EnglishOperating Instruction – Lawnmower with IC engine
Contents
For your safety . . . . . . . . . . . . . . 8
Assembling the appliance . . . . . 10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tips on lawn care . . . . . . . . . . . 13
Transporting . . . . . . . . . . . . . . . 13
Servicing/cleaning . . . . . . . . . . 14
Immobilizing . . . . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Identifying and eliminating
malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . 15
Information on the
identification plate
These specifications are very
important for subsequent identification when ordering spare parts
and for customer service. You will
find the identification plate in the
vicinity of the engine. Copy all information stated on the identification
plate into the following space.
You can find these and further
details on the device in the separate CE declaration of conformity
that is a constituent part of this
operating manual.
Illustrations
Fold out the illustrated pages at the
start of the operating manual.
Various models are described in
these operating instructions.
Graphical representations can vary
in detail from the appliance which
has been bought.
For your safety
Use the appliance properly
This device is approved solely for
use
– in accordance with the
descriptions and safety
instructions specified in these
operating instructions
– to mow the lawns of domestic
and leisure gardens.
Any other use is not an intended
use. Improper use is not covered
by the warranty and the manufacturer will reject any liability. The
user is then liable for all injuries to
third parties and damage to their
property.
Unauthorised changes to the
device shall exclude all liability of
the manufacturer for any resulting
damage and/or injury.
Observe the safety and
operating information
Before operating the appliance for
the first time, please read these
operating instructions carefully and
act accordingly. Follow these
instructions and keep them safe for
later use. Never allow children or
other people who do not know this
operating manual to use the
mower.
All persons involved in bringing into
service, operation or maintenance
of the mower must be appropriately
qualified.
If the mower changes ownership,
hand over the operating manual
with it.
General notes on safety
In this section you will find general
information about safety. Warnings
that apply specifically to individual
parts of the mower, functions or
activities are shown at the corresponding point in this user's guide.
Safety instructions and instructions
for the engine, accumulator and
accumulator charger can be found
in the supplied engine manual.
Before working with the mower
Persons who use the mower must
not be under the influence of intoxicants, e.g. alcohol, drugs or medication.
Do not permit children under the
age of 16 to handle this power tool
(e.g. local regulations may specify
the minimum age of the user).
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the device.
Do not use the mower if you have
not received appropriate training or
are tired or ill.
All persons involved in bringing into
service, operation or maintenance
of the mower must be appropriately
qualified.
Before starting work, familiarise
yourself with all the equipment and
controls as well as their functions.
Store fuel in permitted containers
only and never near heat sources
(e.g. cooker or hot water tank).
Refuel the mower outdoors only.
Never refuel the mower while the
engine is running or hot.
Replace the exhaust, tank or fuel
cap if they become damaged.
Before using the appliance,
– whether the grass catcher works
and the deflector closes
correctly. Replace damaged,
worn out or missing parts
immediately.
– check for any wearing or damage
to the cutters, fastening pins, and
the whole cutter unit. Have worn
or damaged parts replaced by a
specialist company and only in
sets to exclude imbalances.
8
Operating Instruction – Lawnmower with IC engineEnglish
!
When the appliance is fitted with an
electric starter, the provided
charger is intended exclusively to
charge the accumulator fitted in the
appliance The accumulator must
be charged from this charger only.
Spare parts and accessories must
satisfy the requirements specified
by the manufacturer.
Therefore only use original spare
parts and original accessories or
spare parts and accessories that
have been authorised by the manufacturer. Always observe the installation instructions supplied with the
parts during replacement.
The use of spare parts or accessories that have not been approved
by the manufacturer can represent
a significant safety risk.
Have repairs performed exclusively
by a qualified technician or specialist workshop.
Ensure that maintenance work is
always performed to schedule so
that the mower remains in a safe
condition.
When working with the mower
When working with or on the
appliance you must wear protective
clothing. This includes:
– Safety shoes,
– trousers,
– close-fitting garments,
– hearing protection,
– protective goggles.
Wearing personal protective
equipment reduces the risk of
injuries.
Avoid the wearing of loose clothing
or clothing with hanging cords or
belts.
Working without ear protection may
result in loss of hearing.
Even when wearing ear protection,
include regular work breaks to give
your ears a rest.
All safety devices must be installed
on the appliance, and they must be
complete and in a fully functional
condition.
Do not make any changes to the
safety devices.
Operate the mower only in the
technical condition stipulated and
delivered by the manufacturer.
Never change the preset factory
engine settings.
Prevent naked flames and spark
formation, and do not smoke.
Notes on vibrations:
The impact of vibrations can cause
damage to nerves and disrupt
blood circulation in the hands and
arms.
– When working in cold
environments, wear warm
clothing and keep your hands
warm and dry.
– Take breaks.
– If you notice that the skin on your
fingers or hands is becoming
numb, tingling, painful or going
white in colour, cease working
with the machine and, if
necessary, seek medical
attention.
Before carrying out any work on
this mower
To prevent injury, before performing any work on the appliance
(e.g. maintenance and adjustments) and before transporting it
(e.g. lifting or carrying):
– switch off the engine,
– remove the ignition key (if used),
– wait until all moving parts have
come to a complete stop and
the engine has cooled down,
– remove the spark plug connector
on the engine to prevent the
engine from being accidentally
started,
– remove the starter accumulator
from the engine,
– which takes into account
additional safety information in
the engine manual.
After working with the device
Never leave the appliance without
switching off the engine and – if
used – without removing the
ignition key.
Safety devices
Fig. 1
Danger
Never use an appliance if it has
damaged safety devices or if there
are no safety devices fitted.
Safety lever (1)
The safety lever stops the motor
and cutting blades in an emergency.
There must be no attempt to circumvent this function, which is
crucial for your personal safety.
Ejection flap (2) or impact
protection (3)
The ejection flap/impact protection
protects you from being injured by
the blade or by ejected solid
objects. The appliance must
always be operated with the
ejection flap or impact protection.
Symbols on the lawn mower
On the device you will find various
symbols on adhesive labels. They
have the following meanings:
Caution! Before
switching on, read the
operating instructions!
Keep third parties out
of the danger area!
Switch off the engine
and remove the
ignition key before
carrying out any work
on the appliance and
before leaving the
appliance.
Please follow additional information in
the section entitled
”For your safety”.
9
EnglishOperating Instruction – Lawnmower with IC engine
!
!
Before working on the
cutters, remove the
spark-plug connector!
Keep fingers and feet
away from the cutters!
Always switch off the
mower and remove
the spark plug connector before
adjusting, cleaning or
checking it.
Risk of injury – only work with
deflector mounted.
Ensure these symbols mounted on
the unit remain legible.
Symbols in the operating
manual
Symbols are employed in the operating manual to indicate hazards or
draw attention to important information. Here is an explanation of
the symbols:
Danger
Draws your attention to sources of
potential danger associated with
the task you are undertaking at the
time which constitute a danger to
persons.
Caution
Draws your attention to potential
hazards associated with the task
you are undertaking at the time
which could result in damage to
the mower.
Note
This indicates important informa
tion and application tips.
-
Assembling the appliance
Assembly of the appliance is illustrated on a separate supplementary sheet.
Disposal instructions
Dispose of packaging remnants,
old mowers, etc. in accordance
with local regulations.
Operation
Also follow the instructions in the
engine handbook.
Danger
Accident
– No person, especially children,
and/or animals should be
allowed to stand close to the
appliance while it is in use. Risk
of injury due to ejected stones or
other objects.
Falling over
– Operate the mower at walking
speed only.
– Be particularly careful when
mowing in reverse and pulling
the appliance towards you.
– When mowing on steep slopes,
there is a risk of the mower
tipping over and you could be
injured as a result. Mow
crossways to the slope, never
upwards and down-wards. Do
not mow on slopes with an incline
greater than 20%.
– Be particularly careful when
changing the direction and
always pay attention to a good
position.
– Mowing along perimeters
involves a risk of injury. Mowing
near edges, hedges or steep
inclines is dangerous. Keep a
safe distance from perimeters
when mowing.
– If the ground is wet the mower
could slip due to reduced traction
and overturn. Only cut the grass
when the ground is dry.
– Work only by daylight or in good
artificial lighting.
Injury
– Always observe the safety dis
tance to the rotating tool spec
-
-
ified by the steering handle.
– The working area of the operator
is behind the steering handle
during operation.
– Never place your hands or feet
on or under rotating parts.
– Do not use the device in adverse
weather conditions, e. g. if there
is a risk of rain or a storm.
– Only use the mower in dry
weather conditions.
– The mower must not be sub
-
jected to rain or dampness. If
used on wet grass, the mower
may slip because of reduced
adhesion.
– Turn off the engine and wait until
the blade has stopped:
– before tilting the appliance,
– for transporting over surfaces
other than grass,
– Switch off the engine to prevent
the engine from being started
unintentionally: Remove ignition
key (if used), remove starter
accumulator from the engine,
leave the engine to cool down
and remove the spark-plug ter
-
minal,
– before you clear the ejector of
blockages and other
hindrances,
– before you check, clean, or
configure the appliance or
perform any work on it,
– immediately after a foreign
object. Check the appliance for
damage, and have any
damage repaired at a
specialised garage,
– immediately after the appliance
starts to vibrate. With unusual
violence and before you check
the appliance.
– Never lift or carry the appliance
when the engine is running.
– Inspect the ground on which the
mower is going to be used and
remove any loose objects that
could be picked up and thrown
out again by the mower.
10
Operating Instruction – Lawnmower with IC engineEnglish
!
!
– If the cutter strikes a foreign
object (e.g. stone) or if the mower
starts vibrating unusually: Imme
diately switch off the engine.
Before continuing to use the unit,
have it checked for damage by a
specialist workshop.
– When rotary mowing, never
stand in front of the grass dis
-
charge openings.
Appliances with grass catchers:
– If you remove the grass catcher,
you or other persons might get
injured due to ejected, mowed
materials or foreign bodies.
Never empty the grass sack
while the engine is running.
Switch off the appliance.
Danger of asphyxiation due to
carbon monoxide poisoning
Run the internal combustion engine
outdoors only.
Danger of explosion and fire
– Petrol vapours are explosive and
petrol is highly flammable.
– Fill with fuel before starting the
engine. Keep the tank closed
while the engine is running or still
hot.
– Before refuelling, switch off the
engine and wait until it has
cooled down. Prevent naked
flames and spark formation, and
do not smoke. Refuel the mower
outdoors only.
– If fuel has overflowed, do not
start the engine. Remove unit
from the fuel-contaminated area
and wait until the fuel vapours
have evaporated.
– To avoid fire hazard, please keep
the following parts free of grass
and escaping oil:
– Engine
– Exhaust
– Batteries / accumulators
– Petrol tank.
Danger of stumbling
– Operate the mower at walking
speed only.
Caution
Damage to the appliance
-
– Stones, branches or similar
objects lying about may damage
the unit and its mode of oper
ation. Remove all objects from
the appliance’s path before every
use.
– Do not operate the mower if it is
not in perfect working order.
Before operating the unit, always
carry out a visual inspection.
Check in particular the safety
equipment, controls and
threaded connections for
damage and secure attachment.
Replace damaged parts before
operating.
– Never use an accumulator which
is deformed, has been dropped
or damaged.
– Do not expose the accumulator
or accumulator charger to rain or
humidity.
Operating times
Comply with the national/municipal
regulations concerning the times
when the machine may be used
(if required, contact your local
authority).
Location details
Specified positions on the
appliance (e.g. on the left, on the
right) are always seen from the
steering handle in the working
direction of the appliance.
Before starting up the
appliance for the first time
Filling the engine with oil
Caution
For reasons of transportation the
unit is delivered without engine oil.
Therefore, you must fill the
engine with oil before putting into
operation for the first time.
Charging the accumulator
(appliances with electric starter)
Observe and follow all instructions
and information concerning the
accumulator and accumulator
-
charger in the engine manual.
Risk of chemical burns/
poisoning
In extreme cases be alert to the
escape of liquids or gases.
Risk of electric shock
Before using the charger, always
check for external damage. Never
use a battery charger which is dam
aged or has been dropped.
Caution
– Ensure that the power supply
operates at 220–230 V and
50 Hz according to the specifica
tions on the rating plate of the
charger.
– Protect the accumulator and
accumulator charger from
humidity, rain, snow and frost.
– Charge accumulator in well ven
tilated and dry rooms only.
– Remove the accumulator before
disconnecting the respective
charger from the mains.
– Never insert objects into the con
tacts of the accumulator.
– Before working on the battery
charger, disconnect it from the
mains.
– Do not open the accumulator or
accumulator charger. Have all
work on the accumulator and
accumulator charger carried out
by a specialist workshop.
Fig. 2
Before using the unit for the first
time, charge the accumulator for
approx. 1 hour. Only use the
battery charger included in the
delivery.
Note
Detailed information concerning
the charging process and accumulator status indicator can be found
in the engine manual.
-
-
-
-
11
EnglishOperating Instruction – Lawnmower with IC engine
!
!
Disposal information for the
charger
The charger is subject to the disposal regulations for electrical
appliances. Observe the local regulations.
Always adjust machine
before using
Risk of injury
Before carrying out any work on
this mower
– Switch off the engine
– Remove the ignition key (if used),
– Wait until all moving parts have
come to a standstill; the engine
must have cooled down,
– Remove the spark plug con
nector on the engine in order to
prevent the engine from acciden
tally being started,
– Remove the starter accumulator
from the engine.
Hang the grass catcher
(only in the case of appliances with
grass catchers)
Fig. 11
Lift up the deflector flap and hook
the grass sack onto the lawn
scarifier.
Set the cutting height
Caution
Select cutting height for uneven ter
rain to prevent the cutter from ever
coming into contact with the
ground.
Fig. 3 and 4
Set the cutting height of the grass
as required.
Setting option (depending on
model) from approx. 3 cm to
maximum 9 cm.
Note
If appliances have individual wheel
adjustment, set all wheels to the
same height.
Model A – fig. 3
Pull the flap and snap into place
in the position required.
-
Model B – fig. 4
Advance or push back the lever
of the central vertical adjustment
and snap into place in the
position required.
Fill up with fuel and check the
oil level
Fill up with lead-free petrol (see
engine manual).
Fill fuel tank up to max. 2 cm
below the lower edge of the inlet
nozzle.
Close fuel tank tightly.
Check oil level and, if required,
top up (see Engine manual).
Cleaning the battery
compartment on the engine
Remove foreign objects and dirt
from the battery compartment
-
using a cloth and brush.
Starting the engine
Fig. 5
Danger
To prevent injury:
– Do not start the engine when you
are standing in front of the
ejector;
– Keep hands and feet well away
from the cutting blade;
– never place your hands, feet, or
other parts of the body near
rotating parts; Always keep away
-
from the ejector.
Before starting the engine, disen
gage the clutches for all cutters and
drives.
Do not tip the appliance when start
ing. Keep the appliance on an even
surface with little or the shortest
possible grass.
Information about the engine
– Observe the information in the
engine manual.
– Some models have no throttle
and the speed is adjusted
automatically. The engine
always runs at optimum speed.
Insert the starter accumulator
into the respective compartment
on the engine until it engages –
Fig. 5A.
Open the fuel tap (if fitted).
Set throttle (if available) to
/max – Fig. 5B
Stand behind lawnmower –
Press and hold safety hoop –
Fig. 5C.
Turn ignition key on the steering
handle until the engine starts
(start attempt max. 5 seconds,
wait at least 1 minute before the
next attempt) – Fig. 5C.
When the engine is running:
When the engine has started,
push the throttle (if fitted)
between /max and /min to
warm up the engine briefly.
Set the throttle to full throttle
(if available).
Note
If you need more information about
operating the engine, please refer
to the engine manual.
Stopping the engine
Fig. 7
Bring throttle (if available) into
position /min.
Release the safety lever. The
engine and the cutting tool stop
after a short time.
Working with the appliance
Engaging/disengaging gear
drive
(only in the case of appliances with
gear drives)
-
Fig. 6
Putting gear drive into gear:
Push the wheel drive lever (2)
-
together with the safety lever (1)
forward. The further they are
pressed forwards, the faster the
appliance moves.
Throwing gear drive out of
gear:
Pull the wheel drive lever (2)
together with the safety lever (1)
fully back.
Note
When the unit is pulled back, there
may be increased resistance on the
back wheels on account of the
design.
12
Operating Instruction – Lawnmower with IC engineEnglish
!
!
This is not a fault with the appliance
but occurs for technical reasons.
Remedy (depending on model):
Without pulling the drive handle,
push appliance forwards a little,
then backwards.
Detaching and emptying the
grass sack
(for appliances with grass catchers)
Fig. 11
If cut grass is left lying on the
ground or if the level indicator
(optional, fig. 12) indicates that the
basket is full:
Release the safety lever and wait
until the engine stops.
Lift the deflector flap and unhook
the grass sack.
Empty out the contents.
Working without the grass sack
Whenever you detach the grass
sack, the deflector flap drops down.
When working without a grass
catcher, the mowed grass is
ejected directly downwards.
Retrofitting for mulching
(for appliances with optional
mulcher)
Appliances with rear discharge:
Fig. 8A
Lift the ejection flap.
Remove the grass catcher.
Insert mulch key (depending on
model).
Lower the ejection flap.
Note
Models with integrated mulching
function do not require a separate
mulch key – a specially shaped rear
flap assumes this function (fig. 8B).
Changing appliances over to
side discharge
(depending on model)
If fitted:
Remove grass catcher and lower
the rear discharge flap.
Lift impact protection/mulch lock
and attach side discharge (fig. 9).
After finishing work
Remove the ignition key (if used).
Wait until all moving parts have
come to a complete stop and
the engine has cooled down.
Turn off the fuel tap (if fitted – see
engine manual).
Disconnect the spark plug
terminal on the engine.
Empty grass catcher.
Remove the starter accumulator
from the engine – Fig. 16.
Recharge accumulator if
required.
Fig. 17
To check the accumulator
charge, press the button (1) on
the accumulator. The LEDs (2)
indicate the approximate battery
charge.
If an LED is flashing, recharge
the accumulator immediately.
Note
Leave engine to cool down before
placing the mower in an enclosed
space.
Tips on lawn care
Here are some tips to help you
keep your lawn looking healthy and
ensure uniform growth.
Mowing
A lawn is made up of various different types of grass. If you mow
your lawn frequently, those types of
grass which form strong roots and
a firm turf surface will grow better.
If you only rarely cut the grass, you
will encourage the development of
high-growing types of grass and
other weeds, such as clover and
daisies.
The normal height of a lawn is
approx. 4–5 cm. Only
height should be mown; therefore
cut 7–8 cm long grass to normal
height.
Preferably do not cut the lawn
shorter than 4 cm, otherwise the
turf will be damaged in a dry period.
1
/3 of the total
If the grass has grown particularly
high (e.g. during a holiday period),
cut it back to its normal height in
stages.
When mowing, always overlap the
mown swaths slightly.
Mulching (using the
accessories)
During mowing the grass is cut into
small pieces (approx. 1 cm) and is
left on the ground. A lot of the
nutrients in the cut grass are
retained for the benefit of the lawn.
For the best possible result the
grass must always be kept short,
see also section ”Mowing”.
Observe the following mulching
instructions:
– Do not mow wet grass.
– Never mow more than 2 cm.
– Drive slowly.
– Use the maximum engine speed.
– Regularly clean the cutter deck.
Transporting
Short distances by hand
Danger
Solid objects may be hit/propelled
by the rotating cutter deck causing
damage.
First stop the engine before moving
it over surfaces other than grass.
When using a vehicle
Danger
Before transportation, always stop
the engine and leave to cool down.
Remove the spark plug terminal,
The mower must not be tilted when
it is transported.
When transporting the scarifier in
or on a vehicle, ensure that it does
not move around unintentionally.
Empty the fuel tank before trans
porting the device. The filler cap
must be closed tightly.
Appliances with collapsible bars:
Fig. 10
The steering handle can be
folded down to facilitate storage.
-
13
EnglishOperating Instruction – Lawnmower with IC engine
!
!
Servicing/cleaning
Danger
To protect against injury before all
work on the device
– switch off the engine,
– Remove the ignition key (if used),
– wait until all moving parts have
come to a complete stop and
the engine has cooled down,
– remove the spark plug connector
on the engine to prevent the
engine from being accidentally
started,
– Remove the starter accumulator
from the engine,
– which takes into account addi
tional safety information in the
engine manual.
Danger
To protect against injury from the
cutters, have a specialist garage
perform all work such as replacing
or regrinding the cutters (special
tools required).
Caution
When tilting the unit, always ensure
that the spark plug is face up to pre
vent fuel or oil damaging the
engine.
Note
Regular care ensures a long service life and fault-free operation.
Inadequate maintenance of your
appliance may lead to safetyrelated defects.
Maintenance
Caution
Observe the servicing instructions
in the engine manual. At the end of
the season, have the mower
inspected and serviced by a spe
cialist workshop.
Have any repairs carried out by a
specialist workshop only.
-
-
Caution
Environmental hazard caused by
engine oil.
After changing the oil, take the
waste oil to a waste oil collecting
point or to a waste disposal com
pany.
Batteries / accumulators pollute the
environment.
Used accumulators do not belong
in domestic waste. Give used accu
mulators to your dealer or other dis
posal company. Remove batteries /
accumulators before appliances
are scrapped.
Note
Observe the inspection and maintenance intervals in the engine
manual.
Depending on the model, your
appliance features an electronic
maintenance indicator (fig. 13).
Observe the appropriate maintenance indicators in addition to the
written maintenance instructions.
Operation as well as further information can be found in the separate operating instructions which
-
are enclosed with the maintenance
indicator.
Before each operation
Check the oil level and top up as
necessary.
Check all screw fittings for firm
seating, tighten them if
necessary.
Check the safety features.
Remove foreign objects and dirt
from the battery compartment on
the engine using a cloth and
brush.
Check the point of contact of the
clutch:
(only in the case of appliances with
gear drives)
– The appliance should not drive
forwards when the engine is
running and when the gear drive
is not engaged.
– The appliance should drive
forwards when the engine is
running and the gear drive is
engaged.
Fig. 15
Depending on the model, the
wheel drive Bowden cable can
be re-adjusted by changing the
connection from fixing hole
-
A to B.
Note
Not required unless wear has
caused the speed to decrease
more and more when the wheel
drive lever is pressed completely
-
forwards.
-
After the first 2–5 operating
hours
Change oil (please see engine
manual enclosed).
After mowing or when required
Recharge the accumulator.
Once a season
Change oil (please see engine
manual enclosed).
Lubricate the pivot points and
torsion spring on the ejector
cover.
At the end of the season the unit
must be checked and serviced by
a specialist workshop.
Have the accumulator and
accumulator charger tested
regularly (at least 1x a year) by a
specialist workshop.
Cleaning
Caution
Clean the device after every use.
A device which is not cleaned will
result in damaged materials and
impaired function.
Do not clean the unit with a highpressure cleaner.
Cleaning the grass sack
(only in the case of appliances with
grass catchers)
The easiest time to clean the grass
catcher is immediately after
mowing.
Detach and empty the grass
sack.
The grass catcher may be
cleaned with a powerful jet of
water (garden hose).
Allow the grass sack to dry out
thoroughly before using it again.
14
Operating Instruction – Lawnmower with IC engineEnglish
!
!
Cleaning lawn mower
Danger
Work on the cutters can cause
injury. Wear safety gloves for your
protection.
Caution
When tilting the unit, always ensure
that the spark plug is face up to pre
vent fuel or oil damaging the
engine.
Do not spray the device with water,
otherwise electric components may
be damaged.
Protect the accumulator and accu
mulator charger from humidity.
Whenever possible, always clean
the appliance directly after mowing.
Cleaning the battery compartment
on the engine
Remove foreign objects and dirt
from the battery compartment on
the engine using a cloth and
brush.
Units without deck washing
system:
Clean the cutter chamber and the
ejector cover with brush, hand
broom, or cloth,
Set the appliance down on its
wheels, and remove all visible
grass residue and other soiling.
Units with deck washing system:
Fig. 14
Lawnmowers with a deck washing
system feature a water connection.
Grass clippings can then be rinsed
off the underside of the mower
deck and deposits of corrosive
chemicals prevented. After
mowing, proceed as follows:
Place appliance on level ground,
free of debris, stones, etc.
Note
Discharge chute must not be
directed at houses, garages, etc.
Attach a commercially available
hose adapter (optionally included
in the product package) to a
water hose and connect to the
water connection on the mower
deck.
Turn on water.
Start engine and leave running
for several minutes.
Stop engine and remove water
hose from the appliance.
At the end of the cleaning process:
Start engine and leave running
for several minutes to dry the
underside of the mower deck.
Stop the engine.
-
Immobilizing
Danger
Risk of explosion and fire.
When there is fuel (petrol) in the
-
tank, never keep the appliance in
rooms where fuel vapours can
come into contact with naked
flames or sparking.
Caution
Damage to mower materials.
– Only store the unit (with the
engine cooled down) in a clean
and dry room.
– Protect the appliance when
storing it for longer periods of
time e.g. against rust in winter.
– Store the accumulator and accu
mulator charger in a cool and dry
location.
– Protect the accumulator and
accumulator charger from
humidity, rain, snow and frost.
At the end of the season or if the
unit will not be used for longer than
a month:
Drain off the fuel into a suitable
receptacle, and immobilise the
engine as described in the
engine manual.
Caution
Drain fuel outdoors only.
Clean the appliance and the
grass sack.
To protect metal parts from rust,
wipe them all down with an oiled
cloth (resin-free oil) or apply an
oil spray.
Charge the accumulator.
Warranty
The warranty rules issued by our
company or the importer apply to
every country. Faults will be
repaired free of charge within the
framework of the guarantee, provided that they have been caused
by a material defect or manufacturing error. Should you need to call
upon the warranty, please apply to
the vendor of your machine or to
the nearest agency.
Engine
The engine manufacturer is liable
for all engine-related problems with
respect to power, power measurement, technical specifications,
warranty and service.
More detailed information can
be found in the owner/operator
handbook provided separately
by the engine manufacturer.
Identifying and eliminating
malfunctions
Malfunctions that occur during the
-
operation of your lawnmower often
have simple causes that you
should know and be able to repair
on your own. In cases of doubt your
specialised dealer will be pleased
to assist you further.
15
EnglishOperating Instruction – Lawnmower with IC engine
.
ProblemPossible cause(s)Remedy
Engine does not start.Throttle is not in the right position. Set throttle to position or CHOKE (if
the engine is cold).
Set throttle to /max position or
START (if the engine is warm).
Lawnmower is standing in long
grass.
Place the lawnmower onto a surface
with shorter grass.
No fuel in the tank.Fill tank with clean, fresh fuel
Spark-plug lead not connected.Connect spark-plug terminal.
Fuel old or dirty.Replace with new fuel.
Air filter clogged.Clean air filter.
Accumulator not inserted correctly. Insert the accumulator correctly into the
respective compartment on the engine
until it engages.
Accumulator discharged.Charge accumulator with the charger
provided.
Lead damaged.Check whether electric lead OK.
Accumulator defective.Have accumulator tested by a specialist
workshop.
Unusual noises (rattling,,
clanging, knocking).
Bolts, nuts or other mounting parts
slack.
Tighten parts. If the noises persist:
Contact a specialist garage
Shaking, vibrations.Cutter(s) loose.Cutter fastening screw must be
tightened at specialist garage.
Cutter(s) damaged.Cutters must be replaced at specialist
garage.
Cutters not balanced correctly.Cutters must be replaced or balanced at
specialist garage.
Engine not secure.Engine must be secured at specialist
garage.
Unclean cut or speed is
decreasing.
Grass is not being picked up or
grass catcher is not filling.
Grass too high. Set larger cutting height, if necessary
mow twice.
Grass too damp.Let the lawn dry.
Ejector clogged.Switch OFF engine, remove hindrance.
Blades blunt.Cutters must be replaced or reground at
a specialist garage.
Insufficient power from motor.Mow more often. Select a greater
cutting height.
Grass sack full.Switch off engine. Unload grass catcher.
Dirty grass sack.Switch off engine. Clean air ducts in the
grass catcher.
Wheel drive does not work.V belt torn or gears defect.Damaged parts must be replaced at a
specialist garage.
Cable pull/Bowden cable torn.Damaged parts must be replaced at a
specialist garage.
16
Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermiqueFrançais
Sommaire
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . 17
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conseils pour entretenir le
gazon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maintenance / Nettoyage . . . . . 23
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Information sur le moteur . . . . . 25
Dérangements et remèdes . . . 25
Indications sur la plaque
signalétique
Ces indications sont très importantes car elles permettront ultérieurement d'identifier l'appareil et
de commander les pièces de
rechange. Elles sont également
utiles au service après-vente. Vous
trouverez la plaque signalétique à
proximité du moteur. Veuillez
reporter dans le champ ci-dessous
toutes les indications figurant sur la
plaque signalétique de votre
appareil.
Ces indications ainsi que d’autres,
relatives à l’appareil, figurent sur la
déclaration de conformité CE
séparée, qui fait partie intégrante
du présent mode d’emploi.
Illustrations
Dépliez les volets illustrés situés en
début de notice.
La présente notice décrit plusieurs
modèles.
Dans le détail, les illustrations graphiques peuvent différer de
l’appareil acheté.
Pour votre sécurité
Utilisation correcte de
l’appareil
Cet appareil est exclusivement
destiné à servir
– conformément aux descriptions
et consignes de sécurité
énoncées dans la présente
notice ;
– à tondre les surfaces gazonnées
de la maison ou d’un jardin
d’agrément.
Toute autre utilisation est non
conforme. Toute utilisation non
conforme à l’usage prévu entraîne
la perte de la garantie, et le
fabricant décline pour sa part toute
responsabilité. L’utilisateur répond
de tous les dommages occasionnés aux tiers et à leurs biens.
Les modifications apportées arbitrairement à la machine dégagent
le fabricant de toute responsabilité
à l'égard des dommages en
résultant.
Respecter les consignes de
sécurité et les instructions
de commande
En tant qu'utilisateur, veuillez
attentivement lire la présente
notice avant la première utilisation.
Respectez les consignes figurant
dans la notice et rangez cette dernière en vue d’une utilisation future.
Ne permettez jamais aux enfants,
ou aux personnes qui ne
connaissent pas le contenu de la
notice d’instructions, d’utiliser
l’appareil.
Toutes les personnes chargées de
la mise en service, de l’emploi et de
la maintenance de la tondeuse
doivent disposer des qualifications
adéquates.
En cas de changement de propriétaire, remettez-lui également le
mode d’emploi avec l’appareil.
Consignes de sécurité
générales
Dans cette section, vous trouverez
des consignes de sécurité générales. Les mises en garde se
référant à des pièces précises de
l’appareil, à des fonctions ou activités spécifiques, se trouvent à
l’endroit correspondant dans la présente notice.
Vous trouverez des consignes de
sécurité et des instructions sur le
moteur, l’accu et son chargeur
dans le manuel du moteur.
Après les travaux avec
l’appareil
L’utilisation de cet appareil est
interdite aux personnes sous
l’emprise de l’alcool, de drogues
psychotropes ou sous l’effet de
médicaments.
Il est interdit aux personnes de
moins de 16 ans d’utiliser cet
appareil ou d’effectuer tous travaux
dessus, dont par exemple de maintenance, nettoyage, réglage. Des
dispositions en vigueur localement
peuvent fixer un âge minimum différent.
Cet appareil n’est pas destiné à
être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou
en l’absence de l’expérience et/ou
des connaissances requises, sauf
si elles sont surveillées par une
personne responsable de leur
sécurité, ou si elles ont reçu de sa
part des instructions sur la façon
d’utiliser l’appareil.
Il faut surveiller les enfants pour
être sûr qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
N'utilisez pas l'appareil sans formation adéquate ou si vous êtes
fatigué ou malade.
Toutes les personnes chargées de
la mise en service, de l’emploi et de
la maintenance de la tondeuse
doivent disposer des qualifications
adéquates.
17
FrançaisNotice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique
!
Avant de commencer le travail,
familiarisez-vous avec tous les
organes de l’appareil et leurs fonctions.
Ne stockez le carburant que dans
des récipients homologués à cet
effet et jamais à proximité de
sources de chaleur (p. ex. fours ou
chauffe-eau accumulateurs). Ne
faites le plein de l’appareil qu’en
plein air.
Ne faites jamais le plein moteur en
train de tourner ou encore très
chaud.
Remplacez le pot d’échappement,
le réservoir ou le bouchon du
réservoir s’ils sont abîmés.
Avant chaque utilisation, vérifiez
– si le dispositif de ramassage
d’herbe fonctionne et le clapet
d’éjection se ferme
correctement. Remplacez
immédiatement les pièces
endommagées, usées ou
manquantes.
– si les outils de coupe, boulons de
fixation et l’ensemble de l’unité
de coupe sont usés ou
endommagés. Pour exclure
toute apparition d’un balourd,
faites remplacer les pièces usées
ou endommagées par jeu entier,
par un atelier spécialisé.
Le chargeur compris dans les fournitures est exclusivement destiné à
recharger l’accu présent sur
l’appareil. Cet accu ne pourra être
rechargé que par ce chargeur.
Les pièces de rechange et les
accessoires doivent satisfaire aux
exigences définies par le fabricant.
N’utilisez donc que des pièces de
rechange/accessoires d’origine ou
les pièces de rechange/accessoires homologués par le fabricant.
Veuillez toujours respecter les
consignes de montage fournies
lors du remplacement.
L’utilisation de pièces de rechange
ou d'accessoires non agréés par le
fabricant, peut constituer un risque
considérable pour la sécurité.
Faites exécuter des réparations
exclusivement par un spécialiste
qualifié ou dans un atelier spécialisé.
Réalisez toujours les travaux de
maintenance aux intervalles
prévus afin de maintenir l’appareil
dans un état de fonctionnement
sûr.
Pendant les travaux avec
l’appareil
Pendant les travaux avec ou sur
l’appareil, portez une tenue de
travail appropriée telle que par
exemple :
– des chaussures de sécurité,
– des vêtements moulants,
– vêtements moulants,
– protection auditive,
– une paire de lunettes de
protection.
Le port de l’équipement de protection individuelle réduit le risque
de blessures.
Évitez de porter des vêtements
amples ou présentant des cordons
ou des ceintures pendants.
Le travail sans protection auditive
peut entraîner une perte auditive.
Le port d'une protection auditive ne
dispense pas de faire des pauses
afin de ménager l'ouïe.
Tous les dispositifs de protection
doivent toujours être fixés contre
l’appareil et se trouver dans un état
impeccable.
N’apportez aucune modification
aux équipements de sécurité.
N’utilisez l’appareil que dans l’état
technique prescrit et livré par le
fabricant.
Ne modifiez jamais les préréglages
du moteur effectués en usine.
Évitez toute flamme nue ainsi que
la production d’étincelles et ne
fumez pas.
Remarques relatives aux
vibrations :
Une exposition aux vibrations peut
entraîner des lésions nerveuses et
causer des défauts de circulation
sanguine au niveau des mains et
des bras.
– Lors de travaux effectués dans le
froid, portez des vêtements
chauds et maintenez vos mains
au chaud et au sec.
– Faites des pauses.
– Si vous constatez que la peau de
vos doigts ou de vos mains
s'engourdit, picote, fait mal ou
blanchit, stoppez les travaux et
consultez éventuellement un
médecin.
Avant tous les travaux sur cet
appareil
Pour vous protéger contre le risque
de blessure avant tous travaux sur
cet appareil (p. ex. travaux de
maintenance et de réglage)
– arrêter le moteur,
– retirez la clé de contact (si
présente),
– attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement
immobilisées et que le moteur ait
refroidi.
– détachez la cosse de la bougie
sur le moteur pour empêcher un
démarrage intempestif du
moteur de ce dernier,
– retirez l’accu de démarrage du
moteur,
– Observer les consignes de
sécurité supplémentaires
figurant dans le manuel du
moteur.
Après les travaux avec
l’appareil
Ne descendez jamais de l’appareil
sans éteindre le moteur et retirez la
clé de contact si présente.
Dispositifs de sécurité
Fig. 1
Danger
N’utilisez jamais un appareil dont
les équipements de sécurité sont
endommagés ou s’ils n’ont pas été
montés.
Etrier de sécurité (1)
L’étrier de sécurité a été conçu
pour votre sécurité et pour, en cas
d’urgence, arrêter le moteur et le
mécanisme de coupe.
Ne tentez pas de contourner une
fonction.
18
Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermiqueFrançais
!
!
Clapet d’éjection (2) ou
chicane (3)
Le clapet d’éjection / la chicane
vous protège des blessures que
pourraient occasionner le mécanisme de coupe ou des corps
solides catapultés. Faites impérativement marcher l’appareil avec le
clapet d’éjection ou la chicane.
Symboles sur l'appareil
Vous trouverez différents symboles
sur l’appareil, sous forme d’autocollants. Voici l’explication de ces
symboles :
Attention ! Avant la
mise en service, lire
la notice
d’instructions !
Éloignez les tiers de
la zone dangereuse !
Éteignez le moteur et
retirez la clé de
contact avant
d’effectuer tous
travaux sur l’appareil
et avant de quitter
l’appareil.
Tenez compte des
consignes supplémentaires figurant à
la section « Pour
votre sécurité ».
Avant d’effectuer tous
travaux sur les outils
de coupe,
débranchez la cosse
de la bougie !
Éloignez les mains et
les pieds des outils de
coupe ! Avant de
régler ou de nettoyer
l’appareil ou avant de
le vérifier, éteignez-le
puis débranchez la
cosse de la bougie.
Risque de blessures – Ne travaillez
qu’avec l’orifice d’éjection en place.
Maintenez toujours ces symboles
sur l’appareil en parfait état de lisibilité.
Symboles utilisés dans
la notice
Cette notice fait appel à divers
symboles pour signaler des risques
particuliers ou des consignes
importantes. Voici l’explication de
ces symboles :
Danger
Ce symbole désigne des risques
liés aux activités décrites et qui
posent une menace pour les per
sonnes.
Attention
Ce symbole désigne des risques
liés aux activités décrites et qui
peuvent entraîner un endommage
ment de l’appareil.
Remarque
Caractérise les informations et
conseils d’utilisation importants.
-
Montage
Le montage de l’appareil est illustré
par des figures sur feuille à part.
Consigne pour la mise au
rebut
Éliminez les restes d’emballage,
les appareils usagés, etc. conformément aux prescriptions locales.
Utilisation
Respectez également les
consignes figurant dans le manuel
du moteur.
Danger
Accident
– Lors de la tonte, veillez à ce que
les personnes (les enfants en
particulier) et les animaux soient
éloignés de l'appareil. Risque de
blessures par des pierres ou
autres objets catapultés.
Chute
– Ne conduisez l’appareil qu’au
pas.
– Soyez particulièrement prudent
lorsque vous tondez en marche
arrière et que vous tirez l’appareil
à vous.
– Lors de la tonte sur des surfaces
en pente, l’appareil risque de se
renverser et de vous blesser.
Tondez transversalement à la
pente, jamais en montée ou en
descente. Ne tondez pas sur des
pentes ayant une déclivité supé
rieure à 20 %.
– Soyez particulièrement prudent
lorsque vous changez de sens et
veillez à toujours bien vous tenir
en équilibre.
– Risque de blessures également
dans les zones limites. Tondre à
proximité de bordures, de haies
ou de pentes abruptes est une
opération dangereuse. Pendant
la tonte, maintenez une distance
-
de sécurité.
– Lorsque vous tondez de l’herbe
humide, l’appareil peut déraper
par suite d’une baisse d’adhé
rence et vous risquez de chuter.
Ne tondez que lorsque l’herbe
est sèche.
-
-
19
FrançaisNotice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique
– Ne travaillez que de jour ou avec
un bon éclairage artificiel.
Blessure
– Vous devrez toujours respecter
l’écart de sécurité, défini par les
guidons, par rapport à l’outil en
rotation.
– Pendant le fonctionnement de
l’appareil, la zone de travail de
l’opérateur se trouve derrière le
guidon.
– N’approchez jamais les mains,
les pieds ou d’autres parties du
corps à proximité de pièces en
rotation.
– N’utilisez pas l’appareil par
mauvais temps (p. ex. lorsqu'il y
a risque de pluie ou d’orage).
– N'utilisez la machine que par
temps sec.
– N’exposez pas le tondeuse à la
pluie ou à l’humidité. La machine
risque de déraper sur l’herbe
humide en raison de sa moindre
adhérence au sol.
– Arrêtez le moteur et attendez que
le mécanisme de coupe se soit
immobilisé :
– avant de renverser l’appareil,
– pour le déplacer sur d’autres
surfaces que celles
gazonnées.
– Arrêtez le moteur et, pour
empêcher un démarrage intem
-
pestif du moteur : Retirez la clé
de contact (si présente),
débranchez l’accu de démarrage
du moteur, laissez à ce dernier le
temps de refroidir et débranchez
la cosse de la bougie,
– avant de supprimer des
obstructions et blocages au
niveau de l’orifice d’éjection,
– avant de vérifier la tondeuse,
de la nettoyer, de la régler ou
d’effectuer d’autres travaux sur
l’appareil ;
– si l’appareil a percuté un corps
étranger. Vérifiez l’absence de
dégâts sur l’appareil et rendezvous dans un atelier spécialisé
s’il est endommagé,
– si l’appareil commence à vibrer
avec une intensité inhabituelle.
Vérifiez-le immédiatement.
– Ne soulevez et ne portez jamais
l’appareil tandis que son moteur
tourne.
– Vérifiez le terrain sur lequel
l’appareil doit servir et retirez-en
tous les objets que l’appareil
pourrait happer et éjecter.
– Si l’outil de coupe percute un
corps étranger (p. ex. une
pierre), ou si l’appareil com
-
mence à vibrer de manière
inhabituelle : Arrêtez immédia
-
tement le moteur.
Avant de poursuivre l’utilisation,
faites vérifier par un atelier spé
-
cialisé si l’appareil présente des
dégâts.
– Sur les tondeuses à faucille, ne
vous placez jamais devant les
orifices d’éjection de l’herbe.
Appareils avec dispositif de ramas
sage de l’herbe :
– Lors de l’enlèvement du bac de
ramassage d’herbe, les
végétaux tondus ou des corps
étrangers catapultés risquent de
vous blesser ou de blesser des
tiers. Ne retirez jamais le bac de
ramassage d’herbe pendant que
le moteur tourne. Arrêtez
l’appareil.
Risque d’asphyxie par le
monoxyde de carbone
Ne faites fonctionner le moteur
thermique qu’en plein air unique
-
ment.
Risque d’explosion et d’incendie
– Les vapeurs d’essence sont
explosives. L’essence est très
inflammable.
– Faites le plein de carburant avant
de faire démarrer le moteur.
Veillez à ce que le réservoir soit
fermé tandis que le moteur
tourne ou tant qu’il est encore
chaud.
– Ne rajoutez du carburant qu’une
fois le moteur éteint et refroidi.
Évitez toute flamme nue ainsi
que la production d’étincelles et
ne fumez pas. Ne faites le plein
de l’appareil qu’en plein air.
– Ne démarrez pas le moteur si du
carburant a débordé. Éloignez
l’appareil de la zone souillée par
le carburant et attendez que les
vapeurs se soient dissipées.
– Pour éviter tout risque
d’incendie, veuillez maintenir les
pièces suivantes exemptes
d’herbe et d’huile qui a fui du
moteur :
– Moteur
– Pot d'échappement
– La batterie / les accus
– Le réservoir d’essence.
Risque de trébucher
– Ne conduisez l’appareil qu’au
pas.
Attention
Dégâts sur l’appareil
– Les pierres, les branches
-
éparses ou des objets similaires
peuvent endommager l’appareil
et gêner son bon fonction
nement. Enlevez les objets durs
de l’aire de travail avant chaque
utilisation.
– N'utilisez la tondeuse que si elle
est dans un état irréprochable.
Avant chaque utilisation,
effectuez un contrôle visuel.
Contrôlez particulièrement si les
dispositifs de sécurité, les élé
ments de commande et les
liaisons par vis sont endom
magés et s’ils sont bien fixés.
Remplacez les pièces abîmées
avant d’utiliser l’appareil.
– N’utilisez jamais un accu qui est
déformé, endommagé, ou qui a
chuté.
– N’exposez jamais l’accu et le
chargeur à la pluie ou à
l’humidité.
Horaires d’utilisation
Observez les règlements
nationaux / communaux relatifs aux
horaires d'utilisation (renseignezvous auprès des autorités compétentes, le cas échéant).
Indications de position
Les indications de position sur
l’appareil (p. ex. à gauche, à droite)
s’entendent toujours vues depuis le
guidon, dans la direction de travail
de l’appareil.
-
-
-
20
Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermiqueFrançais
!
!
!
!
Avant la première mise en
service
Faire le plein d’huile moteur
Attention
Pour des raisons liées au transport,
l’appareil est livré sans son huile
moteur.
Pour cette raison, avant la
première mise en service, versez
l’huile moteur dans le carter
d’huile. Consultez la notice
d’utilisation du moteur.
Recharger l'accu
(appareils avec démarreur électrique)
Respectez et suivez toutes les
consignes et informations figurant
dans le manuel du moteur
relativement à l’accu et au
chargeur.
Risque de brûlures chimiques /
d’intoxication
Dans des cas extrêmes, il faut
s’attendre à ce que des liquides ou
gaz jaillissent.
Risque d’électrocution
Avant chaque utilisation, vérifiez si
le chargeur présente des dégâts
apparents. N’utilisez jamais un
chargeur endommagé ou qui a
chuté.
Attention
– Assurez-vous que le secteur
offre le même paramétrage que
celui figurant sur la plaque signa
létique du chargeur (220 – 230 V
et 50 Hz).
– Protégez l’accu et le chargeur
contre l’humidité, la pluie, la
neige ainsi que le gel.
– Ne rechargez l'accu que dans
des locaux bien aérés et secs.
– Après avoir retiré l’accu,
débranchez le chargeur du
secteur.
– N’introduisez jamais d’objets
dans les contacts de l’accu.
– Avant d’effectuer tous travaux
sur le chargeur, il faut le
débrancher du secteur.
– N’ouvrez jamais l’accu et le
chargeur. Confiez les répara
tions exclusivement à un atelier
spécialisé.
Fig. 2
Avant la première utilisation de
l’appareil, rechargez l’accu
pendant environ 1 heure.
N’utilisez que le chargeur
compris dans les fournitures.
Remarque
Le manuel du moteur contient des
informations détaillées sur la procédure de recharge et l’affichage
d’état de l’accu.
Consignes pour la mise au
rebut du chargeur
Le chargeur est assujetti à la réglementation sur la mise au rebut des
appareils électriques. Veuillez respecter la réglementation locale.
Travaux de réglage avant
chaque utilisation
Risque de blessure
Avant tous les travaux sur cet
appareil
– Arrêter le moteur,
– Retirez la clé de contact (si pré
sente),
– Attendre que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement
immobilisées ; le moteur doit
avoir refroidi.
– Sur le moteur, débranchez la
cosse de la bougie pour
empêcher un démarrage intem
-
pestif du moteur,
– Retirez l’accu de démarrage du
moteur.
Accrocher le dispositif de
ramassage d’herbe
(seulement sur les appareils avec
bac de ramassage d’herbe)
Fig. 11
Soulevez le clapet d’éjection puis
accrochez le bac.
Réglez la hauteur de coupe
Attention
Sur terrain irrégulier, choisissez
une hauteur de coupe telle que la
lame ne puisse jamais entrer en
contact avec la terre.
Fig. 3 et 4
-
Réglez la coupe de l’herbe sur la
hauteur voulue.
Réglage possible (selon le modèle)
entre env. 3 cm et 9 cm maximum.
Remarque
Sur les appareils à dispositif de
réglage de chaque roue, amenez
toutes les roues sur la même
hauteur.
Modèle A - figure 3
Tirez la patte puis faites-la
encranter sur la position voulue.
Modèle B - figure 4
Poussez ou reculez le levier du
dispositif de réglage centralisé
en hauteur puis faites-le
encranter sur la position voulue
Faire le plein et vérifier le
niveau d’huile
Faites le plein d’essence sans
plomb (voir le manuel du
moteur).
Remplissez le réservoir de
carburant au maximum jusqu'à
2 cm en-dessous du bord
inférieur de l’orifice de
remplissage.
-
Verrouiller à fond le réservoir de
carburant.
Vérifiez le niveau d’huile,
rajoutez-en si nécessaire (voir le
manuel du moteur).
Nettoyer le compartiment à
batterie du moteur
Avec un chiffon et une brosse,
-
retirez les corps étrangers et
souillures présentes sur le
compartiment à batterie.
Démarrer le moteur
Fig. 5
Danger
Pour vous protéger des risques de
blessures,
– ne démarrez pas le moteur si
vous vous trouvez devant l’orifice
d’éjection ;
– Éloignez les mains et les pieds
du mécanisme de coupe.
21
FrançaisNotice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique
– n’approchez jamais les mains,
les pieds ou d’autres parties du
corps à proximité de pièces en
rotation. Tenez-vous toujours à
distance de l’orifice d’éjection.
Avant de faire démarrer le moteur,
débrayez tous les outils de coupe
et mécanismes d’entraînement.
Ne renversez pas l’appareil au
démarrage. Amenez l’appareil sur
une surface plane comportant une
herbe la plus courte possible ou
peu d’herbe.
Remarques relatives au
moteur
– Veuillez respecter les
informations situées dans le
manuel du moteur.
– Certains modèles ne comportent
pas de manette d'accélérateur ;
le réglage de la vitesse du
moteur a lieu automatiquement.
Le moteur tourne toujours à une
vitesse optimale.
Mettez l’accu de démarrage dans
le compartiment contre le
moteur, jusqu’à ce qu’il encrante
(fig. 5A).
ouvrez le robinet de carburant (si
présent).
Amenez la manette
d'accélérateur (si présente) sur
la position/max – fig. 5B.
Tenez-vous derrière l’appareil,
appuyez sur l’étrier de sécurité
puis maintenez-le dans cette
position – fig. 5C.
Sur le guidon, actionnez la clé de
contact jusqu’à ce que le moteur
démarre (la tentative de
démarrage ne doit durer que
5 secondes max. ; attendez au
moins 1 minute avant l’essai
suivant) – fig. 5C.
Une fois que le moteur tourne :
Pour chauffer le moteur après
son démarrage, mettez la
manette d’accélérateur (si
présente) entre les positions
/max et /min pendant un
instant.
Pour tondre le gazon, amenez la
manette d'accélérateur (si
présente) sur plein gaz.
Remarque
Vous trouverez d’autres informa-
tions sur l’utilisation du moteur
dans le manuel consacré à ce
dernier.
Arrêter le moteur
Fig. 7
Amenez la manette
d'accélérateur (si présente) sur
la position /min.
Relâchez l’étrier de sécurité. Le
moteur et le mécanisme de
coupe ralentissent brièvement
puis s’immobilisent.
Travailler avec l’appareil
Embrayage / Débrayage des
roues motrices
(seulement sur les appareils
équipés de roues motrices)
Fig. 6
Pour embrayer les roues
motrices:
Poussez l’étrier de traction par
les roues (2) avec l’étrier de
sécurité (1) en avant. Plus vous
les poussez en avant et plus
l’appareil roule rapidement.
Pour débrayer les roues
motrices:
Tirez l’étrier de traction par les
roues (2) avec l’étrier de sécurité
(1) vers l'arrière.
Remarque
De par la conception de l’appareil,
il peut arriver que lorsque vous
faites reculer l’appareil, les roues
arrière opposent une certaine
résistance au mouvement de recul.
Il ne s’agit pas d’une panne
d’appareil mais d'un phénomène
technique.
Remède (selon le modèle) : sans
serrer l’étrier d’entraînement, commencez par pousser un petit peu
l’appareil en avant, puis tirez-le en
arrière.
Retirer le bac de ramassage
d’herbe et le vider
(sur les appareils avec bac de
ramassage d’herbe)
Fig. 11
Si de l’herbe coupée reste au sol
ou si l’indicateur de niveau de remplissage (en option, fig. 12) indique
que le panier est plein :
Relâchez l’étrier de sécurité et
attendez que le moteur se soit
immobilisé.
Soulevez le clapet d’éjection puis
décrochez le bac de ramassage.
Vider le contenu.
Travail sans bac de ramassage
Lorsque vous retirez le bac de
ramassage, le clapet d’éjection se
rabat vers le bas. Si vous travaillez
sans le bac de ramassage d’herbe,
la tondeuse éjecte les végétaux
directement vers le bas.
Conversion au mulching
(sur les appareils avec accessoires
de mulching en option)
Appareils à éjection arrière :
Fig. 8A
Soulevez le clapet d’éjection.
Retirer le bac de ramassage.
Mettez la cale à mulching en
place (selon le modèle).
Rabaissez le clapet d’éjection.
Remarque
Les modèles équipés de la fonction
de mulching n’ont pas besoin de
cale à mulching à part. Cette
fonction est assurée par un clapet
arrière de géométrie spéciale
(fig. 8B).
Convertir les appareils à
l’éjection latérale
(selon le modèle)
Si présents :
Retirez le bac / sac de
ramassage d’herbe et abaissez
le clapet d’éjection à l’arrière.
Soulevez la chicane / la pièce
obturatrice pour le mulching et
montez le dispositif d’éjection
latérale (fig. 9).
Une fois le travail terminé
Retirez la clé de contact (si
présente).
Attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement
immobilisées et que le moteur ait
refroidi.
22
Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermiqueFrançais
!
!
!
!
Refermez le robinet d’essence
(si présent – voir le manuel du
moteur).
Sur le moteur, débranchez la
cosse de la bougie.
Videz le système de ramassage
d’herbe.
Retirez l’accu de démarrage du
moteur – fig. 16.
Si nécessaire, rechargez l’accu.
Fig. 17
Pour vérifier l’état de charge de
l’accu, appuyez sur la touche (1)
sur l’accu. Les LED (2) indiquent
l’état de charge approximatif.
Lorsqu’une LED clignote, mettez
l’accu immédiatement à la
recharge.
Remarque
Ne rangez l’appareil dans des
locaux fermés qu’après que le
moteur a refroidi.
Conseils pour entretenir le
gazon
Quelques conseils afin que votre
gazon pousse de manière saine et
régulière.
Tonte
Un gazon se compose de divers
types d’herbes. Si vous tondez fréquemment, des graminées s'enracinant fortement et formant une
couche herbeuse dense poussent
de plus en plus. Si vous tondez
plus rarement, ce sont les herbes
à croissance en hauteur et d’autres
herbes sauvages qui pousseront
plus (p. ex. le trèfle, les pâquerettes...).
La hauteur normale d’un gazon se
situe autour de 4 à 5 cm. Il ne faudrait tondre que 1/3 de la hauteur
totale, donc tondre à la hauteur
normale pour 7–8 cm.
Évitez autant que possible couper
le gazon au-dessous de 4 cm car
cela endommage sinon la couche
d’herbe en cas de sécheresse.
Si l’herbe a beaucoup poussé
pendant que vous étiez en
vacances, ramenez-la par étape à
la hauteur normale.
Pendant la tonte, veillez à ce que
les laizes de tonte se chevauchent
toujours un peu.
Mulching (avec accessoire)
Lors de la tonte, l’appareil coupe
l’herbe en petits morceaux (env.
1 cm) puis les laisse sur le sol. Le
gazon conserve ainsi de nombreux
nutriments.
Pour que le résultat soit optimal,
maintenez toujours le gazon court,
voir également la section intitulée
« Tondre ».
Tenir compte des consignes suivantes pour utiliser l’herbe comme
paillage :
– Ne pas tondre de l’herbe
mouillée.
– Ne tondez jamais plus de 2 cm
de la longueur des brins d’herbe.
– Rouler lentement.
– Faites tourner le moteur au
régime maximal.
– Nettoyer régulièrement le
mécanisme de coupe.
Transport
Sur courtes distances, à la main
Danger
Des objets peuvent être percutés et
catapultés par le mécanisme de
coupe et causer des dégâts.
Arrêtez le moteur avant de dépla
cer l’appareil sur d’autres surfaces
que celles gazonnées.
Avec un véhicule
Danger
Avant chaque transport, arrêtez le
moteur et faites-le refroidir.
Débranchez la cosse de la bougie.
Ne transportez pas l’appareil en
position renversée.
Si vous devez le transporter sur un
véhicule, arrimez suffisamment
l’appareil pour l’empêcher de glis
ser involontairement.
Ne transportez l’appareil qu’avec
son réservoir de carburant vide. Le
bouchon du réservoir doit être bien
fermé.
-
-
Appareils à guidon repliable :
Fig. 10
Le guidon est repliable pour
faciliter le rangement.
Maintenance / Nettoyage
Danger
Pour vous protéger des blessures
et avant d’effectuer tous travaux
sur l’appareil
– Arrêter le moteur,
– Retirez la clé de contact (si pré
sente),
– Attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement
immobilisées et que le moteur ait
refroidi.
– Détachez la cosse de la bougie
sur le moteur pour empêcher un
démarrage intempestif du
moteur de ce dernier,
– Retirez l’accu de démarrage du
moteur,
– Observer les consignes de
sécurité supplémentaires
figurant dans le manuel du
moteur.
Danger
Pour vous protéger du risque de
blessures avec le mécanisme de
coupe, confiez tous les travaux
(remplacement ou réaffûtage de la
lame de coupe) uniquement à un
atelier spécialisé (emploi néces
saire d’un outillage spécial).
Attention
Faites toujours basculer l’appareil
de sorte que la bougie regarde vers
le haut ; ceci empêche le carburant
ou l’huile de provoquer des dégâts
dans le moteur.
Remarque
Un entretien régulier garantir une
durée de vie prolongée et un fonctionnement sans faille. Une maintenance insuffisante de votre
appareil peut s'accompagner de
défauts susceptibles de compromettre la sécurité.
-
-
23
FrançaisNotice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique
!
Entretien
Attention
Respectez les prescriptions
d’entretien énoncées dans le
manuel du moteur. Faites reviser et
entretenir la machine par un atelier
spécialisé en fin de saison.
Confiez les réparations exclusive
ment à un atelier spécialisé.
Attention
L’huile moteur pollue
l’environnement.
Remettez l’huile récupérée à
l'issue d'une vidange auprès d'un
point de collecte d'huiles usagées
ou d'une entreprise de dépollution.
L’acide de batteries /
d’accumulateurs menace
l’environnement.
Les batteries / accus usagés ne
sont pas des déchets domestiques.
Veuillez rapporter les batteries/
accus usagés à votre revendeur ou
à une entreprise de dépollution.
Déposez les batteries / accus de
l’appareil avant de mettre ce der
nier au rebut.
Remarque
Respectez les intervalles de
contrôle et de maintenance du
moteur spécifiés dans son manuel.
Selon le modèle, votre appareil est
équipé d’un indicateur électronique
d’échéances de maintenance
(fig. 13). En plus des consignes de
maintenance écrite, veuillez respecter les mentions de maintenance correspondantes. Pour les
instructions d’utilisation ainsi que
des informations avancées,
reportez-vous s.v.p. à la notice
d’instructions accompagnant l’indicateur de maintenance.
Avant chaque utilisation
Vérifiez le niveau d’huile ;
rajoutez-en si nécessaire.
Vérifiez si les raccords vissés
sont bien serrés ; resserrez-les si
nécessaire.
Vérifiez les dispositifs de
protection.
-
-
Avec un chiffon et une brosse,
retirez les corps étrangers et
souillures présents dans le
compartiment à batterie.
Vérifiez le point d’attaque de
l’embrayage :
(seulement sur les appareils
équipés de roues motrices)
– Moteur en marche et roues
motrices débrayées, l’appareil ne
doit pas se déplacer vers l'avant.
– Moteur en marche et roues
motrices embrayées, l’appareil
doit se déplacer en avant.
Fig. 15
Selon le modèle, il est possible
de rajuster le câble gainé de la
traction par les roues en le
transférant du trou de fixation A
dans le trou de fixation B.
Remarque
Ce n’est nécessaire que si la
vitesse, en raison de l’usure,
diminue de plus en plus lorsque
l’étrier de traction par les roues est
complètement poussé en avant.
Au bout des 2 à 5 premières
heures de service
Changez l’huile : voir la notice
d’utilisation du moteur.
Après chaque tonte ou en cas
de besoin
Rechargez l’accu.
Une fois par saison
Changez l’huile : voir la notice
d’utilisation du moteur.
Sur le clapet éjecteur, lubrifiez
les articulations et le ressort de
torsion.
En fin de saison, faites réviser
l’appareil par un atelier
spécialisé.
Faites vérifier régulièrement
l’accu et le chargeur (au moins
1 fois par an) par un atelier
spécialisé.
Nettoyage
Attention
Nettoyez l’appareil après chaque
utilisation. Les matériaux d’un
appareil non nettoyé se détériorent
à la longue et provoquent des
défauts de fonctionnement.
Pour nettoyer, n’utilisez pas de net
toyeur haute pression.
Nettoyer le bac de ramassage
d’herbe
(seulement sur les appareils avec
bac de ramassage d’herbe)
La méthode la plus simple consiste
à nettoyer immédiatement après la
tonte.
Retirez le bac de ramassage
d’herbe puis videz-le.
Le bac de ramassage d’herbe est
nettoyable avec un jet d’eau
puissant débité par un tuyau
d’arrosage de jardin.
Faites bien sécher le bac de
ramassage avant de le réutiliser.
Nettoyage de la tondeuse à
gazon
Danger
Lorsque vous travaillez sur le
mécanisme de coupe, vous risquez
de vous blesser. Pour vous proté
ger, portez des gants de travail.
Attention
Faites toujours basculer l’appareil
de sorte que la bougie regarde vers
le haut ; ceci empêche le carburant
ou l’huile de provoquer des dégâts
dans le moteur.
Ne projetez pas de l’eau contre
l’appareil (cela risquerait d’en
abîmer les organes électriques).
Protégez l’accu et le chargeur de
l’humidité.
Nettoyez l’appareil de préférence
immédiatement après la tonte.
Nettoyer le compartiment à batterie
du moteur
Avec un chiffon et une brosse,
retirez les corps étrangers et
souillures présents dans le
compartiment à batterie.
-
-
24
Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermiqueFrançais
!
Appareils sans système de lavage
du plateau :
Nettoyez le compartiment de
coupe et le clapet d’éjection avec
une brosse, une balayette ou un
chiffon.
Remettez l’appareil sur ses
roues et enlevez tous les résidus
visibles d’herbe et de salissures.
Appareils avec système de lavage
du plateau :
Fig. 14
Les tondeuses à système de
lavage sont équipées d’un raccord
à eau. Ceci permet de nettoyer les
résidus d’herbe présents sous le
plateau de coupe et d’empêcher
les dépôts de produits chimiques
corrosifs. Après la tonte, procédez
comme suit :
Amenez l’appareil sur une
surface plane exempte d’éboulis,
pierres, etc.
Remarque
Le carter d’éjection ne doit pas être
braqué vers des maisons, garages
et assimilés.
Raccordez un adaptateur - en
vente habituelle dans le
commerce ou optionnellement
livré d’origine - à un flexible à eau
et au raccord à eau sur le plateau
de coupe.
Ouvrir le robinet d’eau.
Faites démarrer le moteur et
laissez-le tourner quelques
minutes.
Stoppez le moteur et débranchez
le flexible à eau de l’appareil.
Une fois la séquence de nettoyage
achevée :
Faites démarrer le moteur et
laissez-le tourner quelques
minutes pour sécher le dessous
du plateau de coupe.
Arrêter le moteur.
Remisage
Danger
Risque d’explosion et d’incendie.
Si, lorsque vous rangez l’appareil,
son réservoir contient encore du
carburant (essence), veillez à ce
que les vapeurs d’essence ne
puissent en aucun cas entrer en
contact avec
des étincelles dans le local
concerné.
Attention
Dégâts matériels sur l’appareil.
– Ne rangez l'appareil (moteur
refroidi) que dans des locaux
propres et secs.
– Protégez l'appareil contre la
rouille en cas d'entreposage pro
longé (p. ex. en hinver).
– Remisez l’accu et le chargeur
dans un local frais et sec.
– Protégez l’accu et le chargeur
contre l’humidité, la pluie, la
neige ainsi que le gel.
En fin de saison ou si l’appareil
reste inutilisé pendant plus d’un
mois :
Vidangez le carburant dans un
récipient approprié puis
soumettez le moteur aux
opérations de remisage comme
indiqué dans le manuel de ce
dernier.
Attention
Ne vidangez le carburant qu’en
plein air.
Nettoyez l’appareil et le bac de
ramassage d’herbe.
Pour les protéger de la rouille,
essuyez toutes les pièces avec
un chiffon imprégné d’huile
(exempte de résine), ou utilisez
un pulvérisateur d'huile.
Rechargez l'accu.
une flamme nue ou
Garantie
Dans chaque pays, les conditions
de garantie sont celles publiées par
notre société ou par l'importateur.
Nous remédions gratuitement aux
défauts sur votre engin dans le
cadre de la garantie, si des vices
de matière ou de fabrication en
sont la cause. En cas de garantie,
veuillez vous adresser à votre
revendeur ou à la succursale la
plus proche.
Information sur le moteur
Le fabricant du moteur répond de
tous les problèmes se référant au
moteur (puissance, mesure de
celle-ci, données techniques,
garanties et service). Vous trou-
-
verez des informations plus
détaillées dans le manuel d’accompagnement publié par le fabricant
du moteur, à l’intention du propriétaire / de l’utilisateur du moteur.
Dérangements et
remèdes
Les dérangements de l’appareil en
service ont souvent des causes
simples qu’il vous faudra connaître
pour, selon le cas, les supprimer
vous-même. En cas de doute, votre
atelier spécialisé vous prêtera
volontiers assistance.
25
FrançaisNotice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique
.
ProblèmeCause(s) possible(s)Remède
Le moteur ne démarre pas.La manette d'accélérateur n'est pas
correctement positionnée.
Amenez la manette d'accélérateur sur la
position ou sur CHOKE (si le moteur
est froid).
Amenez la manette d'accélérateur sur la
position /max. ou sur START (si le
moteur est chaud).
La tondeuse se trouve dans des
herbes hautes.
Amenez la tondeuse sur une surface où
l’herbe est courte.
Pas de carburant dans le réservoir. Versez de l’essence neuve et propre
dans le réservoir.
Cosse non fixée sur la bougie.Branchez la cosse sur la bougie.
Carburant vieilli ou souillé.Remplacez le carburant par du
carburant neuf.
Filtre à air encrassé.Nettoyer le filtre à air.
Accu pas correctement mis en
place.
Insérez l’accu en l'enclenchant
correctement dans son compartiment
(près du moteur).
Accu déchargé.Rechargez l'accu avec le chargeur livré
d’origine.
Cordon électrique endommagé.Vérifiez que le cordon électrique est en
bon état.
Accu défectueux.Faites vérifier l’accu par un atelier
spécialisé.
Bruits inhabituels (claquements,
bruits de ferraille, vibrations).
Vis, écrou ou autres pièces de
fixation desserrées.
Fixez ces pièces. Si les bruits
demeurent : Rendez-vous dans un
atelier spécialisé.
Trépidations, vibrations.Lames desserrées.Dans un atelier spécialisé, faites
resserrer la vis de fixation de la lame.
Lame endommagée.Faites remplacer la lame dans un atelier
spécialisé.
Lame pas correctement équilibrée. Faites remplacer ou équilibrer la lame
dans un atelier spécialisé.
Fixation du moteur desserrée.Faites refixer le moteur dans un atelier
spécialisé.
Coupe pas nette ou la vitesse de
rotation diminue.
Herbe trop haute. Réglez l’appareil sur une hauteur de
tonte plus élevée. Passez-le deux fois
au besoin.
26
Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermiqueFrançais
ProblèmeCause(s) possible(s)Remède
L’herbe reste au sol ou le bac/sac
de ramassage d’herbe ne se
remplit pas.
L’entraînement des roues ne
fonctionne pas.
Herbe trop humide.Laissez le gazon sécher.
Orifice d’éjection bouché.Arrêtez le moteur, supprimez
l’obstruction.
Lame émousséeFaites remplacer la lame dans un atelier
spécialisé ou faites-la réaffûter.
Puissance du moteur insuffisante. Tondez plus souvent, relevez la hauteur
de coupe.
Bac de ramassage plein.Arrêtez le moteur, videz le bac de
ramassage d’herbe.
Bac de ramassage encrassé.Arrêtez le moteur, nettoyez les ouïes de
ventilation du bac de ramassage
d’herbe.
Courroie trapézoïdale déchirée ou
boîte de vitesses défectueuse.
Commande par câble / Câble gainé
cassé(e).
Faites remplacer les pièces
endommagées dans un atelier
spécialisé.
Faites remplacer les pièces
endommagées dans un atelier
spécialisé.
27
Deutsch Betriebsanleitung – Rasenmäher mit Verbrennungsmotor
Inhaltsverzeichnis
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . 28
Montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tipps zur Rasenpflege . . . . . . . 33
Transportieren . . . . . . . . . . . . . 34
Warten/Reinigen . . . . . . . . . . . 34
Stillegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Information zum Motor . . . . . . . 36
Störungen erkennen und
beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Angaben auf dem
Typenschild
Diese Angaben sind sehr wichtig
für die spätere Identifikation zur
Bestellung von Geräte-Ersatzteilen
und für den Kundendienst. Sie
finden das Typenschild in der Nähe
des Motors. Tragen Sie alle
Angaben auf dem Typenschild
Ihres Gerätes in das nachfolgende
Feld ein.
Diese und weitere Angaben zum
Gerät finden Sie auf der separaten
CE-Konformitätserklärung, die ein
Bestandteil dieser Betriebsanleitung ist.
Bildliche Darstellungen
Bildseiten am Anfang der Bedienungsanleitung ausklappen.
In dieser Bedienungsanleitung
werden verschiedene Modelle
beschrieben.
Grafische Darstellungen können im
Detail vom erworbenen Gerät
abweichen.
Zu Ihrer Sicherheit
Gerät richtig verwenden
Dieses Gerät ist ausschließlich
bestimmt
– zur Verwendung entsprechend
der in dieser
Bedienungsanleitung
gegebenen Beschreibungen und
Sicherheitshinweise;
– zum Mähen von Rasenflächen
des Haus- und Freizeitgartens.
Jeder andere Gebrauch ist nicht
bestimmungsgemäß.
bestimmungsgemäße Gebrauch hat
den Verfall der Garantie und die
Ablehnung jeglicher Verantwortung
seitens des Herstellers zur Folge.
Der Benutzer haftet für alle
Schäden an Dritten und deren
Eigentum.
Eigenmächtige Veränderungen an
dem Gerät schließen eine Haftung
des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
Sicherheits- und
Bedienhinweise beachten
Lesen Sie, als Benutzer dieses
Gerätes, diese Betriebsanleitung
vor der ersten Anwendung sorgfältig durch. Handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für spätere
Anwendung auf. Erlauben Sie
niemals Kindern oder anderen Personen, die diese Bedienungsanleitung nicht kennen, das Gerät zu
benutzen.
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung und
Wartung des Gerätes zu tun
haben, müssen entsprechend qualifiziert sein.
Geben Sie die Bedienungsanleitung bei einem Besitzerwechsel
mit dem Gerät weiter.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
In diesem Abschnitt finden Sie allgemeine Sicherheitshinweise.
Warnhinweise, die sich speziell auf
einzelne Geräteteile, Funktionen
oder Tätigkeiten beziehen, finden
Sie an der jeweiligen Stelle dieser
Anleitung.
Der nicht
Sicherheitshinweise und Anweisungen zum Motor, Akku und
Akkuladegerät finden Sie im mitgeliefertem Motorenhandbuch.
Vor der Arbeit mit dem Gerät
Personen, die das Gerät benutzen,
dürfen nicht unter dem Einfluss von
Rauschmitteln, wie z. B. Alkohol,
Drogen oder Medikamenten
stehen.
Personen unter 16 Jahren dürfen
das Gerät nicht bedienen oder
sonstige Arbeiten, wie z. B.
Warten, Reinigen, Einstellen, an
dem Gerät ausführen – örtliche
Bestimmungen können das Mindestalter der Benutzer festlegen.
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist.
Kinder sollen beaufsichtigt werden
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne angemessene Schulung oder
bei Müdigkeit oder Krankheit.
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung und
Wartung des Gerätes zu tun
haben, müssen entsprechend qualifiziert sein.
Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn
mit allen Einrichtungen und Betätigungselementen sowie mit deren
Funktionen vertraut.
Lagern Sie Kraftstoff nur in dafür
zugelassenen Behältern und nie in
der Nähe von Heizquellen
(z. B. Öfen oder Warmwasserspeichern). Tanken Sie das Gerät nur
im Freien.
Tanken Sie das Gerät nie bei laufendem oder heißem Motor.
Tauschen Sie beschädigten
Auspuff, Tank oder Tankdeckel aus.
28
Betriebsanleitung – Rasenmäher mit VerbrennungsmotorDeutsch
!
Prüfen Sie vor Gebrauch,
– ob die Grasfangeinrichtung
funktioniert und die
Auswurfklappe richtig schließt.
Beschädigte, verschlissene oder
fehlende Teile umgehend
ersetzen.
– ob Schneidwerkzeuge,
Befestigungsbolzen und die
gesamte Schneideinheit
abgenutzt oder beschädigt sind.
Abgenutzte oder beschädigte
Teile von einer Fachwerkstatt nur
satzweise austauschen lassen,
um Unwuchten auszuschließen.
Das mitgelieferte Ladegerät ist
ausschließlich zum Laden des im
Gerät verwendeten Akkus
bestimmt. Der Akku darf nur von
diesem Ladegerät geladen
werden.
Ersatzteile und Zubehör müssen
den vom Hersteller festgelegten
Anforderungen entsprechen.
Verwenden Sie daher nur OriginalErsatzteile/-Zubehörteile oder die
vom Hersteller zugelassenen
Ersatzteile/Zubehörteile. Bitte
beachten Sie beim Austausch
immer die mitgelieferten Einbauhinweise.
Die Verwendung von nicht vom
Hersteller freigegebenen Ersatzteilen oder Zubehör kann ein
erhebliches Sicherheitsrisiko darstellen.
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von einer qualifizierte
Fachkraft oder in einer Fachwerkstatt durchführen.
Lassen Sie immer alle Wartungsarbeiten termingerecht ausführen,
um das Gerät in einem sicheren
Betriebszustand zu halten.
Während der Arbeit mit dem
Gerät
Bei Arbeiten mit oder an dem Gerät
müssen Sie eine entsprechende
Arbeitskleidung tragen, wie beispielsweise:
– Sicherheitsschuhe,
– lange Hosen,
– enganliegende Kleidung,
– Gehörschutz,
– Schutzbrille.
Das Tragen von persönlicher
Schutzausrüstung verringert das
Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie das Tragen loser
Kleidung oder Kleidung mit hängenden Schnüren oder Gürteln.
Arbeiten ohne Gehörschutz kann
zu Gehörverlust führen.
Auch beim Tragen von Gehörschutz öfters Arbeitspausen einlegen um das Gehör zu schonen.
Alle Sicherheitseinrichtungen
müssen immer vollständig und in
einwandfreiem Zustand am Gerät
angebracht sein.
An den Sicherheitseinrichtungen
keine Veränderungen vornehmen.
Betreiben Sie das Gerät nur in dem
vom Hersteller vorgeschriebenen
und angelieferten technischen
Zustand.
Verändern Sie niemals die werksseitig voreingestellten Motoreinstellungen.
Vermeiden Sie offenes Feuer, Funkenbildung und rauchen Sie nicht.
Hinweise zu Vibrationen:
Die Einwirkung von Schwingungen
kann Schädigungen an den
Nerven und Störungen der
Blutzirkulation in Händen und
Armen verursachen.
– Tragen Sie bei Arbeiten in kalter
Umgebung warme Kleidung und
halten Sie Ihre Hände warm und
trocken.
– Machen Sie Pausen.
– Falls Sie feststellen, dass die
Haut an Ihren Fingern oder
Händen taub wird, kribbelt,
schmerzt oder sich weiß verfärbt,
stellen Sie die Arbeit mit der
Maschine ein und konsultieren
Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Vor allen Arbeiten an diesem
Gerät
Zum Schutze vor Verletzungen vor
allen Arbeiten (z. B. Wartungs- und
Einstellarbeiten) und Transport
(z. B. heben oder tragen) an
diesem Gerät
– den Motor abstellen,
– den Zündschlüssel (falls
vorhanden) abziehen,
– abwarten, bis alle beweglichen
Teile vollständig zum Stillstand
gekommen sind und der Motor
abgekühlt ist,
– den Zündkerzenstecker am
Motor ziehen, um ein
versehentliches Starten des
Motors zu verhindern,
– den Startakku vom Motor
entfernen,
– die zusätzlichen
Sicherheitshinweise im
Motorenhandbuch beachten.
Nach der Arbeit mit dem Gerät
Verlassen Sie das Gerät nie, ohne
den Motor abzustellen und – falls
vorhanden – den Zündschlüssel
abzuziehen.
Sicherheitseinrichtungen
Bild 1
Gefahr
Benutzen Sie niemals ein Gerät mit
beschädigten oder ohne ange
baute Sicherheitseinrichtungen.
Sicherheitsbügel (1)
Der Sicherheitsbügel dient Ihrer
Sicherheit, um Motor und
Schneidwerk im Notfall sofort zu
stoppen.
Es darf nicht versucht werden,
seine Funktion zu umgehen.
Auswurfklappe (2) oder
Prallschutz (3)
Die Auswurfklappe/der Prallschutz
schützt Sie vor Verletzungen durch
das Schneidwerk oder herausgeschleuderte feste Gegenstände.
Das Gerät darf nur mit Auswurfklappe oder Prallschutz betrieben
werden.
-
29
Deutsch Betriebsanleitung – Rasenmäher mit Verbrennungsmotor
!
!
Symbole am Gerät
Am Gerät finden Sie verschiedene
Symbole als Aufkleber. Nachfolgend die Erklärung der Symbole:
Achtung! Vor
Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung
lesen!
Dritte aus dem
Gefahrenbereich
fernhalten!
Motor ausschalten
und Zündschlüssel
ziehen vor allen
Arbeiten am Gerät
und bevor Sie das
Gerät verlassen.
Zusätzliche Hinweise
im Kapitel „Zu Ihrer
Sicherheit“ beachten.
Vor Arbeiten an den
Schneidwerkzeugen
den
Zündkerzenstecker
ziehen!
Finger und Füße von
den
Schneidwerkzeugen
fernhalten! Vor dem
Einstellen oder
Säubern des Gerätes
oder vor dem Prüfen
das Gerät
ausschalten und den
Zündkerzenstecker
ziehen.
Verletzungsgefahr – nur mit angebautem Auswurf arbeiten.
Halten Sie diese Symbole am
Gerät immer in einem lesbaren
Zustand.
Symbole in der Anleitung
In dieser Anleitung werden
Symbole verwendet, die Gefahren
anzeigen oder wichtige Hinweise
kennzeichnen. Hier die Erklärung
der Symbole:
Gefahr
Sie werden auf Gefahren hingewie
sen, die mit der beschriebenen
Tätigkeit zusammenhängen und
bei der eine Gefährdung von Per
-
sonen besteht.
Achtung
Sie werden auf Gefahren hingewie
sen, die mit der beschriebenen
Tätigkeit zusammenhängen und
die einen Schaden am Gerät nach
sich ziehen können.
Hinweis
Kennzeichnet wichtige Informatio
-
nen und Anwendungstipps.
Montieren
Die Montage des Gerätes wird auf
einem separatem Beiblatt in
Bildern dargestellt.
Entsorgungshinweis
Anfallende Verpackungsreste, Altgeräte usw. entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Bedienen
Beachten Sie auch die Hinweise im
Motorenhandbuch.
Gefahr
Unfall
– Personen, insbesonders Kinder,
oder Tiere dürfen beim Mähen
nie in der Nähe des Gerätes sein.
Verletzungsgefahr durch heraus
geschleuderte Steine oder
andere Gegenstände.
Sturz
– Führen Sie das Gerät nur im
Schrittempo.
– Seien Sie besonders vorsichtig,
wenn Sie rückwärts mähen und
das Gerät zu sich ziehen.
– Beim Mähen an steilen Hängen
kann das Gerät kippen und Sie
können sich verletzen. Mähen
Sie quer zum Hang, niemals auf-
und abwärts. Mähen Sie nicht an
Hängen mit einer Neigung von
-
mehr als 20 %.
– Seien Sie besonders vorsichtig
beim Ändern der Fahrtrichtung
und achten Sie immer auf einen
guten Stand.
– Es besteht Verletzungsgefahr
beim Mähen in Grenzbereichen.
-
Mähen in der Nähe von Rändern,
Hecken oder steilen Abhängen
ist gefährlich. Halten Sie beim
Mähen den Sicherheitsabstand
ein.
– Beim Mähen von feuchtem Gras
kann das Gerät durch vermin
derte Bodenhaftung rutschen
und Sie können stürzen. Mähen
Sie nur, wenn das Gras trocken
ist.
– Arbeiten Sie nur bei Tageslicht
oder bei guter künstlicher
Beleuchtung.
Verletzung
– Der durch die Führungsholme
vorgegebene Sicherheitsab
stand zum umlaufenden
Werkzeug ist stets einzuhalten.
– Der Arbeitsbereich des
Bedieners befindet sich während
des Betriebs hinter dem Füh
rungsholm.
-
-
-
-
30
Loading...
+ 264 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.