Wilo HiControl 1 Installation And Operating Instructions Manual

Pioneering for You
Wilo-HiControl 1
de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften
4 196 363-Ed.04 / 2016-10-Wilo
es Instrucciones de instalación y funcionamiento it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ru  Инструкцияпомонтажуиэксплуатации tr  Montajvekullanmakılavuzu
Fig. 1
1x220-240 V
max. 12 m
ou/or
1x220-240 V
2
Fig. 2
Fig. 3
69
Fig. 4
53
161,7
59
39,2 50,7 84,9 115,3
Fig. 5
1 6
35
110,3
141,4
174,8
2
3
54
3
Fig. 6a Fig. 6b
14
3~380-400V
L1 L2 L3 N
V
1~
M
U
50-60 Hz
U-V:200-240~
50/60 Hz 10A MAX
Contactor
M
V U
200-240V
50-60 Hz
N
L1
Fig. 7 Fig. 8
max.65
120±5
105±5
1620±5
LINE HARD H07RN-F
(24.6) 53.5
(26.5)
(29.5)
200-240~
50-60 Hz
38.7
N
L1
49
(80)
LINE HARD H07RN-F
500±5
515±5
105±5
120±5
max.65
4
DE
1. Über dieses Dokument
Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist Englisch. Alle weiteren Sprachen dieser Anlei­tung sind eine Übersetzung der Originalbe­triebsanleitung. Die Einbau- und Betriebsanleitung ist Bestand­teil des Produktes. Sie ist jederzeit in Produkt­nähe bereitzustellen. Das genaue Beachten dieser Anweisung ist Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die richtige Bedienung des Produktes. Die Einbau- und Betriebsanleitung entspricht der Ausführung des Produktes und dem Stand der zugrunde gelegten sicherheitstechnischen Vorschriften und Normen bei Drucklegung. EG-Konformitätserklärung: Eine Kopie der EG-Konformitätserklärung ist Bestandteil dieser Betriebsanleitung. Bei einer mit uns nicht abgestimmten techni­schen Änderung der dort genannten Bauarten oder Missachtung der in der Betriebsanleitung abgegebenen Erklärungen zur Sicherheit des Produktes/Personals verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
2. Sicherheit
Diese Betriebsanleitung enthält grundlegen­de Hinweise, die bei Montage, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zu­ständigen Fachpersonal/Betreiber zu lesen. Es sind nicht nur die unter diesem Hauptpunkt Sicherheit aufgeführten allgemeinen Sicher­heitshinweise zu beachten, sondern auch die unter den folgenden Hauptpunkten mit Ge­fahrensymbolen eingefügten, speziellen Si­cherheitshinweise.
Allgemeines Gefahrensymbol Gefahr durch elektrische Spannung
Hinweis:
2.1 Personalqualifikation
Das Personal für die Montage, Bedienung und Wartung muss die entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen. Verantwortungs­bereich, Zuständigkeit und Überwachung des Personals sind durch den Betreiber sicherzu­stellen. Liegen dem Personal nicht die notwen­digen Kenntnisse vor, so ist dieses zu schulen und zu unterweisen. Falls erforderlich kann dies im Auftrag des Betreibers durch den Hersteller des Produktes erfolgen.
2.2 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann eine Gefährdung für Personen, die Umwelt und Produkt/Anlage zur Folge haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise führt zum Verlust jeglicher Schadenersatzansprüche. Im Einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende Gefährdungen nach sich ziehen:
• Gefährdungen von Personen durch elektrische, mechanische und bakteriologische Einwirkungen,
• Gefährdung der Umwelt durch Leckage von gefährlichen Stoffen,
• Sachschäden,
• Versagen wichtiger Funktionen des Produktes/der Anlage,
• Versagen vorgeschriebener Wartungs- und Reparaturverfahren.
2.3 Sicherheitsbewusstes Arbeiten
Die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise, die bestehenden natio­nalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des Betreibers sind zu beachten.
2.4 Sicherheitshinweise für den Betreiber
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen nur genutzt werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden bzw. Anweisungen zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Das Gerät darf von Kindern nicht als Spielzeug genutzt werden. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht warten und reinigen.
• Führen heiße oder kalte Komponenten am Produkt/der Anlage zu Gefahren, müssen diese bauseitig gegen Berührung gesichert sein.
• Berührungsschutz für sich bewegende Komponenten (z.B. Kupplung) darf bei sich im Betrieb befindlichem Produkt nicht entfernt werden.
• Leckagen (z.B. Wellendichtung) gefährlicher Fördermedien (z.B. explosiv, giftig, heiß) müssen so abgeführt werden, dass keine Gefährdung für Personen und die Umwelt entsteht. Nationale gesetzliche Bestimmungen sind einzuhalten.
• Leicht entzündliche Materialien sind grundsätzlich vom Produkt fernzuhalten.
• Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszuschließen. Weisungen lokaler oder genereller Vorschriften [z.B. IEC, VDE usw.] und der örtlichen Energieversorgungsunternehmen sind zu beachten.
2.5 Sicherheitshinweise für Montage- und Wartungsarbeiten
Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Montage- und Wartungsarbeiten von autori­siertem und qualifiziertem Fachpersonal aus­geführt werden, das sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat. Die Arbeiten an dem Produkt/der Anlage dür­fen nur im Stillstand durchgeführt werden. Die in der Einbau- und Betriebsanleitung beschrie­bene Vorgehensweise zum Stillsetzen des Produktes/der Anlage muss unbedingt einge­halten werden. Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müs­sen alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden.
2.6 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung
Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstel­lung gefährden die Sicherheit des Produktes/ Personals und setzen die vom Hersteller ab­gegebenen Erklärungen zur Sicherheit außer Kraft. Veränderungen des Produktes sind nur nach Absprache mit dem Hersteller zulässig. Origi­nalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Die Verwen­dung anderer Teile hebt die Haftung für die daraus entstehenden Folgen auf.
2.7 Unzulässige Betriebsweisen
Die Betriebssicherheit des gelieferten Pro­duktes ist nur bei bestimmungsgemäßer Ver­wendung entsprechend Abschnitt 4 der Be­triebsanleitung gewährleistet. Die im Katalog/ Datenblatt angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall unter- bzw. überschritten wer­den.
EN
1. About this document
The language of the original operating instruc­tions is English. All other languages of these instructions are translations of the original op­erating instructions. These installation and operating instructions are an integral part of the product. They must be kept readily available at the place where the product is installed. Strict adherence to these instructions is a precondition for the proper use and correct operation of the product. These installation and operating instructions correspond to the relevant version of the prod­uct and the underlying safety standards valid at the time of going to print. EC declaration of conformity: A copy of the EC declaration of conformity is a component of these operating instructions. If a technical modification is made on the de­signs named there without our agreement, this declaration loses its validity.
2. Safety
These operating instructions contain basic in­formation which must be adhered to during installation, operation and maintenance. For this reason, these operating instructions must, with-
out fail, be read by the service technician and the responsible specialist/operator before installation and commissioning. It is not only the general safety instructions listed under the main point “safety” that must be ad­hered to but also the special safety instructions with danger symbols included under the follow­ing main points.
General danger symbol Danger due to electrical voltage
Note
2.1 Personnel qualifications
The installation, operating, and maintenance personnel must have the appropriate qualifica­tions for this work. Area of responsibility, terms of reference and monitoring of the personnel are to be ensured by the operator. If the per­sonnel are not in possession of the necessary knowledge, they are to be trained and instruct­ed. This can be accomplished if necessary by the manufacturer of the product at the request of the operator.
2.2 Danger in the event of non-observance of the safety instructions
Non-observance of the safety instructions can result in risk of injury to persons and damage to the environment and the product/unit. Non observance of the safety instructions results in the loss of any claims to damages. In detail, non-observance can, for example, re­sult in the following risks:
• Danger to persons from electrical, mechanical and bacteriological influences,
• Damage to the environment due to leakage of hazardous materials.
• Property damage
• Failure of important product/unit functions
• Failure of required maintenance and repair procedures
2.3 Safety consciousness on the job
The safety instructions included in these instal­lation and operating instructions, the existing national regulations for accident prevention together with any internal working, operating and safety regulations of the operator are to be complied with.
2.4 Safety instructions for the operator
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil­dren without supervision.
• If hot or cold components on the product/the unit lead to hazards, local measures must be taken to guard them against touching.
• Guards protecting against touching moving components (such as the coupling) must not be removed whilst the product is in operation.
• Leakages (e.g. from the shaft seals) of hazardous fluids (which are explosive, toxic or hot) must be led away so that no danger to persons or to the environment arises. National statutory provisions are to be complied with.
• Highly flammable materials are always to be kept at a safe distance from the product.
• Danger from electrical current must be eliminated. Local directives or general directives [e.g. IEC, VDE etc.] and local power supply companies must be adhered to.
2.5 Safety instructions for installation and maintenance work
The operator must ensure that all installation and maintenance work is carried out by au­thorised and qualified personnel, who are suffi­ciently informed from their own detailed study of the operating instructions. Work on the product/unit must only be carried out when at a standstill. It is mandatory that the procedure described in the installation and operating instructions for shutting down the product/unit be complied with. Immediately on conclusion of the work, all safety and protective devices must be put back in position and/or recommissioned.
2.6 Unauthorised modification and manu­facture of spare parts
Unauthorised modification and manufacture of spare parts will impair the safety of the prod­uct/personnel and will make void the manufac­turer’s declarations regarding safety. Modifications to the product are only permis­sible after consultation with the manufacturer. Original spare parts and accessories authorised by the manufacturer ensure safety. The use of other parts will absolve us of liability for conse­quential events.
2.7 Improper use
The operating safety of the supplied product is only guaranteed for conventional use in ac­cordance with Section 4 of the operating in­structions. The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the cat­alogue/data sheet.
FR
1. A propos de ce document
La langue de la notice de montage et de mise en service d’origine est l’anglais. Toutes les autres langues de la présente notice sont une traduction de la notice de montage et de mise en service d’origine. La notice de montage et de mise en service fait partie intégrante du matériel et doit être dispo­nible en permanence à proximité du produit. Le strict respect de ces instructions est une condi­tion nécessaire à l’installation et à l’utilisation conformes du matériel. La rédaction de la notice de montage et de mise en service correspond à la version du matériel et aux normes de sécurité en vigueur à la date de son impression. Déclaration de conformité CE : Une copie de la déclaration de conformité CE fait partie intégrante de la présente notice de montage et de mise en service. Si les gammes mentionnées dans la présente notice sont mo­difiées sans notre approbation, cette déclara­tion perdra sa validité.
2. Sécurité
Ce manuel renferme des consignes essentielles qui doivent être respectées lors du montage et de l’utilisation. Ainsi il est indispensable que l’installateur et l’opérateur du matériel en prennent connaissance avant de procéder au montage et à la mise en service. Les consignes à respecter ne sont pas unique­ment celles de sécurité générale de ce chapitre, mais aussi celles de sécurité particulière qui figurent dans les chapitres suivants, accompa­gnées d’un symbole de danger.
Symbole général de danger Consignes relatives aux risques électriques
REMARQUE :
2.1 Qualification du personnel
Il convient de veiller à la qualification du person­nel amené à réaliser le montage, l‘utilisation et l‘entretien. L‘opérateur doit assurer le domaine de responsabilité, la compétence et la surveil­lance du personnel. Si le personnel ne dispose pas des connaissances requises, il doit alors être formé et instruit en conséquence. Cette formation peut être dispensée, si nécessaire, par le fabricant du produit pour le compte de l‘opérateur.
2.2 Dangers en cas de non-observation des consignes
La non-observation des consignes de sécurité peut constituer un danger pour les personnes et le produit/l’installation. Elle peut également entraîner la suspension de tout recours en ga­rantie. Plus précisément, les dangers peuvent être les suivants :
• dangers pour les personnes par influences électriques, mécaniques ou bactériologiques.
• dangers pour l‘environnement par fuite de matières dangereuses.
• dommages matériels.
• défaillance de fonctions importantes du produit ou de l‘installation.
• défaillance du processus d’entretien et de réparation prescrit.
2.3 Travaux dans le respect de la sécurité
Il convient d’observer les consignes en vue Il convient d’observer les consignes en vue d’ex­clure tout risque d’accident. Il y a également lieu d’exclure tout danger lié à l’énergie électrique. On se conformera aux dispositions de la règlementation locale ou gé­nérale [IEC, VDE, etc.], ainsi qu’aux prescriptions de l’entreprise qui fournit l’énergie électrique.
2.4 Consignes de sécurité pour l‘utilisateur
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (ou si elles) sont correc­tement surveillé(e)s ou si des instructions rela­tives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’en­tretien par l’usager ne doivent pas être effec­tués par des enfants sans surveillance.
• Si des composants chauds ou froids induisent des dangers sur le produit ou l‘installation, il incombe alors au client de protéger ces composants afin d‘éviter tout contact.
• Une protection de contact pour des composants en mouvement (p. ex. accouplement) ne doit pas être retirée du produit en fonctionnement.
• Des fuites (p. ex. joint d‘arbre) de fluides véhiculés dangereux (p. ex. explosifs, toxiques, chauds) doivent être éliminées de telle façon qu‘il n‘y ait aucun risque pour les personnes et l‘environnement. Les dispositions nationales légales doivent être respectées.
• Il y a également lieu d’exclure tout danger lié à l‘énergie électrique. On se conformera aux dispositions de la règlementation locale ou générale [IEC, VDE, etc.], ainsi qu’aux prescriptions de l’entreprise qui fournit l’énergie électrique.
2.5 Consignes de sécurité pour les travaux de montage et d‘entretien
L‘opérateur est tenu de veiller à ce que tous les travaux d‘entretien et de montage soient ef­fectués par du personnel agréé et qualifié suf­fisamment informé, suite à l’étude minutieuse de la notice de montage et de mise en service. Les travaux réalisés sur le produit ou l’installa­tion ne doivent avoir lieu que si les appareillages correspondants sont à l’arrêt. Les procédures décrites dans la notice de montage et de mise en service pour l‘arrêt du produit/de l‘installa­tion doivent être impérativement respectées. Tous les dispositifs de sécurité et de protection doivent être remis en place et en service immé­diatement après l‘achèvement des travaux.
2.6 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agréées
La modification du matériel et l‘utilisation de pièces détachées non agréées compromettent la sécurité du produit/du personnel et rendent caduques les explications données par le fabri­cant concernant la sécurité. Toute modification du produit ne peut être effectuée que moyen­nant l‘autorisation préalable du fabricant. L‘utilisation de pièces détachées d‘origine et d‘accessoires autorisés par le fabricant garantit la sécurité. L‘utilisation d‘autres pièces dégage la société de toute responsabilité.
2.7 Modes d‘utilisation non autorisés
La sécurité de fonctionnement du produit livré n’est garantie que si les prescriptions précisées au chap. 4 de la notice de montage et de mise en service sont respectées. Les valeurs indiquées dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas être dépassées, tant en maximum qu’en minimum.
NL
1. Veiligheid
De taal van de originele inbouw- en bedie­nings-voorschriften is Engels. Alle andere talen in deze inbouw- en bedieningsvoorschriften zijn een vertaling van de originele inbouw- en bedie-ningsvoorschriften. De inbouw- en bedieningsvoorschriften ma­ken deel uit van het product. Zij dienen altijd in de buurt van het product aanwezig te zijn. Het naleven van deze instructies is dan ook een
vereiste voor een juist gebruik en de juiste be­diening van het product. De inbouw- en bedieningsvoorschriften zijn in overeenstemming met de uitvoering van het apparaat en alle van kracht zijnde veiligheids­technische normen op het ogenblik van het ter perse gaan. EG-verklaring van overeenstemming: Een kopie van de EG-verklaring van over­eenstemming maakt deel uit van deze inbouw- en bedieningsvoorschriften. In geval van een technische wijziging van de daarin genoemde bouwtypes, die niet met ons is overlegd, wordt deze verklaring ongeldig.
2. Sicherheit
Deze inbouw- en bedieningsvoorschriften be­vatten belangrijke aanwijzingen die bij de mon­tage, het bedrijf en het onderhoud in acht geno­men dienen te worden. Daarom dienen deze inbouw- en bedienings­voorschriften altijd vóór de montage en inbedrijf­name door de monteur en het verantwoordelijke vakpersoneel/ de verantwoordelijke gebruiker te worden gelezen. Niet alleen de algemene veiligheidsaanwijzingen in de paragraaf ”Veiligheid” moeten in acht wor­den genomen, maar ook de specifieke veiligheids­aanwijzingen onder de volgende punten die met een gevarensymbool aangeduid worden.
Algemeen gevarensymbool Gevaar vanwege elektrische spanning
AANWIJZING
2.1 Personeelskwalificatie
Het personeel voor de montage, bediening en het onderhoud moet over de juiste kwalifica­tie voor deze werkzaamheden beschikken. De verantwoordelijkheidsgebieden, bevoegdhe­den en bewaking van het personeel moeten door de gebruiker gewaarborgd worden. Als het personeel niet over de vereiste kennis be­schikt, dient het geschoold en geïnstrueerd te worden. Indien nodig, kan dit in opdracht van de gebruiker door de fabrikant van het product worden uitgevoerd.
2.2 Gevaren bij de niet-naleving van de vei­ligheidsaanwijzingen
De niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften kan een risico voor personen, milieu en product/installatie tot gevolg hebben. Bij niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften vervalt de aanspraak op schadevergoeding. Meer specifiek kan het niet opvolgen van de veiligheidsrichtlijnen bijvoorbeeld de volgende gevaren inhouden:
• Gevaar voor personen door elektrische, mechanische en bacteriologische werking,
• Gevaar voor het milieu door lekkage van gevaarlijke stoffen,
• Materiële schade,
• Verlies van belangrijke functies van het product/de installatie
• Voorgeschreven onderhouds- en reparatieprocedés die niet uitgevoerd worden
2.3 Veilig werken
De veiligheidsvoorschriften in deze inbouw- en bedieningsvoorschriften, de bestaande natio­nale voorschriften ter voorkoming van onge­vallen en eventuele interne werk-, bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften van de gebruiker moeten in acht worden genomen.
2.4 Veiligheidsaanwijzingen voor de gebrui­ker
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en/of kennis, als zij onder toezicht staan van een persoon of van deze persoon instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de risico´s die hiermee gepaard gaan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen de reiniging of het onderhoud niet uitvoeren.
• Als hete of koude componenten van het product/de installatie tot gevaren leiden, moeten deze door de klant tegen aanraking worden beveiligd.
Loading...
+ 14 hidden pages