Te agradecemos que hayas elegido el Smart Body Analyzer
Wie bedanken uns für ihre Wahl zum Smart Body Analyzer
|
Grazie per aver scelto lo Smart Body Analyzer
КОМПЛЕКТ И УСТРОЙСТВА
coNTENu DE la BoÎTE
|
INhalT
|
coNTENIDo DE la caja | coNTENuTo DElla coNFEzIoNE
AAA
AAA
AAA
AAA
Весы Smart Body Analyzer
WS-50
FR Pieds moquette ES Pies para moqueta
DE Füße für Teppich I T Piedini per moquette
НожкиАлкалиновые батареи
(уже установлены)
FR Piles déjà installéesES Pilas ya instaladas
DE Batterien eingesetzt I T Pile già inserite
УСТАНОВКА НОЖЕК ВЕСОВ
INSTallaTIoN DES pIEDS pouR moQuE TTE | moNTaGE DER FüSSE FüR EIN auFSTEllEN DER WaaGE auF TEppIch
INSTalacIóN DE loS pIES paR a moQuET a | INSTallazIoNE DEI pIEDINI pER moQuETT E
Порядок установки
FR Utilisation optionnelle
DE Optionale Verwendung
ES Uso opcional
I T Uso opzionale
FR Avant de commencer, vous devez avoir à disposition :
DEBevor Sie beginnen, müssen Sie bereitlegen :
ES Antes de comenzar, debes disponer de :
I T Prima di iniziare, è necessario avere a disposizione :
4
iPhone,
iPad & iPod touch
Android
Настройка выполняется только с помощью Вашего
смартфона/ планшета. Компьютер не требуется
FR Installation depuis votre smartphone / tablette uniquement. Pas d’ordinateur.
DE Installation nur mit Ihrem Smartphone / Tablet. Kein Computer.
ES Instalación desde tu smartphone / tableta únicamente. No se necesita ordenador.
I T Installazione solo da smartphone / tablet. Senza computer.
Весы
lE pÈSE-pERSoNNE | pERSoNENWaaGE
la BáScula | la BIlaNcIa
1
Вытяните ленту с обратной
стороны весов
FR Retirez la languette à l’arrière du pèse-personne
DEZiehen Sie die Lasche unter der Waage ab
ES Retira la lengüeta de la parte inferior de la báscula
I T Rimuovere la linguetta sotto la bilancia
2
Нажмите двойную кнопку
(см. рис.) на 2 секунды
FR Appuyez 2 secondes sur le bouton d’appairage
DE Drücken Sie 2 Sekunden lang die Pairing-Taste
ES Pulsa durante 2 segundos el botón de aparejar
I T Premere 2 secondi il tasto di accoppiamento
2 s.
p. 6p. 7
5
IPHONE
IPAD, IPOD Touch
3
Выберите Settings (Настройки)/
Bluetooth / ОN(ВКЛ)
“ Withings WS50 ”
FR Réglages / Bluetooth / ON “ Withings WS50 ”
DE Einstellungen / Bluetooth / ON “ Withings WS50”
ES Ajustes / Bluetooth / ON “ Withings WS50 ”
I T Regolazioni / Bluetooth / ON “ Withings WS50 ”
4
Установите и запустите
приложение Withings из
магазина приложений App Store, далее следуйте
инструкциям.
FR Installez et lancez l’appli Withings,
puis suivez les instructions
DE Installieren und starten Sie die Withings-App
und folgen Sie dann den Anweisungen
ES Instala y abre la aplicación Withings
y sigue las instrucciones
I T Installare e lanciare l’app Withings,
poi seguire le istruzioni
6
Settings
Withings
АNDRОID
3
Выберите Settings (Настройки)/
Bluetooth / ОN(ВКЛ)
“ Withings WS50 ”
FR Réglages / Bluetooth / ON “ Withings WS50”
DE Einstellungen / Bluetooth / ON “ Withings WS50”
ES Ajustes / Bluetooth / ON “ Withings WS50”
I T Regolazioni / Bluetooth / ON “ Withings WS50”
4
Установите и запустите
приложение Withings из
магазина приложений
Play Store
, далее следуйте
инструкциям.
FR Installez et lancez l’appli Withings,
puis suivez les instructions
DE Installieren und starten Sie die Withings-App
und folgen Sie dann den Anweisungen
ES Instala y abre la aplicación Withings
y sigue las instrucciones
I T Installare e lanciare l’app Withings,
poi seguire le istruzioni
Google
7
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!
coNSEIlS ImpoRTaNTS
|
WIchTIGE hINWEISE | coNSEjoS ImpoRTaNTES | SuGGERImENTI ImpoRT aNTI
- Данное изделие не подходит
людям, носящим пейсмейкер или
любое другое электронное
медицинское устройство.
- Показания весов Withings
следует рассматривать как чисто
справочную, а не врачебную
информацию
8
FR - N’utilisez pas ce produit si vous portez
un stimulateur cardiaque ou autre
appareil médical.
- Les données du pèse-personne Withings
sont à utiliser comme valeurs de référence
et ne doivent pas être considérées comme
des avis médicaux.
DE - Benutzen Sie dieses Produkt nicht,
wenn Sie einen Herzschrittmacher oder
ein anderes medizinisches Gerät tragen.
- Die Werte, die Withings-Waage angibt,
sind lediglich Richtwerte und dürfen nicht
als ärztliche Meinung betrachtet werden.
ES - Este producto no es adecuado para personas
que llevan un marcapasos u otro aparato
médico implantado.
- Los datos de la báscula Withings deben
considerarse como valores de referencia y
no como opiniones médicas.
I T - Non utilizzare questo prodotto se porti
uno stimolatore cardiaco o un altro
apparecchio medico.
- I dati della bilancia Withings devono essere
considerati valori di riferimento e non come
consigli medici.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
coNSEIlS D’ENTRETIEN | TIppS zuR WaRTuNG | coNSEjoS DE maNTENImI ENTo | coNSIGlI DI maNuTENzIoNE
- Для очистки весов используйте
только ткань, смоченную водой.
Использование каких-либо
моющих или чистящих средств
может привести к необратимому
повреждению поверхности,
защищающей электроды,
используемые для измерения
индекса жира и пульса.
FR - N’utilisez jamais de détergents pour
nettoyer votre balance, vous pourriez
altérer le fonctionnement des électrodes
permettant de faire votre analyse corporelle.
DE - Verwenden Sie für die Reinigung Ihrer Waage
niemals ein Reinigungsmittel, denn dadurch
könnte die Funktionsfähigkeit der Elektroden,
die für die Ausführung der Körperanalyse
nötig sind, beeinträchtigt werden.
ES - No utilices detergentes para limpiar
la báscula, podrían alterar el funcionamiento
de los electrodos utilizados en la medición
de tu análisis corporal.
I T - Non utilizzare mai detergenti per pulire la
bilancia ; potrebbe alterarsi il funzionamento
degli elettrodi che servono per la tua analisi
del corpo.
9
ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УСТРОЙСТВА
DEScRIpTIoN | BESchREIBuNG
|
DEScRIpcIóN | DEScRIzIoNE
10
a
B
a
Экран
Écran
FR
DE Display
ES Pantalla
I T Schermo
Электроды
B
Électrodes
Elektroden
Electrodos
Elettrodi
c
Ножки
Füße
Pies
Piedini
D
Двойная кнопка
Bouton d’appairage
Pairing-Taste
Botón de emparejamiento
Tasto accoppiamento
кг/стоуны/
EF
фунты
kg, st, lb
kg, st, lb
kg, st, lb
kg, st, lb
c
D
E
F
Крышка батарейного
отсека
Pieds
Trappe à piles
Batteriefachdeckel
Tapa del compartimento para pilas
Vano delle pile
FCC ID: XNA-WS-50
Данное устройство соответствует Разделу 15 Правил FCC (Федеральной Комиссии Связи США).
Эксплуатация устройства является предметом следующих условий: (1) Данное устройство не должно
создавать опасных помех, и (2) Данное устройство должно выдерживать любые поступающие
помехи, включая помехи, которые могут привести к нежелательному режиму работы.