2. Precauzioni fondamentali di sicurezza ....................................12
3. Descrizioni parti macchina .......................................................14
4. Montaggio barra e catena .......................................................15
6. Rifornimento olio catena ..........................................................16
8. Utilizzo .....................................................................................19
9. Manutenzione periodica ..........................................................20
INHALT DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
1. Vorwort ....................................................................................26
2. Grundlegende Sicherheits-Maßnahmen ................................. 26
3. Beschreibung der Maschinenteile ........................................... 29
4. Montage von Schiene und Kette ............................................. 29
5. Kraftstoff tanken ...................................................................... 30
6. Kettenöl nachfüllen .................................................................. 31
7. Start und stopp ........................................................................31
8. Gebrauch ................................................................................. 33
9. Regelmässige Wartung ...........................................................35
SUMMARY GB
TRANSLATE OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
1. Introduction ..............................................................................40
2. Fundamental safety precautions .............................................40
3. Description of parts of the machine .........................................42
4. Mounting the bar and chain .....................................................43
5. Refuelling .................................................................................43
6.Chain oil top up .........................................................................44
8. Use ..........................................................................................47
9. Maintenance ............................................................................48
INHOUD NL
VERTAALD UNIT DE OORSPRONKELIJKE GEBBRUIKSAANWIJZING
1. Inleiding ...................................................................................68
2. Fundamentele veiligheidsmaatregelen ....................................68
3. Beschrijving machinedelen ......................................................71
4. Montage zaagblad en ketting ..................................................71
5. Tanken van brandstof ..............................................................72
6. Bijvullen van de kettingolie ......................................................73
8. Gebruik ....................................................................................75
9. Periodiek onderhoud ...............................................................77
SUMÁRIO PT
TRADUZIDO DO INSTRUÇÕES ORIGINAL
1. Introdução ................................................................................96
2. Precauções fundamentais de segurança ................................96
3. Descrições das partes da máquina .........................................98
4. Montagem da barra e corrente ................................................99
5. Reabastecimento de combustível .........................................100
6. Reabastecimento do óleo da corrente ...................................100
7. Arranque e parada .................................................................101
8. Uso ........................................................................................103
9. Manutenção periódica ...........................................................105
SOMMAIRE FR
TRADUIT DU MODE ORIGINAL
1. Introduction .............................................................................. 54
2. Précautions fondamentales de sécurité .................................. 54
3. Descriptions des pièces de la machine ...................................56
4. Montage du guide et de la chaîne ...........................................57
5. Remplissage du réservoir de carburant ................................... 58
6. Remplissage du réservoir d’huile de chaîne ............................ 59
7. Mise en marche et arrêt ........................................................... 59
8. Utilisation ................................................................................. 61
9. Entretien périodique ................................................................ 63
ÍNDICE ES
TRADUCIDO DEL INSTRUCCIONES ORIGINALES
1. Introducción ............................................................................. 82
2. Precauciones fundamenta-les de seguridad ...........................82
3. Descripciones partes máquina ................................................84
4. Montaje barra y cadena .......................................................... 85
5. Abastecimiento carburante ...................................................... 86
6. Abastecimiento aceite cadena ................................................. 86
7. Puesta en marcha y parada .................................................... 87
8. Empleo .................................................................................... 89
9. Mantenimiento periódico ......................................................... 91
SPIS TREŚCI PL
TŁUMACZONE Z ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
1. Wprowadzenie ........................................................................110
2. Podstawowe zasady bezpieczeństwa ....................................110
3. Opis części urządzenia ...........................................................114
4. Montaż prowadnicy i łańcucha ...............................................114
5. Uzupełnianie paliwa ................................................................115
6. Uzupełnianie oleju łańcuchowego ..........................................116
7. Uruchamianie i zatrzymywanie ...............................................116
8. Użytkowanie ...........................................................................119
9. Konserwacja okresowa .......................................................... 121
2
TARTALOMJEGYZÉK HU
FORDÍTOTTA AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁST
1. Elõszó ....................................................................................128
2. Alapvetõ biztonsági elõírások ................................................128
3.A gép alkatrészeinek leírása ...................................................130
4. Sín és lánc összeszerelése ..................................................131
5. Üzemanyag tankolása ...........................................................132
6. Láncolaj utántöltése ...............................................................132
7. Indítás és leállítás ..................................................................132
8. Használat ...............................................................................135
9. Rendszeres karbantartás ......................................................136
CUPRINS RO
TRADUS DIN INSTRUCŢIUNI ORIGINAL
1. Cuvânt înainte .................................................................. 142
2. Măsuri de siguranţă .......................................................... 142
3. Descrierea componentelor motoferăstrăului ..................... 144
4. Montarea şinei şi a lanţului .............................................. 145
5. Alimentarea cu combustibil ............................................... 145
6. Completarea cu ulei pentru lanţ ........................................ 146
7. Pornirea şi oprire ..............................................................146
8. Exploatarea ...................................................................... 148
9. întreţinerea ....................................................................... 149
INDHOLDSFORTEGNELSE DK
OVERSAT FRA DEN OPRINDELIGE BRUGSANVISNING
1. Introduktion ............................................................................154
2. Grundlæggende sikkerhedsforudsætninger ..........................154
3. Beskrivelse af maskines dele ................................................156
4. Montering af sværd og kæde .................................................157
5. Brændstofsforsyning ..............................................................158
6. Fyldning af kædens olietank ..................................................158
7. Start og stop ..........................................................................158
8. Brug .......................................................................................160
9. Jævnlig vedligeholdelse ........................................................162
OBSAH SK
PRELOŽENÉ Z PÔVODNÉHO NÁVODU
1. úvod .......................................................................................183
2. Základne bezpečnostné opatrenia ........................................182
3. Popis častí stroja ...................................................................184
4. Montáž lišty a reťaze .............................................................185
5. Tankovanie paliva ..................................................................186
6. Doplňovanie oleja reťaze .......................................................186
7. Spustenie a zastavenie .........................................................186
8. Použitie ..................................................................................189
СЪДЪРЖАНИЕ BG
Преведено от оригиналните инструкции
1. въведение ............................................................................210
2. основни предупреждения за безопасност ......................... 210
общи норми за безопасност
3. описание на частите на машината .....................................213
4. монтаж на направляващата шина и на веригата ..............213
5. зареждане на гориво ...........................................................214
6. зареждане на масло на веригата .......................................215
7. пускане и спиране ................................................................215
8. експлоатация .......................................................................218
9. периодична поддръжка .......................................................219
OBSAH CZ
PŘELOŽENO Z PŮVODNÍHO NÁVODU
1. úvod .......................................................................................168
2. Základní bezpečnostní opatření ............................................168
3. Popis částí stroje ...................................................................170
4. Montáž lišty a řetězu ..............................................................171
5. Tankování paliva ....................................................................171
6. Doplňování oleje řetězu .........................................................172
7. Spuštění a zastavení .............................................................172
8. Použití ....................................................................................175
9. Pravidelná údržba ..................................................................176
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SE
ÖVERSATT FRÅN DE URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
1. inledning ................................................................................196
2. grundläggande säkerhetsföreskrifter .....................................196
3. beskrivning av maskindelarna ..............................................198
4. montering av stång och kedja ................................................199
5. påfyllning av bränsle ..............................................................199
6. påfyllning av kedjeolja ...........................................................200
7. start och stopp .......................................................................200
8. användning ............................................................................203
9. periodiskt underhåll ...............................................................204
SISUKORD EE
TÕLGITUD ALGUPÄRASED JUHENDID
1. sissejuhatus ...........................................................................226
2. esmased ohutuse abinõud ....................................................226
3. masina osade kirjeldused ......................................................228
4. saeketi ja juhtplaadi paigaldamine .......................................229
5. kütuse tankimine ...................................................................229
6. keti õli tankimine ...................................................................230
7. käivitamine ja seiskamine .....................................................230
8. kasutus .................................................................................233
9. perioodiline hooldus ..............................................................234
3
YHTEENVETO FI
KÄÄNTÄNYT ALKUPERÄISET OHJEET
1. Johdanto ................................................................................240
2. Keskeiset varotoimenpiteet ...................................................240
3. Laitteen osien kuvaus ............................................................242
4. Terälevyn ja -ketjun asentaminen ..........................................243
5. Polttoaineen lisääminen ........................................................243
6. Ketjuöljyn lisääminen .............................................................244
7. Käynnistäminen ja pysäyttäminen .........................................244
8. Käyttö ....................................................................................247
9. Säännöllinen huolto ...............................................................248
INHALT GR
Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες
1. εισαγωγη ................................................................................ 254
2. βασικα μετρα προφυλαξησ για την ασφαλεια ........................254
3. περιγραφη του μηχανηματοσ ................................................. 256
4. συναρμολογηση λαμασ και αλυσιδασ ...................................257
5. ανεφοδιασμοσ λαδιου αλυσιδασ ........................................... 258
6. ανεφοδιασμοσ λαδιου αλυσιδασ ........................................... 258
7. εναρξη και παυση λειτουργιασ...............................................259
8. χρηση .....................................................................................261
9. περιοδικη συντηρηση .............................................................263
ACHOIMRE IE
AISTRIÚ Ó NA TREORACHA BUNAIDH
1. Réamhrá ................................................................................268
2. Réamhchúraimí sábhailteachta bunúsacha ..........................268
3. Achoimre pháirteanna an mheaisín .......................................270
4. Cóimeáil an bharra agus an tslabhra .....................................271
5. Athbhreoslú ............................................................................271
6. Athlíonadh ola an tslabhra .....................................................272
7. Dúiseacht agus múchadh ......................................................272
8. úsáid ......................................................................................275
9. Cothabháil thréimhsiúil ..........................................................276
TURINYS LT
TULKOTS NO INSTRUKCIJAS ORIĢINĀLVALODĀ
1. въведение ............................................................................296
2. основни предупреждения за безопасност ......................... 296
3. описание на частите на машината .....................................298
4. монтаж на направляващата шина и на веригата ..............299
5. зареждане на гориво ...........................................................299
6. зареждане на масло на веригата .......................................300
7. пускане и спиране ................................................................300
8. експлоатация .......................................................................303
9. периодична поддръжка .......................................................304
SLOVENŠÈINAVSEBINA SI
PREVEDENI IZ IZVIRNIH NAVODIL
1. Uvod ......................................................................................324
2. Osnovni varnostni nasveti .....................................................324
3. Opis delov stroja ....................................................................326
4. Namestitev meča in verige ....................................................326
6. Polnjenje verižnega olja .........................................................328
7. Zagon in ustavitev .................................................................328
8. Uporaba .................................................................................330
9. Redno vzdrževanje ................................................................331
SATURA RĀDĪTĀJS LV
VERTIMAS IŠ ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS
1. Ievads .................................................................................... 282
2. Drošības pamatnoteikumi ...................................................... 282
3. Ierīces sastāvdaļu apraksts .................................................. 284
4. Sliedes un ķēdes montāža .................................................... 285
5. Degvielas uzpildīšana ............................................................ 285
6. ķēdes eļļas uzpildīšana ......................................................... 286
7. Iedarbināšana un apturēšana ................................................ 286
8. Lietošana ............................................................................... 289
9. Periodiska tehniskā apkope ................................................... 290
INDIĊI MT
TRADOTTI MILL-ISTRUZZJONIJIET ORIĠINALI
1. Introduzzjoni ...........................................................................310
2. Prekawzjonijiet fundamentali ta’ sigurtà..................................310
3. Deskrizzjoni tal-partijiet tal-magna ..........................................312
4. Armar tal-virga u tal-katina ......................................................313
5. Mili ta’ fjuwil.............................................................................313
6. Mili taż-żejt tal-katina .............................................................. 314
7. Startjar u twaqqif .....................................................................314
8. Użu .........................................................................................317
9. Manutenzjoni perjodika ...........................................................318
СОДЕРЖАНИЕ RU
В ПЕРЕВОДЕ С ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
1. Wprowadzenie ....................................................................... 336
2. Podstawowe zasady bezpieczeństwa ...................................336
3. Opis części urządzenia .......................................................... 339
4. Montaż prowadnicy i łańcucha .............................................. 339
5. Uzupełnianie paliwa ............................................................... 340
6. Uzupełnianie oleju łańcuchowego .........................................341
7. Uruchamianie i zatrzymywanie .............................................. 341
8. Użytkowanie ..........................................................................345
9. Konserwacja okresowa .......................................................... 346
4
SADRŽAJ HR
PREVEDENO IZ IZVORNE UPUTE
1. Uvod ......................................................................................350
2. Osnovne mjere opreza ..........................................................350
3. Opis dijelova pile ...................................................................352
4. Montiranje vodilice i lanca .....................................................353
5. Dolivanje goriva .....................................................................353
6. Dolivanje ulja za lanac ...........................................................354
7. Puštanje u rad i isključivanje ................................................354
8. Način upotrebe ......................................................................357
9. Povremeno održavanje ..........................................................358
INNHOLD NO
OVERSATT FRA ORIGINAL BRUKSANVISNING
1. Innledning ..............................................................................378
2. Grunnleggende sikkerhetsforskrifter ......................................378
3. Beskrivelse av redskapets deler ............................................380
4. Montering av sverdet og kjeden ............................................381
5. Etterfylling av drivstoff ...........................................................381
6. Påfylling av kjedeolje .............................................................382
7. Start og stopp ........................................................................382
8. Bruk .......................................................................................384
9. Regelmessig vedlikehold .......................................................386
САДРЖАЈ SR
ТРАНСЛАТЕД ФРОМ ОРИГИНАЛ УПУТСТВО
1. увод ....................................................................................... 364
2. основне мере предострожности ......................................... 364
3. oпис делова тестере ............................................................ 366
4. mонтирање вођице и ланца ................................................ 367
5. доливање горива ................................................................. 368
6. доливање уља за ланац ...................................................... 368
7. пуштање у рад и искључивање ......................................... 369
8. начин употребе ....................................................................370
9. повремено одржавање ........................................................ 373
5
MACHINE PARTS
Fig. 1
4
5
7
3
8
18
23 26
24
22
16
17
12
10
15
9
14 27 11
9
28
2
20
25
21
6
19
6
X
Fig. 2
7
ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTENANCE ILLUSTRATIONS
1
4
5
Fig. 3
3
Fig. 8
2
1
2
6
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
1
X
STOP
Fig. 7
Fig. 9
7
ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTENANCE ILLUSTRATIONS
A
Fig. 10
Fig.12
Fig.11
1
Fig.13
8
Fig.14
ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTENANCE ILLUSTRATIONS
Fig.17
1
2
45°
45°
1
2
Fig.16Fig.15
9
ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTENANCE ILLUSTRATIONS
Fig. 21
1
Fig. 20
2
3
Fig. 22
10
0,6 mm
Fig.34
ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTENANCE ILLUSTRATIONS
OIL
+
Fig. 37
Fig. 35
Fig. 36
B
A
11
IT
MANUALE ISTRUZIONI MOTOSEGA
ITALIANO
1. INTRODUZIONE
La Vostra MOTOSEGA è stata costruita, tenendo conto delle norme di sicurezza vigenti a tutela del consumatore. In questo manuale sono descritte ed illustrate le istruzioni di sicurezza, di montaggio, di uso e gli in­terventi di manutenzione, necessari per mantenere in perfetta efficienza la Vostra MOTOSEGA.
PER FACILITARE LA LETTURA
Le illustrazioni corrispondenti al montaggio e alla descrizione della macchina si trovano, all'inizio del presente fascicolo. Consultare queste pagine durante la lettura delle istruzioni di montaggio e di utilizzo. Nel caso la Vostra MOTOSEGA necessitasse di assistenza o riparazione, Vi preghiamo di rivolgervi al nostro rivenditore o ad un centro assistenza autorizzato.
2. PRECAUZIONI FONDAMENTALI DI SICUREZZA
NORME GENERALI DI SICUREZZA
I PITTOGRAMMI RAPPRESENTATI SULLA MACCHINA SONO SPIEGA­TI NEL PRESENTE MANUALE
AVVERTENZE:
A1 - L'inosservanza delle norme e av-
vertenze nell'utilizzo della MOTOSEGA può provocare seri danni alle persone e comportare pericoli mortali. A2 - Chiunque utilizzi o comunque metta in moto la MOTOSEGA deve prima leggere attentamente il ma­nuale di istruzioni e manutenzione e familiarizzare completamente con i comandi per un uso corretto dell'ap­parecchio.
A2.1 - Conservare il presente manua­le per consultazioni future.
A3 - Non permettere l'uso della MO­TOSEGA ai bambini ed a persone
che non siano completamente a cono­scenza delle presenti istruzioni.
PERICOLO:
A4 - Non mettere in moto e non
utilizzare l'apparecchio in prossimità di persone (specialmente bambini) ed animali. Durante il funzionamento si racco­manda una distanza minima di 10 m tra la macchina ed altre persone. A5 - Si raccomanda la massima at­tenzione verso possibili pericoli che non possano essere uditi a causa del rumore dell'apparecchio. A6 - Eliminare qualsiasi pericolo, dalla zona di lavoro e controllare che non ci siano pericoli come alberi in posizione pericolose, strade, ferrovie, cavi elettrici. A7 - L'operatore è responsabile in caso di incidenti o pericoli occorsi ad altre persone od alle loro cose. A8 - Impiegare la MOTOSEGA sola­mente per il taglio del legno. Non impie­gare l'apparecchio per scopi diversi. A9 - Indossare un'abbigliamento ed un equipaggiamento di sicurezza adatto all'utilizzo della MOTOSEGA. Durante l'utilizzo indossare abiti aderenti e non sciolti. Non indossare oggetti che possano impigliarsi nelle parti in movimento. A10 - Indossare occhiali di protezione o visiera omologati. A10.1 - Indossare paraorecchi di pro­tezione per il rumore, approvati. A10.2 - Indossare il casco di prote­zione approvato in caso di rischio di caduta di oggetti.
12
MANUALE ISTRUZIONI MOTOSEGA
IT
A11 - Calzare scarpe di sicurezza approvate con suole non sdruccio­levoli. A12 - Indossare guanti di sicurezza approvati. A13 - Chi utilizza la MOTOSEGA deve essere in buone condizione psicofisiche. NON UTILIZZARE l'ap- parecchio in condizioni di stanchezza, di malessere o sotto l'effetto di medi­cinali che riducono la prontezza dei riflessi, di alcool e di droghe. A14 - ATTENZIONE! I gas di sca­rico sono velenosi ed asfissianti. Se inspirati possono quindi essere anche mortali. Non fare funzionare il motore in luogo chiuso o scarsamente ventilato. A15 - L'utilizzo prolungato dell'ap­parecchio può causare disturbi di circolazione sanguigna alle mani (malattia delle dita bianche) attribuibili alle vibrazioni. Fattori che influiscono sulla manifesta­zione dei disturbi possono essere:
- Predisposizione personale dell'ope­ratore ad una scarsa irrorazione sanguigna delle mani.
- Utilizzo dell'apparecchio a basse temperature (si consigliano pertanto guanti caldi).
- Lunghi tempi di utilizzo senza in­terruzioni (si consiglia un utilizzo ad intervalli).
- In caso di manifestazione di formi­colio e intorpidimento si raccomanda di consultare un medico. A16 - ATTENZIONE! la benzina e i suoi vapori sono estremamente infiammabili.
PERICOLO DI USTIONI ED INCENDIO.
A16.1 - Arrestare il motore prima del
rifornimento. A16.2 - Non fumare durante il riforni­mento di carburante.
A16.3 - Asciugare il carburante eventualmente rovesciato. Mettere in moto il motore lontano dal luogo di rifornimento. A16.4 - Assicurarsi che il tappo del serbatoio sia ben serrato. Fare attenzione ad eventuali per­dite. A16.5 - SILENZIATORE (fig.1 part.24) ATTENZIONE: Non toccare per evitare scottature. A17 - Durante il lavoro impugnare saldamente la motosega sempre con entrambe le mani orientando la barra lontano dal corpo.
A17.1 - Assumere una posizione stabile e sicura sulle gambe. Fare attenzione al pericolo di scivolare su fondi sdrucciolevoli o su pendii.
Non lavorare su scale e su alberi. Non lavorare in posizioni instabili. Non lavorare al di sopra delle spalle. A17.2 - Assicurarsi di lavorare sempre
in buone condizioni di luce, o con una sufficiente illuminazione artificiale.
A18 - PERICOLO DERIVANTE DA CONTRACCOLPO (KICKBACK) Il contraccolpo può causare ferite di taglio mortali.
In caso di contraccolpo la moto­sega viene scagliata violentemente contro l'operatore. Questa reazione può avvenire nei seguenti casi:
1) Inizio del taglio con la punta della barra.
ITALIANO
13
IT
MANUALE ISTRUZIONI MOTOSEGA
ITALIANO
B. DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA
2) Contatto accidentale con altri rami,
tronchi, corpi solidi, reti metalliche.
3) Taglio con la parte superiore della barra.
- Tenere l'arpione (fig.37) contro il legno mentre si taglia.
- Tagliare con catena ben affilata e tesa.
- In un taglio già iniziato inserire la catena alla massima velocità e con molta attenzione.
- Estrarre la barra dal taglio solo con catena in movimento.
MOTOSEGA
La motosega deve essere impu­gnata con la mano sinistra sull'im­pugnatura anteriore e la destra sull'impugnatura posteriore (anche per i mancini) (fig.11). I dispositivi di sicurezza sono stati studiati per funzionare secondo tale disposizione delle mani.
La Vostra motosega è provvista dei seguenti dispositivi di sicurezza:
B1 - BLOCCAGGIO ACCELERA­TORE (vedi fig.1 part.9) impedisce
l'azionamento accidentale della leva dell'acceleratore. LEVA ACCELERATORE (fig.1 part.10). PERICOLO: Attenzione la catena di taglio continua a girare per un certo tempo dopo che la leva acceleratore viene rilasciata. B2 - INTERRUTTORE STOP (fig.1 part.12) a levetta abbassata [STOP
] si arresta il motore.
B3- FRENO CATENA DI SICUREZ­ZA La Vostra motosega è provvista
di un freno catena di sicurezza (fig.1
part.7) al fine di bloccare la catena (in caso di contraccolpo) in una frazione di secondo. B4 - PERNO FERMO CATENA (Fig.1 part.2). Questo dispositivo ostacola la proiezione della catena in caso di rottura della stessa (o uscita dalla gola della barra) durante il funziona­mento.
Prima di ogni utilizzo verificare che tutti i dispositivi di sicurezza siano perfettamente funzionanti. In caso contrario non utilizzare la motosega e rivolgersi ad un centro assistenza qualificato per la riparazione. Leggere il capitolo
8.3 "FRENO CATENA".
3. DESCRIZIONI PARTI MACCHINA
DESCRIZIONE Fig.1
1) Protezione posteriore della mano
2) Blocca catena
3) Catena
4) Barra guida catena
5) Copribarra
6) Arpione
7) Protezione anteriore della mano / Leva
freno catena di sicurezza
8) Impugnatura anteriore
9) Bloccaggio acceleratore
10) Leva acceleratore
11) Impugnatura posteriore
12) Interruttore di arresto motore (STOP)
14) Pomolo comando aria / avanzamento
dell'acceleratore
15) Vite regolazione carburatore
16) Tappo serbatoio carburante
17) Tappo serbatoio olio catena
18) Maniglia fune avviatore
19) Dadi serraggio barra
20) Vite tendi catena
21) Dentino tendicatena
14
MANUALE ISTRUZIONI MOTOSEGA
IT
22) Avviatore
23) Coperchio superiore
24) Silenziatore di scarico
25) Coperchio catena
26) Vite: coperchio superiore / filtro aria
27) Bulbo pompetta (Primer) del carburante
28) Pignone motore
4. MONTAGGIO BARRA E CATENA
ATTENZIONE! NON METTERE IN MOTO LA MOTOSEGA PRIMA DI AVER MONTA­TO E REGOLATO BARRA E CATENA. INDOSSARE GUANTI DI SICUREZZA PE R EFFETTUARE QUESTE OPERAZIONI. I DENTI DI TAGLIO (DELLA CATENA) CO­STITUISCONO PERICOLO DI FERITE
1) Aprire la scatola contenente la motosega ed
strarre le parti smontate e gli accessori come mostrato in fig.2. All'interno troverete:
part.1 - Corpo Motosega part.2 - Barra guida catena part.3 - Catena part.4 - Chiave combinata. part.5 - Cacciavite registro catena. part.6 - Copribarra. part.7 - Manuale di istruzioni.
2) Posizionare il Corpo Motosega come in fig.3 e
assicurarsi che il freno (catena) di sicurezza sia disinserito (freccia fig.3).
3) Svitare i dadi (fig.4 part.1) e rimuovere il co-
perchio catena.
4) Rimuovere lo spessore in plastica o cartone
(fig.4 part.2) posto fra coperchio freno catena e la piastrina attacco barra. Tale spessore ha la funzione di tenere in posizione il coperchio freno catena per la spedizione nell'imballo.
NON deve quindi essere utilizzato!
5) Girare in senso antiorario (svitare) la vite ten-
dicatena (fig.5 part.1) per fare arretrare il dentino
tendicatena (fig.5 part.2).
6) Montare la catena intorno al pignone motore (dietro al gruppo frizione) fig.6. I denti del tratto superiore devono essere orientati come nel particolare X . ATTENZIONE !! Accoppiare correttamente i denti della catena con i rispettivi denti del pignone.
7) Posizionare la barra guidacatena sulle viti prigioniere (fig.7).
8) Inserire i denti guida della catena nella gola della barra (fig.8). Tirare la barra in modo da tendere la catena.
9) Rimontare il coperchio freno assicurandosi che il dentino di tensione entri nell'apposito foro della barra ( fig.7 e fig.1 part.x).
10) Avvitare i dadi (fig.9) ma non serrarli. Capo­volgere la motosega per verificare che la catena sia perfettamente montata sul pignone motore con denti di guida ingranati con pignone stesso.
11) Tensione della catena: girare in senso orario la vite tendicatena (fig.10). Una giusta tensione della catena permette un sollevamento della catena stessa (con 2 dita) in modo da rendere visibile un intero dente guida (fig.10 part.A).
12) Serrare a fondo i due dadi con la chiave in dotazione (fig.10) tenendo sollevata la punta della barra. Verificare che la catena possa scorrere liberamente nella barra. NOTA!! La tensione di una catena nuova, deve essere controllata e registrata (a motore fermo) dopo pochi minuti di lavoro.
5. RIFORNIMENTO CARBURANTE
1) ATTENZIONE! L'apparec-
chio è equipaggiato di motore
a scoppio a 2 tempi. Il motore deve essere alimentato con una miscela di benzina e olio per motori a 2 tempi, nelle se­guenti percentuali.
40:1 = (2,5% olio)
BENZINA: utilizzare benzina senza piombo con
ITALIANO
15
IT
MANUALE ISTRUZIONI MOTOSEGA
ITALIANO
numero di ottano 95 o superiore.
OLIO RACCOMANDATO
Olio per motori a 2 tempi di elevata qualità: Classifica di servizio JASO: classe FC
ATTENZIONE! Un olio di qualità in­feriore al tipo sopra raccomandato, potrebbe provocare gravi danni al motore.
2) Miscelare agitando abbon­dantemente il contenitore del carburante prima di ogni rifor-
nimento. Preparare una quantità di carburante che possa essere utilizzata entro un mese.
3) Preparare la miscela carburante e fare riforni-
mento solo all'aperto (fig.23).
4) Conservare il carburante in un contenitore pre­visto per questo uso e con tappo ben serrato.
In occasione di ogni rifornimento carburante, rabboccare anche il serbatoio olio catena.
Fig.24
Fig.23
7. AVVIAMENTO E ARRESTO
ATTENZIONE! Osservare scrupolo­samente gli avvertimenti contenuti nel precedente Cap. 2 PRECAUZIONI FONDAMENTALI DI SICUREZZA. PERICOLO! Mettere in moto la motose­ga solo se completa di ogni suo pezzo, e completa di barra e catena.
6. RIFORNIMENTO OLIO CATENA
1) ATTENZIONE! Rifornire la macchina
solamente con olio specifico per la lubrificazione di catene da motosega (vedi fig.24).
2) NON utilizzare olio esausto.
3) Un olio diverso da quello consigliato può pro-
vocare danni alla barra, alla catena ed al sistema di lubrificazione.
16
7.1 AVVIAMENTO A MOTORE FREDDO Prima dell'avviamento accertarsi che il freno catena sia disinserito tirando la leva (fig.25) verso l'impugnatura anteriore.
Fig. 25
STOP
MANUALE ISTRUZIONI MOTOSEGA
IT
Non avviare il motore tenendo la motosega con la sola mano
1) Appoggiare la motosega su una superficie
stabile.
2) Premere l'interruttore di arresto nella posizione "START" (fig.26 part.1).
3) Tirare a fondo il pomolo dell'aria (fig.27 part.1). Pressare a fondo ripetutamente il bulbo (Primer) del carburante (fig.27 part.2).
4) Bloccare la motosega come in fig.28.
- Verificare che l'area attorno alla barra e la catena sia libera da alcun oggetto.
5) Tirare energicamente la maniglia della fune di avviamento, fino ai primi scoppi (normalmente non più di 4/5 volte) fig. 28.
Fig.26
Fig.27
START
ITALIANO
STOP
1
1
2
Fig.28
2
ATTENZIONE al possibile movimento della catena.
3
1
17
IT
MANUALE ISTRUZIONI MOTOSEGA
ITALIANO
2
6) Premere a fondo il pomolo dell'aria (fig.29), in questo modo rimane inserito "L'AVANZAMENTO DELL'ACCELERATORE".
7) Continuare a tirare la fune di avviamento
(fig.28) fino alla messa in moto del motore.
ATTENZIONE PERICOLO! La catena di taglio è in movimento poichè la leva acceleratore è parzialmente avanzata.
- Mantenere ferma la motosega fig.28 lasciando
girare motore e catena per non meno di 15 se­condi (per un preriscaldamento).
8) Premere con il palmo della mano la leva di bloccaggio acceleratore (fig. 29 part.1) e premere successivamente la leva acceleratore (fig.29 part.2); in questo modo "L'AVANZAMENTO DELL'ACCELERATORE" si disattiva, la velocità del motore scende fino al regime minimo.
9) Non utilizzare la motosega se la catena
si muove al regime minimo. Rivolgersi ad un centro assistenza per un inter­vento.
10) Non fare spostamenti e non trasporta-
re la motosega con motore in moto. In casi di trasporto coprire la barra col copribarra in dotazione.
ARRESTO MOTORE
Fig.29
1
2) Dopo un prolungato lavoro a pieno carico è con-
sigliabile lasciare funzionare il motore a velocità di minimo per diversi secondi prima di azionare l'interruttore "STOP ".
ATTENZIONE! Prendere familiarità con
l'azionamento dell'interruttore di arresto in modo di agire prontamente in caso di emergenza.
ATTENZIONE! La catena continua a
muoversi per un certo tempo dopo il rilascio della leva acceleratore.
7.2 AVVIAMENTO A MOTORE CALDO
1) Premere l'interruttore di arresto nella posizione
"START" (fig.26 part.1).
2) Tirare a fondo e subito spingere dentro il po­molo dell'aria per innestare "L'AVANZAMENTO
DELL'ACCELERATORE".
3) Tirare energicamente la maniglia della fune di
avviamento, fino alla messa in moto del motore (fig. 28).
AVVIAMENTO A MOTORE CALDO DOPO IL RIFORNIMENTO DI CARBURANTE
1) Nel caso di completo svuotamento del serbatoio
carburante, dopo il rifornimento, rimettere in moto il motore seguendo le istruzioni "AVVIAMENTO
A MOTORE FREDDO".
ARRESTO MOTORE. Il motore deve SEMPRE essere arrestato nei seguenti casi: # Rifornimento carburante # Rifornimento olio catena # Controllo e riparazione # Pulizia e regolazione # Spostamenti sul luogo di lavoro # Trasporto
1) Per arrestare il motore, premere l'interruttore
in posizione “ STOP ".
18
MANUALE ISTRUZIONI MOTOSEGA
IT
8. UTILIZZO
- Osservare tutte le norme descritte nel prece­dente capitolo "SICUREZZA".
- Impugnare sempre l'apparecchio con entram­be le mani (fig.11).
- Tagliare premendo al massimo la leva acce­leratore ed entrare in contatto col legno dopo che il motore è alla massima velocità.
8.1 ABBATTIMENTO
L'operazione di ABBATTIMENTO ALBE-
RI necessita l'impiego di personale qua-
lificato e professionalmente formato. La lettura, in ogni caso necessaria, delle presenti istruzioni, non sostituisce l'adeguata esperienza per effettuare questa delicata operazione.
- Prima di abbattere accertarsi che:
1) Nel raggio di caduta dell'albero non ci siano
altre persone, o animali.
2) Scegliere la direzione di caduta dell'albero in modo da potersi allontanare in senso opposto (fig.17).
3) Verificare che il percorso di allontanamento sia libero da ostacoli.
4) Scegliendo la direzione di caduta tenere in considerazione, i seguenti fattori di variabilità. a) - Ramificazione molto sviluppata su un solo lato.
b) - Inclinazione dell'albero. c) - Direzione del vento (non abbattere con vento
forte)
d) - Legno danneggiato
5) Osservare attentamente le condizioni ambien- tali descritte al punto "NORME GENERALI SI SICUREZZA punto A6".
6) Liberare la bese del tronco tagliando rami e
grosse radici.
7) Per determinare la direzione di caduta: a) praticare una tacca (fig.12) sul lato del tronco
in cui si vuole la caduta. Penetrare per circa 1/3 del diametro del tronco. b) effettuare il taglio di abbattimento sul lato
opposto alla tacca (fig.13) ad un livello superiore di circa 5 cm. c) ATTENZIONE !! non completare il taglio ma la­sciare una parte di legno (fig.13 part.1) che possa fare da cerniera durante la caduta dell'albero per controllarne la direzione. d) determinare l'inizio della caduta per mezzo di un cuneo (fig.14). e) Non appena l'albero inizia a cadere, allontanarsi nella direzione precedentemente stabilita (fig.17).
8.2 TAGLIO DI RAMI E TRONCHI A TERRRA Tronco appoggiato alle estremità:
1) praticare un taglio dall'alto per 1/3 del diametro
(fig.15).
2) completare il taglio dal basso con il lato supe­riore della barra.
Ramo/Tronco a sbalzo:
1) iniziare con un taglio dal basso per 1/3 del dia-
metro (fig.16) con il lato superiore della barra.
2) completare il taglio dall'alto.
8.3 FRENO CATENA
La Vostra motosega è provvista di un freno catena di sicurezza al fine di bloccare la catena (in caso di contraccolpo) in una frazione di secondo. a) Il freno interviene automaticamente in caso di forte contraccolpo azionato dall'inerzia della leva freno (fig.30).
Fig. 30
STOP
ITALIANO
19
IT
MANUALE ISTRUZIONI MOTOSEGA
ITALIANO
b) In caso di contraccolpo meno forte, il freno catena
può essere automaticamente innestato dal conse­guente contatto della leva con la mano sinistra.
Pertanto: impugnare la motosega sempre con entrambe le mani. Tenere sempre presente che il freno catena non costituisce una protezione totale. È pertanto indi­spensabile evitare tutti i casi di pericolo già spiegati nel precedente CAPITOLO SICUREZ­ZE (punti dei paragrafi A17-A18) c) Il freno catena può essere inserito anche ma-
nualmente spingendo in avanti la leva (fig.30). d) Il freno si disinserisce tirando la leva verso l'impugnatura anteriore (fig.31).
Fig. 31
STOP
Non tentare riparazioni e modifiche.
8.4 REGOLAZIONE "MINIMO" GIRI MOTORE VITE [T]
- Il carburatore della Vostra motosega è stato
regolato su valori standard in fase di produzione. Solamente la vite [T] (fig.19) di regolazione di regime minimo può essere regolata.
Poichè la regolazione richiede una spe­cifica preparazione professionale altresì specifici strumenti tecnici, si raccomanda di rivolgersi ad un CENTRO ASSISTEN-
ZA QUALIFICATO.
La vite [T]: tiene la valvola a farfalla in una posizio­ne leggermente aperta in modo da poter regolare il regime "DI MINIMO" alla velocità di rotazione appropriata.
ATTENZIONE PERICOLO!! Una regola­zione alta del regime "di minimo" può mettere in funzione la frizione centrifuga e conseguente­mente mettere in movimento la catena di taglio pur con la leva acceleratore rilasciata.
e) Prima di ogni lavoro :
- verificare manualmente che la leva possa scat­tare in avanti e indietro.
- appoggiare la motosega su un piano sicuro
- avviare il motore
- inserire il freno (fig.30).
- impugnare con entrambe le mani
- premere a fondo la leva accelleratore per un breve tempo (circa 2 secondi): se la catena si mette in movimento, se non si verificano gli scatti o l'azionamento della leva freno è diventato duro, non utilizzare la motosega. Rivolgersi au un centro assistenza qualificato.
- Pulire periodicamente i meccanismi in vista del freno catena da truccioli e segatura.
20
9. MANUTENZIONE PERIODICA
PERICOLO!! Non effettuare alcun con-
trollo, manutenzione e riparazione con
motore in moto.
9.1 CATENA MANUTENZIONE E AFFILATURA
- Con una catena affilata correttamente si lavora senza fatica, si ha un buon rendimento di taglio, non si determinano anormali usure degli organi meccanici e della barra.
- Se la catena non è sufficientemente lubrificata aumentare il flusso d'olio ruotando la vite di rego­lazione della pompa in senso antiorario (fig.34).
- Prima dell'affilatuta la catena deve esse-
re tesa per mezzo del tendicatena (fig.9)
MANUALE ISTRUZIONI MOTOSEGA
IT
vedi capitolo "MONTAGGIO BARRA E CATENA".
- Ad affilatura avvenuta allentare la catena come dalle istruzioni di montaggio.
- Durante l'affilatura bloccare la catena azionando il freno.
- Utilizzare una lima tonda (specifica per catene) del diametro 5/32" (4 mm) fig.18 part.1. Osservare gli angoli di affilatura come a (fig.18 part.2-3).
- Affilare limando dall'interno verso l'esterno (fig.18 part.5) tutti i denti su un lato e quindi quelli sul lato opposto.
- Posizionare la lima in modo che sporga circa 1 mm (fig.18 part.4) superiormente al livello dei taglienti.
Lubrificazione catena:
Prima di ogni utilizzo controllare l’efficienza della lubrificazione della catena e verificare il livello dell’olio nel serbatoio (Vedi capitolo 6); non lavo­rare senza lubrificazione della catena: un sia pur breve utilizzo senza lubrificazione danneggerebbe definitivamente sia la barra che la catena. L’efficienza del flusso di olio può essere verifi­cata (con motore accelerato) tenendo la punta della barra in prossimità di una superficie, per constatare che l’olio venga proiettato in gocce (fig. 36). Regolare, se necessario, la portata della pompa (fig.34).
Pignone motore: controllare l’usura dei denti ed il gioco sull’albero motore e lubrificare il cuscinetto con grasso per cuscinetti.
9.2 BARRA
- Periodicamente pulire la gola di scorrimento della catena ed i passaggi dell'olio.
- Lubrificare il pignone con grasso per cuscinetti.
- Capovolgere la barra (in occasione di ogni manu­tenzione) per un uniforme distribuzione dell'usura.
In caso di sostituzione di catena e/o barra utilizzare solo componenti originali; il tipo di barra e catena forniti originariamente con la motosega sono stati testati e certificati secondo le norme vigenti in abbina­mento con la macchina, relativamente alla capacità di limitare il pericolo in caso di contraccolpo (KICK BACK - Vedi capitolo A18); di conseguenza l’utilizzo di barra e catena non originali può determinare situa­zioni gravemente pericolose per l’operatore. La marca e il tipo di barra e catena sono riportati nella tabella dei dati tecnici.
9.3 FILTRO ARIA
Un filtro aria intasato: riduce il rendimento del mo­tore, l'efficienza di taglio, ed aumenta il consumo di carburante.
- Il taglio di legno secco ed un lavoro in ambiente polve­roso richiedono una più frequente pulizia del filtro. a) Asportare il coperchio superiore (fig. 20 part.1) svitando la vite (fig.20 part.2).
- Aiutandosi con un cacciavite sollevare il filtro (fig.20 part.3).
- Soffiare con aria compressa dall'interno verso l'esterno.
- Se lo sporco è difficile da rimuovere, lavare con acqua calda e sapone. b) Sostituire il filtro se danneggiato (deformato e/o fessurato).
9.4 FILTRO DEL CARBURANTE
Può essere estratto (attraverso il foro di riforni­mento fig. 35) per mezzo di un gancio e tenuto con una pinza a becchi lunghi. Sostituire il filtro almeno una volta ogni anno.
- Utilizzare un filtro originale.
9.5 FILTRO OLIO
Per pulire o sostituire il filtro, rimuovere il blocca­catena (fig.33 part.1) svitando le due viti (part.2). Estrarre il gommino (part.3) dalla sua sede e sfilare il filtro (part.4).
ITALIANO
21
IT
MANUALE ISTRUZIONI MOTOSEGA
ITALIANO
9.6 CANDELA
Almeno una volta all'anno od in caso di difficoltà di messa in moto, verificare lo stato della candela di accensione. Attendere che il motore si raffreddi prima dell'operazione.
1) Sfilare il cappuccio e svitare la candela con la chiave in dotazione (fig.22). Controllare ed eventualmente regolare la distanza tra gli elettrodi (fig.21). In caso di eccessive incrostazioni e notevole usura degli elettrodi, sostituire la candela con una di tipo equivalente (fig.21). Un eccesso di incrostazioni può essere dovuta a: # Eccessiva percentuale di olio nel carburante e/o qualità non appropriata dell'olio.
# Filtro aria parzialmente ostruito.
2) Avvitare la candela a mano fino a fondo filetto
per evitare danni alla sua sede. Usare l'apposita chiave solo per il serraggio (fig.22).
3) Non effettuare riparazioni dell'apparecchio (se non si è qualificati per farlo). Rivolgersi ad un centro di assistenza qualificato.
PERICOLO!! Al fine di conservare le originali condizioni di sicurezza, non effettuare modifiche all'apparecchio. In caso di riparazioni utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali. Una manutenzione impropria, l’utilizzo di com-
ponenti non originali, la rimozione e/o la messa fuori uso dei dispositivi di sicurezza possono determinare gravi pericoli alla persona, anche mortali ( Vedi capitolo “B” : “DISPOSITIVI DI SICUREZZA”).
9.7 VERIFICA VITI, PARTI FISSE ED IN MOVI­MENTO
# Prima di ogni utilizzo controllare che non ci siano
viti o parti allentate o danneggiate e che non ci siano notevoli usure della barra e della catena. # Fare sostituire ad un centro assistenza auto­rizzatole le parti danneggiate prima di utilizzare l'apparecchio.
9.8 PULIZIA TRASPORTO E RIMESSAGGIO
# In caso di trasporto o di lunga inattività, vuotare
il serbatoio del carburante.
# Non pulire con liquidi aggressivi. # Conservare l'apparecchio in luogo asciutto e
sicuro non accessibile ai bambini. # In occasione di trasporto o rimessaggio coprire la barra e catena con l'apposita copribarra di protezione in dotazione.
22
MANUALE ISTRUZIONI MOTOSEGA
MANUTENZIONE PERIODICA :
Questo prospetto di manutenzione periodica si riferisce ad un normale utilizzo. Per condizioni di utilizzo particolarmente gravose ed intense, gli intervalli di manutenzione devono essere conseguentemente ridotti. SEGUIRE LE SPECIFICHE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE
Controllo visivo X
Macchina
Freno catena
Leva accelleratore; blocco accelleratore; interruttore arresto.
Filtro aria
Filtro carburante Sostituzione X X
Serbatoio carburante e serbatoio olio
Carburatore
Viti
Catena
Pignone catena
Barra
Candela
Pulizia generale X
Pulizia feritorie aria di raffreddamento X
Pulizia alette cilindro X
Controllo funzionamento X
Controllo presso centro assistenza X
Controllo funzionale X
Pulizia X
Sostituzione X
Pulizia X
Controllo regime minimo del motore X
Controllo che al regime minimo la catena non sia in movimento
Regolazione regime minimo X
Controllo Serraggio:
- delle viti accessibili
- delle viti degli elementi ammortizzanti delle impugnature
Controllo lubrificazione X
Controllo affilatura X
Controllo tensione X
Sostituzione X
Controllo usura e danni. Controllo e lubrifi­cazione cuscinetto.
Sostituzione X
Pulizia X
Controllo usura e danni X
Sostituzione X
Regolazione distanza degli elettrodi X X
Sostituzione X X
Prima di ogni lavoro
X
Ogni 50 ore
Dopo ogni lavoro
X
Ogni anno
Ogni 100 ore
IT
ITALIANO
danni
Anomalie; usure;
X
23
IT
MANUALE ISTRUZIONI MOTOSEGA
ITALIANO
DATI TECNICI
Massa 4,8 kg
Capacità serbatoio carburante 0,3 l
Capacità serbatoio olio catena 0,2 l Lunghezza barra 35 cm Lunghezza taglio 320 mm Catena passo 3/8"/9.53 inch/mm Catena (spessore dente guida) 0,05"/1.27 mm Pignone motore 6 denti Cilindrata motore 37,2 cm Potenza massima (ISO 7293) 1,3 kW
Consumo specifico a massimo rendimento 485 g/kWh Regime massimo del motore 11.500 min Regime minimo del motore 3.400 min Vibrazioni (ISO 22867 - ISO 11681-1) 6,5 m/s Livello di pressione acustica
(ISO 22868 - ISO 11681-1) LpA av 103 dB(A) K=3,0
Livello di potenza acustica
(ISO 22868 - ISO 11681-1) LwA av 113 dB(A) K=3,0
Barra: Oregon 140SDEA095 Catena: Oregon 91P053X
3
numero di serie XXXXX
Il “numero di serie” è riportato sia sull’etichetta tecnica posta sulla macchina che nella dichiara-
-1
zione CE.
-1
2
K=1,5
24
MANUALE ISTRUZIONI MOTOSEGA
IT
notenote
ITALIANO
25
DE
BEDIENUNGSANWEISUNG ZUR MOTORSÄGE
ACHTUNG! Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie un­sere motorsäge verwenden. WICHTIGE INFORMATION:
DEUTSCH
Verwenden Sie die Säge erst, wenn Sie sich sicher sind, dass Sie alle Anweisungen ver­standen haben.
1. VORWORT
Ihre MOTORSÄGE wurde unter Beachtung der geltenden Sicherheitsnormen hergestellt. In diesem Handbuch sind die Sicherheitsanwei­sungen, Montagearbeiten, Gebrauchs- und War­tungsanleitungen beschrieben, die erforderlich sind, um Ihre MOTORSÄGE in einwandfreiem Zustand zu halten.
ZUM BESSEREN VERSTÄNDNIS
Die Illustrationen zur Montage und Beschreibung der Maschine befinden sich am Anfang dieser Broschüre. Bitte Sie diese Seiten beim Lesen der Montage­und Bedienungsanleitungen. Sollte Ihre MOTORSÄGE eine Reparatur oder Serviceleistung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder eine autorisierte Kunden­dienststelle.
2. GRUNDLEGENDE SICHER HEITS-MAßNAHMEN
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
DIE ERKLÄRUNGEN DER AUF DER MASCHINE BEFINDLICHEN PIKTOGRAMME FINDEN SIE IN DIESEM HANDBUCH
HINWEISE:
A1 - Die Nichtbeachtung der Vorschrif-
ten und Hinweise beim Gebrauch der MOTORSÄGE kann schwere Personenschäden verursachen und tödliche Gefahren hervorrufen.
A2 - Wer die MOTORSÄGE verwen- den will, muss zuerst die Bedienungs­und Wartungsanleitung aufmerksam lesen und sich für den Gebrauch des Geräts genauestens mit den Funktio­nen vertraut machen. A2.1 - Bewahren Sie dieses Hand­buch für den späteren Gebrauch auf.
A3 - Verhindern Sie den Gebrauch der MOTORSÄGE durch Kinder und Per-
sonen, die mit den hier aufgeführten Anweisungen nicht vertraut sind.
GEFAHR:
A4 - Verwenden Sie die Motorsäge
nicht in der Nähe von Personen (ins­besondere Kindern) und Tieren. Während des Betriebs sollte stets ein Mindestabstand von 10 m zwischen der Maschine und anderen Personen eingehalten werden. A5 - Achten Sie besonders auf mögliche Gefahren, die aufgrund des Maschinengeräuschs überhört werden könnten. A6 - Beseitigen Sie alle Gefahren­quellen aus dem Arbeitsbereich und stellen Sie sicher, dass keine Risiken wie Bäume in gefährlichen Positionen, Straßen, Eisenbahnen, elektrische Kabel vorhanden sind. A7 - Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren, die gegen­über anderen Personen oder deren Eigentum auftreten.
A8 - Verwenden Sie die MOTORSÄ- GE ausschließlich zum Schneiden
von Holz. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke. A9 - Tragen Sie eine für den Ge­brauch der MOTORSÄGE geeignete Kleidung und Schutzausrüstung. Tragen Sie während des Gebrauchs
26
BEDIENUNGSANWEISUNG ZUR MOTORSÄGE
DE
eng anliegende Kleidung. Tragen Sie keine Sachen, die sich in den beweg­lichen Teilen verfangen können. A10 - Tragen Sie eine zugelassene Schutzbrille bzw. -maske. A10.1 - Tragen Sie einen zugelasse­nen Ohrenschutz. A10.2 - Tragen Sie einen zugelas­senen Schutzhelm zur Sicherheit vor der Gefahr herabfallender Ge­genstände. A11 - Tragen Sie zugelassene Sicher­heitsschuhe mit rutschfester Sohle. A12 - Tragen Sie zugelassene Ar­beitshandschuhe.
A13 - Der Benutzer der MOTOR­SÄGE muss in guter körperlicher und geistiger Verfassung sein. VER­WENDEN SIE DAS GERÄT NICHT
bei Müdigkeit, Unwohlsein oder unter Einwirkung von Arzneimitteln, Alkohol bzw. anderen Rauschmitteln, die das Reaktionsvermögen vermindern. A14 - ACHTUNG! Die Abgase sind giftig und können zum Erstickungstod führen. Lassen Sie den Motor nicht in geschlossenen bzw. schlecht belüfte­ten Räumen laufen. A15 - Der längere Gebrauch des Geräts kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den Hän­den (Weißfingerkrankheit) führen. Mögliche Faktoren, die das Auftreten dieser Störungen beeinflussen, sind:
- persönliche Veranlagung des Be­nutzers zu schlechter Durchblutung der Hände.
- Gebrauch des Geräts bei niedrigen Temperaturen (es empfiehlt sich daher das Tragen warmer Hand­schuhe).
- langer Gebrauch ohne Unterbre­chungen (es empfiehlt sich, während des Gebrauchs Pausen einzulegen).
- Beim Auftreten von Kribbeln und
Taubheitsgefühl sollten Sie einen Arzt konsultieren. A16 - ACHTUNG! Das Benzin und seine Dämpfe sind sehr leicht ent­zündlich.
VERBRENNUNGS- UND BRAND­GEFAHR. A16.1 - Stellen Sie vor dem Tanken
den Motor ab. A16.2 - Rauchen Sie nicht beim Tanken. A16.3 - Wischen Sie verschütteten Kraftstoff sofort auf. Starten Sie den Motor in ausreichender Entfernung vom Ort des Tankens. A16.4 - Vergewissern Sie sich, dass der Tankverschluss gut fest gezogen ist. Achten Sie auf mögliches Austreten von Kraftstoff. A16.5 - SCHALLDÄMPFER (Fig.1 Teil 24) ACHTUNG! Zur Vermeidung von Verbrennungen nicht berühren. A17 - Halten Sie die Motorsäge während des Gebrauchs immer mit beiden Händen fest und richten Sie das kettenschiene stets vom Körper weg.
A17.1 - Nehmen Sie eine stabile und sichere Beinstellung ein. Achten Sie auf Rutschgefahr auf glatten Böden und Hängen. Arbeiten Sie nicht auf Leitern oder Bäumen.
DEUTSCH
27
DE
BEDIENUNGSANWEISUNG ZUR MOTORSÄGE
Arbeiten Sie nicht in instabilen Positionen. Arbeiten Sie nicht über Schulter­höhe.
DEUTSCH
A17.2 - Stellen Sie sicher, dass stets
gute Lichtverhältnisse vorliegen. Andernfalls sorgen sie für eine künst­liche Beleuchtung.
A18 - GEFAHR DURCH RÜCK­SCHLAG (KICKBACK) Der Rückschlag kann tödliche Schnittverletzungen verursachen.
Bei einem Rückschlag wird die Mo­ torsäge heftig gegen den Benutzer geschleudert. Zu dieser Reaktion kann es in folgenden Fällen kommen:
1) Schnittbeginn mit der Schienen­spitze.
2) Unvorhergesehener Kontakt mit anderen Ästen, Stämmen, Festkör pern, Metallgittern.
3) Sägen mit dem oberen Schienenteil.
- Halten Sie den Krallenan­ schlag (Fig.37) beim Sägen gegen das Holz.
- Sägen Sie mit richtig geschärfter und gespannter Kette.
- Bringen Sie die Kette mit Vollgas und äußerster Vorsicht in den bereits angesetzten Schnitt ein.
- Ziehen Sie die Schiene nur mit laufender Kette aus dem Schnitt heraus.
B. SCHUTZEINRICHTUNGEN DER MOTORSÄGE
Halten Sie die Motorsäge immer nur mit beiden Händen fest: linke Hand am vorderen und rechte Hand am hinteren Griff (das gilt auch für Linkshänder) (Fig.11).
Die Funktion der Schutzeinrichtun­gen wurde für diese Handstellung konzipiert.
Ihre Motorsäge verfügt über folgen­de Schutzeinrichtungen:
B1 - GASHEBEL-SPERRE (siehe
Fig. 1 Teil. 9): Sie verhindert die unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels.
GASHEBEL (Fig. 1 Teil 10). GE- FAHR: Achtung, die Sägekette läuft
nach dem Loslassen des Gashebels noch für kurze Zeit weiter. B2 - STOPP-SCHALTER (Fig. 1 Teil
12): Bei heruntergedrücktem Hebel
[STOP ] stoppt der Motor. B3 - KETTENBREMSE Ihre Motor-
säge ist mit einer Sicherheitsketten­bremse (Fig. 1 Teil 7) ausgestattet, welche die Kette (im Falle eines Rückschlags) im Bruchteil einer Sekunde stillsetzt. B4 - KETTENFÄNGER (Fig.1 Teil
2). Diese Vorrichtung verhindert bei einem Kettenbruch (bzw. Austreten der Kette aus der Schienenkehle) während des Betriebs das Heraus­schleudern der Kette.
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch den einwandfreien Betrieb der Schutzeinrichtungen. Andernfalls verwenden Sie die Motorsäge nicht und wenden Sie sich für die Reparatur an eine qualifizierte Kundendienststelle. Lesen Sie das Kapitel 8.3 “KET-
TENBREMSE”.
28
BEDIENUNGSANWEISUNG ZUR MOTORSÄGE
DE
3. BESCHREIBUNG DER MASCHI­NENTEILE
BESCHREIBUNG Fig. 1
1) Hinterer Handschutz
2) Kettenfänger
3) Kette
4) Ketten-Führungsschiene
5) Werkzeugschutz
6) Krallenanschlag
7) Vorderer Handschutz / Hebel Ketten-
bremse
8) Vorderer Handgriff
9) Gashebel-Sperre
10) Gashebel
11) Hinterer Handgriff
12) Stopp-Schalter Motor (STOP)
14) Choke
15) Vergaser-Einstellschraube
16) Kraftstofftankverschluss
17) Öltankverschluss
18) Startergriff
19) Schienen-Arretiermuttern
20) Ketten-Spannschraube
21) Ketten-Spannzahn
22) Starter
23) Obere Abdeckung
24) Schalldämpfer
25) Kettenabdeckung
26) Schraube: Obere Abdeckung / Luftfilter
27) Primerpumpe
28) Motorritzel
4. MONTAGE VON SCHIENE UND KETTE
ACHTUNG! LASSEN SIE DIE MO­TORSÄGE NICHT VOR DER MONTAGE UND EINSTELLUNG VON SCHIENE UND KETTE AN. TRAGEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN ARBEITSHANDSCHUHE. DIE SÄGE­ZÄHNE (DER KETTE) STELLEN EINE VERLETZUNGSGEFAHR DAR.
1) Öffnen Sie den Verpackungskarton der Mo-
torsäge und nehmen Sie die Einzelteile und das Zubehör wie in Fig. 2 illustriert heraus. Der Karton enthält:
Teil 1 - Motorsäge Teil 2 - Ketten-Führungsschiene Teil 3 - Kette Teil 4 - Kombischlüssel Teil 5 - Schraubendreher zur Ketteneinstellung. Teil 6 - Führungsschutz Teil 7 - Betriebsanleitung
2) Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsbremse
(der Kette) gelöst ist (Pfeil Fig. 3).
3) Lösen Sie die Muttern (Fig. 4 Teil 1) und ent­fernen Sie die Kettenabdeckung.
4) Entnehmen Sie das Passstück aus Kunststoff oder Pappe zwischen der Kettenabdeckung und der Anschlussplatte der Schiene. Dieses Pass­stück dient als Transport-sicherung im karton.
Es hat sonst KEINE andere Verwendung!
5) Drehen Sie die Kettenspannschraube (Abb. 5 Pos.
1) gegen den Uhrzeigersinn, um die Kettenspann­mutter (Abb. 5 Pos. 2) zurückzusetzen.
6) Montieren Sie die Kette am Kettenrad (hinter der Kupplung), Abb.6. Dabei müssen die Zähne wie im Ausschnitt X zu sehen ausgerichtet sein. ACHTUNG! Positionieren Sie die kette richtig mit den Zähnen des Kettenrads.
7) Positionieren Sie die Ketten-Führungsschiene auf den Stiftschrauben (Fig. 7).
8) Legen Sie die Führungszähne der Kette in die Kehle der Schiene (Fig. 8). Ziehen Sie die Schiene so, dass die Kette sich spannt.
9) Montieren Sie den Bremsschutz wieder. Achten Sie dabei darauf, dass die Kettenspannmutter in die vorgesehene Bohrung (Abb. 7 und Abb. 1 Pos. X) der Schiene eintritt.
10) Ziehen Sie die Muttern (Abb. 9) leicht an. Drehen Sie die Motorsäge um, um zu prüfen, ob die Kette richtig auf dem Kettenrad montiert wur­de, das heißt mit korrekt im Kettenrad greifenden Führungszähnen.
11) Spannen der Kette: Drehen Sie die Ketten­spannschraube im Uhrzeigersinn (Abb. 10). Bei
DEUTSCH
29
DE
BEDIENUNGSANWEISUNG ZUR MOTORSÄGE
richtiger Spannung lässt sich die Kette (mit 2 Fin­gern) anheben, so dass ein ganzer Führungszahn
sichtbar wird (Abb. 20 Pos. A).
12) Ziehen Sie die beiden Muttern mit Hilfe
des mitgelieferten Schlüssels (Fig. 10) gut fest.
DEUTSCH
Halten Sie dabei die Schienenspitze angehoben. Überprüfen Sie, ob die Kette frei in der Schiene gleitet. HINWEIS! Die Spannung einer neuen Kette muss nach wenigen Arbeitsminuten kontrolliert und nachgestellt werden (bei still stehendem Motor und betätigter Bremse).
5. KRAFTSTOFF TANKEN
1) ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem 2-Takt-Motor
ausgerüstet. Der Motor muss mit einem Benzin-Öl-Mi­schung für 2-Takt-Motoren versorgt werden. Für das Mischverhältnis gilt:
40:1 = (2,5% oil)
BENZIN: Verwenden Sie bleifreies Benzin mit min 95 Oktan.
Zweck vorgesehenen Behälter mit gut verschlos­senem Deckel auf.
Fig.23
6. KETTENÖL NACHFÜLLEN
1) ACHTUNG! Füllen Sie nur spezifisches Öl zum
Schmieren von Motorsägeketten in die Maschine
2) Verwenden Sie KEIN gebrauchtes Öl.
3) Ein anderes als das empfohlene Öl kann
EMPFOHLENES ÖL Hochwertiges Öl für 2-Takt-Motoren: Betriebsklasse: JASO FC ACHTUNG! Miedrigere Öl Qualit
JASO FC kann den Motor beschädigen
schäden verursachen.
2) Schütteln Sie den Behälter kräftig vor jedem Tanken.
Bereiten Sie eine Kraftstoffmenge vor, die Sie innerhalb eines Monats verbrauchen können.
3) Die Mischung und der Tankvorgang dürfen nur
im Freien erfolgen (Fig. 23).
4) Bewahren Sie den Kraftstoff in einem für diesen
30
ät als die
Fig.24
Loading...
+ 362 hidden pages