WMF 04.1658.0011 User Manual

Zerkleinerer
Gebrauchsanweisung 4
de
Instruction manual 8
en
Mode d’emploi 12
Istruzioni per l'uso 16
it
Instrucciones de uso 20
es
Gebruiksaanwijzing 24
nl
Brugsanvisning 28
da
Bruksanvisning 32
sv
Käyttöohje 36
Bruksanvisning 40
no
1
3
2
4
Aufbau
1 Deckel mit Impulsknopf 2 0,3-l-Behälter 3 Edelstahlmesser 4 Antriebseinheit
Layout
1 Lid with pulse button 2 0.3-litre container 3 Stainless steel blade 4 Drive unit
Montage
1 Couvercle avec bouton d‘impulsion 2 Récipient de 0,3l 3 Lame en acier inoxydable 4 Bloc moteur
Struttura
1 Coperchio con pulsante a impulsi 2 Recipiente da 0,3 l 3 Lama in acciaio inossidabile 4 Unità di azionamento
Componentes
1 Tapa con botón impulsor 2 Recipiente de 0,3 l 3 Cuchilla de acero inoxidable 4 Unidad de accionamiento
Montage
1 Deksel met impulsknop 2 Mengkom 0,3 l 3 Roestvrijstalen mes 4 Motorunit
Opbygning
1 Låg med impulsknap 2 0,3 liters beholder 3 Rustfri stålkniv 4 Motordel
Konstruktion
1 Lock med pulsknapp 2 Behållare 0,3 liter 3 Kniv i rostfritt stål 4 Motorenhet
Laitteen osat
1 Kansi ja pulssipainike 2 0,3 l astia 3 Ruostumattomasta teräksestä valmistettu terä 4 Käyttöyksikkö
Deler
1 Lokk med impulsknapp 2 0,3 liters beholder 3 Rustfri stålkniv 4 Drivenhet
Gebrauchsanweisung
Wichtige Sicherheitshinweise
▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
▪ Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Das Gerät
und das Netzkabel sollten außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt oder betrieben werden. ▪ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ▪ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden. ▪ Das Gerät in folgenden Situationen immer ausschalten und vom
Netz trennen (Netzstecker ziehen):
⋅ bei Störungen ⋅ bei blockierendem Messer ⋅ vor dem Zusammenbau und Auseinandernehmen ⋅ vor dem Reinigen ⋅ wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist.
▪ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden. ▪ Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
⋅ in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen;
⋅ in landwirtschaftlichen Anwesen; ⋅ von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; ⋅ in Frühstückspensionen.
▪ Vorsicht beim Umgang mit den scharfen Schneidmessern
(Verletzungsgefahr!) sowie beim Füllen/ Leeren des Behälters und
beim Reinigen.
4
▪ Reinigen Sie nach Verwendung des Gerätes alle Flächen/ Teile, die
mit Nahrungsmitteln in Berührung gekommen sind. Bitte befolgen Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pflege“.
▪ Vorsicht beim Einfüllen heißer Flüssigkeiten, diese könnten in Form
einer plötzlichen Dampfschwade wieder aus dem Gerät ausgestoßen werden.
▪ Das Gerät nur gemäß dieser Anleitung verwenden. Unsachgemäßer
Gebrauch kann Stromschlag oder andere Gefahrenmomente zur Folge haben.
▪ Achten Sie darauf, den Impulsknopf nicht länger als 30 Sekunden
gedrückt zu halten, da das Gerät für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt ist.
Vor dem Benutzen
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung deshalb vor der Inbetriebnahme sorgfältig. Sie gibt Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keine Haftung für eventuelle Schäden. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese gemeinsam mit dem Gerät an Nachbenutzer weiter. Beachten Sie auch die Garantiehinweise am Ende. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern nur für die Zubereitung von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen. Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten.
Technische Daten
Nennspannung: 220 – 240 V~ 50-60 Hz Leistungsaufnahme: 65 W Schutzklasse: II
de
de
Sicherheitshinweise
▪ Das Gerät ist für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Nach ca. 30 Sekunden Betrieb eine Pause einlegen,
die ausreicht, um das Gerät abkühlen zu lassen.
▪ Gerät nur an Wechselstrom - mit Spannung gemäß Typschild am Gerät - anschließen. Zuleitung
und Stecker müssen trocken sein. ▪ Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. ▪ Das Gerät und die Anschlussleitung vor Hitzeeinwirkung schützen. ▪ Das Gerät nicht mit leerem Behälter (2) einschalten. ▪ Vor Abnehmen des Deckels (1) unbedingt den Stillstand des Messers (3) abwarten. ▪ Die Messer (3) sind scharf. Fassen Sie die Messereinheit (3) nur am Kunststoffgriff an. ▪ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. sofort Netzstecker ziehen, wenn:
⋅ Gerät oder Netzkabel beschädigt ist oder ⋅ der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder Ähnlichem besteht.
In diesen Fällen das Gerät zur Reparatur geben. ▪ Die Antriebseinheit (4) nicht in Wasser tauchen. ▪ Das Gerät nicht im Freien verwenden.
5
▪ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung, nicht fachgerechter Reparatur und bei der
Verwendung von Zubehör, das nicht für dieses Gerät vorgesehen ist, wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen.
▪ Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Verwendung
Mit dem Zerkleinerer können Sie Zwiebeln, Obst, Gemüse, Hartkäse, Kräuter, Nüsse und Fleisch hacken und zerkleinern. Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel grob zerkleinert sind, bevor sie in den Behälter gegeben werden. Achtung: Nicht alle Lebensmittel können bis zur max-Markierung aufgefüllt werden. Das maximale Füllgewicht der einzelnen Lebensmittel darf nicht überschritten werden.
Rezept
Fleisch Max 70 g Nüsse Max 100 g Käse Max 60 g
Inbetriebnahme
Bitte reinigen Sie alle Teile wie im Abschnitt „Reinigung und Pflege“ beschrieben, bevor diese mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.
▪ Setzen Sie den Behälter (2) auf die Antriebseinheit (4) auf und verriegeln Sie diesen durch Drehen
im Uhrzeigersinn. Achten Sie auf den korrekten Sitz des Behälters (2), siehe Markierungen an der
Antriebseinheit (4) sowie am Behälter (2). ▪ Setzen Sie das Edelstahlmesser (3) in die Aufnahme am Boden des Behälters (2) ein. ▪ Achtung: Das Messer (3) ist scharf. Setzen Sie deshalb immer die Schutzabdeckung auf, wenn Sie
nicht mit dem Messer (3) arbeiten und fassen Sie die Messereinheit (3) nur am Kunststoffgriff an. ▪ Geben Sie die grob zerkleinerten Lebensmittel höchstens bis zur MAX-Markierung in den Behälter
(2) und verschließen Sie ihn mit dem Deckel (1) durch Drehen im Uhrzeigersinn. Achten Sie auf den
korrekten Sitz des Deckels (1). ▪ Nach dem Anschließen des Netzsteckers drücken Sie nun den Impulsknopf am Deckel (1) mehrfach
kurz nach unten, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist. Achten Sie darauf, den Impulsknopf
nicht länger als 30 Sekunden gedrückt zu halten, da das Gerät für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt
ist. ▪ Vor dem Abnehmen des Deckels (1) unbedingt den Stillstand des Edelstahlmessers (3) abwarten.
Sicherheitsfunktion
Der Motor des Zerkleinerers startet nur mit korrekt aufgesetztem Behälter (2) und Deckel (1). Solange das Gerät in Betrieb ist, lässt sich der Deckel (1) nicht abnehmen.
Überlastungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet. Dieser verhindert, dass der Motor bei zu hoher Belastung beschädigt wird. Sollte sich das Gerät während des Betriebs abschalten, gehen Sie wie folgt vor.
▪ Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät für ca. 20-30 Minuten abkühlen. ▪ Stecken Sie nachdem das Gerät abgekühlt ist den Netzstecker wieder in die Steckdose und fahren
Sie mit dem Verarbeiten fort.
Reinigung und Pflege
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Die Antriebseinheit (4) keinesfalls in Wasser tauchen, sondern
6
außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Ach­ten Sie darauf, dass Sie sich beim Reinigen nicht am scharfen Messer (3) verletzen. Lebensmittelreste könnten in die Messeraufnahme gelangen. Entfernen Sie diese nach jedem Einsatz.
spülmaschinen-
geeignet
Deckel mit Impulsknopf (1)
0,3-l-Behälter (2)
Edelstahlmesser (3)
Antriebseinheit (4)
unter fließendem Wasser abspülbar
feucht abwischen
Garantie-Information
Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch sowie unterbliebene Pflege. Der Endkunde besitzt zusätzlich zu den Ansprüchen aus dieser Garantie gesetzliche Ansprüche wegen Mängeln des Gerätes gegenüber seinem direkten Verkäufer/Händler, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden.
de
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2009/125/EG.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Änderungen vorbehalten
7
Instruction manual
Important safety information
▪ Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capacities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and they understand the hazards involved.
▪ This appliance should not be used by children. The appliance and
the power cord should be stored and operated out of the reach of
children. ▪ Children must not play with the appliance. ▪ It must not be cleaned or maintained by children without
supervision. ▪ In the following situations, always switch off the appliance and
unplug it from the mains before proceeding:
⋅ In the event of a malfunction ⋅ If the blades jam ⋅ During assembly and disassembly ⋅ Before cleaning ⋅ When not being monitored
▪ If the appliance’s power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified person if
hazards are to be avoided. ▪ This appliance is designed for use in households and similar
environments, such as:
⋅ In staff kitchen areas in shops, offices and other commercial
environments;
⋅ In farmhouses; ⋅ By guests at hotels, motels and other residential facilities; ⋅ At bed-and-breakfast establishments.
▪ Be careful of the sharp cutting blades during handling (danger of
injury!) as well as when filling/emptying the container or when
cleaning. ▪ After using the appliance, clean all surfaces/parts which have
come into contact with food. Please follow the instructions in the
“Cleaning and care” section.
8
▪ Exercise caution when filling with hot liquids, which may be
expelled from the appliance in the form of sudden flash steam.
▪ Always use the appliance in accordance with these instructions.
Improper use may result in eectric shocks or other hazards.
▪ Do not press down on the pulse button for more than 30 seconds
because the device is only designed to be used for short periods.
Before use
The appliance may only be used for the intended purpose in accordance with this instruction manual. You are therefore advised to read the manual carefully before use. It contains instructions for using, cleaning and looking after the appliance. We accept no liability for any damage caused by a failure to heed the instructions. Keep this instruction manual in a safe place and pass it on to any subsequent user together with the appliance. Please also note the warranty information at the end. The appliance is not intended for commercial use, only for the preparation of household quantities of food. The safety precautions must be observed during use.
Technical data
Voltage: 220-240V~ 50-60Hz Power consumption: 65W Protection class: II
Safety information
▪ The appliance is designed to be used for short periods of time. After operating it for 30 seconds,
pause operation long enough for the device to cool off again.
▪ Connect the appliance to alternating current only and the voltage indicated on the appliance's
type label. The power cable and plug must be dry. ▪ Never pull the mains plug out of the socket by the cable or with wet hands. ▪ The appliance and the power cable must be protected from the effects of heat. ▪ Do not switch on the device if the container (2) is empty. ▪ Never remove the lid (1) until the blade (3) has stopped turning. ▪ The blades (3) are sharp. Only pick up the blade unit (3) by the plastic handle. ▪ Stop using the appliance and/or pull the mains plug out of the socket immediately if
⋅ The appliance or power cord is damaged, or ⋅ You suspect that the device may be defective following a fall or similar incident.
In such cases, arrange for the appliance to be repaired. ▪ Do not dip the drive unit (4) in water. ▪ Do not use the appliance outdoors. ▪ No liability is accepted for damage resulting from misuse, incorrect operation, improper repair or
the use of accessories that are not designed for this device. Warranty claims are likewise excluded
in such cases. ▪ The appliance is not intended for commercial use.
en
en
Use
The chopper can be used to chop up and cut onions, fruit, vegetables, hard cheese, herbs, nuts and meat. Make sure that foods are chopped coarsely before placing them into the container.
9
Please note: Not every kind of food can be filled until the max-marking. The maximum filling weight
for each kind of food may not be exceeded.
Recipe
Meat Max 70 g Nuts Max 100 g Cheese Max 60 g
Getting started
Clean all parts as described in the "Cleaning and care" section before allowing them to come into contact with food.
▪ Stand the container (2) on the drive unit (4) and lock it in place by turning it clockwise. Make sure
that the container (2) is positioned correctly, see the markings on the drive unit (4) as well as on
the container (2). ▪ Place the stainless steel blade (3) into the slot at the bottom of the container (2). ▪ Warning: The blade (3) is sharp. For this reason, always attach the protective cover when the blade
(3) is not in use, and pick up the blade unit (3) by the plastic handle only. ▪ Add coarsely-chopped food to the container (2) to no higher than the MAX mark and lock the lid
(1) in place by turning it in a clockwise direction. Make sure that the lid (1) is positioned correctly. ▪ After connecting the mains plug, press the pulse button on the lid (1) in multiple short bursts until
the desired result has been obtained. Do not press down on the pulse button for more than 30
seconds because the device is only designed to be used for short periods. ▪ Wait until the stainless steel blade (3) has come to a complete standstill before removing the lid (1).
Safety function
The processor's motor will only start if the container (2) and lid (1) are attached correctly. The lid (1) cannot be removed while the device is in operation.
Overload protection
The appliance is fitted with an overload protector. This prevents the motor being damaged by overloading. If the appliance switches off during operation, proceed as follows:
▪ Pull out the mains plug and allow the appliance to cool down for approx. 20-30 minutes. ▪ Once the appliance has cooled down, insert the mains plug into the socket again and continue with
processing.
Cleaning and care
Remove the mains plug after use. Never immerse the drive unit (4) in water, simply wipe it externally with a damp cloth. Never use abrasive cleaning agents. Take care when cleaning that you do not injure yourself on the sharp blade (3). Food residue may get into the blade slot. Remove this after every use.
10
Dishwasher-safe
Lid with pulse button (1)
0.3-litre container (2)
Stainless steel blade (3)
Drive unit (4)
Can be rinsed under
running water
Wipe with a damp
cloth
For UK use only
▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug
is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it. Never insert it into a socket outlet as there is a very great risk of an electric shock.
▪ The replacement of the plug at the mains lead has to be done according to the following instructions:
Warning - This appliance must be earthed! Important: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
green/yellow Earth blue Neutral brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
⋅ the wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal which is marked
with the letter E or by the earth symbol
⋅ the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter
N or coloured black,
⋅ the wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
▪ If a 13 A (BS 1363) plug is used it must be fitted with a 3 A fuse conforming to BS 1362 and be ASTA
approved. If any other type of plug is used, the appliance must be protected by a 5 A fuse either in the plug or adapter or at the distribution board. If in doubt - consult a qualified electrician.
▪ Never use the plug without closing the fuse cover.
, or coloured green or green and yellow,
en
The appliance complies with the European directives 2014/35/EC,2014/30/EC and 2009/125/EC.
This product may not be disposed of with the normal household waste at the end of its service life but must be delivered to a collecting point for recycling electrical and electronic appliances. The materials are reusable in accordance with their identification. You will make an important contribution to the protection of our environment by recycling used appliances. Please ask about the responsible disposal point at your community offices.
Subject to changey
11
Mode d’emploi
Consignes de sécurité importantes
▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissances peuvent utiliser cet appareil sous surveillance, si elles ont été formées à l’utilisation sécurisée de cet appareil, et si elles ont compris les dangers pouvant résulter de l’usage de l’appareil.
▪ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. L'appareil et
le cordon d'alimentation doivent être rangés et utilisés hors de la
portée des enfants. ▪ Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. ▪ Les enfants ne doivent pas nettoyer ni effectuer l'entretien de
l'appareil sans supervision. ▪ L'appareil doit toujours être éteint et débranché (retirer la fiche
secteur) dans les situations suivantes:
⋅ en cas de pannes ⋅ lorsque le couteau est bloqué ⋅ avant le montage et le démontage ⋅ avant le nettoyage ⋅ lorsque l'appareil est sans surveillance.
▪ Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son SAV ou par une personne qualifiée,
afin d’éviter toute mise en danger. ▪ L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des
applications similaires telles que:
⋅ dans des cuisines réservées au personnel dans des boutiques, des
bureaux ou d’autres secteurs professionnels;
⋅ dans des exploitations agricoles; ⋅ par des clients dans des hôtels, des motels et autres
établissements résidentiels;
⋅ dans des chambres d’hôtes.
▪ Attention en manipulant les lames tranchantes (risque de
blessure!), en remplissant/vidant le récipient ou en nettoyant. ▪ Après avoir utilisé l’appareil, nettoyez toutes les surfaces/pièces
qui sont entrées en contact avec les aliments. Veuillez suivre les
12
instructions du chapitre «Nettoyage et entretien».
▪ Attention lors du versement de liquides chauds, ceux-ci risquent de
s’échapper soudainement de l’appareil sous forme d’émanations de vapeur.
▪ N’utilisez l’appareil que conformément aux présentes instructions.
Une utilisation non conforme peut entraîner une électrocution ou d’autres dangers.
▪ Attention a ne pas appuyer sur le bouton d’impulsion pendant plus
de 30 secondes, car l’appareil est concu pour un fonctionnement de courte duree.
Avant l’utilisation
L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. En conséquence, veuillez le lire attentivement avant la mise en service. Il contient des consignes importantes pour l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage résultant du non-respect des consignes. Conservez soigneusement ce mode d’emploi et transmettez-le avec l’appareil en cas de remise à une tierce personne. Consultez également les informations de garantie à la fin de ce manuel d’utilisation. L’appareil ne doit pas faire l’objet d’un usage professionnel, car il se prête uniquement à la préparation d’aliments dans des quantités domestiques. Respectez les consignes de sécurité lors de l’utilisation.
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 – 240 V~ 50-60 Hz Puissance: 65 W Catégorie de protection: II
fr
fr
Consignes de sécurité
▪ L'appareil est conçu pour un fonctionnement de courte durée. Respecter une pause au bout
d'environ 30secondes d'utilisation qui suffira pour que l'appareil refroidisse.
▪ Branchez l'appareil uniquement au courant alternatif - à tension conforme aux indications de la
plaque signalétique sur l'appareil. Le câble d’alimentation et la prise doivent être secs. ▪ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le câble ou avec les mains mouillées. ▪ Protéger l'appareil et le câble d'alimentation de la chaleur. ▪ Ne pas mettre l'appareil en marche quand le récipient(2) est vide. ▪ Avant de retirer le couvercle(1), attendre impérativement l'arrêt des lames(3). ▪ Les lames(3) sont tranchantes. Attention à saisir le bloc lames(3) uniquement par la poignée en
plastique. ▪ Ne pas mettre l’appareil en marche ou le débrancher immédiatement si:
⋅ l’appareil ou le câble d’alimentation sont endommagés ou si ⋅ l’appareil a été endommagé suite à une chute ou équivalent.
Dans ces cas, porter l’appareil en réparation. ▪ Ne pas immerger le bloc moteur(4) dans l’eau. ▪ Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
13
▪ Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels causés par un usage non
conforme, une utilisation erronée et par une l'utilisation d'accessoires non compatibles avec l'appareil. Toute intervention sous garantie est également exclue dans de tels cas.
▪ L’appareil ne doit pas faire l’objet d’un usage professionnel.
Utilisation
Avec le broyeur, vous pouvez hacher les oignons, les fruits, les légumes, les fromages à pâte dure, les herbes, la viande et concasser les noix. Veillez à ce que les aliments soient grossièrement hachés avant de les placer dans le récipient. Attention : Il n’est pas possible de remplir tous les aliments jusqu’à la marque max. Le poids maximum des différents aliments ne doit pas être dépassé.
Recette
Viande Max 70 g Noix Max 100 g Fromage Max 60 g
Mise en service
Veuillez nettoyer toutes les pièces comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et Entretien» avent qu'elles n'entrent en contact avec les aliments.
▪ Posez le récipient (2) sur le bloc-moteur (4) et verrouillez-le en le tournant dans le sens horaire.
Veillez à placer le récipient(2) correctement, en utilisant les repères sur le bloc-moteur(4) et le récipient(2).
▪ Placez la lame en acier inoxydable(3) dans l'emplacement prévu à cet effet dans le fond du
récipient(2).
▪ Attention: La lame(3) est tranchante. Placez donc toujours le couvercle de protection lorsque vous
n'utilisez pas la lame(3) et saisissez le bloc lames(3) uniquement par la poignée en plastique.
▪ Placez les aliments grossièrement hachés au maximum jusqu'au repère MAX dans le récipient(2)
puis fermez-le avec le couvercle(1) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Veillez à ce que le couvercle(1) soit bien mis.
▪ Après avoir branché l'appareil, appuyez brièvement sur le bouton d'impulsion sur le couvercle(1) à
plusieurs reprises jusqu'à l'obtention du résultat désiré. Attention à ne pas appuyer sur le bouton d'impulsion pendant plus de 30secondes, car l'appareil est conçu pour un fonctionnement de courte durée.
▪ Avant d'enlever le couvercle (1) attendre impérativement l'arrêt complet de la lame en acier
inoxydable (3).
Fonction de sécurité
Le moteur du broyeur ne démarre que si le récipient(2) et le couvercle(1) ont été posés correctement. Le couvercle (1) ne s'enlève pas tant que l'appareil est en service.
Protection contre la surcharge
L’appareil est équipé d’une protection contre la surcharge. Elle empêche que le moteur ne soit endommagé par une charge excessive. Si l’appareil s’éteint pendant l’utilisation, respectez la procédure suivante.
▪ Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 20 à 30 minutes environ. ▪ Lorsque l’appareil a refroidi, rebranchez-le et reprenez votre préparation.
14
Loading...
+ 30 hidden pages