Wolf 823531, 823530 Installation

Page 1
COOKTOP VENTILATION HOOD
INSTALLATION GUIDE
SPECIFICATIONS, INSTALLATION, AND MORE
Page 2
COOKTOP VENTILATION HOOD
Contents
3 Cooktop Ventilation Hood
4 Specications
10 Troubleshooting
Features and specications are subject to change at any time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the most up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
2 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 3
COOKTOP VENTILATION HOOD
Product Information
Important product information, including the model and serial number, are listed on the product rating plate. The rating plate is located under the left side of the hood, above the lters (lters must be removed). Refer to the illustration below.
If service is necessary, contact Wolf Factory Certied Service with the model and serial number. For the name of the nearest Wolf Factory Certied Service or for questions regarding the installation, visit the Support & Service section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer Care at 800-222-7820.
RATING PLATE
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be
done by qualied person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including re-rated construction.
b) Sufcient air is needed for proper combus-
tion and exhausting of gases through the ue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the Amer­ican Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
c) When cutting or drilling into the wall or ceiling,
do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
Rating plate location
d) Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
wolfappliance.com | 3
Page 4
SPECIFICATIONS
24"
Installation Requirements
Wolf cooktop ventilation hoods are recommended for use with Wolf induction, electric, and gas cooktops and integrated modules. For ranges and rangetops, a Wolf pro ventilation hood is recommended.
These hoods have a telescopic chimney ue. A ue exten­sion is available through an authorized Wolf dealer.
Installation of the cooktop hood should be 24"
(914) from the bottom of the hood to the countertop.
36"
Wall and island hoods require an internal, in-line, or remote blower assembly, avail able through an authorized Wolf dealer. For local dealer information, visit the nd a show­room section of our website, wolfappliance.com.
Consult a qualied HVAC professional for specic installa­tion and ducting applications.
(610) to
Electrical Requirements
Installation must comply with all applicable electrical codes.
For wall hoods, locate the electrical supply within the shaded area shown in the illustration below. Allow a minimum 12"
(305) Romex
hoods, locate the electrical supply on the ceiling inside the top of the hood. Allow a minimum 6' connection. A separate circuit servicing only this appliance is required.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply grounded, 110/120 VAC, 60 Hz Service 15 amp dedicated circuit
LOCATE
ELECTRICAL
WITHIN
SHADED AREA
®
wire for connection. For island
(1.8 m) Romex
E
®
wire for
RATING PLATE
Rating plate location
18"
(457)
(610) TO 36" (914) BOTTOM EDGE TO COUNTERTOP
Electrical location—all wall hoods
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 5
SPECIFICATIONS
Ducting
WARNING
To reduce the risk of re, use only metal ducting.
IMPORTANT NOTE: Consult a qualied HVAC professional
for specic installation and ducting applications.
Cooktop ventilation hoods accommodate a 6"
(152) round
duct. Use only rigid metal ducting.
A straight, short duct run is most effective and will ensure proper performance. If the duct run exceeds 50'
(15 m), a
higher CFM blower may be required to maintain proper air ow. A remote blower installed on a short duct run may increase the potential for noise.
Internal and in-line blowers require a roof or wall cap. Con­nect ducting to the cap and work back towards the hood. Use sheet metal screws and aluminum tape or high temper­ature duct tape to seal joints between ducting sections.
Cooktop hoods include a backdraft damper. Local codes may require the use of an additional backdraft and/or make-up air damper. Contact your local HVAC professional for specic requirements.
A make-up air damper is available through an authorized Wolf dealer. For local dealer information, visit the nd a showroom section of our website, wolfappliance.com.
CAUTION
To reduce the risk of re and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
CAUTION
To reduce the risk of re and electrical shock, only install this range hood with remote blower models rated a maximum of 3A suitable for use with solid state speed control or internal blowers manufactured by Wolf, “Blower—300 CFM” or “Blower—600 CFM”.
Vertical discharge
3
4
(121)
/4
"
wolfappliance.com | 5
Page 6
INSTALLATION
Installation
WALL HOOD
IMPORTANT NOTE: The hood is wired for an internal
blower. If an in-line or remote blower will be used, refer to In-Line / Remote Blower Wiring on page 9.
If an internal blower will be used, install the blower prior to mounting the hood. Refer to page 8 for internal blower installation.
1 Mark the centerline for the location of the two mounting
holes using dimensions shown in the chart and illustra­tion below. Additional wall framing is recommended in this location. If wall framing is not available, the use of wall anchors is recommended. Install the mounting
1
screws so there is approximately
/4" (6) gap between the screw head and the wall. Position the two mounting brackets for the chimney ue, then install using two mounting screws per bracket. Refer to the illustration below.
MOUNTING LOCATION
Black Hood 123/4" (324) Stainless Hood 163/8" (416) Glass Hood 129/16" (319)
2 Place the mounting tabs over the mounting screws. Use
the leveling adjustment screws to ensure the hood is level. Refer to the illustration below.
3 Place the backdraft damper on the round discharge then
install 6"
(152) round metal ducting (not provided) to the
damper and seal with aluminum tape.
4 Mount the electrical box to the wall using the screws
provided.
5 Insert the power supply from the home and the cord
provided into the electrical box.
6 Make electrical connections and install the cover.
7 Insert the plug into the receptacle on the top of the hood.
8 Secure the upper chimney ue to the mounting brackets
using the screws provided. Refer to the illustration below. Place the lower chimney ue over the upper, then lower until it rests on the hood.
A
MOUNTING
TAB
CEILING
1
/8
9
(232)
A
BOTTOM OF HOOD
"
17
1
(433)
/16
3 (19)
"
/4
"
Mounting location
6 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Mount and level hood
LEVELING
SCREW
Install telescopic ue
Page 7
INSTALLATION
8
5
/8
"
(219)
ELECTRICAL
LOCATION
11"
(279)
UPPER
FLUE
Installation
ISLAND HOOD
IMPORTANT NOTE: The hood is wired for an internal
blower. If an in-line or remote blower will be used, refer to In-Line / Remote Blower Wiring on page 9.
If an internal blower will be used, install the blower prior to mounting the hood. Refer to page 8 for internal blower installation.
1 Mark the centerline for the location of the four mounting
holes using dimensions shown in the illustration below. Use the template provided to mark the mounting support
1
locations, then use a 1
/4" drill bit to create a hole for the
electrical power supply.
2 Place the four mounting screws into the ceiling, then
position the support frame on those screws. Once the support frame is in place, tighten the screws.
3 Determine the desired height of the support frame and
adjust the height by removing the four screws. Once the desired height is achieved, reinstall and tighten the screws.
4 Place the damper on the support frame then attach
ducting to the damper.
5 Slide the upper chimney ue onto the support frame and
attach to the support frame using the screws provided. Refer to the illustration below. Slide the lower chimney ue over the upper and temporarily secure in this posi­tion using adhesive tape.
6 Raise the hood to the support frame and connect the
hood to the support frame with the four screws provided. Refer to the illustration below.
7 Insert the two prong connector from the hood into the
receptacle on the support frame.
8 Mount the electrical box to the wall using the support.
9 Insert the power supply from the home into the electrical
box.
10 Make electrical connections and install the cover.
11 Insert the plug into the receptacle on the top of the hood.
12 Once wiring connections are complete, remove the
adhesive tape securing the lower chimney ue, then lower until it rests on the hood.
WARNING
Failure to install the screws or xing device in accor­dance with these instructions may result in electrical hazards.
Mounting location
Support frame
Install telescopic ue
MOUNTING
SCREW
Mount hood
wolfappliance.com | 7
Page 8
INSTALLATION
Installation
INTERNAL BLOWER
IMPORTANT NOTE: The blower must be installed and
plugged in prior to making the electrical connection to the hood.
For models with a bottom panel, the panel must be removed prior to installing the blower. Refer to the illustration below.
1 Remove the lters.
2 For model VW30S, remove the screw cover and screw to
remove the spacer. Refer to the illustration below.
3 Insert the three-prong plug from the blower wire into the
hood receptacle. Refer to the illustration.
RECEPTACLE
Hood receptacle
MOUNTING
SCREW
Mount blower
RECEPTACLE
4 Insert the blower by aligning the round discharge on the
blower with the discharge on the hood.
5 Insert the plug from the blower wire into the receptacle
on the blower. Refer to the illustration.
6 Secure the blower to the hood using the two mounting
screws provided.
7 For model VW30S, install the spacer, screw, and cover.
TA B
SPACER
Bottom panel removal
Spacer removal (model VW30S)
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 9
INSTALLATION
MOVE
WIRES HERE
Wiring Connections
IN-LINE / REMOTE BLOWER WIRING
1 Remove the top cover of the electrical box by extracting
the two screws. Refer to the illustration.
2 Remove one of the round knockouts using a at blade
screwdriver.
3 The terminal block is wired for an internal blower. For
in-line and remote blowers, the existing blue and brown wires must be removed and placed in the two left posi­tions to accommodate the in-line or remote blower wire. Refer to the illustration.
4 Insert Romex
®
wire from the in-line or remote blower through the knockout and secure using an approved cord stain relief.
5 Connect white to blue, black to brown and green to the
ground screw. Refer to the illustration.
6 Verify all wires are secure and not pinched between the
cover, and install the cover.
Wiring location
BLUE
BROWN
GROUND
BLUE
WHITE
BLACK
BROWN
GREEN
TO IN-LINE/REMOTE
BLOWER
In-line/remote blower wiring
wolfappliance.com | 9
Page 10
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the ventilation hood does not operate
properly, follow these troubleshooting steps:
Verify electrical power is supplied to the ventilation hood.
Verify proper wiring connections.
If the ventilation hood does not operate properly, contact
Wolf Factory Certied Service. Do not attempt to repair the hood. Wolf is not responsible for service required to correct a faulty installation.
10 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 11
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com | 11
Page 12
CAMPANA DE VENTILACIÓN PARA ESTUFAS
Contenido
3 Campana de ventilación para estufas
4 Especicaciones
6 Instalación
10 Resolución de problemas
Las características y especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eciente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
Page 13
CAMPANA DE VENTILACIÓN PARA ESTUFAS
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto, que está debajo del costado izquierdo de la campana, encima de los ltros (se deben retirar los ltros). Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el servicio autorizado de Wolf y tenga a mano el modelo y el número de serie. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de Soporte y Servicio de nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
PLACA
DE DATOS
Ubicación de la placa de datos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS, TOME LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
a) Una persona calicada debe realizar el
trabajo de instalación y cableado eléctrico de conformidad con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo la de construcción a prueba de fuego.
b) Se necesita suciente aire para permitir una
combustión y escape de gases adecuados por el tubo de chimenea del equipo quemador de combustible para evitar que se produzcan llamaradas. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) y la Sociedad Estadounidense de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE, por sus siglas en inglés) y los códigos de las autoridades locales.
c) Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe
el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
d) Los ventiladores con conductos siempre
deben descargarse hacia el exterior.
wolfappliance.com | 3
Page 14
ESPECIFICACIONES
E
18"
(457)
24"
(610) A
36"
(914) DESDE EL BORDE INFERIOR A LA ENCIMER
A
LOCATE
ELECTRICAL
WITHIN
SHADED AREA
Requisitos de instalación
Se recomienda utilizar las campanas de ventilación con estufas de inducción, eléctricas y de gas y módulos integrados Wolf. Se recomienda una campana de ventilación Wolf pro en estufas y hornillas.
Estas campanas tienen un tubo de chimenea telescópico. Una extensión del tubo de chimenea está disponible a través de un distribuidor autorizado de Wolf.
La instalación de la campana para estufa se debe realizar entre 24" de la campana a la encimera.
Las campanas para paredes e islas requieren que se instale un extractor interno, en línea o remoto, que se puede obtener a través de un distribuidor autorizado de Wolf. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com.
Consulte a un profesional de climatización calicado para la instalación especíca y las aplicaciones de conductos.
(610) y 36" (914) de distancia desde la parte inferior
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes.
En el caso de las campanas de pared, ubique la alimentación eléctrica dentro del área sombreada que se muestra en la siguiente ilustración. Deje como mínimo un cable Romex campanas para islas, ubique la alimentación eléctrica en el techo dentro de la parte superior de la campana. Deje como mínimo un cable Romex Es necesario un circuito independiente que dé servicio únicamente a este aparato.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico Servicio Circuito dedicado de 15 amperes
®
de 12" (305) para la conexión. En el caso de
®
de 6' (1.8 m) para la conexión.
Con conexión a tierra, 110/120 VCA, 60 Hz
PLACA
DE DATOS
Ubicación de la placa de datos
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
Ubicación eléctrica: todas las campanas de pared
Page 15
ESPECIFICACIONES
Conductos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, utilice solamente conductos metálicos.
AVISO IMPORTANTE: Consulte a un profesional de
climatización calicado para la instalación especíca y las aplicaciones de conductos.
Las campanas de ventilación para estufas admiten un conducto redondo de 6" metálicos rígidos.
Los tramos de conductos cortos y rectos son más efectivos y garantizarán un desempeño adecuado. Si el tramo de conducto supera las 50' extractor CFM más alto para mantener un ujo de aire adecuado. La instalación de un extractor remoto en un tramo de conducto corto puede aumentar el ruido.
Los extractores internos y en línea necesitan una rejilla de techo o de pared. Conecte los conductos a la rejilla y trabaje hacia la campana. Utilice tornillos de metal y cinta de aluminio o cinta para conductos de alta temperatura para sellar las uniones entre las secciones de conductos.
(152). Utilice solamente conductos
(15 m), se puede necesitar un
Una compuerta de aire renovable está disponible a través de un distribuidor autorizado de Wolf. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y extraer el aire de manera apropiada, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No ventile el aire del escape en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y descargas eléctricas, instale solamente esta campana con los modelos de extractores que tengan una capacidad máxima de 3A y que sean adecuados para utilizarlos con los controles de velocidad de estado sólido o los extractores internos “Extractor—300 CFM” o “Extractor—600 CFM” fabricados por Wolf.
Las campanas para cocina incluyen una compuerta de contraujo de aire. Es posible que los códigos locales exijan que se utilice una compuerta adicional de contraujo o aire renovable. Comuníquese con un profesional local de climatización para conocer los requisitos especícos.
3
/4
4
"
(121)
Descarga vertical
wolfappliance.com | 5
Page 16
INSTALACIÓN
Instalación
CAMPANA DE PARED
AVISO IMPORTANTE:
La campana está cableado para un extractor interno. Si se utilizan una línea en o extractor remoto, consulte cableado del extractor en línea / remoto en la página 9.
Si se va a utilizar un extractor interno, instálelo antes de montar la campana. Consulte la página 8 para obtener información sobre instalación de extractores internos.
1 Marque la línea central para ubicar los dos oricios de
montaje según las dimensiones que se muestran en la tabla e ilustración a continuación. En esta ubicación se recomienda una estructura de pared. Si no se dispone de una estructura de pared, se recomienda utilizar los anclajes de pared. Instale los tornillos de montaje de tal
1
forma que haya un espacio de
/4" (6) aproximadamente entre la cabeza del tornillo y la pared. Ubique los dos soportes de montaje del tubo de chimenea y luego instálelos con dos tornillos de montaje por soporte. Consulte la siguiente ilustración.
UBICACIÓN DEL MONTAJE
Campana negra 123/4" (324) Campana inoxidable 163/8" (416) Campana de vidrio 129/16" (319)
2 Coloque las lengüetas de montaje sobre los tornillos.
Utilice tornillos de ajuste de nivel para asegurarse de que la campana esté nivelada. Consulte la siguiente ilustración.
3 Coloque el amortiguador de retroceso en la descarga
redonda, luego instale conductos metálicos redondos de 6 "(152) (no provistos) en el amortiguador y selle con cinta de aluminio.
4 Monte la caja eléctrica en la pared usando los tornillos
provistos.
5 Inserte la fuente de alimentación de la casa y el cable
provisto en la caja eléctrica.
6 Haga las conexiones eléctricas e instale la cubierta.
7 Inserte el enchufe en el receptáculo en la parte superior
de la cubierta.
8 Fije la chimenea de la chimenea superior a los soportes
de montaje con los tornillos suministrados. Consulte la siguiente ilustración. Coloque la chimenea de la chimenea inferior sobre la superior, luego bájela hasta
A
que descanse sobre el capó.
TECHO
1
/8
9
"
(232)
A
PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA
17
1
(433)
/16
3 (19)
"
/4
"
Ubicación del montaje
6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
TABLA DE
MOUNTING
MONTAJE
TAB
TORNILLO
DE
LEVELING
NIVELACIÓN
SCREW
Monte y nivele la campana
Instale el tubo telescópico
Page 17
INSTALACIÓN
8
5
/8
"
(219)
UBICACIÓN ELÉCTRICA
11"
(279)
UPPER
FLUE
Instalación
CAMPANA PARA ISLAS
AVISO IMPORTANTE:
La campana está cableado para un extractor interno. Si se utilizan una línea en o extractor remoto, consulte cableado del extractor en línea / remoto en la página 9.
Si se va a utilizar un extractor interno, instálelo antes de montar la campana. Consulte la página 8 para obtener información sobre instalación de extractores internos.
1 Marque la línea central para ubicar los cuatro oricios
de montaje según las dimensiones que se muestran en la ilustración a continuación. Utilice la plantilla que viene incluida para marcar la ubicación de los soportes de
1
montaje y con una broca de taladro de 1
/4" perfore un
oricio para la alimentación eléctrica.
2 Coloque los cuatro tornillos de montaje en el techo y
luego ubique el marco de soporte sobre estos tornillos. Una vez que el marco de soporte esté en su lugar, apriete los tornillos.
3 Determine la altura deseada del marco de soporte y
ajuste la altura retirando los cuatro tornillos. Una vez que se logre la altura deseada, vuelva a instalar y asegure los tornillos.
4 Coloque la compuerta sobre el marco de soporte y luego
una los conductos a la compuerta.
5 Deslice el tubo de chimenea superior sobre el marco
de soporte y je el marco de soporte con los tornillos incluidos. Consulte la siguiente ilustración. Deslice el tubo de chimenea inferior sobre el superior y asegúrelo temporalmente en su posición con cinta adhesiva.
6 Levante la campana hacia el marco de soporte y
conecte la campana al marco de soporte con los cuatro tornillos incluidos. Consulte la siguiente ilustración.
7 Introduzca el conector de dos clavijas de la campana en
el tomacorriente del marco de soporte.
8 Monte la caja eléctrica en la pared utilizando el soporte.
9 Inserte la fuente de alimentación de la casa en la caja
eléctrica.
10 Haga las conexiones eléctricas, e instale la cubierta.
11 Inserte el enchufe en el receptáculo en la parte superior
de la cubierta.
12 Una vez que termine las conexiones eléctricas, retire la
cinta adhesiva que sostiene el tubo de chimenea inferior y luego bájelo hasta que se apoye sobre la campana.
ADVERTENCIA
Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de jación de acuerdo con estas instrucciones se pueden generar riesgos eléctricos.
Ubicación del montaje
Marco de soporte
Instale el tubo telescópico
TORNILLO
DE MONTAJE
Instale la campana
wolfappliance.com | 7
Page 18
INSTALACIÓN
Instalación
EXTRACTOR INTERNO
AVISO IMPORTANTE:
El extractor debe ser instalado y conectado antes de hacer la conexión eléctrica a la campana.
Para modelos con un panel inferior, el panel debe retirarse antes de instalar el soplador. Consulte la siguiente ilustración.
1 Retirar los ltros.
2 Para el modelo VW30S, retire la tapa del tornillo y el
tornillo para quitar el espaciador. Consulte la siguiente ilustración.
3 Introduzca el enchufe de tres clavijas del cable del
extractor en el tomacorriente de la campana. Consulte la ilustración.
4 Introduzca el extractor alineando el escape circular del
extractor con el escape de la campana.
5
Introduzca el enchufe del cable del extractor en el tomacorriente del extractor.
6 Asegure el extractor a la campana con los dos tornillos
Consulte la ilustración.
de montaje que vienen incluidos.
7 Para el modelo VW30S, instale el espaciador, el tornillo y
la cubierta.
TOMACORRIENTE
TORNILLO
DE MONTAJE
TOMACORRIENTE
Tomacorriente de la campana Instale el extractor
TA B
LENGÜETA
SPACER
ESPACIADOR
Desmontaje del panel inferior Separador de espaciadores
(modelo VW30S)
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
Page 19
INSTALACIÓN
MOVE
WIRES HERE
Conexiones de cableado
CABLEADO DEL EXTRACTOR EN LÍNEA / REMOTO
1 Retire la cubierta superior de la caja eléctrica extrayendo
los dos tornillos. Consulte la ilustración.
2 Retire uno de los oricios redondos con un
destornillador de punta plana.
3 El bloque de terminales está cableado para un soplador
interno. Para los sopladores en línea y remotos, los cables azul y marrón existentes deben retirarse y colocarse en las dos posiciones de la izquierda para acomodar el cable del soplador en línea o remoto. Consulte la ilustración.
4 Inserte el cable Romex
®
del soplador en línea o remoto a través del agujero ciego y asegúrelo con un alivio de manchas aprobado para cables.
5 Conecte el blanco al azul, el negro al marrón y el verde al
tornillo de tierra. Consulte la ilustración.
6 Verique que todos los cables estén seguros y que no
estén atrapados entre la cubierta, e instale la cubierta.
MUEVA LOS
CABLES AQUÍ
Ubicación del cableado
AZUL
MARRÓN
TIERRA
AZUL
MARRÓN
BLANCO
VERDE
NEGRO
AL EXTRACTOR EN
LÍNEA O REMOTO
Cableado del extractor en línea/remoto
wolfappliance.com | 9
Page 20
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: Si la campana de ventilación no
funciona correctamente, siga estos pasos para resolver los problemas:
Compruebe que la campana de ventilación tiene
corriente eléctrica.
Compruebe que las conexiones de cableado estén
correctas.
Si la campana de ventilación no funciona correctamente,
póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No intente reparar la campana. Wolf no es responsable del servicio necesario para corregir una instalación defectuosa.
10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
Page 21
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
wolfappliance.com | 11
Page 22
HOTTE DE VENTILATION POUR SURFACE DE CUISSON
Table des matières
3 Hotte de ventilation pour surface de cuisson
4 Spécications
6 Installation
10 Dépannage
Les caractéristiques et les spécications peuvent être modiées en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.com/specs pour obtenir les renseignements les plus récents.
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d'indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour
l'inspecteur en électricité local.
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 23
HOTTE DE VENTILATION POUR SURFACE DE CUISSON
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique est située sous le côté gauche de la hotte, au-dessus des ltres (les ltres doivent être enlevés). Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le service Wolf certié par l'usine avec les numéros de modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié par l'usine le près de chez vous ou si vous avez des questions concernant l'installation, visitez la section Support et service de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque signalétique
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
EN VUE DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
a) Le travail d'installation et le câblage électrique
doivent être effectués par une (des) personne(s) qualiée(s) conformément à tous les codes et normes applicables, y compris ceux concernant la construction résistante au feu.
b) Il faut sufsamment d'air pour la combustion
appropriée et l'évacuation des gaz dans le conduit (cheminée) de l'équipement de chauffage au mazout pour éviter le refoulement de l'air. Suivez les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les normes de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA ou association nationale de protection contre les incendies), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE ou société américaine des ingénieurs de chauffage, réfrigération et climatisation) et les autorités locales concernant les codes.
c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur
ou un plafond, n'endommagez pas les ls électriques ou d'autres services publics cachés.
d) Les ventilateurs à enveloppe doivent toujours
être ventilés vers l'extérieur.
wolfappliance.com | 3
Page 24
SPÉCIFICATIONS
18 po
INFÉRIEUR JUSQU'AU COMPTOIR
Exigences d'installation
Il est recommandé d'utiliser les hottes de ventilation pour surface de cuisson de Wolf avec les surfaces de cuisson à induction, électriques et au gaz et avec les modules intégrés. Pour les cuisinières et les dessus de cuisinières, une hotte de ventilation pro Wolf est recommandée.
Ces hottes possèdent un conduit de cheminée télescopique. Un prolongement de conduit est offert par les dépositaires Wolf autorisés.
L'installation de la hotte pour surface de cuisson doit être effectuée à une distance de 24po (610) à 36po (914) de la partie inférieure de la hotte jusqu'au comptoir.
Les hottes murales et d'îlot nécessitent un assemblage de souferie interne en ligne ou à distance, offert par les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le dépositaire local, visitez la section salle d'exposition de notre site Web, wolfappliance.com.
Consultez un professionnel en CVC qualié pour des installations et des applications de gaines précises.
Électricité
L'installation doit se conformer à tous les codes électriques applicables.
Pour les hottes murales, l'alimentation électrique doit se trouver à l'intérieur de la zone ombragée indiquée dans l'illustration ci-dessous. Ayez un l Romex 12po (305) pour effectuer la connexion. Pour les hottes d'îlot, l'alimentation électrique doit se trouver au plafond à l'intérieur de la partie supérieure de la hotte. Ayez un l
®
Romex
d'au moins 6pi (1,8m) pour effectuer la connexion. Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique Service circuit dédié de 15 ampères
LOCATE
ELECTRICAL
WITHIN
SHADED AREA
mise à la terre, 110/120 volts CA, 60 Hz
E
®
d'au moins
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque signalétique
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
(457)
24 PO (610) À 36 PO (914) DU REBORD
Emplacement de l'électricité—toutes les hottes murales
Page 25
SPÉCIFICATIONS
Gaines
AVERTISSEMENT
En vue de réduire le risque d'incendie, utilisez seulement des gaines en acier.
REMARQUE IMPORTANTE : consultez un professionnel en
CVC qualié pour des installations et des applications de gaines précises.
Les hottes de ventilation pour surface de cuisson acceptent une gaine ronde de 6po gaines métalliques rigides.
Un tracé de gaines court et droit est plus efcace et assure une meilleure performance. Si le tracé des gaines dépasse
(15m), une souferie à débit plus élevé pourra être
50pi requise pour obtenir le débit d'air approprié. Une souferie à distance installée sur une gaine courte peut augmenter le niveau du bruit.
Les souferies internes et en ligne nécessitent un capuchon de toit ou de mur. Reliez les gaines au capuchon et remontez vers la hotte. Utilisez des vis autotaraudeuses et du ruban d'aluminium ou du ruban adhésif en toile pour température élevée pour sceller les joints entre les sections de gaine.
(152). Utilisez uniquement des
Une persienne d'air d'appoint est offerte par les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le dépositaire local, visitez la section salle d'exposition de notre site Web, wolfappliance.com.
MISE EN GARDE
En vue de réduire le risque d'incendie et de correctement évacuer l'air, assurez-vous d'acheminer l'air vers l'extérieur. Ne ventilez pas l'évacuation dans des espaces entre des murs ou des plafonds ou dans des greniers, des galeries ou des garages.
MISE EN GARDE
En vue de réduire le risque d'incendie et de choc électrique, installez cette hotte de cuisinière uniquement avec les modèles de souferie classés pour un maximum de 3 ampères pour utilisation avec une commande électronique de vitesses ou des souferies internes fabriquées par Wolf, «Souferie—300pi³/min» ou «Souferie—600pi³/min».
Les hottes pour surface de cuisson comprennent une persienne antiretour. Les codes locaux peuvent exiger l'utilisation d'une persienne antiretour ou d'air d'appoint. Communiquez avec votre professionnel en CVC local pour connaître les exigences précises.
3
/4
4
"
43/4 po
(121)
(121)
Décharge verticale
wolfappliance.com | 5
Page 26
INSTALLATION
Installation
HOTTE MURALE
REMARQUE IMPORTANTE :
Le capot est câblé pour un souferie interne. Si un en ligne ou la souferie à distance seront utilisés, reportez-vous câblage de la souferie en ligne / à distance à la page 9.
Si une souferie interne sera utilisée, installez la souferie avant d'installer la hotte. Reportez-vous à la page 8 pour l'installation de la souferie interne.
1 Marquez la ligne centrale pour l'emplacement de
deux trous de montage en utilisant les dimensions indiquées dans le tableau et l'illustration ci-dessous. Une charpente murale supplémentaire est recommandée à cet endroit. Si une charpente murale n'est pas disponible, l'utilisation de dispositifs d'ancrage au mur est recommandée. Installez les vis de montage an qu'il y ait un écart d'environ ¼po
(6) entre la tête de
la vis et le mur. Placez les deux supports de montage pour le conduit de cheminée, puis installez au moyen de deux vis de montage par support. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
EMPLACEMENT DE MONTAGE
Hotte noire 123/4po (324) Hotte en acier inoxydable 163/8po (416) Hotte en verre 129/16po (319)
2 Placez les onglets de montage sur les vis de montage.
Utilisez les vis de réglage du niveau pour s'assurer que la hotte est de niveau. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
3 Placez le clapet anti-retour sur la décharge ronde puis
installez un conduit en métal rond de 152 mm (6 po) (non fourni) sur le clapet et scellez-le avec du ruban d'aluminium.
4 Fixez le boîtier électrique au mur à l'aide des vis fournies.
5 Insérez l'alimentation de la maison et le cordon fourni
dans le boîtier électrique.
6 Effectuez les connexions électriques et installez le capot.
7 Insérez la che dans la prise située sur la partie
supérieure de la hotte.
8 Fixez le conduit de cheminée supérieur aux supports
de montage à l'aide des vis fournies. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Placez le conduit de cheminée inférieur sur le dessus, puis abaissez-le jusqu'à ce qu'il repose sur la hotte.
A
ONGLET DE
MOUNTING
MONTAGE
TAB
PLAFOND
1
/8
9
po
(232)
A
PARTIE INFÉRIEURE
DE LA HOTTE
17
1
/16
(433)
3
po
/4 (19)
po
Emplacement de montage
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
VIS DE NIV-
LEVELING
ELLEMENT
SCREW
Installez et nivelez la hotte
Installez la cheminée télescopique
Page 27
INSTALLATION
8
5
/8
po
(219)
EMPLACEMENT
DE L'ÉLECTRICITÉ
11 po
(279)
UPPER
FLUE
Installation
HOTTE D'ÎLOT
REMARQUE IMPORTANTE :
Le capot est câblé pour un souferie interne. Si un en ligne ou la souferie à distance seront utilisés, reportez-vous câblage de la souferie en ligne / à distance à la page 9.
Si une souferie interne sera utilisée, installez la souferie avant d'installer la hotte. Reportez-vous à la page 8 pour l'installation de la souferie interne.
1 Marquez la ligne centrale pour l'emplacement de quatre
trous de montage en utilisant les dimensions indiquées dans l'illustration ci-dessous. Utilisez le gabarit fourni pour marquer l'emplacement des supports de montage, puis utilisez une mèche de 1¼po pour percer un trou pour l'alimentation électrique.
2 Placez quatre vis de montage dans le plafond, plus
placez la cadre d'appui sur ces vis. Une fois le cadre d'appui en place, serrez les vis.
3 Déterminez la hauteur désirée du cadre d'appui et
réglez-la en retirant quatre vis. Une fois la hauteur désirée obtenue, réinstallez et serrez les vis.
4 Placez la persienne sur le cadre d'appui, puis xez la
gaine à la persienne.
5 Glissez le conduit de cheminée supérieur sur le cadre
d'appui et xez ce dernier au moyen des vis fournies. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Glissez le conduit de cheminée inférieur sur le conduit supérieur et xez-le temporairement dans cette position au moyen de ruban adhésif.
6 Relevez la hotte jusqu'au cadre d'appui et reliez la
hotte au cadre de soutien avec les quatre vis fournies. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
7 Insérez le connecteur à deux broches de la hotte dans la
prise située sur le cadre d'appui.
8 Fixez le boîtier électrique au mur à l'aide du support.
9 Insérez le bloc d'alimentation de la maison dans le
boîtier électrique.
10 Effectuez les connexions électriques et installez le capot.
11 Insérez la che dans la prise située sur la partie
supérieure de la hotte.
12 Une fois les connexions de ls terminées, retirez le ruban
adhésif xant le conduit de cheminée inférieur, puis abaissez-le jusqu'à ce qu'il soit appuyé sur la hotte.
AVERTISSEMENT
Des chocs électriques sont possibles si les vis ne sont pas installées ou si l'appareil n'est pas xé conformément à ces directives.
Emplacement de montage
Cadre d'appui
Installez la cheminée télescopique
VIS DE
MONTAGE
Installez la hotte
wolfappliance.com | 7
Page 28
INSTALLATION
Installation
SOUFFLERIE INTERNE
REMARQUE IMPORTANTE :
La souferie doit être installé et branché avant de faire la connexion électrique à la hotte.
Pour les modèles avec un panneau inférieur, le panneau doit être retiré avant d'installer le ventilateur. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
1 Retirez les ltres.
2 Pour le modèle VW30S, retirez le couvercle de vis et la
vis pour retirer l'entretoise. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
3 Insérez la che à trois broches du l de la souferie dans
la prise de la hotte. Reportez-vous à l'illustration.
4 Insérez la souferie en alignant la décharge ronde de la
souferie avec la décharge de la hotte.
5 Insérez la che du l de la souferie dans la prise de la
souferie. Reportez-vous à l'illustration.
6 Fixez la souferie à la hotte au moyen des deux vis de
montage fournies.
7 Pour le modèle VW30S, installez l'entretoise, la vis et le
couvercle.
PRISE
Prise de la hotte
VIS DE
MONTAGE
Installez la souferie
PRISE
TA B
LANGUETTE
SPACER
ENTRETOISE
Retrait du panneau inférieur Retrait de l'entretoise (modèle
VW30S)
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 29
INSTALLATION
MOVE
WIRES HERE
Connexions de ls
CÂBLAGE DE LA SOUFFLERIE EN LIGNE / À DISTANCE
1 Retirez le couvercle supérieur du boîtier électrique en
extrayant les deux vis. Reportez-vous à l'illustration.
2 Retirez l'une des entrées défonçables rondes à l'aide
d'un tournevis à lame plate.
3 Le bornier est câblé pour un ventilateur interne. Pour les
ventilateurs en ligne et à distance, les ls bleu et marron existants doivent être retirés et placés dans les deux positions de gauche an de recevoir le l du ventilateur en ligne ou à distance. Reportez-vous à l'illustration.
4 Insérez le l Romex® de la soufante en ligne ou à
distance dans la découpe et retirez-le à l'aide d'un soulagement des taches approuvé pour le cordon.
DÉPLACEZ
LES FILS ICI
Emplacement du câblage
BLEU
BRUN
MISE À
LA TERRE
NOIR
BLEU
BRUN
BLANC
VERT
VERS LA SOUFFLERIE EN LIGNE/À DISTANCE
Câblage de la souferie en ligne/à distance
5 Connectez le blanc au bleu, le noir au marron et le vert à
la vis de terre. Reportez-vous à l'illustration.
6 Vériez que tous les ls sont bien xés et non pincés
entre le capot et installez le capot.
wolfappliance.com | 9
Page 30
DÉPANNAGE
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : si la hotte de ventilation
ne fonctionne pas correctement, suivez ces étapes de dépannage:
Vériez l'alimentation électrique de la hotte de
ventilation.
Vériez les connexions des ls.
Si la hotte de ventilation ne fonctionne pas correctement,
communiquez avec le centre de service Wolf certié par l'usine. Ne tentez pas de réparer la hotte. Wolf n'est pas responsable du service requis pour corriger une installation défectueuse.
10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 31
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
wolfappliance.com | 11
Page 32
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
825480 REV-E 2/2020
Loading...