Windmere FN200, FN400 Use And Care Book Manual

HOW TO USE
This appliance is for household use and may be plugged into a standard electrical outlet.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odor. This is normal and will quickly disappear.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Align notch on the fan housing neck with groove on the base. Push the fan housing neck until it snaps into the base.
3. Secure the rear grille to the motor housing by inserting the plastic collar through the shaft pin and turning clockwise to tighten.
4. Insert the blade onto the motor shaft, matching the slot on the back of the blade with the shaft pin. Secure blade with blade cap, turning counterclockwise to tighten.
5. Test blade operation by rotating it with your hand. There should be no friction with the plastic collar. If blade does not rotate freely, repeat Steps 2 through 4.
6. Mount the front grille to the rear grille by positioning the hook on the front grille over the top of the rear grille. Secure the two grilles with the clips attached to the front grille.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Place the fan on a safe, flat surface where it cannot fall or be pulled by the cord.
2. Control the direction of the airflow by firmly holding the base in one hand and pushing the fan grille back to tilt up or by pushing it forward to tilt down.
3. To make the fan oscillate, push down on the oscillating knob located on the top of the motor housing. To stop the fan from oscillating, pull up on the oscillating knob.
4. Plug into an electrical outlet.
5. Turn the control switch to the desired speed.
COMO USAR
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Este aparelho requer pouca manutenção e não contém componentes que podem ser consertados pelo usuário. Não tente consertá-lo, você mesmo. Consulte um técnico qualificado, quando necessário.
O ventilador é permanentemente lubrificado e não exige lubrificação adicional ao longo de sua vida útil. PARA LIMPAR:Antes da limpeza, desligue o ventilador e retire o plugue da tomada elétrica. Tire o excesso de
poeira com um pano limpo. Para manter uma circulação adequada de ar no motor, mantenha as fendas da parte traseira do invólucro livres do acúmulo de poeira. As fendas podem ser limpadas com um aspirador. Não mergulhe o ventilador em água ou outro líquido. Desmonte as grades e paletas. Elas podem ser limpadas com sabão e água. Use um pano macio e ligeiramente úmido para limpar as outras peças do ventilador. Não deixe que água ou outro líquido penetre o invólucro do motor ou a base. Monte novamente o ventilador depois que as grades e paletas estiverem totalmente secas. Não ligue o ventilador à tomada elétrica antes de estar completamente montado. PARA GUARDAR: Desmonte e limpe o ventilador antes de guardá-lo. Guarde a embalagem original para este fim. Guarde o ventilador sempre num local seco. Nunca o guarde ainda ligado à tomada. Nunca enrole o cabo ao redor do ventilador e não o force no local onde ele penetra a base do aparelho, pois o mesmo poderá desgastar-se e arrebentar posteriormente.
CARE AND CLEANING
This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified service personnel if servicing is needed.
Your fan is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the fan. TO CLEAN: Before cleaning, turn fan off and unplug from electrical outlet. Wipe off excess dust with a lint-free cloth.
To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents located at the rear of the motor housing free from dust accumulation. A vacuum cleaner hose can be used to clean these vents. Do not submerge your fan in water or any other liquid. Disassemble grilles and blade. Grilles and blade may be cleaned with mild soap and water. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the remaining fan parts. Do not allow water or any other liquid to get into the motor housing or base. Reassemble fan after grilles and blade have dried completely. Do not plug fan into electrical outlet until it has been fully reassembled. TO STORE: Make sure to disassemble and clean the fan before storing. Retain the original packaging for the purpose of storing your fan. Always store fan in a dry place. Never store it while it is still plugged in. Never wrap the cord tightly around the fan, and do not put any stress on the cord where it enters the fan, as it could cause the cord to fray and break.
COMO USAR
Este aparelho se destina a uso doméstico e pode ser ligado numa tomada elétrica comum.
IMPORTANTE:
Durante os primeiros minutos de uso inicial um ligeiro odor poderá ser notado. Isso é normal e deverá desaparecer rapidamente.
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM
1. Alinhe o entalhe no cabeçote do invólucro do ventilador com o sulco na base. Empurre o cabeçote do invólucro do ventilador até que se engate na base.
2. Coloque a grade traseira no invólucro do motor, alinhando os 3 orifícios no fundo da grade com os 3 pinos redondos na frente do invólucro do motor. Empurre firmemente até que os 3 pinos passem pelos 3 orifícios.
3. Afixe a grade traseira ao invólucro do motor, inserindo o colarinho de plástico através do pino do eixo e girando-o no sentido horário para apertá-lo.
4. Insira a paleta no eixo do motor, alinhando o sulco ao fundo com o pino do eixo. Segure a paleta pela capa, girando-a no sentido anti-horário para apertá-la.
5. Experimente a operação da paleta, girando-a com a mão. Não deverá existir fricção com o colarinho de plástico. Se a paleta não girar livremente, repita os Passos 2 a 4.
6. Coloque a grade dianteira na grade traseira, posicionando o gancho à frente da grade no topo da grade traseira. Afixe as duas grades com as presilhas.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1. Coloque o ventilador numa superfície firme e plana, onde não possa cair ou ser puxado pelo cabo.
2. Ajuste a direção do fluxo de ar, segurando firmemente a base com a mão e empurrando a grade do ventilador para trás a fim de incliná-lo para cima, ou empurrando-o para frente a fim de incliná-lo para baixo.
3. Para fazer o ventilador oscilar, pressione o botão de oscilação localizado ao topo do invólucro do motor. Para parar a oscilação do ventilador, puxe para cima o botão de oscilação.
4. Ligue o ventilador à tomada elétrica.
5. Gire a chave de controle para a velocidade desejada.
1. Parrilla frontal Front Grille Grade Dianteira
2. Gancho Hook Gancho
3. Clip Clip Presilha
4. Tapa de la aspa Blade Cap Capa da Paleta
5. Aspa Fan Blade Paleta do Ventilador
6. Parrilla trasera Rear Grille Grade Traseira
7. Anillo de plástico Plastic Collar Colarinho de Plástico
8. Eje Motor Shaft Eixo do Motor
DIAGRAMA DEL ENSAMBLAJE/ASSEMBLY DIAGRAM/DIAGRAMA DE MONTAGEM
9. Clavija del eje Shaft Pin Pino do Eixo
10. Perilla para oscilación Oscillating Knob Botão de Oscilação
11. Interruptor para control de 3 velocidades (0,3,2,1) 3-Speed Control Switch (0,3,2,1) Chave de Controle das 3 Velocidades (0,3,2,1)
12. Caja del motor; mantener libre de pelusas y polvo Motor Housing; keep vents free of lint and dust Invólucro do Motor, mantém as fendas livre de fiapos e poeira.
13. Unión giratoria Swivel Joint Articulação Giratória
14. Cuello de la caja del ventilador Fan Housing Neck Cabeçote do Invólucro do Ventilador
15. Base Base Base
FIG. 2
2001/5-9-32S/E/P KD-12
KD-16
MODELOS/MODELS/MODELOS FN200, FN400
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
GUARDE ESTE MANUAL DE OPERAÇÕES E MANUTENÇÃO
VENTILADOR OSCILATORIO DE 12" O 16"
DE 3 VELOCIDADES
12" OR 16" 3-SPEED, EASY-TO-ASSEMBLE,
OSCILLATING FAN
VENTILADOR OSCILANTE DE 12 OU 16 PO
COM 3 VELOCIDADES E FÁCIL DE MONTAR
IMPORTANT SAFEGUARDS
Cuando esté usando aparatos eléctricos, debe seguir siempre medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Use el ventilador únicamente para los fines descritos en este manual de instrucción.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja la unidad, enchufe o cable en agua o rocíe con
cualquier líquido.
Supervise cuidadosamente su manejo cuando este aparato esté siendo usado por o cerca de niños.
Desenchúfelo cuando no esté en uso, cuando mueva el ventilador de un lado o otro, antes de poner o sacar
partes o antes de limpiarlo.
Nunca introduzca los dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de la parrilla cuando el ventilador esté
funcionando.
Desconecte el ventilador antes de limpiarlo.
Asegúrese de que el ventilador esté en una superficie sólida cuando esté funcionando para evitar el riesgo de
que se caiga.
No use el ventilador en la ventana. La lluvia podría causar un peligro eléctrico.
No lo haga funcionar en presencia de explosivos y/o gases inflamables.
No coloque el ventilador o cualquier otra parte cerca de llamas, utensilios de cocina u otros artefactos
calientes.
No haga funcionar ningún artefacto con el cable o el enchufe dañado, después de mal funcionamiento del
artefacto o si se ha caído o dañado de cualquier manera.
No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador o que toque superficies calientes.
Para desconectarlo, empuñe el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable.
Úselo siempre en superficies secas.
Este producto es solamente para uso doméstico y no para uso comercial o industrial.
No use el ventilador cerca de cortinas, plantas, tratamientos para ventanas, etc.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use este ventilador con ningún dispositivo para control de velocidad.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to tour Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS.
Use fan only for intended use, as described in instruction manual.
To protect against electrical shock, do not immerse unit, plug, or cord in water or spray with liquids.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on or taking off
parts and before cleaning.
Never insert fingers, pencils or any other objects through the grille when fan is running.
Disconnect fan before cleaning.
Make sure fan is on a stable surface when operating to avoid chance of overturning.
Do not use fan in a window. Rain may cause an electrical hazard.
Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
Do not place fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliances.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Do not let cord hang over table or counter or touch hot surfaces.
To disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never yank on cord.
Always use on a dry surface.
This product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
Do not use fan near curtains, plants, window treatments, etc.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la toma de corriente.
3. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presión en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo.
NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
Si el cable estuviera dañado deberá ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada para evitar un peligro.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•GUADALAJARA
Av. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel: (91-36) 73-28-15
•PUEBLA
17 Norte #205 72000 Puebla, Pue. Tel: (91-22) 46-37-26
•QUERÉTARO
Av. Madero 139, Pte. 76000 Querétaro, Qro. Tel: (91-42) 14-16-60
•TORREÓN
Blvd. Independecia 96 Pte. 27000 Torreón, Coah. Tel: (91-17) 16-52-65
•VERACRUZ
Prolongación Días Mirón #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel: (91-29) 21-70-16
PANAMA
Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel: 507-264-2243
PERU
Av. Javier Prado Este #1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237
PUERTO RICO
Calle C #14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00934 Tel: 1-800-347-5117
VENEZUELA
Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Sabana Grande, Caracas Tel: 212-782-3645
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
PLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT
FAVOR, LER ESTE GUIA DE OPERAÇÕES E MANUTENÇÃO ANTES USAR O PRODUTO
Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
IMPORTADOR- Applica de México S. de R.L. de C.V.
Manuel Avila Camacho 191-305,
Los Morales C.P. 11510 México, D.F.
Teléfono: (5) 279-1000
Impreso en la República Popular China
Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc.
Impresso no Republica Popular China
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de México S. de R.L. de C.V. en los cuales también podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
Fecha de compra Modelo
FN200 220V 50/60Hz, 32W
FN400 220V 50/60Hz, 55W
Loading...