Withings WSM02 Users Manual

Nokia Sleep
QUICK INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION | INSTALLATIONSANLEITUNG | GUÍA DE INSTALACIÓN | GUIDA ALL’INSTALLAZIONE | GUIA DE INSTALAÇÃO
EN | FR | DE | ES | IT | PT
NOKIA SLEEP
MERCI D’AVOIR CHOISI NOKIA SLEEP | DANKE, DASS SIE NOKIA SLEEP GEWÄHLT HABEN | GRACIAS POR ELIGIR NOKIA SLEEP
GRAZIE PER AVER SCELTO NOKIA SLEEP | OBRIGADO POR ESCOLHER O NOKIA SLEEP
Need help?
Besoin d’aide ? | Brauchen Sie Hilfe? | ¿Necesitas ayuda? | Ti serve aiuto? | Precisa de ajuda?
nokia.com/health/support/sleep
This guide is available in additional languages at: www.nokia.com/health/guides
Box contents
Contenu de la boîte | Lieferumfang | Contenido de la caja | Contenuto della confezione | Conteúdo da caixa
3
Sleep Sensor
FR Capteur de suivi du sommeil DE Schlaf-Analysesensor ES Sensor de seguimiento del sueño IT Sensore per il monitoraggio del sonno PT Sensor de monitorização do sono
USB Power Adapter
FR Adaptateur de prise murale DE USB-Netzteil ES Adaptador de corriente USB IT Adattatore di alimentazione USB PT Adaptador de corrente USB
How to install your Nokia Sleep
Comment installer votre Nokia Sleep | So installieren Sie Ihr Nokia Sleep | Cómo instalar Nokia Sleep |
1
Place the entire sleep sensor under your mattress, so that it will be positioned underneath your chest. Only the cable should extend beyond the edge of your mattress.
FR Placez le capteur entièrement sous le matelas,
en travers du sommier, au niveau de votre poitrine. Seul le câble doit dépasser du bord du matelas.
DE Platzieren Sie den gesamten Schlafsensor auf
Brusthöhe unter Ihrer Matratze. Nur das Kabel
sollte noch unter Ihrer Matratze hervorschauen.
ES Coloca el sensor de sueño en su totalidad bajo
el colchón, de modo que quede a la altura del pecho. Solo el cable debería sobresalir del borde
del colchón.
IT Posizionare la totalità del sensore del sonno
sotto il materasso, in modo che si trovi in corrispondenza del petto. Soltanto il cavo deve
sporgere al di fuori del materasso.
PT Coloque o sensor debaixo do colchão,
de maneira a ficar localizado directamente por baixo do seu peito. Apenas o cabo deve
ficar exposto.
Come installare Nokia Sleep | Como instalar o seu Nokia Sleep
2
Plug the sensor into an outlet using the provided adapter.
FR Branchez le capteur à une prise murale en
utilisant l’adaptateur fourni.
DE Verbinden Sie den Sensor anhand des
mitgelieferten Netzteils mit einer Steckdose.
ES Utiliza el adaptador suministrado para enchufar
el sensor a una toma de corriente.
4 – 5
IT Collegare il sensore a una presa di corrente
utilizzando l’adattatore fornito in dotazione.
PT Ligue o sensor a uma tomada utilizando o
adaptador fornecido.
How to install your Nokia Sleep
Comment installer votre Nokia Sleep | So installieren Sie Ihr Nokia Sleep | Cómo instalar Nokia Sleep |
3
Visit healthapp.nokia.com from your smartphone or tablet, and follow the instructions to install the Health Mate app.
FR Allez sur healthapp.nokia.com depuis
votre smartphone ou votre tablette et suivez les instructions pour installer l’application Health Mate.
DE Rufen Sie über Ihr Smartphone oder Tablet
healthapp.nokia.com auf, und folgen Sie der Anleitung, um die Health Mate App zu installieren.
ES Acceda a healthapp.nokia.com desde su
smartphone o tableta y siga las instrucciones de instalación de la aplicación Health Mate.
IT Accedere al sito healthapp.nokia.com
da smartphone o tablet e seguire le istruzioni per installare l’applicazione Health Mate.
PT Acesse healthapp.nokia.com a partir de
seu smartphone ou tablet e siga as instruções para instalar o aplicativo Health Mate.
Come installare Nokia Sleep | Como instalar o seu Nokia Sleep
4
In the Health Mate app, follow the instructions to install Nokia Sleep.
FR Dans l’app, suivez les instructions
pour installer le Nokia Sleep.
DE Folgen Sie der Anleitung in der App,
um Ihr Nokia Sleep zu installieren.
ES Desde la aplicación, siga las instrucciones
de instalación de Nokia Sleep.
IT Nell’applicazione, seguire le istruzioni
per installare Nokia Sleep.
PT Siga as instruções no aplicativo para
instalar o Nokia Sleep.
6 – 7
healthapp.nokia.com
Care and maintenance
Entretien et maintenance | Pflege und Wartung | Cuidado y mantenimiento | Cura e manutenzione | Cuidado e manutenção
8
To clean the textile cover of the sensor, gently remove the cover first. The cover can be machine washed, but do not tumble dry or iron it. Wait until the cover is completely dry before replacing it on the sensor.
FR Pour nettoyer l’enveloppe en tissu, retirez délicatement
le capteur interne de l’enveloppe. L’enveloppe est lavable en machine. N’utilisez pas de sèche-linge, ni de fer à repasser. Attendez que le tissu soit parfaitement sec avant de replacer le capteur. Ne mettez pas le capteur interne en contact avec de l’eau.
DE Um den Textilbezug des Sensors zu reinigen, entfernen
Sie den Bezug zunächst vorsichtig. Sie können den Bezug in der Maschine waschen, sollten ihn aber weder in den Trockner geben, noch bügeln. Warten Sie, bis der Bezug vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder am Sensor anbringen.
ES Para limpiar la funda textil del sensor, quítala con
cuidado. Se puede lavar en la lavadora, pero no se debe planchar ni meter en la secadora. Antes de volver a poner la funda en el sensor espera a que esté totalmente seca.
IT Per pulire il rivestimento in tessuto rimuoverlo con delicatezza
dal sensore. Il rivestimento può essere lavato in lavatrice. Non asciugare a macchina e non stirare. Attendere che sia completamente asciutto prima di riposizionarlo sul sensore.
PT Para limpar o forro têxtil do sensor, remova cuidadosamente
a cobertura primeiro. A cobertura pode ser lavada à máquina, mas não deve ser lavada a seco ou engomada. Certifique­se de que a cobertura está completamente seca antes de a colocar novamente no sensor.
Overview
Vue d’ensemble | Gesamtübersicht | Imagen general | Vista d’insieme | Visão geral
8 – 9
Air bladder
A
FR Chambre à air
DE Luftkammer ES Cámara de aire IT Camera d’aria PT Bexiga de ar
Textile cover
B
FR Enveloppe en tissu DE Textilbezug ES Funda textil IT Rivestimento in tessuto PT Forro têxtil
USB cable
C
FR Câble USB DE USB-Kabel ES Cable USB IT Cavo USB PT Cabo USB
USB power adapter
D
FR Adaptateur USB DE USB-Netzteil ES Adaptador de corriente USB IT Adattatore di alimentazione USB PT Adaptador de corrente USB
Microphone for snore detection
E
FR Micro de détection de ronflement
DE Mikrofon zur Schnarcherkennung ES Micrófono de detección de ronquidos IT Microfono per la rilevazione del russamento PT Microfone para deteção de ressonar
Setup LED
F
FR LED de fonctionnement DE Einrichtungs-LED ES Led de configuración IT Configurazione con LED PT Configurar LED
A
E
F
C
D
B
EN You can deactivate the microphone in your settings in the Health Mate app FR Vous pouvez désactiver le micro depuis les paramètres de l’app Health Mate DE Das Mikrofon können Sie über Ihre Einstellungen in der Health Mate-App deaktivieren. ES Puedes desactivar el micrófono desde los ajustes de la aplicación Health Mate. IT È possibile disattivare il microfono nelle impostazioni dell’app Health Mate. PT Pode desativar o microfone nas definições da aplicação Health Mate
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Important note: Radiation Exposure Statement
The product comply with the US portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Country Code selection feature to be disabled for products marketed to the US.
10
Information to users in Canada
Information pour les utilisateurs au Canada
10 – 11
IC: 11411A-WSM02
This device complies with Industry Canada’s licence
exempt RSSs. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Radiation Exposure Statement
The product complies with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available.
Country Code selection feature to be disabled for products marketed to the CANADA.
IC: 11411A-WSM02
Cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne peut causer d’interférences ; et (2) Ce dispositif doit accepter toute interférence,
y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Déclaration d’exposition aux radiations
Le produit est conforme aux limites d’exposition pour lesappareils portables RF pour les États-Unis et le Canada établies pourun environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour unfonctionnement
tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
La sélection de Code Pays est désactivée pour les produits distribués au CANADA.
Warranty Garantie | Garantie | Garantía | Garanzia | Garantia
12
US Nokia One (1) Year Limited Warranty – Nokia Sleep
Nokia Technologies (France) SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, France (“Nokia”) warrants the Nokia-branded hardware product (“Nokia Product”) against defects in materials and
workmanship when used normally in accordance with Nokia’ published guidelines for a period
of ONE (1) YEAR from the date of original retail purchase by the end-user purchaser (“Warranty Period”). Nokia’ published guidelines include but are not limited to information contained in
technical specifications, safety instructions or quick start guide. Nokia does not warrant that the operation of the Nokia Product will be uninterrupted or error-free. Nokia is not responsible for damage arising from failure to follow instructions relating to the Nokia Product’s use.
FR Garantie commerciale de Nokia limitée à un (1) an – Nokia Sleep
Nokia Technologies (France) SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux («Nokia»)
garantit le matériel de marque Nokia («Produit Nokia») contre les défauts de matériel et de main d’œuvre, lorsque celui-ci est utilisé conformément aux recommandations publiées sur le Produit Nokia sous réserve qu’ils surviennent dans un délai d’UN (1) AN suivant la date d’achat initiale par l’utilisateur final du Produit Nokia neuf auprès d’un professionnel («Période de garantie»). Les recommandations publiées comprennent notamment les spécifications techniques, les consignes de sécurité ou les manuels d’utilisation du Produit Nokia. Nokia ne garantit pas que le fonctionnement du Produit Nokia sera ininterrompu ou sans erreur. Nokia n’est pas responsable des dommages survenant en raison du non-respect des instructions d’utilisation du Produit Nokia.
ES Garantía comercial de Nokia limitada a un (1) año – Nokia Sleep
Nokia Technologies (France) SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, Francia (“Nokia”) otorga una garantía sobre los dispositivos de la marca Nokia (“Producto Nokia”) que
cubre cualquier defecto de hardware o fabricación siempre que estos se utilicen conforme a las recomendaciones publicadas sobre el Producto Nokia y en el caso que dicho defecto se produzca
en el plazo de UN (1) AÑO desde la fecha de compra inicial del Producto Nokia nuevo por parte del usuario final a un vendedor profesional (“Periodo de garantía”). Las recomendaciones publicadas
incluyen, entre otros, las especificaciones técnicas, las indicaciones de seguridad o los manuales de usuario del Producto Nokia. Nokia no garantiza que el funcionamiento del Producto Nokia esté exento de errores o interrupciones. Nokia no se hace responsable de daños causados por no seguir las instrucciones de uso del Producto Nokia.
UK Nokia One (1) Year commercial guarantee – Nokia Sleep
Nokia Technologies (France) SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, France (“Nokia”) warrants the Nokia-branded hardware product (“Nokia Product”) against defects in
materials and workmanship when used normally in accordance with Nokia’ published guidelines
for a period of ONE (1) YEAR from the date of original retail purchase by the end-user purchaser (“Warranty Period”). Nokia’ published guidelines include but are not limited to information contained
in technical specifications, safety instructions or quick start guide. Nokia does not warrant that the operation of the Nokia Product will be uninterrupted or error-free. Nokia is not responsible for damage arising from failure to follow instructions relating to the Nokia Product’s use.
DE Die Werksgarantie von Nokia ist auf ein (1) Jahr beschränkt – Nokia Sleep
Nokia Technologies (France) SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, Frankreich (nachfolgend „Nokia“ genannt) garantiert, dass Geräte der Marke Nokia (nachfolgend „Nokia-Pro­dukte“ genannt) frei von Material- und Herstellungsfehlern sind, sofern sie gemäß den öffentlich
zugänglichen Nutzungsempfehlungen des jeweiligen Nokia-Produkts verwendet werden, weniger
als EIN (1) JAHR seit dem Erstkaufdatum durch den Endverbraucher des Nokia-Produkts verstrichen ist und die Geräte von einer zugelassenen Stelle neu gekauft wurden (nachfolgend der „Garan­tiezeitraum“ genannt). Die veröffentlichten Empfehlungen umfassen insbesondere technische
Spezifikationen, Sicherheitshinweise und Benutzerhandbücher zum Nokia-Produkt. Nokia garantiert weder das ununterbrochene noch das fehlerfreie Funktionieren des Nokia-Produkts.
Nokia übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der Missachtung der Gebrauchsanleitung des
Nokia-Produkts entstehen.
IT Garanzia commerciale di Nokia limitata di un (1) anno – Nokia Sleep
Nokia Technologies (France) SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, Francia (Nokia) garantisce che il prodotto con marchio Nokia (Prodotto Nokia) non presenta difetti di materiale e
manodopera se viene utilizzato in conformità alle raccomandazioni pubblicate sul Prodotto Nokia.
Eventuali difetti devono manifestarsi entro UN (1) ANNO dalla data d’acquisto originaria da parte dell’utente finale del Prodotto Nokia nuovo presso un rivenditore (Periodo di garanzia) per poter
beneficiare della garanzia. Le raccomandazioni pubblicate comprendono in particolare le specifiche tecniche, le istruzioni di sicurezza o i manuali d’uso del Prodotto Nokia. Nokia non garantisce che il funzionamento del Prodotto Nokia sarà ininterrotto o senza errori. Nokia non è responsabile dei danni dovuti al mancato rispetto delle istruzioni per l’uso del Prodotto Nokia.
PT Garantia limitada de um (1) ano Nokia - Nokia Sleep
Nokia Technologies (France) SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (“Nokia”) fornece garantia ao produto da marca Nokia - («Produto Nokia») contra defeitos de materiais e de fabricação,
quando utilizado normalmente de acordo com as orientações publicadas pela Nokia, por um período
de UM (1) ANO, a partir da data de compra original do comprador final («Período de Garantia»). As orientações
publicadas pela Nokia incluem, mas não se limitam, às informações contidas nas especificações técnicas, instruções de segurança ou no guia de início rápido. A Nokia não garante que o funcionamento do Produto Nokia será ininterrupto ou livre de erros. A Nokia não é responsável por danos decorrentes do não seguimento das instruções relativas ao uso do produto Nokia.
EN Nokia Technologies (France) SA, hereby declares that the device Nokia Sleep is in conformity with the essential requirements
and other relevant requirements of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity can be found at: nokia.com/health/
compliance
FR Par la présente, Nokia Technologies (France) SA, déclare que l’appareil Nokia Sleep est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site :
nokia.com/health/compliance
DE Hiermit erklärt Nokia Technologies (France) SA, dass sich das Gerät Nokia Sleep den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die EG-Konformitätserklärung können Sie über
das Internet herunterladen: nokia.com/health/compliance
ES Por la presente, Nokia Technologies (France) SA, declara que el Nokia Sleep cumple con los requisitos esenciales y otras dis-
posiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. La declaración de conformidad se puede encontrar en: nokia.com/health/
compliance
IT Con la presente Nokia Technologies (France) SA, dichiara che questo Nokia Sleep è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo:
nokia.com/health/compliance
PT Nokia Technologies (France) SA, declara que este Nokia Sleep está conforme com os requisitos essenciais e outras disposi-
ções da Directiva 2014/53/EU. A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: nokia.com/health/compliance
Frequency
Band (MHz)
2400-2483.5
2402-2480
2402-2480
Maximum Output
Power (dBm)
24.38
7.9 9
-6.47
Mode
802.11 b/g/n
BT-LE
BT EDR
QIG_WSM02_017
Nokia Sleep Sensor - Model: WSM02 - v 1.0
© 2017 Nokia Technologies (France) SA. All rights reserved.
Loading...