Wolf DF60650CGSP, DF60650DGSP, DF60650CGSPLP, DF60650DGSPLP, DF48850SP Installation Guide

...
Page 1
Dual Fuel Range
Installation Guide
SPECIFICATIONS, INSTALLATION, AND MORE
Page 2
Dual Fuel Range
Contents
3 Dual Fuel Range
5 Specifications
8 Installation
11 Troubleshooting
Features and specifications are subject to change at any time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the most up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and eciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or prod­uct damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in parentheses are millimeters unless otherwise specified.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local electrical inspector.
2 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 3
Dual Fuel Range
Product Information
Important product information, including the model and serial number, are listed on the product rating plate. The rating plate is located on the bottom of the control panel, at the far right, just above the oven door. Refer to the illustration below.
If service is necessary, contact Wolf Factory Certified Service with the model and serial number. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service or for questions regarding the installation, visit the Product Support section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer Care at 800-222-7820.
RATING PLATE
Rating plate location
wolfappliance.com | 3
Page 4
Safety Precautions
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
A child or adult can tip this appliance and be killed.
Verify the anti-tip device has been properly installed and engaged. Ensure the anti-tip device is re-engaged when this appliance is moved. Refer to the illustrations below for how to verify correct installation.
Do not operate this appliance without the anti-tip device in place and engaged. Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults.
To reduce the risk of burns, do not move this appliance while hot.
This appliance is equipped with casters on two
or more legs and must be installed on ⁄"
(3)
thick commercial grade vinyl composition floor finishing materials or equivalent.
This appliance is not approved for downward
airflow ventilation or air curtain equivalent.
ANTI-TIP
DEVICE
Anti-tip device location
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Anti-tip device engaged
11/2"
(38)
–17/8"
(48)
Page 5
Specifications
Installation Requirements
IMPORTANT NOTE: When installing against a combustible surface, a minimum 10" fuel range with charbroiler or griddle and all 48" and 60" models. Follow all minimum clearances to combustible surfaces shown in the illustration on page 7.
(254) riser is required for a 36" dual
Electrical Requirements
Installation must comply with all applicable electrical codes.
Locate the electrical supply flush with the wall or floor and within the shaded area shown in the illustration on page 7. A separate circuit servicing only this appliance is required.
If a power supply cord is used, the cord must be desig­nated for use with ranges and rated for 240 V, 30 or 50 amps (refer to the chart below), and must include 3 or 4 conductors. A 4-conductor cord is required for installa­tions where grounding through the neutral is prohibited.
Performance may be compromised if the electrical supply is less than 240 volts.
ELECTRICAL REQUIREMENTS—SINGLE OVEN
Electrical Supply grounded, 240/208 VAC, 60 Hz
Service 30 amp dedicated circuit
Total Amps 21
Max Connected Load 5.2 kW
ELECTRICAL REQUIREMENTS—DOUBLE OVEN
Electrical Supply grounded, 240/208 VAC, 60 Hz
Service 50 amp dedicated circuit
Total Amps 42.5
Max Connected Load 10.2 kW
RATING PLATE
Rating plate location
wolfappliance.com | 5
Page 6
Specifications
Gas Supply
Installation must comply with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code.
Locate the gas supply within the shaded area shown in the illustration on the following page.
The range is equipped for use with natural or liquid pro­pane (LP) gas. The product rating plate has information on the type of gas that should be used. For rating plate location, refer to the illustration below. If this information does not agree with the type of gas available, check with the local gas supplier. The gas pressure regulator is built into the unit.
GAS REQUIREMENTS
NATURAL GAS WC
Supply Pressure 5" (12.5 mb) Min Line Pressure 7" (17.5 mb) Max Regulator Pressure 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
LP GAS WC
Supply Pressure 10" (25 mb) Min Line Pressure 11" (27.4 mb) Max Regulator Pressure 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
The range must be connected to a regulated gas supply. The supply line must be equipped with an approved exter­nal gas shut-o valve located near the range in an acces­sible location. Do not block access to the shut-o valve. Refer to the illustration below.
A gas supply of ⁄" range. If local codes permit, a certified, 3'
(19) ID flexible metal appliance connector is recom-
or ⁄"
(19) ID line must be provided to the
(.9 m) long, ⁄" (13)
mended to connect the units ⁄" NPT female inlet to the gas supply line. Pipe joint compounds suitable for use with natural or LP gas should be used.
The appliance and its shut-o valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of .5 psi
(3.5 kPa). The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual manual shut­o valve during any pressure testing of the system at test pressures equal to or less than .5 psi
Wolf natural gas ranges will function up to 10,250'
(3.5 kPa).
(3124 m)
in altitude without adjustment and LP gas ranges will func­tion up to 8,600'
(2621 m). If the installation exceeds these
elevations, contact an authorized Wolf dealer for a high altitude conversion kit.
RATING PLATE
Rating plate location
6 | Wolf Customer Care 800.222.7820
SHUT-OFF VALVE
OPEN POSITION
Gas shut-o valve
GAS SUPPLYTO APPLIANCE
Page 7
Specifications
Dual Fuel Range
INSTALLATION
13"
(330)
ELECTRICAL
AND GAS IN
‘A’ LOCATION
ONLY
2"
(51)
*Without ventilation hood, 36" (914) minimum clearance countertop to combustible materials, 44" (1118) for charbroiler.
NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces, combustible materials cannot be located within this area. For island installation, 12"
(305) minimum clearance back of range to combustible rear wall above countertop.
18"
(457)
6"
(152)
OPENING WIDTH
47/8"
(124)
FRONT VIEWSIDE VIEW
30" (762) TO 36" (914)
TO BOTTOM OF
VENTILATION HOOD*
W
A
E
G
81/2"
(216)
OPENING WIDTH W A
30" Range 30" (762) 10⁄" (260)
36" Range 36" (914) 16⁄" (413)
48" Range 48" (1219) 18⁄" (464)
60" Range 60" (1524) 18⁄" (464)
wolfappliance.com | 7
Page 8
Installation
Preparation
Before moving the range, protect any finished flooring and secure the oven door(s) closed to prevent damage.
OVEN DOOR REMOVAL
To lighten the load or to fit through a doorway, the oven door(s) can be removed. Remove only if necessary. Do not remove the griddle or any other component. Door removal should be done only by a certified installer or service technician. Do not lift or carry the oven door by the door handle.
To remove, open the door completely. Rotate both hinge locks forward to the open position, remove the screw closest to the hinge on both sides of the door, and pull the door forward. Refer to the illustration below.
To reinstall, slide the door onto the hinges. Rotate the hinge locks back completely and install the screws.
Placement
The range has rear casters which allow for easy movement by lifting the front of the unit. Do not lift or carry the range by the oven door handle.
Use an appliance dolly to move the range near the open­ing. Place the appliance dolly on the side or back to pre­vent damage. Remove and recycle packing materials. Do not discard the anti-tip bracket supplied with the range.
If a riser has been specified, refer to the installation instruc­tions packaged with the riser. The riser must be installed before the range is installed.
Leveling
Raise the range to its desired height by adjusting the front legs and rear casters. Use a ⁄" socket to adjust the rear casters. The front legs can be adjusted by rotating the leg clockwise to raise and counterclockwise to lower.
IMPORTANT NOTE: For 48" and 60" models, equally distribute the load to all three front legs and rear casters.
SCREW
HINGE
LOCK
Oven door removal
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 9
Installation
Anti-Tip Bracket
To prevent the range from tipping forward, the anti-tip bracket must be installed. To ensure the anti-tip bolt engages the bracket, refer to the illustration below to determine proper placement.
INSTALL BRACKET
Drywall application: After properly positioning the anti-tip bracket, mark the holes, then use a Phillips screwdriver or a low rpm power drill to drive the wall anchor into the surface of the wallboard until flush. Pre-drill the holes if needed. For hard wallboard or double-board construc­tion, use a ⁄" drill bit. For solid plaster, use a ⁄" drill bit. Use the provided #8 screws and flat washers to fasten the bracket to the wall.
Wood floor application: After properly positioning the anti­tip bracket, drill ⁄"
(5) pilot holes through the floor. Use
the provided #12 screws and flat washers to secure the bracket to the floor.
Concrete floor application: After properly positioning the anti-tip bracket, drill ⁄" a minimum of 1⁄"
(38) deep. Use the provided ⁄" wedge
(10) holes into the concrete
anchors to secure the bracket to the floor.
ANTI-TIP BOLT ADJUSTMENT
Once the bracket is secure, adjust the anti-tip bolt so the top of the washer is 1⁄" (38) to 1⁄" (48) from the floor. Slide the range into the opening and verify the anti-tip bolt is engaged. Refer to the illustration below.
11/2"
(38)
–17/8"
(48)
Anti-tip bolt engaged
ANTI-TIP
BRACKET
61/4"
(159)
Anti-tip bracket location
wolfappliance.com | 9
Page 10
Installation
Electrical Connection
The terminal block on the back of the range allows for a 3-wire or 4-wire installation. Remove the terminal block cover to expose the screws with corresponding numbers. Route the wires through the strain relief and to the termi­nal block.
THREE-WIRE INSTALLATION
1 Move the metal ground strap to positions one and two.
Refer to the illustration below.
2 Connect green/ground to position one.
3 Connect red/L2 to position three.
4 Connect black/L1 to position four.
5 Tighten the screws on the strain relief and install the
terminal block cover.
FOUR-WIRE INSTALLATION
1 Remove the metal ground strap.
2 Connect green/ground to position one.
Gas Supply Connection
All connections to the gas piping must be wrench-tight­ened. Do not overtighten or allow pipes to turn when tightening.
If a flexible metal connector is used, verify it is not kinked, then attach the gas supply line to the gas inlet on the range. Open the valve and check for leaks by placing a liquid detergent solution onto all gas connections. Bubbles around the connections indicate a gas leak. If a leak appears, close the shut-o valve and adjust the connections.
3 Connect white/neutral to position two.
4 Connect red/L2 to position three.
5 Connect black/L1 to position four.
6 Tighten the screws on the strain relief and install the
terminal block cover.
6
5
4
3
2
1
Three- and four-wire
REMOVE
Three-wire only
6
5
4
3
INSTALL
2
1
10 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 11
Installation
Door Alignment
To adjust the door, follow these steps:
1 Remove the skirt by extracting the screws.
2 Open the door, and loosen the nut. Refer to the
illustration below.
3 Close the door, and turn the screw clockwise to raise
and counterclockwise to lower the door.
4 Open the door, and tighten the nut.
5 Close the door, and reinstall the skirt.
ADJUSTMENT
SCREW
NUT
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the range does not operate properly, follow these troubleshooting steps:
Verify electrical power is supplied to the range.
Verify the gas supply shut-o valve is in the open
position.
If the range does not operate properly, contact Wolf
Factory Certified Service. Do not attempt to repair the range. Wolf is not responsible for service required to correct a faulty installation.
SKIRT
Door alignment
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com | 11
Page 12
Estufa de energía dual
Contenido
3 Estufa de energía dual
4 Precauciones de seguridad
5 Especificaciones
8 Instalación
11 Solución de problemas
Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el inspector eléctrico local.
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 13
Estufa de energía dual
Información del producto
La información importante del producto, incluidos el modelo y el número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto. La placa de datos se encuentra en la parte inferior del panel de control, en el extremo derecho, justo por encima de la puerta del horno. Consulte la siguiente ilustración.
Si es necesario realizar algún servicio, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf y tenga a mano el modelo y el número de serie. Para obtener los datos del centro de Servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de soporte del producto en nuestra página de Internet wolfappliance.com; o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
PLACA DE DATOS
Ubicación de la placa de datos
wolfappliance.com | 3
Page 14
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Si un niño o un adulto jalan el electrodoméstico este puede volcarse y causarles la muerte.
Compruebe que el dispositivo antivuelco haya sido instalado y esté enganchado correctamente. Asegúrese de volver a enganchar el dispositivo antivuelco después de cambiar el electrodoméstico de lugar. Consulte las ilustraciones siguientes para saber cómo comprobar su instalación correcta.
No opere este electrodoméstico sin el dispositivo antivuelco en posición y enganchado. No seguir esta instrucción puede resultar en la muerte o en graves quemaduras en niños o adultos.
Para reducir el riesgo de quemaduras, no mueva el electrodoméstico mientras está caliente.
Este electrodoméstico está equipado con
ruedas en dos o más patas y debe ser instalado sobre pisos de grado comercial con ⁄"
(3) de
grosor, hechos de materiales compuestos con vinilo o equivalentes.
Este electrodoméstico no ha sido aprobado
para la ventilación con flujo de aire dirigido hacia abajo o una cortina de aire equivalente.
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
Ubicación del dispositivo antivuelco
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Dispositivo antivuelco enganchado
11/2"
(38)
–17/8"
(48)
Page 15
Especificaciones
Requisitos de instalación
AVISO IMPORTANTE: al realizar la instalación contra una superficie combustible, se requiere una tarima con altura mínima de 10" con parrilla o plancha y para todos los modelos de 48" y 60". Mantenga todos los espacios mínimos a las superficies combustibles, como se muestra en la ilustración de la página 7.
(254) para una estufa de energía dual de 36"
Requisitos eléctricos
La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes.
Coloque el suministro eléctrico a ras con la pared o el piso y dentro del área sombreada que se muestra en la ilustración de la página 7. Se necesita un circuito independiente que le suministre electricidad únicamente a este electrodoméstico.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe haber concebido para uso con estufas y tener capacidad para 240 V, 30 o 50 amperes (consulte la tabla siguiente), y debe incluir 3 o 4 conductores. Se requiere un cable de 4 conductores para instalaciones en las que está prohibido realizar la conexión a tierra a través del cable neutro.
El rendimiento puede verse comprometido si el suministro eléctrico es menor a 240 voltios.
REQUISITOS ELÉCTRICOS—HORNO SENCILLO
Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 240/208 V CA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de 30 amperes
Total de amperes 21
Carga máxima conectada 5.2 kW
REQUISITOS ELÉCTRICOS—HORNO DOBLE
Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 240/208 V CA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de 50 amperes
Total de amperes 42,5
Carga máxima conectada 10.2 kW
PLACA DE DATOS
Ubicación de la placa de datos
wolfappliance.com | 5
Page 16
Especificaciones
Suministro de gas
La instalación debe cumplir con los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible.
Localice el suministro de gas en la zona sombreada que se muestra en las ilustración de la página siguiente.
La estufa está equipada para su uso con gas licuado (LP) o propano natural. La placa de datos del producto contiene información sobre el tipo de gas que se debe utilizar. Para ubicar la placa de datos, consulte la siguiente ilustración. Si esta información no coincide con el tipo de gas disponible, consulte con el proveedor de gas local. El regulador de presión de gas está incorporado a la unidad.
REQUISITOS DEL GAS
GAS NATURAL COLUMNA DE AGUA
Presión de suministro 5" (12.5 mb) Presión mínima de la línea 7" (17.5 mb) Presión máxima del
regulador
GAS LP COLUMNA DE AGUA
Presión de suministro 10" (25 mb) Presión mínima de la línea 11" (27.4 mb) Presión máxima del
regulador
14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
La estufa debe conectarse a un suministro de gas regulado. La línea del suministro debe estar equipada con una llave de paso externa aprobada para gas ubicada cerca de la estufa en un lugar accesible. No bloquee el acceso a la llave de paso. Consulte la siguiente ilustración.
Se debe proporcionar una línea de suministro de gas
(19) para la estufa. Si el código local lo permite,
⁄" se recomienda utilizar un conector metálico flexible certificado, de 3'
(.9 m) de largo, ⁄" (13) o ⁄" (19) de
diámetro interior para conectar la entrada NPT hembra de ⁄" de la unidad a la línea de suministro de gas. Debe utilizar compuestos para juntas de tubería aptos para uso con gas natural o gas LP.
Debe desconectar el electrodoméstico y la llave de paso del sistema de tuberías del suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba mayores a 0.5psi
(3.5kPa). Debe aislar el
electrodoméstico del sistema de tuberías del suministro de gas cerrando manualmente la llave de paso durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba iguales o inferiores a 0.5psi
(3.5kPa).
Las estufas a gas natural de Wolf funcionarán hasta 10,250' LP funcionarán hasta 8,600'
(3124 m) de altitud sin ajuste y las estufas a gas
(2621 m). Si la instalación
supera estas elevaciones, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Wolf para conseguir un kit de conversión para regiones altas.
PLACA DE DATOS
Ubicación de la placa de datos
6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
LLAVE DE PASO
EN POSICIÓN ABIERTA
A LA UNIDAD
Llave de paso del suministro de gas
SUMINISTRO
DE GAS
Page 17
Especificaciones
Estufa de energía dual
INSTALACIÓN
13"
(330)
ELÉCTRICA Y DE GAS EN LA UBICACIÓN ‘A’
SOLAMENTE
2"
(51)
*Sin campana de ventilación, se requiere una distancia mínima de 36" (914) desde el mostrador hasta los materiales combustibles, y 44"
(1118) para la parrilla.
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área. Para instalaciones en islas, se necesita una distancia mínima de 12” (305) en la parte posterior de la estufa a la pared trasera inflamable sobre el mostrador.
18"
(457)
6"
(152)
30" (762) A 36" (914)
A LA PARTE INFERIOR DE LA
CAMPANA DE VENTILACIÓN
ANCHO DE LA ABERTURA
W
A
47/8"
(124)
E
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
G
81/2"
(216)
*
ANCHO DE LA ABERTURA ANCHO A
Estufa de 30" 30" (762) 10⁄" (260)
Estufa de 36" 36" (914) 16⁄" (413)
Estufa de 48" 48" (1219) 18⁄" (464)
Estufa de 60" 60" (1524) 18⁄" (464)
wolfappliance.com | 7
Page 18
Instalación
Preparación
Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y asegúrese de que la(s) puerta(s) del horno esté(n) y cerrada(s) para que no se dañe(n).
CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO
La(s) puerta(s) del horno puede(n) removerse para aligerar la carga o conseguir que pase a través de una puerta. Solo deberá quitarse si es necesario. No retire la plancha ni ninguno de los otros componentes. El proceso para quitar la puerta del horno debe ser realizado solamente por un instalador certificado o un técnico de servicio. No utilice la manija de la puerta del horno para levantar la puerta ni para transportarla.
Para quitarla, abra la puerta completamente. Gire los pestillos de las dos bisagras hacia adelante a la posición abierta, quite el tornillo más cercano a la bisagra en ambos lados de la puerta, y a continuación jale la puerta hacia delante. Consulte la siguiente ilustración.
Para volver a instalar, deslice la puerta en las bisagras. Gire los pestillos de las bisagras completamente hacia atrás e instale los tornillos.
Colocación
La estufa tiene ruedas traseras para facilitar su desplazamiento levantando el frente de la unidad. No utilice la manija de la puerto de horno para levantar o transportar la estufa.
Use una carretilla para electrodomésticos para mover la estufa cerca de la abertura. Para evitar daños, coloque la carretilla del electrodoméstico en el costado o en la parte posterior. Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el soporte antivuelco suministrado con la estufa.
Si se ha especificado el uso de una tarima, consulte las instrucciones de instalación que vienen con la tarima. Debe instalar la tarima antes de instalar la estufa.
Nivelación
Para levantar la estufa a la altura deseada, ajuste las patas delanteras y las ruedas traseras. Utilice una llave de ⁄" para ajustar las ruedas traseras. Las patas delanteras se pueden ajustar girando la pata hacia la derecha para subir y hacia la izquierda para bajar.
AVISO IMPORTANTE: Para los modelos de 48" y 60", distribuya la carga equitativamente sobre las tres patas delanteras y las ruedas traseras.
TORNILLO
BLOQUEO
DE BISAGRA
Cómo quitar la puerta del horno
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 19
Instalación
Soporte antivuelco
Para evitar que la estufa se vuelque hacia el frente, debe instalarse el soporte antivuelco. Para asegurarse de que el perno antivuelco se acople con el soporte, consulte la ilustración de abajo para determinar cómo colocarlo correctamente.
CÓMO INSTALAR EL SOPORTE
Aplicación en panel de yeso: Después de colocar correctamente el soporte antivuelco, marque los orificios, luego utilice un desarmador Philips o un taladro eléctrico a bajas rpm para introducir el anclaje de pared en el panel de yeso hasta que quede a ras con la superficie. Si es necesario taladre los orificios con anticipación. Para paneles de yeso duro o construcción de doble placa, utilice una broca de ⁄". Para yeso sólido, utilice una broca de ⁄". Utilice tornillos #8 y arandelas planas proporcionados para sujetar el soporte a la pared.
Aplicación en piso de madera: Después de colocar correctamente el soporte antivuelco, taladre orificios guía
(5) en el piso. Utilice tornillos #12 y arandelas planas
de ⁄" proporcionados para asegurar el soporte al piso.
Aplicación en piso de concreto: Después de colocar correctamente el soporte antivuelco, taladre orificios
(10) en el concreto a una profundidad mínima de
de ⁄"
(38). Utilice anclajes de cuña proporcionados de
1⁄" ⁄" para asegurar el soporte al piso.
CÓMO AJUSTAR EL PERNO ANTIVUELCO
Una vez que el soporte está asegurado, ajuste el perno antivuelco de manera que parte superior de la arandela quede a 1⁄"
(38) a 1⁄" (48) del piso. Deslice la estufa
dentro de la abertura y compruebe que el perno antivuelco esté enganchado. Consulte la siguiente ilustración.
11/2"
(38)
–17/8"
(48)
Perno antivuelco enganchado
SOPORTE
ANTIVUELCO
61/4"
(159)
Ubicación del soporte antivuelco
wolfappliance.com | 9
Page 20
Instalación
Conexión eléctrica
El bloque de terminales en la parte posterior de la estufa permite una instalación de 3 cables o 4 cables. Retire la cubierta del bloque de terminales para exponer los tornillos con los números correspondientes. Guíe los cables a través del liberador de tensión y al bloque de terminales.
INSTALACIÓN DE TRES CABLES
1 Mueva la banda metálica de conexión a tierra a las
posiciones uno y dos. Consulte la siguiente ilustración.
2 Conecte verde/tierra a la posición uno.
3 Conecte rojo/L2 a la posición tres.
4 Conecte negro/L1 a la posición cuatro.
5 Apriete los tornillos en el liberador de tensión e instale
la cubierta del bloque de terminales.
INSTALACIÓN DE CUATRO CABLES
1 Quite la banda metálica de conexión a tierra.
Conexión del suministro de gas
Todas las conexiones a la tubería de gas deben apretarse con llave. No apriete demasiado ni permita que las tuberías giren al apretarlas.
Si se utiliza un conector de metal flexible, compruebe que no esté doblado y, a continuación, conecte la línea de suministro de gas a la entrada de gas de la estufa. Abra la válvula y revise si hay fugas mediante la colocación de una solución de detergente líquido sobre todas las conexiones de gas. La presencia de burbujas alrededor de las conexiones es indicador de una fuga de gas. Si aparece una fuga, cierre la llave de paso y ajuste las conexiones.
2 Conecte verde/tierra a la posición uno.
3 Conecte blanco/neutral a la posición dos.
4 Conecte rojo/L2 a la posición tres.
5 Conecte negro/L1 a la posición cuatro.
6 Apriete los tornillos en el liberador de tensión e instale
la cubierta del bloque de terminales.
6
5
4
3
2
1
Tres y cuatro cables
RETIRE
Tres cables solamente
6
5
4
3
INSTALE
2
1
10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 21
Instalación
Alineamiento de la puerta
Para ajustar la puerta, siga los pasos siguientes:
1 Para quitar la falda extraiga los tornillos.
2 Abra la puerta y afloje la tuerca. Consulte la siguiente
ilustración.
3 Cierre la puerta y gire el tornillo a la derecha para subir
y a la izquierda para bajar la puerta.
4 Abra la puerta y apriete la tuerca.
5 Cierre la puerta y vuelva a instalar la falda.
TORNILLO
DE AJUSTE
TUERCA
Solución de problemas
AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver los problemas:
Compruebe que la estufa tiene corriente eléctrica.
Compruebe que la llave de paso del suministro de gas
se encuentra en posición abierta.
Si la estufa no funciona correctamente, póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No intente reparar la estufa. Wolf no es responsable del servicio necesario para corregir una instalación defectuosa.
FALDA
Alineamiento de la puerta
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs (perillas de color rojo), Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en Estados Unidos y otros países.
wolfappliance.com | 11
Page 22
Cuisinière mixte
Table des matières
3 Cuisinière mixte
4 Précautions de sécurité
5 Spécifications
8 Installation
11 Dépannage
Les caractéristiques et les spécifications peuvent être modifiées en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.com/specs pour obtenir les renseignements les plus récents.
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi ecacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : Tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : Conservez ces directives pour l’inspecteur en électricité local.
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 23
Cuisinière mixte
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique est située sous le panneau de commande, à l’extrême droite, juste au-dessus de la porte du four. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le service Wolf certifié par l’usine avec les numéros de modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près de chez vous ou si vous avez des questions concernant l’installation, consultez la section Support technique de notre site Web, wolfappliance.com, ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque signalétique
wolfappliance.com | 3
Page 24
Précautions de sécurité
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Un enfant ou un adulte peuvent faire basculer cet appareil et être tués.
Vérifiez que le dispositif antibasculement est correctement installé et enclenché. Assurez­vous que le dispositif antibasculement est enclenché à nouveau lorsque l’appareil est déplacé. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous pour savoir comment vérifier l’installation.
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans que le dispositif antibasculement ne soit en place et enclenché. Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort ou des brûlures graves aux enfants ou aux adultes.
Pour réduire le risque de brûlure, ne déplacez pas cet appareil lorsqu’il est chaud.
Cet appareil est muni de roulettes sur deux
pieds ou plus et il doit être installé sur des matériaux de finition de plancher en vinyle de composition de qualité commerciale de ⁄po
(3) d’épaisseur ou l’équivalent.
Cet appareil n’est pas approuvé pour la
ventilation d’air vers le bas ou l’équivalent à rideau d’air.
DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT
Emplacement du dispositif antibasculement.
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Dispositif antibasculement enclenché
11/2 po
(38)
–17/8 po
(48)
Page 25
Spécifications
Exigences d’installation
REMARQUE IMPORTANTE : Lorsque vous eectuez l’installation contre une surface combustible, une montée minimale de 10po mixte de 36po avec grilloir au charbon de bois ou plaque à frire et tous les modèles de 48 et 60po. Respectez tous les dégagements minimaux jusqu’aux surfaces combustibles indiqués dans l’illustration de la page 7.
(254) est requise pour une cuisinière
Exigences électriques
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques applicables.
Placez l’alimentation électrique à égalité avec le mur ou le plancher et dans la zone ombragée montrée dans l’illustration à la page 7. Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis.
Si un cordon d’alimentation est utilisé, le cordon doit être désigné pour usage avec des cuisinières et qualifié pour 240 volts, 30 ou 50 ampères (reportez-vous au tableau ci-dessous) et doit comprendre trois ou quatre conducteurs. Un cordon à quatre conducteurs est requis pour les installations où la mise à la terre par le neutre est interdite.
La performance peut être compromise si l’alimentation électrique est inférieure à 240volts.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES—FOUR SIMPLE
Alimentation électrique
Service circuit dédié de 30 ampères
Intensité électrique 21 ampères
Charge max. de connexion 5,2 kW
mise à la terre, 240/208 volts CA, 60 Hz
EXIGENCES ÉLECTRIQUES—FOUR DOUBLE
Alimentation électrique
Service circuit dédié de 50 ampères
Intensité électrique 42,5ampères
Charge max. de connexion 10,2 kW
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque signalétique
mise à la terre, 240/208 volts CA, 60 Hz
wolfappliance.com | 5
Page 26
Spécifications
Alimentation en gaz
L’installation doit se conformer aux codes locaux , ou en l’absence de codes locaux, avec le code national relatif au gaz combustible.
Repérez l’alimentation en gaz dans la zone ombragée indiquée dans l’illustration sur les pages suivantes.
La cuisinière est configurée pour être utilisée avec du gaz naturel ou de pétrole liquéfié (PL). La plaque signalétique du produit possède des renseignements sur le type de gaz qui doit être utilisé. Pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique, reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Si le gaz disponible ne correspond pas à cette information, veuillez consulter le fournisseur de gaz local. Le régulateur de pression du gaz est intégré dans l’unité.
EXIGENCES EN GAZ
GAZ NATUREL CE
Pression d’alimentation 5 po (12,5mb) Pression min. de la conduite 7 po (17,5mb) Pression max. du régulateur 14 po (34,9mb), 0,5 lb/po² (3,5kPa)
GAZ PL CE
Pression d’alimentation 10 po (25mb) Pression min. de la conduite 11 po (27,4mb) Pression max. du régulateur 14 po (34,9mb), 0,5 lb/po² (3,5kPa)
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
La cuisinière doit être reliée à une alimentation en gaz régulée. La conduite d’alimentation doit être munie d’un robinet d’arrêt de gaz externe approuvé situé près de la cuisinière à un endroit accessible. Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Une alimentation en gaz sous forme de conduite de ¾po
(19) doit être fournie jusqu’à la cuisinière. Si les codes
locaux le permettent, un connecteur d’appareil en métal flexible certifié de 3 pi ou ¾po
(19) de diamètre intérieur est recommandé pour
(0,9 m) de longueur et de ½po (13)
relier l’entrée femelle de ½po NPT de l’unité à la conduite d’alimentation en gaz. Utilisez de la pâte pour joints pouvant être utilisée avec du gaz naturel ou de pétrole liquéfié.
Cet appareil et son robinet d’arrêt doivent être débranchés du système de conduite d’alimentation en gaz durant tout essai de pression du système à des pressions d’essai supérieures à 0,5lb/po²
(3,5kPa). Cet appareil doit être isolé
du système de conduite d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel individuel durant tout essai de pression du système à des pressions d’essai équivalentes ou inférieures à 0,5lb/po²
(3,5kPa).
Les cuisinières au gaz naturel de Wolf fonctionneront jusqu’à une altitude de 10 250 pi
(3 124 m) sans ajustement
et les cuisinières au gaz PL fonctionneront jusqu’à 8600pi
(2 621 m) d’altitude. Si l’installation dépasse ces altitudes,
communiquez avec un dépositaire Wolf pour obtenir une trousse de conversion pour altitude plus élevée.
Emplacement de la plaque signalétique
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
POSITION OUVERTE
DU ROBINET D´ARRÊT
VERS L´APPAREIL
Robinet d’arrêt du gaz
ALIMENTATION
EN GAZ
Page 27
Spécifications
Cuisinière mixte
INSTALLATION
13 PO
(330)
ÉLECTRICITÉ ET GAZ
À L’EMPLACEMENT
« A » SEULEMENT
2 PO
(51)
*Sans hotte, un dégagement minimal de 36 po (914) du comptoir jusqu’aux matériaux combustibles est requis, de 44 po (1 118) pour le grilloir au charbon de bois.
REMARQUE : La zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu’aux surfaces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone. Pour l’installation dans un îlot, un dégagement minimal de 12 po (305) derrière la cuisinière jusqu’au mur arrière combustible au-dessus du comptoir est requis.
18 PO
(457)
6 PO
(152)
30 PO (762) À 36 PO (914)
JUSQU'AU BAS
DE LA HOTTE*
LARGEUR DE L’OUVERTURE
W
A
47/8 PO
(124)
E
VUE DE FACEVUE DE PROFIL
G
81/2 PO
(216)
LARGEUR DE L’OUVERTURE L A
Cuisinière de 30 po 30po (762) 10¼po (260)
Cuisinière de 36 po 36po (914) 16¼po (413)
Cuisinière de 48 po 48po (1219) 18¼po (464)
Cuisinière de 60 po 60po (1524) 18¼po (464)
wolfappliance.com | 7
Page 28
Installation
Préparation
Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout plancher fini et fixez la ou les portes du four en position fermée pour éviter tout dommage.
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
Pour alléger la charge ou pour passer à travers une entrée de porte, la porte du four peut être enlevée. Ne retirez la porte que si cela est nécessaire. Ne retirez pas la plaque à frire ou tout autre composant. Le retrait de la porte ne doit être eectué que par un technicien de service ou un installateur qualifiés. Ne soulevez pas et ne transportez pas la porte du four par la poignée.
Pour la retirer, ouvrez la porte complètement. Pivotez les deux verrous de charnière vers l’avant en position ouverte, retirez la vis située la plus près de la charnière des deux côtés, puis tirez la porte vers l’avant. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Pour la réinstaller, glissez la porte dans les charnières. Pivotez les verrous de charnière complètement vers l’arrière et installez les vis.
Mise en place
La cuisinière possède des roulettes arrière qui facilitent le mouvement en soulevant le devant de l’unité. Ne soulevez pas et ne transportez pas la cuisinière par la poignée de la porte du four.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer la cuisinière près de l’ouverture. Placez le chariot à appareil sur le côté et l’arrière pour éviter tout dommage. Retirez et recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas le support antibasculement fourni avec la cuisinière.
Si une montée a été précisée, reportez-vous aux directives d’installation comprises avec la montée. La montée doit être installée avant que la cuisinière soit installée.
Nivellement
Soulevez la cuisinière jusqu’à la hauteur désirée en réglant les pieds avant et les roulettes arrière. Utilisez une douille de ¾ po pour régler les roulettes arrière. Les pieds avant peuvent être réglés en les tournant dans le sens horaire pour les relever et dans le sens antihoraire pour les abaisser.
REMARQUE IMPORTANTE : Pour les modèles de 48po et 60po, distribuez la charge uniformément sur les trois pieds avants et les roulettes arrière.
VIS
VERROU DE
CHARNIÈRE
Retrait de la porte du four
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 29
Installation
Support antibasculement
Pour empêcher la cuisinière de basculer vers l’avant, le support antibasculement doit être installé. Pour s’assurer que le boulon antibasculement enclenche le support, reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour déterminer l’emplacement approprié.
INSTALLATION DU SUPPORT
Application sur cloison sèche: Après avoir correctement placé le support antibasculement, marquez les trous, puis utilisez un tournevis cruciforme ou une perceuse électrique à faible vitesse pour enfoncer les dispositifs d’ancrage au mur dans la surface jusqu’à ce qu’ils soient aeurés. Pré-percez les trous au besoin. Pour les panneaux muraux durs ou la construction à panneau double, utilisez une mèche de ¼ po. Pour le plâtre plein, utilisez une mèche de ⁄ po. Utilisez les vis n° 8 et les rondelles plates fournies pour fixer le support au mur.
Application sur un plancher en bois : Après avoir correctement placé le support antibasculement, percez des avant-trous de ⁄ po
(5) dans le plancher. Utilisez
les vis n° 12 et les rondelles plates fournies pour fixer le support au plancher.
Application sur un plancher en béton : Après avoir correctement placé le support antibasculement, percez des trous de ⁄po d’au moins 1½po
(10) dans le béton d’une profondeur
(38). Utilisez les cales d’ancrage de ⁄po
fournies pour fixer le support au plancher.
RÉGLAGE DU BOULON ANTIBASCULEMENT
Une fois le support fixé, réglez le boulon antibasculement de manière à ce que la partie supérieure de la rondelle se trouve à une distance de 1½ po
(38) à 1⁄po (48) du
sol. Glissez la cuisinière dans l’ouverture et vérifiez que le boulon antibasculement soit enclenché. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
11/2 po
(38)
–17/8 po
(48)
Boulon antibasculement enclenché
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
61/4 PO
(159)
Emplacement du support antibasculement
wolfappliance.com | 9
Page 30
Installation
Connexion électrique
Le bloc de branchement situé à l’arrière de la cuisinière permet une installation à trois ou quatre fils. Retirez le couvercle du bloc de branchement pour exposer les vis avec les numéros correspondants. Acheminez les fils dans le réducteur de tension jusqu’au bloc de branchement.
INSTALLATION À TROIS FILS
1 Déplacez la courroie métallique de mise à la masse
aux positions un et deux. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
2 Reliez le fil vert/de masse à la position un.
3 Reliez le fil rouge/L2 à la position trois.
4 Reliez le fil noir/L1 à la position quatre.
5 Serrez les vis du réducteur de tension et installez le
couvercle du bloc de branchement.
INSTALLATION À QUATRE FILS
1 Retirez la courroie métallique de mise à la masse.
Connexion de l’alimentation en gaz
Toutes les connexions vers le tuyau de gaz doivent être serrées au moyen d’une clé. Ne serrez pas trop et ne laissez pas les tuyaux tourner lors du serrage.
Si un connecteur en métal flexible est utilisé, assurez-vous qu’il n’est pas tordu, puis reliez la conduite d’alimentation en gaz à l’admission de gaz sur la cuisinière. Ouvrez le robinet et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites en plaçant une solution de détergent liquide sur toutes les connexions de gaz. Si des bulles apparaissent autour des connexions, cela indique la présence d’une fuite de gaz. En cas de fuite, fermez le robinet d’arrêt et ajustez les connexions.
2 Reliez le fil vert/de masse à la position un.
3 Reliez le fil blanc/neutre à la position deux.
4 Reliez le fil rouge/L2 à la position trois.
5 Reliez le fil noir/L1 à la position quatre.
6 Serrez les vis du réducteur de tension et installez le
couvercle du bloc de branchement.
6
5
4
3
2
1
Trois et quatre fils
RETIRER
Trois fils seulement
6
5
4
3
2
1
INSTALLER
10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 31
Installation
Alignement de la porte
Pour ajuster la porte, suivez les étapes suivantes :
1 Retirez la plinthe en enlevant les vis.
2 Ouvrez la porte et desserrez l’écrou. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
3 Fermez la porte et tournez la vis dans le sens horaire
pour la relever et dans le sens antihoraire pour l’abaisser.
4 Ouvrez la porte et serrez l’écrou.
5 Fermez la porte et réinstallez la plinthe.
VIS DE
RÉGLAGE
ÉCROU
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : Si la cuisinière ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes de dépannage suivantes :
Vérifiez que la cuisinière est alimentée en électricité.
Assurez-vous que le robinet d’arrêt d’alimentation en
gaz se trouve en position ouverte.
Si la cuisinière ne fonctionne pas correctement,
communiquez avec le centre service Wolf certifié par l’usine. Ne tentez pas de réparer la cuisinière. Wolf n’est pas responsable du service requis pour corriger une installation défectueuse.
PLINTHE
Alignement de la porte
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
wolfappliance.com | 11
Page 32
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9018962 REV-D 1/2021
Loading...