Sicherheitshinweise
Betriebszeiten
Betrieb
Wartung
Zubehör
Garantiebedingungen
Technische Daten
Garantiekarte
Konformitätserklärung
Safety instructions
Operating times
Operation
Maintenance
Accessories
Guarantee terms
Technical data
Guarantee
Declaration of Conformity
Consignes de sécurité
Tranches horaires
Fonctionnement
Entretien
Accessoires
Conditions de la garantie
Données techniques
Garantie
Déclaration de conformité
Indicazioni di sicurezza
Tempo d‘esercizio
Messa in opera
Manutenzione
Accessori
Condizioni di garanzia
Dati tecnici
Garanzia
Dichiarazione di Conformità
Veiligheidsvoorschriften
Gebruikstijden
Gebruik
Onderhoud
Toebehoren
Garantievoorwaarden
Technische gegevens
Garantie
Conformiteitsverklaring
Sikkerhedshenvisninger
Driftstider
Drift
Vedligeholdelse
Tilbehør
Garantibetingelser
Tekniske data
Garanti
Overensstemmelseserklæring
7 - 8
8
8
9
10
10
55 - 56
59 - 60
61 - 64
11 - 12
12
12
13
14
14
55 - 56
59 - 60
61 - 64
15 - 16
16
16
17
18
18
55 - 56
59 - 60
61 - 64
19 - 20
20
20
21
22
22
55 - 56
59 - 60
61 - 64
23 - 24
24
24
25
26
26
55 - 56
59 - 60
61 - 64
27 - 28
28
28
29
30
30
55 - 56
59 - 60
61 - 64
Turvallisuusohjeita
Käyttöajat
Käyttö
Huolto
Lisävarusteet
Takuuehdot
Tekniset tiedot
Takuu
Vastaavuustodistus
Sikkerhetstips
Driftstider
Drift
Vedlikehold
Tilbehør
Garantibetingelser
Tekniske data
Garanti
Konformitetserklæring
Säkerhetsanvisningar
Drifttider
Användning
Underhåll
Tillbehör
Garantivillkor
Tekniska data
Garanti
Konformitetsintyg
Bezpečnostní pokyny
Provozní doby
Provoz
Údržba
Příslušenství
Záruční podmínky
Technické údaje
Záruka
Prohlášení o shodě
Biztonsági előírások
Üzemidők
Üzemeltetés
Karbantartás
Tartozék
Garanciális feltételek
Műszaki adatok
Garancia
Megfeleloségi nyilatkozat
Wskazówki bezpieczeństwa
Czasy robocze
Eksploatacja
Konserwacja
Wyposażenie
Warunki gwarancji
Parametry techniczne
Gwarancja
Oswiadczenie zgodnosci
6
31 - 32
32
32
33
34
34
55 - 56
59 - 60
61 - 64
35 - 36
36
36
37
38
38
55 - 56
59 - 60
61 - 64
39 - 40
40
40
41
42
42
55 - 56
59 - 60
61 - 64
43 - 44
44
44
45
46
46
55 - 56
59 - 60
61 - 64
47 - 48
48
48
49
50
50
55 - 56
59 - 60
61 - 64
51 - 52
52
52
53
54
54
55 - 56
59 - 60
61 - 64
Sicherheitshinweise
Diese Maschine kann ernste Verletzungen verursachen! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die
Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.
Bedeutung der Symbole
Warnung!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme
die Gebrauchsanweisung!
Nicht dem Regen aussetzen!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
Werkzeug läuft nach!
1. Vor dem Schneiden:
• Diese Akku-Schere ist in Verbindung mit den Scherenblättern Accu 8 EM sowie Accu 10 EM für die Pflege von
Rasenkanten sowie kleineren Rasenflächen im privaten Bereich vorgesehen und sollte nicht in öffentlichen
Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen usw. sowie in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden.
• Diese Akku-Schere ist in Verbindung mit dem Strauchmesser Accu BS EM für die Pflege von Hecken und
Sträucher im privaten Bereich vorgesehen und sollte nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an
Straßen usw. sowie in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden.
• Wegen der körperlichen Gefährdung des Benutzers darf die Akku-Schere nicht eingesetzt werden:
- zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern (gilt nur für Scherenblätter Accu 8 EM und Accu 10
EM),
- zum Zerkleinern im Sinne der Kompostierung.
• Aus Sicherheitsgründen dürfen Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mit der Handhabung nicht
vertraut sind, diese Akku-Schere nicht benutzen.
• Vorsicht vor oberirdischen Stromleitungen.
• Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn sich Personen (insbesondere Kinder) oder Tiere in
unmittelbarer Nähe befinden; Sie sind für die Schäden verantwortlich.
• Benutzen Sie die Akku-Schere nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung.
• Vor dem Schneiden von Rasenflächen, bzw. Rasenkanten säubern Sie den Rasen von Fremdkörpern wie
Äste/Steine, Draht usw.
• Kontrollieren Sie das Arbeitswerkzeug auf
a) festen Sitz der Befestigungsteile,
b) Beschädigung oder starke Abnutzung.
Achtung! Bei Beschädigungen darf das Gerät nicht mehr benutzt werden, bis eine Reparatur erfolgt ist.
• Beim Austausch Einbauhinweise beachten.
• Nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile verwenden.
2. Laden der Schere:
• Gerät nicht im Freien laden.
• Während des Betriebes darf die Schere nicht aufgeladen werden.
• Nur Original WOLF Ladegerät (Teil-Nr. 7086 078) verwenden.
3. Beim Schneiden:
• Motor erst einschalten, wenn Hände und Füße von der Schneideinrichtung entfernt sind.
• Auch bei entladenen Geräten besteht beim Einschalten der Schere durch eine Restladung grundsätzlich
Verletzungsgefahr.
• Achten Sie während des Schneidens auf Fremdkörper. Blockiert das Messer durch einen festen Gegenstand,
so schalten Sie die Schere sofort ab und entfernen Sie diesen.
• Die am Gerät installierten Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden, z. B. Anbinden
des Schiebehalters am Griff oder Festkleben des Sicherheitsknopfes.
• Tragen Sie immer geeignete Arbeitskleidung, keine weite Kleidung etc. die vom Schneidwerkzeug erfasst
werden kann. Festes, rutschfestes, Schuhwerk! Schützen Sie auch Ihre Beine (z. B. durch lange Hosen) und
Hände (Handschuhe), tragen Sie einen Augenschutz!
7
Accu-Recycling!
Augenschutz tragen!
Sicherheitshinweise
4. Nach dem Schneiden:
• Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät dürfen nur bei stillgesetztem Motor vorgenommen werden.
• Messer nach jedem Schneiden reinigen und fetten (Vaseline).
•
Reparaturen am Gerät dürfen nur von WOLF Service-Werkstätten und autorisierten Werkstätten vorgenommen werden.
• Nassgewordene Ladegeräte dürfen im feuchten Zustand nicht an eine Steckdose angeschlossen werden.
•
Die Schere stets kindersicher und in einem trockenen Raum so aufbewahren, dass die Schneide nicht ungeschützt ist.
• Beim Transportieren und bei der Lagerung ist die Schneideinrichtung immer mit dem Schutz für die
Schneideinrichtung abzudecken.
• WOLF Akku-Packs sind Nickel-Cadmium Akkumulatoren. Sie sind nach dem aktuellen Stand der Technik zur
Energieversorgung stromnetzunabhängiger Elektrogeräte am besten geeignet. Nickel-Cadmium-Zellen sind
umweltschädlich, wenn sie mit anderem Hausmüll verbrannt werden.
•
WOLF Garten möchte das umweltfreundliche Verhalten der Verbraucher fördern. In Zusammenarbeit mit Ihnen
und den WOLF Fachhändlern garantieren wir die Rücknahme und die Wiederaufbereitung verbrauchter Akkus.
6. Ladegerät
• Das Ladegerät darf nur in trockenen Räumen verwendet werden.
• Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Ziehen am Stecker. Ziehen am Kabel könnte Kabel und Stecker
beschädigen und die elektrische Sicherheit wäre nicht mehr gewährleistet.
• Benutzen Sie niemals das Ladegerät, wenn Kabel, Stecker oder das Gerät selbst durch äußerliche
Einwirkungen beschädigt sind. Bringen Sie das Ladegerät zur nächsten Fachwerkstatt.
• Öffnen Sie auf keinen Fall das Ladegerät. Bringen Sie es im Fall einer Störung in eine Fachwerkstatt.
Betriebszeiten
Bitte regionale Vorschriften beachten!
Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungsbehörde.
Betrieb
Laden (Abb. B1)
Vor dem ersten Gebrauch muss die Schere ca. 30 Stunden aufgeladen werden.
Stecken Sie dazu das Ladegerät in die Netzsteckdose (230 V Wechselstrom) und den Ladestecker
in die Ladesteckdose der Akku-Schere.
Achtung! Ladegerät nur in trockenen Räumen anwenden!
Hinweise
• Im Interesse einer langen Lebensdauer der Akkus sollte das Gerät nicht länger als drei Tage am
Ladegerät angeschlossen sein.
• Erst nach mehrmaligem Auf-und Entladen erreicht der Akku die volle Leistung.
•
Die Akkuschere darf nicht vor langen Pausen z. B. vor der Lagerung im Winter aufgeladen werden.
• Die Ladezeit beträgt bei vollständig entladener Batterie 24-30 Stunden (am Besten erst dann
aufladen, bevor die Schere gebraucht werden soll).
• Die Akkuschere sollte möglichst immer vor dem Aufladen vollständig entladen sein. Ist dieses
nicht möglich, sollte die Schere mind. dreimal pro Saison vollständig entladen werden.
Schneidkopf einstellen (Abb. B2)
Schieben Sie den Rastknopf (1) nach oben und drehen den Schneidkopf anschließend in die gewünschte
Position (2). Lassen Sie den Rastknopf (1) wieder los und kontrollieren Sie, ob der Schneidkopf fest steht.
Achtung! Wenn die Arbeitsposition der Schneideinrichtung eingestellt wird, dürfen die Messer nicht
festgehalten werden. Stellen Sie immer sicher, dass sich die Schneideinrichtung ordnungsgemäß
in der vorgegebenen Arbeitsposition befindet, bevor der Motor gestartet wird.
Hinweis: Der Schneidkopf lässt sich fünffach arretieren (90° <- 45° <- 0° -> 45° -> 90°).
Akku-Schere ein-/ausschalten (Abb. B3)
1. Schalter (1) nach vorne schieben und halten
2. Taster (2) drücken
3. Schalter (1) loslassen
4. Akku-Schere ausschalten: Taster (2) loslassen
8
Wartung
Aufbewahrung
Wählen Sie zur Lagerung der Akku-Schere einen kindersicheren und trockenen Platz aus, und
achten Sie darauf, dass dieser im Winter frostfrei ist.
Reinigung
• Reinigen Sie die Messer nach jedem Schneiden mit einem trockenen Lappen.
• Das Getriebe sollte am Ende der Gartensaison gereinigt und gefettet werden (siehe „Messer
wechseln“).
Achtung!
• Während der Reinigung darf der Schalter (Abb. B3, Pos. 2) keinesfalls aktiviert werden!
• Reparaturen am Getriebe dürfen ausschließlich von WOLF Service-Werkstätten vorgenommen
werden!
Messer* wechseln
1. Räder entfernen (Abb. W1)
Ziehen Sie die Räder vorsichtig auseinander, bis sie von der Akku-Schere gelöst sind. Nehmen
Sie die Räder anschließend nach unten ab.
2. Kufe abnehmen (Abb. W2)
Hebeln Sie die Arretierung (1) nach oben und nehmen die Kufe anschließend nach hinten weg
(2).
3. Messer austauschen (Abb. W3/W4/W5/W6)
Nehmen Sie Messer aus der Akku-Schere. Fetten Sie den Kunststoffring der Messer mit der
beiliegenden Tube** (W3), reinigen Sie den sichtbaren Bereich des Getriebes -, und schmieren
diesen ebenfalls mit dem beiliegenden Fett ein. Drehen Sie die neuen Messer mit dem
Kunststoffring in Richtung Getriebe.
Hinweis Scherenblätter (Accu 8 EM, Accu 10 EM)
Achten Sie darauf, dass die Messer versetzt zueinander stehen (W5, 1).
Hinweis Strauchmesser (Accu BS EM)
Positionieren Sie den Kunststoffring so, dass er genau über dem Exzenter liegt (W4).
Schieben Sie das Messer schräg unter die Nasen (W5, 2) und legen Sie es so in die Akku-
Schere, dass die Bohrungen der Messer (W6) über den Bolzen der Akku-Schere sitzen.
4. Kufe befestigen (Abb. W2)
Schieben Sie die Kufe soweit über die Akku-Schere, bis die Arretierung der Kufe einschnappt.
5. Räder platzieren (Abb. Z2)
Beschreibung siehe Zubehör
*Ersatzmesser siehe Zubehör
**Im Lieferumfang „Ersatzmesser“ enthalten.
Akkus wechseln
1. Deckel lösen (Abb. W7)
Stecken Sie eine Münze in den Schlitz des Deckel und drücken diese in Richtung Messer (1).
Nehmen Sie den Deckel nach oben weg (2).
2. Akkus austauschen (Abb. W8)
Ziehen Sie beide Stecker von den Akkus ab (3) und nehmen die Akkus aus der Schere heraus.
Legen Sie die neuen Akkus in die Schere und schließen Sie die beiden Stecker an.
3. Deckel bef estigen (Abb. W9)
Schieben Sie den Deckel mit der Nase (4) unter den Rand der Schere und drücken anschließend
den Deckel auf die Schere (5).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass beim befestigen des Deckels keine Kabel aus der Schere herausragen!
9
Zubehör
Bestell-Bezeichnung Artikel-Nr.ProduktinformationVerwendbar für
7084 094Fazit: Räder erzielen eine konstante Schnitthöhe
Teleskopstiel AC-TS (Abb. Z1)
Stecken Sie zur Befestigung des Teleskopstiels das Endstück soweit in die Akku-Schere, bis der
Teleskopstiel einrastet (Pos. 1). Lösen Sie nun die Teleskopstielhöhenverstellung (Pos. 2) und
stellen anschließend die gewünschte Arbeitshöhe ein (Pos. 3). Drehen Sie nun die Teleskopstiel
höhenverstellung (Pos. 2) wieder fest. Zum Lösen des Teleskopstiels aus der Akku-Schere muss
der Knopf (Pos. 1) heruntergedrückt und der Stiel herausgezogen werden.
Legen Sie die Räder gemäß Abbildung unter die Akku-Schere. Drücken Sie die Räder
anschließend in die Vertiefungen der Schere.
Stufenlos höhenverstellbar von 85-120 cm, Fazit:
Bequemes Schneiden ohne lästiges Bücken
Accu 45, Accu 60,
Accu 75, Accu BS 60
Accu 45, Accu 60,
Accu 75, Accu BS 60
Accu 45, Accu 60,
Accu 75, Accu BS 60
Accu 60, Accu 75,
Accu BS 60
Accu 45, Accu 60,
Accu 75, Accu BS 60
Garantiebedingungen
Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren.
Für die Dauer von 24 Monaten vom Kaufdatum an leistet die Firma WOLF-Garten eine dem jeweiligen Stand der
Technik und dem Verwendungszweck/Anwendungsgebiet entsprechende Garantie.
Die gesetzlichen Rechte des Endverbrauchers werden durch die nachstehenden Garantierichtlinien nicht
beeinträchtigt.
Voraussetzungen für den 24monatigen Garantieanspruch:
• Einsatz des Gerätes für den ausschließlich privaten Gebrauch.
• Im gewerblichen Bereich oder Verleihgeschäft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate.
• Sachgemäße Behandlung und Beachtung aller Hinweise in der Gebrauchsanweisung, die Bestandteil unserer
Garantiebedingungen ist.
• Beachtung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle.
• Keine eigenmächtige Änderung der Konstruktion.
• Einbau von original WOLF Ersatzteilen/Zubehör.
• Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und/oder des Kaufnachweises.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Messern, Messerbefestigungsteilen wie
Reibscheiben, Keil-/Zahnriemen, Laufräder/Reifen, Luftfilter, Zündkerzen und Zündkerzenstecker. Bei eigenmächtiger
Reparatur erlischt automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch. Auftretende Fehler und Mängel, deren Ursachen auf
Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden ausschließlich durch unsere Vertragswerkstätten (der
Verkäufer hat das Recht zur Nachbesserung) in Ihrer Nähe oder, falls er näher liegt, durch den Hersteller beseitigt.
Über die Garantieleistung hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Ein Anspruch auf Ersatzlieferung besteht
nicht. Etwaige Transportschäden sind nicht uns, sondern dem zuständigen Transportträger zu melden, da sonst die
Ersatzansprüche an diese Unternehmen verloren gehen.
10
Safety instructions
This machine can cause serious injury! Read the operating instructions carefully and familiarize yourself
with all the operating elements and with the correct use of the device. The user is responsible for accidents
involving other people or their property. Pay attention to the instructions, explanations, and regulations.
Symbol denition
Warning!
Do not expose to rain!
Read the operating instructions
before placing in service!
Keep third parties out of the
Battery recycling
hazardous area!
Tool is coasting
1. Before cutting:
• These rechargeable shears, with the shear blades Accu 8 EM as well as Accu 10 Em, are for maintaining
lawn edges as well as small areas of lawn on private property and should not be used for public facilities,
parks, sporting fields, streets etc.; they also should not be used for agricultural or forestry applications.
• These rechargeable shears in conjunction with the shrub blade Accu BS EM is for the maintenance of
hedges and shrubbery as on private property and should not be used on public facilities, parks, sporting
fields, streets etc. They should also not be used for agricultural or forestry applications.
• Because of the hazard of bodily injury to the user rechargeable shears should not be used:
-
for trimming bushes, hedges, and shrubbery (applies only for trimming blades Accu 8 EM and Accu 10 EM),
- for pulverizing in the sense of composting.
• For safety reasons persons under 16 years of age and persons that are not familiar with the operation may
not use these rechargeable shears.
• The device may not be operated if people (especially children) or animals are in the immediate vicinity; you
are responsible for damages.
• Only use the battery powered shears in daylight or with good artificial lighting.
• Before trimming lawn areas or lawn edges remove foreign objects such as branches/ rocks, wire, etc.
• While trimming please watch out for foreign objects. If an immovable object blocks the blade, then turn off
the shears immediately and remove the object.
• Inspect the tool:
a) To ensure that the handle is firmly seated and for,
b) Damages or excessive wear
Attention! If damaged the device may not be used until it has been repaired.
• Follow the assembly instructions for replacement.
• Only use spare parts and accessory parts as recommended by the manufacturer.
2. Charging shears:
• Do not charge the device outside.
• The device may not be charged while in operation.
• Use only the original WOLF charger (part number 7086 078).
3. When trimming:
• Only turn the motor on when hands and feet are not in the vicinity of the cutting head.
•
Even when the battery is empty an injury hazard still remains through a residual charge.
• The switching mechanisms installed on the device may not be removed or bypassed, for example binding
the handle or taping down the safety button.
• Always wear suitable work clothes, no loose clothes etc. that could be snagged by the cutting tool. Wear
sturdy shoes with good tread! Also protect your legs (for example by wearing long pants), and your hands
(gloves), wear protective goggles!
Wear protective goggles
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.