Wolf Garten A 92.165 H, A 107.180 H, S 92.130 T, A 105.180 H, A 96.165 H, S 96.130 T User Manual [de]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
English
(Original operating instructions)
Français
(Notice d’instructions d’origine)
Deutsch
(Originalbetriebsanleitung)
Nederlands
(Originele gebruiksaanwijzing)
Italiano
(Istruzioni per l’uso originali)
Español
(Instrucciones de funcionamiento originales)
Svenska
(Originalbruksanvisning)
Dansk
(Originale driftsvejledning)
Norsk
(Originale driftsanvisningen)
Suomi
(Alkuperäinen käyttöohjekirja)
Português
(Instruções de serviço originais)
Ελληνικά
(Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού)
Magyar
(Eredeti üzemeltetési útmutató)
Polski
(Oryginalna instrukcja obsługi)
4
16
30
42
54
66
80
114
126
139
91
153
165
102
EnglishOperating instructions for lawn tractors
Table of Contents
For your safety . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembling the appliance . . . . . 6
Operation and Display
elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating safety . . . . . . . . . . . . . 9
Tips on lawn care . . . . . . . . . . . 11
Transporting the appliance . . . 12
Cleaning/Servicing . . . . . . . . . . 12
Shutting down the machine . . . 13
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Information about the engine . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 14
Information on the
identification plate
This information is very important
for subsequent identification,
ordering spare parts for the
appliance and for the customer
service desk. You will find the
identification plate under the
driver’s seat. Enter all the details
on your appliance’s rating plate in
the following fields.
You will find this and further
information about the appliance
in the separate CE-declaration of
conformity which is a component
part of these operating instructions.
The model number
identification
The fifth digit of the model number
specifies the Series, e.g.:
Model number:
700 Series.
13BT793G678
=
Illustrations
Fold out the illustrated pages at
the start of the operating manual.
Various models are described
in these operating instructions.
The illustrations may differ in detail
from the machine which you have
purchased.
For your safety
Using the appliance
correctly
This unit is designed to be used
– as a lawn tractor for mowing
lawns of domestic and leisure
gardens,
– with accessories which are
expressly permitted for use with
this lawn tractor,
– according to the descriptions and
safety instructions provided in
these operating instructions.
Any other use is not as intended.
Improper use is not covered by the
warranty and the manufacturer will
reject any liability. The user is liable
for all damage to third parties and
their property.
The manufacturer accepts
no responsibility for damages
resulting from unauthorised
alterations to the unit that have
been carried out by the owner or
operator.
This mower is not licensed for use
on public roads or for transporting
people.
General safety notes
Carefully read these operating
instructions through before first
using the appliance and proceed
accordingly.
Tell other users about the correct
use of the vehicle.
Only operate the appliance in the
technical condition stipulated and
supplied by the manufacturer.
Carefully keep these operating
instructions in a safe place and
have them to hand.
With a change of ownership, pass
the operating instructions on with
the appliance.
Spare parts and accessories must
satisfy the requirements specified
by the manufacturer.
Therefore use original spare parts
and original accessories only or
spare parts and accessories
authorised by the manufacturer.
Only allow repair work to be carried
out from a specialist garage.
Before working with
the appliance
If you are tired or ill, do not use
the unit.
Persons allowed to use the
appliance must not be under
the influence of intoxicating
substances (e.g. alcohol, drugs
or medicine).
Persons under 16 years of age may
not operate the appliance. Local
regulations may fix the minimum
age.
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
Before commencing work with the
appliance, familiarise yourself with
all of the equipment and control
elements as well as with their
function.
Store fuel in appropriate containers
only, and never in the vicinity of
heat sources (e.g. ovens or hotwater cylinders).
Replace the exhaust, fuel tank
or fuel cap immediately if they
become damaged.
Attach trailers and accessory
equipment in accordance with the
guidelines. Driving performance,
especially steering, braking
capability, and overall stability
are affected by attachments,
towed items, ballast weights and
the weight of a grass catcher when
full.
4
EnglishOperating instructions for lawn tractors
While working with the unit
When working with or on the unit,
wear appropriate work clothes (e.g.
safety boots, long trousers, tightfitting clothing, goggles and hearing
protection).
Only operate the appliance in
a technically flawless state.
Never change the engine settings
preset at the factory.
Never refuel the unit while the
engine is running or hot. Only fill
the tank in the open air.
Avoid naked flames, the formation
of sparks and do not smoke.
Ensure that no persons, especially
children, or animals are in the area
of operation.
Check the area in which you intend
to use the unit and remove all
objects that could be hit and
propelled by the unit. You can
thus avoid injuries and damage
to the unit.
Never mow on slopes that are
steeper than 20%. Working on
slopes is dangerous; the risk of
rollover and sliding is increased.
When working on slopes, always
drive off and halt the unit gently and
gradually. The transmission should
always be engaged when driving
down a slope – never coast – and
drive at a low speed. Never drive
across the face of a slope, always
up and down the slope.
Only use the unit in daylight or with
a sufficient level of artificial lighting.
The unit is not authorised for the
transport of people. Never allow
passengers on the unit.
Before any work on the
appliance
Protect yourself from injury. Before
doing any work to this appliance:
– turn the engine off,
– remove the ignition key,
– lock the parking brake.
– wait until all moving parts have
come to rest and the engine has
fully cooled.
– pull off the cap of the spark plug,
so that the engine cannot
inadvertently start.
After working with the appliance
Only leave the appliance once
you have turned off the engine,
actuated the parking brake and
have removed the ignition key.
Safety features
Safety features serve to protect you
and must always be functional.
You may not make any alterations
to the safety features or circumvent
their proper functioning.
Safety features are:
Grass flap/grass catcher
The deflector (Fig. 4)/grass catcher
protects you from injury that can be
inflicted by the cutters or solid
objects flung out by the appliance.
The unit should never be operated
with the deflector/grass catcher
detached.
Safety lock system
The safety interlock system will not
allow the engine to start unless
– the driver is sitting on the seat,
– the brake pedal has been
depressed or the parking brake
is in the park position,
– the direction lever or the
accelerator pedal is at “N”,
– the cutter deck is switched off,
i. e.: PTO switch or PTO lever set
to “0/Off” (PTO = Power-TakeOff).
The safety interlock system
switches the engine off as soon
as the operator leaves his seat
without actuating the parking brake
or switching off the cutter deck.
The safety interlock system
prevents rear discharge units from
mowing without attached deflector/
grass catcher (automatic disconnection of engine or cutter deck).
If units have no OCR function or the
OCR function is deactivated, the
safety interlock system prevents
the unit from reversing while the
cutter deck is switched on
(automatic disconnection of engine
or cutter deck).
Before reversing appliances with
PTO, therefore, switch OFF the
cutters at the PTO switch or PTO
lever.
Symbols on the appliance
Various symbols are stuck to the
appliance in the form of adhesive
labels. The following provides an
explanation of the symbols.
Warning!
Please read the
operating instructions
before putting
lawnmower into
operation!
Keep third parties
away from the danger
area!
Risk of injury from
rotating blades and
other rotating parts.
Keep hands and feet
out of the openings
when the machine
is running.
Risk of injury from
rotating blades and
other rotating parts.
Risk of injury from
propelled grass or
solid objects that are
propelled.
Working on steep
slopes increases
danger.
Always remove the
spark plug connector
before working on the
cutters! Keep fingers
and feet well away
from the cutters!
Always switch off
the appliance and
remove the spark
plug connector before
adjusting, cleaning or
checking it.
5
EnglishOperating instructions for lawn tractors
!
Attention! Risk of
explosion.
Battery acid/risk of
chemical burns.
Withdraw the key
from the ignition
before all work on the
unit and observe the
instructions in this
document.
When getting on and
off, never step on the
cutter deck.
Beware of hot
surface!
Remove the battery before tilting
the unit.
If operating with an attached trailer,
do not exceed the following
maximum values:
Max. gradient14%
Max. support load on the
trailer coupling25 kg
Max. trailer load
(trailer and load)180 kg
The unit must not be operated
without the attached discharge
flap or the mulch locking part.
Keep these symbols visible on
the appliance.
Symbols used in these
instructions
The following symbols are used
in these instructions:
Danger
Your attention is drawn to dangers
in connection with the action
described and through which there
is a danger to persons.
Warning
Your attention is drawn to dangers
in connection with the action
described which could involve
material damage.
Note
Points out important information
and tips concerning application.
Details concerning position
Where a position on, or in relation
to, the unit is described (e.g. left,
right), this is always from the
perspective of the driver, sitting on
the driver seat and facing forward.
Note concerning the
disposal of packaging
Any waste packaging or waste
appliances etc. which accumulate
should be disposed of according
to the local regulations.
Assembling the appliance
Installing the seat
Seat without adjusting lever:
Fig. 1
Seat with adjusting lever:
Fig. 2
Installing the steering wheel
Fig. 3
Connect steering wheel (1)
to steering shaft.
Put on washers (3) and secure
steering wheel with bolt (4).
Note
Put on washer (3) with curved side
face up.
Insert cover cap (5, depending
on model).
Installing the deflector
(Appliances with side ejector)
Fig. 4a
Remove all screws, washers,
and nuts on the deflector.
Insert the deflector (1), and
secure it with the screws,
washers, and nuts.
Secure the cutter rollers (2) with
the available screws, washers,
and nuts.
Fig. 4b
The deflector and cutter rollers are
now installed.
Press the deflector back slightly,
and remove the securing plate.
The deflector closes
automatically.
Attaching the grass catcher
(depending on model)
See the separate operating
instructions for the grass catcher.
Commissioning the battery
Fig. 5
Danger
Risk of poisoning and injury from
battery acid.
Wear protective goggles and
gloves. Prevent battery acid from
coming into contact with skin.
Should battery acid splash
into your face or eyes, wash
immediately with cold water and
consult a doctor.
Should you inadvertently swallow
battery acid, drink plenty of water
and consult a doctor immediately.
Keep batteries out of the reach of
children.
Never tilt the battery; the battery
acid may run out.
Bring the remaining, unused
battery acid to your dealer or to
a waste disposal company.
Warning
Risk of fire, explosion and
corrosion caused by battery acid
and battery acid gases
Immediately clean parts of the
appliance upon which battery acid
has been sprayed. Battery has
a corrosive effect.
6
EnglishOperating instructions for lawn tractors
Do not smoke and keep burning
and hot objects away.
Store batteries in rooms which are
well ventilated and dry. There is
a risk of a possible short circuit
when working with the battery.
Do not place any tools or metal
objects on the battery.
Warning
Observe the order in which
the battery is mounted when
connecting/disconnecting the
terminals.
Fitting (Fig. 5a):
First connect the red cable
(+/positive pole) and then the
black cable (–/negative pole).
Removal:
First disconnect the black cable
(–/negative pole) and then the
red cable (+/positive pole).
Note
The battery is situated under the
passenger seat.
If a “maintenance-free/sealed”
battery (type 1) is supplied
(Battery without filler plugs)
The battery is filled with battery
acid and is sealed at the factory.
However, even a “maintenancefree” battery requires maintenance
if it is to have a longer service life.
Keep the battery clean.
Avoid tipping the battery.
Electrolyte fluid leaks from
a ‘sealed’ battery, if it is tipped.
Before using the battery for the
first time, charge it using
a battery charger (max. charging
current 12 Volt/6 Ampere) for
1 to 2 hours. After charging the
battery, first pull out the battery
charger plug, then disconnect
the battery (see also operating
instructions for the battery
charger).
If an empty battery (type 2)
is supplied
(Battery with filler plugs)
Remove the filler plugs of the
battery cells (Fig. 5b).
Fill each cell slowly with battery
acid up to 1 cm below the filling
opening.
Let the lead in the battery absorb
the battery acid for thirty minutes.
Check the level of the battery
acid, add more if necessary.
Before using the battery for
the first time, charge it using
a battery charger (max. charging
current 12 Volt/6 Ampere) for
2 to 6 hours. After charging the
battery, first pull out the battery
charger plug, then disconnect the
battery (see also operating
instructions for the battery
charger).
Re-insert the filler plugs of the
battery cells.
Install the battery in the
appliance.
Remove the strip seal from the
battery vent. Connect the venting
hose so that the free end points
downwards in the appliance.
The hose must always allow free
passage (Fig. 5c)!
First connect the red cable (+),
and then the black cable (–).
Thereafter, use only distilled
water to top up the battery
(check every 2 months).
Keep the battery clean.
Operation and Display
elements
Warning. Damage to the
appliance.
The control and indicator functions
will be described to begin with.
Do not perform any functions at this
stage!
Ignition lock (depending
on model)
Fig. 6a
Start: Turn the key to the right
until the engine is running, then
release. The key rests at .
Stopping: Turn the key to the left,
to.
Note
If the ignition lock features a light
position , the light is switched on
when the ignition key is moved
back to this position when the
engine has started.
Ignition lock with OCR
function (depending
on model)
Fig. 6b
This ignition lock features an OCR
function (= user-controlled mowing
in reverse gear).
Start: Turn the key to the right
until the engine is running, then
release. The key at
(normal) allows mowing in the drive
direction.
OCR position: Turn key to left of
normal position to reverse mowing
position and press the
switch (1).
The indicator light (2) comes on
and indicates to the user that the
unit can now mow in reverse and
forward gear.
Stopping: Turn the key to the left,
to.
Note
Do not use the OCR function
unless absolutely necessary,
otherwise work with the key in the
normal position. The OCR function
switches off automatically as soon
as the key is turned to the normal
position or the engine is switched
off (stop position or disconnection
of the engine by the safety interlock
system).
Choke (depending
on model)
Fig. 7
To start a cold engine, pull the
choke (Fig. 7a), or move the
accelerator lever to (Fig. 7b).
Throttle
Fig. 8
The engine speed can be adjusted
continuously. Fast engine speed
=. Slow engine speed = .
7
EnglishOperating instructions for lawn tractors
Clutch/brake pedal (only for
models with Transmatic
drive)
Fig. 9
Engage = Depress pedal halfway.
Brake = Depress pedal all the way.
Note
Is also used to activate/deactivate
the parking brake.
Brake pedal
Fig. 9
Brake = Depress pedal.
Note
Is also used to activate/deactivate
the parking brake.
Direction of travel pedal
(only for models with
Transmatic drive)
Fig. 10
The direction lever must be used
only when the tractor is stationary.
To do this, depress the clutch/
brake pedal all the way and keep
depressed.
Forwards = lever to “F/ ”
Idle = lever to “N”
Reverse = lever to “R/ ”
Lever for setting the cutting
height
Fig. 11
Largest cutting height – cutters top
= lever to “5 (H)”.
Smallest cutting height – cutters
bottom = lever to “1 (L)”.
PTO lever
Fig. 12
The PTO lever actuates
a mechanism to switch ON and
OFF the cutters.
Switch off cutter deck 0/=
pull lever all the way backwards
Switch on cutter deck I/=
slowly press lever all the way
forwards
Parking brake for units with
hydrostatic drive/automatic
drive
Fig. 13
Actuating parking brake:
Fully depress brake pedal and
move lever to position “I”.
Release parking brake:
Fully depress brake pedal and
move lever to position “0”.
Lever for speed settings/
parking brake for units with
Transmatic drive
Fig. 14
Low speed = lever to “1”.
High speed = lever to “6” or “7”
(optional).
Increase speed = adjust drive
positions without depressing the
clutch/brake pedal.
Reduce speed = adjust drive
positions by depressing the clutch/
brake pedal (depress halfway).
Actuating parking brake:
Fully depress clutch/brake pedal,
push lever for speed setting to .
Release parking brake:
Fully depress clutch/brake pedal,
push lever to a speed setting.
Drive lever for units
with hydrostatic drive
(depending on model)
Fig. 15
Using the drive lever, set the speed
steplessly and change the driving
direction.
Forwards:
Fast forward driving = lever to
“F/ ”.
Maximum mowing speed = lever to
“/”.
Stopping:
To stop driving and change
direction = lever to “N”.
Reverse:
Reverse driving = lever to “R/ ”.
Note
– The further the lever is pressed
towards “R” or “F”, the faster the
unit moves.
– When the brake pedal is
actuated and released again,
the drive lever moves towards
the “N” position and reduces
the operating speed.
Accelerator for units with
hydrostatic drive (depending
on model)/automatic drive
Fig. 16
The drive pedal is used to adjust
the speed continuously and to
change direction:
Forwards = push forwards the drive
pedal (in direction ), the further
forward, the faster.
Stop (for stationary vehicle and
changing direction) = release the
drive pedal (N).
Reverse = push back the drive
pedal (counter to direction ),
the further back, the faster.
Note
When the parking brake is switched
on, the accelerator cannot be
actuated.
Gear release lever for units
with automatic drive
Fig. 17a
The lever is situated on the left side
of the unit between the footboard
and rear wheel.
For moving the appliance when
the engine is switched off:
Press lever inwards, then pull
outwards and swivel to the rear.
The lever is engaged in front
the holder.
Driving:
Push the lever to the left and
press in.
of
Transmission release for
machines with a hydrostatic
drive
Units with drive lever
Fig. 17b
The lever is situated on the rear
panel of the machine.
For moving the appliance when
the engine is switched off:
Pull out lever and press to the
right.
8
EnglishOperating instructions for lawn tractors
Driving:
Push the lever to the left and
press in.
Units with accelerator
Fig. 17c
The lever is situated on the left side
of the unit between the footboard
and rear wheel.
For moving the appliance when
the engine is switched off:
Pull out lever and press to
the right.
Driving:
Push the lever to the left and
press in.
Display cluster
(depending on model)
Fig. 18
According to the model, the
combination indicator can consist
of the following elements.
Oil pressure (1): The indicator light
is lit while the engine is running,
immediately switch off engine and
check oil level. Where necessary,
visit a garage.
Clutch (2): Indicator lamp lights up
if the clutch/brake pedal is not
depressed or the parking brake is
not locked when the engine starts.
Cutter deck (3): Indicator lamp
lights up if the cutter deck is not
switched off when the engine
starts.
Battery charge indicator (4): If the
indicator light lights up when the
engine is running, this means that
the battery is not sufficiently
charged. Where necessary, visit
a garage.
Operating hours counter (5):
Indicates the completed operating
hours when the ignition is switched
on.
Ampere meter (6):
This shows the charging current
from the generator to the battery.
Slow engine speed = pointer in the
middle.
Fast engine speed = pointer is on
the right (+).
Optional functions:
– When the ignition is switched on,
the battery voltage indicator is
indicated for a short period and
then the operating hours are
indicated.
The operating hours are always
counted except for when the
ignition key is in the “Stop”
position or when it is removed.
– Each time 50 operating hours
have elapsed (according to the
model), the oil change indicator
“CHG/OIL” appears in the display
for five minutes. This message
appears after the next two hours
of operation. See the engine
manual for oil change intervals.
Light (depending on model)
Fig. 21
Switch on headlights = switch
to “ON”.
Some models do not feature
the light switch.
The headlights are lit as long as the
engine is running or the ignition key
is set to the position (depending
on model).
Seat with adjusting lever
(according to the model)
Fig. 19
Pull the lever, and adjust the seat.
Operating safety
Follow the notes in the engine
manual as well!
Danger
Risk of injury
No person, especially children,
and/or animals should be allowed
to stand close to the mower while it
is in use. They could be injured by
stones or similar objects that might
be thrown out. Children must not
operate the appliance.
Be particularly careful when
mowing in reverse gear (units with
OCR switch). Ensure that all
persons are outside the working
area of the unit.
Never empty the grass catcher
while the engine is still running.
While emptying the grass catcher,
you yourself or some other person
could be injured if the contents of
the catcher are ejected at high
speed.
When mowing on steep slopes,
there is a risk of the mower tipping
over and you could be injured as a
result. Do not drive across the face
of a slope, but only straight up and
down. The unit may only be driven
on slopes up to max. 20%. Never
turn on a slope.
When mowing wet grass, there is
a greater risk of the unit sliding as
a result of reduced wheel grip.
Mow only when the grass is dry.
Excessive speed can increase
the risk of an accident.
Maintain a safe distance at all times
from particularly steep slopes,
trees, bushes and hedges.
Pay particular attention when you
are travelling in reverse while
mowing at the same time.
Check the area in which you intend
to use the unit and remove all
objects that might be hit and
propelled by the unit.
If the cutting tool hits a foreign
object (e.g. stone) or if the machine
starts vibrating violently: stop the
engine immediately. Before using
the unit, have it checked for
damage by a specialist company.
In the case of mowers with rotary
blades, never stand in front of
grass ejection holes.
Never place your hands, feet,
or other parts of the body near
rotating parts.
Switch OFF the engine, remove the
ignition key, and disconnect the
spark plug terminal before you
clear the ejector of blockages and
other hindrances.
Do not use the unit in adverse
weather conditions, e.g. if there
is a probability of rain or a storm.
Risk of suffocation from carbon
monoxide
Only allow the combustion engine
to run in the open air.
9
EnglishOperating instructions for lawn tractors
!
Risk of explosion and fire
Fuel and petrol vapours are volatile
and fuel is highly flammable.
Before starting the engine, fill with
fuel. If the engine is still hot or
running, keep the fuel tank closed.
Only fill with fuel when the engine
is turned off and has cooled down.
Avoid naked flames, the formation
of sparks and do not smoke.
Only fill the tank in the open air.
Do not start the engine if fuel has
been filled up and has overflowed.
Wipe the affected areas clean and
wait until the fuel has vaporised.
To avoid the risk of fire, keep the
following parts free from grass of oil
leaks: engine, exhaust, battery, fuel
tank.
Danger
Risk of injury through the appliance
being faulty
Only operate the appliance in
a flawless state.
Carry out a visual check each time
before using the appliance. Check
in particular the safety features,
cutting tools and mountings,
operation elements, and threaded
joints for damage and secureness.
Replace damaged parts before
operating.
Operating times
Observe the national and local
regulations concerning the hours
when the appliance can be used
(where necessary, enquire at your
appropriate local authority).
Refuelling and checking the
oil level
Note
The engine is already filled with oil
at the factory – please check and
where necessary, top it up.
Fill up with lead-free petrol
(Fig. 20).
Fill the fuel tank to a maximum of
2 cm below the lower edge of the
filler neck.
Turn the fuel tank stopper tight.
Check the oil level (Fig. 20).
The oil level must be between
the “Full/Max.” and the “Add/
Min.” markings (see also the
engine handbook).
Check the tyre pressure
Note
For manufacturing reasons,
the tyre pressure can be higher
than necessary.
Check the tyre pressure.
Correct where necessary
(see section “Servicing”).
–front: 0K8 bar
– rear:0.7 bar
Set the driver seat
Adjust the seat to the desired
position.
Depending on model:
Loosen screws, adjust seat and
retighten screws (Fig. 1)
or
Pull seat adjusting lever, adjust
seat and release seat adjusting
lever again (Fig. 19).
Starting the engine
Sit in the driver seat.
Switch off cutter deck: Switch off
PTO (Fig. 12) and lift up cutter
deck.
Depress the brake pedal or
clutch/brake pedal all the way
and hold (Fig. 9) or engage the
parking brake (Figs. 13/14).
Move direction of travel lever/
drive lever (Fig. 10/15) to “N”.
Note
Units with accelerator are in the
“N”-position unless the accelerator
is depressed (Fig. 16).
Set the throttle lever (Fig. 8)
to.
To cold-start the engine, pull the
choke or move the accelerator
lever to (Fig. 7).
Turn the ignition key (Fig. 6) to
until the engine is running
(attempt to start the engine for
max. 5 seconds, wait 10 seconds
before attempting to start the
engine again). When the engine
is running, set the ignition key to
/.
Slowly push back the choke
(Fig. 7).
Return the accelerator lever
(Fig. 8) until the engine runs
smoothly.
Stopping the engine
Move the throttle (Fig. 8) to the
middle position.
Let the engine run for approx.
20 seconds.
Turn the ignition key (Fig. 6)
to.
Remove the ignition key.
Engage the locking brake before
leaving the appliance.
Driving
Danger
Abrupt takeoff, stopping suddenly,
and driving at excessive speeds
raise the risk of accidents and can
cause damage to the unit.
Never set/adjust the driver’s seat
while the unit is moving.
Note
Be especially cautious when
reversing. Never change direction
without first stopping the appliance.
Driving with the hydrostatic
drive
Start the engine as stated.
Release the parking brake.
Slowly actuate drive lever or
accelerator (depending on
model) until the required speed
is reached.
Driving with the Transmatic
drive
Start the engine as stated.
Release parking brake: Fully
depress and hold down clutch/
brake pedal.
Move the driving direction lever
to the appropriate position.
Select speed setting with lever.
Slowly release the clutch/brake
pedal, the unit moves.
Driving with automatic drive
Start the engine as stated.
Release the parking brake.
Slowly engage the drive pedal
until you have reached the speed
you want.
10
EnglishOperating instructions for lawn tractors
Stopping the appliance
Move drive lever to “N” position
or release accelerator (units with
hydrostatic drive/automatic
drive).
Step on the brake pedal or
clutch/brake pedal until the
unit stops.
Mowing
In normal mowing mode
/ (see Operation,
ignition lock):
Before reversing the machine,
switch off and raise the cutter
deck.
In reverse mowing mode
(see Operation,
ignition lock):
Exercise extreme caution when
reverse mowing and do not
activate unless absolutely
necessary.
Do not change direction when
the appliance is coasting or
driving.
Units with hydrostatic drive
Start the engine as stated.
To ensure adequate power
output, move the throttle to .
Release the parking brake.
Switch on the cutter deck.
Lower the cutters.
Using the drive lever or
accelerator (depending on
model) select forward direction
of travel and speed (actuate
slowly). The appliance starts
moving.
Units with Transmatic drive
Start the engine as stated.
To ensure adequate power
output, move the throttle to .
Release parking brake: Fully
depress and hold down clutch/
brake pedal.
Move the direction-of-travel lever
to “F” (forwards).
Select speed setting with lever.
Switch on the cutter deck:
– Switch on PTO.
Lower the cutters.
Slowly release the clutch/brake
pedal, the unit moves.
Units with automatic drive
Start the engine as stated.
To ensure adequate power
output, move the throttle to .
Release the parking brake.
Switch on the cutter deck.
Lower the cutters.
Select forward drive and speed
with the accelerator pedal
(depress slowly). The appliance
starts moving.
General information
When adjusting the cutting height
and driving speed, ensure that
the machine is not overloaded.
Depending on the length, type,
and dampness of the grass it may
become necessary to adjust the
cutting height and appliance speed
for the optimum grass catcher
performance.
If blockages occur, reduce the
driving speed and increase the
cutting height.
Switching off the machine
Stopping the appliance.
Switch off the cutter deck.
Move the throttle to the middle
position.
Raise the cutters to the top.
Set the ignition key to after
twenty seconds.
Remove the ignition key.
Engage the locking brake before
leaving the appliance.
Pushing appliances with
hydrostatic drive
Push the appliance only when the
engine is switched OFF.
Release the parking brake.
Release transmission (Fig. 17b
or 17c depending on model):
Pull out lever and press to right.
Return the gear lock lever before
restarting the engine.
Pushing units with automatic
drive
Push the appliance only when
the engine is switched OFF.
Release the parking brake.
Release transmission (Fig. 17a):
Press lever inwards, then pull
outwards and swivel to the rear.
The lever is engaged in front of
the holder.
Return the gear lock lever before
restarting the engine.
Mulching
Various appliances can also mulch
when fitted with the corresponding
accessories. Ask your specialised
dealer for details.
Emptying the grass catcher
(depending on model)
See the separate operating
instructions for the grass catcher.
Tips on lawn care
Mowing
Lawns consist of various grass
types. Frequent mowing promotes
the growth of grass, resulting in
strong roots and a firm sward.
If you seldom cut the grass, you will
enhance the development of highgrowing types of grass and other
weeds, such as clover, daisies ...).
The normal height of a lawn is
approx. 4–5 cm. Only
overall height of the grass should
be mown; i.e. at 7–8 cm, cut at
normal height. Try not to cut the
grass shorter than 4 cm, otherwise
the lawn will suffer during dry
periods.
If the grass has grown particularly
high (for example, during a holiday
period), cut it back to its normal
height in several stages.
Mulching (using the
accessories)
The grass is cut into small pieces
(approx. 1 cm) and left to lie on the
lawn. The lawn therefore retains
a lot of nutrients.
For the best possible result the
grass must always be kept short,
see also section “Mowing”.
1
/3 of the
11
EnglishOperating instructions for lawn tractors
Observe the following when
mulching:
– Do not mow wet grass.
– Never mow more than max. 2 cm
of the total grass length.
– Drive slowly.
– Use the max engine speed.
– Clean the cutters regularly.
Transporting the
appliance
If changing location, drive the lawn
tractor short distances only.
otherwise transport it by vehicle.
Note: The mower is not approved
for public thoroughfares in
accordance with StVO.
Short distances
Danger
Solid objects may be hit/propelled
by the rotating cutting mechanism
causing damage.
Always switch off the cutting
mechanism before moving the
mower.
Long distances
Warning
Transport damages
The mode of transport used (e.g.
transport vehicle, loading ramp)
must be used in accordance with
guidelines (refer to the respective
operating instructions). When
transporting, secure the mower
against slipping.
Environmental hazard from leaking
fuel
The appliance must not be tilted
when it is transported.
Have the transporting vehicle
ready.
Lay the loading ramp to the
transporting vehicle.
Manually push the unit at idling
speed into the loading area
(for units with hydrostatic drive
or automatic drive release the
gear).
Lock the parking brake.
Secure the machine to prevent
it from moving.
Cleaning/Servicing
Danger
Risk of injury through the engine
being unintentionally started.
Protect yourself from injury. Before
doing any work to this appliance:
– turn the engine off,
– remove the ignition key,
– lock the parking brake.
– wait until all moving parts have
come to rest and the engine has
fully cooled.
– remove the spark plug connector
on the engine in order to prevent
the engine from accidentally
being started.
Cleaning
Warning
Do not use a high-pressure cleaner
for cleaning the vehicle.
Cleaning the machine
If possible, clean the machine
directly after mowing.
Park the unit on a solid, even
surface.
Move the direction-of-travel
lever to position “F” or “R”
(not available on all models).
Lock the parking brake.
Note
There is a particularly high risk of
rust and other corrosion when the
appliance is used in the winter.
Clean the appliance thoroughly
after every use.
Cleaning the cutting
mechanism
Danger
Injury hazard due to sharp cutting
blade
Wear protective gloves.
If the unit has more than one
cutting mechanism, moving one
cutting mechanism may cause the
other cutting mechanisms to move
as well. Take special care when
cleaning cutting mechanisms.
Warning
Damage to engine
Do not tilt the unit to more than 30°.
Fuel may run into the combustion
chamber causing engine damage.
Raise the cutting mechanism
fully.
Clean the area surrounding the
blade using a scrubbing brush or
cloth.
Cutters with cleaning nozzle
(optional)
Fig. 23
Place the appliance on an even
surface free of debris, stones, etc.,
and engage the locking brake.
1.Use a commercially available
quick-release coupling to attach
a water hose. Turn on water.
2.Start the engine.
3.Lower the cutter deck and switch
on for several minutes.
4.Switch off the cutter deck and
engine.
5.Detach the water hose.
Repeat steps 1 to 5 for the second
cleaning nozzle (if provided).
At the end of cleaning (steps 1
to 5):
Raise the cutters to the top.
Start the engine and switch on
the cutter deck for several
minutes in order to dry the cutter
deck.
Cleaning the grass catcher
Note
See the separate operating
instructions for the grass catcher.
Remove and empty the grass
catcher.
The grass catcher can be
cleaned with a powerful water
jet from a garden hose.
Allow the grass catcher to dry off
completely before using it again.
Servicing the vehicle
Observe the servicing guidelines in
the engine manual. At the end of
the grass-cutting season, have the
appliance checked and serviced in
a specialist workshop.
12
EnglishOperating instructions for lawn tractors
!
Warning
Threat to the environment through
engine oil
Pass on any waste oil which comes
about through an oil change to
a collection point or a waste
disposal company.
Threat to the environment through
batteries
Used batteries do not belong to
domestic rubbish. Pass on used
batteries to a dealer or a waste
disposal company. Dismantle the
battery before the vehicle is
scrapped.
Using jump leads
Danger
Never bridge a defective or frozen
battery with jump leads. Ensure
that the units and the jump lead
clips do not touch each other and
that the ignitions are switched off.
Connect the red jump lead to the
positive terminal (+) of the flat
battery and the donor battery.
Connect the black jump lead first
to the negative terminal (–) of the
donor battery. Connect the other
clip to the frame of the engine
block of the tractor with the flat
battery (as far away from the
battery as possible).
Note
If the donor battery is installed in
a vehicle, this vehicle must not be
started during the jump starting
process.
Start the tractor with the flat
battery and actuate the parking
brake.
Disconnect the jump leads in
reverse sequence.
Tyre pressure
Warning
Never exceed the maximum
permitted tyre pressure (see side of
tyre). When pumping up the tyres,
do not stand in front or above them.
The recommended tyre operating
pressure is:
front: 0.8 bar
rear:0.7 bar
Over-inflating reduces the
longevity of the tyres. Tyre
pressure should be checked
before every journey.
After 2–5 operating hours
First engine oil change.
See engine manual for
subsequent intervals. Use the
oil channel or (optional) quick
oil drain (Fig. 22).
Every 2 months
For battery type 2 only – Fill
battery cells with distilled water
up to 1 cm beneath the filling
aperture.
Using a multi-purpose grease,
lubricate the front wheel bearings
or front axle (depending on
model) via the grease nipples.
Every 50 operating hours
Grass residue and other soiling
on the drive gears must be
removed at a specialised garage.
If necessary
Charging the battery
When the appliance is not used
for longer periods, we recommend
removing the battery from the
appliance and charging this before
and every two months during
storage and before the appliance
is again put into operation.
Note
Note the information in the
operating instructions for your
battery charger.
Replace the fuse
Replace defect fuses only with
the equivalent rating.
Once a season
Apply multipurpose grease to the
teeth on the steering gear.
Lubricate the steering linkage
with a few drops of light oil.
Lubricate all moving parts and
bearing surfaces with a few
drops of oil (control levers,
cutting height adjustment).
Clean the spark plug and check
the gap between the electrodes
or replace the plug. See engine
handbook.
The rear axles must be lubricated
with a special-purpose (waterrepellent) grease at a specialised
garage.
Have the cutting blade
sharpened or replaced in
a specialist workshop.
Shutting down
the machine
Warning
Damage to mower materials
Store the mower with engine
cooled down only in clean, dry
areas. Always protect the mower
against rust if it is to be left for
comparatively long periods, e.g.
over the winter.
At the end of the grass-cutting
season or if the mower is not going
to be used for longer than one
month:
Clean the mower and the grass
catcher.
Protect all metal parts against
rust by wiping them using an
oiled cloth or spray with spray oil.
Recharge the battery using
a battery charger.
Before winterising the appliance,
remove the battery. The battery
must then be charged and kept
in a dry, cool place (protected
againstfrost), and recharged
every 4 to 6 weeks and before
the next use.
Drain fuel (outdoors only) and
shut down the engine as
described in the engine manual.
Inflate the tyres in accordance
with the specifications on their
walls. Tyres without
specifications on their walls must
be pressurised to 0.9 bar.
Park the mower in a clean,
dry room.
13
EnglishOperating instructions for lawn tractors
Warranty
Information about
Troubleshooting
the engine
In each country, the guarantee
conditions apply which are given
out by our company and/or the
importer.
We are happy to repair damage to
your appliance free of charge within
the scope of the guarantee in as far
as the damage is believed to be
caused by a material or a manufacturing fault. In making a claim
against the guarantee, refer to
place where the vehicle was sold
or the nearest branch office.
ProblemPossible cause(s)Remedy
Starter does not react.Safety interlock system has actuated. To start the engine, first sit down on the driver’s
Battery not connected properly.Connect the red cable to the positive (+)
Starter does not react.Empty or weak battery.Check the liquid level in the battery. If required,
Fuse has tripped.Exchange fuse. If the fuse trips repeatedly,
Loose earth (ground) lead between
engine and frame.
Starter runs, but engine does
not start.
Engine emits smoke.Too much oil in engine.Switch OFF appliance immediately.
Choke and throttle at wrong position. Actuate the choke.
Carburettor not receiving any fuel,
fuel tank empty.
Defective or dirty spark plug.Check spark plug; see engine manual.
No ignition spark.Have ignition checked in repair shop.
Defective engine.Switch OFF appliance immediately. Get the
The engine manufacturer is liable
for all problems related to the
engine regarding performance,
measuring performance, technical
data, guarantee and service.
You will information in the
separately enclosed owner’s/
operator’s manual provided
by the manufacturer.
seat. Press down fully the brake pedal or
engage the locking brake.
Switch off the cutters when your appliance
features a PTO switch or PTO lever.
Fit a grass catcher attachment or deflector
to machines with a rear discharge.
terminal on the battery and the black cable
to the negative (–) terminal on the battery.
top up with distilled water up to 1 cm below the
filler neck. Then charge the battery.
find the cause (usually short-circuit).
Connect the earth (ground) lead.
Move throttle to .
Top up with fuel.
Check engine oil level.
engine checked in a specialist garage.
Danger
Risk of injury through the engine
being unintentionally started.
Protect yourself from injury.
Before all work on this unit:
– turn the engine off,
– remove the ignition key,
– Actuate the parking brake,
– wait until all moving parts have
come to rest and the engine has
fully cooled.
– pull off the cap of the spark plug,
so that the engine cannot
inadvertently start.
Faults when operating your
appliance often have simple
causes which you should know
about and which you can partly
deal with yourself. In case of doubt,
your specialist garage will be happy
to help you further.
Cutting mechanism does
not discharge grass or cuts
unevenly.
Engine is running, cutter
deck is not mowing.
or defective cutting blade.
Engine speed too low.Increase throttle.
Travelling speed too high.Set to a lower travelling speed.
Cutting blade is blunt.Arrange for service agent to sharpen or replace
V-belt torn.Have the V-belt replaced in a repair shop.
Switch OFF appliance immediately.
Have defective parts replaced in a specialist
workshop.
blade.
15
FrançaisNotice d’instructions des tracteurs de pelouse
Sommaire
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . 16
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eléments de commande
et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conseils pour entretenir
le gazon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage / Maintenance . . . . . 26
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Informations sur le moteur . . . . 28
Dérangements et remèdes . . . 28
Indications sur la plaque
signalétique
Ces indications sont très importantes car elles permettront
ultérieurement d’identifier et de
commander des pièces de
rechange ; le service après-vente
en a également besoin. Vous
trouverez la plaque signalétique
sous le siège du conducteur.
Reportez dans l’encadré cidessous toutes les indications
figurant sur la plaquette
signalétique de votre appareil.
Vous les retrouverez, accompagnées d’indications avancées
sur l’appareil, dans la déclaration
de conformité CE à part qui fait
partie intégrante de la présente
notice d’instructions.
Détermination du numéro
du modèle
Le cinquième chiffre dans le
numéro du modèle indique de
quelle série il s’agit. Exemple :
Numéro du modèle :
13BT793G678
= Série 700.
Illustrations
Dépliez les volets illustrés situés en
début de notice.
La présente notice d’instructions se
réfère à plusieurs modèles. Les
illustrations peuvent, sur des points
de détail, différer de l’appareil que
vous venez d’acheter.
Pour votre sécurité
Utilisation correcte
de l’appareil
Cet appareil est destiné à servir
– de tracteur de jardin pour tondre
les surfaces gazonnées entourant la maison ou composant
un jardin d’agrément,
– avec des accessoires expressé-
ment homologués pour servir sur
ce tracteur de jardin,
– conformément aux descriptions
et consignes de sécurité
énoncées dans la présente
notice.
Toute autre utilisation sera réputée
non conforme.Toute utilisation non
conforme à l’usage prévu entraîne
la perte du bénéfice de la garantie,
et le fabricant décline pour sa part
toute responsabilité. L’utilisateur
répond de tous les dommages et
dégâts subis par des tiers et les
biens dont ils sont propriétaires.
Toute modification volontaire de la
machine exclut toute responsabilité
du fabricant envers les dommages
qui pourraient en résulter.
Cet appareil n’est pas homologué
pour circuler sur la voie publique ni
pour transporter des passagers.
Consignes de sécurité
générales
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, veuillez lire cette
notice attentivement et de bout en
bout et respecter toutes les
consignes qu’elle contient.
Informez toutes les personnes
devant s’en servir sur son
utilisation correcte.
N’exploitez l’appareil que dans
l’état technique prescrit par le
fabricant, qui est aussi celui dans
lequel l’appareil a été livré.
Rangez soigneusement cette
notice et tenez-la disponible lors de
chaque utilisation de l’appareil.
Si l’appareil doit un jour changer de
propriétaire, remettez-lui la notice
d’instructions.
Les pièces de rechange et les
accessoires doivent se conformer
aux exigences définies par le
fabricant.
Pour ces raisons, n’utilisez que des
pièces de rechange d’origine ou
des pièces de rechange et accessoires homologués par le fabricant.
Confiez les réparations
uniquement à un atelier spécialisé.
Avant de travailler avec
l’appareil
Il ne faut pas utiliser l’appareil si
vous êtes fatigué ou malade.
Les personnes utilisant l’appareil
ne doivent pas être sous l’empire
d’alcool, de la drogue ou de
médicaments.
L’utilisation de cet appareil est
interdite aux adolescents de moins
de 16 ans. La réglementation
locale peut fixer l’âge minimum de
l’utilisateur.
Cet appareil n’est pas destiné à
l’usage par des personnes (enfants
compris) présentant des aptitudes
physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes, ou qui
manquent de l’expérience et / ou
des connaissances requises, sauf
si elles sont surveillées par une
personne chargée de leur sécurité,
ou si elles ont reçu des instructions
sur la façon d’utiliser l’appareil.
Il faudrait surveiller les enfants pour
être sûr qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Avant de commencer le travail,
familiarisez-vous avec tous les
organes de l’appareil et leurs
fonctions.
16
Notice d’instructions des tracteurs de pelouseFrançais
Ne stockez du carburant que dans
des récipients homologués à cet
effet et jamais à proximité
de sources de chaleur (par ex.
chaudières, fours, ou chauffe-eau
accumulateurs).
Remplacez le pot d’échappement,
le réservoir et son bouchon s’ils
sont endommagés.
Accouplez les remorques ou
appareils rapportés en respectant
les prescriptions. Ces derniers, la
remorque ou les poids de ballast
ainsi que les bacs de ramassage
pleins influencent la conduite de
l’appareil, en parti er sa maniabilité,
sa puissance de freinage et sa
propension au renversement.
Pendant les travaux avec
l’appareil
Pendant les travaux avec ou sur
l’appareil, portez une tenue de
travail appropriée (par ex. des
chaussures de sécurité, des
pantalons longs, des vêtements
moulants, des lunettes
enveloppantes et une protection
auditive).
N’exploitez l’appareil que dans
un état technique impeccable.
Ne modifiez jamais les réglages
moteur réalisés en usine.
Ne faites jamais le plein moteur
en train de tourner ou encore
très chaud. Ne faites le plein
de l’appareil qu’en plein air.
Évitez toute flamme nue,
de générer des étincelles
et ne fumez pas.
De la zone de travail, éloignez
systématiquement les personnes
(les enfants en particulier) et les
animaux.
Examinez le terrain sur lequel doit
passer le tracteur et retirezen tous
les objets susceptibles d’être
happés puis catapultés. Vous
éviterez ainsi de blesser des
personnes ou d’endommager
l’appareil.
Il est interdit de tondre avec
l’appareil des surfaces dont la
pente dépasse 20%. Rappelezvous que la tonte des surfaces en
pente peut être dangereuse;
l’appareil peut se renverser ou
glisser. Pendant les travaux en
pente, démarrez et freinez toujours
en douceur, laissez le moteur
embrayé dans les descentes et
roulez lentement. Ne roulez jamais
transversalement à la pente,
seulement dans le sens de la
montée ou descente.
Ne travaillez que de jour ou avec
un éclairage artificiel suffisant.
Ce tracteur n’est pas homologué
pour transporter des personnes.
Ne prenez aucun passager.
Avant tous travaux sur
l’appareil
Protégez-vous contre le risque de
blessures. Avant d’effectuer tous
travaux sur ce véhicule
– Arrêtez le moteur.
– Retirez la clé de contact.
– Serrez le frein de stationnement.
– Attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement
immobilisées et que le moteur ait
refroidi.
– Débranchez la cosse de la
bougie du moteur pour empêcher
tout démarrage intempestif de ce
dernier.
Après le travail avec l’appareil
Ne descendez de l’appareil
qu’après avoir éteint le moteur,
serré le frein à main et retiré la clé
de contact.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité sont
destinés à votre protection et
doivent toujours se trouver en
parfait état de fonctionnement.
Ne modifiez jamais les dispositifs
de protection et ne tentez jamais
de les ponter.
Ces dispositifs de sécurité sont
les suivants :
Clapet d’éjection / Bac
de ramassage d’herbe
Le clapet d’éjection (fig. 4) / le bac
de ramassage d’herbe vous protège
du risque de blessures que le
plateau de coupe ou des objets
catapultés hors de l’appareil
pourraient provoquer.
L’utilisation du tracteur sans le
clapet d’éjection / le bac de
ramassage d’herbe est interdite.
Système de coupure de
sécurité
Ce système de sécurité ne permet
le démarrage du moteur que dans
les conditions suivantes :
– Une fois que le conducteur a pris
place sur le siège.
– Qu’il a enfoncé complètement la
pédale de frein ou qu’il a amené
le frein de stationnement sur la
position de parking.
– Le levier de sens de marche et la
pédale d’accélérateur se trouve
sur « N ».
– le plateau de coupe est éteint,
c’est-à-dire que : le commutateur
PTO ou le levier PTO se trouve
sur la position « 0 / Arrêt / Off »
(PTO = Power-Take-off = prise
de force).
Le système de coupure de sécurité
éteint le moteur dès que le conducteur quitte son siège sans avoir
activé le frein de stationnement ou
sans avoir désactivé le plateau de
coupe.
Sur les appareils à éjection par
l’arrière, le système de coupure de
sécurité empêche de tondre sans
avoir préalablement monté le
déflecteur / le bac de ramassage
d’herbe (coupure automatique du
moteur ou du plateau de coupe).
Sur les appareils sans fonction
OCR ou dont la fonction OCR a été
désactivée, le système de coupure
de sécurité empêche de partir en
arrière avec le plateau de coupe
enclenché (coupure automatique
du moteur ou du plateau de coupe).
Pour cette raison et avant de partir
en marche arrière, désactivez, sur
les appareils équipés du PTO,
le plateau de coupe par le
commutateur PTO ou le levier PTO
(selon le modèle).
17
FrançaisNotice d’instructions des tracteurs de pelouse
Symboles sur l’appareil
L’appareil comporte différents symboles sous forme d’autocollants.
Ces symboles ont les significations
suivantes :
Attention !
Veuillez lire la notice
d’instructions avant
l’utilisation !
Éloignez les tiers de
la zone dangereuse !
Risque de blessure
par les lames ou
pièces en rotation.
Éloignez les mains et
les pieds des orifices
lorsque la machine
fonctionne.
Risque de blessure
par les lames ou
pièces en rotation.
Risque de blessure
par éjection de
l’herbe ou de corps
solides.
La tonte de surfaces
en pente peut être
dangereuse.
Avant de travailler sur
les outils de coupe,
débranchez la cosse
de la bougie !
Éloignez les mains et
les pieds des outils de
coupe ! Avant de
régler ou nettoyer
l’appareil, ou avant de
le vérifier, arrêtez
son moteur et
débranchez la cosse
de la bougie.
Attention !
Risque d’explosion.
Acide de batterie /
Risque de brûlures
chimiques.
Avant d’effectuer tout
travail sur l’appareil,
débranchez la clé de
contact et respectez
les consignes
publiées dans cette
notice.
Au moment de
monter et descendre
de l’appareil, ne vous
servez jamais du
plateau de coupe
comme marchepied.
Avertissement :
surface très chaude !
Avant de basculer l’appareil,
déposez sa batterie.
En mode Remorquage, il ne faut
pas dépasser les valeurs
maximales suivantes :
Déclivité max.14%
Charge en appui max. sur
l’attelage de remorque25 kg
Charge max. remorquée
(remorque et
son chargement)180 kg
N’utilisez l’appareil qu’avec son
clapet d’éjection monté ou avec
la pièce d’obturation.
Veillez à ce que ces symboles, sur
l’appareil, soient toujours en parfait
état de lisibilité.
Symboles utilisés dans
la notice
La présente notice fait appel aux
symboles suivants :
Danger
Ce symbole et cette mention vous
préviennent des risques inhérents
à l’activité décrite dans le paragraphe concerné, et qui constituent
une menace pour des personnes.
Attention
Ce symbole désigne des risques
liés aux activités décrites et qui
peuvent entraîner un endommagement de l’appareil.
Remarque
Ce symbole et cette mention
attirent votre attention sur des informations et conseils d’utilisation
importants.
Indications de position
Lorsque nous indiquons une position sur l’appareil (par ex. à droite,
à gauche), nous l’entendons
toujours vue depuis le guidon, dans
le sens de progression de la tonte.
Consigne pour la mise au
rebut
Mettez les déchets d’emballage et
les appareils usagés, etc., au rebut
en respectant la réglementation
locale.
Montage
Montage du siège
Siège sans levier de réglage:
Fig. 1
Siège avec levier de réglage:
Fig. 2
Montage du volant
Fig. 3
Enfoncez le volant (1) sur l’arbre
de direction.
Posez les rondelles intercalaires
(3) et sécurisez le volant avec la
vis (4).
18
Notice d’instructions des tracteurs de pelouseFrançais
!
Remarque
Posez la rondelle intercalaire (3)
avec le bombement regardant vers
le haut.
Mettez le capuchon (5, selon
le modèle) en place.
Montez le clapet d’éjection
(Appareils avec éjection latérale)
Fig. 4a
Sur l’orifice d’éjection, démontez
les vis, rondelles intercalaires et
écrous.
Mettez le clapet d’éjection (1) en
place puis montez-le à l’aide des
vis, rondelles intercalaires et des
écrous.
Fixez les galets / rouleaux (2) du
plateau de coupe avec les vis,
rondelles intercalaires et écrous
présents.
Fig. 4b
Le clapet d’éjection et les galets /
rouleaux d’éjection sont déjà
montés.
Poussez le clapet d’éjection
légèrement en arrière puis retirez
la cale de transport en tôle.
Le clapet d’éjection se referme
automatiquement.
Monter le système
de ramassage d’herbe
(selon le modèle)
Voir la notice d’instructions à part
intitulée « Bac de ramassage
d’herbe ».
Mettre la batterie en service
Fig. 5
Danger
Risque d’intoxication et de
blessures avec l’acide de batterie
Portez des lunettes enveloppantes
et des gants de protection. Evitez
que la peau entre en contact avec
l’acide de batterie. Si des projections d’acide de batterie ont atteint
le visage ou les yeux, rincez
immédiatement avec de l’eau
froide puis rendez-vous chez
un médecin.
Si par inadvertance vous avez
avalé de l’acide de batterie, buvez
beaucoup d’eau et rendez-vous
immédiatement chez un médecin.
Rangez les batteries hors de
portée des enfants.
Ne renversez jamais les batteries
car l’acide risque de s’en écouler.
Rapportez l’acide de batterie
restant à votre revendeur ou à une
entreprise de dépollution.
Attention
Risque d’incendie, d’explosion et
de corrosion en raison de l’acide de
batterie et des gaz dégagés par cet
acide
Nettoyez immédiatement les
pièces de l’appareil qui a reçu des
projections d’acide de batterie, car
cet acide est très corrosif. L’acide
de batterie a des effets corrosifs.
Interdiction de fumer. Éloignez les
objets en combustion ou très
chauds. Ne rechargez les batteries
que dans des locaux bien ventilés
et secs. Risque de court-circuit
possible en cas de travaux sur la
batterie. Ne posez aucun outil ni
objet métallique sur la batterie.
Attention
Respectez la chronologie de
montage lorsque vous débranchez
puis rebranchez les cosses des /
sur les bornes de la batterie.
Au montage (Fig. 5a) :
Raccordez d’abord le câble
rouge (pôle plus +), puis le câble
noir (pôle moins –) aux bornes
correspondantes.
Au démontage :
Détachez d’abord le câble noir
(pôle moins –), puis le câble
rouge (pôle plus +) aux bornes
correspondantes.
Remarque
La batterie se trouve sous le siège
du conducteur.
Si livraison d’une batterie « sans
entretien / scellé » (type 1)
(Batterie sans bouchons)
La batterie a reçu un plein d’acide
et a été scellée en usine. Mais
même une batterie « sans entretien » a besoin d’entretien pour
atteindre une certaine durée de vie.
Maintenez la batterie dans un
état propre.
Évitez de renverser la batterie.
L’électrolyte peut couler d’une
batterie même scellée si elle se
trouve en position renversée.
Avant la première mise en
service, chargez la batterie 1 à
2 heures avec un chargeur
(courant de recharge maxi :
12 volts / 6 ampères). Après
la recharge, commencez par
débrancher, de la prise de
courant, la fiche mâle du
chargeur, puis débranchez
les pinces de la batterie
(voir également la notice
d’instructions du chargeur).
Si livraison d’une batterie
vide (type 2)
(Batterie avec bouchons)
Défaites les bouchons de
la batterie (Fig. 5b).
Remplissez lentement chaque
cellule avec de l’acide pour
batterie, jusqu’à ce qu’il arrive
1 cm en-dessous de l’orifice de
remplissage.
Laissez la batterie reposer
pendant 30 minutes pour que le
plomb puisse absorber l’acide.
Vérifiez le niveau d’acide,
rajoutez-en si nécessaire.
Avant la première mise en
service, chargez la batterie 2 à
6 heures avec un chargeur
(courant de recharge maxi :
12 volts / 6 ampères). Après
la recharge, commencez par
débrancher, de la prise de
courant, la fiche mâle du
chargeur, puis débranchez
les pinces de la batterie
(voir également la notice
d’instructions du chargeur).
Revissez les bouchons
de la batterie.
Incorporez la batterie dans
l’appareil.
Enlevez le bouchon borgne
affecté au dégazage de la
batterie. Branchez le flexible de
dégazage puis faites-le passer
par le bas de l’appareil. Veiller
à l’absence de tout obstacle
sur son passage (fig. 5c) !
Commencez par fixer le câble
rouge (+), puis le câble noir (–).
19
FrançaisNotice d’instructions des tracteurs de pelouse
Pour refaire ultérieurement les
niveaux de la batterie, ne
rajoutez plus que de l’eau
distillée (contrôlez-les tous
les 2 mois).
Maintenez la batterie dans
un état propre.
Eléments de commande
et d’affichage
Attention. Risque
d’endommager l’appareil.
Voici la description des fonctions
remplies par les éléments de
commande et d’affichage.
N’exécutez encore aucune de ces
fonctions !
Serrure d’allumage
(selon le modèle)
Fig. 6a
Démarrage : tournez la clé à droite
jusqu’à ce que le moteur
tourne, puis relâchez-la.
La clé se trouve sur .
Arrêt : tournez la clé à gauche pour
la ramener sur .
Remarque
En présence d’une serrure
d’allumage avec position
d’éclairage , l’éclairage s’allume
lorsque, après avoir fait démarrer
le moteur, vous ramenez la clé
de contact sur cette position.
Serrure d’allumage
à fonction OCR
(selon le modèle)
Fig. 6b
Cette serrure d’allumage est
équipée d’une fonction OCR
(l’utilisateur peut tondre de façon
contrôlée en marche arrière).
Démarrage : tournez la clé à droite
jusqu’à ce que le moteur
tourne, puis relâchez-la.
La clé se trouve sur
(position normale) et permet
de tondre en marche avant.
Position OCR : tournez la clé
à gauche et amenez-la ainsi
de la position normale sur celle
de tonte en marche
arrière, puis appuyez sur
l’interrupteur (1).
Le voyant de contrôle (2) s’allume
pour indiquer à l’utilisateur que
l’appareil permet de tondre
dorénavant en marche avant et en
marche arrière.
Arrêt : tournez la clé à gauche pour
la ramener sur .
Remarque
N’utilisez la fonction OCR que si
c’est impérativement nécessaire et
travaillez sinon toujours avec la clé
sur la position normale. La fonction
OCR se désactive automatiquement dès que vous ramenez la clé
sur la position normale ou que vous
éteignez le moteur (position d’arrièt
ou coupure du moteur par le
système de sécurité).
Starter (selon le modèle)
Fig. 7
Pour faire démarrer le moteur froid,
tirez le starter (fig. 7a), ou amenez
la manette des gaz sur la position
(fig. 7b).
Manette des gaz
Fig. 8
Réglage en continu de la vitesse du
moteur.
Vitesse élevée du moteur = .
Vitesse réduite du moteur = .
Pédale d’embrayage / frein
(seulement sur les modèles
avec entraînement
Transmatic)
Fig. 9
Pour embrayer = enfoncez
la pédale à moitié.
Pour freiner = enfoncez la pédale
à fond.
Remarque
Cette pédale sert aussi à activer /
désactiver le frein de
stationnnement.
Pédale de frein
Fig. 9
Pour freiner = appuyez sur
la pédale
Remarque
Cette pédale sert aussi à activer /
désactiver le frein de stationnnement.
Levier inverseur de sens de
conduite (seulement sur les
modèles avec entraînement
Transmatic)
Fig. 10
L’accomplissement de ces
réglages n’est permis que tracteur
à l’arrêt.
Pour ce faire, enfoncez complètement la pédale d’embrayage /
de frein et maintenez-la enfoncée.
Marche avant = Levier sur « F / »
Point mort = Levier sur « N »
Marche arrière = Levier sur
« R / »
Levier de réglage de
la hauteur de coupe
Fig. 11
Hauteur de coupe maximale –
Plateau de coupe en haut = levier
sur « 5 (H) ».
Hauteur de coupe minimale –
Plateau de coupe en bas = Levier
sur « 1 (L) ».
Levier PTO
Fig. 12
Le levier PTO sert à embrayer
et débrayer mécaniquement
le plateau de coupe.
Pour désactiver le plateau
de coupe 0 / = Tirez le levier
complètement en arrière jusqu’à
la butée
Pour activer le plateau de coupe
I / = Poussez le levier lentement en avant jusqu’à la butée.
20
Notice d’instructions des tracteurs de pelouseFrançais
Frein de stationnement pour
les appareils équipés d’un
entraînement hydrostatique /
entraînement automatique
Fig. 13
Pour actionner le frein de
stationnement : appuyez à fond sur
la pédale de frein puis amenez
le levier sur la position « I ».
Pour actionner le frein de
stationnement : appuyez à fond sur
la pédale de frein puis amenez
le levier sur la position « 0 ».
Manette affectée aux
niveaux de vitesse / au frein
de stationnement sur les
appareils équipés d’un
entraînement Transmatic
Fig. 14
Vitesse réduite = Manette sur « 1 ».
Vitesse élevée = Manette sur « 6 »
ou « 7 » (option).
Pour hausser la vitesse = Changez
de niveau de vitesse sans actionner
la pédale d’embrayage / frein.
Pour réduire la vitesse = Changez
de niveau de vitesse en actionnant
la pédale d’embrayage / frein
(enfoncez-la à moitié).
Pour actionner le frein de
stationnement : enfoncez à fond
la pédale d’embrayage / frein,
amenez la manette de niveau de
vitesses sur .
Pour desserrer le frein de
stationnement : appuyez à fond sur
la pédale d’embrayage / frein,
amenez la manette sur un niveau
de vitesse.
Manette d’accélérateur pour
appareils équipés d’un
moteur hydrostatique
(selon le modèle)
Fig. 15
Le levier sert à régler la vitesse sur
un niveau quelconque et à inverser
le sens de conduite :
Marche avant :
Marche avant rapide = Levier
sur « F / ».
Vitesse de tonte maximale = Levier
sur « Cutting speed / ».
Arrêter le moteur :
Pour stopper l’appareil et partir
dans l’autre sens =
Amenez le levier sur « N ».
Marche arrière :
Marche arrière =
Levier sur « R / ».
Remarque
– Plus vous appuyez sur le levier
dans le sens « R » (marche
arrière) ou « F » (marche avant)
et plus l’appareil roule vite.
– Après avoir actionné puis relâché
la pédale de frein, le levier de
roulage se rend en direction de
« N », et réduit ainsi la vitesse de
démarrage.
Pédale d’accélérateur pour
appareils équipés d’un
moteur hydrostatique
(selon le modèle) / d’un
entraînement automatique
Fig. 16
A l’aide de la pédale
d’accélérateur, réglez la vitesse
en continu et inversez le sens
de marche :
Pour partir en avant = poussez la
pédale en avant (dans le sens de
marche ). Plus vous la poussez
en avant et plus le tracteur roule
vite.
Pour stopper (pour immobiliser le
tracteur et partir dans l’autre sens)
= relâchez la pédale
d’accélérateur.
Pour partir en arrière : tirez la
pédale d’accélérateur en arrière
(dans le sens opposé à celui de la
conduite ) ; plus vous la tirez en
arrière et plus le tracteur roule vite.
Remarque
Si vous avez activé le frein
de stationnement, impossible
d’actionner la pédale d’accélérateur.
Déverrouillage de la boîte
de transmission pour les
appareils équipés d’un
entraînement automatique
Fig. 17a
Le levier se trouve sur le côté
gauche de l’appareil, entre le
marchepied et la roue arrière.
Pour pousser l’appareil avec son
moteur éteint :
Poussez le levier vers l’intérieur,
puis tirez-le vers l’extérieur et
faites-le basculer en arrière.
Le levier se trouve en position
encrantée devant la fixation.
Pour rouler :
Poussez le levier vers la gauche
puis enfoncez-le.
Déverrouillage de la boîte
réductrice sur les appareils
équipés d’un moteur
hydrostatique
Appareils à manette
d’accélérateur
Fig. 17b
Le levier se trouve sur l’arrière
de l’appareil.
Pour pousser l’appareil avec son
moteur éteint :
Tirez le levier puis poussez-la
àdroite.
Pour rouler :
Poussez le levier vers la gauche
puis enfoncez-le.
Appareils à pédale
d’accélérateur
Fig. 17c
Le levier se trouve sur le côté
gauche de l’appareil, entre le
marchepied et la roue arrière.
Pour pousser l’appareil avec son
moteur éteint :
Tirez le levier puis poussez-la
àdroite.
Pour rouler :
Poussez le levier vers la gauche
puis enfoncez-le.
21
FrançaisNotice d’instructions des tracteurs de pelouse
Affichage combiné
(selon le modèle)
Fig. 18
Selon le modèle, l’affichage
combiné peut se composer des
éléments suivants :
Pression de l’huile (fig. 1) : si le
voyant s’allume pendant la marche
du moteur, éteignez immédiatement le moteur et vérifiez le niveau
d’huile. Rendez-vous le cas
échéant dans un atelier.
Embrayage (2) : le voyant s’allume
lorsque, au démarrage du moteur,
la pédale d’embrayage / de frein ne
se trouve pas en position enfoncée,
et le frein de stationnement pas en
position serrée.
Plateau de coupe (3) : le voyant
s’allume lorsque, au démarrage du
moteur, le plateau de coupe ne se
trouve pas en position désactivée.
Indicateur de charge de la batterie
(4) : si ce voyant s’allume pendant
la marche du moteur, ceci signifie
que la batterie n’est pas
suffisamment rechargée. Rendezvous le cas échéant dans un
atelier.
Compteur d’heures de service (5) :
après avoir activé le circuit
d’allumage, il indique le nombre
d’heures de services accomplies
par l’appareil.
Ampèremètre (6) :
Cet appareil affiche l’ampérage
débité par la dynamo à la batterie.
Vitesse moteur lente = aiguille au
milieu.
Vitesse moteur élevée = aiguille
à droite (+).
Fonctions en options :
– Lorsque vous activez le circuit
d’allumage, la tension de la
batterie s’affiche brièvement ;
ensuite s’affiche le nombre
d’heures de service.
Le nombre d’heures de service
augmente en permanence à
partir du moment où la clé de
contact se trouve sur « Stop »
ou si vous l’avez retirée.
– Toutes les 50 heures de service
(selon la version), une mention
de changement d’huile « CHG /
OIL » s’affiche pendant 5
minutes. Elle se réaffiche au
cours des 2 heures de service
suivantes. Intervalles de
changement d’huile : voir le
manuel du moteur.
Éclairage (selon le modèle)
Fig. 21
Allumez les phares = Interrupteur
sur « ON ».
Certains modèles ne comportent
pas d’interrupteur de phare.
Les phares restent allumés tant
que le moteur tourne ou que la clé
de contact se trouve sur la position
(selon le modèle).
Siège avec levier de réglage
(selon le modèle)
Fig. 19
Tirez le levier puis réglez la position
du siège.
Utilisation
Veuillez également tenir compte
des consignes figurant dans
le manuel du moteur.
Danger
Risques de blessure
De la zone de travail, éloignez
les personnes (les enfants en
particulier) et les animaux. Des
pierres ou assimilées catapultées
risquent de les blesser. L’utilisation
de la tondeuse par les enfants est
strictement interdite.
Soyez particulièrement prudent
pendant la tonte en marche arrière
(appareils équipés d’un
commutateur OCR). Personne
ne doit séjourner sur l’aire
opérationnelle de l’appareil.
Ne videz jamais le bac de
ramassage avec le plateau de
coupe en marche. Le plateau de
coupe doit toujours être à l’arrêt
lorsque vous videz le bac de
ramassage.
Lors de la tonte sur des surfaces en
pente, l’appareil risque de se
renverser et de vous blesser. Ne
roulez jamais transversalement à la
pente, seulement dans le sens de
la montée ou descente. Ne roulez
que sur des pentes dont la déclivité
ne dépasse pas 20% maximum.
Ne virez jamais en pleine pente.
Lors de la tonte d’herbe humide,
l’appareil risque de déraper par
suite d’une moindre adhérence
et de vous désarçonner. Attendez
toujours que l’herbe ait séché avant
de tondre.
Une vitesse excessive peut
accroître le risque d’accident.
Pendant la tonte, maintenez une
distance suffisante avec les zoneslimites, par exemple à proximité de
pentes abruptes ou sous les
arbres, près des buissons et des
haies. Faites preuve d’une particulière prudence lors de la tonte en
marche arrière.
Examinez le terrain sur lequel doit
passer le tracteur et retirezen tous
les objets susceptibles d’être
happés puis catapultés.
Si un outil de coupe heurte un
corps étranger (une pierre par
exemple), ou si l’appareil
commence à vibrer de façon
inhabituelle : Arrêtez
immédiatement le moteur. Avant
de poursuivre l’utilisation, faites
vérifier par un atelier spécialisé
si l’appareil présente des dégâts.
Sur les tondeuses à faucille,
ne vous placez jamais devant
l’éjecteur d’herbe.
N’approchez jamais les mains, les
pieds ou d’autres parties du corps
à proximité de pièces en rotation.
Eteignez le moteur, retirez la clé de
contact et la cosse de la bougie
avant de supprimer des blocages
ou des obstructions dans le conduit
d’éjection.
N’utilisez pas l’appareil par
mauvais temps (par exemple
lorsqu’il y a risque de pluie ou
d’orage).
22
Notice d’instructions des tracteurs de pelouseFrançais
!
Risque d’asphyxie par le
monoxyde de carbone
Ne laissez tourner un moteur
à combustion qu’en plein air.
Risque d’explosion et d’incendie
Les vapeurs de carburant /
d’essence sont explosives,
le carburant risque très facilement
de s’enflammer.
Faites le plein de carburant avant
de faire démarrer le moteur.
Maintenez le réservoir fermé tant
que le moteur tourne ou qu’il est
encore chaud.
Ne refaites le plein de carburant
qu’après avoir éteint le moteur et
attendu qu’il se soit refroidi. Évitez
toute flamme nue, de générer des
étincelles et ne fumez pas. Ne
faites le plein de l’appareil qu’en
plein air.
Ne faites pas démarrer le moteur si
du carburant à débordé. Poussez
le véhicule pour l’éloigner de la
surface souillée par le carburant et
attendez que les vapeurs de
carburant se soient évaporées.
Pour éviter tout risque d’incendie,
veillez à ce que les organes
suivants soient exemptes d’herbe
et d’huile qui a fui : moteur, tuyau et
pot d’échappement, batterie,
réservoir de carburant.
Danger
Risque de vous blesser avec
l’appareil s’il est défectueux
N’exploitez l’appareil que celui-ci
dans un état impeccable.
Avant chaque utilisation,
soumettez-le à une inspection
visuelle. Contrôlez en particulier les
dispositifs de sécurité, les outils de
coupe avec leur fixation. Vérifiez
que les éléments de commande
et les liaisons par vis ne sont pas
endommagés et bien fixés.
Remplacez les pièces
endommagées avant d’utiliser
le véhicule.
Horaires d’utilisation
Veuillez respecter les prescriptions
nationales / communales relatives
aux horaires d’utilisation (consultez
le cas échéant l’administration de
votre commune).
Faire le plein et vérifier
le niveau d’huile
Remarque
Le moteur a normalement déjà son
plein d’huile à la fabrication.
Vérifiez-le et rajoutez-en le cas
échéant.
Faites le plein d’essence sans
plomb (fig. 20).
Le niveau de carburant doit
arriver au maximum 2 cm en
dessous du bord inférieur de
l’orifice de remplissage.
Obturez fermement le réservoir.
Vérifiez le niveau d’huile (fig. 20).
Le niveau d’huile doit se situer
entre les repères « Full/Max. » et
« Add/Min. » (voir également
le manuel du moteur
Vérifier la pression des
pneus
Remarque
Pour des motifs liés à la fabrication,
la pression des pneus peut être
plus élevée que nécessaire.
Vérifier la pression des pneus.
Corrigez si nécessaire (voir la
section « Maintenance ») :
– avant : 0,8 bar
– arrière : 0,7 bar
Réglez le siège
du conducteur
Amenez le siège dans la position
voulue.
Selon le modèle :
desserrez les vis, réglez le siège
puis revissez les vis à fond
(fig. 1)
ou
tirez le levier de réglage du
siège, réglez le siège puis
relâchez le levier de réglage du
siège (fig. 19).
Faire démarrer le moteur
Prenez place sur le siège du
conducteur.
Pour désactiver le plateau
de coupe : désactivez la PTO
(fig. 12) et remontez le plateau
de coupe.
Appuyez à fond sur la pédale
de frein et pédale d’embrayage
(fig. 9), puis maintenez-la
enfoncée et ou verrouillez le frein
de stationnement (fig. 13/14).
Amenez le levier inverseur de
sens de conduite / le levier de
conduite (fig. 10 / 15) sur la
position « N ».
Remarque
Les appareils à pédale d’accélérateur se trouvent en position « N »
lorsque vous n’actionnez pas la
pédale d’accélérateur (fig. 16).
Amenez la manette des gaz
(fig. 8) sur la position .
Si le moteur est froid, tirez la
manette du starter et amenez la
manette des gaz sur (fig. 7).
Amenez la clé de contact (fig. 6)
sur la position jusqu’à ce que
le moteur démarre (ne la maintenez pas plus de 5 secondes sur
cette position). Attendez
10 secondes avant de tenter un
nouveau démarrage. Dès que le
moteur tourne, ramenez la clé de
contact sur / .
Ramenez lentement le starter en
position d’origine (fig. 7).
Repoussez la manette des gaz
(fig. 8) jusqu’à ce que le moteur
tourne silencieusement.
Arrêter le moteur
Réglez la manette des gaz
(fig. 8) sur la position médiane.
Laissez le moteur tourner
pendant env. 20 secondes.
Amenez la clé de contact (fig. 6)
sur la position .
Retirez la clé de contact.
Avant de quitter l’appareil, serrez
le frein de stationnement.
Conduire
Danger
Danger lors de la conduite du
tracteur : un démarrage et un arrêt
brutaux, une conduite à trop
grande vitesse accroissent les
risques d’accident et risquent
d’endommager le tracteur.
Pendant la conduite, ne réglez /
déplacez jamais le siège du
conducteur.
23
FrançaisNotice d’instructions des tracteurs de pelouse
Remarque
Soyez particulièrement prudent
lorsque vous conduisez en marche
arrière. N’inversez jamais le sens
de marche sans avoir préalablement immobilisé l’appareil.
Conduite avec le moteur
hydrostatique
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Desserrez le frein de stationne-
ment.
Actionnez lentement la manette
d’accélérateur ou la pédale
d’accélérateur (selon le modèle)
jusqu’à atteindre la vitesse
voulue.
Conduite avec l’entraînement
Transmatic
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Pour desserrer le frein de
stationnement : appuyez à fond
sur la pédale d’embrayage / de
frein et maintenez-la en position.
Amenez le levier inverseur de
sens de conduite sur la position
voulue.
Réglez le niveau de vitesse avec
le levier.
Laissez revenir lentement
la pédale d’embrayage / de
freinage ; l’appareil se met
à rouler.
Conduite avec un entraînement
automatique
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Desserrez le frein de stationne-
ment.
Actionnez lentement la pédale
d’accélérateur jusqu’à atteindre
la vitesse voulue.
Stopper l’appareil
Amenez la manette
d’accélérateur sur la position
« N » ou relâchez la pédale
d’accélérateur (appareils
à moteur hydrostatique /
entraînement automatique).
Appuyez sur la pédale de frein ou
la pédale d’embrayage / de
freinage jusqu’à ce que l’appareil
se soit immobilisé.
Tondre
En service normal /
(voir les modalités d’utilisation
de la serrure d’allumage) :
Avant de partir en marche
arrière, désactivez le plateau
de coupe puis remontez-le.
Pendant la tonte en marche
arrière (voir les
modalités d’utilisation de la
serrure d’allumage) :
Soyez particulièrement prudent
pendant la tonte en marche
arrière. N’activez cette fonction
que lorsqu’il n’y a pas moyen de
faire autrement.
Ne changez pas de sens de
conduite tant que l’appareil roule
en roue libre ou tracté par son
moteur.
Appareils équipés d’un moteur
hydrostatique
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Amenez la manette des gaz sur
la position pour assurer un
débit de puissance suffisant.
Desserrez le frein de stationne-
ment.
Enclenchez le plateau de coupe.
Abaissez le plateau de coupe.
A l’aide de la manette
d’accélérateur ou de la pédale
d’accélérateur (selon le modèle),
sélectionnez la marche avant et
la vitesse souhaitée (actionnez
la manette / pédale lentement).
L’appareil roule.
Appareils à entraînent
Transmatic
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Amenez la manette des gaz sur
la position pour assurer un
débit de puissance suffisant.
Pour desserrer le frein de
stationnement : appuyez à fond
sur la pédale d’embrayage / de
frein et maintenez-la en position.
Amenez le levier d’inversion
de sens de roulage sur « F » /
(marche avant).
Réglez le niveau de vitesse avec
le levier.
Enclenchez le plateau de coupe :
– Enclenchez la prise de force
PTO.
Abaissez le plateau de coupe.
Laissez revenir lentement
la pédale d’embrayage / de
freinage ; l’appareil se met
à rouler.
Appareils à entraînement
automatique
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Amenez la manette des gaz sur
la position pour assurer un
débit de puissance suffisant.
Desserrez le frein de
stationnement.
Enclenchez le plateau de coupe.
Abaissez le plateau de coupe.
A l’aide de la pédale
d’accélérateur, choisissez
la marche avant et la vitesse
(appuyez doucement sur la
pédale). L’appareil roule.
Généralités
Lors du réglage de la hauteur de
coupe et de la vitesse de marche,
veillez à ce que l’appareil ne soit
pas surchargé.
Suivant la longueur, le type et
l’humidité des végétaux coupés,
il pourra être nécessaire d’adapter
la hauteur de coupe et la vitesse
de conduite, afin que les végétaux
coupés puissent s’accumuler sans
incident dans le bac de ramassage.
En cas d’obstruction, réduisez la
vitesse et haussez la hauteur de
coupe.
Arrêter le moteur
de l’appareil
Stopper l’appareil.
Désactivez le plateau de coupe.
Amenez la manette des gaz sur
la position médiane.
Ramenez le plateau de coupe en
haut.
24
Notice d’instructions des tracteurs de pelouseFrançais
Au bout de 20 secondes,
amenez la clé de contact sur
la position .
Retirez la clé de contact.
Avant de quitter l’appareil, serrez
le frein de stationnement.
Pousser les appareils
équipés d’un moteur
hydrostatique
Poussez l’appareil uniquement
lorsque son moteur est coupé.
Desserrez le frein de
stationnement.
Pour déverrouiller la boîte de
vitesses (fig. 17b ou 17c selon le
modèle) : tirez le levier à vous et
poussez-le vers la droite.
Avant de démarrer le moteur,
rabattez le levier de déverrouillage
du réducteur.
Pousser les appareils à
entraînement automatique
Poussez l’appareil uniquement
lorsque son moteur est coupé.
Desserrez le frein de
stationnement.
Pour déverrouiller la boîte
(fig. 17a) : poussez le levier vers
l’intérieur, puis tirez-le vers
l’extérieur et faites-le basculer en
arrière. Le levier se trouve en
position encrantée devant la
fixation.
Avant de démarrer le moteur,
rabattez le levier de déverrouillage
du réducteur.
Mulching
Une fois équipés des accessoires
correspondants, différents
appareils permettent d’utiliser
l’herbe comme mulch. Demandez
ces accessoires à votre revendeur
spécialisé.
Vider le système de
ramassage d’herbe
(selon le modèle)
Voir la notice d’instructions à part
intitulée « Bac de ramassage
d’herbe ».
Conseils pour entretenir le
gazon
Tondre
Un gazon se compose de divers
types d’herbes. Si vous tondez
fréquemment, les herbes tendant
à prendre fortement racine et à
former une couche herbeuse ferme
pousseront plus. Si vous tondez
plus rarement, ce sont les herbes
à croissance en hauteur et d’autres
herbes sauvages qui pousseront
plus (parex. le trèfle, les
pâquerettes ...).
La hauteur normale d’un gazon se
situe autour de 4 à 5 cm. Il ne
faudrait tondre que
hauteur totale, donc tondre à la
hauteur normale 7 à 8 cm. Evitez
autant que possible de le couper
en-dessous de 4 cm car cela
endommage la couche d’herbe en
cas de sécheresse.
Tondez les herbes hautes (par ex.
au retour de vacances) par étapes,
jusqu’à revenir à la hauteur
normale.
Mulching (avec accessoire)
Lors de la tonte, l’appareil coupe
l’herbe en petits morceaux longs
d’un centimètre environ puis les
laisse sur le sol. Le gazon conserve
ainsi de nombreux éléments
nutritifs.
Pour que le résultat soit optimal,
maintenez toujours le gazon court,
voir également la section intitulée «
Tondre ».
Tenez compte des consignes
suivantes pour utiliser l’herbe
comme mulch :
– Ne tondez pas l’herbe humide.
– Ne tondez jamais plus de 2 cm
de la longueur des brins d’herbe.
– Roulez lentement.
– Faites tourner le moteur au
régime maximal.
– Nettoyez régulièrement le
plateau de coupe.
1
/3 de la
Transport
Pour vous rendre sur une autre
pelouse, ne faites pas rouler le
tracteur sur une longue distance.
Pour franchir de grandes
distances, utilisez un véhicule de
transport.
Remarque : cet appareil n’est pas
homologué pour circuler sur la voie
publique.
Courtes distances
Danger
Des objets peuvent être percutés et
catapultés par le plateau de coupe
et causer des dégâts.
Arrêtez le plateau de coupe
avant de faire rouler l’appareil.
Grandes distances
Attention
Risque de dégâts pendant le
transport
Les moyens de transport utilisés
(véhicule transporteur, rampe
d’accès) doivent être appropriés
à cette opération (voir leurs notices
d’utilisation respectives). Arrimez
l’appareil sur le véhicule pour
l’empêcher de glisser.
Pollution de l’environnement par
le carburant écoulé
Ne transportez jamais l’appareil en
position renversée.
Préparez le véhicule de trans-
port.
Fixez la rampe d’accès contre
le véhicule.
Appareil au point mort, poussez-
le à la main sur le plateau de
chargement (appareils équipés
d’un moteur hydrostatique ou
d’un entraînement automatique :
déverrouillez la boîte de
transmission).
Serrez le frein de stationnement.
Calez-le pour qu’il ne puisse pas
glisser.
25
FrançaisNotice d’instructions des tracteurs de pelouse
!
Nettoyage / Maintenance
Danger
Risque de blessures en raison d’un
démarrage intempestif du moteur.
Protégez-vous contre le risque de
blessures. Avant d’effectuer tous
travaux sur ce véhicule
– Arrêtez le moteur.
– Retirez la clé de contact.
– Serrez le frein de stationnement.
– Attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement
immobilisées et que le moteur ait
refroidi.
– Sur le moteur, débranchez
la cosse de la bougie pour
empêcher un démarrage
intempestif du moteur.
Nettoyer
Attention
N’utilisez pas de nettoyeur haute
pression pour nettoyer.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez l’appareil autant que
possible après la tonte.
Immobilisez l’appareil sur une
surface dure et plane.
Amenez le levier d’inversion du
sens de roulage sur la position «
F » ou « R » (selon le modèle).
Serrez le frein de stationnement.
Remarque
En cas d’utilisation de l’appareil
pour le service d’hiver, risque
particulièrement élevée de rouille
et de corrosion. Nettoyez l’appareil
à fond après chaque utilisation.
Nettoyage du plateau de coupe
Danger
Risque de blessure par les lames
très coupantes
Veuillez porter des gants de travail.
Sur les appareils équipés de
plusieurs outils de coupe, le
mouvement d’un outil peut
entraîner celui des autres.
Nettoyez les outils de coupe
prudemment.
Attention
Risque d’endommager le moteur
Ne renversez jamais l’appareil
à plus de 30°. L’essence pourrait
affluer dans la chambre de
combustion et endommager
le moteur.
Ramenez le plateau de coupe
en position la plus haute.
Nettoyez le compartiment de
coupe avec une brosse, une
balayette ou un chiffon.
Plateau de coupe avec buse
de nettoyage (option)
Fig. 23
Amenez l’appareil sur une surface
plane et exempte d’éboulis,
pierres, etc., puis actionnez le frein
de stationnement.
1.Sur la buse de nettoyage, fixez
un raccord rapide en vente
habituelle dans le commerce.
Ouvrez le robinet d’eau.
2.Faites démarrer le moteur.
3.Abaissez le plateau de coupe
et maintenez-le allumé pendant
quelques minutes.
4.Éteignez le plateau de coupe
et le moteur.
5.Retirez le flexible à eau.
Répétez-les opérations 1 à 5 avec
la seconde buse de nettoyage
(si présente).
Une fois les travaux de nettoyage
terminés (opérations 1 à 5) :
Ramenez le plateau de coupe
en haut.
Faites démarrer le moteur et
activez le plateau de coupe
pendant quelques minutes pour
le sécher.
Nettoyer le bac de ramassage
de l’herbe
Remarque
Voir la notice d’instructions à part
intitulée « Bac de ramassage
d’herbe ».
Retirez le bac de ramassage
d’herbe, puis videz-le.
Le bac de ramassage d’herbe est
nettoyable avec un jet d’eau
puissant débité par un tuyau
d’arrosage de jardin.
Faites bien sécher le bac de
ramassage avant de le réutiliser.
Maintenance
Respectez les prescriptions
de maintenance figurant dans
le manuel du moteur. En fin de
saison, confiez la vérification et la
maintenance de votre appareil à un
atelier spécialisé.
Attention
L’huile moteur menace
l’environnement
Après un changement d’huile,
rapportez l’huile usagée à un
centre de collecte ou à une entreprise de dépollution.
Les batteries menacent
l’environnement
Les batteries usagées n’ont rien
à faire dans la poubelle des
déchets domestiques. Rapportezles à votre revendeur ou à une
entreprise de dépollution. Avant
de mettre l’appareil à la ferraille,
démontez sa batterie.
Utilisation d’un câble d’aide
au démarrage
Danger
Ne pontez jamais une batterie
défectueuse ou gelée avec un
câble d’aide au démarrage. Veillez
à ce que les appareils et les cosses
des câbles ne se touchent pas et
que les circuits d’allumage sont
éteints.
Fixez le câble rouge d’aide au
démarrage aux pôles plus (+) de
la batterie déchargée et de la
batterie de secours.
Raccordez le câble noir d’aide au
démarrage d’abord au pôle
moins (–) de la batterie de
secours. Raccordez l’autre
extrémité du câble au châssis du
bloc-moteur du tracteur, le plus
loin possible de la batterie
déchargée (son pôle moins est
relié au châssis).
26
Loading...
+ 153 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.