WMF 04.1517.0011 operation manual

Tischgrill für 2
Gebrauchsanweisung 4
de
Operating Manual 10
en
Mode d’emploi 16
fr
Istruzioni per l’uso 22
Instrucciones de uso 28
es
Gebruiksaanwijzing 32
nl
Brugsanvisning 36
da
Användarguide 40
sv
Käyttöohje 44
Bruksanvisning 48
no
3
2
1
6
4
5
A
2
1
C
B
1
2
Aufbau Tischgrill für 2
1 Grillplatte flach/gerippt 2 Grillbasis 3 Auffangschale 4 Drehknopf 5 Entriegelungstaste 6 Gemüsepfännchen
Setting up your table grill for two
1 Flat/ribbed grill plate 2 Grill base 3 Drip tray 4 Control knob 5 Release button 6 Veggie frying pan
Structure du gril de table pour 2
1 Plateau à grillades plat/nervuré 2 Base 3 Récipient collecteur 4 Bouton rotatif 5 Touche de déverrouillage 6 Poêlon à légumes
Componenti del grill da tavolo per 2
1 Piastra grill liscia/a coste 2 Base grill 3 Recipiente di raccolta 4 Manopola 5 Tasto di sbloccaggio 6 Padella per verdure
Componentes de parrilla de mesa para 2
1 Parrilla lisa/acanalada 2 Base de parrilla 3 Bandeja receptora 4 Botón giratorio 5 Tecla de desbloqueo 6 Sartén para verdura
Opbouw tafelgrill voor 2
1 Grillplaat vlak/geribbeld 2 Grillbasis 3 Opvangschaal 4 Draaiknop 5 Ontgrendelingsknop 6 Groentepannetje
Opbygning bordgrill til 2
1 Grillplade flad/riflet 2 Grillunderlag 3 Drypskål 4 Drejeknap 5 Entriegelungstaste 6 Små grøntsagspander
Delar till bordsgrill för 2
1 Grillplatta slät/räfflad 2 Grillunderdel 3 Upptagningsbehållare 4 Vridknapp 5 Upplåsningsknapp 6 Grönsakspanna
Pöytägrilli kahdelle − rakenne
1 Tasainen/uritettu parilalevy 2 Grillin alusta 3 Keräysastia 4 Kiertopainike 5 Avauspainike 6 Vihannespannu
Oppbygningen av bordgrill for to
1 Grillplate, flat / med riller 2 Grillfundament 3 Oppsamlingsbeholder 4 Dreieknapp 5 Låseknapp 6 Grønnsakspanne
Gebrauchsanweisung
Wichtige Sicherheitshinweise
▪ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. ▪ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ▪ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt. ▪ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten. ▪ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden. ▪ Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder
Fernbedienung betrieben werden. ▪ Reinigen Sie alle Teile unmittelbar nach der Benutzung und
entfernen Sie eventuell vorhandene Speisereste sofort.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pflege“. ▪ Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt.
▪ Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
⋅ in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen; ⋅ in landwirtschaftlichen Anwesen; ⋅ von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; ⋅ in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nicht für den rein gewerblichen Gebrauch bestimmt.
▪ WARNUNG: Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen für dieses
Gerät nicht verwendet werden.
4
de
Vor dem Benutzen
Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanweisung, verwendet werden. Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V~, 50-60 Hz Leistungsaufnahme: 840 – 1000 Watt Schutzklasse: I
weitere Sicherheitshinweise
⋅ Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung
und Stecker müssen trocken sein.
⋅ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberfläche und halten Sie rund um das Gerät
ausreichend Platz frei.
⋅ Stellen Sie sicher, dass die Auffangschale während des Grillens immer korrekt eingeschoben
ist. ⋅ Die Grillplatte (1) muss korrekt im Gerät liegen, ansonsten schaltet sich der Grill nicht ein. ⋅ Heizen Sie die Grillplatte immer vor, bevor Sie Grillgut darauf legen. ⋅ Achtung: Die berührbaren Oberflächen können bei eingeschaltetem Gerät heiß werden und
bleiben auch nach dem Ausschalten noch heiß! ⋅ Beim Grillen kann zwangsläufig Fett spritzen. Deshalb den Tisch entsprechend schützen. ⋅ Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. ⋅ Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie die Grillplatte und Auffangschale
entfernen, das Gerät reinigen und wegstellen. ⋅ Stellen Sie sicher, dass Sie die Grillplatte wieder korrekt einsetzen, nachdem Sie sie
abgenommen haben. ⋅ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Reparaturwird keine
Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen
Fällen ausgeschlossen.
de
Verwendung
Mit dem Tischgrill können Sie viele leckere Speisen zubereiten. Die Grillplatte eignet sich zum Grillen von Lebensmitteln wie z. B. Fleisch, Würstchen, Gemüse oder Fisch. Falls Sie das Gemüse gesondert anbraten oder dünsten wollen, steht Ihnen hierfür das mitgelieferte Gemüsepfännchen zur Verfügung. Stellen Sie das Gemüsepfännchen (6) auf den hierfür vorgesehenen, nicht gerippten Teil der Grillplatte (1).
Aufstellen und anschließen
▪ Alle Verpackungsteile vom Gerät entfernen. ▪ Das Gerät reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). ▪ Gerät auf eine stabile und ebene Unterlage, in der Nähe einer Steckdose, aufstellen.
5
Inbetriebnahme
▪ Schieben Sie die Auffangschale (3) in die Grillbasis (2) (Abb. C). In der Auffangschale (3) sammeln
sich abtropfendes Fett und Bratensaft.
▪ Setzen Sie die Grillplatte (1) auf die Grillbasis (2). Achten Sie darauf, dass die Grillplatte (1) richtig
in die Halterungsvorkehrung der Grillbasis (2) eingesetzt ist. (Abb. A) Drücken Sie die Grillplatte (1) nach unten, bis diese hörbar einrastet.
▪ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Betätigen Sie den Drehregler (4) im Uhrzeigersinn.
Sobald die Grillplatte heizt, leuchtet der LED Ring am Drehregler auf.
▪ Stellen Sie den Drehregler (4) zum Vorheizen für 5 Minuten auf die höchste Stufe. Wählen Sie
danach je nach Grillgut ggfs. eine niedrigere Einstellung (siehe Kapitel „Grillzeiten“).
▪ Sie können das Gemüsepfännchen (6) zum Vorheizen mit auf die anwärmende Grillplatte (1)
stellen, jedoch beachten Sie, dass das Pfännchen niemals ohne Inhalt auf der heißen Grillplatte (1) stehen darf. Das Pfännchen könnte dabei beschädigt werden.
▪ Das Gemüsepfännchen (6) ist nicht für die normale Kochplatte geeignet.
Antihaftbeschichtung
Die kratzempfindliche Beschichtung der Grillplatte und des Gemüsepfännchens keinesfalls mit scharfen oder spitzen Gegenständen bearbeiten. Bei der ersten Inbetriebnahme des neuen Gerätes kann es zu einer geringen Geruchs- und Rauchentwicklung kommen. Dies ist technisch bedingt und kein Grund zur Beunruhigung.
Grillzeiten
Das Grillgut sollte in nicht zu große, maximal 3 cm dicke Portionen geteilt werden. Fleisch vor dem Grillen würzen, jedoch erst danach salzen, so verliert es weniger Saft. Am besten eignen sich kleine Würstchen, zarte Steaks, Hacksteaks, Fleischkäse oder Fisch. Tomaten, Auberginen und Ananas sind in Scheiben geschnitten sehr gut zuzubereiten und besonders schmackhaft. Fette Würstchen vor dem Grillen anstechen, um Fettspritzer zu vermeiden. Die Garzeit richtet sich nach Art und Dicke des Grillgutes. Fleisch oder andere Speisen niemals auf der Grillplatte schneiden.
Grillzeiten und Temperatureinstellungen sind vom jeweiligen Grillgut und dem eigenen Geschmack abhängig, die folgenden Werte sind daher nur Richtwerte. Hinweis: Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf die reine Grill-/Garzeit ohne Aufheizzeit.
Grillzeit (Minuten) Grillstufe
Rindersteak 8-10 4-5 Schweineschnitzel 6-8 4-5 Hacksteak 6-8 4-5 Schweinekotelett 8-10 4-5 Lammkotelett 8-10 4-5 Hähnchenschnitzel 4-6 4-5 Fischfilet 4-6 4-5 Gemüse 4-5 5 warmhalten 2-3
6
de
Reinigung und Pflege
▪ Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. ▪ Entfernen Sie Fett- oder sonstige Rückstände am Besten auf der noch handwarmen Grillplatte (1)
mit einem Küchentuch.
▪ Entnehmen Sie die Grillplatte (1), indem Sie die Entriegelungstaste (5) drücken. Die Grillplatte hebt
sich leicht an und kann nach oben aus der Grillbasis (2) herausgenommen werden (Abb. B).
▪ Reinigen Sie die Grillplatte (1) und das Gemüsepfännchen (6) in lauwarmen Wasser unter Zugabe
eines Spülmittels mit einer Spülbürste.
Hinweis: Kein Scheuermittel, Metallschwamm oder Backofenreiniger verwenden. ▪ Ziehen Sie die Auffangschale (3) aus der Grillbasis (2) (Abb. C). ▪ Reinigen Sie die Auffangschale (3) in lauwarmen Wasser unter Zugabe eines Spülmittels mit einer
Spülbürste.
Hinweis: Kein Scheuermittel, Metallschwamm oder Backofenreiniger verwenden. Zur leichten
Reinigung können Sie die Grillplatte (1), das Gemüsepfännchen (6) und die Auffangschale (3) auch
in die Spülmaschine geben. ▪ Die Grillbasis (2) nur mit einem feuchten Tuch abwischen und trockenreiben. ▪ Setzen Sie das Gerät zur Aufbewahrung wieder zusammen. Bewahren Sie das Gerät auf einer
ebenen und trockenen Unterlage auf.
spülmaschinen-
geeignet
Grillplatte (1)
unter fließendem Wasser abspülbar
feucht abwischen
Grillbasis (2)
Auffangschale (3)
Gemüsepfännchen (6)
7
Garantie-Information
Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch sowie unterbliebene Pflege. Der Endkunde besitzt zusätzlich zu den Ansprüchen aus dieser Garantie gesetzliche Ansprüche wegen Mängeln des Gerätes gegenüber seinem direkten Verkäufer/ Händler, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden.
8
de
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2009/125/EG.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Änderungen vorbehalten
9
Operating Manual
Important safety information
▪ This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. ▪ Children shall not play with the appliance. ▪ Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised. ▪ Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years. ▪ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard. ▪ The device must not be operated via an external timer or remote
control. ▪ Clean all parts immediately after use and remove any food residue
straight away.
Follow the instructions in the “Cleaning and Care” section. ▪ The appliance is designed for indoor household use only.
▪ This device is intended to be used in household and similar
applications, such as:
⋅ staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments; ⋅ farm houses; ⋅ by clients in hotels, motels and other residential type
environments; ⋅ bed and breakfast type environments.
The device is not intended for purely commercial use.
▪ WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used
with this appliance.
10
en
Before use
Read the instruction manual carefully. It contains important information about the use, safety and care of the appliance. It should be kept in a safe place and passed on to subsequent users if necessary. The appliance may only be used for the intended purpose according to these operating instructions. Observe the safety information when using the appliance.
Technical data
Mains voltage: 220-240 V~, 50-60 Hz Power consumption: 840 – 1000 watts Protection class: I
Additional safety information
⋅ Only connect the appliance to earthed wall sockets that have been installed pursuant to
regulations. The supply cable and plug must be dry.
⋅ Place the appliance on a level and firm surface and ensure there is sufficient space all the way
around the appliance. ⋅ Make sure that the drip tray is always correctly inserted during grilling. ⋅ The grill plate (1) must be correctly positioned on the appliance otherwise the grill will not
turn on. ⋅ Always pre-heat the grill plate before you place food on it. ⋅ Attention: When the appliance is switched on, its touchable surfaces can get very hot and
they also remain hot even after the appliance has been switched off! ⋅ Fat can spray out randomly when grilling. Therefore protect the table surface accordingly. ⋅ Always switch the appliance off after use and pull the mains plug out of the socket. ⋅ Allow the appliance to cool down fully before you remove the grill plate and drip tray, clean
the appliance and put it away. ⋅ Make sure that the grill plate is always repositioned correctly after it has been removed. ⋅ We accept no liability for any damages caused as a result of misuse, incorrect operation or
improper repairs. Claims under warranty are likewise excluded in such cases.
en
Use
You can cook lots of delicious food on the table-top grill. The grill plate is ideal for grilling food such as meat, sausages, vegetables and fish. If you want to sear or steam your vegetables separately, then the veggie frying pan supplied with the table grill is designed for just that. Place the veggie frying plan (6) on the non-ribbed part of the grill plate provided for this purpose (1).
Setting up and connecting
▪ Remove all packaging from the appliance. ▪ Clean the appliance (see chapter “Cleaning and care”). ▪ Set up the appliance on a stable and level surface near to a plug socket.
11
Starting up the appliance
▪ Insert the drip tray (3) into the base of the grill (2) (fig. C). The fat and meat juice collect in the drip
tray (3).
▪ Place the grill plate (1) on the grill base (2). Make sure that the grill plate (1) is correctly positioned
in the holder on the grill base (2). (Fig. A) Press the grill plate (1) down until you hear it lock into place.
▪ Now insert the mains plug into the socket. Turn the control knob (4) clockwise. As soon as the grill
plate heats the LED ring at the control knob is on.
▪ Turn the control knob (4) to the highest level for five minutes to preheat the grill plate. Depending
on the food you are grilling, you may then need to select a lower setting (see chapter “Grilling times”).
▪ You can place the veggie frying pan (6) on the grill plate (1) while it is warming up to pre-heat it,
though take care not to place the veggie frying pan (6) on the hot grill plate (1) when empty. This could damage the veggie frying pan (6).
▪ The veggie frying pan (6) is not intended for the stove.
Non-stick coating
Never touch the scratch-sensitive coating of the grill plate and veggie frying pan with sharp or pointed objects. When using your new appliance for the first time there may be a little smoke or odour. This is for technical reasons and is perfectly normal.
Grilling times
Cut up the food you wish to grill into smaller pieces that are no thicker than 3 cm. Season meat before grilling, but add salt after grilling to help retain the juice. Small sausages, tender steaks, minced steaks, meat loaf and fish are ideal for cooking on the table-top grill. Sliced tomato, aubergine and pineapple are ideal for cooking on the table-top grill and are very tasty. Pierce thick sausages before you grill them to prevent fat splashes. The cooking time depends on the type and thickness of the food. Never cut meat or other foods on the grill plate.
Grilling times and temperature settings depend on the food being grilled and your own particular taste; the following values are therefore only guide values. Note: The specified times relate to the pure grilling/cooking times and do not include the time for pre-heating the grill plate.
Grilling time (minutes) Grilling level
Beef steak 8-10 4–5 Pork escalope 6-8 4–5 Hamburger steak 6-8 4–5 Pork chop 8-10 4–5 Lamb chop 8-10 4–5 Chicken escalope 4-6 4–5 Fish fillet 4-6 4–5 Vegetables 4–5 5 Keeping warm 2-3
12
en
Cleaning and care
▪ Unplug the mains plug and allow the appliance to cool down. ▪ Once the grill plate (1) is warm to the touch, use a piece of kitchen towel to remove as much fat
and other residue from it as possible.
▪ To remove the grill plate (1), press the release button (5). The grill plate can be lifted out easily and
removed from the base of the grill (2) (fig. B).
▪ Clean the grill plate (1) and the veggie frying pan (6) in lukewarm water using washing-up liquid
and a washing-up brush.
Note: Do not use abrasives, metal scourers or oven cleaner. ▪ Pull the drip tray (3) out of the grill base (2) (fig. C). ▪ Clean the drip tray (3) in lukewarm water using washing-up liquid and a washing-up brush.
Note: Do not use abrasives, metal scourers or oven cleaner.
For simple cleaning, you can also put the grill plate (1), the veggie frying pan (6) and drip tray (3)
in a dishwasher. ▪ You must wipe the grill base (2) using a damp cloth and then dry it. ▪ Reassemble the appliance for storage. Store the appliance on a level and dry surface.
Dishwasher safe
Grill plate (1)
Can be rinsed
under running
water
Wipe with a
damp cloth
Grill base (2)
Drip tray (3)
Veggie frying pan (6)
13
For UK use only
▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the
mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it. Never insert it into a socket outlet as there is a very great risk of an electric shock.
▪ The replacement of the plug at the mains lead has to be done according to the
following instructions:
Warning - This appliance must be earthed
Important: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the
following code: green/yellow Earth blue Neutral brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
⋅ the wire which is coloured green and yellow must be connected to the
terminal which is marked with the letter E or by the earth symbol coloured green or green and yellow,
⋅ the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which
is marked the letter N or coloured black,
⋅ the wire which is coloured brown must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured red.
▪ If a 13 A (BS 1363) plug is used it must be fitted with a 13 A fuse conforming
to BS 1362 and be ASTA approved. If any other type of plug is used, the appliance must be protected by a 10 A fuse either in the plug or adapter or at the distribution board. If in doubt - consult a qualified electrician.
▪ Never use the plug without closing the fuse cover.
or
14
en
The appliance complies with the European directives 2014/35/EC, 2014/30/EC and 2009/125/EC.
This product may not be disposed of with the normal household waste at the end of its service life but must be delivered to a collecting point for recycling electrical and electronic appliances. The materials are reusable in accordance with their identification. You will make an important contribution to the protection of our environment by recycling used appliances. Please ask about the responsible disposal point at your community offices.
Subject to change
15
Mode d’emploi
Consignes de sécurité importantes
▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser cet appareil sous surveillance ou s’ils ont été formés pour utiliser cet appareil en toute sécurité et ont compris les dangers pouvant
résulter de son utilisation. ▪ Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. ▪ Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage et la maintenance
sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. ▪ Les enfants de moins de 8 ans doivent être maintenus à l’écart de
l’appareil et de son câble de raccordement. ▪ Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le SAV central du fabricant ou par une personne
qualifiée, afin d’éviter toute mise en danger. ▪ L’appareil ne doit pas être mis en service à l’aide d’une minuterie
externe ou d’une commande à distance. ▪ Nettoyez immédiatement toutes les pièces après utilisations et
retirez les restes d’aliments éventuellement présents.
Veuillez suivre les instructions du chapitre «Nettoyage et
entretien». ▪ L’appareil est conçu pour un usage purement domestique et en
intérieur. ▪ L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des
applications similaires telles que:
⋅ dans des cuisines pour le personnel dans des boutiques, des
bureaux ou d’autres secteurs professionnels; ⋅ dans des exploitations agricoles; ⋅ par des clients dans des hôtels, des motels et autres établissements
résidentiels; ⋅ dans des chambres d’hôtes.
L’appareil n’est pas conçu pour un usage purement commercial.
▪ ATTENTION: Le charbon de bois ou des combustibles similaires ne
peuvent être utilisés pour cet appareil.
16
Loading...
+ 36 hidden pages