Withings WPM05 Users Manual

Withings BPM Connect
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
EN | FR | DE
|
BETRIEBSANLEITUNG
THANK YOU FOR CHOOSING
WITHINGS BPM CONNECT
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR WITHINGS BPM CONNECT ENTSCHIEDEN HABEN
This guide is available in additional languages at: www.withings.com/guides
FR Ce guide est disponible dans plusieurs langues sur www.withings.com/guides
DE Diese Anleitung finden Sie in weiteren Sprachen unter: www.withings.com/guides
IT Questa guida è disponibile in altre lingue all'indirizzo: www.withings.com/guides
ES Esta guía está disponible en otros idiomas en: www.withings.com/guides
Overview
Vue d'ensemble
A
B
C
|
Übersicht
A
Button
FR Bouton ON/OFF DE Knopf ON/OFF
B
Cuff
FR Brassard DE Manschette
C
USB plug
FR Prise USB DE USB-Stecke
3
Quick start from your smartphone
Démarrage rapide depuis votre smartphone | Schnellstart über Ihr Smartphone
1
Visit go.withings.com from your smartphone or tablet, and follow the instructions to install the Health Mate app.
FR Visitez go.withings.com depuis votre smartphone
ou votre tablette et suivez les instructions pour installer l'application Health Mate.
DE Besuchen Sie mit dem Browser Ihres Smartphones
oder Tablets go.withings.com und folgen Sie den Anweisungen zum Installieren der Health Mate App.
go.withings.com
2
In the app, follow the instructions to install Withings BPM Connect.
FR Dans l'application, suivez les instructions pour
installer Withings BPM Connect.
DE Folgen Sie in der App den Anweisungen zur
Installation von Withings BPM Connect.
4 – 5
How to take a blood pressure measurement
Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
1
Sit down in a comfortable position.
FR Asseyez-vous confortablement.
DE Setzen Sie sich in einer komfortablen Position.
2
Unroll cuff. Place your arm inside it.
FR Déroulez votre brassard. Placez votre bras à
l'intérieur.
DE Entfalten Sie Ihre Manschette. Bitte legen Sie
Ihren Arm drinnen.
6 – 7
How to take a blood pressure measurement
Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
3
Tighten the cuff around your arm. The tube should be positioned against your inner arm.
FR Serrez le brassard autour de votre bras. Le tube
doit être placé dans le creux du bras.
DE Ziehen Sie die Manschette um den Arm. Der
Schlauch sollte zur Innenseite Ihres Armes positioniert werden.
4
Place your arm on a table and level with your heart.
FR Placez votre bras sur une table, de sorte que le
brassard soit au même niveau que le cœur.
DE Platzieren Sie Ihren Arm auf einem Tisch auf
gleicher Ebene mit Ihrem Herz.
8 – 9
How to take a blood pressure measurement
Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
5
Turn on your blood pressure monitor to start the measurement. You can select a simple or triple measurement with a long press on the button. Press the button again to start the measurement.
FR Allumez votre tensiomètre pour commencer la
mesure. Vous pouvez sélectionner une mesure simple ou triple avec un appui long sur le bouton. Appuyez à nouveau sur le bouton pour commencer à prendre la mesure.
DE Schalten Sie Ihr Blutdruckmessgerät ein, um die
Messung zu beginnen. Sie können eine einfache oder dreifache Messung durch langes Drücken der Taste auswählen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Messung zu beginnen.
10
Box Contents
Contenu de la boîte | Lieferumfang
11
Blood Pressure Monitor
FR Tensiomètre
DE Blutdruckmessgerät
Charging cable
FR Câble de recharge
DE Ladekabel
Instructions manual
FR Manuel d'utilisation
DE Betriebsanleitung
Important information
12
Requirements
In order to use your BPM Connect, you need an iOS (10.0 or higher) or Android (6.0 and higher) device to install it. Thereafter, the product can be used in stand-alone, thanks to the Wi-Fi and Bluetooth® connections.
Important safety information
Consult your doctor during pregnancy, or if you suer from arrhythmia and arteriosclerosis. Please read this section carefully before using the Wi-Fi Smart Blood Pressure monitor.
Intended use
The BPM Connect is a digital monitor intended for use in measuring blood pressure, heart rate. The device is intended to be used in a human adult population with an arm circumference between 9 inches to 17 inches (22 cm to 42 cm). The BPM Connect is a medical device. Contact your physician if hypertensive values are indicated.
General safety and precautions
- Do not forcibly bend the arm cu.
- Do not inflate the arm cu when it is not wrapped around your arm.
- Do not apply strong shocks and vibrations to the blood pressure monitor or drop it.
- Do not take measurement after bathing, drinking alcohol, smoking, exercising or eating.
- Do not immerse the arm cu in water.
- Do not use with a pacemaker, a defibrillator or other electric implant.
- Use on adults only.
- Do not use on children or pets.
Android is a trademark of Google Inc. iOS is a trademark of Apple Inc.
Caution
13
General usage
Always consult your doctor. Self-diagnosis of measurement results and self treatment are dangerous. People with severe blood flow problems, or blood disorders, should consult a doctor before using the blood pressure monitor. Cu inflation can cause internal bleeding. Operational factors such as common arrhythmias, ventricular premature beats, arterial sclerosis, poor perfusion, diabetes, age, pregnancy, pre-eclampsia or renal disease can aect the performance of the automated sphygmomanometer and/ or its blood pressure reading. This device is a precision measuring equipment liable to be understood by lay user but it still should be handled with care. A long exposure of the device to lint, dust or sunlight might reduce its life time or damage it. Damaged cu or sensor might lead to incorrect measurements. No usage for USB port. The user is an intended operator. Parts in contact with the skin: cu. Measurements can be aected by extreme temperatures, humidity & altitude.
- Do not leave the blood pressure monitor unattended with infants or persons who cannot express their consent.
- Do not use the blood pressure monitor for any purpose other than measuring blood pressure.
- Do not disassemble the blood pressure monitor.
- Do not operate the blood pressure monitor in a moving vehicle (car, airplane).
- Do not use a cellular phone near the device.
- Do not use the device with the USB cable plugged.
- Improper continuous pressure of cu or too frequent measurements may interfere blood flow and result harmful injury to the users. Check if the use of the device does not result in prolonged impairment of your blood circulation.
- Do not apply the cu over the users’ arm bearing a wound or medical treatment and so on, as this can cause further injury.
- Cu should be used on the arm on the side of a mastectomy.
- Use of the device can temporarily cause loss of function of simultaneously used equipment on the same limb.
After use
14
Cleaning
- Do not use an alcoholic-base or solvent agent to clean the device
- Clean the device with a soft and dry cloth
- The dirt on the cu can be cleaned by a moisten cloth and soap
- Do not flush the device and cu with much water
- Do not dismantle the device or disconnect the cu or try to repair by yourself. If any problem happens, refer to the distributor
- Do not operate the device under severe environment of extreme temperature or humidity, or direct sunshine
- Do not shake the unit violently
- Do not submerge the device or any of the components in water
- Do not let the device under strong shocks, such as dropping the unit on the floor
Storage
- Store the device and the components in a clean and safe location
- If storage conditions are dierent from the usage conditions indicated in this document, please wait 30 minutes before taking a measurement.
Maintenance
If you can’t fix the problems using the troubleshooting instructions , request service from your dealer. Manufacturer will make available on requested circuit diagrams, component part lists, descriptions, calibration instructions, or other information that will assist manufacturer’s sta or authorized representative for repair. It is generally recommended to have the device inspected every 2 years, to ensure proper functioning and accuracy. Do not use the device while doing maintenance steps.
Error messages
Error message Causes Countermeasures
Measurement could not be performed. Please try again. If the problem occurs again, please contact customer service.
Connection error. Quit the application and reconnect your blood pressure monitor.
Please wait until the cuff is totally deflated before starting a new measurement. Stay still during measurement.
Hardware auto- check error. Measurement could not be performed. Please
Communication error between the Blood Pressure Monitor and the collateral device.
- Cuff is not deflated before measurement.
- Noise interference.
- Excessive user movements.
try again. If the problem occurs again, please contact customer service.
1. Push the blood pressure monitor button
for 3 seconds to turn it off. Quit the appli­cation and push the blood pressure monitor button to turn it on.
2. If the problem occurs again, please contact
customer service.
1. Please wait until the cuff is totally deflated
before starting a new measurement. Stay still during measurement.
2. If the problem occurs again, please contact
customer service.
15
Error messages
Error message Causes Countermeasures
Check that the Blood Pressure Monitor is correctly positioned on your arm and that mea­surement is performed in good conditions.
Low battery level. Battery level is too low. Load the device with the provided charging
- User movement, or not relaxed, or talking …
- Cuff is not correctly fastened
- Cuff broken
- Pump or valve failure
- Pressure overflow
- Noise interference
- User movement, or not relaxed, or talking …
- User special characteristics
- Battery level is too low
1. Check that the Blood Pressure Monitor
is correctly positioned on your arm and that measurement is performed in good conditions.
2. Low battery level. Load your BPM Connect
with a micro USB cable.
3. If user has special characteristics, please
contact your physician.
4. If the problem occurs again, please contact
customer service.
cable.
16
Troubleshooting
Problem Remedy
The inflation action cannot be done or the air pressure cannot rise
The low battery icon is displayed on the device Reload the device with the cable provided
The blood pressure cannot be taken and the application shows an error message
Under normal measuring circumstance, the reading at home is different from that of the clinics or each measurement has various reading
1. Check the cuff position and fasten the cuff correctly ad remeasure the pressure again
2. Check the blood pressure monitor connection to the iOS or Android device
1. Re-fasten the cuff
2. Relax yourself and sit down
3. Keep the cuff and heart at the same level during the measurement period
4. Keep silent and still during measurement
5. If the patient has sever heart beat problem, then the blood pressure may not be read correctly
1. The variation is due to the different environments
2. The blood pressure is changing according to the physiological or psychological status of
the human body
3. Show your recorded values to your physician
17
Specifications Technical data
Product description: Digital automatic Blood Pressure Monitor
Model: WPM05
Blood pressure measurement method: Cuff oscillometric method
Cuff inflation: Automatic inflation with air pump at 15 mmHg/s
Pressure sensor: Gauge sensor
Measurement range (pressure): 0 to 285 mmHg, DIA 40 to 130 mmHg, SYS 60 to 230 mmHg
Measurement range (pulse): 40 to 180 beats/min
Accuracy (pressure): Within +- 3 mmHg or 2% of reading
Accuracy (pulse): Within +-5% of reading
Sensor: Semiconductor pressure sensor
Operating conditions: 5 to 40°C, 15 to 90% RH, atmospheric 86Kpa~106kpa, altitude: 2000m
Storage and transport conditions: -25 to 70°C, 10 to 95% RH, atmospheric 86Kpa~106kpa, altitude: 2000m
Arm type: Use on left arm.
Power source: 5V 1A
Weight: Approx. 245g
Accessories: Charging cable, Instruction manual
Product life: 3 years
Wireless transmission: Wi-Fi and BLE
Note: Specifications are subject to change without prior notice or any obligation on the parts of the manufacturer
18 – 19
Disposal
20
Actuation of European directives 2002/95/EC , 2002/96/EC and 2003/108/EC, for red uction in use of dangerous substances in the electric and electronic device and for garbage disposal. The symbol applied on the device or it s packaging means that at the end of its useful life the product must not be disposed of with domestic waste.
At the end of devices useful life, the user must deliver it to the able collecting centers for electric and electronic garbage, or give back to the retailer when purchasing a new device. Disposing of the product separately prevents possible negative consequences for the environment and for health, deriving from inadequate disposal. It also allows the recove ry of materials of which it’s ma de up in order to obtain an important saving of energy and resources and to avoid n egative eects to the environment and health. In case of abu sive disposal of device by the user, will be applied administrative endorsements in compliance with curre nt standard . The device and its parts is mare d with regard to disposal, as appropriate, in accordance with national or regional regulations.
Version 1.0 April 2019
FCC Statement
21
Federal Communications Commission (FCC) Statement
15.21
You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
15.105(b)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This device complies with Par t 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference and
2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation of the device.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
RF Statement
Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in the following. | Interference may occur in the vicinity of equipment marked with | Portable and mobile RF communication equipment (e.g. cell phones) can aect Medical Electrical Equipment. | The use of accessories and cables other than those specified may result in increased emissions or decreased immunity | The device uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment | The device is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes | Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the device, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter | The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Any other accessories, transducers and cables may result in increased emissions or decreased immunity and EMC performance. | The device should not be used adjacent to or stacked with other equipment and that if adjacent or stacked use is necessary, which should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used. Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in the following. Portable and mobile RF communication equipment (e.g. cell phones) can aect Medical Electrical Equipment. The use of accessories and cables other than those specified may result in increased emissions or decreased immunity of the unit.
22
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions
The Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor should assure that it is used in such an environment.
Emissions test Compliance
CE emissions CISPR11
RE emissions CISPR11
Harmonic emissions IEC 61000-3-2
Group 1
Class B
Not applicable
Voltage fluctuations/ Flicker emissions
Not applicable
IEC 61000-3-3
Electromagnetic environment - guidance
The Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
The Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domesticpurposes.
Declaration – electromagnetic emissions and immunity
for equipment and systems that are not life-supporting and are specified for use only in a shielded location
The Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor declaration electromagnetic immunity
The Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance
Conducted RFIEC 61000-4-6
Radiated RF IEC 61000-4-3 3 V/m
3 Vrms 150 kHz to 80 MHz
80 MHz to 2.5 GHz
N/A N/A
N/A Portable and mobile RF communications equipment should
N/A
be used no closer to any part of the EQUIPMENT or SYSTEM including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol.
23
Declaration – electromagnetic emissions and immunity
for equipment and systems that are not life-supporting and are specified for use only in a shielded location
Declaration – electromagnetic immunity
The Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance
Electrostatic discharge (ESD)IEC 61000-4-2
Electrical fast transient/ burst IEC 61000-4-4
Surge IEC 61000-4-5 1 kV differential mode
Contact: ±8 kV Air: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV
2 kV for power supply lines 1 kV for input/output lines
2 kV common mode
Contact: ±8 kV Air: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV
N/A N/A
N/A N/A
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %.
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.
A Mains power quality should be that of a typical commer­cial or hospital environment.
24 – 25
Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11
Power frequency (50/60 Hz) magnetic field IEC 61000-4-8
-5 % UT(95% dip in UT) for 0.5 cycle, -40 % UT (60 % dip in UT) for 5 cycles,
-70 % UT(30 % dip in UT) for 25 cycles, -5 % UT (95 % dip in UT) for 5 sec
30 A/m 50 Hz or 60 Hz
N/A Mains power quality should be that of a typical commercial
30 A/m 50 Hz and 60 Hz
or hospital environment. If the user of the EQUIPMENT or SYSTEM requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the EQUIPMENT or SYSTEM be powered from an uninterruptible power supply or a battery.
Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment.
Informations importantes
26
Configuration requise
Vous devez disposer d'iOS 10 (ou d'une version plus récente) ou d'Android 6.0 (ou d'une version plus récente) pour utiliser votre BPM Connect. Le produit peut ensuite être utilisé indépendamment par connexion Wi-Fi et Bluetooth®.
Information importante relative à la sécurité
Si vous êtes enceinte, sourez d'arythmie cardiaque ou d'artériosclérose, consultez votre médecin avant d'utiliser le produit. Veuillez lire attentivement cette section avant d'utiliser le tensiomètre connecté Wi-Fi.
Utilisation prévue
BPM Connect est un moniteur électronique destiné à mesurer la pression artérielle et le rythme cardiaque. Cet appareil est prévu pour une utilisation sur une population adulte humaine avec un tour de bras compris entre 22 cm et 42cm. BPM Connect est un dispositif médical. Contactez votre médecin si les valeurs indiquent une hypertension. Contactez votre médecin si les valeurs indiquent une hypertension, une fibrillation auriculaire (FA) ou une valvulopathie.
Précautions générales et avertissements de sécurité
- Ne pas forcer sur le brassard pour le plier.
- Ne pas gonfler le brassard tant qu'il n'est pas autour du bras.
- Ne pas soumettre le tensiomètre à des chocs ou vibrations importants et ne pas le laisser tomber.
- Ne pas prendre de mesure après un bain, avoir consommé de l'alcool, fumé, fait de l'exercice ou mangé.
- Ne pas plonger le brassard dans l'eau.
- Ne pas utiliser avec un pacemaker, un défibrillateur ou un autre implant électrique.
- Utilisation réservée aux adultes. Ne pas utiliser sur les enfants ou les animaux de compagnie.
Android est une marque de Google Inc. iOS est une marque d'Apple Inc.
Mise en garde
27
Utilisation générale
Consultez toujours votre médecin. Il est dangereux de s'auto-diagnostiquer et de s'auto-traiter à partir des résultats des mesures. Les personnes sourant de graves problèmes de la circulation ou de troubles sanguins doivent consulter un médecin avant d'utiliser le tensiomètre. Le gonflage du brassard peut provoquer une hémorragie interne. Les facteurs opérationnels tels que les arythmies communes, les extrasystoles ventriculaires, la sclérose artérielle, une mauvaise vascularisation, le diabète, l'âge, la grossesse, une pré-éclampsie ou une maladie rénale peuvent aecter le fonctionnement du sphygmomanomètre automatisé et/ou de sa mesure de la pression artérielle. Ce dispositif est un équipement de mesure de précision dont l'utilisation est à la portée des utilisateurs non professionnels, mais qui doit être manipulé avec précaution. Une exposition prolongée du dispositif aux peluches, à la poussière ou à la lumière du soleil peut réduire sa durée de vie ou l'endommager. Un brassard ou un capteur endommagés peuvent entraîner des mesures incorrectes. Le port USB ne doit pas être utilisé. L'utilisateur est un opérateur désigné. Parties en contact avec la peau: brassard et électrodes. Les températures extrêmes, l'humidité et l'altitude peuvent aecter les mesures.
- Ne pas laisser le tensiomètre sans surveillance à la portée de jeunes enfants ou de personnes incapables d'exprimer leur consentement.
- Ne pas utiliser le tensiomètre à d'autres fins que la mesure de la pression artérielle.
- Ne pas démonter le tensiomètre.
- Ne pas utiliser le tensiomètre dans un véhicule en mouvement (voiture, avion).
- Ne pas utiliser de téléphone cellulaire à proximité de l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil avec le câble USB branché.
- Une pression continue incorrecte du brassard ou des mesures trop fréquentes peuvent entraver la circulation sanguine et entraîner des lésions graves pour les utilisateurs. Vérifiez si l'utilisation du dispositif n'entraîne pas une insusance veineuse durable.
- N'appliquez pas le brassard sur un bras blessé ou faisant l'objet d'un traitement médical, sous peine d'aggraver la blessure.
- En cas de mastectomie, le brassard doit être utilisé sur le bras du côté où elle a été pratiquée.
- L'utilisation du dispositif sur un membre déjà porteur d'un équipement peut entraîner un dysfonctionnement temporaire de cet équipement.
Après utilisation
28
Nettoyage
- Ne pas utiliser d'agent à base d'alcool ou de solvant pour nettoyer le dispositif
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chion doux et sec
- La saleté sur le brassard peut être nettoyée à l'aide d'un chion humide et de savon
- Le dispositif et le brassard ne doivent pas être rincés à l'eau abondante
- Le dispositif ne doit pas être démonté. Ne pas tenter de débrancher le brassard ni de le réparer soi-même. En cas de problème, contacter le distributeur
- Ne pas utiliser le dispositif dans un environnement impliquant des températures ou une humidité extrêmes, ni à la lumière directe du soleil
- Le dispositif ne doit pas être secoué violemment
- Ne pas plonger l'appareil ni ses composants dans l'eau
- Ne pas soumettre le dispositif à des chocs importants, notamment en le laissant
tomber sur le sol
Rangement
- Le dispositif et ses composants doivent être rangés dans un endroit propre et sûr.
- Si les conditions de stockage sont diérentes des
conditions d'utilisation indiquées dans ce document, veuillez patienter 30 minutes avant de prendre une mesure.
Entretien
En cas de problème, suivre les instructions de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Le fabricant fournira sur demande les schémas de circuits, listes de composants, descriptifs, instructions d'étalonnage ou autres informations qui aideront le personnel du fabricant ou son représentant autorisé lors de la réparation. Il est généralement recommandé de faire inspecter l'appareil tous les 2 ans, afin de s'assurer de son bon fonctionnement et de sa précision. Ne pas utiliser l'appareil pendant les procédures d'entretien.
Messages d'erreur
Message d'erreur Causes Solutions
Échec de la mesure. Veuillez réessayer. Si ce problème persiste, contactez le service client.
Erreur de connexion. Quittez l'application et reconnectez le tensiomètre.
Attendez que le brassard soit complètement dégonflé avant de lancer une nouvelle mesure. Restez immobile pendant la mesure.
Erreur d'auto configuration du tensiomètre. Échec de la mesure. Veuillez réessayer. Si ce
Erreur de communication entre le tensiomètre et le dispositif collatéral.
• Le brassard n'est pas dégonflé avant le début de la mesure.
• Interférence sonore.
• Mouvements excessifs de l'utilisateur.
problème persiste, contactez le service client.
1. Appuyez sur le bouton du tensiomètre
pendant 3 secondes pour l'éteindre. Quittez l'application et appuyez sur le bouton du tensiomètre pour le mettre en marche.
2. Si ce problème persiste, contactez le
service client.
1. Attendez que le brassard soit
complètement dégonflé avant de lancer une nouvelle mesure. Restez immobile pendant la mesure.
2. Si ce problème persiste, contactez le
service client.
29
Messages d'erreur
Message d'erreur Causes Solutions
Vérifiez que le tensiomètre est bien positionné sur le bras et que la mesure est effectuée dans de bonnes conditions.
Batterie faible. Batterie insuffisamment chargée. Chargez l'appareil à l'aide du câble de recharge
L'utilisateur a bougé, n'était pas assez détendu, ou parlait... Le brassard n'est pas fixé correctement Brassard cassé Défaillance de la pompe ou de la valve Surpression Interférence sonore Singularités de l'utilisateur Batterie insuffisamment chargée
1. Vérifiez que le tensiomètre est bien position-
né sur le bras et que la mesure est effectuée dans de bonnes conditions.
2. Batterie faible. Chargez votre BPM Connect
à l'aide d'un câble micro USB.
3. Si l'utilisateur présente des spécificités,
veuillez demander l'avis d'un médecin.
4. Si ce problème persiste, contactez le service
client.
fourni.
30
Dépannage
Problème Solutions
Gonflage ou augmentation de la pression d'air impossibles
L'icône de batterie déchargée s'affiche sur l'appareil
La mesure de la pression est impossible et l'application affiche un message d'erreur
Dans des circonstances de mesure normales, la lecture à domicile est différente de celle des établissements médicaux ou chaque mesure donne des résultats différents
1. Vérifiez la position du brassard et fixez-le avant de mesurer à nouveau la pression
2. Vérifiez la connexion du tensiomètre à l'appareil iOS ou Android
Rechargez l'appareil à l'aide du câble fourni
1. Resserrez le brassard
2. Asseyez-vous et détendez-vous
3. Le brassard doit rester au niveau du cœur pendant la mesure
4. Restez immobile et ne faites pas de bruit pendant la mesure
5. Si le patient souffre d'un problème cardiaque grave, la lecture de la pression artérielle sera
peut-être incorrecte
1. L'écart est dû au passage d'un environnement à l'autre
2. La pression artérielle varie en fonction de l'état physiologique ou psychologique du
corps humain
3. Montrez les valeurs enregistrées à votre médecin
31
Mise au rebut
32
Mise à jour des Directives européennes 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/ 108/CE, pour une réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et élec troniques et en vue de la mise au rebut des déchets. Le symbole apposé sur l'appareil ou son emballage signifie qu'une fois arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté en même temps que les déchets domestiques.
Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, l'utilisateur doit le porter dans un point de collecte de déchets électriques et électroniques, ou le rapporter au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil. Le tri des déchets évite tout risque de conséquences potentiellement néfastes pour l'environnement et la santé. Il permet de récupérer les matériaux en vue de leur recyclage dans un souci d'économie de l'énergie et des ressources, mais aussi de réduction des eets négatifs pour l'environnement et la santé. Le non-respect des règles de tri ou de recyclage des déchets est passible d'une contravention. Les consignes de mise au rebut doivent être indiquées sur ce produit par un marquage clair, conformément à la réglementation en vigueur.
Version 1.0 Avril 2019
Spécifications et caractéristiques techniques
Description du produit Tensiomètre automatique électronique
Modèle WPM05
Méthode de mesure de la pression artérielle Méthode oscillométrique avec brassard
Gonflage du brassard Gonflage automatique avec pompe à air à 15 mmHg/s
Capteur de pression Capteur à jauge
Plage de mesure (pression) 0 to 285 mmHg, DIA 40 to 130 mmHg, SYS 60 to 230 mmHg
Plage de mesure (pouls) 40 à 180 pulsations/min
Précision (pression) +- 3 mmHg ou 2 % de la valeur affichée
Précision (pouls) 5 % de la valeur affichée
Capteur Capteur de pression à semi-conducteur
Conditions d'utilisation
de 5 à 40 °C, à une humidité relative comprise entre 15 et 90 % et une pression atmosphérique comprise entre 86 Kpa et 106 Kpa. Altitude maximum : 2 000 m
33
Spécifications et caractéristiques techniques
34
Conditions pour le rangement et le transport
Côté S'utilise sur le bras gauche
Source d'alimentation 5V 1A
Poids Environ 245 g
Accessoires Câble de recharge, manuel d'instructions
Durée de vie du produit 3 ans
Transmission sans fil Wi-Fi et BLE
de -25 à 70 °C, à une humidité relative comprise entre 10 et 95 % et une pression atmosphé­rique comprise entre 86 Kpa et 106 Kpa. Altitude maximum : 2 000 m
Remarque : Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis ni obligation de la part du fabricant
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission)
35
Déclaration de la FCC (Federal Comm unication s Commission) 15.21
Les modifications apportées à cet équipement sans être expressément approuvées par la partie responsable peuvent annuler l'autorisation de la FCC de faire fonctionner cet équipement.
15 .1 05 (b)
Les résultats des essais prouvent que cet équipement respecte les restrictions relatives aux appareils électroniques de Classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nocives lorsque l'équipement est utilisé en zone résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut dégager de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. L'absence d'interférence dans une installation spécifique n'est toutefois pas garantie. Si cet équipement provoque des interférences sur la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en l'éteignant, puis en le rallumant, l'utilisateur est invité à corriger les interférences en prenant au moins l'une des mesures suivantes :
- Réorientation ou repositionnement de l'antenne de
réception.
- Augmentation de la distance entre l'équipement et le
récepteur.
- Branchement de l'équipement sur une prise d'un circuit autre que celui auquel le récepteur est connecté.
- Si vous avez besoin d'aide, contactez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne cause pas d'interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Déclaration d'exposition au rayonnement RF de la FCC :
Ce matériel est conforme aux limites relatives à l'exposition aux radiations définies par la FCC, établies pour un environnement non contrôlé. L'utilisateur final doit se conformer aux instructions d'utilisation spécifiques afin de satisfaire aux conditions de conformité concernant l'exposition aux radiofréquences. Ce transmetteur ne doit pas être placé à côté d'un(e) autre antenne ou transmetteur, ni être utilisé en association avec de tels dispositifs. Cet appareil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exempte(s) de licence d'Industry Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne cause pas d'interférence nocive, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Déclaration d'exposition au rayonnement RF
Les équipements électriques médicaux nécessitent des précautions particulières en ce qui concerne la CEM et doivent être installés et mis en service conformément aux informations sur la CEM fournies ci-dessous. | Des interférences peuvent se produire à proximité des équipements portant la mention | Les équipements de communication RF portables et mobiles (par exemple les téléphones cellulaires) peuvent aecter les équipements électriques médicaux. | L'utilisation d'accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner une augmentation des émissions ou une réduction de l'immunité | L'appareil utilise de l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et peu susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques à proximité | L'appareil est adapté pour une utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement connectés au réseau électrique public basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques | Les équipements de communication RF portatifs et mobiles doivent être utilisés au moins à la distance
recommandée d'une partie de l'appareil, y compris des câbles, calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur | L'appareil est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Tout autre accessoire, transducteur ou câble peut entraîner une augmentation des émissions ou une diminution de l'immunité et des performances CEM. | L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'un autre appareil, ni posé sur ou sous un autre appareil. Si une telle configuration est inévitable, des contrôles devront être réalisés afin de vérifier le bon fonctionnement. Les équipements électriques médicaux nécessitent des précautions particulières en ce qui concerne la CEM et doivent être installés et mis en service conformément aux informations sur la CEM fournies ci-dessous. Les équipements de communication RF portables et mobiles (par exemple les téléphones cellulaires) peuvent aecter les équipements électriques médicaux. L'utilisation d'accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner une augmentation des émissions ou une réduction de l'immunité.
Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques
Ce tensiomètre connecté est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de veiller à l'utiliser dans l'environnement spécifié.
Test d'émissions Conformité Environnement électromagnétique - conseils
36 – 37
Émissions CE CISPR11
Émissions RE CISPR11
Émissions harmoniques CEM 61000-3-2
Variations de tensions / émissions de scintillement CEI 61000-3-3
Groupe 1
Classe B
Non applicable
Non applicable
Le tensiomètre connecté Wi-Fi utilise l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et donc peu susceptibles de provoquer des interférences à proximité d'équipements électroniques.
Le tensiomètre connecté Wi-Fi est adapté pour une utilisation dans tous les établissements, y compris dans les établissements résidentiels et ceux directement raccordés au réseau électrique public qui alimente les bâtiments résidentiels.
Déclaration - Émissions électromagnétiques et immunité
pour les équipements et systèmes non vitaux et spécifiés pour une utilisation uniquement dans un endroit protégé
Déclaration d'immunité électromagnétique pour le tensiomètre connecté Wi-Fi
Ce tensiomètre connecté est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de veiller à l'utiliser dans l'environnement spécifié.
Test d'immunité Niveau de test CEM
RF transmises par conduction 61000-4-6
Radiated RF IEC 61000-4-3 3 V/m
60601
3 Vrms 150 kHz à 80 MHz
80 MHz to 2.5 GHz
Niveau de conformité Environnement électromagnétique - conseils
S/O S/O
S/O Les équipements de communication RF portables et mobiles
S/O
doivent être utilisés au moins à la distance recommandée de tout ÉQUIPEMENT ou SYSTÈME, calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. Risque d'interférence à proximité d'équipements sur lesquels le symbole suivant est apposé.
Déclaration - immunité électromagnétique
Ce tensiomètre connecté est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de veiller à l'utiliser dans l'environnement spécifié.
Test d'immunité Niveau de test CEM 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - conseils
Décharge électrostatique (ESD) CEM 61000-4-2
Surtension électrique rapide transitoire/ pic de tension CEM 61000-4-4
Surtension CEM 61000-4-5 Mode différentiel 1 kV
Chutes de tension, brèves interruptions et variations de tension sur les lignes d'entrée d'alimentation CEM 61000-4-11
Fréquence d'alimentation (50/60 Hz) champ magnétique CEM 61000-4-8
Contact : ±8 kV Air : ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV
2 kV pour les lignes d'alimen­tation 1 kV pour les lignes d'entrée/ de sortie
Mode commun 2 kV
-5 % UT (95 % chute UT) pour 0,5 cycle, -40 % UT (60 % chute UT) pour 5 cycles,
-70 % UT (30 % chute UT) pour 25 cycles, -5 % UT (95 % chute UT) pendant 5 sec
30 A/m 50 Hz ou 60 Hz
Contact : ±8 kV Air : ±2 kV, ±4
S/O S/O
S/O S/O
S/O L'alimentation doit être d'une qualité identique à celle spéci-
30 A/m 50 Hz et 60 Hz
Les sols doivent être en bois, en béton ou en carreaux de céra­mique. Si les sols sont recouverts d'un matériau synthétique, l'humidité relative doit être de 30 % au minimum.
L'alimentation doit être d'une qualité identique à celle spéci­fiée en environnement commercial ou hospitalier.
L'alimentation doit être d'une qualité identique à celle spéci­fiée en environnement commercial ou hospitalier.
fiée en environnement commercial ou hospitalier. Si l'utilisateur de l'ÉQUIPEMENT ou du SYSTÈME a besoin d'utiliser l'appareil en continu en cas d'interruption de l'alimentation électrique, nous recommandons un branchement sur une alimentation interruptible ou une batterie.
Les niveaux des champs magnétiques de fréquence d'ali­mentation doivent être conformes à ceux spécifiés pour un environnement commercial ou hospitalier.
38 – 39
Wichtige Informationen
40
Anforderungen
BPM Connect muss auf einem iOS- (10.0 oder höher) oder Android-Gerät (6.0 oder höher) installiert werden. Nach der Installation kann das Produkt über WLAN- und Bluetooth®-Verbindungen eigenständig genutzt werden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie schwanger sind oder unter Herzrhythmusstörungen oder Arteriosklerose leiden. Lesen Sie diesen Abschnitt vor der Verwendung des intelligenten Blutdruckmessgeräts.
Verwendungszweck
BPM Connect ist ein digitales Messgerät, das für Blutdruck­und Herzfrequenzmessungen. Es ist für Erwachsene mit einem Armumfang von 22–42 cm ausgelegt. BPM Connect ist ein medizinisches Gerät. Wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt, falls hypertensive Werte angezeigt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt, falls hypertensive Werte, Vorhoimmern oder Herzklappenfehler angezeigt werden.
Allgemeine Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen
- Biegen Sie die Armmanschette nicht gewaltsam.
- Pumpen Sie sie erst auf, wenn Sie an Ihrem Arm anliegt. ­Vermeiden Sie Schock oder starke Vibrationen, und lassen Sie das Messgerät nicht fallen.
- Nehmen Sie keine Messungen nach dem Baden, Alkoholgenuss, Rauchen oder Sport oder nach dem Essen vo r.
- Tauchen Sie die Armmanschette nicht in Wasser.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem Herzschrittmacher, Defibrillator oder anderen elektrischen Implantaten.
- Nur bei Erwachsenen anwenden. Nicht für Kinder oder Haustiere geeignet.
Android ist eine Marke von Google Inc. iOS ist eine Marke von Apple Inc.
Achtung
41
Allgemeine Verwendung
Bitte wenden Sie sich grundsätzlich an Ihren Arzt. Die Eigendiagnose und -behandlung anhand von Messergebnissen ist gefährlich. Bei Durchblutungsproblemen oder Blutkrankheiten sollten Sie sich vor der Verwendung des Blutdruckmessgeräts an einen Arzt wenden. Das Aufpumpen der Manschette kann zu inneren Blutungen führen. Die Funktion des Blutdruckmessgeräts und die Messwerte können durch Faktoren wie Herzrhythmusstörungen, ventrikuläre Extrasystolen, Arteriosklerose, schlechte Durchblutung, Diabetes, Alter, Schwangerschaft, Präeklampsie oder Nierenleiden beeinträchtigt werden. Dieses Präzisionsmessgerät ist für medizinische Laien gedacht, sollte aber trotzdem vorsichtig behandelt werden. Es kann zu einer Verkürzung der Lebensdauer und zu Beschädigungen kommen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum Sonneneinstrahlung, Fusseln oder Staub ausgesetzt ist. Eine Beschädigung der Manschette oder des Sensors kann zu falschen Messungen führen. Nicht für USB-Anschlüsse. Der Nutzer bedient das Gerät dem Verwendungszweck angemessen selbst. Manschette und Elektroden sollten die Haut berühren. Messungen können durch extreme Temperaturen, Feuchtigkeit und Höhe beeinflusst werden.
- Überlassen Sie das Blutdruckmessgerät nicht unbeaufsichtigt Kleinkindern oder Personen, die keine Zustimmung äußern können.
- Verwenden Sie es ausschließlich zur Blutdruckmessung.
- Nehmen Sie es nicht auseinander.
- Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht in sich bewegenden Fahrzeugen (Auto, Flugzeug).
- Verwenden Sie kein Mobiltelefon in der Nähe des Geräts.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mit angeschlossenem USB-Kabel.
- Unsachgemäßer kontinuierlicher Druck der Manschette oder zu häufige Messungen können sich auf die Durchblutung auswirken und zu Verletzungen führen. Vergewissern Sie sich, dass es durch die Verwendung des Geräts nicht zu andauernder Beeinträchtigung Ihrer Durchblutung kommt.
- Legen Sie die Manschette nicht an, wenn der Arm verletzt ist oder gerade medizinisch behandelt wird, um weitere Verletzungen zu vermeiden.
- Die Manschette sollte auf der Seite der Mastektomie angelegt werden.
- Bei Verwendung des Geräts kann es zu einer zeitweisen Unterbrechung der Funktion von Geräten kommen,
die gleichzeitig am selben Arm anliegen.
Nach der Verwendung
42
Reinigen
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit alkohol- oder lösungsmittelhaltigen Produkten.
- Wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
- Verschmutzungen der Manschette können mit einem feuchten Tuch und Seife entfernt werden.
- Spülen Sie das Gerät und die Manschette nicht mit übermäßig viel Wasser ab.
- Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, entfernen Sie die Manschette nicht, und versuchen Sie nicht, das Messgerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich bei Problemen an den Händler.
- Verwenden Sie das Gerät nicht bei extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit oder bei direkter Sonneneinstrahlung.
- Schütteln Sie das Gerät nicht übermäßig.
- Tauchen Sie das Gerät und seine Komponenten nicht in Wasser. - Vermeiden Sie Schocks, zum Beispiel durch Fallenlassen.
Aufbewahrung
- Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, sicheren Ort auf.
- Wurde das Gerät unter anderen als den in diesem Dokument für die Verwendung angegebenen Bedingungen aufbewahrt, so warten Sie bitte 30 Minuten, bevor Sie die erste Messung durchführen.
Wartung
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie das Problem mithilfe der Anweisungen zur Fehlerbehebung nicht lösen können. Auf Anfrage stellt der Hersteller Mitarbeitern oder autorisierten Vertretern Schaltpläne, Listen der Einzelteile, Beschreibungen, Kalibrierungsanweisungen und andere Informationen für die Reparatur zur Verfügung. Generell wird empfohlen, das Gerät alle 2 Jahre überprüfen zu lassen, um die ordnungsgemäße Funktion und Genauigkeit zu gewährleisten. Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie Schritte zur Wartung durchführen.
Fehlermeldungen
Fehlermeldung Ursachen Gegenmaßnahmen
Messung konnte nicht durchgeführt werden. Bitte versuchen Sie es noch einmal. Sollte dieses Problem erneut auftreten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
Verbindungsfehler. Beenden Sie die App und verbinden Sie Ihr Blutdruckmessgerät erneut.
Beginnen Sie mit der Messung erst, wenn die Manschette ganz leer ist. Bewegen Sie sich während der Messung nicht.
Hardware Auto-Check Fehler. Messung konnte nicht durchgeführt werden.
Kommunikationsfehler zwischen dem Blutdruckmessgerät und dem Zusatzgerät.
• Manschette wird vor dem Messen nicht entleert.
• Störgeräusche.
• Übermäßige Bewegungen des Nutzers.
Bitte versuchen Sie es noch einmal. Sollte dieses Problem erneut auftreten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
1. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste,
um das Blutdruckmessgerät auszuschalten. Beenden Sie die App und drücken Sie die Taste zum Einschalten des Blutdruckmessgeräts.
2. Sollte dieses Problem erneut auftreten,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
1. Beginnen Sie mit der Messung erst, wenn
die Manschette ganz leer ist. Bewegen Sie sich während der Messung nicht.
2. Sollte dieses Problem erneut auftreten,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
43
Fehlermeldungen
Fehlermeldung Ursachen Gegenmaßnahmen
Überprüfen Sie, ob das Blutdruckmessgerät richtig sitzt und die Messung unter geeigneten Bedingungen vorgenommen wurde.
Schwache Batterie. Batterie ist zu schwach. Laden Sie das Gerät über das mitgelieferte
Nutzer bewegt sich, ist nicht entspannt, redet ... Manschette liegt nicht richtig an Manschette ist kaputt Problem mit Pumpe oder Ventil Zu viel Druck Störgeräusche Nutzerspezifische Ursache Batterie ist zu schwach
1. Überprüfen Sie, ob das Blutdruckmessgerät
richtig sitzt und die Messung unter geeigneten Bedingungen vorgenommen wurde.
2. Schwache Batterie. Laden Sie BPM Connect
mit einem Micro-USB-Kabel.
3. Wenden Sie sich bei nutzerspezifischen
Besonderheiten bitte an Ihren Arzt.
4. Sollte dieses Problem erneut auftreten,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
Ladekabel auf.
44
Fehlerbehebung
Problem Behebung
Die Manschette kann nicht aufge­pumpt werden bzw. der Luftdruck steigt nicht.
Auf dem Gerät wird ein niedriger Batteriestand angezeigt
Der Blutdruck wird nicht gemessen, die App zeigt eine Fehlermeldung an
Unter normalen Messbedingungen unterscheidet sich der Wert bei zu Hause durchgeführten Messungen von dem bei vom Arzt durchgeführten Messungen. Die Messwerte variieren.
1. Stellen Sie sicher, dass die Manschette richtig sitzt, befestigen Sie sie entsprechend und messen Sie den
Druck erneut.
2. Überprüfen Sie die Verbindung des Blutdruckmessgeräts zum iOS- oder Android-Gerät.
Laden Sie das Gerät über das mitgelieferte Kabel auf
1. Legen Sie die Manschette erneut an
2. Entspannen Sie sich und setzen Sie sich hin
3. Achten Sie darauf, dass sich die Manschette während der Messung auf Herzhöhe befindet
4. Bewegen Sie sich während der Messung nicht und reden Sie nicht
5. Bei schwerwiegenden Herzrhythmusstörungen wird der Blutdruck möglicherweise nicht richtig gemessen
1. Diese Unterschiede sind der jeweiligen Umgebung geschuldet
2. Der Blutdruck ändert sich je nach physiologischem oder psychologischem Zustand des Körpers
3. Zeigen Sie die gespeicherten Messwerte Ihrem Arzt
45
Entsorgung
46
Gemäß den Europäischen Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Verringerung gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung. Das Symbol auf dem Gerät oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Es muss vom Nutzer zur entsprechenden Sammelstelle für Elektro- und Elektronikabfall gebracht oder beim Kauf eines neuen Geräts dem Händler zurückgegeben werden. Die getrennte Entsorgung des Produkts verhindert mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit, die bei unangemessener Entsorgung entstehen können. Sie ermöglicht die Rückgewinnung von Materialien und trägt zur Zeit- und Ressourceneinsparung und zur Verminderung umwelt- und gesundheitsschädlicher Auswirkungen bei. Die missbräuchliche Entsorgung des Geräts durch den Nutzer zieht administrative Konsequenzen gemäß der aktuellen Norm nach sich. Das Gerät und seine einzelnen Teile sind in Übereinstimmung mit den für die Entsorgung geltenden nationalen oder regionalen Vorschriften gekennzeichnet.
Version 1.0 April 2019
Spezifikationen & Technische Daten
Produktbeschreibung Digitales automatisches Blutdruckmessgerät
Modell WBPM05
Methode zur Blutdruckmessung Oszillometrische Methode mit Manschette
Aufpumpen der Manschette Automatisches Aufpumpen mit Luft bei 15 mmHg/s
Drucksensor Messsensor
Messbereich (Druck) 0 to 285 mmHg, DIA 40 to 130 mmHg, SYS 60 to 230 mmHg
Messbereich (Puls) 40 bis 180 Schläge pro Minute
Genauigkeit (Druck) ±3 mmHg oder 2 % der Messung
Genauigkeit (Puls) ±5 % der Messung
Sensor Halbleiter-Drucksensor
Betriebsbedingungen 5 bis 40 °C, 15 bis 90 % RH, atmosphärischer Druck 86 kPa~106 kPa, Höhe: 2000 m
Aufbewahrung und Transport -25 bis 70 °C, 10 bis 95 % RH, atmosphärischer Druck 86 kPa~106 kPa, Höhe: 2000 m
47
Spezifikationen & Technische Daten
Arm Am linken Arm anlegen
Stromquelle 5V 1A
Gewicht Ca. 245 g
Zubehör Ladekabel, Bedienungsanleitung
Produktlebensdauer 3 Jahre
Kabellose Übertragung WLAN und BLE
Hinweis : Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung und Verpflichtung seitens des Herstellers ändern
48
FCC-Erklärung
49
Erklä rung zu d en Bestimmu ngen der Federal Communications Commission (FCC) 15.21
Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung des für die Einhaltung Verantwortlichen wird das Nutzungsrecht für dieses Gerät gegebenenfalls ungültig.
15.105(b)
Das Gerät wurde den entsprechenden Tests unterzogen und erfüllt die Bestimmungen von Abschnitt 15 der FCC­Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz von Wohnumgebungen vor schädlichen Interferenzen. Das Gerät generiert, nutzt und strahlt möglicherweise Hochfrequenzenergie aus und kann bei unsachgemäßer Installation und Verwendung schädliche Interferenzen für die Radiokommunikation verursachen. Es kann nicht garantiert werden, dass in bestimmten Situationen keine Interferenzen auftreten. Sie können durch Ein- und Ausschalten des Geräts feststellen, ob schädliche Interferenzen für den Radio- oder Fernsehempfang auftreten. Sollte das der Fall sein, können Sie durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen Abhilfe schaen: – Ändern Sie Ausrichtung oder Standort der Empfangsantenne. – Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. – Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem gleichen Stromkreis verbunden ist wie der Empfänger. – Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker helfen.
Dieses Gerät e rfüllt die Be stimm ungen von Absc hnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen:
(1) dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss eingehende Interferenzen aufnehmen können, auch auch Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen.
FCC-Erklärung zu Strahlungshöchstwerten:
Dieses Gerät erfüllt die FCC-Bestimmungen zu Strahlungshöchstwerten in einer unkontrollierten Umgebung. Endnutzer müssen die entsprechenden Bedienungsvorschriften einhalten, um die Erfüllung der Bestimmungen zu Strahlungshöchstwerten zu gewährleisten. Dieser Sender darf nicht in Verbindung mit anderen Antennen oder Sendern positioniert oder betrieben werden. Dieses Gerät entspricht den lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss eingehende Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Erklärung zu Strahlungshöchstwerten
Medizinische elektrische Geräte erfordern besondere Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf EMV und müssen gemäß den folgenden EMV-Richtlinien installiert und in Betrieb genommen werden. | Es können Interferenzen in der Nähe entsprechend gekennzeichneter Geräte auftreten | Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte (z. B. Mobiltelefone) können medizinische elektrische Geräte beeinträchtigen. | Die Verwendung von nicht hier angegebenem Zubehör und Kabeln kann zu erhöhten Emissionen oder reduzierter Störfestigkeit führen. | Das Gerät verwendet HF-Energie ausschließlich für seine interne Funktion. Dadurch sind seine HF-Emissionen sehr niedrig und Interferenzen bei elektronischen Geräten in der Nähe äußerst unwahrscheinlich. | Das Gerät ist für die Verwendung in jeder Umgebung, einschließlich Wohnumgebungen und direkt an das öentliche Niederspannungsnetz für Wohngebäude angeschlossene Umgebungen vorgesehen. | Für tragbare und mobile HF­Kommunikationsgeräte sollte mindestens der empfohlene Schutzabstand zu jeglichen Teilen des Geräts, einschließlich der Kabel eingehalten werden, der sich aus der auf den Sender zutreenden Berechnung ergibt. | Das Gerät ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen auf HF-Störungen
kontrollierten Umgebung vorgesehen. Weiteres Zubehör, Wandler und Kabel können zu erhöhten Emissionen sowie reduzierter Störfestigkeit und EMV-Leistung führen. | Das Gerät sollte nicht auf andere Geräte gestapelt oder zu nah an anderen Geräten verwendet werden. Sollte eine derartige Verwendung erforderlich sein, ist auf die ordnungsgemäße Funktion innerhalb der gewählten Konfiguration zu achten. Medizinische elektrische Geräte erfordern besondere Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf EMV und müssen gemäß den folgenden EMV-Richtlinien installiert und in Betrieb genommen werden. Medizinische elektrische Geräte können durch tragbare und mobile HF-Geräte wie Mobiltelefone beeinträchtigt werden. Die Verwendung von nicht hier angegebenem Zubehör und Kabeln kann zu erhöhten Emissionen oder reduzierter Störfestigkeit des Geräts führen.
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen
Das intelligente Blutdruckmessgerät ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Kunden bzw. Nutzer des intelligenten Blutdruckmessgeräts sollten auf die entsprechende Umgebung achten.
Emissionsprüfung Compliance Elektromagnetische Umgebung – Richtlinien
50 – 51
CE Emissionen CISPR 11 Gruppe 1
RE Emissionen CISPR 11 Klasse B
Oberschwingungsemissionen IEC 61000-3-2
Spannungsschwankungen/ Flackeremissionen IEC 61000-3-3
Nicht zutreffend
Nicht zutreffend
Das intelligente Blutdruckmessgerät verwendet HF-Energie ausschließlich für seine interne Funktion. Dadurch sind seine HF-Emissionen sehr niedrig und Interferenzen bei elektronischen Geräten in der Nähe äußerst unwahrscheinlich.
Das intelligente Blutdruckmessgerät ist für die Verwendung in jeder Umgebung, einschließlich Wohnumgebungen und direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz für Wohngebäude angeschlossene Umgebungen vorgesehen.
Erklärung – elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit
für nicht lebenserhaltende und nur für den Einsatz an einem abgeschirmten Ort bestimmte Geräte und Systeme
Intelligentes WLAN-Blutdruckmessgerät Erklärung der elektromagnetischen Störfestigkeit
Das Intelligentes WLAN-Blutdruckmessgerät ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. den bzw. Nutzer des intelligenten Blutdruckmesssystems sollten auf die entsprechende Umgebung achten.
Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-Prüfpegel Compliance-Niveau Elektromagnetische Umgebung – Richtlinien
Durchgeführt RFIEC 61000-4-63 Vrms Nicht zutreend
Gestrahlte HF IEC 61000-4-3 3 V/m
80 MHz bis 2,5 GHz
Nicht zutreend
Nicht zutreend Für tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollte
Nicht zutreend
mindestens der empfohlene Schutzabstand zu jeglichen Teilen des GERÄTS oder des SYSTEMS, einschließlich der Kabel eingehalten werden, der sich aus der auf den Sender zutreenden Berechnung ergibt. In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, können Interferenzen auftreten.
Erklärung – elektromagnetische Störfestigkeit
Das Intelligentes WLAN-Blutdruckmessgerät ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Kunden bzw. Nutzer des intelligentes WLAN-Blutdruckmessgerät sollten auf die entsprechende Umgebung achten.
Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-Prüfpegel Compliance-Niveau Elektromagnetische Umgebung – Richtlinien
Elektrostatische Entladung (ESD) IEC 61000-4-2
Schnelle elektrische Transienten/ Bursts IEC 61000-4-4
Stoßspannung IEC 61000-4-5 1 kV Gegentakt
Spannungsabfälle, kurze Unterbrechungen und Spannungsschwankungen der Eingangsleitungen für die Stromversorgung IEC 61000-4-11
Netzfrequenz (50/60 Hz) Magnetfeld IEC 61000-4-8
Kontakt: ±8 kV Luft: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV
2 kV für Stromversorgungs­leitungen 1 kV für Eingangs- und Aus­gangsleitungen
2 kV Gleichtakt
-5 % UT (95 % UT-Einbruch) für 0,5 Zyklen, -40 % UT (60 % UT-Einbruch) für 5 Zyklen, -70 % UT (30 % UT-Ein­bruch) für 25 Zyklen, -5 % UT (95 % UT-Einbruch) für 5 Sekunden
30 A/m 50 Hz oder 60 Hz
Kontakt: ±8 kV Luft: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV
Nicht zutreffend Nicht zutreffend
Nicht zutreffend Nicht zutreffend
Nicht zutreffend Die Qualität der Versorgungsspannung sollte einer typischen
30 A/m 50 Hz und 60 Hz
Fußböden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen beste­hen. Bei mit synthetischem Material bedeckten Böden sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 % betragen.
Die Qualität der Versorgungsspannung sollte einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen.
Die Qualität der Versorgungsspannung sollte einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen.
Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn die Verwendung des GERÄTS oder des SYSTEMS auch bei Stromausfall fortgesetzt werden soll, empfiehlt sich die Nutzung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie für das GERÄT oder SYSTEM.
Die Magnetfelder der Stromfrequenz sollten einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen.
52 – 53
Warranty
54
Withings Two (2) Years commercial guarantee Withings BPM Connect | Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor
Withings SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, France (“Wit­hings”) warrants the Withings-branded hardware product (“Withings Product”) against defects in materials and workman­ship when used normally in accordance with Withings’ published guidelines for a period of TWO (2) YEARS from the date of original retail purchase by the end-user purchaser (“Warranty Period”). Withings’ published guidelines include but are not limited to information contained in technical specifications, safety instructions or quick start guide. Withings does not warrant that the operation of the Withings Product will be uninterrupted or error-free. Withings is not responsible for damage arising from failure to follow instructions relating to the Withings Product’s use.
FR Garantie commerciale de Withings limitée
à deux (2) ans - Withings BPM Connect | Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor
Withings SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, France (« Withings ») garantit le matériel de marque Withings (« Produit Withings») contre les défauts de matériel et de main d’œuvre, lorsque celui-ci est utilisé conformément aux recommandations publiées sur le Produit Withings sous réserve qu’ils sur­viennent dans un délai de DEUX (2) ANS suivant la date d’achat initiale par l’utilisateur final du Produit Withings neuf auprès d’un professionnel (« Période de garantie »). Les recommandations publiées comprennent notamment les spécifi­cations techniques, les consignes de sécurité ou les manuels d’utilisation du Produit Withings. Withings ne garantit pas que le fonctionnement du Produit Withings sera ininterrompu ou sans erreur. Withings n’est pas responsable des dom­mages survenant en raison du non-respect des instructions d’utilisation du Produit Withings.
DE Withings auf 2 Jahre begrenzte kommer-
zielle Garantie - Withings BPM Connect | Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor
Withings SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, Frankreich ("Wit­hings“) gewährleistet für einen Zeitraum von 2 JAHRE ab dem Datum des Ersterwerbs durch den Endnutzer ("Garantiefrist“), dass das Material der Marke Withings («Withings-Produkte») frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist, vorbe­haltlich, dass das Gerät als Neuware und von einem professionellen Händler erworben wurde, wenn es unter normalen Bedingungen gemäß den von Withings veröffentlichen Anleitungen verwendet wird. Die von Withings veröffentlich­ten Anleitungen umfassen unter anderem die Informationen, die in den technischen Informa­tionen, den Sicherheitsanweisungen und der Kurzanleitung enthalten sind. Withings garantiert keinen ununterbrochenen oder fehlerfreien Betrieb des Withings-Produkts. Withings ist nicht verantwortlich für Schäden, die aus der Nichtbe­folgung der Anweisungen resultieren.
Information to users in Canada
55
Informations destinées aux utilisateurs résidant au Canada | Information für Benutzer in Kanada
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Withings may void the FCC authorization to operate this equipment.
Radiofrequency radiation exposure information: The radiated output power
of the device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized.
FR Cet appareil est conforme à la Partie15
des règles FCC et à la (aux) norme(s) RSS exempte(s) de licence d'Industry Canada.
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1)Cet appareil ne cause pas d'interférence nocive et (2)Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. Les modifications apportées à cet équipement n'ayant pas été expressément approuvées par Withings peuvent annuler l'autorisation de la FCC de faire fonctionner cet équipement.
Informations relatives à l'exposition aux radiofréquences:
La puissance de sortie rayonnée de l'appareil est nettement inférieure aux limites d'exposition de radiofréquence recommandées par la FCC. Néanmoins, l'appareil doit être utilisé de manière à ce que le potentiel de contact humain pendant le fonctionnement normal soit minimisé.
DE Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen
von Abschnitt15 der FCC-Bestimmungen und entspricht den lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada.
Der Betrieb unterliegt folgenden beiden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) Dieses Gerät muss eingehende Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen. Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung von Withings wird das Nutzungsrecht für dieses Gerät nach den FCC-Bestimmungen gegebenenfalls ungültig.
Informationen mit Bezug auf Hochfrequenz­Strahlenbelastung:
Die ausgestrahlten Funksignale liegen weit unter den FCC-Grenzwerten für Hochfrequenzwellen. Nichtsdestotrotz sollte während des normalen Gebrauchs möglichst wenig Kontakt mit dem menschlichen Körper bestehen.
25°C (-13°F)
Reference to standards
Référence aux normes | Verweis auf Normen
This devi ce compl ies with t he foll owing normative d ocuments : COUNC IL DIR ECTIV E 93/42/EEC of 1 4 June 1 993 conce rning medic al device s as amen ded by Directive 2 007/47/EC
FR Cet appare il est conforme a ux norme s suivantes : IREC TIVE 93/42/
CEE DU CO NSEI L du 14 juin 1 993 concernant les disp ositifs médic aux, telle que modifi ée par la di rective 2007/47/CE
DE Dieses Gerät entspricht folgenden normativen Dokumenten:
ICHTL INIE 93 /42/EWG DE S RATES vom 14. Juni 1 993 über Medizinprodukte, geändert durch die Richtlinie 2007/47/EG
EN ISO 13 485: M edica l devices – Q ualit y manag ement s ystems – Requir ement s for regu latory p urpose s. Refe rence to st andar ds contd. | EN I SO 1497 1: Med ical devices – App licatio n of risk manag ement to m edica l devices . | IEC/E N 6060 1-1: Me dical electrical eq uipme nt - Part 1: G eneral requir ement s for basi c safety a nd esse ntial perfo rmance . | EN 1060-3: N on-inva sive sphygmoman ometer s, Part 3: S upple mentar y requirement s for ele ctrome chani cal blood pressure m easuring syste ms. | EN 1 060- 4: Non-invasive sphygmo manom eters. Test p rocedures to dete rmine th e overall system accuracy of automated non-invasive sphygmomanometers. | IEC/EN 60601 -1-11: Genera l requirement s for basi c safety a nd essential per forman ce – Colla teral Sta ndard : Requir ement s for medic al elec trical e quipm ent and m edica l elect rical sy stems us ed in the hom e health care env ironme nt. | IEC 8 0601 -2-30: Me dical electrical eq uipme nt - Part 2-3 0: Par ticula r require ments for the basic sa fety and essenti al per forman ce of autom ated non -invasi ve sphygmo manom eters. | E N 300 32 8: Elec tromag netic com patibi lity
56
and Radio spectrum Mat ters (ER M); Wide band tr ansmis sion systems ; Data tra nsmiss ion equipment o perati ng in the 2, 4 GHz IS M band and using wide band modulation techniques; Harmonized EN covering the essen tial req uireme nts of ar ticle 3.2 of the D irecti ve (2014/5 3/EU).|E N 301 48 9-1: Ele ctrom agnetic c ompati bility a nd Radio sp ectru m Matter s (ERM); Electro Magn etic Com patibil ity (EMC) s tanda rd for radi o equip ment an d servi ces; Par t 1: Com mon technical requ ireme nts.|EN 3 01 489 -17: Electromagnetic compati bility a nd Radi o spect rum Mat ters (ER M); Elec troMag netic Compat ibilit y (EMC) s tanda rd for radi o equip ment an d servi ces; Part 1: C ommon t echnic al requ iremen ts | IEC/ EN60 601-1 -2: Medi cal electrical eq uipme nt: Par t 1-2: Gen eral re quirem ents fo r basic sa fety and essential performance-collateral standard electromagnetic compati bility | E N 55011 : Industrial, s cienti fic and me dical e quipm ent – Radio -frequ ency dis turba nce char acteri stics – Li mits an d method s of measu rement . | FCC par t B 15B: El ectromagnetic Compa tibilit y. | FCC Rule Pa rt: 15 .247 Cat: DSS (Bl uetooth) FCC R ule Par t: 15. 247 Cat: DTS (BT4.0). | EN ISO 10993-1 : Biolo gical ev aluatio n of medi cal devices - - Part 1 : Evaluati on and tes ting with in a risk ma nagem ent process. | EN ISO 1 0993 -5: Biol ogica l evaluati on of med ical devices - - Part 5: Test s for in vitro cytotoxicity | EN IS O 1099 3­10: Bio logic al evalua tion of me dical d evices. Test s for irri tation and skin s ensitiz ation | IEC /EN 60 601-1 -6: Me dical e lectr ical equipment - Par t 1-6: Gener al requi rement s for bas ic safet y and essential per forman ce - Colla teral st andard : Usabi lity | AN SI/AAMI / ISO 810 60-2 Non-inva sive sphygm omano meters P art 2: Cl inica l validat ion of auto mated me asurem ent typ e| EN ISO 15 223-1 : Medic al devices – Sym bols to be u sed with m edica l device la bels, l abell ing and info rmation to be suppl ied – Par t 1: Gen eral requirem ents
-
2019
IP22
-25°C (-13°F)
Manufacturer/Fabricant/Hersteller:
WITHINGS SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, FRANCE +33141460460
1282
Ingress of water or particulate matter
FR Infiltration d'eau ou de particules de matière DE Eindringen von Wasser oder Staub
Dry storage environment
FR Environnement de stockage sec DE In trockener Umgebung aufbewahren
Storage temperature
70°C
FR Température de stockage
(158°F)
DE Aufbewahrungstemperatur
Complies with waste electrical and electronic equipment directive
FR Conforme à la directive sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques
DE Entspricht der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Type BF Applied Part (cuff)
FR Pièce appliquée de type BF (brassard) DE Anwendungsteil Typ BF (Manschette)
Read this manual before use
FR Veuillez lire ce manuel avant utilisation DE Bitte lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung
Frequency band :
1282
EN Withings SA hereby declares that the device Withings BPM Connect is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity can be found at: withings.com/compliance.
FR Par la présente, Withings SA déclare que l’appareil Withings BPM Connect est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site: withings.com/ compliance.
DE Hiermit erklärt Withings SA, dass sich das Gerät Withings BPM Connect den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die EG-Konformitätserklärung können Sie über das Internet herunterladen: withings.com/compliance.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss
or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if
the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
2402 - 2480 MHz Maximum output power : 4.45 dBm
Need help?
Besoin d’aide ? | Brauchen Sie Hilfe?
withings.com/support
IM_WPM05_ENFRDE_001
Withings BPM Connect | Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor | V1.0 - Apr.2019
© 2019 Withings SA. All rights reserved.
Loading...