Wolf SB60 User Manual

Wolf SB60 User Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.outils-wolf.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

À

B

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

N

 

 

 

BATERÍA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

U

S

O

 

 

 

 

-BOJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

E

B

I

 

 

ACCU

/RECORTA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BATERIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

L

 

 

 

 

 

 

SHEARS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-SEBES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

SP60 (Set SP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

B

 

 

/

 

 

 

 

SP75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECARGABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

À

 

A

 

 

 

DEBATERÍA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CÉSPED

 

RECARREGÁVEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

E

 

 

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

L

 

 

 

/CIZALLAS

COM

BATERIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

SHEARS

DE

RELVA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

BATTERY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TESOURAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réf. 0054 417

A lire attentivement avant d’utiliser la machine / Read it carefully before to use the shears / Léase con atención antes de utilizar la máquina / Leia com atenção antes de utilizar a máquina.

DESCRIPTIF • DESCRIPTION

 

 

 

1

 

1

2

3

 

2

3

 

 

 

4

4

 

 

 

 

5

5

 

 

 

 

 

6

6

 

 

 

 

 

 

 

8

7

9

 

 

 

 

7

 

 

 

 

9

F

Taille-buissons SB60 et cisailles à gazon à batterie rechargeable SP45 / SP60 (Set SP) / SP75

1.Contacteur de mise en marche

2.Verrou de sécurité

3.Douille de raccordement du manche télescopique

4.Prise de charge

5.Verrou d’indexage de la tête orientable

6.Tête de coupe pivotante

7.Lames de coupe

8.Roues amovibles (Set SP et SP75 uniquement)

9.Semelle de glissement

10.Chargeur

Manche télescopique SQ (Set SP) (en option pour cisailles à gazon SP45 / SP75)

11.Contacteur de mise en marche

12.Bouton de sécurité

13.Dispositif de réglage en hauteur

14.Embout de raccordement

15.Bouton de déverrouillage

Le manche télescopique SQ s’adapte par simple "clic" sur les cisailles à gazon à batterie rechargeable SP45, SP60 (Set SP) et SP75. Il permet de tailler confortablement et avec précision les bordures les plus difficiles d’accès. La fixation rapide spéciale, à branchement direct, en permet le montage dans l’axe de la cisaille ou selon un angle de 45° à gauche ou à droite.

< Réf. 69132 >

Lames de rechange pour

 

SB60

< Réf. 69125 >

Lames de rechange 80 mm

 

pour SP45 et SP60 (Set SP)

< Réf. 69124 >

Lames de rechange 100 mm

 

pour SP75

A

Rechargeable shrub shears SB60 and lawn shears SP45 / SP60 (Set SP) / SP75 :

1.On / off switch

2.Safety lock

3.Telescopic handle receptacle

4.Charging socket

5.Locking button for 180° cutting head

6.Cutting head (rotating)

7.Shears blades

8.Detachable wheels (only on Set SP and SP75)

9.Skid

10.Charger

Telescopic handle SQ (Set SP) (optional accesorie for lawn shears SP45 / SP75)

11.On/Off switch

12.Safety lock

13.Height adjustment system

14.Junction tip

15.Unlocking button

The telescopic handle SQ can be fasten on the rechargeable battery shears SP45, SP60 (Set SP) and SP75. The quick look system permits to adjust the shears in normal position or with an 45° angle to the left or the right.

<Ref. 69132 > replacable blade for SB60

<Ref. 69125 > replacable blade 80 mm for

SP45 and SP60 (Set SP)

< Ref. 69124 > replacable blade 100 mm for SP75

2

DESCRIPCION • DESCRIÇÃO

10

E

Recorta-boj a batería SB60 y Cizallas de césped de batería recargable SP45 /SP60 (Set SP) / SP75

1.Interruptor de puesta en marcha

2.Pasador de seguridad

3.Casquillo de conexión del mango telescópico

4.Toma de carga

5.Pasador de fijación del cabezal orientable

6.Cabezal de corte giratorio

7.Cuchillas de corte

8.Ruedas amovibles (Set SP y SP75 exclusivamente)

9.Zapata de deslizamiento

10.Cargador

Mango telescópico SQ (Set SP) (en opción para cizallas de césped SP45 / SP75)

11.Interruptor de puesta en marcha

12.Botón de seguridad

13.Dispositivo para ajustar la altura

14.Contera de conexión

15.Botón de desbloqueo

El mango telescópico SQ se adapta mediante un simple "clic" en las cizallas de césped a batería recargable SP45, SP60 (Set SP) y SP75. Permite cortar con facilidad y precisión los bordes de acceso más difíciles. Su sistema de fijación rápida, con conexión directa, permite que se pueda montar en el eje de la cizalla, o según un ángulo de 45°, tanto hacia la izquierda como hacia la derecha.

< Ref. 69132 > Cuchillas de recambio para SB60

< Ref. 69125 > Cuchillas de recambio 80 mm para SP45 y SP60 (Set SP)

< Ref. 69124 > Cuchillas de recambio 100 mm para SP75

12

11

14

15

13

 

P

Tesoura apara-sebes SB60 e tesouras de relva com bateria recarregável SP45 / SP60 (Set SP) / SP75

1.Interruptor de arranque

2.Trinco de segurança

3.Casquilho de ligação do cabo telescópico

4.Tomada de carga

5.Trinco de fixação da cabeça de corte orientável

6.Cabeça de corte rotativa

7.Lâminas de corte

8.Rodas amovíveis (só em Set SP e SP75)

9.Patim de deslize

10.Carregador

Cabo telescópico SQ (Set SP) (em opção para tesouras de relva SP45 / SP75)

11.Interruptor de arranque

12.Botão de segurança

13.Dispositivo para regular a altura

14.Ponteira de ligação

15.Botão de desbloqueio

O cabo telescópico SQ adapta-se com um simple "clic" nas tesouras de relva SP45, SP60 (Set SP) e SP75.

Permite cortar com precisão as bordas mas difíceis de acesso. O sistema de fixação rápida, com ligação directa, permite a montagem no eixo da tesoura, ou conforme um ângulo de 45°, à esquerda ou à direita.

< Ref. 69132 > Lâminas de substituição para SB60

< Ref. 69125 > Lâminas de substituição 80 mm para SP45 e SP60 (Set SP)

< Ref. 69124 > Lâminas de substituição 100 mm para SP75

3

INTRODUCTION • INTRODUCTION

a

b

c

F

Le taille-buissons et les cisailles à gazon à batterie rechargeable Outils WOLF sont des outils de coupe. Ces machines peuvent causer des blessures graves ! L’utilisateur est responsable des accidents causés à des tiers ou à leurs biens.

Avant d’utiliser votre taille-buissons ou votre cisaille à gazon à batterie rechargeable, lisez attentivement les instructions d’utilisation et respectez surtout les conseils relatifs à votre sécurité et à celle des autres.

Conservez précieusement ce livret pour des consultations ultérieures.

Signification des symboles figurant sur les étiquettes :

a.ATTENTION !

b.Avant utilisation, lire et observer rigoureusement les instructions de la notice.

c.Tenir les tiers à l’écart de la zone dangereuse.

d.L’outil de coupe continue d’osciller quelques instants après que vous ayez arrêté le moteur. Maintenir les mains éloignées des lames.

e.Ne pas exposer à la pluie.

f.Les déchets d’équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte sélective. Indique qu’il s’agit de produits dangereux à rendre de préférence aux distributeurs. Indique la présence de cadmium.

g.Porter des protections pour les yeux.

A

The battery shears Outils WOLF are cutting tools. This machine can cause serious injury ! The user is responsible for accidents involving other people or their property. Read the operating instructions carefully and familiarize yourself with all the operating elements and with the correct use of the device.

Preserve the instruction manual for ulterior consultations.

Symbol definition :

a.Warning !

b.Read the operation instructions before placing in service.

c.Keep third parties out of the hazardous area.

d. The cutting tool goes on with oscillate for a moment after you stopped the engine. Keep your hands away from the blades.

e.Do not expose to rain.

f.Waste electrical and electronic equipment is the subject of a separate collection. Indicate that the products are dangerous and it is better to give back to the dealer. Indicate the presence of cadmium.

g.Wear protective goggles.

4

INTRODUCCION • INTRODUÇÃO

Cd

d

e

f

g

E

El recorta-boj y las cizallas de césped de batería recargable Outils WOLF son unas herramientas de corte. ¡ Estas máquinas pueden provocar heridas graves ! El usuario es responsable de los accidentes provocados a terceros o a sus bienes. Antes de utilizar su recorta-boj o su cizalla de césped de batería recargable, lea detenidamente las instrucciones de utilización y respete en particular los consejos relativos a su seguridad y a la de los demás.

Conserve con mucho interés este manual para consultas ulteriores.

Significado de los símbolos que figuran en las etiquetas :

a.¡ CUIDADO !

b.Antes de utilizar, lea y observe estrictamente las instrucciones del manual.

c.Mantener a los terceros fuera de la zona peligrosa.

d.El sistema de corte sigue oscilando durante unos instantes después de haber parado el motor.

Mantenga las manos alejadas de las cuchillas.

e.No debe exponerse a la lluvia.

f.Los residuos de équipos éléctricos y eléctrónicos son el objeto de una colecta selectiva. Indica que se trata de productos peligrosos que deben devolverse en prioridad a los distribuidores. Indica la presencia de cadmio.

g.Llevar protección ocular.

P

A tesoura apara-sebes e as tesouras de bateria recargáveis Outils WOLF são umas ferramentas de corte. Como tal, pode causar ferimentos graves, caso não respeite umas simples precauções. O utilizador é o responsàvel pela segurança dos terceiros na zona de utilização da máquina.

Antes de utilizar a tesoura apara-sebes e a tesoura de relva com bateria recarregável, leia com atenção as instruções de utilização e respeite sobretudo os conselhos relativos à sua segurança e a dos outros.

Conserve cuidadosamente este manual para consulta posterior.

Significado dos símbolos das etiquetas :

a.ATENÇÃO !

b.Antes da utilização, ler e observar rigorosamente as instruções do manual.

c.Manter os terceiros afastados da zona perigosa.

d.O sistema de corte oscila durante uns instantes depois de ter parado o motor.

Manter as mãos afastadas das lâminas.

e.Não deve expor à chuva.

f.Os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos fazem parte de uma recolha selectiva. Indica que se trata de produtos perigosos que devem ser devolvidos de preferência aos distribuidores. Indica a presença de cádmio.

g.Equipar-se com protecção ocular.

5

POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES

F

1. Avant d’utiliser votre taille-buissons ou cisaille à gazon à batterie rechargeable :

Le taille-buissons à batterie rechargeable Outils WOLF est prévu pour un usage privé, pour la taille fine de petits arbustes et plus spécifiquement pour réaliser vos topiaires.

Les cisailles à gazon à batterie rechargeable Outils WOLF sont prévues pour un usage privé, pour l’entretien des bordures et petites surfaces engazonnées. Tout autre usage que la coupe de l’herbe est à proscrire. Elles ne doivent pas être utilisées pour tailler les buissons, les haies et les arbustes.

Les adolescents de moins de 16 ans, ainsi que les personnes non familiarisées avec le taille-buissons ou la cisaille à gazon à batterie rechargeable ne doivent pas utiliser la machine.

L’utilisateur est responsable de la sécurité des tiers se trouvant dans la zone de travail de la machine.

Évitez la présence de personnes (surtout d’enfants) ou d’animaux à proximité de la machine lors de son utilisation.

N’utilisez le taille-buissons ou la cisaille à gazon à batterie rechargeable qu’en plein jour, ou avec un bon éclairage artificiel.

Dégagez la pelouse des pierres, bois, ferrailles, fils, os, plastiques, branches et autres débris.

Ne laissez jamais les lames entrer en contact avec des objets durs, tels que pierres, fils de fer, etc.

Si l’un de ces objets venait à bloquer la lame de coupe, relâchez aussitôt le contacteur pour arrêter la machine. Dégagez alors l’objet avec précaution.

Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état de la lame et des pièces de fixation. Vérifiez aussi que le verrou de sécurité vienne toujours bloquer le contacteur de mise en marche. Attention ! En cas d’endommagement, il ne faut plus utiliser l’appareil avant de l’avoir fait réparer.

En cas de remplacement de pièces, respectez les consignes de montage.

2. Mise en charge de votre taille-buissons ou cisaille à gazon à batterie rechargeable :

Ne mettez pas l’appareil en charge à l’extérieur. Le chargeur ne doit être utilisé que dans un local sec.

Pour la mise en charge, utilisez uniquement le chargeur Outils WOLF fourni avec l’appareil. Gardez le câble éloigné des lames.

Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant la charge.

Pour débrancher le câble, tirez sur la fiche. En tirant sur le câble vous risqueriez d’endommager le raccordement à la fiche et la sécurité électrique ne serait plus assurée.

N’utilisez jamais le chargeur si le câble, la fiche ou l’appareil lui-même, sont visiblement endommagés. Soumettez-le au Spécialiste Agréé par Outils WOLF le plus proche.

N’ouvrez en aucun cas le chargeur. En cas de panne, confiez-le à un Spécialiste Agréé par Outils WOLF.

3. Pendant la coupe :

Mettez l’appareil en marche uniquement après avoir éloigné vos mains et vos pieds du mécanisme de coupe. Pendant le travail, tenez toujours le taillebuissons ou la cisaille de manière à vous éviter tout contact avec les lames de coupe.

Ne maintenez pas l’appareil en charge pendant son utilisation.

Même lorsque la batterie est déchargée, il subsiste en principe un risque de blessure lors de l’actionnement du contacteur de mise en marche en raison d’une possible charge résiduelle.

La commande de mise en marche de l’appareil est un dispositif à double action maintenue : pour votre sécurité, ne démontez pas et ne bloquez jamais ce dispositif.

Portez toujours des vêtements de travail adaptés, ne portez pas de vêtements amples qui pourraient s’introduire dans l’outil de coupe. Équipez-vous de chaussures fermées, solides et antidérapantes. Portez également des pantalons et protégez vos mains (gants) et vos yeux.

4. Après la coupe :

Ne procédez aux opérations d’entretien et de nettoyage que lorsque le moteur est arrêté et après avoir vérifié que le contacteur de mise en marche est bien bloqué par le verrou de sécurité.

Nettoyez et graissez (vaseline) les lames après chaque utilisation.

Confiez les éventuelles réparations de l’appareil uniquement à un Réparateur Officiel ou Spécialiste Agréé par Outils WOLF.

Ne branchez jamais un chargeur mouillé. Ne rechargez pas l’appareil lorsqu’il est humide.

L’appareil doit être rechargé après chaque utilisation (uniquement dans un lieu sec). Le temps de charge d’une batterie entièrement vide est de 24 à 30 heures.

6

POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES

FOR YOUR SAFETY AND THE ONE OF OTHER PEOPLE

F

• Entreposez toujours le taille-buissons ou la cisaille à gazon à batterie rechargeable hors de la portée des enfants et dans un lieu sec, en protégeant les lames.

5. Élimination des batteries dans le respect de l’environnement :

La batterie rechargeable alimentant votre appareil contient du cadmium qui est une matière dangereuse pour l’environnement et ne doit en aucun cas être rejetée dans le milieu naturel, ni être incinérée avec les ordures ménagères. Elle est soumise à des règles précises d’élimination (Décret du 30 décembre 1997).

Vous pourrez confier gratuitement les batteries Outils WOLF usagées à votre Spéciliste Agréé qui se chargera de leur élimination ou à des filières d’élimination de type tri sélectif ou déchetteries prévues à cet effet.

6. Responsabilité :

En cas d’utilisation non conforme à la présente notice d’instructions et à la réglementation en vigueur, Outils WOLF décline toute responsabilité.

Vous ne devez pas effectuer de modification sur votre taille-buissons ou cisaille à gazon à batterie recharge-

able sans accord préalable de la part des Outils WOLF.

Toute modification non autorisée par Outils WOLF peut rendre la machine dangereuse et conduire à de sévères blessures lors de son utilisation. Lisez entièrement ce manuel d’instructions pour l’utilisation et l’entretien de l’appareil.

7. Identification de la machine :

Le numéro d’identification de votre taille-buissons ou cisaille à gazon à batterie rechargeable se trouve sur l’étiquette signalétique apposée sur l’appareil.

Communiquez ce numéro à votre RevendeurRéparateur en cas d’intervention sur l’appareil.

: Ce signe vous indiquera les conseils qui concernent votre sécurité.

: Ce signe vous indiquera les conseils qui concernent la longévité de votre taille-buissons ou cisaille à gazon à batterie rechargeable.

Dans un souci constant d’amélioration de ces produits, Outils WOLF se réserve le droit de modifier, sans préavis, les spécifications des modèles présentés. Photos et illustrations non contractuelles.

A

1. Before to use your rechargeable shrub shears or lawn shears :

The rechargeable shrub shears Outils WOLF is for maintaining hedges and shrubbery as on private property.

The rechargeable lawn shears Outils WOLF is for maintaining lawn edges as well as small areas of lawn on private property. All other using that the cutting of the lawn are to proscribe. They do not be use for trimming bushes, hedges and shrubbery.

Persons under 16 years of age and persons that are not familiar with the rechargeable battery shrub shears and lawn shears may not use it.

The user is responsible of the safety of other people located in the working area of the battery shears.

The device may not be operated if people (especially children) or animals are in the immediate vicinity.

Only use the battery powered shrubs shears

and lawn shears in daylight or with good artificial lighting.

Before trimming lawn areas remove foreign objects such as branches, rocks, wire, etc.

Don’t let the blade in contact with hard objects as stones, wire, etc.

If one of this object blocks the blade, then turn off the shears immediately. Remove the object with precaution.

Before every utilization, inspect the good condition of the blade and fixing parts. Inspect too that the safety lock always lock the on/off switch.

Attention ! If damaged the device may not be used until it has been repaired.

Follow the assembly instructions for replacement of parts.

2. Charging of the batery of your shrub shears or lawn shears :

• Do not charge the device outside. Charger may be used only in dry rooms.

7

FOR YOUR SAFETY AND THE ONE OF OTHER PEOPLE

A

Use only the original Outils WOLF charger delivered with the device. Keep the cable away of the blades.

The device may not be charged while in operation.

In order to umplug the cable, pull out the plug. Pulling on the cable could damage cable as well as plug and electrical safety could not be guaranteed.

Never use the charger if cable, plug or the device itself, are visibly damaged. Bring the charger to the nearest oficial Outils WOLF Repairer.

Under no circunstances you should open the charger. In case of a malfunction take the device to an oficial Outils WOLF repairer.

3. When trimming :

Only turn the motor on when hands and feet are not in the vicinity of the cutting head. During the work, always hold the shrub shears or lawn shears in such a way that you can not enter in contact with the blade.

The device may not be charged while in operation.

Even when the battery is empty an injury hazard still remains through a residual charge.

The switching mechanisms installed on the device may not be removed or bypassed, for exemple blinding the handle or taping down the safety button.

Always wear suitable work clothes, no loose clothes that could be snagged by the cutting tool. Wear sturdy shoes with good tread. Also protect your legs (for example by wearing long pants), and your hands (gloves) wear protective goggles.

4. After cutting :

Maintenance and cleaning work on the device may only be executed when the motor is not running and after checking of the on/off switch which have to be lock by the safety system.

Clean and lubricate the blades (with vaseline) after each cutting.

Repairs to the device may only be carried out by Outils WOLF service centers and authorized repair centers.

Chargers that have become wet may not be plugged into an electrical outlet until they are dry. You may not recharge the device when have become wet.

The device should be charged after each trimming (only in a dry room). The charging time for a completely discharged battery is between 24 and 30 hours.

• Always store the shrub shears or lawn shears in a dry room out of the reach of children in such a way that the cutting head is protected.

5. Dispose of batteries in an environmentaly responsible manner :

• Outils WOLF battery packs are nickel cadmium rechargeable batteries. Nickel cadmium cells are harmfull to the environment and the batteries do not be drop in the nature or incinerated with other household garbage. The dispose of batteries is regulated in some countries, but Outils WOLF would like to encourage environmentally friendly consumer attitudes. Working together with you, WOLF dealers guarantee the acceptance and recycling of used batteries.

6. Responsibility :

If you do not use the device in accordance with the relevant state of technology and the utilization purpose / area of application, Outils WOLF declines all responsability.

You may not do modifications on your rechargeable battery shrub shears or lawn shears without Outils WOLF agreement. All modification non authorized by Outils WOLF should transform the device in a dangerous one and going to lead serious injuries during its utilization. Read completely this instruction manual for the use and the maintenance of the device.

7. Identification of the device :

Identification number of your rechargeable battery shrub shears or lawn shears is located on the label sticked on device.

Indicate this number to the authorized repair centers when he does an intervention on the device.

This symbol indicate advices for your safety. This symbol indicate advices for long life of your battery shrub shears or lawn shears.

Outils WOLF operates a policy of continuous development. Therefore, we reserve the right to make changes and improvments to any of the products described in this instruction manual without prior notice. Photos and illustrations are not contractuals.

8

PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMAS

E

1. Antes de utilizar su recorta-boj o su cizalla de césped de batería recargable :

El recorta-boj a batería recargable Outils WOLF se ha previsto para un uso privado, para el corte fino de pequeños bojs y más precisamente para darles formas.

Las cizallas de césped a batería recargable Outils WOLF se han previsto para un uso privado, para el mantenimiento de los bordes y pequeñas superficies con céspedes.

Cualquier otro uso que no sea cortar hierba está prohibido. No deben utilizarse para cortar matorrales, setos ni arbustos.

Los menores de 16 años, así como las personas no familiarizadas con el recorta-boj o la cizalla de césped a batería recargable, no deben utilizarlo.

El usuario es responsable de la seguridad de terceros que se encuentren en la zona de de trabajo de la máquina.

Evite que haya personas (en particular niños) o animales cuando trabaje con la máquina.

No utilice el recorta-boj o la cizalla de césped de batería recargable, nada más que con plena luz del día,o con una buena iluminación artificial.

Limpie el césped de piedras, maderas, chatarras, alambres, huesos, plásticos, ramas y otros residuos.

Nunca deje que las cuchillas entren en contacto con objetos duros, tales como piedras, alambres, etc.

Si uno de esos objetos llegara a bloquear la cuchilla de corte, suelte inmediatamente el interruptor para parar la máquina. Seguidamente retire el objeto con precaución.

Antes de cada utilización, compruebe el buen estado de la cuchilla y de las piezas de fijación. Compruebe igualmente que el pasador de seguridad siempre bloquee el interruptor de puesta en marcha.

¡ Atención ! En caso de deterioro, no debe utilizar la máquina, antes de haberla hecho reparar. - Si se tienen que sustituir piezas, respete las instrucciones de montaje.

2. Para cargar su recorta-boj o su cizalla de césped a batería recargable :

No ponga la máquina a cargar en el exterior. El cargador sólo debe utilizarse en un local seco.

Para cargar la máquina, utilice exclusivamente el cargador Outils WOLF entregado con la máquina. Mantenga el cable alejado de las cuchillas.

No ponga en marcha la máquina durante la carga.

Para desconectar el cable, tire del enchufe. Si se tira del cable podría deteriorarse la conexión al enchufe con lo cual la seguridad eléctrica dejaría de ser efectiva.

Nunca utilice el cargador si el cable, el enchufe o la máquina, están deteriorados. Sométalos al Especialista Autorizado Outils WOLF más cercano.

Nunca abra el cargador. En caso de avería, confíelo a un Especialista Autorizado por Outils WOLF.

3. Durante el corte :

Sólo ponga la máquina en marcha cuando haya alejado sus manos y sus pies del mecanismo de corte. Cuando trabaje con el recorta-boj o con la cizalla, siempre debe sujetarla de manera que no entre en contacto con las cuchillas de corte.

No recargue la máquina cuando se halle en funcionamiento.

Incluso con la batería descargada, subsiste el riesgo de herirse si se acciona el interruptor de puesta en marcha, a causa de una posible carga residual.

El mando de puesta en marcha de la máquina es un dispositivo de doble acción mantenida : para su seguridad, nunca desmonte ni bloquee este dispositivo.

Vístase con ropa de trabajo adaptada, no se ponga ropa ancha que pueda ser atraída por el sistema de corte.

Póngase siempre zapatos cerrados fuertes y con suelas antideslizantes.

Lleve pantalones y proteja sus manos (guantes) y sus ojos.

4. Después del corte :

No efectue ninguna operación de mantenimiento y limpieza mientras no haya parado el motor y tras haber comprobado que el interruptor de puesta en marcha, está correctamente bloqueado por el pestillo de seguridad.

Limpie y engrase (vaselina) las cuchillas tras cada uso.

Las eventuales reparaciones de la máquina sólo deberá confiarlas a un Distribuidor Oficial, o a un Especialista Autorizado por Outils WOLF.

Nunca conecte un cargador mojado. No recargue la máquina si está húmeda.

9

PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMAS

PARA SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS

E

La máquina debe recargarse tras cada uso (sólo en un lugar seco). El tiempo de carga, de una batería completamente vacía, oscila entre 24 y 30 horas.

• Almacene siempre el recorta-boj o la cizalla de césped a batería recargable, fuera del alcance de los niños y en un lugar seco, protegiendo las cuchillas.

5. Eliminación de las baterías usadas respetando el medio natural :

La batería recargable que alimenta su máquina contiene cadmio, materia peligrosa para el medio natural que no debe en modo alguno arrojarse al mismo, ni ser incinerada con las basuras del hogar. Están sometidas a unas normas estrictas de eliminación (Real Decreto 45/1996).

Podrá confiar gratuitamente las baterías Outils WOLF usadas a su Especialista Autorizado quien se encargará de su eliminación, o bien entregándolas a una de las empresas recuperadoras de materiales usados.

6. Responsabilidad :

• Outils WOLF rehusa cualquier responsabilidad si la utilización de la máquina no se efectúa en conformidad con el manual de instrucciones, o según el reglamento en vigor.

• No deberá efectuar modificaciones en su recor- ta-boj o cizalla de césped a batería recargable, sin previo acuerdo por parte de Outils WOLF.

Cualquir modificación que no haya sido autorizada por OutilsWOLF puede traer como consecuencia que la máquina resulte peligrosa y provocar heridas graves durante su uso. Lea detenidamente este manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento de la máquina.

7. Identificación de la máquina :

El número de identificación de su recorta-boj o cizalla de césped a bateria recargable se halla situado en la etiqueta descriptiva de la misma.

Comunique este número a su Especialista Autorizado cuando una intervención sea necesaria.

Este símbolo le indicará consejos relativos con su propia seguridad.

Este símbolo indica los consejos relacionados con la longevidad de su recorta-boj o cizalla de césped a batería recargable.

Con el afán constante de la mejora de sus productos, Outils WOLF se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, las especificaciones de los modelos presentados. Fotos e ilustraciones no contractuales.

P

1. Antes de utilizar a sua tesoura apara-sebes ou tesoura de relva com bateria recarregável :

A tesoura apara-sebes com bateria recarregável Outils WOLF está prevista para uma utilização privada, para a manutenção fina de pequenos arbustos e mais especìficamente para realizar acabamentos.

As tesouras de relva com bateria recarregável Outils WOLF estão previstas para uma utilização privada, para a manutenção das bordas e pequenos relvados. Qualquer outro caso, que não seja o corte da relva, está excluido. Não se deve utilizar para cortar silvas, sebes nem arbustos.

Os adolescentes com menos de 16 anos assim como as pessoas não familiarizadas com a tesoura apara-sebes ou tesoura de relva com bateria recarregável, não devem utilizar a máquina.

O utilizador é responsável pela segurança dos terceiros na zona de utilização da máquina.

Evite a presença de pessoas (sobretudo as crianças) ou animais num perímetro próximo da máquina sobretudo durante o trabalho.

Só deve utilizar a tesoura apara-sebes ou tesoura de relva com bateria recarregável, em pleno dia, ou com uma boa iluminação artificial.

Desimpeça o relvado dos corpos estranhos, pedras, madeiras, ferros, fios, ossos, plásticos, ramos e outros restos.

Não deixe que as lâminas entrem em contacto com objectos duros, tais como pedras, arames, etc.

Se por acaso um objecto bloquear as lâminas de corte, largue o interruptor para parar a máquina.Retire então o objecto com cuidado.

10

Loading...
+ 22 hidden pages