Die Einbau- und Betriebsanleitung ist Bestandteil
des Gerätes. Sie ist jederzeit in Gerätenähe bereitzustellen. Das genaue Beachten dieser Anweisung
ist Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen
Gebrauch und die richtige Bedienung des Gerätes.
Die Einbau-und Betriebsanleitung entspricht der
Ausführung des Gerätes und dem Stand der
zugrunde gelegten sicherheitstechnischen Normen bei Drucklegung.
2Sicherheit
Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende
Hinweise, die bei Aufstellung und Betrieb zu
beachten sind. Daher ist diese Betriebsanleitung
unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom
Monteur sowie dem zuständigen Betreiber zu
lesen.
Es sind nicht nur die unter diesem Hauptpunkt
Sicherheit aufgeführten allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten, sondern auch die unter den
folgenden Hauptpunkten mit Gefahrensymbolen
eingefügten, speziellen Sicherheitshinweise.
2.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der
Betriebsanleitung
Symbole:
Allgemeines Gefahrensymbol
Gefahr durch elektrische Spannung
HINWEIS: ...
Signalwörter:
GEFAHR!
Akut gefährliche Situation.
Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwersten
Verletzungen.
WARNUNG!
Der Benutzer kann (schwere) Verletzungen
erleiden. 'Warnung' beinhaltet, dass (schwere)
Personenschäden wahrscheinlich sind, wenn der
Hinweis missachtet wird.
2.2 Personalqualifikation
Das Personal für die Montage und Inbetriebnahme
muss die entsprechende Qualifikation für diese
Arbeiten aufweisen.
2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann
eine Gefährdung für Personen und Produkt/
Anlage zur Folge haben. Die Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher
Schadenersatzansprüche führen.
Im Einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise
folgende Gefährdungen nach sich ziehen:
• Versagen wichtiger Funktionen des Produktes/der
Anlage,
• Versagen vorgeschriebener Wartungs- und Reparaturverfahren,
• Gefährdungen von Personen durch elektrische,
mechanische und bakteriologische Einwirkungen,
• Sachschäden.
2.4 Sicherheitshinweise für den Betreiber
Die bestehenden Vorschriften zur Unfallverhütung sind zu beachten.
Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszuschließen. Weisungen lokaler oder genereller
Vorschriften [z. B. IEC, VDE usw.] und der örtlichen
Energieversorgungsunternehmen sind zu beachten.
2.5 Sicherheitshinweise für Inspektions- und
Montagearbeiten
Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle
Inspektions- und Montagearbeiten von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das sich durch eingehendes
Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat.
Die Arbeiten an dem Produkt/der Anlage dürfen
nur im Stillstand durchgeführt werden.
2.6 Eigenmächtiger Umbau und
Ersatzteilherstellung
Veränderungen des Produktes/der Anlage sind nur
nach Absprache mit dem Hersteller zulässig. Originalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes
Zubehör dienen der Sicherheit. Die Verwendung
anderer Teile kann die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufheben.
VORSICHT!
Es besteht die Gefahr, das Produkt/ die Anlage
zu beschädigen. 'Vorsicht' bezieht sich auf mögliche Produktschäden durch Missachten des
Hinweises.
HINWEIS: Ein nützlicher Hinweis zur Handhabung
des Produktes. Er macht auch auf mögliche
Schwierigkeiten aufmerksam.
Einbau- und Betriebsanleitung RainSystem AF Comfort3
2.7 Unzulässige Betriebsweisen
Die Betriebssicherheit des gelieferten Produktes/
der Anlage ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend Abschnitt 4 der Betriebsanleitung gewährleistet. Die im Katalog/
Datenblatt angegebenen Grenzwerte dürfen auf
keinen Fall unter- bzw. überschritten werden.
Deutsch
3 Transport und Zwischenlagerung
VORSICHT! Beschädigungsgefahr für die Anlage!
Gefahr der Beschädigung durch unsachgemäße
Handhabung bei Transport und Lagerung.
Feuchtigkeit, Frost und mechanische Beanspruchungen können Schäden an der Anlage hervorrufen.
• Anlage bei Transport und Zwischenlagerung
gegen Feuchtigkeit, Frost und mechanische
Beschädigung schützen.
• Anlage bei Transport und Zwischenlagerung
keinen Temperaturen außerhalb des Bereiches
von -10 °C bis +50 °C aussetzen.
4 Verwendungszweck
Die Anlage RainSystem AF Comfort dient der Förderung von Regenwasser aus einem vorhandenen
Auffangbehälter. Bei Regenwassermangel schaltet
die Anlage automatisch auf Frischwasserversorgung über einen Nachspeisebehälter aus dem
Trinkwassernetz um.
Die Haupteinsatzgebiete sind:
• Toilettenspülung
• Waschwasser-Versorgung
• Gartenberegnung und -bewässerung
Die Anlage RainSystem AF Comfort darf nicht zum
Fördern von Regenwasser als Trinkwasser eingesetzt werden.
WARNUNG! Gesundheitsgefahr!
Bei dem von der Anlage geförderten Wasser
handelt es sich um Regenwasser, nicht um
Trinkwasser. Regenwasser ist kein Trinkwasser!
Direkte Verbindungen zwischen Trink- und
Regenwassernetzen sind nicht zulässig!
Förderleistung:Max. 5 m³/h
Förderhöhe:Max. 52 m (MC 305 Pumpe) bzw. 41,5 m (MC 304 Pumpe)
Max. zulässiger Betriebsdruck:
Max. zulässiger Zulaufdruck aus dem
Auffangbehälter:
Schalldruckpegel:Bis 56 dB (A) Luftschall
Saughöhe:Max. ca. 8 m; geodätisch max. 6 m
Wassertemperatur:
Max. zulässige Umgebungstemperatur:
Anschlussspannung/Frequenz:1~230 V/50 Hz
Schutzart:
Anlagensteuerung:Schaltgerät WILO RCE-System
Motorschutz:
Messbereich Niveausensor:
Anschluss Druckseite:R 1" (Innengewinde als Überwurfmutter)
Anschluss Saugseite:
Anschluss Frischwassereinspeisung:
Max. Zulaufdruck Frischwasser am Magnetventil:
Frischwasserdurchlass am Magnetventil:
Fassungsvermögen Nachspeisebehälter:11 l
Maße Überlaufkanal des
Nachspeisebehälters:
Anschlussmaße:Siehe Fig. 6
Gewicht (MC 304/MC 305):
Umgebungsbedingungen:-0 °C bis +40 °C
8 bar
1,4 bar
(bei 1 m Abstand zu einer am Ziegelmauerwerk befestigten Anlage)
+ 4 °C bis + 35 °C
40 °C
IP 54
Integrierter thermischer Motorschutz
5,0 m Ws Messbereich von 0 ... 5 m Wassersäule
R1" (Außengewinde)
R¾" (Außengewinde)
6 bar
3 m³/h bei 1,5 bar bzw. 4,5 m³/h bei 3 bar Fließdruck
105 mm x 65 mm; überströmendes Wasser kann über einen nicht direkt mit dem
Überlauf verbundenen Trichter in die Gebäudeentwässerung geleitet werden
(siehe Fig. 3)
38 / 40 kg (brutto), 23,5 / 25,5 kg (netto)
4WILO SE 01/2009
Deutsch
5.3 Lieferumfang
• Anschlussfertige Anlage mit Überlauftrichter
• Externer Niveausensor (Messbereich
0 - 5 m Ws mit 20 m Kabel) und separatem
Anschlussstecker
• Befestigungsmaterial für Wandmontage
• Einbau- und Betriebsanleitung
5.4 Zubehör (nicht im Lieferumfang)
• Auffangbehälter
•Filter als
• Filtersammler für die Feinfiltration des Regen-
wassers direkt im Fallrohr oder
• Erdfilter für die Filtration in Sammelleitungen
• Entnahme als
• schwimmende Entnahme mit Saug-/Druck-
schlauch oder
•Fußventil
• Überlaufsensor für Nachspeisung
• Anschlussset für RainSystem AF Basic/Comfort
(für Frischwasseranschluss und Druckseite)
• Beschriftungsset Regenwassernutzung
6 Beschreibung und Funktion
6.1 Beschreibung der Anlage (Fig. 1)
Die Anlage RainSystem AF Comfort ist ein
anschlussfertiges Modul in Kompaktbauweise mit
folgenden Komponenten:
1: Kreiselpumpe
2: Grundrahmen
3: Schaltgerät
4: Frischwasser-Nachspeisebehälter
5: Anschluss Frischwassereinspeisung
6: Anschluss Druckseite
7: Drucksensor
8: Anschluss Saugseite
9: Magnetventil
10: Stutzen des Frischwasser-Nachspeisebehäl-
Alle Komponenten der Anlage sind auf einen
Grundrahmen (Pos. 1) montiert.
Das Hauptaggregat der Anlage ist eine selbstansaugende, horizontal aufgestellte, mehrstufige
Kreiselpumpe (Pos. 2). Die Kreiselpumpe (Pos. 2)
saugt Regenwasser aus einem Auffangbehälter
für Regenwasser an und pumpt das Regenwasser
zu den Verbrauchsstellen.
Ein Drucksensor (Pos. 7) ermittelt bei Wasserentnahme an den Verbrauchsstellen den Druckabfall
in der Druckleitung. Sobald ein definierter Einschaltdruck erreicht wird, schaltet die Kreiselpumpe automatisch ein und pumpt Wasser nach.
Zur Steuerung, Überwachung, Registrierung, Einstellung und Anzeige aller Betriebsvorgänge dient
ein Schaltgerät (Pos. 3) mit einer MicrocontrollerEinheit (CPU). Die Bedienung und die Parametrierung der Anlage erfolgen über die menügesteuerten Funktionstasten und das Display am
Schaltgerät (Pos. 3).
Der Flüssigkeitsstand im Auffangbehälter wird
über einen Niveausensor (Pos. 11) ermittelt.
Bei Regenwassermangel im Auffangbehälter kann
die Anlage automatisch auf Nachspeisung von
Frischwasser aus einem Frischwasser-Nachspeisebehälter (Pos. 4) in das Verbrauchernetz
umschalten. Die Umschaltung erfolgt über ein
Magnetventil (Pos. 9).
Weitere Funktionen:
• pumpenbetriebszeitabhängiger Wassertausch im
Frischwasser-Nachspeisebehälter,
• Verkalkungsschutz durch automatische Betätigung des Magnetventils,
• integrierte Abschaltautomatik bei Trockenlauf,
• permanente Betriebsdatenerfassung, Energiesparmodus-Funktion und Betriebszustandsprotokoll.
6.4 Betriebsarten
• Automatik: Automatischer Wechsel zwischen
Regen- und Frischwasserversorgung, abhängig
vom Wasserstand im Auffangbehälter.
• Aus: Die Pumpe und das Magnetventil werden
durch das Schaltgerät nicht angesteuert. Die
Funktion des Schaltgerätes bleibt weiter erhalten.
• Hand: Diese Betriebsart steht dem Kundendienst
zur Überprüfung der Funktion der Pumpe und des
Magnetventils zur Verfügung.
• Frischwasser: Unabhängig vom Wasserstand im
Auffangbehälter erfolgt eine kontinuierliche Versorgung über den Frischwasser-Nachspeisebehälter.
1) Anschlüsse bei Auslieferung bereits vorhanden
2)
Anschlüsse bei Auslieferung nicht vorhanden
Einbau- und Betriebsanleitung RainSystem AF Comfort5
Deutsch
7 Installation und elektrischer Anschluss
Installation und elektrischer Anschluss gemäß
örtlichen Vorschriften und nur durch Fachpersonal durchführen lassen!
WARNUNG! Gefahr von Personenschäden!
Vorschriften zur Unfallverhütung beachten.
WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag!
Gefährdungen durch elektrische Energie ausschließen.
Weisungen lokaler oder genereller Vorschriften
[z.B. IEC, VDE usw.] und der örtlichen Energieversorgungsunternehmen beachten.
7.1 Installationsvorbereitungen
• Alle Verbrauchsstellen mit einem Warnschild
„Kein Trinkwasser!” markieren. Es ist eine schriftliche oder symbolische Darstellung möglich (in
Deutschland gemäß DIN 1988, T2, Abs. 3.3.2).
• WARNUNG! Gesundheitsgefahr durch eindringendes Regenwasser in den FrischwasserNachspeisebehälter!
Falls der Stutzen des Nachspeisebehälters (Pos.
10) (Fig. 1) unterhalb des maximalen Füllstandes
des Auffangbehälters liegt, muss zwischen dem
Stutzen und dem Magnetventil (Pos. 9) ein
Rückflussverhinderer installiert werden.
WARNUNG! Gesundheitsgefahr!
Aus Sicherheitsgründen sollten an den Verbrauchsstellen nur Absperrarmaturen eingesetzt werden, die von Unbefugten nicht zu
bedienen sind.
• Trockenen und frostfreien Raum für die Installation der Anlage vorsehen.
• Für die Größe der Anlage und die Erreichbarkeit
der Anschlüsse geeigneten Anbringungsort auswählen.
• Platzbedarf für Wartungsarbeiten und Luftzufuhr
des Motors berücksichtigen (Fig. 8).
• Ständige Zugänglichkeit zum Gerätenetzstecker
gewährleisten.
• Für die Wandmontage geeignete, tragfähige
Wand auswählen.
• Mindestens 1 m Abstand über dem Fußboden
berücksichtigen.
• Anlage möglichst nahe beim Auffangbehälter
installieren. Horizontales Rohrstück der Saugleitung möglichst kurz ausführen.
• Saugleitung stetig steigend verlegen.
• Der Durchmesser der Saugleitung sollte mindestens die Nennweite des Sauganschlusses (1") der
Pumpe aufweisen.
• In der Saugleitung Armaturen vermeiden, die die
Saugleistung mindern.
• Maximale Saughöhe der Kreiselpumpe beachten.
Die Saughöhe setzt sich aus der geodätischen
Höhe zwischen Pumpe und Wasserstand im Auffangbehälter und der Verlusthöhe der kompletten
Saugleitung zusammen (siehe Fig. 7).
• Knicke, Bögen und Verjüngungen der saugseitigen
Verrohrung vermeiden, sie erhöhen den Strömungswiderstand und somit die Verlusthöhe der
Saugleitung.
• Alle Rohranschlüsse mit lösbaren Verbindungen
(Verschraubungen) ausführen.
• Saugleitung druck- und vakuumdicht ausführen.
• Darauf achten, dass sich die Saugleitung durch das
Ansaugen der Kreiselpumpe nicht verformt.
• Zur Gewährleistung einer störungsfreien Funktion
der Anlage wird der Einbau eines Wilo-Filtersammlers oder Wilo-DuoFilters (Zubehör) vor dem
Auffangbehälter dringend empfohlen.
• Die Pumpe zusätzlich durch ein Fußventil am
Saugrohr mit Rückflussverhinderer und Sieb
(Maschenweite 1 mm) oder Filtervorsatz schützen, um ein Leerlaufen und Verstopfen des Saugrohres zu vermeiden.
HINWEIS: Empfohlen wird der Einsatz der schwimmenden Entnahme mit Ansaug-Feinfilter aus dem
Wilo-Programm in Verbindung mit einer flexiblen
Saugleitung.
HINWEIS: Empfohlen wird der bauseitige Einbau
eines Manometers auf der Druckseite.
7.2 Wandmontage der Anlage (Fig. 8)
• Drei Bohrungen (Ø 12 mm) nach Bohrskizze
(Fig. 8) an einer tragfähigen Wandausführen.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr!
Die mitgelieferten Dübel sind nicht zur Befestigung an Leichtbauwänden geeignet.
• Bei Befestigung an Leichtbauwänden geeignete
Befestigungsmittel im Fachhandel beziehen.
• Bei Montage an Leichtbauwänden auf eine ausreichende Schallschutzdämmung achten.
• Anlage mit drei Stockschrauben (Ø 10 x 120 mm)
und Dübeln (Ø 12 mm) (Lieferumfang) befestigen.
7.3 Hydraulische Installation (Fig. 1)
Nach der Wandmontage folgende Anschlüsse
herstellen:
VORSICHT! Beschädigungsgefahr!
Das Gewicht der Verrohrung kann die Anlage
beschädigen.
• Rohrgewichte durch geeignete Befestigungen
abfangen.
• Alle Rohrleitungen spannungsfrei anschließen.
• Saugleitung vom Auffangbehälter am Anschluss
Saugseite (Pos. 8) anschließen.
• Druckleitung (Verbraucherleitung) am Anschluss
Druckseite (Pos. 6) anschließen.
• Frischwasseranschluss am Anschluss Frischwassereinspeisung (Pos. 5) anschließen.
• Überlauftrichter (Pos. 10) unter dem Überlauf des
Frischwasser-Nachspeisebehälters so installieren,
dass ein freier Auslauf erfolgen kann. Der Abstand
zwischen Überlauf des Frischwasser-Nachspeisebehälters (Pos. 4) und Überlauftrichter muss mindestens 100 mm betragen.
6WILO SE 01/2009
Deutsch
7.4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag!
Der elektrische Anschluss ist von einem beim
örtlichen Energieversorgungsunternehmen
(EVU) zugelassenen Elektroinstallateur und entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften
[z.B. VDE-Vorschriften] auszuführen.
Wir empfehlen, einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) vorzusehen.
Netzkabel und Sensorkabel durch die entsprechenden Durchführungen am Grundträger der
Anlage herausführen (linker Bereich der Unterkante).
7.4.1 Anschluss Niveausensor
Niveausensor und separater Anschlussstecker
werden einzeln geliefert. Zum Anschließen muss
das Schaltgerät nicht geöffnet werden.
WARNUNG! Beschädigung des Niveausensors
durch zu hohe Wasserüberdeckung.
Der Niveausensor ist mit einem Messbereich von
0 bis 5 m Ws (0 bis 5 Meter Wassersäule) ausgelegt. Eine größere Wasserüberdeckung kann den
Niveausensor beschädigen.
• Niveausensor nur bis maximal 5 Meter Wassersäule verwenden.
• Niveausensor im Auffangbehälter gemäß Fig. 3,
Pos. 2 befestigen. Den Niveausensor mindestens
100 mm oberhalb des Fußventils an der
Anschlussleitung frei beweglich befestigen, damit
im Mindestniveau des Auffangbehälters keine Luft
eingesaugt werden kann. Die Befestigungsart ist
dabei von der Ausführung des Auffangbehälters
abhängig.
• Anschlussleitung zum Auffangbehälter in einem
Schutzrohr verlegen. Die Anschlussleitung muss
locker liegen. Knicke und Knoten vermeiden.
• Anschlussleitung zur Anlage führen. Werden
Signalkabel und Anschlussleitung parallel verlegt,
auf ausreichenden Trennungsabstand achten.
HINWEIS: Die Verbindung mit dem Schaltgerät
erfolgt über eine Quickon-Verschraubung.
• Anschlussstecker (Fig. 5, Pos. 1-4) mit der
Anschlussleitung verbinden und mit dem
Anschluss Niveausensor (Fig. 5, Pos. 5) verschrauben.
HINWEIS: Es besteht bauseits die Möglichkeit, die
Anschlussleitung des Niveausensors zu verlängern. Die Länge der Anschlussleitung sollte jedoch
eine Länge von 40 m nicht überschreiten. Bei der
Verlängerung eine den örtlichen Gegebenheiten
angepasste Leitung verwenden (ggf. Erdkabel,
Kabelquerschnitt mind. 2x0,5 mm²). Der Schlauch
in der Anschlussleitung des Niveausensors dient
der Messung des aktuellen Luftdrucks und muss
daher immer Kontakt zur Atmosphäre haben. Eine
Verlängerung zum Schaltgerät ist nicht erforderlich.
7.4.2 Netzanschluss
Der Netzanschluss erfolgt über eine Schutzkontakt-Steckdose.
• Sicherstellen, dass Stromart und Spannung des
Netzanschlusses den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
• Es besteht eine zusätzliche Erdungsmöglichkeit
(Fig. 6, Pos. 6) am Motor der Pumpe (PE-Kennzeichnung).
• Ständige Zugänglichkeit zum Gerätenetzstecker
(Fig. 6, Pos. 4) gewährleisten.
8 Inbetriebnahme
Wir empfehlen, die Inbetriebnahme der Anlage
durch den Wilo-Kundendienst durchführen zu
lassen. Hierzu den Händler, eine Wilo-Vertretung
oder direkt den zentralen Wilo-Kundendienst
kontaktieren.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr für die Pumpe!
Die Gleitringdichtung kann durch Trockenlauf
der Pumpe beschädigt werden.
• Vor Inbetriebnahme der kompletten Anlage die
Pumpe entlüften und befüllen.
• Vor Inbetriebnahme Sitz des Schwimmerventils
im Nachspeisebehälter prüfen!
Pumpe entlüften und befüllen Fig. 7
• Obere Einfüll-/Entlüftungsschraube lösen.
• Mit einem Trichter die Pumpe durch die Einfüllöffnung mit Wasser füllen.
• Einfüll-/Entlüftungsschraube wieder verschließen.
Funktion des Schwimmerventils im Frischwasser-Nachspeisebehälter prüfen
• Sicherstellen, dass der Schwimmer frei hängt,
nicht verkantet und das Schwimmerventil vollständig in der Führung aufgenommen ist.
Schwimmerventil im Frischwasser-Nachspeisebehälter einstellen
• HINWEIS: Das Schwimmerventil im FrischwasserNachspeisebehälter muss so eingestellt werden,
dass es ca. 3 bis 5 cm unterhalb des Überlaufs
schließt.
• Fixierungsklammer oberhalb des Schwimmkörpers lösen, um die Position des Schwimmers verstellen zu können.
• Position des Schwimmkörpers durch vertikale
Verschiebung einstellen.
• Wenn das angegebene Schließniveau korrekt eingestellt ist, Fixierungsklammer wieder anbringen.
Einbau- und Betriebsanleitung RainSystem AF Comfort7
Deutsch
9 Bedienung und Einrichtung des
Schaltgerätes
9.1 Einschalten
Das Schaltgerät verfügt über keinen separaten
Ein-/Ausschalter. Es ist eingeschaltet, sobald die
Stromversorgung eingeschaltet ist.
• Stromversorgung einschalten.
Im Display erscheint 10 Sekunden lang die
Anzeige des Softwarestandes. Danach beginnt die
Anlage entsprechend dem aktuellen Systemdruck
zu arbeiten.
9.2 Menünavigation
Das Schaltgerät (Fig. 2) wird über diverse Menüs
eingestellt und bedient.
Den Zugang zu den Menüs erhält man über das
Bedienfeld mit drei Tasten. Sie haben folgende
Bedeutung:
rückwärts navigieren
vorwärts navigieren
Bestätigungstaste (OK-Taste)
TastenfolgeBeschreibung der Programmierschritte
Das Leuchten der grünen LED signalisiert die
Betriebsbereitschaft der Anlage.
Das Blinken der LED signalisiert den Parametereingabemodus.
Parameteränderungen im Menü 1 und 5 sind ohne
die Eingabe eines Freigabecodes möglich.
Zusätzlich ist eine Anzeige der Menüs
• 2.01 Softwareversion
• 2.07 Höhe des Überlaufs
• 3.01 Betriebsstunden der Pumpe
• 3.02 Betriebsstunden Regenwasser
• 3.03 Betriebsstunden Frischwasser
möglich.
Weitere Menüs müssen durch die Eingabe eines
Freigabecodes freigeschaltet werden (siehe
Abschnitt 9.1).
Zur Handhabung der Menüs folgende Tastenfolge
drücken:
→→ usw. Die Hauptmenüs erscheinen in der Reihenfolge 1, 2, 3, (4), 5Hauptmenü (1, 2, 3, 4 oder 5) auswählen
→ 1 Es erscheint das Untermenü, z. B. 1.01 mit den Parametern in >....<
→ 2Aus >....< wird *....*
→ 3 Änderung auf neuen Parameter
→ 4 Neuer Parameter wird gespeichert, aus *....* wird >....<
→ 5 Weiterschaltung ins nächste Untermenü. Wenn alle Untermenüs durchlaufen sind, erfolgt im
Menü x.99 mit der „OK-Taste” die Rückkehr in das Hauptmenü.
Die einzelnen Menüs sind in Abschnitt 9.3 dargestellt und beschrieben.
HINWEIS: Wenn am Schaltgerät innerhalb von 15
Minuten keine Taste gedrückt wird, erlischt die
Anzeige. Durch Drücken der Bestätigungstaste
wird die Anzeige wieder aktiviert.
8WILO SE 01/2009
Deutsch
9.3 Übersicht über die Menüs
In der folgenden Tabelle sind alle für die Inbetriebnahme und den Betrieb notwendigen Menüpunkte
aufgeführt. Menüpunkte, die durch einen Freigabecode freigeschaltet werden müssen, sind ent-
sprechend gekennzeichnet.
Menüs für Kundendienst-Einstellungen werden
hier nicht gezeigt. Diese sind in einer vollständigen Auflistung aller Menüs in Kapitel 14.3.5 aufgeführt.
.
MenüBeschreibungParameterWerkseinstellung
P: 4,3bar H: cmStandardanzeige:
>AutomatikRW <
P: Aktueller Systemdruck auf der Druckseite
(Anzeigefunktion)
H: Füllhöhe oder V: Füllvolumen des Auffangbehälters
(abhängig von der gewählten Tankform)
RW: Regenwasser aus Auffangbehälter
TW: Frischwasser aus Frischwasser-Nachspeisebehälter
FS: Fehlertolerante Software aktiv
KS: Kalkschutz aktiv
SZ: Spülzeit aktiv
1 BetriebsartHauptmenü: Betriebsart wählen
wählen
1.01 BetriebsartAuswahl der Anlagenbetriebsart
>Automatik<
(siehe Abschnitt 6.1)
Automatik
Aus
Automatik
Hand
Frischwasser
1.02 Pumpe HANDManuelles Einschalten der Pumpe im Handbetrieb
>Aus<
(Handbetrieb, siehe Menü 1.01)
Ein
Aus
Aus
1.03 Ventil HANDManuelles Öffnen des Ventils im Handbetrieb
>Aus<
(Handbetrieb, siehe Menü 1.01)
Ein
Aus
1.99 mit OKRückkehr in das HauptmenüQuittierung mit
zurück
„OK-Taste”
2 GeräteHauptmenü: Geräte Konfiguration
Konfiguration
2.01 WILO RCEAnzeige von Softwareversion der Anlage und Erstellungsda-
Vx.xx dd.mm.yyyy
tum
2.02 Sprache• Freigabecode 01 erforderlich
>Deutsch<
Auswahl der Menüsprache
Vx.xx dd.mm.yyyy (Anzeigefunktion)
Deutsch
Nederlands
English
Français
2.04 Tankform• Freigabecode 01 erforderlich
>Standard<
Auswahl der Tankform
(Vorherige Eingabe der Tankhöhe (Menü 2.05) und des Überlaufes (Menü 2.07) erforderlich)
Standard
steh.Zylinder
lieg.Zylinder
Kugel
Fläche x Höhe
2.05 Tankhöhe• Freigabecode 01 erforderlich
> 000 cm<
Einstellung der Tankhöhe (H
max
)
2.06 Höhe SensorMontagehöhe (H) des Sensors über dem Tankboden (Abso-
> 025 cm<
lutwert)
000 – H
000 – H
[cm]000 cm
max
[cm]
max
H < Tankhöhe
(Menü 2.05)
2.07 Höhe überl.• Freigabecode 01 erforderlich
> 000 cm<
Einstellung der Montagehöhe (H) des Überlaufs über dem
Tankboden (Absolutwert)
000 – H
max
[cm]
H > Höhe Sensor
(Menü 2.06)
H < Tankhöhe
(Menü 2.05)
Auswahl der Sensorzuordnung am Eingang 4. Die Unterscheidung erfolgt über einen externen Widerstand.
000 – 360 min
000 = deaktiviert
Rückstau
Überlauf
Rückst.+Überlauf
000 min.
Rückstau
(Wirkung des Sensors, siehe Menü 2.17)
2.25 AlarmniveauAnzeige des Alarmniveaus für Hochwasserstand. Es gilt:
> 2.07 + 025 cm <
Überlaufhöhe (Menü 2.07) + 25 cm.
2.50 Wahl-Stop• Freigabecode 02 erforderlich
> F1 = 4<
Anzeige der Abschaltlogik mit entsprechender Pumpenanpassung. F1 = 4 entspricht einem Ausschaltdruck von 4 bar
für die MC 304 Pumpe.
2.53 p aus var.• Freigabecode 02 erforderlich
>4.0 ± x.x bar<
Anzeige des variablen Drucks zum Ausschalten der Pumpe.
Der Wert errechnet sich aus: Solldruck zum Ausschalten der
Menü 2.07+/100 cm
F1 = 0
F1 = 4
F1 = 5
F1 = 9
(Menü 2.13 +/Menü 2.52)
2.07 +25 cm
(Anzeigefunktion)
F1 = 4
(Anzeigefunktion)
4.0+x.x bar
(MC 304)
(Anzeigefunktion)
Pumpe (Menü 2.13) + Drucksprung (Menü 2.52)
2.54 p ist• Freigabecode 02 erforderlich
>2.2 bar<
Anzeige des Ist-Drucks am Drucksensor
Aktuell gemessener Druck
x.x bar
(Anzeigefunktion)
2.99 mit okRückkehr in das HauptmenüQuittierung mit
zurück
„OK-Taste”
3PumpeHauptmenü: Pumpe Nennwerte
Nennwerte
3.01 Pumpe Betr.Anzeige der Betriebsstundenzahl der Pumpexxxxxxx,xx h
> 0000123,00 h <
(Anzeigefunktion)
3.02 RW BetriebAnzeige der Betriebsstundenzahl mit Regenwasserxxxxxxx,xx h
> 0000103,00 h <
(Anzeigefunktion)
3.03 TW BetriebAnzeige der Betriebsstundenzahl mit Frischwasserxxxxxxx,xx h
> 0000020,00 h <
(Anzeigefunktion)
3.99 mit OKRückkehr in das HauptmenüQuittierung mit
Zurück
„OK-Taste”
5 WerksdatenHauptmenü: Werksdaten Konfiguration
Konfiguration
5.01 WerksdatenRücksetzen der Parameter auf die WerkseinstellungenQuittierung mit
rücksetzen
„OK”-Taste und
Bestätigung der
Abfrage mit der
Pfeiltaste
5.99 mit OKRückkehr in das HauptmenüQuittierung mit
zurück
„OK”-Taste
10WILO SE 01/2009
Deutsch
9.4 Parametereingabemodus freigeben
Im Auslieferungszustand sind nur Parameter der
Menüs 1.0x (Menü Betriebsart wählen) einstellbar. Die Parameteränderung in allen anderen
Menüs ist nicht möglich. Um auch diese Punkte
ändern zu können, ist es notwendig, die Menüs
freizugeben.
• Mit den Tasten „rückwärts navigieren” bzw.
„vorwärts navigieren” in die Standardanzeige
wechseln.
P: 4,3bar H: cm
> Automatik RW <
• Bestätigungstaste für ca. 10 Sekunden drücken.
Im Display erscheint der Text
> Freigabecode * 00 * <.
• Bestätigungstaste erneut drücken, um die
zweite Ziffer bearbeiten zu können.
• Mit den Tasten „rückwärts navigieren” und
„vorwärts navigieren” den gewünschten Freigabecode einstellen.
• Bestätigungstaste drücken, um die Eingabe
des Freigabecodes zu bestätigen.
Im Display erscheint kurz der Text
> Parametereingabe möglich... <.
Die grüne LED blinkt und signalisiert den Parametereingabemodus.
HINWEIS: Erfolgt innerhalb von fünf Minuten
keine Parametereingabe, wird die Freigabe automatisch wieder aufgehoben. Ein manuelles Aufheben erfolgt durch die Eingabe des
Freigabecodes 00.
Die gewählte Tankform beeinflusst die Füllstandsanzeige (siehe Abschnitt 10.1). Werkseitig
ist eine Standardtankform eingestellt.
Vorbereitungen
• Das Schaltgerät mit dem Freigabecode 01 für die
Parametereingabe freischalten (siehe Abschnitt
9.4).
Tankhöhe
Die Höhe des Auffangbehälters muss für die korrekte Funktion der Füllstandsanzeige eingestellt
werden. Die Höhe entspricht z. B. bei der Form
„liegender Zylinder” dem Durchmesser des Zylinders (siehe Fig. 4).
• Im Menü 2.05 die Tankhöhe einstellen.
Höhe des Niveausensors und des Überlaufs
Die Montagehöhe des Niveausensors und des
Überlaufs wird als absoluter Wert zum Boden des
Auffangbehälters angegeben. Zur Berechnung des
Füllstandes wird nur der Bereich zwischen der
Montagehöhe des Niveausensors (Menü 2.06) und
der Montagehöhe des Überlaufs (Menü 2.07) verwendet. Die Bereiche unter dem Sensor und über
dem Überlauf können durch die Anlage nicht
genutzt werden.
• Über das Menü 2.06 die Montagehöhe des
Niveausensors anzeigen lassen.
HINWEIS: Die Höhe des Überlaufs muss oberhalb
der Montagehöhe des Niveausensors und unterhalb der Höhe des Tanks liegen.
• Im Menü 2.07 die Höhe des Überlaufs einstellen.
9.5 Konfiguration des Schaltgerätes
HINWEIS: Kapitel 6 „Beschreibung von Erzeugnis
und Zubehör” und Abschnitt 9.3 beachten! Die
Niveauzuordnung zu den jeweiligen Menüs ist in
Fig. 4 dargestellt.
9.5.1 Sprache einstellen
Das Schaltgerät ist werkseitig auf eine deutschsprachige Menüführung eingestellt. Bei Bedarf
kann auf eine andere Sprache umgestellt werden.
• Das Schaltgerät mit dem Freigabecode 01 für die
Parametereingabe freischalten (siehe Abschnitt
9.4).
• Im Menü 2.02 die korrekte Sprache wählen.
• Über das Menü 2.99 in das Hauptmenü zurück
springen.
9.5.2 Auffangbehälter einstellen
Die Funktion der Anlage muss auf den jeweiligen
Auffangbehälter (Tank) abgestimmt werden.
Hierfür müssen die Tankform, die Tankhöhe sowie
die Höhe des Überlaufs eingestellt werden. Nach
Eingabe der Tankhöhe (Menü 2.05) und des Überlaufniveaus (Menü 2.07) sind neben der Standardtankform weitere Tankformen (quadratisch und
rechteckig, stehender Zylinder, liegender Zylinder
oder Kugel) wählbar.
Tankform
Durch die Festlegung der geometrischen Form
und Höhe des Auffangbehälters (Tank) wird die
exakte Füllstandsberechnung ermittelt.
• Im Menü 2.04 die Tankform wählen.
Einbau- und Betriebsanleitung RainSystem AF Comfort11
Deutsch
9.5.3 Sicherheitsfunktionen konfigurieren
Automatische Abschaltung der Pumpe
Um im Falle eines Rohrschadens das dauerhafte
Fördern von Wasser zu verhindern, kann eine
maximale Dauerlaufzeit der Pumpe eingestellt
werden. Bei Erreichen der eingestellten Laufzeit
wird die Pumpe abgeschaltet und eine Fehlermeldung ausgelöst (siehe Abschnitt 12.1). Werkseitig
ist diese Funktion ausgeschaltet.
• Die maximal erlaubte Dauerlaufzeit der Pumpe im
Menü 2.21 einstellen.
Rückstau- und Überlaufsensor
Ein bauseits vorhandener Zisternen-Rückstaumelder kann am Schaltgerät (Fig. 9, Eing. 4 (+ -))
angeschlossen werden. Der Rückstaumelder
signalisiert eindringendes Wasser (Schmutzwasser) durch den Überlauf in den Auffangbehälter.
Mittels Nachrüst-Set kann am Steuergerät (Fig. 9,
Eing. 4 (+ -)) ein Sensor angeschlossen werden,
der einen Überlauf am Auffangbehälter signalisiert.
Mittels einer externen Anschlussbox können am
Schaltgerät (Fig. 9, Eing. 4 (+ -)) sowohl ein Rückstausensor als auch ein Überlaufsensor angeschlossen werden.
Werkseitig ist ein Rückstausensor konfiguriert.
• Eingangsbeschaltung im Menü 2.24 wählen.
• Arbeitsweise des Sensors als Schließer oder Öffner
im Menü 2.17 einstellen.
9.5.4 Anlage in Betrieb nehmen
Zur Inbetriebnahme muss die Anlage in die
Betriebsart Automatik gestellt werden.
• Über das Menü 2.99 in das Hauptmenü zurückspringen.
• Die Parametereingabe durch Eingabe des Freigabecodes 00 beenden.
• Im Menü 1.01 die Betriebsart Automatik einstellen.
Die Anlage ist jetzt betriebsbereit.
• Über das Menü 1.99 in das Hauptmenü zurückspringen.
10 Betrieb der Anlage
10.1 Standardanzeige
Das Schaltgerät zeigt beim Betrieb der Anlage folgende Statusinformationen auf dem Display an:
P: aktueller Systemdruck auf der Druckseite
H: Füllhöhe oder V: Füllvolumen des Auffangbe-
hälters (abhängig von der gewählten Tankform)
Automatik: Automatik-Betriebsart, oder Aus:
Betriebszustand ausgeschaltet, oder Hand: Hand-
Betriebsart, oder Frischwasser: FrischwasserBetriebsart
RW: Regenwasser aus Auffangbehälter
TW: Frischwasser aus Frischwasser-Nachspeise-
behälter
FS: Fehlertolerante Software aktiv
KS: Kalkschutz aktiv
SZ: Spülzeit aktiv
Im Auslieferungszustand erfolgt die Anzeige des
Füllstandes in der Einheit „cm” für die Tankform
„Standard”. Bei der Wahl einer anderen Tankform
erfolgt die Anzeige des Füllstandes in Volumenprozent. Alle notwendigen Daten werden in den
Menüs 2.04 – 2.07 eingestellt (siehe Abschnitt
9.5.2).
10.2 Schaltgeräteinstellungen zurücksetzen
HINWEIS: Das Schaltgerät kann bei einer Fehlkonfiguration auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
• Im Menü 5.01 Bestätigungstaste drücken und
mit den Tasten „rückwärts navigieren” und
„vorwärts navigieren” die Sicherheitsabfrage
auf Ja setzen.
• Bestätigungstaste erneut drücken.
Das Schaltgerät ist nun auf die Werkseinstellungen (siehe Absschnitt 9.3) zurückgesetzt.
11 Wartung
• Es wird eine jährliche Überprüfung der Anlage
durch den Wilo-Kundendienst empfohlen.
• Mindestens 1x im Jahr sollte der feste Sitz und
Dichtheit des Schwimmerventils, die Kontrolle der
Anlage auf Dichtheit und festen Sitz überprüft
werden.
• Bei längerer Außerbetriebnahme den Frischwasserzulauf absperren, den Netzstecker ziehen und
die Pumpe/Anlage durch Öffnen der unteren
Ablassschraube der Pumpe entleeren.
12WILO SE 01/2009
12 Störungen, Ursachen und Beseitigung
12.1 Fehlermeldungen
Liegt ein Fehler vor, wird abwechselnd die Standardanzeige und die Fehlermeldung im Display des
Schaltgerätes angezeigt.
MenüUrsacheFehlerbehebung
4.01 PumpeDie Pumpe erreicht nicht den erforderlichen Mindestdruck.
Trockenlauf
4.02 Schalt-Die Pumpe schaltet zu häufig.
häufigkeit
4.03 RückstaustauDer am Eingang E4 angeschlossene Sensor meldet einen
Kanal
4.04 Fehler amNiveausensor defekt.Niveausensor prüfen und ggf. austauFüllstandsensor
• Trockenlauferkennung zu restriktiv eingestellt
• Saugleitungen undicht
• Luft im System
• Druckbedingter Fehler im System (z. B. Rohrbruch, Leckage)
Rückstau. Die Fehlermeldung tritt nur auf, wenn im Menü 2.24
der Sensor als Rücklaufschutz konfiguriert wurde.
• Schmutzwasser dringt über den Überlauf ein
• Überlauf ist verstopft
Mindestdruck für Trockenlaufzeit im
Menü 2.46 herabsetzen oder Zeit für
Trockenlauferkennung im Menü 2.15
heraufsetzen.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr der
Anlage! Bei Behebung der Störung
muss zur Evakuierung unbedingt eine
Zapfstelle geöffnet sein.
Falls der Fehler weiterhin auftritt,
Saugleitungen auf Undichtigkeiten
überprüfen, ggf. austauschen und System entlüften.
Fehlerursache durch Wilo-Kundendienst
beheben lassen.
Rückstauursache am Überlauf beseitigen.
schen. Anlage arbeitet solange im
Frischwasserbetrieb.
Deutsch
4.05 Fehler amDrucksensor defekt.Drucksensor prüfen und ggf. austauDrucksensor
4.06 FehlerDie Füllstandshöhe des Auffangbehälters ist unzulässig hoch
Alarmniveau
4.07 FehlerDie eingestellte Dauerlaufzeit der Pumpe wurde erreicht.
Max. Zeit Pumpe
4.08 FehlerDer am Eingang E4 angeschlossene Sensor meldet einen
Überlauf Tank
und liegt über dem Überlauf.
•Überlaufhöhe falsch eingestellt
• Überlauf verstopft
• Wasser dringt über den Überlauf in den Auffangbehälter ein
(Hochwasser)
• Undichtigkeit im Rohrleitungssystem
Überlauf des Tanks. Die Fehlermeldung tritt auf, wenn im
Menü 2.24 der Sensor als Überlaufschutz konfiguriert wurde.
• Schmutzwasser dringt über den Überlauf ein
• Überlauf ist verstopft
schen.
• Im Menü 2.07 die eingestellte Höhe
des Überlaufs überprüfen und ggf.
korrekt einstellen
• Überlauf kontrollieren und ggf. Verstopfung lösen
• Eindringen von Wasser über den Überlauf verhindern
Undichtigkeit im Rohrleitunssystem
beheben. Falls keine Undichtigkeit
besteht, im Menü 2.21 die maximal
zulässige Dauerlaufzeit der Pumpe heraufsetzen oder mit dem Wert 000 min
ausschalten.
Überlaufursache am Überlauf beseitigen.
Einbau- und Betriebsanleitung RainSystem AF Comfort13
Deutsch
12.2 Allgemeine Störungen im Betrieb
Störungen im Betrieb können sich durch verschiedene Symptome bemerkbar machen. Sie beeinflussen die Leistungsfähigkeit der Anlage..
StörungenUrsachenBeseitigung
Pumpe läuft nicht• Keine Stromzufuhr.• Sicherungen, Anschlüsse und Zulei-
tung kontrollieren.
Pumpe bringt keine oder eine zu geringe
Leistung
Frischwassernachspeisung aktiv trotz
gefüllter Zisterne
Pumpe schaltet nicht ab
Schwimmerventil in der Nachspeisung
schaltet nicht ab/ Wasser entweicht
durch den Überlauf
Fehlermeldung „Bitte Hardwarekonfig.
prüfen“ im Display des RCE
• Lufteintritt im Saugrohr.• Saugrohr abdichten.
• Saughöhe hat die Maximalhöhe überschritten.
• Luft in der Pumpe.• Pumpe/Anlage entlüften.
• Filter verstopft.• Fußventil reinigen.
• Saughöhe zu hoch.• Wasserspiegel überprüfen.
• Fußventil verstopft.• Fußventil reinigen.
• Geringe Leckagen oder Rückschlagklappe im FluidControl schließt nicht
mehr.
• Niveausensor verschmutzt oder
defekt.
• Montagefehler des Sensorkabels
(Kapillarausgleichsleitung verschlossen).
• Anlage erreicht nur einen Druck (Istdruck) oberhalb 1 bar und unterhalb
des Einschaltdrucks. Sie arbeitet
außerhalb ihrer Kennlinie.
• Schwimmerventil aus seinem Sitz
gerissen oder mechanisch blockiert.
• Jumper in der Rückwand der Anzeigeplatine des RCE (siehe Fig. 9) für die
korrekte Identifizierung des Pumpentyps sitzt nicht richtig oder fehlt.
• Wasserspiegel überprüfen.
• Druckleitung bauseitig absperren zur
Fehlersuche. Fehler beheben.
• Am Stufengehäuse Schrauben nachziehen.
• Niveausensor reinigen bzw. wechseln.
• Kabelanschluss und -verlauf auf Quetschungen überprüfen.
• Wilo-Kundendienst rufen.
• Sichtkontrolle, gegebenenfalls bessere Abstützung der Versorgungsleitung oder Reinigung des Behälters
bzw. des Ventils.
• Wilo-Kundendienst rufen.
Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben,
wenden Sie sich bitte an das Fachhandwerk oder
an die nächstgelegene Wilo-Kundendienststelle
oder -Vertretung.
12.2.1 Quittieren von Fehlermeldungen
Nach einer behobenen Störung müssen die Fehlermeldungen quittiert werden, damit die Anlage
den Betrieb wieder aufnimmt.
Löschen der Fehlermeldungen Rückstau Kanal
(4.03), Alarmniveau (4.06) und Überlauf Tank
(4.08)
• Fehlerursache beseitigen
• Freigabecode 02 eingeben
Im Display erscheint kurz der Text:
> Parametereingabe möglich... <.
• Im Menü 4.00 Fehler mit OK-Taste löschen.
• Über das Menü 4.99 in das Hauptmenü zurückspringen.
• Das Schaltgerät durch Eingabe des Freigabecodes
00 wieder in die Automatik-Betriebsart schalten.
Löschen der Fehlermeldungen Trockenlauf
(4.01), Schalthäufigkeit (4.02) und max. Zeit
Pumpe (4.07)
• Fehlerursache beseitigen
• Fehlermeldung mit der Bestätigungstaste
quittieren.
Löschen der Fehlermeldungen Füllstandssensor
(4.04) und Drucksensor (4.05)
• Fehlerursache beseitigen
• Der Fehler wird automatisch quittiert.
13 Ersatzteile
Die Ersatzteilbestellung erfolgt über örtliche
Fachhandwerker und/oder den Wilo-Kundendienst.
Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu vermeiden, bei jeder Bestellung sämtliche Daten des
Anlagentypenschilds angeben.
Technische Änderungen vorbehalten!
14WILO SE 01/2009
Deutsch
14 Systemeinstellungen
HINWEIS: Systemeinstellungen können ausschließlich durch den Wilo-Kundendienst vorgenommen werden. Im Auslieferungszustand ist das
System für einen sicheren Betrieb voreingestellt
und kann vom Betreiber nicht verändert werden.
14.1 Pumpenkonfiguration anzeigen
Für eine ordnungsgemäße Funktion der Anlage
muss der Ausschaltdruck der Pumpe auf den eingesetzten Pumpentyp abgestimmt sein. Die entsprechende Kennlinien-Konfiguration kann im
Menü 2.50 eingesehen werden.
• Das Schaltgerät mit dem Freigabecode 02 für die
Parametereingabe freischalten.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr für die Pumpe!
Durch einen falsch gewählten Pumpenausschaltdruck kann die Pumpe beschädigt werden.
• Technische Daten der eingesetzten Pumpe
beachten.
• Pumpenausschaltdruck im Menü 2.50 mit den
technischen Daten der eingesetzten Pumpe vergleichen. Der angezeigte Druck muss mit dem
notwendigen Ausschaltdruck übereinstimmen.
Beispiel: F1 = 4 entspricht einem Ausschaltdruck
von 3,9 / 4,1 bar für die Pumpe MC304.
14.2 Funktion des Niveausensors festlegen
Der Niveausensor dient der Überwachung der
Füllstandshöhe des Wasserstandes im Auffangbehälter und muss dementsprechend konfiguriert
werden. Bei Unterschreiten des im Menü 2.09 eingestellten Niveaus wird in die Betriebsart Frischwassernachspeisung gewechselt. Während der
Betriebsart Frischwassernachspeisung erfolgt die
Wasserentnahme aus dem Frischwasser-Nachspeisebehälter der Anlage. Alle für die Niveausteuerung notwendigen Niveaupunkte sind werkseitig auf Standardwerte voreingestellt.
• Die Niveauhöhe, ab der bei Niedrigstand des
Regenwassers eine Frischwassernachspeisung
erfolgen soll im Menü 2.09 festlegen.
• Das Nachfüllniveau für die Frischwassernachspeisung im Menü 2.10 festlegen.
• Über das Menü 2.99 in das Hauptmenü zurück
springen.
14.3 Erweiterte Schutzfunktionen konfigurieren
Das Schaltgerät verfügt über diverse Schutzfunktionen, die die ordnungsgemäße Funktion der
Anlage sicherstellen.
HINWEIS: Die Sicherheitseinrichtungen sind werkseitig für einen sicheren Betrieb voreingestellt und
müssen nur im Bedarfsfall angepasst werden.
14.3.1 Verkalkungsschutz Magnetventil
Aufgrund der relativ geringen Wassertemperaturen kann eine Verkalkung des Magnetventils
nahezu ausgeschlossen werden. Dennoch wird
das Ventil für die sichere Arbeitsweise in einem
bestimmten Intervall für konstante drei Sekunden
aktiviert / geöffnet.
• Kalkschutzintervall im Menü 2.16 bei Bedarf verändern.
14.3.2 Fehlertolerante Software
Unter ungünstigen Umständen (z. B. durch erhöhten Lufteinschluss) könnte die Flüssigkeitssäule
an der Pumpe im Regenwasserbetrieb abreißen.
Ein interner Algorithmus (die fehlertolerante Software =>„FTS”) versucht, über ein bis zu 5-maliges
Öffnen bzw. Schließen des Magnetventils am
Nachspeisebehälter ein Befüllen der Pumpe zu
erreichen. Diese Prozedur ist nur einmal pro
Stunde möglich.
• Laufzeittoleranz zum Öffnen des Magnetventils
im Menü 2.31 einstellen.
• Laufzeittoleranz zum Schließen des Magnetventils im Menü 2.32 einstellen.
14.3.3 Ausschaltlogik (Funktion F1)
Die Ausschaltlogik beeinflusst den Ausschaltvorgang der Pumpe. Der Endwert (p aus) ist an die
Kennlinien der Pumpen (z. B. MC 304 mit 3,9 bar
im Regenwasser- und 4,1 bar im Frischwasserbetrieb) angepasst. Der Ausschaltdruck (Menü 2.13)
wird in bestimmten Zeitintervallen schrittweise
gesenkt. Der interne Algorithmus tastet dabei den
Betriebsbereich bis nahe des Einschaltdruckes
(Menü 2.12) ab und bestimmt damit die Erfordernis einer Wasserzufuhr (Betrieb der Pumpe).
• Das Zeitintervall für das Senken des Ausschaltdrucks im Menü 2.51 einstellen.
• Die Schrittweite für das Absenken des Ausschaltdrucks im Menü 2.52 einstellen.
HINWEIS: Der variable Ausschaltdruck kann im
Menü 2.53 nach Eingabe des Freischaltcodes 02
angezeigt werden. Die gewählte Ausschaltlogik
kann nach Eingabe des Freischaltcodes 02 im
Menü 2.50 angezeigt werden.
14.3.4 Spülung des Frischwasser-Nachspeisebehälters
Um längere Stillstandzeiten des Wassers im Nachspeisebehälter zu vermeiden, schaltet die Anlage
automatisch nach Ablauf einer bestimmten Zeitperiode in die Frischwassernachspeisung, auch
wenn in dem Auffangbehälter genug Regenwasser zur Verfügung steht.
Das im Frischwasser-Nachspeisebehälter gespeicherte Wasser wird somit regelmäßig gewechselt
und der Behälter gespült.
• Die Zeitperiode, nach der die Anlage in der Frischwasser-Betriebsart arbeiten soll, im Menü 2.19
einstellen.
• Die Zeitdauer, in der die Anlage in der Frischwasser-Betriebsart arbeiten soll, im Menü 2.20 einstellen.
Einbau- und Betriebsanleitung RainSystem AF Comfort15
Deutsch
14.3.5 Trockenlauferkennung
Fällt der Druck für eine voreingestellte Zeit unter
einen voreingestellten Mindestdruck, wird ein
Trockenlauf der Pumpe erkannt und die Pumpe
14.4 Übersicht über die gesamte Menüstruktur
In der folgenden Tabelle sind alle Menüpunkte
aufgeführt, die nach der Eingabe des erforderlichen Freigabecodes verfügbar sind.
abgeschaltet.
• Mindestdruck im Menü 2.46 festlegen.
• Verzögerungszeit bis zum Auslösen einer Fehlermeldung bei Unterschreiten des Mindestdrucks im
Menü 2.15 einstellen.
MenüBeschreibungParameterWerkseinstellung
P: 4,3bar H: cmStandardanzeige:
>AutomatikRW <
P: Aktueller Systemdruck auf der Druckseite
(Anzeigefunktion)
H: Füllhöhe oder V: Füllvolumen des Auffangbehälters
(abhängig von der gewählten Tankform)
RW: Regenwasser aus Auffangbehälter
TW: Frischwasser aus Frischwasser-Nachspeisebehälter
FS: Fehlertolerante Software aktiv
KS: Kalkschutz aktiv
SZ: Spülzeit aktiv
1 BetriebsartHauptmenü: Betriebsart wählen
wählen
1.01 BetriebsartAuswahl der Anlagenbetriebsart
>Automatik<
(siehe Abschnitt 6.1)
Automatik
Aus
Automatik
Hand
Frischwasser
1.02 Pumpe HANDManuelles Einschalten der Pumpe im Handbetrieb
>Aus<
(Handbetrieb, siehe Menü 1.01)
Ein
Aus
Aus
1.03 Ventil HANDManuelles Öffnen des Ventils im Handbetrieb
>Aus<
(Handbetrieb, siehe Menü 1.01)
Ein
Aus
1.99 mit OKRückkehr in das HauptmenüQuittierung mit
zurück
„OK-Taste”
2 GeräteHauptmenü: Geräte Konfiguration
Konfiguration
2.01 WILO RCEAnzeige von Softwareversion der Anlage und Erstellungsda-
Einstellung des Solldrucks zum Ausschalten der Pumpe im
Regenwasserbetrieb; abhängig von der Einstellung der
Abschaltlogik (Menü 2.50), der Jumperkonfiguration und dem
Pumpeneinschalt-Solldruck (Menü 2.12)
Verzögerungszeit bis zum Auslösen der Fehlermeldung Trockenlauf. Störungsanzeige, wenn innerhalb der eingestellten
Zeit nicht ein Mindestdruck von 1 bar erreicht wird.
2.16 Kalkschutz• Kundendienst-Freigabecode erforderlich
>7 Tage (e)<
Einstellung des Zeitintervallls zum kurzzeitigen Öffnen des
Ventils zum Schutz vor Verkalkung
Einstellung der Zeitdauer, in der die Anlage zum Reinigen
automatisch in der Frischwasser-Betriebsart arbeitet. Ausschlaggebend ist die Pumpenlaufzeit.
(Reinigungsperiode, siehe auch Menü 2.19).
Einstellung des Differenzwertes zum Ausschalten der Pumpe
im Frischwasserbetrieb. Der Solldruck zum Ausschalten der
Pumpe (Menü 2.13) im Regenwasserbetrieb muss zusammen
mit dem hier eingestellten Differenzwert mindestens 0,5 bar
größer sein als der Solldruck zum Einschalten der Pumpe
(Menü 2.12).
(Pumpenausschalt-Solldruck Regenwasserbetrieb, siehe
Menü 2.13)
Einstellung eines Mindestdruck-Schwellwertes zur Trockenlauferkennung
2.50 Wahl-Stop• Freigabecode 02 erforderlich
> F1 = 4<
Anzeige der Abschaltlogik mit entsprechender Pumpenanpassung. F1 = 4 entspricht einem Ausschaltdruck von 4 bar
für die MC 304 Pumpe.
2.51 t p Vergl.• Kundendienst-Freigabecode erforderlich
> 030 sec<
Einstellung der Laufzeit für den Druckvergleich
2.52 p Sprung• Kundendienst-Freigabecode erforderlich
>0,2 bar<
Einstellung des Drucksprungs
2.53 p aus var.• Freigabecode 02 erforderlich
>4.0 ± x.x bar<
Anzeige des variablen Drucks zum Ausschalten der Pumpe.
Der Wert errechnet sich aus:
Solldruck zum Ausschalten der Pumpe (Menü 2.13) + Drucksprung (Menü 2.52)
2.54 p ist• Freigabecode 02 erforderlich
>2.2 bar<
Anzeige des Ist-Drucks am Drucksensor
6 bar
10 bar
10 bar
- 0,7 – +0,7 bar,
+0,2 bar
(Menü 2.13 +
Menü 2.45 mind.
0,5 bar größer als
Menü 2.12)
0,7 – 1,0 bar1 bar
F1 = 0
F1 = 4
F1 = 4
(Anzeigefunktion)
F1 = 5
F1 = 9
10 – 120 sec30 sec
0,1 – 0,5 bar0.2 bar
(Menü 2.13 +/Menü 2.52)
4.0+x.x bar
(MC 304)
(Anzeigefunktion)
Aktuell gemessener Druck
x.x bar
(Anzeigefunktion)
2.99 mit okRückkehr in das HauptmenüQuittierung mit
zurück
„OK-Taste”
3PumpeHauptmenü: Pumpe Nennwerte
Nennwerte
3.01 Pumpe Betr.Anzeige der Betriebsstundenzahl der Pumpexxxxxxx,xx h
> 0000123,00 h <
(Anzeigefunktion)
3.02 RW BetriebAnzeige der Betriebsstundenzahl mit Regenwasserxxxxxxx,xx h
> 0000103,00 h <
(Anzeigefunktion)
3.03 TW BetriebAnzeige der Betriebsstundenzahl mit Frischwasserxxxxxxx,xx h
> 0000020,00 h <
(Anzeigefunktion)
3.99 mit OKRückkehr in das HauptmenüQuittierung mit
Zurück
Löschen aller Fehlermeldungen mit OK-Taste. Zuvor muss die
Störungsursache beseitigt werden.
18WILO SE 01/2009
MenüBeschreibungParameterWerkseinstellung
4.01 PumpeTrockenlauf der Pumpe (siehe Abschnitt 12.1). Anlage ist ausTrockenlauf
4.02 Schalt-Zu viele Pumpenschaltvorgänge (siehe Abschnitt 12.1).
häufigkeit
4.03 RückstauRückstau (siehe Abschnitt 12.1). Anlage ist ausgeschaltet, bis
Kanal
4.04 Fehler amFehler am Füllstandssensor (siehe Abschnitt 12.1). Anlage
Füllstandsensor
4.05 Fehler amFehler am Drucksensor (siehe Abschnitt 12.1). Anlage ist ausDrucksensor
4.06 FehlerHochwasser (siehe Abschnitt 12.1). Die Anlage ist ausgeAlarmniveau
4.07 FehlerMaximale Laufzeit der Pumpe erreicht (siehe Abschnitt 12.1).
Max. Zeit Pumpe
4.08 FehlerÜberlauf (siehe Abschnitt 12.1). Die Anlage ist ausgeschaltet.
Überlauf Tank
4.99 mit OKRückkehr in das HauptmenüQuittierung mit
zurück
Fehler bitte mitErscheint für Fehler 4.01, 4.02 und 4.07 im Wechsel mit der
↵
〈
〉 bestätigen
geschaltet, bis Störung quittiert wird.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr der Anlage!
Bei Behebung der Störung muss zur Evakuierung unbedingt
eine Zapfstelle geöffnet sein.
Anlage ist ausgeschaltet, bis Störung quittiert wird.
Störung quittiert wird.
arbeitet in der Frischwasser-Betriebsart weiter, bis der Fehler
behoben wird.
geschaltet, bis Störung quittiert wird.
schaltet.
(Überlaufhöhe, siehe Menü 2.07)
Anlage ist ausgeschaltet, bis Fehler quittiert wird.
(Pumpenlaufzeit, siehe Menü 2.21)
Fehlermeldung und der Standardanzeige der Anlage.
Quittierung mit
„OK-Taste”
Quittierung mit
„OK-Taste”
Quittierung mit
„OK-Taste”
Quittierung mit
„OK”-Taste
„OK”-Taste
Deutsch
Eine Fehleranzeige erfolgt für Fehler, die länger als 10 s anstehen
5 Werksdaten
Konfiguration
5.01 WerksdatenRücksetzen der Parameter auf die WerkseinstellungenQuittierung mit
rücksetzen
5.99 mit OKRückkehr in das HauptmenüQuittierung mit
zurück
Hauptmenü: Werksdaten Konfiguration
„OK”-Taste und
Bestätigung der
Abfrage mit der
Pfeiltaste
„OK”-Taste
Einbau- und Betriebsanleitung RainSystem AF Comfort19
English
Key to figures:
Fig. 1Overview of Wilo-RainSystem AF Comfort
1Centrifugal pump
2Base frame
3Switchgear
4Potable water replenishment reservoir
5Connection for potable water supply
6Pressure port connection
7Pressure sensor
8Suction port connection
9Solenoid valve
10Connecting piece for the replenishment reservoir
11Overflow funnel
12Level sensor
Fig. 2Overview of switchgear
1Display
2Status indicator
3“Go back” button
4“Go forward” button
5Confirmation (OK) button
6Internal connections
7Connection for pressure sensor
8Connection for level sensor
9Optional connection for reed relay
10Enclosure screws
Fig. 6Hydraulic connection diagram/dimension
drawing
1Cover
2Compartment for Installation and operating
instructions
3Overflow
4Mains connection (cable length approx. 2.5 m)
5Level sensor (cable length approx. 20 m)
(within the scope of delivery! Installation
by customer/processor)
6Auxiliary earthing screw
7G1" Suction connection for rainwater storage
8Rp 1"; Pressure port
9R¾"; Potable water connection
10Overflow funnel with HT70 connection (DN75)
Fig. 7Filling centrifugal pump and suction line
Fig. 8Drilling diagram for wall mounting
Free space needed for maintenance work
Fig. 9Electrical connection diagram
Fig. 3Example installation with Wilo-RainSystem AF
Comfort
1Collector tank
2Level sensor
3Suction line with foot valve
4Filter collector
5Wilo-RainSystem AF Comfort
6Potable water connection
7RainControl Economy (RCE) switchgear
8Solenoid valve
9Pressure sensor
10Centrifugal pump
11Overflow funnel
12Pressure pipe supplying consumers
13Auxiliary earth terminal
Fig. 4Assignment of levels to the switchgear menus
Fig. 5Level sensor connection
20WILO SE 12/2008
English
1 General
1.1 About this document
These installation and operating instructions are
an integral part of the unit. They must be kept
readily available at the place where the unit is
installed. Strict adherence to these instructions is
a precondition for the proper use and correct
operation of the unit.
These installation and operating instructions correspond to the relevant version of the unit and the
underlying safety standards valid at the time of
going to print.
2Safety
These operating instructions contain basic information which must be adhered to during installation and operation. For this reason, these operating instructions must, without fail, be read by the
service technician and the responsible operator
before installation and commissioning.
It is not only the general safety instructions listed
under the main point “safety” that must be adhered
to but also the special safety instructions with
danger symbols included under the following main
points.
2.1 Indication of instructions in the operating
instructions
Symbols:
General danger symbol
Danger due to electrical voltage
NOTE
Signal words:
DANGER!
Acutely dangerous situation.
Non-observance results in death or the most
serious of injuries.
WARNING!
The user can suffer (serious) injuries. 'Warning'
implies that (serious) injury to persons is probable if this information is disregarded.
CAUTION!
There is a risk of damage to the product/unit.
'Caution' implies that damage to the product is
likely if this information is disregarded.
NOTE: Useful information on handling the product. It draws attention to possible problems.
2.2 Personnel qualifications
The installation, maintenance and repair personnel must have the necessary qualifications for this
work.
2.3 Danger in the event of non-observance of the
safety instructions
Non-observance of the safety instructions can
result in risk of injury to persons and damage to
product/unit. Non-observance of the safety
instructions can result in the loss of any claims to
damages.
In detail, non-observance can, for example, result
in the following risks:
• Failure of important pump/unit functions
• Failure of required maintenance and repair procedures
• Danger to persons from electrical, mechanical and
bacteriological influences
• Property damage
2.4 Safety instructions for the operator
The existing directives for accident prevention
must be adhered to.
Danger from electrical current must be eliminated.
Local directives or general directives [e.g. IEC, VDE
etc.] and local power supply companies must be
adhered to.
2.5 Safety instructions for inspection and installation work
The operator must ensure that all inspection and
installation work is carried out by authorised and
qualified personnel, who are sufficiently informed
from their own detailed study of the operating
instructions.
Work on the product/unit should only be carried
out when it has been brought to a standstill.
2.6 Unauthorised modification and manufacture of
spare parts
Modifications to the product/unit are only permissible after consultation with the manufacturer.
Original spare parts and accessories authorised by
the manufacturer ensure safety. The use of other
parts can nullify the liability from the results of
their usage.
2.7 Improper use
The operating reliability of the supplied product/
unit is only guaranteed if the product/unit is used
as intended in accordance with Section 4 of the
operating instructions. The limit values must on
no account fall under or exceed those specified in
the catalogue/data sheet.
Installation and operating instructions RainSystem AF Comfort21
English
3 Transport and interim storage
CAUTION! Danger of damage to the unit!
Danger of damage due to incorrect handling
during transport and storage.
Moisture, frost and mechanical stresses may
cause damage to the unit.
• The unit must be protected from moisture, frost
and mechanical damage during transport and
interim storage.
• During transport and interim storage, the unit
must not be exposed to temperatures outside
the range of -10 °C to +50 °C.
4Intended use
The RainSystem AF Comfort unit is designed for
pumping rainwater from an existing collector tank.
If there is insufficient rainwater, the unit switches
over automatically to potable water supply from
the potable water network via a replenishment
reservoir.
The main applications are:
• Toilet flushing
• Washing water supply
5.2Technical data
Flow rate:Max. 5 m³/h
Delivery head:Max. 52 m (MC 305 pump) or 41.5 m (MC 304 pump)
Max. admissible operating pressure:
Max. admissible intake pressure from the
collector tank:
Noise pressure level:Up to 56 dB (A) airborne sound
Suction head:Max. approx. 8 m; static max. 6 m
Water temperature:
Max. admissible ambient temperature:40 °C
Connected load/Frequency:
Protection class:
Unit control:WILO RCE-System switchgear
Motor protection:
Measurement range of level sensor:
Pressure port connection:
Suction port connection:
Connection for potable water supply:
Max. potable water intake pressure at solenoid valve:
Potable water flow capacity at solenoid
valve:
Capacity of replenishment reservoir:11 l
Dimensions of replenishment reservoir
overflow channel:
Fitting dimensions:See Fig. 6
Weight (MC 304/MC 305):
Ambient conditions:-0 °C to +40 °C
8 bar
1.4 bar
(at 1 m distance from a unit mounted on a brick wall)
+ 4 °C to + 35 °C
1~230 V/50 Hz
IP 54
Integrated thermal motor protection
5.0 m Ws measurement range (water column of 0 ... 5 m)
R 1" (female thread: union nut)
R 1" (male thread)
R ¾" (male thread)
6 bar
3 m³/h at 1.5 bar or 4.5 m³/h at 3 bar flow pressure
105 mm x 65 mm; overflowing water can be led into the building drainage system
via a funnel not directly connected to the overflow (see Fig. 3)
38 / 40 kg (gross), 23.5 / 25.5 kg (net)
Example: Wilo-RainSystem AF Comfort MC 304 EM
AF-ComfortAutomatic rainwater utilisation and potable
MCSelf-priming, horizontal, multistage centrif-
3Volume flow [m³/h] at optimum efficiency
04Number of stages
EMAC motor 1~230 V, 50 Hz
• Supplying water for garden watering and irrigation
The RainSystem AF Comfort unit must not be used
to supply rainwater as potable water.
WARNING! Health hazard!
The water supplied by the unit is rainwater, not
potable water. Rainwater is not potable water!
Direct connections between potable water and
rainwater networks are not permissible.
5 Product information
5.1 Type key
water replenishment system (Aqua Feed)
ugal pump of the MultiCargo MC series
22WILO SE 01/2009
English
5.3 Scope of delivery
• Ready-to-connect unit with overflow funnel
• External level sensor (measurement range 0 5 m water column with 20 m cable) and separate
connection plug
• Fixing material for wall mounting
• Installation and operating instructions
5.4 Accessories (not included in delivery)
• Collector tank
•Filter as
• Filter collector for fine filtration of rainwater
directly in downpipe, or
• Underground filter for filtration in collecting
pipes
• Extractor as
• Floating extractor with suction/pressure hose,
or
•Foot valve
• Overflow sensor for replenishment
• Connection set for RainSystem AF Basic/Comfort
(for potable water connection and pressure side)
• Rainwater use marking set
6 Description and function
6.1 Description of the unit (Fig. 1)
The RainSystem AF Comfort unit is a compact,
ready-for-connection module with the following
components:
1: Centrifugal pump
2: Base frame
3: Switchgear
4: Potable water replenishment reservoir
5: Connection for potable water supply
6: Pressure port connection
7: Pressure sensor
8: Suction port connection
9: Solenoid valve
10: Connecting piece for the potable water
1: Display
2: Status indicator
3: “Go back” button
4: “Go forward” button
5: Confirmation (OK) button
6: Internal connections
7: Connection for pressure sensor
8: Connection for level sensor2)
9: Optional connection for reed relay
10: Enclosure screws
1)
1)
6.3 Function of the unit (Fig. 1)
All components of the unit are mounted on a base
frame (Item 1).
The main component in the unit is a self-priming,
horizontally mounted, multistage centrifugal
pump (Item 2). The centrifugal pump (Item 2)
draws in rainwater from a rainwater collector tank
and pumps it to the points of consumption.
A pressure sensor (Item 7) determines the pressu re dro p i n th e p res sure pipe when water is drawn
at the points of consumption. As soon as a defined
start-up pressure is reac hed, the centrifugal pump
switches on automatically and pumps water to
meet the demand.
Control, monitoring, recording, setting and display
of all operating processes is performed by a
switchgear device (Item 3) with a microcontroller
unit (CPU). Operation of the unit and setting of its
parameters are performed via menus using the
function keys and display on the switchgear
(Item 3).
The water level in the collector tank is determined
by a level sensor (Item 11).
If there is insufficient rainwater, the unit can
switch over automatically to supply potable water
to the consumer network from a potable water
replenishment reservoir (Item 4). A solenoid valve
(Item 9) is used for the switchover.
Other functions:
• Water exchange in potable water replenishment
reservoir controlled according to pump operating
time
• Prevention of lime deposits by automatic actuation of the solenoid valve
• Integrated automatic switch-off in the event of
dry running
• Permanent operating data recording, economy
mode function and operating status log
6.4 Operating modes
• Automatic: Automatic switchover between rainwater and potable water supply, depending on the
water level in the collector tank.
• Off: The pump and the solenoid valve are not activated by the switchgear. The switchgear remains
functioning.
• Manual: This operating mode is available for aftersales service technicians to check the functioning
of the pump and the solenoid valve.
• Potable water: Continuous supply from the potable water replenishment reservoir regardless of
the water level in the collector tank.
1) Connections already in place when delivered
2)
Connections not in place when delivered
Installation and operating instructions RainSystem AF Comfort23
English
7 Installation and electrical connection
Installation and electrical connection should
only be done in compliance with local regulations and by properly skilled personnel.
WARNING! Danger of personal injury!
Follow all accident prevention regulations.
WARNING! Danger of electric shock!
Eliminate any danger from electrical current.
Follow the instructions given by local directives
or general directives [e.g. IEC, VDE etc.] and local
power supply companies.
7.1 Preparations for installation
• Fit all points of consumption with a warning
notice 'Not drinking water!'. This may be indicated in writing or by means of symbols (in Germany: in accordance with DIN 1988, T2, section
3.3.2).
• WARNING! Health hazard from rainwater penetrating into the potable water replenishment
reservoir!
If the connecting piece of the replenishment
reservoir (Item 10) (Fig. 1) is below the maximum water level in the collector tank, a nonreturn valve must be installed between the connecting piece and the solenoid valve (Item 9).
WARNING! Health hazard!
For safety reasons, at the points of consumption
use only shut-off valves which cannot be operated by unauthorised persons.
• Provide a dry, frost-free room for installation of
the unit.
• Select an installation location suitable for the size
of the unit and accessibility of the connections.
• Make sure there is enough space for maintenance
work and air supply to the motor (Fig. 8).
• Ensure that the mains power plug of the unit is
accessible at all times.
• Select a wall with adequate load-bearing capacity
suitable for wall-mounted installation.
• Make sure there is at least 1 m between the unit
and the floor.
• Install the unit as close as possible to the collector
tank. Make sure the horizontal section of the suction line is as short as possible.
• Route the suction line on a constantly rising gradient.
• The diameter of the suction line should be at least
as wide as the nominal diameter of the suction
connection (1") on the pump.
• Avoid installing valves in the suction line which
would reduce the suction.
• Be mindful of the maximum suction head of the
centrifugal pump. The suction head is made up of
the static head between the pump and the water
level in the collector tank and the head loss due to
the resistance of the complete suction pipe (see
Fig. 7).
• Avoid kinks, bends and diminutions in the suction-side pipework, as these raise suction resistance and thus the head loss of the suction line.
• Execute all pipe connections with detachable
connections (screwed connections).
• Make the suction line pressure-tight and vacuumtight.
• Ensure that the suction line does not deform by
the sucking action of the centrifugal pump.
• To guarantee fault-free functioning of the unit, it
is strongly recommended to install a Wilo filter
collector or a Wilo-DuoFilter (accessories)
upstream of the collector tank.
• Provide additional protection for the pump by
means of a foot valve on the suction pipe with a
non-return valve and strainer (mesh width 1 mm)
or a filter, to prevent the pump running empty and
the pipe being blocked.
NOTE: It is recommended to use the floating
extractor with fine suction filter from the Wilo
range in conjunction with a flexible suction line.
NOTE: It is recommended to install a pressure
gauge on the pressure side.
7.2 Wall-mounted installation of the unit (Fig. 8)
• Drill three holes (Ø 12 mm) on a wall with
adequate load-bearing capacity, following the
drilling diagram (Fig. 8).
CAUTION! Danger of damage!
The dowels included with the unit are not suitable for fixing to walls of lightweight construction.
• When fixing to walls of lightweight construction, obtain suitable fixing hardware from a specialist retailer.
• When fixing to walls of lightweight construction, ensure sufficient soundproofing.
• Fix the unit in place with three hanger bolts
(Ø 10 x 120 mm) and dowels (Ø 12 mm) (included
in delivery).
7.3 Installation of water pipelines (Fig. 1)
After wall mounting, establish the following connections:
CAUTION! Danger of damage!
The weight of the pipework can damage the
unit.
• Support pipe weight by means of suitable fixation.
• Connect all pipes so that they are stress-free.
• Con nect the suction line from the collector tank to
the suction port connection (Item 8).
• Connect the pressure line (consumer line) to the
pressure port connection (Item 6).
• Connect the potable water connection to the
connection for potable water supply (Item 5).
• Install the overflow funnel (Item 10) under the
overflow on the potable water replenishment reservoir so that water can flow freely. The distance
between the overflow on the potable water
replenishment reservoir (Item 4) and the overflow
funnel must be at least 100 mm.
24WILO SE 01/2009
English
7.4 Electrical connection
WARNING! Danger of electric shock!
Electrical connection must be carried out by an
electrician authorised by the local electricity
supply company and in accordance with the
applicable local regulations [e.g. VDE regulations].
We recommend the provision of a residual current circuit-breaker (RCCB).
Lead out the mains cable and sensor cable
through the appropriate ducts in the base carrier of the unit (left-hand section of lower
edge).
7.4.1 Connection of level sensor
The level sensor and separate connection plug are
supplied separately. The switchgear does not
need to be opened to connect the sensor.
WARNING! Damage to the level sensor from
excessive water levels.
The level sensor is designed for a measurement
range of 0 to 5 m Ws (water column of 0 to
5 metres). If the level sensor is submerged in a
greater amount of water, it can be damaged.
• Use the level sensor with water columns of no
more than 5 metres.
• Fix the level sensor in the collector tank according
to Fig. 3, Item 2. Fix the level sensor in such a way
th at it c an mov e f ree ly , and at least 100 mm above
the foot valve on the connection line so that no air
can be sucked in when the collector tank is at its
minimum level. The method of fixing it in place will
vary depending on the design of the collector
tank.
• Route the connection line to the collector tank in
a protective pipe. The connection line must lie
loosely. Avoid kinks and knots.
• Route the connection line to the unit. If signal
cables and the connection line are routed in parallel, make sure there is enough distance separating
them.
NOTE: Connection to the switchgear is by means
of a Quickon screwed connection.
• Join the connection plug (Fig. 5, Items 1-4) to the
connection line and screw it onto the connection
for level sensor (Fig. 5, Item 5).
NOTE: You can extend the level sensor connection
line if so desired. The total length of the connection line should however not exceed 40 m. For the
extension, use cable suitable for the local conditions (possibly an underground cable with a crosssectional area of at least 2x0.5 mm²). The hose in
the level sensor connection line is used for measuring the current air pressure and must therefore
always be in contact with the atmosphere. It does
not need to be extended to the switchgear.
7.4.2 Mains connection
Mains power connection is by means of a twopole-and-earth socket outlet.
• Make sure that the type of current and voltage of
the mains connection corresponds to the details
on the name plate.
• Mains fuse protection: 10 or 16 A, slow-blow.
• Earth the pump in accordance with regulations; for
earth terminal see Fig. 6, Item 6.
• There is an alternative earthing option (Fig. 6,
Item 6) on the pump motor (PE marking).
• Ensure that the mains power plug of the unit
(Fig. 6, Item 4) is accessible at all times.
8 Commissioning
We recommend that the unit be commissioned by
Wilo after-sales service. Consult your dealer, a
Wilo representative, or central Wilo after-sales
service direct.
CAUTION! Danger of damage to the pump!
The mechanical shaft seal can be damaged by
dry-running of the pump.
• Before commissioning the complete unit, bleed
and fill the pump.
• Before commissioning, check that the float
valve is seated properly in the replenishment
reservoir.
Bleeding and filling the pump Fig. 7
• Unscrew the filling/vent plug at the top.
• Use a funnel to fill the pump with water through
the filling opening.
• Close the filling/vent plug again.
Checking the functioning of the float valve in
the potable water replenishment reservoir
• Make sure that the float is hanging freely, is not
wedged, and that the float valve is fully inserted in
the guide.
Adjusting the float valve in the potable water
replenishment reservoir
• NOTE: The float valve in the potable water replenishment reservoir must be set so that it closes
about 3 to 5 cm below the overflow.
• Release the fixing clamp above the float element
in order to move the position of the float.
• Adjust the position of the float element by moving
it vertically.
• When you have set the specified closing level correctly, engage the fixing clamp again.
Installation and operating instructions RainSystem AF Comfort25
English
9 Operating and setting up the switchgear
9.1 Switching on
The switchgear does not have a separate on/off
switch. It is switched on when the power supply is
switched on.
• Switch on the power supply.
The software status display will appear on the display screen for 10 seconds. The unit will then
begin to operate according to the current system
pressure.
9.2 Menu navigation
The switchgear (Fig. 2) is set and operated using a
variety of menus.
You use three buttons to access the menus. This is
what they do:
Go back
Go forward
Confirmation (OK button)
Button sequenceDescription of the programming steps
→→ etc. The main menus appear in the sequence 1, 2, 3, (4), 5Select main menu (1, 2, 3, 4 or 5)
When the green LED is lit, the unit is ready for use.
If the LED is flashing, parameter input mode is
active.
Parameters in menus 1 and 5 can be changed
without entering a password.
The following menus can also be viewed:
• 2.01 Software version
• 2.07 Height of the overflow
• 3.01 Hours of operation of the pump
• 3.02 Hours of rainwater operation
• 3.03 Hours of potable water operation
Other menus must be enabled by entering a password (see section 9.1).
To use the menus, press the buttons in the following sequence:
→ 1 The sub-menu appears, e.g. 1.01 with the parameters in >....<
→ 2 >....< changes to *....*
→ 3 Change to the new parameter
→ 4 The new parameter is saved; *....* changes to >....<
→ 5 Move on to the next sub-menu. Once you have gone through all sub-menus, pressing the “OK
button” in menu x.99 takes you back to the main menu.
The individual menus are shown and described in
section 9.3.
NOTE: If no button at all is pressed on the switchgear for 15 minutes, the display switches off.
Pressing the confirmation button will re-activate the display.
26WILO SE 01/2009
English
9.3 Overview of the menus
The following table lists all the menu items
needed for commissioning and operation. Menu
items which need to be enabled by entering a
password are marked accordingly.
Menus for after-sales service adjustments are not
shown here. These are listed in a complete listing
of all menus in section 14.3.5.
.
MenuDescriptionParametersFactory settings
P: 4.3bar H: cmDefault display:
> automatic RW <
P: Current system pressure on the pressure side (discharge
(Display of information only)
side)
H: Filling height or V: filling volume of the collector tank
(depending on the “tank form” selected)
RW: Rainwater from collector tank
DW:Potable water from potable water replenishment reser-
voir
FS: Fault-tolerant software active
FP: Furring protection (prevention of lime deposits) active
FT: Flush time active
1 select opera-
Main menu: Select operational mode
tional mode
1.01 modeSelection of the unit's operating mode
> automatic<
(see section 6.1)
automatic
OFF
automatic
manual
potable water
1.02 pump manu.Manual switching-on of the pump in manual mode
>OFF<
(for manual mode, see menu 1.01)
ON
OFF
OFF
1.03 valve manu.Manual opening of the valve in manual mode
>OFF<
(for manual mode, see menu 1.01)
ON
OFF
OFF
1.99 with OKReturn to the main menuConfirmation with
back
“OK” button
2equipmentMain menu: Equipment configuration
configuration
2.01 WILO RCEDisplays the software version of the unit and its date of issue Vx.xx dd.mm.yyyy(Display of infor-
Vx.xx dd.mm.yyyy
2.02 language• Password 01 is required
>English<
Choice of menu language
Deutsch
Nederlands
mation only)
Deutsch
English
Français
2.04 tank form• Password 01 is required
>standard<
Selection of tank shape
(The tank height (menu 2.05) and the overflow (menu 2.07)
must be entered first)
standard
verti.cylin.
horiz.cylin.
spherical
standard
base x height
2.05 tank height• Password 01 is required
>000cm<
Setting of the tank height (H
max
)
2.06 h sensorHeight (H) at which the sensor is installed above the tank floor
>025cm<
(absolute value)
2.07 h overflow• Password 01 is required
>000cm<
Setting of the height (H) of the overflow above the tank floor
(absolute value)
000 – H
000 – H
[cm]000 cm
max
[cm]
max
H < tank height
(menu 2.05)
000 – H
max
[cm]
H > height of sensor (menu 2.06)
025 cm
(display of information only)
000 cm
H < tank height
(menu 2.05)
Installation and operating instructions RainSystem AF Comfort27
English
MenuDescriptionParametersFactory settings
2.17 action E4• Password 01 is required
>closes<
To configure an optional sensor connected to input 4 as a
opens
closes
closes
normally open contact (“closes”) or normally closed contact
(“opens”).
(For assignment of sensor, see menu 2.24)
2.21 max. time p
> 000 min
2.24 connect E4• Password 01 is required
>back pressure <
• Password 01 is required
Setting of the maximum permissible continuous running time
for the pump
<
Selection of sensor assignment on input 4. Discrimination is
by means of an external resistor.
000 – 360 min
000 = deactivated
back pressure
overflow
back pr.+overflow
000 min.
back pressure
(For the action of the sensor, see menu 2.17)
2.25 alarm levelDisplay of the alarm level for high-water level (flooding). The fol> 2.07 + 025 cm <
lowing formula applies: overflow height (menu 2.07) + 25 cm.
Menu 2.07+/100 cm
2.07 +25 cm
(Display of information only)
2.50 choice-stop• Password 02 is required
> F1 = 4<
Display of switch-off logic adapted as appropriate to the
pump. F1 = 4 means switch-off pressure of 4 bar for the MC
304 pump.
2.53 p off var.• Password 02 is required
>4.0 ± x.x bar<
Display of the variable pressure for pump switch-off. The
value is calculated as follows: set pressure for pump switchoff (menu 2.13) + pressure change increment (menu 2.52)
2.54 p actual• Password 02 is required
>2.2 bar<
Display of the actual pressure at the pressure sensor
F1 = 0
F1 = 4
F1 = 5
F1 = 9
(Menu 2.13 +/menu 2.52)
Currently measured pressure
F1 = 4
(Display of information only)
4.0+x.x bar
(MC 304)
(Display of information only)
x.x bar
(Display of information only)
2.99 back with OKReturn to the main menuConfirmation with
“OK” button
3Pump Nomi-
Main menu: Pump Nominal Values
nal Values
3.01 pump operatDisplay of the number of hours that the pump has been in
> 0000123,00 h
operation
xxxxxxx.xx h
(Display of information only)
3.02 tank operatDisplay of the number of hours of operation with rainwaterxxxxxxx.xx h
> 0000103,00 h
(Display of information only)
3.03 topup waterDisplay of the number of hours of operation with potable
> 0000020,00 h <
water
xxxxxxx.xx h
(Display of information only)
3.99 back with OKReturn to the main menuConfirmation with
“OK” button
5 Factory data con-
Main menu: Factory data configuration
figuration
5.01 data resetResets the parameters to the factory settingsConfirmation with
“OK” button and
then confirmation
of the query with
the arrow key
5.99 back with OKReturn to the main menuConfirmation with
“OK” button
28WILO SE 01/2009
English
9.4 Enabling the parameter input mode
When the product is delivered, only the parameters in the menus 1.0x (menu select operational mode) c an be c ha nge d. It is not po ssi bl e to ch ang e
parameters in any other menus. To be able to
make changes in those as well, you first have to
enable those menus.
• Go to the default display by pressing the “go back”
or “go forward” buttons.
confirm the entered password.
The display briefly shows
> select operational mode <.
The green LED flashes, indicating that you are in
parameter input mode.
NOTE: If no parameters are entered within five
minutes, the input mode will be disabled again
automatically. You can disable it manually by
entering the password 00.
9.5 Configuration of the switchgear
NOTE: First read section 6 “Description of product
and accessories” and section 9.3. The assignment
of levels to the various menus is shown in Fig. 4.
The selected tank form affects the indication of
the water level (see section 10.1). The tank form is
factory-set to standard.
Preparations
• Enable the switchgear using the password 01 for
parameter input (see section 9.4).
Tank height
The height of the collector tank must be set for
correct functioning of the level indicator. For cylinders lying horizontally, for example, the height
corresponds to the cylinder diameter (see Fig. 4).
• Set the tank height in menu 2.05.
Height of the level sensor and the overflow
The height at which the level sensor and the overflow are fitted is specified as an absolute value to
the floor of the collector tank. Only the range
above the level sensor (menu 2.06) and below the
overflow (menu 2.07) is used to calculate the
water level. The areas beneath the sensor and
above the overflow cannot be used by the unit.
• The height at which the level sensor is fitted can
be viewed with menu 2.06.
NOTE: The height of the overflow must be above
the height of the level sensor and below the
height of the tank.
• Set the height of the overflow in menu 2.07.
Tank form
The exact water level is calculated on the basis of
your entries for the geometric shape (“form”) and
height of the collector tank.
• Select the tank form in menu 2.04.
9.5.1 Setting the language
The switchgear is factory-set to German as the
menu language. You can change this to another
language as needed.
• Enable the switchgear using the password 01 for
parameter input (see section 9.4).
• Select the correct language in menu 2.02.
• Go back to the main menu via menu 2.99.
9.5.2 Setting the collector tank
The functioning of the unit must be adapted to
suit the particular collector tank. This means setting the shape of the tank (“tank form”), the tank
height, and the height of the overflow. After
entering the tank height (menu 2.05) and the
overflow level (menu 2.07) you can select either
the standard tank form or other tank forms
(square and rectangular, vertical cylinder, horizontal cylinder or spherical).
Installation and operating instructions RainSystem AF Comfort29
English
9.5.3 Configuring safety functions
Automatic pump deactivation
To prevent water being pumped continuously due
to a damaged pipe, a maximum continuous running
time can be entered for the pump. When the set
running time is reached, the pump is switched off
and a fault signal is triggered (see section 12.1).
This function is switched off in the factory settings.
• Set the maximum permitted continuous running
time for the pump in menu 2.21.
Back pressure and overflow sensor
A tank back pressure detector independently fitted by the customer can be connected to the
switchgear (Fig. 9, input 4 (+ -)). The back pressure detector sends a signal when water (wastewater) is entering the collector tank through the
overflow.
A retrofitting set can be used to connect a sensor
to the control device (Fig. 9, input 4 (+ -)) to indicate overflow on the collector tank.
Using an external connection unit, both a back
pressure sensor and an overflow sensor can be
connected to the switchgear (Fig. 9, input 4 (+ -)).
A b ack pre ssu re s ens or is con fig ure d in the fact ory
settings.
• Select the input wiring configuration in menu 2.24.
• Set how the sensor operates, as normally open
contact or normally closed contact, in menu 2.17.
9.5.4 Putting the unit into operation (commissioning)
To commission the unit, it must be put into automatic operating mode.
• Go back to the main menu via menu 2.99.
• Exit the parameter input mode by entering the
password 00.
• Set the operating mode to automatic in menu
1.01.
The unit is now ready for operation.
• Go back to the main menu via menu 1.99.
10 Operation of the unit
10.1 Default display
When the unit is in operation, the switchgear
shows the following status information on its display screen:
P: Current system pressure on the pressure side
(discharge side)
H: Filling height or V: filling volume of the collector
tank (depending on the tank form selected)
Automatic: Automatic operating mode, or OFF:
operating status switched off, or Manual: manual
operating mode, or Potable water: potable water
operating mode
RW: Rainwater from collector tank
DW: Potable water from potable water replenish-
ment reservoir
FS: Fault-tolerant software active
FP: Furring protection (prevention of lime depos-
its) active
FT: Flush time active
When the product is delivered, the display of the
water level (filling height) is set to “cm” as the unit
of measurement for the “standard” tank form. If a
different tank form is selected, the water level will
be displayed as a percentage of volume. All necessary data is set in the menus 2.04 – 2.07 (see section 9.5.2).
10.2 Resetting switchgear settings
NOTE: The switchgear can be reset to the factory
settings if an incorrect configuration is entered.
• In menu 5.01, press the confirmation button
and use the “go back” and “go forward”
buttons to set the confirmation query to yes.
• Press the confirmation button again.
The switchgear is now reset to its factory settings
(see section 9.3).
11 Maintenance
• An annual check of the unit by Wilo after-sales
service is recommended.
• At least 1x per year, check that the float valve is
firmly in place and not leaking, and that the unit is
not leaking and all components are firmly in place.
• If the unit is to be out of use for a long period,
switch off the potable water supply, pull out the
mains plug and empty the pump/unit by opening
the pump's lower drainage screw.
30WILO SE 01/2009
12 Faults, causes and remedies
12.1 Fault signals
If there is a fault, the display screen on the switchgear will alternate between the default display and
the fault signal.
MenuCauseFault remedy
4.01 pump dry running
4.02 switching frequency
4.03 back pressure
at overflow
4.04 error at
water lev.sensor
4.05 error at
pressure sensor
4.06 error
alarm level
4.07 error
max. time pump
4.08 error
overflow tank
The pump is not reaching the required minimum pressure.
• Dry-running detection is set too restrictively
• Suction lines are leaking
• Air in the unit
The pump is switching off and on too often.
• Pressure-related fault in the system (e.g. pipe breakage,
leak)
The sensor connected at input E4 is reporting back pressure.
The fault signal occurs only if the sensor has been configured
in menu 2.24 as a back pressure protection device.
• Wastewater is coming in through the overflow
• The overflow is blocked
The level sensor is faulty.Check the level sensor and replace if
The pressure sensor is faulty.Check the pressure sensor and replace if
The water level in the collector tank is too high and is above
the overflow.
• Overflow height set incorrectly
• The overflow is blocked
• Water is entering the collector tank through the overflow
(flooding)
The set time limit for continuous running of the pump has
been reached.
• Leakage in the pipe system
The sensor connected at input E4 is reporting tank overflow.
The fault signal occurs only if the sensor has been configured
in menu 2.24 as an overflow protection device.
• Wastewater is coming in through the overflow
• The overflow is blocked
Reduce the minimum pressure for dryrunning time in menu 2.46 or increase
the time for dry-running detection in
menu 2.15.
CAUTION! Danger of damage to the
unit! When remedying the fault, at
least one tap or extraction point must
be open for the purpose of evacuation.
If the fault occurs again, check the suction lines for leaks, replace if necessary
and vent the system.
Get Wilo after-sales service to remedy
the cause of the fault.
Remedy the cause of the back pressure
at the overflow.
needed. The unit will operate with potable water until the fault is remedied.
needed.
• Check the height of th e overflow set in
menu 2.07 and correct it if needed
• Check the overflow and remove any
blockage
• Prevent water from entering through
the overflow
Fix the leak in the pipe system. If there is
no leakage, increase the maximum permissible continuous running time for the
pump in menu 2.21 or switch it off with
the value 000 min.
Remedy the cause of the overflow at the
overflow.
English
Installation and operating instructions RainSystem AF Comfort31
English
12.2 General faults in operation
Faults in operation can make themselves felt
through a variety of symptoms. They affect the
performance of the unit..
FaultsCausesRemedy
Pump not running• No power supply.• Check fuses, connections and supply
line.
Pump providing no output or too little
output
Pressure too low• The suction head is too high.• Check the water level.
Pump keeps switching off and on
Pump leaking
Potable water replenishment although
rainwater tank is full
Pump does not switch off
Float valve in replenishment reservoir
does not switch off / water is escaping
through overflow
Fault signal “Please check Hardware
config.” on the display screen of the RCE
• Air is getting into the suction pipe.•Seal the suction pipe.
• Suction head exceeding the maximum. • Check the water level.
• Air in the pump.• Bleed the pump/unit.
• The filter is blocked.• Clean the foot valve.
• Foot valve blocked.• Clean the foot valve.
• Small leakages or non-return valve in
FluidControl no longer closing.
• The mechanical shaft seal is faulty.• Change the mechanical shaft seal.
• Level sensor dirty or faulty.
• Sensor cable incorrectly installed
(equalising capillary is closed off).
• System is reaching only a pressure
(actual pressure) above 1 bar and
below the start-up pressure. It is operating off its pump curve.
• Float valve pulled out of position or
mechanically blocked.
• Jumper in the rear panel of the RCE's
display board (see Fig. 9) for correct
identification of the pump type is not
firmly in place or is missing.
• Block off the pressure pipe in some
way in order to find the fault. Remedy
the fault.
• Tighten screws on the stage housing.
• Clean the level sensor or replace it.
• Check the cable connection and routing for pinch points.
• Contact Wilo after-sales service.
• Visual inspection; if necessary improve
the support for the supply line or clean
the tank or valve.
• Contact Wilo after-sales service.
If the operating fault cannot be remedied,
please consult a specialist technician or the
nearest Wilo after-sales service point or
representative.
12.2.1 Resetting fault signals
Once the fault has been remedied, the fault signals must be reset so that the unit will resume
operation.
Deleting the fault signals for back pressure at
overflow (4.03), alarm level (4.06) and tank
overflow (4.08)
• Remedy the cause of the fault
• Enter password 02
The display briefly shows: > select operational mode <.
• In menu 4.00, delete the fault with the OK button.
• Go back to the main menu via menu 4.99.
• Switch the switchgear back to automatic operating mode by entering password 00.
Deleting the fault signals for dry running (4.01),
switching frequency (4.02) and max. pump time
(4.07)
• Remedy the cause of the fault
• Reset the fault signal with the confirmation button .
Deleting the fault signals for water level sensor
(4.04) and pressure sensor (4.05)
• Remedy the cause of the fault
• The fault is reset automatically.
13 Spare parts
Spare parts may be ordered via local specialist
retailers and/or Wilo after-sales service.
To avoid queries and order errors, please supply all
data on the unit name plate with every order.
Subject to change without prior notice!
32WILO SE 01/2009
English
14 System settings
NOTE: System settings can only be changed by
Wilo after-sales service. When the unit is delivered, the system is pre-set for safe and reliable
operation and cannot be changed by the operator.
14.1 Displaying the pump configuration
For proper functioning of the unit, the switch-off
pressure of the pump must be adapted to suit the
type of pump in use. The corresponding pump
curve configuration can be viewed in menu 2.50.
• Enable the switchgear using the password 02 for
parameter input.
CAUTION! Danger of damage to the pump! The
pump can be damaged if an incorrect pump
switch-off pressure is selected.
• Read the technical data for the pump in use.
• Compare the pump switch-off pressure in menu
2.50 with the technical data for the pump in use.
The pressure displayed must match the necessary
switch-off pressure. Example: F1 = 4 means
switch-off pressure of 3.9 / 4.1 bar for the pump
MC304.
14.2 Defining the functioning of the level sensor
The level sensor is used for monitoring the water
level in the collector tank and must be configured
accordingly. If the water falls below the level set in
menu 2.09 the unit switches over to potable water
replenishment operating mode. Whilst in potable
water replenishment mode, water is drawn from
the unit's potable water replenishment reservoir.
All menu points necessary for level control are
pre-set at the factory to standard values.
• The level from which potable water replenishment
is to begin when the rainwater level is low can be
set in menu 2.09.
• The top-up level for potable water replenishment
can be defined in menu 2.10.
• Go back to the main menu via menu 2.99.
14.3 Configuring expanded protection functions
The switchgear has a variety of protection functions to ensure proper functioning of the unit.
NOTE: The safety mechanisms and equipment are
pre-set at the factory for safe and reliable operation and should only be adapted if needed.
14.3.1 Prevention of lime deposits (furring) on
solenoid valve
Due to the relatively low water temperatures,
limescale on the solenoid valve can be virtually
ruled out. Nonetheless the valve is activated/
opened for fully three seconds at certain intervals
to ensure reliable operation.
• The furring protection interval can be changed in
menu 2.16 if needed.
14.3.2 Fault-tolerant software
Under unfavourable conditions (e.g. due to
increased air in the system) the water column at
the pump can break away during rainwater operation. An internal algorithm (fault-tolerant software =>“FTS”) will attempt to fill the pump by
opening/closing the solenoid valve on the replenishment reservoir up to 5 times. This procedure is
only possible once per hour.
• The running time tolerance for opening the solenoid valve can be set in menu 2.31.
• The running time tolerance for closing the solenoid valve can be set in menu 2.32.
14.3.3 Switch-off logic (function F1)
The switch-off logic affects the switch-off procedure of the pump. The final value (pump off) has
been adapted to the pump curves (e.g. MC 304
with 3.9 bar in rainwater operation and 4.1 bar in
potable water operation). The switch-off pressure
(menu 2.13) is lowered by increments at certain
time intervals. The internal algorithm samples the
operating range until close to the switch-on pressure (menu 2.12) thus determining whether water
feed is required (operation of the pump).
• The time interval for lowering the switch-off
pressure can be set in menu 2.51.
• The increment for lowering the switch-off pressure can be set in menu 2.52.
NOTE: The variable switch-off pressure can be
viewed in menu 2.53 after entering the password
02. The selected switch-off logic can be viewed in
menu 2.50 after entering the password
14.3.4 Flushing the potable water replenishment
reservoir
To prevent the water in the replenishment reservoir from stagnating, the unit automatically
switches over to potable water replenishment
after a certain period of time has expired, even if
there is sufficient rainwater available in the collector tank.
The water stored in the potable water replenishment reservoir is thereby regularly changed and
the reservoir flushed out.
• The period of time after which the unit is to operate in potable water mode can be set in menu
2.19.
• The length of time for which the unit is to operate
in potable water mode can be set in menu 2.20.
02.
Installation and operating instructions RainSystem AF Comfort33
English
14.3.5 Dry-running detection
If the pressure falls below a pre-set minimum
pressure for a pre-set length of time, dry running
• The time delay before a fault signal is triggered
after the pressure falls below the minimum can be
set in menu 2.15.
of the pump is detected and the pump is switched
off.
• The minimum pressure can be defined in menu 2.46.
14.4 Overview of the entire menu structure
The following table lists all menu items available
after entering the required password.
MenuDescriptionParametersFactory settings
P: 4.3bar H: cmDefault display:
> automatic RW <
P: Current system pressure on the pressure side (discharge
(Display of information only)
side)
H: Filling height or V: filling volume of the collector tank
(depending on the tank form selected)
RW: Rainwater from collector tank
DW:Potable water from potable water replenishment reser-
voir
FS: Fault-tolerant software active
FP: Furring protection (prevention of lime deposits) active
FT: Flush time active
1 select opera-
Main menu: Select operational mode
tional mode
1.01 modeSelection of the unit's operating mode
> automatic<
(see section 6.1)
automatic
OFF
automatic
manual
potable water
1.02 pump manu.Manual switching-on of the pump in manual mode
>OFF<
(for manual mode, see menu 1.01)
ON
OFF
OFF
1.03 valve manu.Manual opening of the valve in manual mode
>OFF<
(for manual mode, see menu 1.01)
ON
OFF
OFF
1.99 back with OKReturn to the main menuConfirmation with
“OK” button
2equipmentMain menu: Equipment configuration
configuration
2.01 WILO RCEDisplays the software version of the unit and its date of issue Vx.xx dd.mm.yyyy (Display of infor-
Vx.xx dd.mm.yyyy
2.02 language• Password 01 is required
>English<
Choice of menu language
Deutsch
Nederlands
mation only)
Deutsch
English
Français
2.03 sensor type• After-sales service password is required
>5.00m<
Selection of the level sensor measurement range/sensor type
2.04 tank form• Password 01 is required
>standard<
Selection of tank shape
(The tank height (menu 2.05) and the overflow (menu 2.07)
must be entered first)
2.00 m
5.00 m
standard
verti.cylin.
horiz.cylin.
spherical
> 5.00 m <
standard
base x height
2.05 tank height• Password 01 is required
> 000 cm<
Setting of the tank height (H
max
)
2.06 h sensorHeight (H) at which the sensor is installed above the tank floor
> 025 cm<
(absolute value)
000 – H
000 – H
[cm]000 cm
max
[cm]
max
H < tank height
(menu 2.05)
025 cm
(Display of information only)
34WILO SE 01/2009
MenuDescriptionParametersFactory settings
2.07 h overflow• Password 01 is required
> 000 cm<
Setting of the height (H) of the overflow above the tank floor
(absolute value)
000 – H
max
[cm]
H > height of sensor (menu 2.06)
000 cm
H < tank height
(menu 2.05)
2.09 top up lev.• After-sales service password is required
> 005 cm<
Setting of the level (H) at which the unit switches over to
000 – H
[cm]005 cm
max
potable water replenishment, based on the height at which
the level sensor is fitted above the tank floor (menu 2.06)
2.10 top up qua.• After-sales service password is required
>03cm<
Setting of the top-up level for potable water replenishment/
03 – 19 cm03 cm
hysteresis, measured in relation to the level of the potable
water replenishment reservoir (menu 2.09)
2.12 pump on at• After-sales service password is required
>1.2bar<
Setting of the set pressure for pump switch-on
2.13 pump off at• After-sales service password is required
> 3.90 bar<
Setting of the set pressure for pump switch-off in rainwater
operation; dependent on the setting for switch-off logic
(menu 2.50), the jumper configuration and the set pressure
for pump switch-on (menu 2.12)
1.0 – 4.5 bar1.2 bar
1.5 – 9.0 bar,
min. 0.5 bar >
pump switch-on
3.9 bar for MC 304
or
4.9 bar for MC 305
set pressure
(menu 2.12)
English
2.14 pump overrun. • After-sales service password is required
>20sec<
Run-on time of the pump
2.15 dry-run.del• After-sales service password is required
>30 sec<
Time delay until a dry-running fault signal is triggered. Fault
will be displayed if a minimum pressure of 1 bar is not reached
within the set time.
2.16 furring Pro• After-sales service password is required
>7 day(s)<
Setting of the time interval for brief opening of the valve to
prevent lime deposits
2.17 action E4• Password 01 is required
>closes<
To configure an optional sensor connected to input 4 as a
normally open contact (“closes”) or normally closed contact
(“opens”).
(For assignment of sensor, see menu 2.24)
2.19 flush out• After-sales service password is required
> 21 days<
Setting of the period of time after which the unit switches
automatically to potable water mode for cleaning
(for duration of cleaning, see menu 2.20)
2.20 flush time• After-sales service password is required
>03 min<
Setting of the length of time for which the unit is to operate
automatically in potable water mode for cleaning. The pump
running time is the crucial factor here.
(For the cleaning interval, see also menu 2.19).
2.21 max. time p• Password 01 is required
> 000 min<
Setting of the maximum permissible continuous running time
for the pump
2.24 connect E4• Password 01 is required
> back pressure<
Selection of sensor assignment on input 4. Discrimination is
by means of an external resistor.
(For the action of the sensor, see menu 2.17)
2.25 alarm levelDisplay of the alarm level for high-water level (flooding).
> 2.07 + 025 cm <
The following formula applies: overflow height (menu 2.07)
+ 25 cm.
00 – 59 sec20 sec
05 – 59 sec30 sec
0 – 7 days
7 days
0 = inactive
opens
closes
closes
01 –28 days21 days
01 – 59 min03 min
000 – 360 min
000 min.
000 = deactivated
back pressure
back pressure
overflow
back pr.+overflow
Menu 2.07+/100 cm
2.07 +25 cm
(Display of infor-
mation only)
Installation and operating instructions RainSystem AF Comfort35
English
MenuDescriptionParametersFactory settings
2.31 FTS valve• After-sales service password is required
> 020 sec<
Setting of the running time tolerance of the software when
000 – 100 sec20 sec
opening the valve
2.32 FTS valve O• After-sales service password is required
> 030 sec<
Setting of the running time tolerance of the software when
000 – 100 sec30 sec
closing the valve
2.40 sensor type• After-sales service password is required
> 10.0 bar<
Selection of the type of pressure sensor
2.45 P Δp-off DW• After-sales service password is required
> x.x + 0.2 bar<
Setting of the differential for pump switch-off in potable
water operation. The set pressure for switching off the pump
(menu 2.13) in rainwater operation together with the differential set here must be at least 0.5 bar greater than the set
6 bar
10 bar
- 0.7 – +0.7 bar,
(menu 2.13 +
menu 2.45 at least
0.5 bar greater
than menu 2.12)
10 bar
+0.2 bar
pressure for switching on the pump (menu 2.12).
(For pump switch-off set pressure in rainwater operation, see
menu 2.13)
2.46 p dry run.• After-sales service password is required
>1.0 bar<
Setting of a minimum pressure threshold for dry-running
0.7 – 1.0 bar1 bar
detection
2.50 choice-stop• Password 02 is required
> F1 = 4<
Display of switch-off logic adapted as appropriate to the
pump. F1 = 4 means switch-off pressure of 4 bar for the MC
304 pump.
2.51 t p compare• After-sales service password is required
> 030 sec<
Setting of the running time for pressure comparison
2.52 p jump• After-sales service password is required
>0.2 bar<
Setting of the pressure change increment
2.53 p off var.• Password 02 is required
>4.0 ± x.x bar<
Display of the variable pressure for pump switch-off.
The value is calculated as follows:
set pressure for pump switch-off (menu 2.13) + pressure
F1 = 0
F1 = 4
F1 = 5
F1 = 4
(Display of infor-
mation only)
F1 = 9
10 – 120 sec30 sec
0.1 – 0.5 bar0.2 bar
(Menu 2.13 +/menu 2.52)
4.0+x.x bar
(MC 304)
(Display of infor-
mation only)
change increment (menu 2.52)
2.54 p actual• Password 02 is required
>2.2 bar<
Display of the actual pressure at the pressure sensor
Currently measured pressure
x.x bar
(Display of infor-
mation only)
2.99 back with OKReturn to the main menuConfirmation with
“OK” button
3Pump Nomi-
Main menu: Pump Nominal Values
nal Values
3.01 pump operatDisplay of the number of hours that the pump has been in
> 0000123,00 h <
operation
xxxxxxx.xx h
(Display of information only)
3.02 tank operatDisplay of the number of hours of operation with rainwaterxxxxxxx.xx h
> 0000103,00 h <
(Display of information only)
3.03 topup waterDisplay of the number of hours of operation with potable
> 0000020,00 h <
water
xxxxxxx.xx h
(Display of information only)
3.99 back with OKReturn to the main menuConfirmation with
“OK” button
36WILO SE 01/2009
MenuDescriptionParametersFactory settings
4 error memory
view
4.00 cancel current
error...
4.01 pump dry run-
ning
4.02 switching fre-
quency
4.03 back pressure
at overflow
4.04 error at
water lev.sensor
4.05 error at
pressure sensor
4.06 error
alarm level
4.07 error
max. time pump
4.08 error tank
overflow
4.99 back with OKReturn to the main menuConfirmation with
confirm error with
〈↵〉
Main menu: Viewing error memory
• Password 02 is required
Deletion of all fault signals with the OK button. The cause of
the fault must be remedied first.
Dry running of the pump (see section 12.1). The unit is
switched off until the fault is reset.
CAUTION! Danger of damage to the unit!
When remedying the fault, at least one tap or extraction
point must be open for the purpose of evacuation.
The pump has switched on and off too many times (see section 12.1). The unit is switched off until the fault is reset.
Back pressure (see section 12.1). The unit is switched off until
the fault is reset.
Fault on the water level sensor (see section 12.1). The unit
operates in potable water mode until the fault is remedied.
Fault on the pressure sensor (see section 12.1). The unit is
switched off until the fault is reset.
Flooding/high water (see section 12.1). The unit is switched
off.
(For overflow height, see menu 2.07)
Maximum running time of the pump has been reached (see
section 12.1). The unit is switched off until the fault is reset.
(For pump running time, see menu 2.21)
Overflow (see section 12.1). The unit is switched off.
Appears for faults 4.01, 4.02 and 4.07 in alternation with the
fault signal and the default display of the unit.
Confirmation with
“OK” button
Confirmation with
“OK” button
Confirmation with
“OK” button
Confirmation with
“OK” button
“OK” button
English
There will be an error display for faults which are in effect for more than 10 seconds
5 Factory data
configuration
5.01 data resetResets the parameters to the factory settingsConfirmation with
5.99 back with OKReturn to the main menuConfirmation with
Main menu: Factory data configuration
“OK” button and
then confirmation
of the query with
the arrow key
“OK” button
Installation and operating instructions RainSystem AF Comfort37
Français
Légendes des figures :
Fig. 1Vue d'ensemble Wilo-RainSystem AF Comfort
1Pompe centrifuge
2Bâti de base
3Coffret de commande
4Bâche de stockage eau potable
5Raccordement alimentation en eau fraîche
6Raccordement côté refoulement
7Capteur de pression de régulation
8Raccordement côté aspiration
9Electrovanne
10Tubulure de la bâche de stockage
11Entonnoir de trop-plein
12Capteur de niveau
Fig. 2Vue d'ensemble coffret de commande
1Ecran
2Affichage d'état
3Touche « Naviguer vers l'arrière »
4Touche « Naviguer vers l'avant»
5Touche de confirmation
6Raccordements internes
7Raccordement capteur de pression de régulation
8Raccordement capteur de niveau
9Raccordement optionnel relais Reed
10Vis du boîtier
Fig. 6Schéma de raccordement hydraulique/plan
d'encombrement
1Capot de protection
2Compartiment pour la notice de montage et de
mise en service
3Trop-plein
4Alimentation réseau (longueur de câble env.
2,5 m)
5Capteur de niveau (longueur de câble env. 20 m)
(compris dans l'étendue de la fourniture ! Le mon-
tage est réalisé par le client/monteur)
6Vis de mise à la terre supplémentaire
7G1" Raccord d'aspiration pour citerne
8Rp 1" ; raccordement
9R¾" ; raccordement pour l'eau potable
10Entonnoir trop-plein avec raccordement HT70
(DN75)
Fig. 7Remplissage de la pompe centrifuge et de la
conduite d'aspiration
Fig. 8Schéma de perçage pour le montage mural
Emplacement de révision (place nécessaire pour
les travaux de maintenance)
Fig. 3Exemple d'installation avec Wilo-RainSystem AF
Comfort
1Collecteur
2Capteur de niveau
3Conduite d'aspiration avec clapet de pied
4Collecteur à filtre
5Wilo-RainSystem AF Comfort
6Raccordement eau fraîche
7Coffret de commande RainControl Economy (RCE)
8Electrovanne
9Capteur de pression de régulation
10Pompe centrifuge
11Entonnoir de trop-plein
12Conduite de refoulement consommateurs
13Raccord de mise à la terre électrique supplémen-
taire
Fig. 4Affectation des niveaux aux menus du coffret de
commande
Fig. 5Raccordement capteur de niveau
Fig. 9Schéma de raccordement électrique
38WILO SE 12/2008
Français
1 Généralités
1.1 A propos de ce document
La notice de montage et de mise en service fait
partie intégrante du matériel et doit être disponible en permanence à proximité du produit. Le
strict respect de ces instructions est une condition
nécessaire à l'installation et à l'utilisation conformes du matériel.
La rédaction de la notice de montage et de mise en
service correspond à la version du matériel et aux
normes de sécurité en vigueur à la date de son
impression.
2Sécurité
Ce manuel renferme des consignes essentielles
qui doivent être respectées lors du montage et de
l'utilisation. Ainsi il est indispensable que l'installateur et l'opérateur du matériel en prennent
connaissance avant de procéder au montage et à
la mise en service.
Les consignes à respecter ne sont pas uniquement
celles de sécurité générale de ce chapitre, mais
aussi celles de sécurité particulière qui figurent
dans les chapitres suivants, accompagnées d'un
symbole de danger.
2.1 Signalisation des consignes de la notice
Symboles :
Symbole général de danger
Consignes relatives aux risques électriques
REMARQUE
Signaux :
DANGER !
Situation extrêmement dangereuse.
Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
L'utilisateur peut souffrir de blessures (graves).
« Avertissement » implique que des dommages
corporels (graves) sont vraisemblables lorsque
la consigne n'est pas respectée.
ATTENTION !
Risque d'endommagement du produit/de l'installation. « Attention » se rapporte aux éventuels dommages du produit dus au non respect
de la remarque.
REMARQUE : Remarque utile sur le maniement du
produit. Elle fait remarquer les difficultés éventuelles.
2.2 Qualification du personnel
Il convient de veiller à la qualification du personnel
amené à réaliser le montage et la mise en service.
2.3 Dangers en cas de non-observation des
consignes
La non-observation des consignes de sécurité
peut constituer un danger pour les personnes et le
produit/l’installation. Elle peut également entraîner la suspension de tout recours en garantie.
Plus précisément, les dangers peuvent être les
suivants :
• défaillance de fonctions importantes de la pompe
ou de l'installation
• défaillance du processus d'entretien et de réparation prescrit
• dangers pour les personnes par influences électriques, mécaniques ou bactériologiques
• dommages matériels
2.4 Consignes de sécurité pour l'utilisateur
Il convient d'observer les consignes en vue
d'exclure tout risque d'accident.
Il y a également lieu d'exclure tout danger lié à
l'énergie électrique. On se conformera aux dispositions de la réglementation locale ou générale
[IEC, VDE, etc.], ainsi qu'aux prescriptions de
l'entreprise qui fournit l'énergie électrique.
2.5 Consignes de sécurité pour les travaux
d'inspection et de montage
L'utilisateur doit faire réaliser ces travaux par une
personne spécialisée qualifiée ayant pris connaissance du contenu de la notice.
Les travaux réalisés sur le produit/l'installation ne
doivent avoir lieu que si les appareillages correspondants sont à l'arrêt.
2.6 Modification du matériel et utilisation de pièces
détachées non agréées
Toute modification du produit/de l'installation ne
peut être effectuée que moyennant l'autorisation
préalable du fabricant. L'utilisation de pièces
détachées d'origine et d'accessoires autorisés par
le fabricant garantit la sécurité. L'utilisation
d'autres pièces dégage la société de toute responsabilité.
2.7 Modes d'utilisation non autorisés
La sécurité de fonctionnement du produit/de
l'installation livré(e) est seulement garantie en cas
d'utilisation conforme à la destination, conformément à la section 4 de la notice de montage et de
mise en service. Les valeurs indiquées dans le
catalogue ou la fiche technique ne doivent en
aucun cas être dépassées, tant en maximum qu'en
minimum.
Notice de montage et de mise en service RainSystem AF Comfort39
Français
3 Transport et entreposage
ATTENTION ! Risque d'endommagement de
l'installation !
Risque de détérioration en cas de manipulation
non conforme lors du transport et du stockage.
L'humidité, le gel et les sollicitations mécaniques peuvent provoquer des dommages au
niveau de l'installation.
• Lors du transport et du stockage intermédiaire,
protéger l'installation contre l'humidité, le gel et
les dommages mécaniques.
• Lors du transport et du stockage intermédiaire,
ne pas exposer l'installation à des températures
inférieures à -10 °C et supérieures à +50 °C.
4 Utilisation conforme
L'installation RainSystem AF Comfort est destinée
au pompage des eaux de pluie recueillies dans un
collecteur. Si les eaux de pluie sont insuffisantes,
l'installation commute automatiquement sur l'alimentation en eau fraîche par l'intermédiaire d'une
bâche de stockage dans le réseau d'eau potable.
Les principaux domaines d'utilisation sont :
•Rinçage de toilettes
• Alimentation en eau de lavage
• Irrigation et arrosage des jardins
L'installation RainSystem AF Comfort ne doit pas
être utilisée pour le refoulement des eaux de pluie
comme eau potable.
AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé !
L'eau refoulée par l'installation est de l'eau de
pluie et non de l'eau potable. Les eaux de pluie
ne sont pas potables ! Les connexions directes
entre les réseaux d'eau potable et des eaux de
pluie ne sont pas autorisées !
5 Informations produit
5.1 Dénomination
Exemple : Wilo-RainSystem AF Comfort MC 304 EM
AF-ComfortInstallation de réalimentation automatique
des eaux de pluie et de l'eau potable (Aqua
Feed)
MCPompe centrifuge auto-amorçante, multi-
cellulaire, horizontale, de la gamme Multi-
Cargo MC
3Débit [m³/h] avec rendement optimal
04Nombre d'étages
EMMoteur à courant monophasé 1~230 V,
50 Hz
5.2Caractéristiques techniques
Débit :Max. 5 m³/h
Hauteur manométrique :Max. 52 m (pompe MC 305) ou 41,5 m (pompe MC 304)
Pression de service max. admissible :
Pression d'alimentation max. admissible
depuis le collecteur :
Niveau de pression acoustique :Bruits aériens jusqu'à 56 dB (A)
Hauteur d'aspiration :Max. env. 8 m ; géodésique max. 6 m
Température d'eau :
Température ambiante max. autorisée :
Tension de raccordement/fréquence :
Classe de protection :
Commande de l'installation :Coffret de commande système WILO RCE
Protection moteur :
Champ de mesure capteur de niveau :
Raccordement côté refoulement :R 1" (taraudage comme manchon)
Raccordement côté aspiration :
Raccordement alimentation en eau fraîche :
Pression d'alimentation max. eau potable au
niveau de l'électrovanne :
Débit eau potable au niveau de
l'électrovanne :
Capacité bâche de stockage :11 l
Dimensions canal de trop-plein de la bâche
de stockage :
Dimensions de raccordement :Voir Fig. 6
Poids (MC 304/MC 305) :
Conditions ambiantes :-0 °C à +40 °C
8 bar
1,4 bar
(écart de 1 m par rapport à une installation fixée sur une maçonnerie en briques)
+ 4 °C à + 35 °C
40 °C
1~230 V/50 Hz
IP 54
Protection thermique moteur intégrée
5,0 m colonne d'eau, champ de mesure de 0 ... 5 m, colonne d'eau
R 1" (filet mâle)
R ¾" (filet mâle)
6 bar
3 m³/h à 1,5 bar ou 4,5 m³/h à 3 bar de pression d'écoulement
105 mm x 65 mm ; l'eau qui déborde peut être dirigée dans le drainage du bâtiment
grâce à un entonnoir raccordé indirectement au trop-plein (voir Fig. 3)
38/40 kg (brut), 23,5/25,5 kg (net)
40WILO SE 01/2009
Français
5.3 Etendue de la fourniture
• Installation prête à être raccordée avec entonnoir
de trop-plein
• Capteur de niveau externe (champ de mesure
0 - 5 m colonne d'eau avec câble de 20 m) et fiche
de raccordement séparée
• Matériel de fixation pour le montage mural
• Notice de montage et de mise en service
5.4 Accessoires (non compris dans l'étendue de la
fourniture)
• Collecteur
• Filtre comme
• collecteur à filtre pour la filtration fine des eaux de
pluie directement dans le tuyau de descente ou
• filtre à terre pour la filtration dans les conduites
collectrices
• Prise comme
• prise flottante avec tuyau flexible d'aspiration/
de refoulement ou
• clapet de pied
• Capteur de trop-plein pour la réalimentation
• Set de raccordement pour RainSystem AF Basic/
Comfort (pour le raccordement de l'eau potable et
côté refoulement)
• Kit d'inscription pour récupération d’eau de pluie
6 Description et fonctionnement
6.1 Description de l'installation (Fig. 1)
L'installation RainSystem AF Comfort est un
module prêt à être raccordé, dans une construction compacte, avec les composants suivants :
1: Pompe centrifuge
2: Bâti de base
3: Coffret de commande
4: Bâche de stockage eau potable
5: Raccordement alimentation en eau fraîche
6: Raccordement côté refoulement
7: Capteur de pression de régulation
8: Raccordement côté aspiration
9: Electrovanne
10: Tubulure de la bâche de stockage de l'eau
potable
11: Entonnoir de trop-plein
12: Capteur de niveau
• Capot de protection (non représenté)
6.2 Description du coffret de commande (Fig. 2)
1: Afficheur
2: Affichage d'état
3: Touche « Naviguer vers l'arrière »
4: Touche « Naviguer vers l'avant »
5: Touche de confirmation
6: Raccordements internes
7: Raccordement capteur de pression de régula-
tion
1)
8: Raccordement capteur de niveau2)
9: Raccordement optionnel relais Reed
10: Vis du boîtier
1)
6.3 Fonctionnement de l'installation (Fig. 1)
Tous les composants de l'installation sont montés
sur un bâti de base (pos. 1).
Le principal groupe de l'installation est une pompe
centrifuge auto-amorçante, horizontale, multicellulaire (pos. 2). La pompe centrifuge (pos. 2)
aspire les eaux de pluie recueillies dans un collecteur pour eaux de pluie et les pompe jusqu'aux
points de consommation.
Lors de la prise d'eau, un capteur de pression de
régulation (pos. 7) détermine la chute de pression
dans la conduite de refoulement au niveau des
points de consommation. Dès qu'une pression
d'amorçage définie est atteinte, la pompe centrifuge démarre automatiquement et pompe l'eau.
Un coffret de commande (pos. 3) avec unité
microcontrôleur (CPU) sert à la commande, la surveillance, l'enregistrement, le réglage et l'affichage de tous les processus de fonctionnement.
L'utilisation et le paramétrage de l'installation
sont réalisés grâce aux touches de fonction guidées par menu et de l'afficheur sur le coffret de
commande (pos. 3).
Le niveau de liquide dans le collecteur est déterminé grâce à un capteur de niveau (pos. 11).
Lorsque les eaux de pluie sont insuffisantes dans
le collecteur, l'installation peut commuter automatiquement sur la réalimentation de l'eau potable depuis une bâche de stockage d'eau potable
(pos. 4) dans le réseau des consommateurs. La
commutation se fait grâce à une électrovanne
(pos. 9).
Autres fonctions :
• remplacement de l'eau en fonction du temps de
fonctionnement de la pompe dans la bâche de
stockage de l'eau potable,
• protection contre les dépôts de calcaire grâce à
l'actionnement automatique de l'électrovanne,
• coupure automatique intégrée en cas de fonctionnement à sec,
• enregistrement permanent des données de fonctionnement, fonction mode économique et protocole de l'état de fonctionnement.
6.4 Modes de fonctionnement
• Automatique : commutation automatique entre
l'alimentation en eaux de pluie et en eau potable,
en fonction du niveau d'eau dans le collecteur.
• Arrêt : la pompe et l'électrovanne ne sont pas
activées par le coffret de commande. Le fonctionnement du coffret de commande reste inchangé.
• Manuel : ce mode de fonctionnement est à la disposition du service après-vente pour le contrôle
du fonctionnement de la pompe et de l'électrovanne.
• Eau potable : indépendamment du niveau d'eau
dans le collecteur, la bâche de stockage de l'eau
potable assure une alimentation continue.
1) Raccordements déjà présents à la livraison
2)
Raccordements absents à la livraison
Notice de montage et de mise en service RainSystem AF Comfort41
Français
7 Montage et raccordement électrique
Ne faire effectuer l'installation et le raccordement électrique que par du personnel spécialisé
et conformément aux prescriptions locales !
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures
corporelles !
Observer les consignes de préventions des accidents.
AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !
Exclure tout risque de mise en danger par le courant électrique.
Observer les instructions locales ou les prescriptions d'ordre général [p. ex. IEC, VDE, etc.] et des
fournisseurs locaux d'énergie électrique.
7.1 Préparations en vue de l'installation
• Identifier tous les points de consommation avec un
panneau d'avertissement « Eau non potable ». Une
représentation écrite ou symbolique est possible
(en Allemagne, selon DIN 1988, T2, par. 3.3.2).
• AVERTISSEMENT ! Risques pour la santé en cas
d'infiltration des eaux de pluie dans la bâche de
stockage de l'eau potable !
Si la tubulure de la bâche de stockage (pos. 10)
(Fig. 1) se trouve sous le niveau de remplissage
maximal du collecteur, un clapet anti-retour
doit être installé entre la tubulure et l'électrovanne (pos. 9).
AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé !
Pour des raisons de sécurité, seules des vannes
d'arrêt ne pouvant être actionnées par les personnes non habilitées doivent être utilisées au
niveau des points de consommation.
• Prévoir un local sec et à l'abri du gel pour le montage de l'installation.
• Choisir un emplacement adapté à la taille de l'installation et au niveau duquel les raccordements
restent accessibles.
• Prendre en compte la place nécessaire pour les
travaux de maintenance et l'alimentation en air du
moteur (Fig. 8).
• Veiller à ce que les prises électriques de l'appareil
soient toujours accessibles.
• Dans le cas du montage mural, choisir un mur
stable.
• Respecter un écart min. de 1 m au-dessus du sol.
• Monter l'installation aussi près que possible du
collecteur. La section horizontale de la conduite
d'aspiration doit être aussi courte que possible.
• La conduite d'aspiration doit toujours être installée selon une pente croissante.
• Le diamètre de la conduite d'aspiration doit être
au moins égal au diamètre nominal du raccord
d'aspiration (1") de la pompe.
• Dans la conduite d'aspiration, éviter les robinetteries qui réduisent la puissance d'aspiration.
• Tenir compte de la hauteur d'aspiration de la
pompe centrifuge. La hauteur d'aspiration se
compose de la hauteur géodésique entre la pompe
et le niveau d'eau dans le collecteur et de la hauteur de perte de la conduite d'aspiration complète
(voir Fig. 7).
• Eviter les courbures, les coudes et les étranglements du tubage côté aspiration, car ils augmentent la résistance à l'écoulement et donc les
hauteurs de perte de la conduite d'aspiration.
• Réaliser tous les raccords de tuyaux avec des
connexions détachables (raccords filetés).
• La conduite d'aspiration doit être étanche à la
pression et au vide.
• Veiller à ce que la conduite d'aspiration ne se
déforme pas suite à l'aspiration de la pompe centrifuge.
• Pour garantir un fonctionnement correct de l'installation, il est vivement conseillé de monter un
collecteur à filtre Wilo ou un Wilo-DuoFilters
(accessoire) devant le collecteur.
• Protéger également la pompe avec un clapet de
pied au niveau du tube d'aspiration avec clapet
anti-retour et crible (ouverture de maille 1 mm) ou
un adaptateur filtrant pour éviter toute marche à
vide et obstruction du tube d'aspiration.
REMARQUE : il est conseillé d'utiliser la prise flottante avec filtre d'aspiration fin de la gamme Wilo
en liaison avec une conduite d'aspiration flexible.
REMARQUE : nous recommandons le montage par
le client d'un manomètre côté refoulement.
7.2 Montage mural de l'installation (Fig. 8)
• Réaliser trois alésages (Ø 12 mm) conformément
au schéma de perçage (Fig. 8) sur un mur stable.
ATTENTION ! Risque d'endommagement !
Les douilles fournies ne sont pas adaptées pour
la fixation sur des murs légers.
• Pour la fixation sur des murs légers, il est nécessaire de se procurer les moyens de fixation
adaptés dans le commerce spécialisé.
• Lors du montage sur des murs légers, veiller à ce
que l'insonorisation soit suffisante.
• Fixer l'installation avec trois vis à double filetage
(Ø 10 x 120 mm) et trois chevilles (Ø 12 mm)
(étendue de la fourniture).
7.3 Installation hydraulique (Fig. 1)
Après le montage mural, établir les raccordements
suivants :
ATTENTION ! Risque d'endommagement !
Le poids du tubage peut déformer l'installation.
• Etayer les poids des tuyaux par des fixations
adaptées.
• Raccorder toutes les tuyauteries sans tension.
• Raccorder la conduite d'aspiration du collecteur au
niveau du raccordement côté aspiration (pos. 8).
• Raccorder la conduite de refoulement (conduite
consommateur) sur le raccordement côté refoulement (pos. 6).
• Brancher le raccordement de l'eau potable sur le
raccordement d'alimentation en eau potable
(pos. 5).
• Installer l'entonnoir de trop-plein (pos. 10) sous le
trop-plein de la bâche de stockage de l'eau potable de manière à ce que le refoulement ne soit pas
entravé. L'écart entre le trop-plein de la bâche de
stockage de l'eau potable (pos. 4) et l'entonnoir
de trop-plein doit être de 100 mm min.
42WILO SE 01/2009
Français
7.4 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !
Le raccordement électrique doit être réalisé par
un installateur électrique autorisé par le fournisseur d'énergie électrique (EVU) et conformément aux dispositions locales en vigueur [p. ex.
prescription VDE].
Nous recommandons de prévoir un disjoncteur
différentiel.
Le câble électrique et le câble du capteur doivent être installés dans les passe-câbles correspondants sur le support de base de l'installation
(partie gauche de l'arête inférieure).
7.4.1 Raccordement du capteur de niveau
Le capteur de niveau et la fiche de raccordement
séparée sont livrés individuellement. Le coffret de
commande ne doit pas être ouvert pour le raccordement.
AVERTISSEMENT ! Endommagement du capteur
de niveau en cas de recouvrement excessif
d'eau.
Le capteur de niveau est dimensionné avec un
champ de mesure de 0 à 5 m Ws (colonne d'eau
de 0 à 5 mètres). Un recouvrement d'eau plus
important peut endommager le capteur de
niveau.
• Utiliser le capteur de niveau jusqu'à une colonne
d'eau de 5 mètres max.
• Fixer le capteur de niveau dans le collecteur conf.
à Fig. 3, pos. 2. Fixer le capteur de niveau au moins
100 mm au-dessus du clapet de pied au niveau de
la ligne de raccordement de manière à ce qu'il
puisse bouger librement afin que de l'air ne puisse
pas être aspiré dans le niveau minimal du collecteur. Le type de fixation dépend du modèle de collecteur.
• Poser la ligne de raccordement vers le collecteur
dans un tube protecteur. La ligne de raccordement
ne doit être soumise à aucune sollicitation. Eviter
les courbures et les nœuds.
• Poser la ligne de raccordement jusqu'à l'installation. Si le câble de signal et la ligne de raccordement sont posés parallèlement, veiller à respecter
un écart suffisant.
REMARQUE : la connexion avec le coffret de commande est réalisée à l'aide d'un raccord fileté
Quickon.
• Connecter la fiche de raccordement (Fig. 5,
pos. 1-4) à la ligne de raccordement et la visser au
raccordement du capteur de niveau (Fig. 5, pos. 5).
REMARQUE : le client peut prolonger la ligne de
raccordement du capteur de niveau. La longueur
de la ligne de raccordement ne doit cependant pas
être supérieure à 40 m. Pour le prolongement, utiliser une conduite adaptée aux conditions locales
(câble de terre le cas échéant, section de câble
min. 2x0,5 mm²). Le tuyau flexible dans la ligne de
raccordement du capteur de niveau sert à mesurer
la pression d'air actuelle et doit donc toujours être
en contact avec l'atmosphère. Un prolongement
vers le coffret de commande n'est pas nécessaire.
7.4.2 Alimentation réseau
L'alimentation réseau est réalisée à l'aide d'une
prise de courant de sécurité.
• Vérifier que le type de courant et la tension de
l'alimentation réseau coïncident avec les indications de la plaque signalétique.
• Protection côté réseau : 10 à 16 A, à action retardée.
• Mettre la pompe à la terre conformément aux
prescriptions, voir Fig. 6, pos. 6.
• Il existe une possibilité supplémentaire de mise à
la terre (Fig. 6, pos. 6) au niveau du moteur de la
pompe (marquage PE).
• Garantir l'accessibilité permanente à la prise de
l'appareil (Fig. 6, pos. 4).
8 Mise en service
Il est recommandé de faire procéder à la mise en
service de l'installation par le service après-vente
Wilo. Pour cela, contacter le revendeur, un distributeur Wilo ou directement le service après-vente
central Wilo.
ATTENTION ! Risque d'endommagement de la
pompe !
La garniture mécanique peut être endommagée
en cas de fonctionnement à sec de la pompe.
• Avant la mise en service de l'installation complète, purger et remplir la pompe.
• Avant la mise en service, contrôler l'installation
de la vanne à flotteur dans la bâche de
stockage !
Purger et remplir la pompe Fig. 7
• Desserrer le bouchon de purge d'air/de remplissage supérieur.
• A l'aide d'un entonnoir, remplir la pompe d'eau par
l'orifice de remplissage.
• Refermer le bouchon de purge d'air/de remplissage.
Contrôler le fonctionnement de la vanne à flotteur dans la bâche de stockage de l'eau potable
• Vérifier que le flotteur soit suspendu librement,
ne soit pas bloqué et que la vanne à flotteur soit
entièrement comprise dans l'entraînement.
Régler la vanne à flotteur dans la bâche de
stockage de l'eau potable
• REMARQUE : la vanne à flotteur dans la bâche de
stockage de l'eau potable doit être réglée de sorte
à se fermer 3 à 5 cm env. sous le trop-plein.
• Desserrer les brides de fixation au-dessus du
corps du flotteur pour pouvoir régler la position de
ce dernier.
• Régler la position du corps du flotteur par un
déplacement vertical.
• Si le niveau de fermeture indiqué est réglé correctement, remettre les brides de fixation en place.
Notice de montage et de mise en service RainSystem AF Comfort43
Français
9 Commande et réglage du coffret de
commande
9.1 Activation
Le coffret de commande ne dispose pas d'un
interrupteur marche/arrêt séparé. Il s'active en
même temps que l'alimentation électrique.
• Activer l'alimentation électrique.
La version du logiciel s'affiche pendant
10 secondes. L'installation commence ensuite à
fonctionner selon la pression système actuelle.
9.2 Navigation dans le menu
Le coffret de commande (Fig. 2) est réglé et commandé à l'aide de différents menus.
Il est possible d'accéder aux menus via le panneau
de commande à trois touches. Signification des
touches :
Naviguer vers l'arrière
Naviguer vers l'avant
Touche de confirmation (touche OK)
TouchesDescription des étapes de programmation
→→ etc. Les menus principaux apparaissent dans l'ordre 1, 2, 3, (4), 5Sélectionner le menu principal (1, 2, 3, 4 ou 5)
Lorsqu'elle est allumée, la DEL verte indique que
l'installation est prête à fonctionner.
Le clignotement de la DEL indique le mode de saisie des paramètres.
Il est possible de modifier les paramètres dans les
menus 1 et 5 sans entrer de mot de passe.
De plus, l'affichage des menus
• 2.01 version logicielle
• 2.07 hauteur du trop-plein
• 3.01 heures de fonctionnement de la pompe
• 3.02 heures de fonctionnement eaux de pluie
• 3.03 heures de fonctionnement eau potable
est possible.
D'autres menus peuvent être déverrouillés grâce à
la saisie d'un mode de passe (voir section 9.1).
Pour la commande des menus, utiliser les touches
suivantes :
→ 1 Le sous-menu apparaît, p. ex. 1.01, avec les paramètres dans >....<
→ 2 >....< devient *....*
→ 3 Modification, nouveau paramètre
→ 4 Le nouveau paramètre est enregistré, *....* devient >....<
→ 5 Passage au sous-menu suivant. Lorsque tous les sous-menus ont été parcourus, il est possible,
dans le menu x.99, de revenir au menu principal avec la « touche OK ».
Les différents menus sont représentés et décrits à
la section 9.3.
REMARQUE : si aucune touche du coffret de
commande n'est actionnée pendant 15 minutes,
l'affichage s'éteint. Actionner la touche de
confirmation pour le réactiver.
44WILO SE 01/2009
Français
9.3 Vue d'ensemble des menus
Tous les points de menu nécessaires pour la mise
en service et le fonctionnement sont représentés
dans le tableau suivant. Les points de menu qui
doivent être déverrouillés par un mot de passe
sont marqués en conséquence.
Les menus pour les réglages du service aprèsvente ne sont pas représentés ici. Ils figurent dans
une liste complète de tous les menus au chapitre
14.3.5.
.
MenuDescriptionParamètreRéglage d'usine
P: 4,3bar H: cmAffichage standard :
Automatique PI
>
P : Pression système actuelle côté refoulement
<
(fonction d'affichage)
H : Hauteur de remplissage ou V : volume de remplissage du
collecteur (en fonction de la forme du réservoir sélec-
tionnée)
PI : Eaux de pluies du collecteur
PO : Eau potable de la bâche de stockage de l'eau potable
FS : Logiciel tolérant aux erreurs activé
PE : Cycle PE activé
CR : Durée rinç. activée
1 Mode de fonc-
Menu principal : Mode de fonctionnement
tionnement
1.01 ModeSélection du mode de fonctionnement de l'installation
> Automatique<
(voir section 6.1)
Automatique
Arrêt
Automatique
Manuel
Eau potable
1.02 Pomp manuelActivation manuelle de la pompe en mode manuel
> Arrêt<
(mode manuel, voir menu 1.01)
Marche
Arrêt
Arrêt
1.03 Soupape manOuverture manuelle de la soupape en mode manuel
> Arrêt<
(mode manuel, voir menu 1.01)
Marche
Arrêt
1.99 avec OKRetour au menu principalAcquittement
retour
avec la touche
«OK»
2 ConfigurationMenu principal : Configuration de l'appareil
de l'appareil
2.01 WILO RCEAffichage de la version logicielle de l'installation et de la date
Vx.xx dd.mm.yyyy
de création
2.02 Langue• Mot de passe 01 nécessaire
>Français<
Sélection de la langue du menu
Vx.xx dd.mm.yyyy (fonction d'affi-
Deutsch
Nederlands
English
Français
2.04 Forme réser• Mot de passe 01 nécessaire
>Standard<
Sélection de la forme du réservoir
(Saisie préalable de la hauteur du réservoir (menu 2.05) et du
trop-plein (menu 2.07) nécessaire)
Standard
cylindre ver.
cylindre hor.
sphère
surface x hauteur
2.05 H réservoir• Mot de passe 01 nécessaire
> 000 cm<
Réglage de la hauteur de réservoir (H
max
)
2.06 H capteurHauteur de montage (H) du capteur au-dessus du fond du
> 025 cm<
réservoir (valeur absolue)
000 – H
000 – H
[cm]000 cm
max
[cm]
max
H < H réservoir
(menu 2.05)
2.07 H trop-pl.• Mot de passe 01 nécessaire
> 000 cm<
Réglage de la hauteur de montage (H) du trop-plein au-dessus du fond du réservoir (valeur absolue)
000 – H
max
[cm]
H > H capteur
(menu 2.06)
H < H réservoir
(menu 2.05)
Arrêt
chage)
Deutsch
Standard
025 cm
(fonction d'affichage)
000 cm
Notice de montage et de mise en service RainSystem AF Comfort45
Français
MenuDescriptionParamètreRéglage d'usine
2.17 Effet E4• Mot de passe 01 nécessaire
>fermé<
Configurer un capteur raccordé en option à l'entrée 4 comme
ouvert
fermé
fermé
contact à ouverture ou à fermeture.
(Affectation des capteurs, voir menu 2.24)
2.21 Max.tempo p• Mot de passe 01 nécessaire
> 000 min<
Réglage de la durée de fonctionnement max. autorisée de la
000 – 360 min
000 = désactivée
000 min.
pompe
2.24 Connex. E4• Mot de passe 01 nécessaire
>Reflux<
Sélection de l'affectation des capteurs au niveau de la
connexion 4. La distinction se fait grâce à une résistance
Reflux
Trop-plein
Ref.+trop-plein
Reflux
externe.
(Effet du capteur, voir menu 2.17)
2.25 H alarme
> 2.07 + 025 cm <
Affichage de H alarme pour le niveau élevé. On a : hauteur de
trop-plein (menu 2.07) + 25 cm.
2.50 choix-stop• Mot de passe 02 nécessaire
> F1 = 4<
Affichage de la logique de coupure avec adaptation correspondante de la pompe. F1 = 4 correspond à une pression
d'arrêt de 4 bar pour la pompe MC 304.
2.53 p fermé var• Mot de passe 02 nécessaire
>4.0 ± x.x bar<
Affichage de la pression variable pour arrêter la pompe. La
valeur est calculée à partir de : pression de consigne pour
arrêter la pompe (menu 2.13) + saut de pression (menu 2.52)
2.54 p actual• Mot de passe 02 nécessaire
>2.2 bar<
Affichage de la pression réelle au niveau du capteur de pression de régulation
Menu 2.07+/100 cm
F1 = 0
F1 = 4
F1 = 5
F1 = 9
(Menu 2.13 +/menu 2.52)
Pression mesurée
actuellement
2.07 +25 cm
(fonction d'affichage)
F1 = 4
(fonction d'affichage)
4.0+x.x bar
(MC 304)
(fonction d'affichage)
x.x bar
(fonction d'affichage)
2.99 avec OK retour Retour au menu principalAcquittement
avec la touche
«OK»
Pompe valeurs
3
nominales
Menu principal : Pompe valeurs nominales
3.01 T fonc.pompAffichage du nombre d'heures de fonctionnement de la
> 0000123,00 h <
pompe
3.02 T fonc. systAffichage du nombre d'heures de fonctionnement avec les
> 0000103,00 h <
eaux de pluie
3.03 T fonct.EPAffichage du nombre d'heures de fonctionnement avec l'eau
> 0000020,00 h <
potable
3.99 avec OK retour Retour au menu principalAcquittement
avec la touche
«OK»
5 Configuration
Menu principal : Configuration données usine
données usine
5.01 Annul. données
usine
Réinitialisation des paramètres sur les réglages d'usineAcquittement
avec la touche
«OK» et confirmation de la
demande avec la
touche fléchée
5.99 avec OK retour Retour au menu principalAcquittement
avec la touche
«OK»
xxxxxxx,xx h
(fonction d'affichage)
xxxxxxx,xx h
(fonction d'affichage)
xxxxxxx,xx h
(fonction d'affichage)
46WILO SE 01/2009
Français
9.4 Déblocage du mode de saisie des paramètres
A l'état de livraison, seuls les paramètres des
menus 1.0x (menu Mode de fonctionnement)
peuvent être réglés. Il n'est pas possible de modifier les paramètres dans tous les autres menus.
Pour pouvoir également modifier ces points, il est
nécessaire de débloquer les menus.
• Passer à l'affichage standard à l'aide des touches
« Naviguer vers l'arrière » et « Naviguer vers
l'avant » .
P: 4,3bar H: cm
Automatique PI
>
<
• Appuyer sut la touche de confirmation pendant env. 10 secondes.
Le texte
> Mot de Passe * 00 * < s'affiche.
• Actionner à nouveau la touche de confirmation
pour pouvoir traiter le deuxième chiffre.
• A l'aide des touches « Naviguer vers l'arrière »
et « Naviguer vers l'avant » , régler le mot de
passe souhaité.
• Actionner la touche de confirmation pour
confirmer la saisie du mot de passe.
Le texte
> Paramétrage possible... < s'affiche brièvement.
La DEL verte clignote et indique ainsi le mode de
saisie des paramètres.
REMARQUE : si aucun paramètre n'est saisi pendant cinq minutes, le déblocage s'annule automatiquement. Pour procéder à une annulation
manuelle, entrer le mot de passe 00.
9.5 Configuration du coffret de commande
REMARQUE : respecter le chapitre 6 « Description
du produit et des accessoires » et la section 9.3 !
L'affectation du niveau aux différents menus est
représentée sur la Fig. 4.
9.5.1 Réglage de la langue
Le coffret de commande est réglé en usine sur un
guidage par menu en allemand. En cas de besoin, il
est possible de commuter sur une autre langue.
• Déverrouiller le coffret de commande avec le mot
de passe 01 pour la saisie des paramètres (voir
section 9.4).
• Sélectionner la langue correcte dans le menu 2.02.
• Revenir au menu principal via le menu 2.99.
La forme de réservoir sélectionnée a une influence
sur l'affichage du niveau de remplissage (voir section 10.1). La forme de réservoir standard est
réglée en usine.
Préparations
• Déverrouiller le coffret de commande avec le mot
de passe 01 pour la saisie des paramètres (voir
section 9.4).
Hauteur du réservoir
La hauteur du collecteur doit être réglée pour le
fonctionnement correct de l'affichage du niveau
de remplissage. La hauteur correspond par exemple au diamètre du cylindre dans le cas de la forme
« cylindre horizontal » (voir Fig. 4).
• Régler la hauteur du réservoir dans le menu 2.05.
Hauteur du capteur de niveau et du trop-plein
La hauteur de montage et du trop-plein est indiquée comme valeur absolue par rapport au fond
du collecteur. Pour le calcul du niveau de remplissage, seule la zone entre la hauteur de montage du
capteur de niveau (menu 2.06) et la hauteur de
montage du trop-plein (menu 2.07) est utilisée.
Les zones sous le capteur et au-dessus du tropplein ne peuvent pas être utilisées par l'installation.
• Afficher la hauteur de montage du capteur de
niveau à l'aide du menu 2.06.
REMARQUE : la hauteur du trop-plein doit se trouver au-dessus de la hauteur de montage du capteur de niveau et en-dessous de la hauteur du
réservoir.
• Régler la hauteur de trop-plein dans le menu 2.07.
Forme du réservoir
La détermination de la forme géométrique et de la
hauteur du collecteur (réservoir) permet de déterminer le calcul exact du niveau de remplissage.
• Sélectionner la forme du réservoir dans le
menu 2.04.
9.5.2 Réglage du collecteur
Le fonctionnement de l'installation doit être
adapté au collecteur respectif (réservoir). Pour
cela, la forme du réservoir, la hauteur du réservoir
ainsi que la hauteur du trop-plein doivent être
réglées. Après la saisie de la hauteur du réservoir
(menu 2.05) et du niveau du trop-plein (menu
2.07), il est possible, parallèlement à la forme
standard, de sélectionner d'autres formes de
réservoir (carré et rectangle, cylindre horizontal,
cylindre vertical ou sphère).
Notice de montage et de mise en service RainSystem AF Comfort47
Français
9.5.3 Configuration des fonctions de sécurité
Arrêt automatique de la pompe
Pour éviter le refoulement continu d'eau en cas de
dommage au niveau du tuyau, il est possible de
régler une durée de fonctionnement maximale de
la pompe. Lorsque la période de fonctionnement
réglée est atteinte, la pompe est arrêtée et un
message d'erreur édité (voir section 12.1). Cette
fonction est désactivée en usine.
• Régler la durée de fonctionnement maximale
autorisée de la pompe dans le menu 2.21.
Capteur de reflux et de trop-plein
Un dispositif de signalement de reflux monté par
le client au niveau de la citerne peut être raccordé
au coffret de commande (Fig. 9, Ent. 4 (+ -)). Ce
dispositif signale toute infiltration d'eau (eaux
usées) via le trop-plein du collecteur.
Un capteur signalant un trop-plein au niveau du
collecteur peut être raccordé à l'appareil de commande (Fig. 9, ent. 4 (+ -)) grâce au kit d'équipement.
Un coffret de raccordement externe permet de
raccorder au coffret de commande (Fig. 9, ent. 4
(+ -)) un capteur de reflux ainsi qu'un capteur de
trop-plein.
Un capteur de reflux est configuré en usine.
• Sélectionner le câblage de l'entrée dans le
menu 2.24.
• Régler le fonctionnement du capteur comme
contact à ouverture ou à fermeture dans le menu
2.17.
9.5.4 Mise en service de l'installation
Pour la mise en service, l'installation doit être
réglée en mode de fonctionnement automatique.
• Revenir au menu principal via le menu 2.99.
• Terminer la saisie des paramètres avec le mot de
passe 00.
• Régler le mode de fonctionnement automatique
dans le menu 1.01.
L'installation est prête à fonctionner.
• Revenir au menu principal via le menu 1.99.
10 Fonctionnement de l'installation
10.1 Affichage standard
Lors du fonctionnement de l'installation, le coffret
de commande affiche les informations de statut
suivantes :
P : pression système actuelle côté refoulement
H : hauteur de remplissage ou V : volume de rem-
plissage du collecteur (en fonction de la forme du
réservoir sélectionnée)
Automatique : mode de fonctionnement automatique ou Arrêt : état de fonctionnement
désactivé, ou Manuel : mode de fonctionnement
manuel, ou Eaupotable : mode de fonctionnement eau potable
PI : eaux de pluies du collecteur
PO : eau potable de la bâche de stockage de l'eau
potable
FS : logiciel tolérant aux erreurs activé
PE : cycle PE activé
CR : durée rinç. activée
A l'état de livraison, le niveau de remplissage est
affiché dans l'unité « cm » pour la forme du réservoir « Standard ». Lors de la sélection d'une autre
forme de réservoir, le niveau de remplissage s'affiche en pourcentage du volume. Toutes les données nécessaires sont réglées dans les menus
2.04 – 2.07 (voir section 9.5.2).
10.2 Réinitialisation des réglages du coffret de
commande
REMARQUE : le coffret de commande peut être
réinitialisé sur les réglages d'usine en cas de dysfonctionnement.
• Dans le menu 5.01, actionner la touche de confirmation et, à l'aide des touches « Naviguer vers
l'arrière » et « Naviguer vers l'avant » ,
répondre à la question de confirmation par Oui.
• Appuyer à nouveau sur la touche de confirmation
.
Le coffret de commande est maintenant réinitialisé sur les réglages d'usine (voir section 9.3).
11 Entretien
• Il est recommandé de faire réaliser un contrôle
annuel de l'installation par le service après-vente
Wilo.
• La fixation et l'étanchéité correctes de la vanne à
flotteur et de l'installation doivent être contrôlées
au moins 1x par an.
• En cas de mise hors service prolongée, verrouiller
l'alimentation en eau potable, débrancher la prise
électrique et vidanger la pompe/l'installation en
ouvrant la vis de vidange inférieure.
48WILO SE 01/2009
12 Pannes, causes et remèdes
12.1 Messages d'erreur
En cas d'erreur, l'affichage standard et le message
d'erreur s'affichent en alternance sur l'écran du
coffret de commande.
MenuCauseRemède
4.01 Pompe marche
à sec
4.02 Fréquence de
commutation
4.03 Reflux au
trop-plein
4.04 Défaut capteur
niveau
4.05 Défaut capteur
pression
4.06 Erreur
Niveau d'alarme
4.07 Err. tps. max.
pompe
4.08 Err. trop-pleinLe capteur raccordé à l'entrée E4 signale un trop-plein du
La pompe n'atteint pas la pression minimale nécessaire.
• Détection du fonctionnement à sec réglé de manière trop
restrictive
• Conduites d'aspiration non étanches
• Air dans le système
La pompe commute trop fréquemment.
• Erreur due à la pression dans le système (défaut d'étanchéité, cassure de tuyau p. ex.)
Le capteur raccordé à l'entrée E4 signale un reflux. Le message d'erreur apparaît uniquement lorsque le capteur a été
configuré comme protection contre le reflux dans le
menu 2.24.
• Les eaux usées s'infiltrent via le trop-plein
• Le trop-plein est obstrué
Capteur de niveau défectueux.Contrôler et remplacer le capteur du
Capteur de pression perturbé:Contrôler et remplacer le capteur du
La hauteur du niveau de remplissage du collecteur est plus
élevée que cela n'est autorisé et est supérieure au trop-plein.
• Hauteur de trop-plein mal réglée
• Trop-plein obstrué
• De l'eau s'infiltre dans le collecteur par le trop-plein (niveau
élevé)
La durée de fonctionnement réglée de la pompe a été
atteinte.
• Défaut d'étanchéité dans le système de canalisation
réservoir. Le message d'erreur apparaît lorsque le capteur a
été configuré comme protection contre le trop-plein dans le
menu 2.24.
• Les eaux usées s'infiltrent via le trop-plein
• Le trop-plein est obstrué
Diminuer la pression minimale pour la
période de fonctionnement à sec dans le
menu 2.46 ou augmenter le temps pour
la détection du fonctionnement à sec
dans le menu 2.15.
ATTENTION ! Risque d'endommagement de l'installation ! Une prise d'eau
doit impérativement être ouverte pour
l'évacuation lors de l'élimination de la
panne.
Si l'erreur se produit toujours, contrôler
les défauts d'étanchéité au niveau des
conduites d'aspiration, les remplacer si
nécessaire et purger le système.
Faire éliminer la cause de l'erreur par le
service après-vente Wilo.
Eliminer la cause du reflux au niveau du
trop-plein.
niveau si nécessaire. L'installation fonctionne en mode eau potable jusqu'au
remplacement.
pression si nécessaire.
• Contrôler la hauteur du trop-plein
réglée dans le menu 2.07 et la régler
correctement si nécessaire
• Contrôler le trop-plein et éliminer
l'obstruction le cas échéant
• Empêcher l'infiltration d'eau par le
trop-plein
Eliminer le défaut d'étanchéité dans le
système de canalisation. En l'absence de
défaut d'étanchéité, augmenter la durée
de fonctionnement max. autorisée dans
le menu 2.21 ou l'arrêter avec la valeur
000 min.
Eliminer la cause du trop-plein au niveau
du trop-plein.
Français
Notice de montage et de mise en service RainSystem AF Comfort49
Français
12.2 Pannes générales lors du fonctionnement
Les pannes lors du fonctionnement peuvent être
identifiées grâce à différents symptômes. Elles ont
une influence sur le rendement de l'installation..
PannesCausesRemède
La pompe ne fonctionne pas• Pas d'alimentation électrique.• Contrôles les fusibles, les raccorde-
ments et les câbles.
La pompe ne fournit aucune puissance
ou une puissance insuffisante
Pression insuffisante
La pompe s'arrête et redémarre en permanence
Pompe pas étanche• Garniture mécanique défectueuse.• Remplacer la garniture mécanique.
Réalimentation en eau fraîche active
bien que la citerne soit pleine
La pompe ne s'arrête pas• L'installation atteint uniquement une
La vanne à flotteur dans la réalimentation ne s'arrête pas/de l'eau s'écoule par
le trop-plein
Message d'erreur « Veuillez examin. la
config. » sur l'écran du RCE
• Entrée d'air dans le tube d'aspiration.• Etancher le tube d'aspiration.
• La hauteur d'aspiration a dépassé la
hauteur maximale.
• Air dans la pompe.• Purger la pompe/l'installation.
•Filtre obstrué.• Nettoyer le clapet de pied.
• Hauteur d'aspiration trop élevée.• Contrôler le niveau d'eau.
• Clapet de pied obstrué.• Nettoyer le clapet de pied.
• Léger défaut d'étanchéité ou le clapet
anti-retour ne ferme plus dans FluidControl.
• Capteur de niveau encrassé ou défectueux.
• Erreur de montage du câble du capteur
(ligne d'égalisation capillaire fermée).
pression (pression réelle) au-dessus de
1 bar et sous la pression d'amorçage.
Elle fonctionne hors de sa performance
hydraulique.
• La vanne à flotteur n'est plus fixée correctement ou est bloquée mécaniquement.
• Le cavalier dans la paroi arrière de la
platine d'affichage du RCE (voir Fig. 9)
pour l'identification correcte du type
de pompe n'est pas fixé correctement
ou est absent.
• Contrôler le niveau d'eau.
• Isoler la conduite de refoulement fournie par le client pour la recherche de
l'erreur. Eliminer l'erreur.
• Resserrer les vis dans le corps à étages.
• Nettoyer ou remplacer le capteur de
niveau.
• Vérifier que le raccordement du câble
et le câble ne sont pas comprimés.
• Appeler le service après-vente Wilo.
• Contrôle visuel, le cas échéant renforcement du support de la conduite
d'alimentation ou nettoyage du réservoir ou de la soupape.
• Appeler le service après-vente Wilo.
S'il s'avère impossible de supprimer le défaut de
fonctionnement, veuillez vous adresser à un
artisan spécialisé ou à l'agence ou au service
après-vente Wilo le plus proche.
12.2.1 Acquittement des messages d'erreur
Lorsqu'une panne a été éliminée, les messages
d'erreur doivent être acquittés pour que l'installation reprenne le fonctionnement.
Suppression des messages d'erreur Reflux au
trop-plein (4.03), H alarme (4.06) et Trop-plein
réservoir (4.08)
• Eliminer la cause de l'erreur
• Entrer le mot de passe 02
Le texte suivant apparaît brièvement :
> Paramétrage possible... <.
• Dans le menu 4.00, effacer l'erreur avec la touche
OK.
• Revenir au menu principal via le menu 4.99.
• Entrer le mot de passe 00 pour ramener le coffret
de commande dans le mode de fonctionnement
automatique.
Suppression des messages d'erreur Marche à sec
(4.01), Fréquence de commutation (4.02) et Tps
max. pompe (4.07)
• Eliminer la cause de l'erreur
• Acquitter le message d'erreur avec la touche de
confirmation .
Suppression des messages d'erreur Défaut capteur niveau (4.04) et Défaut capteur de pression
(4.05)
• Eliminer la cause de l'erreur
• L'erreur est acquittée automatiquement.
13 Pièces de rechange
La commande de pièces de rechange s'effectue
par l'intermédiaire des artisans spécialisés locaux
et/ou du service après-vente Wilo.
Afin d'éviter toutes questions ou commandes
erronées, veuillez indiquer toutes les données de
la plaque signalétique de l'installation lors de chaque commande.
Sous réserve de modifications techniques !
50WILO SE 01/2009
Français
14 Réglages systèmes
REMARQUE : les réglages systèmes peuvent uniquement être réalisés par le service après-vente
Wilo. A la livraison, le système est préréglé pour un
fonctionnement sûr et ne peut pas être modifié
par l'opérateur.
14.1 Affichage de la configuration de la pompe
Pour un fonctionnement correct de l'installation,
la pression d'arrêt de la pompe doit être adaptée
au type de pompe utilisé. La configuration des
performances hydrauliques correspondante peut
être visualisée dans le menu 2.50.
• Déverrouiller le coffret de commande avec le mot
de passe 02 pour la saisie des paramètres.
ATTENTION ! Risque d'endommagement de la
pompe ! La sélection d'une pression d'arrêt de la
pompe inadaptée peut entraîner des dommages
au niveau de la pompe.
• Respecter les caractéristiques techniques de la
pompe utilisée.
• Comparer la pression d'arrêt de la pompe dans le
menu 2.50 avec les caractéristiques techniques de
la pompe utilisée. La pression affichée doit correspondre à la pression d'arrêt nécessaire. Exemple :
F1 = 4 correspond à une pression d'arrêt de 3,9 /
4,1 bar pour la pompe MC304.
14.3.1 Protection contre l'entartrage de l'électrovanne
En raison des températures d'eau relativement
basses, il est pratiquement possible d'exclure tout
entartrage de l'électrovanne. Cependant, pour un
fonctionnement sûr, la soupape est activée/
ouverte pendant trois second es selon un intervalle
défini.
• Si nécessaire, modifier l'intervalle de protection
contre l'entartrage dans le menu 2.16.
14.3.2 Logiciel tolérant aux erreurs
Dans certains circonstances défavorables (en raison d'un bouchon d'air plus important par exemple), la colonne de liquide peut être détruite au
niveau de la pompe lors du mode eaux de pluie. Un
algorithme interne (le logiciel tolérant aux erreurs
=>« FTS ») essaie d'obtenir un remplissage de la
pompe grâce à 5-ouvertures/fermetures max. de
l'électrovanne au niveau de la bâche de stockage.
Cette procédure est uniquement possible une fois
par heure.
• Régler la tolérance de période de fonctionnement
pour l'ouverture de l'électrovanne dans le
menu 2.31.
• Régler la tolérance de période de fonctionnement
pour la fermeture de l'électrovanne dans le
menu 2.32.
14.2 Détermination du fonctionnement du capteur
de niveau
Le capteur de niveau sert à la surveillance de la
hauteur du niveau d'eau dans le collecteur et doit
être configuré en conséquence. Lorsque le niveau
est inférieur au niveau réglé dans le menu 2.09,
l'installation passe en mode de fonctionnement
réalimentation en eau fraîche. Pendant le mode de
fonctionnement réalimentation en haut fraîche,
l'eau est prélevée de la bâche de stockage de l'eau
potable de l'installation. Tous les points de niveau
nécessaires pour la commande de niveau sont
préréglés sur des valeurs standard en usine.
• Définir dans le menu 2.09 la hauteur de niveau à
partir de laquelle une réalimentation en eau fraîche est nécessaire lorsque le niveau des eaux de
pluie est minimal.
• Définir le niveau de réapprovisionnement pour la
réalimentation en eau fraîche dans le menu 2.10.
• Revenir au menu principal via le menu 2.99.
14.3 Configuration des fonctions de protection
étendues
Le coffret de commande dispose de différentes
fonctions de protection qui garantissent le fonctionnement correct de l'installation.
REMARQUE : les dispositifs de sécurité sont préréglés en usine pour un fonctionnement sûr et ne
doivent être adaptés qu'en cas de besoin.
14.3.3 Logique de coupure (fonction F1)
La logique de coupure influence la procédure de
coupure de la pompe. La valeur finale (p fermé) est
adaptée aux performances hydrauliques des pompes (p. ex. MC 304 avec 3,9 bar pour les eaux de
pluie et 4,1 bar pour l'eau potable). La pression
d'arrêt (menu 2.13) est réduite progressivement
selon des intervalles de temps définis. L'algorithme interne balaye alors la plage de fonctionnement jusqu'à une pression proche de la pression
d'amorçage (menu 2.12) et détermine ainsi la
condition préalable pour une alimentation en eau
(fonctionnement de la pompe).
• Régler l'intervalle de temps pour la réduction de la
pression d'arrêt dans le menu 2.51.
• Régler le pas de réduction de la pression d'arrêt
dans le menu 2.52.
REMARQUE : la pression d'arrêt variable peut être
affichée dans le menu 2.53 après saisie du mot de
passe 02. La logique de coupure sélectionnée peut
être affichée après saisie du mot de passe 02 dans
le menu 2.50.
14.3.4 Rinçage de la bâche de stockage de l'eau
potable
Pour éviter les périodes d'arrêt prolongées de l'eau
dans la bâche de stockage, l'installation commute
automatiquement sur la réalimentation en eau
fraîche après écoulement d'une période de temps
définie, et ce également si les eaux de pluie sont
suffisantes dans le collecteur.
L'eau stockée dans la bâche de stockage de l'eau
potable est ainsi régulièrement renouvelée et le
réservoir rincé.
Notice de montage et de mise en service RainSystem AF Comfort51
Français
• La période de temps après laquelle l'installation
doit fonctionner en mode eau potable peut être
réglée dans le menu 2.19.
• La durée pendant laquelle l'installation doit fonc-
• Définir la pression minimale dans le menu 2.46.
• Régler la temporisation avant le déclenchement
d'un message d'erreur lorsque la pression est inférieure à la pression minimale dans le menu 2.15.
tionner en mode eau potable peut être réglée dans
le menu 2.20.
14.4 Vue d'ensemble de la structure du menu
complète
14.3.5 Détection du fonctionnement à sec
Si la pression chute en-dessous d'une pression
minimale préréglée pendant une durée prédéfinie,
Le tableau suivant présente tous les points de
menu disponibles après la saisie du mot de passe
nécessaire.
un fonctionnement à sec de la pompe est détecté
et la pompe coupée.
MenuDescriptionParamètreRéglage d'usine
P: 4,3bar H: cmAffichage standard :
Automatique PI
>
P : Pression système actuelle côté refoulement
<
(fonction d'affichage)
H : Hauteur de remplissage ou V : volume de remplissage du
collecteur (en fonction de la forme du réservoir sélec-
tionnée)
PI : Eaux de pluies du collecteur
PO : Eau potable de la bâche de stockage de l'eau potable
FS : Logiciel tolérant aux erreurs activé
PE : Cycle PE activé
CR : Durée rinç. activée
1 Mode de fonc-Menu principal : Mode de fonctionnement
tionnement
1.01 ModeSélection du mode de fonctionnement de l'installation
> Automatique<
(voir section 6.1)
automatique
Arrêt
Manuel
Eau potable
1.02 Pomp manuelActivation manuelle de la pompe en mode manuel
> Arrêt<
(mode manuel, voir menu 1.01)
1.03 Soupape manOuverture manuelle de la soupape en mode manuel
> Arrêt<
(mode manuel, voir menu 1.01)
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
1.99 avec OK retour Retour au menu principalAcquittement
avec la touche
«OK»
2 ConfigurationMenu principal : Configuration de l'appareil
de l'appareil
2.01 WILO RCEAffichage de la version logicielle de l'installation et de la date
Vx.xx dd.mm.yyyy
de création
2.02 Langue• Mot de passe 01 nécessaire
>Français<
Sélection de la langue du menu
Vx.xx dd.mm.yyyy (fonction d'affi-
Deutsch
Nederlands
English
Français
2.03 Typ capteur• Mot de passe du service après-vente nécessaire
>5,00m<
Sélection de la plage de mesure du capteur de niveau/du type
2,00 m
5,00 m
de capteur de niveau
2.04 Forme réser• Mot de passe 01 nécessaire
>Standard<
Sélection de la forme du réservoir
(Saisie préalable de la hauteur du réservoir (menu 2.05) et du
trop-plein (menu 2.07) nécessaire)
Standard
cylindre ver.
cylindre hor.
sphère
Surface x hauteur
2.05 H réservoir• Mot de passe 01 nécessaire
> 000 cm<
Réglage de la hauteur de réservoir (H
max
)
000 – H
[cm]000 cm
max
Automatique
Arrêt
Arrêt
chage)
Deutsch
> 5,00 m <
Standard
52WILO SE 01/2009
MenuDescriptionParamètreRéglage d'usine
2.06 H capteurHauteur de montage (H) du capteur au-dessus du fond du
> 025 cm<
réservoir (valeur absolue)
2.07 H trop-pl.• Mot de passe 01 nécessaire
> 000 cm<
Réglage de la hauteur de montage (H) du trop-plein au-dessus du fond du réservoir (valeur absolue)
000 – H
max
[cm]
H < H réservoir
(menu 2.05)
000 – H
max
[cm]
H > H capteur
(menu 2.06)
025 cm
(fonction d'affichage)
000 cm
H < H réservoir
(menu 2.05)
2.09 Niveau RA• Mot de passe du service après-vente nécessaire
> 005 cm<
Réglage du niveau (H) à partir duquel la réalimentation en eau
000 – H
[cm]005 cm
max
fraîche est commutée, à partir de la hauteur de montage du
capteur de niveau au-dessus du fond du réservoir (menu 2.06)
2.10 Quantité EP• Mot de passe du service après-vente nécessaire
>03cm<
Réglage du niveau de remplissage de la réalimentati on en eau
03 – 19 cm03 cm
fraîche/hystérésis, mesuré au niveau de la réalimentation en
eau fraîche (menu 2.09)
2.12 P-marche• Mot de passe du service après-vente nécessaire
>1,2bar<
Réglage de la pression de consigne pour le démarrage de la
1,0 – 4,5 bar1,2 bar
pompe
2.13 P-arrêt• Mot de passe du service après-vente nécessaire
>3,90bar<
Réglage de la pression de consigne pour l'arrêt de la pompe en
mode eaux de pluie ; en fonction du réglage de la logique de
coupure (menu 2.50), de la configuration du cavalier et de la
pression de consigne d'activation de la pompe (menu 2.12)
1,5 – 9,0 bar,
min. 0,5 bar > pression de consigne de
démarrage de la
pompe (menu 2.12)
3,9 bar pour
MC 304
ou
4,9 bar pour
MC 305
Français
2.14 Tempo arrêt• Mot de passe du service après-vente nécessaire
>20sec<
Temporisation de la pompe
2.15 Tempo FS• Mot de passe du service après-vente nécessaire
>30 sec<
Durée de temporisation jusqu'au déclenchement du message
d'erreur fonctionnement à sec. Affichage de panne lorsque la
pression minimale de 1 bar n'est pas atteinte pendant la durée
réglée.
2.16 Cycle PE• Mot de passe du service après-vente nécessaire
>7 jours (e)<
Réglage de l'intervalle de temps pour une ouverture brève de
la soupape, pour la protection contre l'entartrage
2.17 Effet E4• Mot de passe 01 nécessaire
>fermé<
Configurer un capteur raccordé en option à l'entrée 4 comme
contact à ouverture ou à fermeture.
(Affectation des capteurs, voir menu 2.24)
2.19 Cycl Rinc.• Mot de passe du service après-vente nécessaire
>21jours<
Réglage de la période de temps après laquelle l'installation
passe automatiquement en mode eau potable pour le nettoyage
(durée du nettoyage, voir menu 2.20)
2.20 Durée rinc.• Mot de passe du service après-vente nécessaire
>03 min<
Réglage de la durée pendant laquelle l'installation fonctionne
automatiquement en mode eau potable pour le nettoyage.
La période de fonctionnement de la pompe est décisive.
(Période de nettoyage, voir également menu 2.19).
2.21 Max.tempo p• Mot de passe 01 nécessaire
> 000 min<
Réglage de la durée de fonctionnement max. autorisée de la
pompe
00 – 59 sec20 sec
05 – 59 sec30 sec
0 –7 jours
7jours
0 = inactif
ouvert
fermé
fermé
01 – 28 jours21 jours
01 – 59 min03 min
000 – 360 min
000 min.
000 = désactivée
Notice de montage et de mise en service RainSystem AF Comfort53
Français
MenuDescriptionParamètreRéglage d'usine
2.24 Connex. E4• Mot de passe 01 nécessaire
>Reflux<
Sélection de l'affectation des capteurs au niveau de la
connexion 4. La distinction se fait grâce à une résistance
Reflux
Trop-plein
Ref.+trop-plein
Reflux
externe.
(Effet du capteur, voir menu 2.17)
2.25 H alarmeAffichage de H alarme pour le niveau élevé. On a : hauteur de
> 2.07 + 025 cm <
trop-plein (menu 2.07) + 25 cm.
Menu 2.07+/100 cm
2.07 +25 cm
(fonction d'affichage)
2.31 FTS Soup.• Mot de passe du service après-vente nécessaire
> 020 sec<
Réglage de la tolérance de fonctionnement du logiciel lors de
000 – 100 sec20 sec
l'ouverture de la soupape
2.32 FTS Soup.• Mot de passe du service après-vente nécessaire
> 030 sec<
Réglage de la tolérance de fonctionnement du logiciel lors de
000 – 100 sec30 sec
la fermeture de la soupape
2.40 Typ capteur• Mot de passe du service après-vente nécessaire
> 10,0 bar<
Sélection du type de capteur de pression
2.45 P Δp-arrêt• Mot de passe du service après-vente nécessaire
> x.x + 0,2 bar<
Réglage de la valeur différentielle pour l'arrêt de la pompe en
mode eau potable. La pression de consigne pour l'arrêt de la
pompe (menu 2.13) en mode eaux de pluie doit, avec la valeur
différentielle réglée ici, être supérieure d'au moins 0,5 bar à la
6 bar
10 bar
- 0,7 – +0,7 bar,
(Menu 2.13 +
menu 2.45 min.
0,5 bar sup. à
menu 2.12)
pression de consigne pour l'activation de la pompe (menu 2.12).
(Pression de consigne d'arrêt de la pompe, mode eaux de pluie,
voir menu 2.13)
2.46 p-TL• Mot de passe du service après-vente nécessaire
>1,0 bar<
Réglage d'un seuil de pression minimale pour la détection du
0,7 – 1,0 bar1 bar
fonctionnement à sec
2.50 choix-stop• Mot de passe 02 nécessaire
> F1 = 4<
Affichage de la logique de coupure avec adaptation correspondante de la pompe. F1 = 4 correspond à une pression
d'arrêt de 4 bar pour la pompe MC 304.
2.51 t p compar..• Mot de passe du service après-vente nécessaire
> 030 sec<
Réglage de la période de fonctionnement pour la comparaison
F1 = 0
F1 = 4
F1 = 5
F1 = 9
10 – 120 sec30 sec
de pression
2.52 p saut• Mot de passe du service après-vente nécessaire
>0,2 bar<
Réglage du saut de pression
2.53 p fermé var• Mot de passe 02 nécessaire
>4.0 ± x.x bar<
Affichage de la pression variable pour arrêter la pompe. La
0,1 – 0,5 bar0.2 bar
(Menu 2.13 +/menu 2.52)
valeur est calculée à partir de :
pression de consigne pour arrêter la pompe (menu 2.13) +
saut de pression (menu 2.52)
2.54 p actual• Mot de passe 02 nécessaire
>2.2 bar<
Affichage de la pression réelle au niveau du capteur de pres-
Pression mesurée
actuellement
sion de régulation
2.99 avec OK retour Retour au menu principalAcquittement
avec la touche
«OK»
3Pompe valeurs
Menu principal : Pompe valeurs nominales
nominales
3.01 T fonc.pompAffichage du nombre d'heures de fonctionnement de la
> 0000123,00 h <
pompe
3.02 T fonc. systAffichage du nombre d'heures de fonctionnement avec les
> 0000103,00 h <
eaux de pluie
10 bar
+0,2 bar
F1 = 4
(fonction d'affichage)
4.0+x.x bar
(MC 304)
(fonction d'affichage)
x.x bar
(fonction d'affichage)
xxxxxxx,xx h
(fonction d'affichage)
xxxxxxx,xx h
(fonction d'affichage)
54WILO SE 01/2009
MenuDescriptionParamètreRéglage d'usine
3.03 T fonct.EPAffichage du nombre d'heures de fonctionnement avec l'eau
> 0000020,00 h <
3.99 avec OK retour Retour au menu principalAcquittement
4 Erreur MémoireMenu principal : Erreur Mémoire
potable
avec la touche
«OK»
xxxxxxx,xx h
(fonction d'affichage)
Français
4.00 Inhibiteur D
Alarme...
4.01 Pompe marche
à sec
4.02 Fréquence de
commutation
4.03 Reflux au trop-
plein
4.04 Défaut capteur
niveau
4.05 Défaut capteur
pression
4.06 Erreur Niveau
d'alarme
4.07 Err. tps max.
pompe
4.08 Err. trop-plein Trop-plein (voir section 12.1). L'installation est coupée.
• Mot de passe 02 nécessaire
Suppression de tous les messages d'erreur avec la touche OK.
La cause de la panne doit préalablement être éliminée.
Fonctionnement à sec de la pompe (voir section 12.1). L'installation est coupée jusqu'à ce que la panne soit acquittée.
ATTENTION ! Risque d'endommagement de l'installation !
Une prise d'eau doit impérativement être ouverte pour
l'évacuation lors de l'élimination de la panne.
Trop de commutations de la pompe (voir section 12.1). L'installation est coupée jusqu'à ce que la panne soit acquittée.
Reflux (voir section 12.1). L'installation est coupée jusqu'à ce
que la panne soit acquittée.
Erreur au niveau du capteur de niveau (voir section 12.1).
L'installation continue de fonctionner en mode eau potable
jusqu'à ce que l'erreur soit éliminée.
Erreur au niveau du capteur de pression (voir section 12.1).
L'installation est coupée jusqu'à ce que la panne soit acquittée.
Niveau élevé (voir section 12.1). L'installation est coupée.
(Hauteur de trop-plein, voir menu 2.07)
Période de fonctionnement maximale de la pompe atteinte
(voir section 12.1). L'installation est coupée jusqu'à ce que
l'erreur soit acquittée.
(Période de fonctionnement de la pompe, voir menu 2.21)
Acquittement
avec la touche
«OK»
Acquittement avec
la touche « OK »
Acquittement avec
la touche « OK »
Acquittement
avec la touche
«OK»
4.99 avec OK retour Retour au menu principalAcquittement
avec la touche
«OK»
Veuillez valider
l'erreur par 〈
5 Configuration
donnees usine
5.01 Annul. données
usine
5.99 avec OK retour Retour au menu principalAcquittement
↵
Les erreurs de plus de 10 s sont affichées
Notice de montage et de mise en service RainSystem AF Comfort55
Apparaît pour les erreurs 4.01, 4.02 et 4.07 en alternance avec
〉
le message d'erreur et l'affichage standard de l'installation.
Menu principal : Configuration donnees usine
Réinitialisation des paramètres sur les réglages d'usineAcquittement
avec la touche
«OK» et confirmation de la
demande avec la
touche fléchée
avec la touche
«OK»
Nederlands
Legenda's bij de afbeeldingen:
Fig. 1Overzicht Wilo-RainSystem AF Comfort
1Centrifugaalpomp
2Fundatieplaat
3Schakeltoestel
4Buffertank voor drinkwater
5Aansluiting drinkwatertoevoer
6Aansluiting perszijde
7Druksensor
8Aansluiting zuigzijde
9Magneetklep
10Aansluitstuk van de buffertank
11Overlooptrechter
12Niveausensor
1Afdekkap
2Opbergvak voor inbouw- en bedieningsvoor-
schriften
3Overloop
4Netaansluiting (kabellengte ca. 2,5 m)
5Niveausensor (kabellengte ca. 20 m) (bij levering
inbegrepen! De montage wordt uitgevoerd door
de klant/medewerker)
6Extra aardbout
7G1" zuigaansluiting voor reservoir
8Rp 1"; persaansluiting
9R¾"; aansluiting voor drinkwater
10Overlooptrechter met koppeling HT70 (DN75)
Fig. 4Toewijzing van de niveaus aan de menu's van het
schakeltoestel
Fig. 5Aansluiting niveausensor
56WILO SE 12/2008
Nederlands
1 Algemeen
1.1 Betreffende dit document
De inbouw- en bedieningsvoorschriften maken
deel uit van het product. Zij dienen altijd in de
buurt van het product aanwezig te zijn. Het naleven van deze instructies is dan ook een vereiste
voor een juist gebruik en de juiste bediening van
het product.
De inbouw- en bedieningsvoorschriften zijn in
overeenstemming met de uitvoering van het
apparaat en alle van kracht zijnde veiligheidstechnische normen op het ogenblik van het ter perse
gaan.
2Veiligheid
Deze gebruikshandleiding bevat basisrichtlijnen die
bij de montage en bij de bediening dienen te worden nageleefd. De gebruikshandleiding dient dan
ook vóór de montage en de ingebruikname door
de monteur en de gebruiker te worden gelezen.
Niet alleen de algemene veiligheidsinstructies in
de paragraaf ”Veiligheid” moeten in acht worden
genomen, ook de specifieke veiligheidsinstructies
in volgende paragrafen, aangeduid met een gevarensymbool.
2.1 Aanduiding van aanwijzingen in de gebruikshandleiding
Symbool:
Algemeen gevarensymbool
Gevaar vanwege elektrische spanning
AANWIJZING
Signaalwoorden:
GEVAAR!
Acuut gevaarlijke situatie.
Het niet naleven leidt tot de dood of tot zeer
zware verwondingen.
WAARSCHUWING!
De gebruiker kan (zware) verwondingen oplopen.
”Waarschuwing” betekent dat (ernstige) persoonlijke schade waarschijnlijk is wanneer de
aanwijzing niet wordt opgevolgd.
VOORZICHTIG!
Er bestaat gevaar voor beschadiging van het
product/de installatie. 'Voorzichtig' verwijst
naar mogelijke productschade door het nietnaleven van de aanwijzing.
AANWIJZING: Een nuttige aanwijzing voor het in
goede toestand houden van het product. De
aanwijzing vestigt de aandacht op mogelijke
problemen.
2.2 Personeelskwalificatie
Het personeel voor de montage en de inbedrijfstelling moet over de juiste kwalificatie voor deze
werkzaamheden beschikken.
2.3 Gevaren bij de niet-naleving van de veiligheidsaanwijzingene
De veronachtzaming van de veiligheidsvoorschriften kan een risico voor personen en product/
installatie tot gevolg hebben. Het niet opvolgen
van de veiligheidsrichtlijnen kan leiden tot het
verlies van elke aanspraak op schadevergoeding.
Meer specifiek kan het niet opvolgen van de veiligheidsrichtlijnen bijvoorbeeld de volgende gevaren inhouden:
• Verlies van belangrijke functies van de pomp/
installatie,
• Voorgeschreven onderhouds- en reparatieprocédés die niet uitgevoerd worden,
• Gevaar voor personen door elektrische, mechanische en bacteriologische werking,
• Materiële schade.
2.4 Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker
De bestaande voorschriften betreffende het
voorkomen van ongevallen dienen te worden
nageleefd.
Gevaren verbonden aan het gebruik van elektrische energie dienen te worden vermeden. Instructies van plaatselijke of algemene voorschriften
[bijv. IEC en dergelijke], alsook van het plaatselijke
energiebedrijf, dienen te worden nageleefd.
2.5 Veiligheidsaanwijzingen voor inspectie- en
montagewerkzaamheden
De gebruiker dient er voor te zorgen dat alle
inspectie- en montagewerkzaamheden worden
uitgevoerd door bevoegd en bekwaam vakpersoneel, dat door het bestuderen van de gebruikshandleiding voldoende geïnformeerd is.
De werkzaamheden aan het product/de installatie
mogen uitsluitend bij stilstand worden uitgevoerd.
2.6 Eigenmachtige ombouw en vervaardiging van
reserveonderdelen
Wijzigingen in het product/de installatie zijn alleen
toegestaan na overleg met de fabrikant. Originele
onderdelen en door de fabrikant toegestane hulpstukken komen de veiligheid ten goede. Bij
gebruik van andere onderdelen kan de aansprakelijkheid van de fabrikant voor daaruit voortvloeiende gevolgen vervallen.
2.7 Ongeoorloofde gebruikswijzen
De bedrijfszekerheid van het geleverde product/
de installatie kan alleen bij gebruik volgens de
voorschriften conform paragraaf 4 van de
inbouw- en bedieningsvoorschriften worden
gegarandeerd. De in de catalogus/het gegevensblad aangegeven boven- en ondergrenswaarden
mogen in geen geval worden overschreden.
Inbouw- en bedieningsvoorschriften RainSystem AF Comfort57
Nederlands
3Transport en opslag
VOORZICHTIG! Gevaar voor beschadiging van de
installatie!
Gevaar voor beschadiging door ondeskundige
omgang bij transport en opslag.
Vocht, vorst en mechanische belastingen kunnen schade aan de installatie veroorzaken.
• Installatie bij transport en tussenopslag
beschermen tegen vocht, vorst en mechanische
belastingen.
• Installatie bij transport en tussenopslag niet
blootstellen aan temperaturen die niet tussen
-10°C en +50°C liggen.
4Toepassing
De installatie RainSystem AF Comfort dient voor
het transport van regenwater uit een opvangbak.
Bij gebrek aan regenwater schakelt de installatie
automatisch om naar drinkwatertoevoer via een
buffertank uit het waterleidingnet.
De belangrijkste toepassingsgebieden zijn:
•toiletspoeling
•waswatertoevoer
• beregening en irrigatie van de tuin
De installatie RainSystem AF Comfort mag niet
voor het transport van regenwater als tapwater
gebruikt worden.
WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid!
Bij het door de installatie getransporteerde
water gaat het om regenwater en niet om tapwater. Regenwater is geen tapwater! Directe
verbindingen tussen tap- en regenwatersystemen zijn niet toegestaan!
5 Productgegevens
5.1 Type-aanduiding
Voorbeeld:Wilo-RainSystem AF Comfort MC 304 EM
AF-ComfortAutomatische installatie voor regenwater-
Zelfaanzuigende, horizontale, meertraps centrifugaalpomp van de serie MultiCargo MC
5.2Technische gegevens
Capaciteit:Max. 5 m³/h
Opvoerhoogte:Max. 52 m (MC 305-pomp) resp. 41,5 m (MC 304-pomp)
Max. toegestane bedrijfsdruk:
Max. toegestane toevoerdruk uit de
opvangbak:
Geluidsniveau:Tot 56 dB (A)luchtgeluid
Aanzuighoogte:Max. ca. 8 m; geodetisch max. 6 m
Watertemperatuur:
Max. toegestane omgevingstemperatuur:40 °C
Aansluitspanning/frequentie:
Beschermingsklasse:
Installatiebesturing:
Motorbeveiliging:
Meetbereik niveausensor:
Aansluiting perszijde:R 1" (binnendraad als wartelmoer)
Aansluiting zuigzijde:
Aansluiting drinkwatertoevoer:
Max. toevoerdruk drinkwater op magneetklep:
Drinkwaterdebiet bij magneetklep:
Capaciteit buffertank:11 l
Afmetingen overloopkanaal van de buffertank:
Aansluitmaten:Zie Fig. 6
Gewicht (MC 304/MC 305):
Omgevingscondities:
8 bar
1,4 bar
(bij 1 m afstand tot een op een bakstenen muur bevestigde installatie)
+ 4 °C tot + 35 °C
1~230 V/50 Hz
IP 54
Schakeltoestel WILO RCE-System
Geïntegreerde thermische motorbeveiliging
5,0 m Ws meetbereik van 0 ... 5 m waterkolom
R 1" (buitendraad)
R ¾" (buitendraad)
6 bar
3 m³/h bij 1,5 bar resp. 4,5 m³/h bij 3 bar stromingdruk
105 mm x 65 mm; overlopend water kan via een niet direct met de overloop verbonden trechter in het ontwateringssysteem geleid worden (zie Fig. 3)
38/40 kg (bruto), 23,5/25,5 kg (netto)
-0 °C tot +40 °C
58WILO SE 01/2009
Nederlands
5.3 Leveringsomvang
• Bedrijfsklare installatie met overlooptrechter
• Externe niveausensor (meetbereik 0 - 5 m waterkolom met kabel van 20 m) en aparte aansluitsteker
• Bevestigingsmateriaal voor wandmontage
• Inbouw- en bedieningsvoorschriften
5.4 Toebehoren (niet bij levering inbegrepen)
• Opvangbak
•Filter als
• verzamelfilter voor de fijne filtering van het
regenwater direct in de regenpijp of
• aardfilter voor de filtering in verzamelleidingen
• Aftapping als
• drijvende aftapping met zuig-/persslang of
• voetventiel
• Overloopsensor voor navoeding
• Aansluitingsset voor RainSystem AF Basic/Comfort (voor drinkwateraansluiting en perszijde)
• Set met labels voor regenwaterhergebruik
6 Beschrijving en werking
6.1 Beschrijving van de installatie (Fig. 1)
De installatie RainSystem AF Comfort is een
bedrijfsklare module in compacte bouwwijze met
de volgende componenten:
1: Centrifugaalpomp
2: Fundatieplaat
3: Schakeltoets
4: Buffertank voor drinkwater
5: Aansluiting drinkwatertoevoer
6: Aansluiting perszijde
7: Druksensor
8: Aansluiting zuigzijde
9: Magneetklep
10: Aansluitstuk voor de buffertank voor drink-
Alle componenten van de installatie zijn op een
basisframe (pos. 1) gemonteerd.
Het hoofdaggregaat van de installatie is een zelfaanzuigende, horizontaal opgestelde, meertraps
centrifugaalpomp (pos. 2). De centrifugaalpomp
(pos. 2) zuigt regenwater uit een opvangbak voor
regenwater aan en pompt het regenwater naar de
verbruikspunten.
Bij het aftappen van water bij de verbruikspunten
wordt het drukverlies in de persleiding bepaald
door een druksensor (pos. 7). Zodra er een gedefinieerde inschakeldruk bereikt wordt, wordt de
centrifugaalpomp automatisch ingeschakeld en
pompt deze water bij.
Voor de besturing, bewaking, registrering, instelling en weergave van alle bedrijfsprocessen is er
een schakeltoestel (pos. 3) met een microcontroller-eenheid (CPU). De installatie wordt bediend en
geparametreerd via de menugestuurde functietoetsen en het display op het schakeltoestel
(pos. 3).
Het vloeistofpeil in de opvangbak wordt door een
niveausensor (pos. 11) bepaald.
Bij gebrek aan regenwater in de opvangbak kan de
installatie automatisch omschakelen naar navoeding van drinkwater uit een buffertank voor drinkwater (pos. 4) in het verbruikersnet. De omschakeling vindt plaats via een magneetklep (pos. 9).
Overige functies:
• verversing van het water in de buffertank voor
drinkwater, afhankelijk van de bedrijfsduur van de
pomp,
• bescherming tegen verkalking door automatische
activering van het magneetventiel,
• geïntegreerde automatische uitschakeling bij
droogloop,
• permanente registratie van bedrijfsgegevens,
energiebesparingsmodus en protocol van de
bedrijfstoestand.
6.4 Bedrijfsaarden
• Automatisch: automatische omschakeling tussen
regen- en drinkwatertoevoer, afhankelijk van het
waterpeil in de opvangbak.
• Uit: de pomp en de magneetklep worden niet door
het schakeltoestel aangestuurd. De functie van
het schakeltoestel blijft behouden.
• Hand: deze bedrijfsaard is beschikbaar voor de
klantendienst om de werking van de pomp en de
magneetklep te controleren.
• Drinkwater: ongeacht het waterpeil in de
opvangbak is er een continue toevoer via de buffertank voor drinkwater.
1) Aansluitingen reeds bij levering
2) Aansluitingen niet bij levering
Inbouw- en bedieningsvoorschriften RainSystem AF Comfort59
Nederlands
7 Installatie en elektrische aansluiting
Installatie en elektrische aansluiting volgens de
plaatselijke voorschriften en alleen door vakpersoneel laten uitvoeren!
WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijk letsel!
Voorschriften ter voorkoming van ongevallen in
acht nemen.
WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische
schokken!
Gevaren door elektrische energie uitsluiten.
Instructies van lokale of algemene voorschriften
[bijv. IEC, VDE enz.] en van de plaatselijke energiebedrijven in acht nemen.
7.1 Voorbereidingen voor de installatie
• Alle verbruikspunten van een waarschuwingsbord
”Geen tapwater!” voorzien. Dit kan een schriftelijke of symbolische weergave zijn (in Duitsland
conform DIN 1988, T2, par. 3.3.2).
• WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid
door het binnendringen van regenwater in de
buffertank voor drinkwater!
Indien het aansluitstuk van de buffertank voor
drinkwater (pos. 10) (Fig. 1) onder het maximale
vulniveau van de opvangbak ligt, moet tussen
het aansluitstuk en de magneetklep (pos. 9) een
terugslagklep worden geïnstalleerd.
WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid!
Om veiligheidsredenen dienen op de verbruikspunten uitsluitend afsluitkranen gebruikt worden die niet door onbevoegden bediend kunnen
worden.
• Zorg voor een droge en vorstvrije ruimte voor de
opstelling van de installatie.
• Kies een opstellingsplaats die geschikt is voor de
grootte van de installatie en de bereikbaarheid van
de aansluitingen.
• Houd rekening met de benodigde ruimte voor
onderhoudswerkzaamheden en de luchttoevoer
van de motor (Fig. 8).
• Zorg ervoor dat de netstekker van het apparaat
altijd toegankelijk is.
• Kies een wand met voldoende draagvermogen die
geschikt is voor wandmontage.
• Houd minstens 1 m afstand boven de vloer aan.
• Installeer de installatie zo dicht mogelijk bij de
opvangbak. Houd het horizontale buisstuk van de
zuigleiding zo kort mogelijk.
• Leg de zuigleiding zo dat deze continu stijgt.
• De doorsnede van de zuigleiding dient minstens
zo groot te zijn als de nominale doorlaat van de
zuigaansluiting (1") van de pomp.
• Vermijd armaturen in de zuigleiding die het zuigvermogen reduceren.
• Houd u aan de maximale aanzuighoogte van de
centrifugaalpomp. De aanzuighoogte bestaat uit
de geodetische hoogte tussen pomp en waterpeil
in de opvangbak en de verlieshoogte van de complete zuigleiding (zie Fig. 7).
• Voorkom knikken, bochten en verdunningen van
het buissysteem aan de zuigzijde. Hierdoor wordt
de stromingsweerstand, en dus ook de verlieshoogte van de zuigleiding, groter.
• Bevestig alle leidingaansluitingen met verbindingen (draadaansluitingen) die losgemaakt kunnen
worden.
• Breng de zuigleiding drukloos en vacuümdicht
aan.
• Let erop dat de zuigleiding zich door het aanzuigen van de centrifugaalpomp niet vervormt.
• Om voor een storingsvrije werking van de installatie te zorgen wordt dringend aangeraden om vóór
de opvangbak een Wilo verzamelfilter of WiloDuoFilter (toebehoren) te monteren.
• Zorg voor extra bescherming van de pomp d.m.v.
een voetventiel aan de zuigbuis met terugslagklep
en zeef (maaswijdte 1 mm) of een extra filterstuk
om te voorkomen dat de zuigbuis leegloopt en
verstopt raakt.
AANWIJZING: Wij adviseren om de drijvende
aftapping met een fijn aanzuigfilter uit het Wilo
programma in combinatie met een flexibele zuigleiding toe te passen.
AANWIJZING: het wordt aangeraden om ter
plaatse een manometer aan de perszijde aan te
brengen.
7.2 Wandmontage van de installatie (Fig. 8)
• Breng volgens het boorschema (Fig. 8) drie boorgaten (Ø 12 mm) aan op een wand
draagvermogen.
VOORZICHTIG! Gevaar voor beschadiging!
De meegeleverde pluggen zijn niet geschikt
voor bevestiging aan lichte bouwwanden.
• Voor de bevestiging aan lichte bouwwanden
dienen in de vakhandel geschikte bevestigingsmiddelen gekocht te worden.
• Let bij montage aan lichte bouwwanden op voldoende geluidsisolatie.
• Bevestig de installatie met drie stokschroeven
(Ø 10 x 120 mm) en pluggen (Ø 12 mm) (leveringsomvang).
7.3 Hydraulische installatie (Fig. 1)
Breng na de wandmontage de volgende aansluitingen aan:
VOORZICHTIG! Gevaar voor beschadiging!
Het gewicht van het buissysteem kan schade
aan de installatie veroorzaken.
• Vang de gewichten van de buizen op met
geschikte bevestigingen.
• Sluit alle leidingen spanningsloos aan.
• Sluit de zuigleiding van de opvangbak op de aansluiting aan de perszijde (pos. 8) aan.
• Sluit de persleiding (verbruikersleiding) op de aansluiting aan de perszijde (pos. 6) aan.
• Sluit de drinkwateraansluiting op de aansluiting
van de drinkwatertoevoer (pos. 5) aan.
• Installeer de overlooptrechter (pos. 10) zo onder
de overloop van de buffertank voor drinkwater dat
de afvoer niet gehinderd wordt. De afstand tussen
de overloop van de buffertank voor drinkwater
(pos. 4) en de overlooptrechter moet ten minste
100 mm zijn.
met voldoende
60WILO SE 01/2009
Nederlands
7.4 Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische
schokken!
De elektrische aansluiting moet conform de geldende plaatselijke voorschriften (bijv. VDEvoorschriften) worden uitgevoerd door een
elektrotechnicus die erkend is door het plaatselijke energiebedrijf.
Wij adviseren een lekstroom-veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar).
Voer de net- en sensorkabel via de desbetreffende doorvoeringen op de basishouders van de
installatie eruit (linkergedeelte van de onderkant).
7.4.1 Aansluiting niveausensor
De niveausensor en aparte aansluitsteker worden
afzonderlijk geleverd. Het schakeltoestel hoeft
voor de aansluiting niet geopend te worden.
WAARSCHUWING! Beschadiging van de niveausensor door te hoge waterdekking.
De niveausensor heeft een meetbereik van 0 tot
5 m Ws (0 tot 5 meter waterkolom). Door een
grotere waterdekking kan de niveausensor
beschadigd raken.
• Gebruik de niveausensor tot een maximale
waterkolom van 5 meter.
• Bevestig de niveausensor in de opvangbak volgens Fig. 3, pos. 2. Bevestig de niveausensor ten
minste 100 mm boven het voetventiel vrij
beweegbaar aan de aansluitleiding, opdat er bij
het minimumniveau van de opvangbak geen lucht
kan worden aangezogen. De bevestigingswijze is
hierbij afhankelijk van de uitvoering van de
opvangbak.
• Leg de aansluitleiding naar de opvangbak in een
doorvoermantel. De aansluitleiding mag niet
klemmen. Voorkom knikken en knopen.
• Voer de aansluitleiding naar de installatie. Let op
voldoende scheidingsafstand als de signaalkabel
en aansluitleiding parallel gelegd worden.
AANWIJZING: het schakeltoestel wordt via een
Quickon-draadaansluiting verbonden.
• Verbind de aansluitsteker (Fig. 5, pos. 1-4) met de
aansluitleiding en schroef deze vast aan de aansluiting van de niveausensor (Fig. 5, pos. 5).
AANWIJZING: de aansluitleiding van de niveausensor kan ter plaatse verlengd worden. De lengte
van de aansluitleiding mag echter niet langer zijn
dan 40 m. Gebruik voor de verlenging een leiding die
aan de plaatselijke omstandigheden aangepast is
(evt. aardkabel, kabeldoorsnede min. 2x0,5 mm²).
De slang in de aansluitleiding van de niveausensor
dient voor de meting van de actuele luchtdruk en
moet daarom altijd in contact zijn met de lucht. De
verlenging naar het schakeltoestel is niet vereist.
7.4.2 Netaansluiting
De netaansluiting vindt plaats via een geaarde
contactdoos.
• Zorg ervoor dat de stroomsoort en spanning van
de netaansluiting overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje.
• Zekering aan de netzijde: 10 resp. 16 A, traag.
• Aard de pomp volgens de voorschriften. Aardaansluiting, zie Fig. 6, pos. 6.
• Een extra mogelijkheid voor de aarding (Fig. 6,
pos. 6) bevindt zich op de motor van de pomp
(PE-markering).
• Zorg ervoor dat de netstekker van het apparaat
(Fig. 6, pos. 4) altijd toegankelijk is.
8 Inbedrijfname
Wij adviseren om de inbedrijfname van de installatie door de WILO-klantendienst te laten uitvoeren. Neem hiervoor contact op met de dealer, een
WILO-vestiging of direct met de centrale WILOklantendienst.
VOORZICHTIG! Gevaar voor beschadiging van de
pomp!
De mechanische afdichting kan door droogloop
van de pomp beschadigd raken.
• Voordat de complete installatie in bedrijf
gesteld wordt, dient de pomp ontlucht en
gevuld te worden.
• Voor de inbedrijfname dient de vlotterkraan in
de buffertank gecontroleerd te worden!
Pomp ontluchten en vullen Fig. 7
• Draai de bovenste vul-/ontluchtingsschroef los.
• Vul de pomp met behulp van een trechter via de
vulopening met water.
• Sluit de vul-/ontluchtingsschroef weer.
Werking van de vlotterkraan in de buffertank
voor drinkwater controleren
• Zorg ervoor dat de vlotter vrij hangt en niet kantelt
en dat de vlotterkraan volledig in de geleiding zit.
Vlotterkraan in de buffertank voor drinkwater
instellen
• AANWIJZING: de vlotterkraan in de buffertank
voor drinkwater moet zo worden ingesteld dat
deze ca. 3 tot 5 cm onder de overloop dichtgaat.
• Maak de bevestigingsklemmen boven het drijflichaam los om de positie van de vlotter te kunnen
wijzigen.
• Stel de positie van het drijflichaam in door het verticaal te verschuiven.
• Maak de bevestigingsklemmen weer vast als het
aangegeven sluitniveau goed ingesteld is.
Inbouw- en bedieningsvoorschriften RainSystem AF Comfort61
Nederlands
9 Bediening en instelling van het schakel-
toestel
9.1 Inschakelen
Het schakeltoestel heeft geen aparte in-/uitschakelaar. Het is ingeschakeld, zodra de stroomvoorziening is ingeschakeld.
• Stroomvoorziening inschakelen.
Op het display wordt gedurende 10 seconden de
softwareversie weergegeven. Daarna begint de
installatie overeenkomstig de actuele systeemdruk te werken.
9.2 Menunavigatie
Het schakeltoestel (Fig. 2) wordt via diverse
menu's ingesteld en bediend.
Het bedieningsveld met drie toetsen biedt toegang tot de menu's. Zij hebben de volgende betekenis:
terug navigeren
vooruit navigeren
bevestigingstoets (OK-toets)
ToetsenvolgordeBeschrijving van de programmeerstappen
Als de groene LED brandt, is de installatie bedrijfsklaar.
Het knipperen van de LED geeft de invoermodus
voor parameters aan.
In de menu's 1 en 5 kunnen parameters gewijzigd
worden zonder een wachtwoord in te voeren.
Bovendien is de weergave van de menu's
• 2.01 Softwareversie
• 2.07 Hoogte van de overstort
• 3.01 Bedrijfsuren van de pomp
• 3.02 Bedrijfsuren regenwater
• 3.03 Bedrijfsuren drinkwater
mogelijk.
Andere menu's moeten door middel van een
wachtwoord vrijgeschakeld worden (zie paragraaf 9.1).
Druk voor het gebruik van de menu's de volgende
toetsen in:
→→ enz. De hoofdmenu's verschijnen in de volgorde 1, 2, 3, (4), 5Hoofdmenu (1, 2, 3, 4 of 5) selecteren
→ 1 Het submenu verschijnt, bijv. 1.01 met de parameters tussen >....<
→ 2 >....< verandert in *....*
→ 3 Wijziging in nieuwe parameter
→ 4 Nieuwe parameter wordt opgeslagen; *....* verandert in >....<
→ 5 Verder schakelen naar het volgende submenu. Als alle submenu's doorlopen zijn, kunt u in het
menu x.99 met de ”OK-toets” terugkeren naar het hoofdmenu.
De afzonderlijke menu's worden in paragraaf 9.3
weergegeven en beschreven.
AANWIJZING: als gedurende 15 minuten geen
toets wordt ingedrukt op het schakeltoestel, gaat
de weergave uit. De weergave wordt weer geactiveerd als de bevestigingstoets wordt ingedrukt.
62WILO SE 01/2009
Nederlands
9.3 Overzicht van de menu's
De onderstaande tabel laat alle menupunten zien
die nodig zijn voor de inbedrijfname en het bedrijf.
Menupunten die door middel van een wachtwoord
vrijgeschakeld moeten worden, zijn dienovereen-
komstig gekenmerkt.
Menu's voor instellingen van de klantendienst
worden hier niet weergegeven. Deze worden in de
volledige lijst met alle menu's in hoofdstuk 14.3.5
vermeld.
.
MenuBeschrijvingParametersFabrieksinstelling
P: 4,3 bar H: cmStandaardweergave:
>AutomatischR <
P: actuele systeemdruk aan de perszijde
(weergavefunctie)
H: vulhoogte of V: vulvolume van de opvangbak (afhankelijk
van de geselecteerde tankvorm)
R: regenwater uit opvangbak
D: drinkwater uit buffertank voor drinkwater
FS: fouttolerantiefactor software actief
KS: magn.v.open actief
SI: spoeltijd actief
1
Keuze van de
Hoofdmenu: keuze van de bedrijfsaard
bedrijfsaard
1.01 ModeKeuze van de mode van de installatie
>Automatisch<
(zie paragraaf 6.1)
Automatisch
Uit
Automatisch
Hand
Drinkwater
1.02 Pomp HANDHandmatig inschakelen van de pomp in handbedrijf
>Uit<
(handbedrijf, zie menu 1.01)
Aan
Uit
Uit
1.03 Klep HANDHandmatig openen van de klep in handbedrijf
>Uit<
(handbedrijf, zie menu 1.01)
Aan
Uit
1.99 Met OKTerug naar het hoofdmenuBevestiging met
terug
”OK-toets”
2 InstellingenHoofdmenu: instellingen apparatuur
apparatuur
2.01 WILO RCEWeergave van de softwareversie van de installatie en de aan-
Vx.xx dd.mm.yyyy
maakdatum
2.02 Taalmenu• Wachtwoord 01 vereist
> Nederlands<
Keuze van de menutaal
Vx.xx dd.mm.yyyy (weergavefunctie)
Deutsch
Nederlands
English
Français
2.04 Tankvorm• Wachtwoord 01 vereist
>Standard<
Keuze van de tankvorm
(voorafgaande invoer van de tankhoogte (menu 2.05) en de
overstort (menu 2.07) vereist)
Standard
Vert.cilinder
Ligg.cilinder
Kogel
Bodem x hoogte
2.05 H tank• Wachtwoord 01 vereist
> 000 cm<
Instelling van de tankhoogte (H
max
)
2.06 H sensorMontagehoogte (H) van de sensor boven de bodem van de
> 025 cm<
tank (absolute waarde)
000 – H
max
000 – H
max
H < H tank
[cm]000 cm
[cm]
(menu 2.05)
2.07 H overstort• Wachtwoord 01 vereist
> 000 cm<
Instelling van de montagehoogte (H) van de overstort boven
de bodem van de tank (absolute waarde)
000 – H
max
H > H sensor
(menu 2.06)
[cm]
H < H tank
(menu 2.05)
2.17 Werking E4• Wachtwoord 01 vereist
>sluit<
Configuratie van een optioneel op ingang 4 aangesloten sen-
opent
sluit
sor als maakcontact of verbreekcontact.
(sensortoewijzing, zie menu 2.24)
Uit
Deutsch
Standard
025 cm
(weergavefunctie)
000 cm
sluit
Inbouw- en bedieningsvoorschriften RainSystem AF Comfort63
Nederlands
MenuBeschrijvingParametersFabrieksinstelling
2.21 Max. tijd• Wachtwoord 01 vereist
> 000 min<
2.24 Ingang E4• Wachtwoord 01 vereist
>Terugloop<
2.25 AlarmniveauWeergave van het alarmniveau voor hoogwaterpeil. Er geldt:
> 2.07 + 025 cm <
2.50 Keuze-stop• Wachtwoord 02 vereist
> F1 = 4<
2.53 p uit var.• Wachtwoord 02 vereist
>4.0 ± x.x bar<
2.54 p actueel• Wachtwoord 02 vereist
>2.2 bar<
Instelling van de maximaal toegestane continue looptijd van
de pomp
Keuze van de sensortoewijzing op ingang 4. Het onderscheiden vindt plaats via een externe weerstand.
(werking van de sensor, zie menu 2.17)
overstorthoogte (menu 2.07) + 25 cm.
Weergave van de uitschakellogica met desbetreffende
pompaanpassing. F1 = 4 komt overeen met een uitschakeldruk van 4 bar voor de MC 304-pomp.
Weergave van de variabele druk voor het uitschakelen van de
pomp. De waarde wordt als volgt berekend: gewenste druk
voor het uitschakelen van de pomp (menu 2.13) + druksprong
(menu 2.52)
Weergave van de actuele druk op de druksensor
000 – 360 min
000 = gedeacti-
veerd
Terugloop
Overloop
Terugl.+overloop
Menu 2.07+/-
100 cm
F1 = 0
F1 = 4
F1 = 5
F1 = 9
(menu 2.13 +/-
menu 2.52)
Actueel gemeten
druk
000 min.
Terugloop
2.07 +25 cm
(weergavefunctie)
F1 = 4
(weergavefunctie)
4.0+x.x bar
(MC 304)
(weergavefunctie)
x.x bar
(weergavefunctie)
2.99 Met OK terugTerug naar het hoofdmenuBevestiging met
”OK-toets”
3Nominale
Hoofdmenu: nominale waarden pomp
waarden pomp
3.01 t pomp inWeergave van het aantal bedrijfsuren van de pompxxxxxxx,xx h
> 0000123,00 h <
(weergavefunctie)
3.02 T regenw.Weergave van het aantal bedrijfsuren met regenwaterxxxxxxx,xx h
> 0000103,00 h <
(weergavefunctie)
3.03 T drinkw.Weergave van het aantal bedrijfsuren met drinkwaterxxxxxxx,xx h
> 0000020,00 h <
(weergavefunctie)
3.99 Met OK terugTerug naar het hoofdmenuBevestiging met
”OK-toets”
5.01 Reset fabr. Resetten van de parameters naar de fabrieksinstellingenBevestiging met
instelling
”OK”-toets en
bevestiging van de
vraag met de pijltjestoets
5.99 Met OK terugTerug naar het hoofdmenuBevestiging met
”OK”-toets
64WILO SE 01/2009
Nederlands
9.4 Invoermodus voor parameters vrijgeven
In de toestand bij levering kunnen alleen de parameters van de menu's 1.0x (menu Keuze van de bedrijfsaard) worden ingesteld. In alle andere
menu's kunnen de parameters niet worden gewijzigd. Om ook deze punten te kunnen wijzigen
moeten de menu's worden vrijgegeven.
• Ga met de toetsen ”terug navigeren” resp.
”vooruit navigeren” naar de standaardweergave.
P: 4,3 bar H: cm
> Automatisch R <
• Druk de bevestigingstoets gedurende ca.
10 seconden in.
Op het display verschijnt de tekst
> Wachtwoord * 00 * <.
• Druk de bevestigingstoets opnieuw in om het
tweede cijfer te kunnen bewerken.
• Stel met de toetsen ”terug navigeren” en
”vooruit navigeren” het gewenste wachtwoord in.
• Druk de bevestigingstoets i n om de i nvo er v an
het wachtwoord te bevestigen.
Op het display verschijnt kort de tekst
> Mogelijkheid ingeven parameters...<.
De groene LED knippert en geeft de invoermodus
voor parameters aan.
AANWIJZING: als gedurende vijf minuten geen
parameters worden ingevoerd, wordt de vrijgave
automatisch opgeheven. De vrijgave kan handmatig worden opgeheven door het wachtwoord
00 in te voeren.
9.5 Configuratie van het schakeltoestel
AANWIJZING: neem hoofdstuk 6 ”Beschrijving van
product en toebehoren” en paragraaf 9.3 in acht!
De toewijzing van de niveaus aan de desbetreffende menu's wordt in Fig. 4 weergegeven.
9.5.1 Taal instellen
Het schakeltoestel heeft af fabriek een Duitst alige
menu-instelling. Indien nodig, kunt u een andere
taal instellen.
• Schakel het schakeltoestel vrij met het wachtwoord 01 voor het invoeren van parameters (zie
paragraaf 9.4).
• Selecteer in het menu 2.02 de juiste taal.
• Ga via het menu 2.99 terug naar het hoofdmenu.
De geselecteerde tankvorm beïnvloedt de weergave van het vulniveau (zie paragraaf 10.1). Af
fabriek is een standaardtankvorm ingesteld.
Voorbereidingen
• Schakel het schakeltoestel vrij met het wacht-
woord 01 voor het invoeren van parameters
(zie paragraaf 9.4).
Tankhoogte
De hoogte van de opvangbak moet zo ingesteld
worden dat de weergave van het vulniveau goed
werkt. De hoogte komt bij de vorm ”liggende
cilinder” bijvoorbeeld overeen met de diameter
van de cilinder (zie Fig. 4).
• Stel in het menu 2.05 de tankhoogte in.
Hoogte van de niveausensor en de overloop
De montagehoogte van de niveausensor en de
overloop wordt als absolute waarde t.o.v. de
bodem van de opvangbak aangegeven. Voor de
berekening van het vulniveau wordt alleen het
gebied tussen de montagehoogte van de niveausensor (menu 2.06) en de montagehoogte van de
overstort (menu 2.07) gebruikt. De gebieden
onder de sensor en boven de overloop kunnen niet
door de installatie worden gebruikt.
• Geef via het menu 2.06 de montagehoogte van de
niveausensor weer.
AANWIJZING: de hoogte van de overloop moet
boven de montagehoogte van de niveausensor en
onder de hoogte van de tank liggen.
• Stel in het menu 2.07 de hoogte van de overstort
in.
Tankvorm
Door de geometrische vorm en de hoogte van de
opvangbak (tank) vast te leggen wordt het vulniveau precies berekend.
• Selecteer in het menu 2.04 de tankvorm.
9.5.2 Opvangbak instellen
De werking van de installatie moet op de desbetreffende opvangbak (tank) worden afgestemd.
Hiervoor moeten de tankvorm, de tankhoogte en
de hoogte van de overloop worden ingesteld. Na
het invoeren van de tankhoogte (menu 2.05) en
het overstortniveau (menu 2.07) kunnen naast de
standaardtankvorm andere tankvormen (vierkant
en rechthoekig, verticale cilinder, liggende cilinder
of kogel) geselecteerd worden.
Inbouw- en bedieningsvoorschriften RainSystem AF Comfort65
Nederlands
9.5.3 Veiligheidsfuncties configureren
Automatische uitschakeling van de pomp
Om in geval van schade aan een buis te voorkomen dat er continu water wordt getransporteerd
kan voor de pomp een maximale continue looptijd
worden ingesteld. Als de ingestelde looptijd
bereikt wordt, wordt de pomp uitgeschakeld en
volgt er een foutmelding (zie paragraaf 12.1).
Af fabriek is deze functie uitgeschakeld.
• Stel de maximaal toegestane continue looptijd
van de pomp in het menu 2.21 in.
Terugloop- en overloopsensor
Op het schakeltoestel (Fig. 9, ingang 4 (+ -)) kan
een ter plaatse beschikbare terugloopmelder voor
het reservoir worden aangesloten. De terugloopmelder signaleert binnendringend water (vuilwater) dat door de overloop in de opvangbak komt.
Met behulp van een ombouwset kan op het regelapparaat (Fig. 9, ingang 4 (+ -)) een sensor worden
aangesloten, die een overloop bij de opvangbak
signaleert.
Met behulp van een externe aansluitbox kunnen
op het schakeltoestel (Fig. 9, ingang 4 (+ -)) zowel
een terugloopsensor als een overloopsensor worden aangesloten.
Af fabriek is er een terugloopsensor geconfigureerd.
• Selecteer de ingangsbedrading in het menu 2.24.
• Stel de werkwijze van de sensor als maakcontact
of verbreekcontact in het menu 2.17 in.
9.5.4 Installatie in bedrijf stellen
De installatie moet voor de inbedrijfname in de
mode Automatisch worden gezet.
• Ga via het menu 2.99 terug naar het hoofdmenu.
• Beëindig de invoer van parameters door het
wachtwoord 00 in te voeren.
• Stel in het menu 1.01 de mode Automatisch in.
De installatie is nu bedrijfsklaar.
• Ga via het menu 1.99 terug naar het hoofdmenu.
10 Bedrijf van de installatie
10.1 Standaardweergave
Het schakeltoestel geeft tijdens het bedrijf van de
installatie de volgende statusinformatie weer op
het display:
P: actuele systeemdruk aan de perszijde
H: vulhoogte of V: vulvolume van de opvangbak
(afhankelijk van de geselecteerde tankvorm)
Automatisch: automatische bedrijfsaard of Uit:
bedrijfstoestand uitgeschakeld of Hand: handma-
tige bedrijfsaard of Drinkwater: bedrijfsaard voor
drinkwater
R: regenwater uit opvangbak
D: drinkwater uit buffertank voor drinkwater
FS: fouttolerantiefactor software actief
KS: magn.v.open actief
SI: spoeltijd actief
In de toestand bij levering wordt het vulniveau in
de eenheid ”cm” voor de tankvorm ”Standard”
weergegeven. Als een andere tankvorm wordt
gekozen, wordt het vulniveau in volumeprocenten
weergegeven. Alle vereiste gegevens worden in
de menu's 2.04 – 2.07 ingesteld (zie paragraaf
9.5.2).
10.2 Instellingen van het schakeltoestel resetten
AANWIJZING: als het schakeltoestel verkeerd
geconfigureerd is, kan het weer op de fabrieksinstellingen worden gezet.
• Druk in het menu 5.01 op de bevestigingstoets
en zet met de toetsen ”terug navigeren”
en ”vooruit navigeren” de bevestigingsvraag
op Ja.
• Druk nogmaals de bevestigingstoets in.
Het schakeltoestel is nu op de fabrieksinstellingen
(zie paragraaf 9.3) gereset.
11 Onderhoud
• Er wordt een jaarlijkse controle van de installatie
door de WILO-klantendienst aanbevolen.
• Ten minste een 1x per jaar moeten gecontroleerd
worden of de vlotterkraan en de installatie stevig
vastzitten en dicht zijn.
• Bij een langere buitenbedrijfstelling moet de
drinkwatertoevoer afgesloten, de netstekker eruit
getrokken en de pomp/installatie geleegd worden
door de onderste aftapschroef van de pomp te
openen.
66WILO SE 01/2009
12 Storingen, oorzaken en oplossingen
12.1 Foutmeldingen
Als er een fout optreedt, worden de standaardweergave en de foutmelding afwisselend in het
display van het schakeltoestel weergegeven.
MenuOorzaakVerhelpen van de fout
4.01 Pomp De pomp bereikt de vereiste minimumdruk niet.
droogloop
4.02 Schakelfre-De pomp schakelt te vaak.
quentie
• Herkenning van droogloop te restrictief ingesteld
•Zuigleidingen ondicht
• Lucht in het systeem
Drukafhankelijke fout in het systeem (bijv. breuk in buis, lekkage)
Minimumdruk voor drooglooptijd in het
menu 2.46 verlagen of de tijd voor het
herkennen van droogloop in het menu
2.15 verhogen.
VOORZICHTIG! Gevaar voor beschadiging van de installatie! Als de storing
verholpen is, dient voor het leegpompen altijd een aftappunt geopend te
zijn.
Als de fout blijft optreden, zuigleidingen
op lekkage controleren, evt. vervangen
en systeem ontluchten.
Oorzaak van de fout door Wilo-klantenservice laten verhelpen.
Nederlands
4.03 Terugloop via De op ingang E4 aangesloten sensor meldt een terugloop. De
overloop
4.04 Storing Niveausensor defect.Niveausensor controleren en evt. verniveaumeting
4.05 Storing aan de Druksensor defect.Druksensor controleren en evt. verdruksensor
4.06 Storing alarm-De vulniveauhoogte van de opvangbak is ontoelaatbaar hoog
niveau
4.07 Storing max. De ingestelde continue looptijd van de pomp is bereikt.
tijd pomp
4.08 Storing tankDe op ingang E4 aangesloten sensor meldt een overloop van
overstort
foutmelding treedt alleen op als de sensor in het menu 2.24
als terugloopbeveiliging is geconfigureerd.
• Binnendringend vuilwater via de overloop
• Overloop is verstopt
en ligt boven de overloop.
• Overloophoogte verkeerd ingesteld
• Overloop verstopt
• Binnendringend water via de overloop in de opvangbak
(hoogwater)
• Lekkage in het leidingssysteem
de tank. De foutmelding treedt alleen op als de sensor in het
menu 2.24 als overloopbeveiliging is geconfigureerd.
• Binnendringend vuilwater via de overloop
• Overloop is verstopt
Oorzaak voor terugloop bij de overloop
verhelpen.
vangen. Installatie werkt zolang in
drinkwaterbedrijf.
vangen.
• In het menu 2.07 de ingestelde hoogte
van de overloop controleren en evt.
correct instellen
• Overloop controleren en evt. verstopping verhelpen
• Binnendringen van water via de overloop verhinderen
Lekkage in het leidingssysteem verhelpen. Indien er geen lekkage is, dan in het
menu 2.21 de maximaal toegestane
continue looptijd van de pomp verhogen
of met de waarde 000 min uitschakelen.
Oorzaak voor overloop aan de overloop
verhelpen.
Inbouw- en bedieningsvoorschriften RainSystem AF Comfort67
Nederlands
StoringenOorzakenOplossingen
Pomp draait niet• Geen stroomtoevoer.•Zekeringen, aansluitingen en toevoer-
Pomp levert geen of te laag vermogen
Druk te laag
Pomp schakelt steeds uit en weer aan• Geringe lekkage of terugslagklep in de
Pomp lek
Navoeding van drinkwater actief
ondanks gevuld reservoir
Pomp schakelt niet af• Installatie bereikt alleen een druk-
Vlotterkraan in de navoeding schakelt
niet af/water ontsnapt via de overloop
Foutmelding ”Gelieve hardware config.
nazien” op het display van de RCE
12.2 Algemene storingen tijdens het bedrijf
Storingen tijdens het bedrijf kunnen verschillende
symptomen hebben. Zij beïnvloeden het prestatievermogen van de installatie..
• Binnentredend lucht in de zuigleiding.• Zuigleiding afdichten.
• Aanzuighoogte heeft de maximale
hoogte overschreden.
• Lucht in de pomp.• Pomp/installatie ontluchten.
• Filter verstopt.• Voetventiel reinigen.
• Aanzuighoogte te hoog.• Waterspiegel controleren.
• Montagefout van de sensorkabel
(capillaire noodafvoerleiding gesloten).
waarde (actuele druk) die hoger is dan
1 bar en lager dan de inschakeldruk.
Werking buiten de karakteristiek.
• Vlotterkraan uit zitting gerukt of
mechanisch geblokkeerd.
• Jumper in de achterwand van de weergavekaart van de RCE (zie Fig. 9) voor
de correcte identificatie van het
pomptype zit niet goed of ontbreekt.
leiding controleren.
• Waterspiegel controleren.
• Persleiding lokaal afzetten om storing
te zoeken. Storing verhelpen.
• Schroeven op de trapbehuizing aanhalen.
• Niveausensor reinigen resp. vervangen.
• Kabelaansluiting en -verloop controleren op knelpunten.
• Contact opnemen met Wilo-klantenservice.
• Visuele controle, evt. betere ondersteuning van de toevoerleiding of reiniging van de opvangbak resp. het
ventiel.
• Contact opnemen met Wilo-klantenservice
Neem contact op met een specialist of de
dichtstbijzijnde WILO-klantendienst of -vestiging als de bedrijfsstoring niet kan worden verholpen.
12.2.1 Bevestigen van foutmeldingen
Na het verhelpen van een storing moeten de foutmeldingen bevestigd worden, zodat de installatie
het bedrijf hervat.
Wissen van de foutmeldingen Terugloop via
overloop (4.03), Alarmniveau (4.06) en Overstort tank (4.08)
• Verhelp de oorzaak van de fout.
• Voer het wachtwoord 02 in.
Het display geeft kort de volgende tekst weer:
> Mogelijkheid ingeven parameters <.
• Wis in het menu 4.00 de fout met de OK-toets.
• Ga via het menu 4.99 terug naar het hoofdmenu.
• Schakel het schakeltoestel weer naar de mode
Automatisch door het wachtwoord 00 in te voeren.
Wissen van de foutmeldingen Droogloop (4.01),
Schakelfrequentie (4.02) en Max. tijd pomp
(4.07)
• Verhelp de oorzaak van de fout.
• Bevestig de foutmelding met de bevestigingstoets .
Wissen van de foutmeldingen Vulniveausensor
(4.04) en Druksensor (4.05)
• Verhelp de oorzaak van de fout.
• De fout wordt automatisch bevestigd.
13 Reserveonderdelen
De reserveonderdelen worden bij de plaatselijke
specialist en/of de WILO-klantendienst besteld.
Om vragen en verkeerde bestellingen te voorkomen dienen bij de bestelling alle gegevens op het
typeplaatje van de installatie te worden verstrekt.
Technische wijzigingen voorbehouden!
68WILO SE 01/2009
Nederlands
14 Systeeminstellingen
AANWIJZING: systeeminstellingen kunnen alleen
door de Wilo-klantenservice worden verricht. Het
systeem is bij levering ingesteld op een veilige
werking en kan niet door de gebruiker worden
gewijzigd.
14.1 Configuratie van de pomp weergeven
Om de installatie volgens de voorschriften te laten
functioneren moet de uitschakeldruk van de
pomp op het toegepaste pomptype afgestemd
zijn. De dienovereenkomstige configuratie van de
karakteristiek kan in het menu 2.50 worden bekeken.
• Schakel het schakeltoestel vrij met het wacht-
woord 02 voor het invoeren van parameters.
VOORZICHTIG! Gevaar voor beschadiging van de
pomp!De pomp kan beschadigd raken als voor
de pomp een verkeerde uitschakeldruk wordt
gekozen.
• Neem de technische gegevens van de toegepaste pomp in acht.
• Vergelijk de uitschakeldruk van de pomp in het
menu 2.50 met de technische gegevens van de
toegepaste pomp. De weergegeven druk moet
overeenkomen met de vereiste uitschakeldruk.
Voorbeeld: F1 = 4 komt overeen met een uitschakeldruk van 3,9/4,1 bar voor de pomp MC304.
14.2 Werking van de niveausensor vastleggen
De niveausensor bewaakt de vulniveauhoogte van
het waterpeil in de opvangbak en moet dienovereenkomstig worden geconfigureerd. Als het peil
lager is dan het in menu 2.09 ingestelde niveau
wordt omgeschakeld naar de bedrijfsaard Drinkwaternavoeding. In de bedrijfsaard Drinkwaternavoeding wordt water uit de buffertank voor
drinkwater van de installatie afgetapt. Alle
niveaupunten die nodig zijn voor de niveaubesturing, zijn reeds in de fabriek op standaardwaarden
ingesteld.
• Definieer in het menu 2.09 de niveauhoogte vanaf
waar drinkwater moet worden nagevoed als het
peil van het regenwater laag is.
• Definieer het bijvulniveau voor de navoeding van
drinkwater in het menu 2.10.
• Ga via het menu 2.99 terug naar het hoofdmenu.
14.3 Aanvullende veiligheidsfuncties configureren
Het schakeltoestel beschikt over diverse veiligheidsfuncties die ervoor zorgen dat de installatie
volgens de voorschriften werkt.
AANWIJZING: de beveiligingsinrichtingen zijn
reeds in de fabriek ingesteld voor een veilige werking en hoeven alleen aangepast te worden als dat
nodig is.
14.3.1 Bescherming tegen verkalking magneetklep
Wegens de betrekkelijk lage watertemperaturen
kan verkalking van de magneetklep vrijwel uitgesloten worden. Desondanks wordt de klep voor
het veilige bedrijf in bepaalde intervallen gedurende drie seconden constant geactiveerd/
geopend.
• H et in te rv al vo or d e b escherming tegen verkalking
kan, indien nodig, in het menu 2.16 worden gewijzigd.
14.3.2 Fouttolerantiefactor software
Onder ongunstige omstandigheden (bijv. grotere
hoeveelheid lucht in het systeem) kan de vloeistofkolom bij de pomp in regenwaterbedrijf
ineenstorten. Met behulp van een intern algoritme
(de fouttolerantiefactor software => ”FTS”) wordt
geprobeerd om de pomp te vullen door de magneetklep aan de navoedingscontainer max. 5 keer
te openen resp. sluiten. Deze procedure kan
slechts een keer per uur worden uitgevoerd.
• Stel de looptijdtolerantie voor het openen van de
magneetklep in het menu 2.31 in.
• Stel de looptijdtolerantie voor het sluiten van de
magneetklep in het menu 2.32 in.
14.3.3 Uitschakellogica (functie F1)
De uitschakellogica heeft invloed op de uitschakelprocedure van de pomp. De eindwaarde (p uit)
is aangepast aan de karakteristieken van de pompen (bijv. MC 304 met 3,9 bar in regenwater- en
4,1 bar in drinkwaterbedrijf). De uitschakeldruk
(menu 2.13) wordt in bepaalde tijdsintervallen
stapsgewijs verlaagd. Het interne algoritme tast
hierbij het bedrijfsbereik af tot vlakbij de inschakeldruk (menu 2.12) en bepaalt zo of de toevoer
van water vereist is (bedrijf van de pomp).
• Stel het tijdsinterval voor het verlagen van de uitschakeldruk in het menu 2.51 in.
• Stel de grootte van de stap voor het verlagen van
de uitschakeldruk in het menu 2.52 in.
AANWIJZING: de variabele uitschakeldruk kan in
het menu 2.53 worden weergegeven na invoer van
het wachtwoord 02. De geselecteerde uitschakellogica kan in het menu 2.50 worden weergegeven
na invoer van het wachtwoord 02.
14.3.4 Spoelen van de navoedingscontainer voor
drinkwater
Om te voorkomen dat het water langere tijd stilstaat in de navoedingscontainer schakelt de installatie
na afloop van een bepaalde periode automatisch om naar drinkwaternavoeding, ook als er nog
voldoende regenwater in de opvangbak zit.
Het in de navoedingscontainer voor drinkwater
opgeslagen water wordt zo regelmatig ververst en
de opvangbak wordt gespoeld.
• Stel de periode waarna de installatie in de bedrijfsaard Drinkwater moet werken in het menu 2.19 in.
• Stel de periode gedurende welke de installatie in
de bedrijfsaard Drinkwater moet werken in het
menu 2.20 in.
Inbouw- en bedieningsvoorschriften RainSystem AF Comfort69
Nederlands
14.3.5 Droogloopherkenning
Indien de druk zich gedurende een vooraf ingestelde periode onder een vooraf ingestelde minimumdruk bevindt, wordt droogloop van de pomp
14.4 Overzicht van de complete menustructuur
Der volgende tabel laat alle menupunten zien die
na invoer van het vereiste wachtwoord ter
beschikking staan.
herkend en wordt de pomp uitgeschakeld.
• Leg de minimumdruk in het menu 2.46 vast.
• Stel de vertragingstijd tot aan het activeren van
een foutmelding bij onderschrijding van de minimumdruk in het menu 2.15 in.
MenuBeschrijvingParametersFabrieksinstelling
P: 4,3bar H: cmStandaardweergave:
>AutomatischR <
P: actuele systeemdruk aan de perszijde
(weergavefunctie)
H: vulhoogte of V: vulvolume van de opvangbak (afhankelijk
van de geselecteerde tankvorm)
R: regenwater uit opvangbak
D: drinkwater uit navoedingscontainer voor drinkwater
FS: fouttolerantiefactor software actief
KS: magn.v.open actief
SI: spoeltijd actief
1 Keuze van de Hoofdmenu: keuze van de bedrijfsaard
bedrijfsaard
1.01 ModeKeuze van de mode van de installatie
>Automatisch<
(zie paragraaf 6.1)
Automatisch
Uit
Automatisch
Hand
Drinkwater
1.02 Pomp HANDHandmatig inschakelen van de pomp in handbedrijf
>Uit<
(handbedrijf, zie menu 1.01)
Aan
Uit
Uit
1.03 Klep HANDHandmatig openen van de klep in handbedrijf
>Uit<
(handbedrijf, zie menu 1.01)
Aan
Uit
1.99 Met OK terugTerug naar het hoofdmenuBevestiging met
”OK-toets”
2 InstellingenHoofdmenu: instellingen apparatuur
apparatuur
2.01 WILO RCEWeergave van de softwareversie van de installatie en de aan-
Vx.xx dd.mm.yyyy
maakdatum
2.02 Taalmenu• Wachtwoord 01 vereist
> Nederlands<
Keuze van de menutaal
Vx.xx dd.mm.yyyy (weergavefunctie)
Deutsch
Nederlands
English
Français
2.03 Sensortyp• Wachtwoord van de klantendienst vereist
>5,00 m<
Keuze van het meetbereik/type van de niveausensor
2.04 Tankvorm• Wachtwoord 01 vereist
>Standard<
Keuze van de tankvorm
(voorafgaande invoer van de tankhoogte (menu 2.05) en de
overstort (menu 2.07) vereist)
2,00 m
5,00 m
Standard
Vert.cilinder
Ligg.cilinder
Kogel
Bodem x hoogte
2.05 H tank• Wachtwoord 01 vereist
> 000 cm<
Instelling van de tankhoogte (H
max
)
2.06 H sensorMontagehoogte (H) van de sensor boven de bodem van de
> 025 cm<
tank (absolute waarde)
000 – H
max
000 – H
max
H < H tank
[cm]000 cm
[cm]
(menu 2.05)
Uit
Deutsch
> 5,00 m <
Standard
025 cm
(weergavefunctie)
70WILO SE 01/2009
MenuBeschrijvingParametersFabrieksinstelling
2.07 H overstort• Wachtwoord 01 vereist
> 000 cm<
Instelling van de montagehoogte (H) van de overstort boven
de bodem van de tank (absolute waarde)
000 – H
max
H > H sensor
(menu 2.06)
[cm]
000 cm
H < H tank
(menu 2.05)
2.09 H suppletie• Wachtwoord van de klantendienst vereist
> 005 cm<
Instelling van het niveau (H) vanaf waar omgeschakeld wordt
000 – H
[cm]005 cm
max
naar navoeding van drinkwater. Uitgangspunt is de montagehoogte van de niveausensor boven de tankbodem
(menu 2.06)
2.10 Q suppletie• Wachtwoord van de klantendienst vereist
>03cm<
Instelling van het bijvulniveau van de drinkwaternavoeding/
03 – 19 cm03 cm
hysterese, gemeten op het niveau van de drinkwaternavoeding (menu 2.09)
2.12 P Pompstart• Wachtwoord van de klantendienst vereist
>1,2bar<
Instelling van de gewenste druk voor het inschakelen van de
1,0 – 4,5 bar1,2 bar
pomp
2.13 P Pomp-uit• Wachtwoord van de klantendienst vereist
>3,90bar<
Instelling van de gewenste druk voor het uitschakelen van de
pomp in regenwaterbedrijf; afhankelijk van de instelling van
de uitschakellogica (menu 2.50), de configuratie van de jumper en de gewenste druk voor het inschakelen van de pomp
(menu 2.12)
1,5 – 9,0 bar,
min. 0,5 bar >
gewenste druk
voor inschakeling
van pomp
(menu 2.12)
3,9 bar bij MC 304
resp.
4,9 bar bij MC 305
Nederlands
2.14 Nalooptijd• Wachtwoord van de klantendienst vereist
>20 sec<
Nalooptijd van de pomp
2.15 DR-vertrag.• Wachtwoord van de klantendienst vereist
>30 sec<
Vertragingstijd tot aan het activeren van de foutmelding
Droogloop. Storingsweergave als de minimumdruk van 1 bar
niet binnen de ingestelde tijd bereikt wordt.
2.16 Magn.v.open• Wachtwoord van de klantendienst vereist
>7 dag(en)<
Instelling van het tijdsinterval van het kortstondig openen van
de klep voor de bescherming tegen verkalking
2.17 Werking E4• Wachtwoord 01 vereist
>sluit<
Configuratie van een optioneel op ingang 4 aangesloten sensor als maakcontact of verbreekcontact.
(sensortoewijzing, zie menu 2.24)
2.19 Spoelen• Wachtwoord van de klantendienst vereist
>21 dagen<
Instelling van de periode waarna de installatie automatisch
omschakelt naar de bedrijfsaard Drinkwater voor het reinigen
(reinigingsduur, zie menu 2.20).
2.20 Spoeltijd• Wachtwoord van de klantendienst vereist
>03 min<
Instelling van de periode gedurende welke de installatie automatisch in de bedrijfsaard Drinkwater werkt voor het reinigen.
De looptijd van de pomp is bepalend.
(reinigingsperiode, zie ook menu 2.19).
2.21 Max. tijd• Wachtwoord 01 vereist
> 000 min<
Instelling van de maximaal toegestane continue looptijd van
de pomp
00 – 59 sec20 sec
05 – 59 sec30 sec
0 –7 dagen
7 dagen
0 = inactief
opent
sluit
sluit
01 – 28 dagen21 dagen
01 – 59 min03 min
000 – 360 min
000 min.
000 = gedeactiveerd
2.24 Ingang E4• Wachtwoord 01 vereist
>Terugloop<
Keuze van de sensortoewijzing op ingang 4. Het onderscheiden vindt plaats via een externe weerstand.
Terugloop
Overloop
Terugl.+overloop
Terugloop
(werking van de sensor, zie menu 2.17)
2.25 AlarmniveauWeergave van het alarmniveau voor hoogwaterpeil. Er geldt:
> 2.07 + 025 cm <
Inbouw- en bedieningsvoorschriften RainSystem AF Comfort71
overstorthoogte (menu 2.07) + 25 cm.
Menu 2.07+/100 cm
2.07 +25 cm
(weergavefunctie)
Nederlands
MenuBeschrijvingParametersFabrieksinstelling
2.31 FTS vent.O• Wachtwoord van de klantendienst vereist
> 020 sec<
000 – 100 sec20 sec
Instelling van de looptijdtolerantie van de software bij het
openen van het ventiel
2.32 FTS vent. D• Wachtwoord van de klantendienst vereist
> 030 sec<
Instelling van de looptijdtolerantie van de software bij het
sluiten van het ventiel
2.40 Sensortyp• Wachtwoord van de klantendienst vereist
> 10,0 bar<
Keuze van het druksensortype
2.45 P Δp-uit DW• Wachtwoord van de klantendienst vereist
> x.x + 0,2 bar<
Instelling van de verschilwaarde voor het uitschakelen van de
pomp in drinkwaterbedrijf. De gewenste druk voor het uitschakelen van de pomp (menu 2.13) in regenwaterbedrijf
moet samen met de hier ingestelde verschilwaarde ten minste
0,5 bar groter zijn dan de gewenste druk voor het inschakelen
van de pomp (menu 2.12).
(gewenste druk voor uitschakeling van pomp in regenwaterbedrijf, zie menu 2.13)
2.46 p-DR• Wachtwoord van de klantendienst vereist
>1,0 bar<
Instelling van een drempelwaarde van de minimumdruk voor
de droogloopherkenning
2.50 Keuze-stop• Wachtwoord 02 vereist
> F1 = 4<
Weergave van de uitschakellogica met desbetreffende
pompaanpassing. F1 = 4 komt overeen met een uitschakeldruk van 4 bar voor de MC 304pomp.
2.51 t p Vergl.• Wachtwoord van de klantendienst vereist
> 030 sec<
Instelling van de looptijd voor de drukvergelijking
2.52 p Sprong• Wachtwoord van de klantendienst vereist
>0,2 bar<
Instelling van de druksprong
2.53 p uit var.• Wachtwoord 02 vereist
>4.0 ± x.x bar<
Weergave van de variabele druk voor het uitschakelen van de
pomp. De waarde wordt als volgt berekend:
gewenste druk voor het uitschakelen van de pomp (menu
2.13) + druksprong (menu 2.52)
2.54 p actueel• Wachtwoord 02 vereist
>2.2 bar<
Weergave van de actuele druk op de druksensor
000 – 100 sec30 sec
6 bar
10 bar
10 bar
- 0,7 – +0,7 bar,
+0,2 bar
(menu 2.13 +
menu 2.45 min.
0,5 bar groter dan
menu 2.12)
0,7 – 1,0 bar1 bar
F1 = 0
F1 = 4
F1 = 4
(weergavefunctie)
F1 = 5
F1 = 9
10 – 120 sec30 sec
0,1 – 0,5 bar0.2 bar
(menu 2.13 +/menu 2.52)
4.0+x.x bar
(MC 304)
(weergavefunctie)
Actueel gemeten
druk
x.x bar
(weergavefunctie)
2.99 Met OK terugTerug naar het hoofdmenuBevestiging met
”OK-toets”
3Nominale
Hoofdmenu: nominale waarden pomp
waarden pomp
3.01 t pomp inWeergave van het aantal bedrijfsuren van de pompxxxxxxx,xx h
> 0000123,00 h <
(weergavefunctie)
3.02 T regenw.Weergave van het aantal bedrijfsuren met regenwaterxxxxxxx,xx h
> 0000103,00 h <
(weergavefunctie)
3.03 T drinkw.Weergave van het aantal bedrijfsuren met drinkwaterxxxxxxx,xx h
> 0000020,00 h <
(weergavefunctie)
3.99 Met OK terugTerug naar het hoofdmenuBevestiging met
”OK-toets”
4 Storingsover-
Hoofdmenu: storingsoverzicht raadplegen
zicht raadplegen
4.00 Storingen • Wachtwoord 02 vereist
wissen...
Wissen van alle foutmeldingen met de OK-toets. Eerst moet
de oorzaak van de storing worden verholpen.
72WILO SE 01/2009
MenuBeschrijvingParametersFabrieksinstelling
4.01 Pomp Droogloop van de pomp (zie paragraaf 12.1). Installatie is uit-
droogloop
4.02 Schakelfre-Pomp te vaak geschakeld (zie paragraaf 12.1). Installatie is
quentie
4.03 Terugloop via Terugloop (zie paragraaf 12.1). Installatie is uitgeschakeld,
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
Low voltage directive
Directive basse-tension
und entsprechender nationaler Gesetzgebung.
and with the relevant national legislation.
et aux législations nationales les transposant.
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:
EN 809EN 12100-2
Applied harmonized standards, in particular:
EN 1717EN 60204-1
Normes harmonisées, notamment:
EN 61000-6-1EN 61000-6-2
EN 61000-6-3DIN 1989-1
DIN 1989-4
Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable.
Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité.
Dortmund, 06.03.2009
Erwin Prieß
Quality Manager
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
Document: 2103647.1
NL
EG-verklaring van overeenstemming
Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de
geleverde uitvoering voldoet aan de volgende
bepalingen:
EG-richtlijnen betreffende machines 98/37/EG
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG
EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
Gebruikte geharmoniseerde normen, in het
bijzonder:
1)
I
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente si dichiara che i presenti prodotti
sono conformi alle seguenti disposizioni e
direttive rilevanti:
Direttiva macchine 98/37/CE
Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG
Direttiva bassa tensione 2006/95/EG
Norme armonizzate applicate, in particolare: 1)
E
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos la conformidad del
producto en su estado de suministro con las
disposiciones pertinentes siguientes:
Directiva sobre máquinas 98/37/CE
Directiva sobre compatibilidad electromagnética
2004/108/EG
Directiva sobre equipos de baja tensión
2006/95/EG
Normas armonizadas adoptadas, especialmente:
1)
P
Declaração de Conformidade CE
Pela presente, declaramos que esta unidade no
seu estado original, está conforme os seguintes
requisitos:
Directivas CEE relativas a máquinas 98/37/CE
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG
Directiva de baixa voltagem 2006/95/EG
Normas harmonizadas aplicadas, especialmente:
1)
S
CE- försäkran
Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat
utförande motsvarar följande tillämpliga
bestämmelser: