DEinbau- und Betriebsanleitung
GBInstallation and operating instructions
FNotice de montage et de mise en service
EInstrucciones de instalación y funcionamiento
IIstruzioni di montaggio, uso e manutenzione
PManual de Instalação e funcionamento
GRΟδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
TRMontaj ve kullanma kılavuzu
SMonterings- och skötselanvisning
FIN Asennus- ja käyttöohje
HBeépítési és üzemeltetési utasítás
2 081 931-Ed.02/2010-06-Kothes!
PLInstrukcja montażu i obsługi
CZNávod k montáži a obsluze
RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации
EST Paigaldus- ja kasutusjuhend
LVInstalēšanas un ekspluatācijas instrukcijas
LTMontavimo ir naudojimo instrukcija
SKNávod na montáž a obsluhu
SLO Navodila za vgradnjo in vzdrževanje
BGИнструкция за монтаж и експлоатация
ROInstrucţiuni de montaj şi exploatare
6
min.
min.*
1
4
5
2
3
1
Fig.1:
1
2
3
4
5
7
6
9
9
8
10
10
Fig.2: Fig.3:
1
2
5
7
6
8
Fig.4:
6
15
15
12
4
11
min.*
min.
14
13
11
4
9
2
18
183
min.*min.*
17
17
DEinbau- und Betriebsanleitung3
GBInstallation and operating instructions11
FNotice de montage et de mise en service19
EInstrucciones de instalación y funcionamiento27
IIstruzioni di montaggio, uso e manutenzione35
PManual de Instalação e funcionamento43
GRΟδηγίεςεγκατάστασηςκαιλειτουργίας51
TRMontaj ve kullanma kılavuzu59
SMonterings- och skötselanvisning67
FINAsennus- ja käyttöohje75
HBeépítési és üzemeltetési utasítás83
PLInstrukcja montażu i obsługi91
CZNávod k montáži a obsluze99
RUSИнструкция по монтажу и эксплуатации107
ESTPaigaldus- ja kasutusjuhend115
LVInstalēšanas un ekspluatācijas instrukcijas123
LTMontavimo ir naudojimo instrukcija131
SKNávod na montáž a obsluhu141
SLONavodila za vgradnjo in vzdrževanje149
BGИнструкция за монтаж и експлоатация157
ROInstrucţiuni de montaj şi exploatare165
English
Installation and operating instructions
1 General
About this document
These installation and operating instructions are
an integral part of the product. They must be kept
readily available at the place where the product is
installed. Strict adherence to these instructions is
a precondition for the proper use and correct
operation of the product.
These installation and operating instructions correspond to the relevant version of the product and
the underlying safety standards valid at the time
of going to print.
2Safety
These operating instructions contain basic information which must be adhered to during installation and operation. For this reason, these
operating instructions must, without fail, be read
by the service technician and the responsible
operator before installation and commissioning.
It is not only the general safety instructions listed
under the main point "safety" that must be
adhered to but also the special safety instructions
with danger symbols included under the following
main points.
2.3 Danger in the event of non-observance of the
safety instructions
Non-observance of the safety instructions can
result in risk of injury to persons and damage to
pump/installation. Non-observance of the safety
instructions can result in the loss of any claims to
damages.
In detail, non-observance can, for example, result
in the following risks :
• Failure of important pump/installation functions,
• Failure of required maintenance and repair procedures
• Danger to persons from electrical, mechanical and
bacteriological influences,
• Property damage
2.4 Safety instructions for the operator
The existing directives for accident prevention
must be adhered to.
Danger from electrical current must be eliminated.
Local directives or general directives [e.g. IEC, VDE
etc.] and local power supply companies must be
adhered to.
Risks through mechanical or bacteriological
effects must be prevented. Local conditions and
guidelines relating to sewage technology must be
adhered to.
2.1 Indication of instructions in the operating
instructions
Symbols:
General danger symbol
Danger due to electrical voltage
NOTE
Signal words:
DANGER!
Acutely dangerous situation
Non-observance results in death or the most
serious of injuries.
WARNING!
The user can suffer (serious) injuries. 'Warning'
implies that (serious) injury to persons is probable if this information is disregarded.
CAUTION!
There is a risk of damaging the pump/installation. 'Caution' implies that damage to the product is likely if the information is disregarded.
NOTE: Useful information on using the product. It
draws attention to possible problems.
2.2 Personnel qualifications
The installation personnel must have the appropriate qualifications for this work.
2.5 Safety instructions for inspection and
installation work
The operator must ensure that all inspection and
installation work is carried out by authorised and
qualified personnel, who are sufficiently informed
from their own detailed study of the operating
instructions.
Work to the pump/installation must only be carried out when at a standstill.
2.6 Unauthorised modification and manufacture of
spare parts
Modifications to the pump/installation are only
permissible after consultation with the manufacturer. Original spare parts and accessories authorised by the manufacturer ensure safety. The use of
other parts can nullify the liability from the results
of their usage.
2.7 Incorrect use
The operating safety of the supplied pump/installation is only guaranteed for conventional use in
accordance with Section 4 of the operating
instructions. The limit values must on no account
fall under or exceed those specified in the catalogue/data sheet.
Installation and operating instructions Wilo-Drain STS 6511
English
3 Transport and interim storage
On receipt of the product, check immediately for
transport damage. If any transport damage is
found, initiate the necessary procedure with the
forwarding agent within the period specified.
CAUTION! Danger of property damage!
Incorrect transport and incorrect storage can
lead to damage to the pump.
• When transporting, only carry or suspend the
pump by the handle/holder. The cable should
never be used for lifting!
• When transporting and storing the pump, protect it against moisture, frost and mechanical
damage.
4Intended use
The submersible pumps Wilo-Drain STS 65 are
suitable for pumping polluted water and sewage
containing air, long-fibre solids, light faeces or
sludge (up to 10 % dry mass).
They are used in:
• domestic and site drainage
• sewage and water management
• environmental and water treatment technology
• industrial and process engineering
As a rule, the pumps are used in standard sumps:
• Single pumping station: diameter up to Ø1.5 m or
1 m x 1 m
• Double pumping station: diameter up to Ø2.5 m or
2 m x 2 m
Operating mode S3-25 % means over a period of
10 minutes:
• Operation time 2.5 min.
• Standstill time 7.5 min.
In this operating mode, the pumps can be operated with/without cooling jacket with the motor
on the surface and with the following switching
levels.
• Switch-off level: top of pump housing
• Switch-on level: top of motor
If used in basins with bigger cross-sections (e.g.
rainwater storage basins), the pumps
• must be operated submerged without cooling
jacket,
• submerged or on the surface with cooling jacket.
DANGER! Mortal danger through electric shock!
The pump must not be used for draining swimming pools, garden ponds or similar installations
if there is someone in the water.
WARNING! Health hazard!
Owing to the materials used, the pumps are not
suitable for potable water! Unpurified wastewater is a health hazard.
CAUTION! Danger of property damage!
Unpermitted substances in the fluid can destroy
the pump. Abrasive solids (e.g. sand) increase
pump wear.
Pumps without an Ex certificate are not suitable
for use in potentially explosive areas.
Correct use of the pump/installation also includes
following these instructions.
Any use over and beyond these is interpreted as
incorrect use.
5 Product information
5.1 Type key
Pumps with motor seal:
• Mechanical seal against the fluid
• Rotary shaft seal against the motor compartment
Example:STS65/6-1-230-50-2
STSewage Technology
SStainless Steel Motor
65Nominal diameter of pressure port [mm]
/6Maximum delivery head [m] when Q = 0 m³/h
11: Single-phase motor, 1 ~
3: Three-phase motor, 3 ~
230Mains voltage [V]
50Mains frequency [Hz]
22 pole motor
Pumps with motor seal:
• Mechanical seal against the fluid
• Mechanical seal against motor compartment
Example:STS 65F 6.60/13-3-400-50-2-CS-EX
STSewage Technology
SStainless Steel Motor
65Nominal diameter of pressure port [mm]
FVortex impeller
6Max. delivery head [m] when Q = 0 m³/h
60Max. delivery head Q [m³/h]
/13Nominal motor power P2 [kW] (value = 1/10)
33: Three-phase motor, 3 ~
400Mains voltage [V]
50Mains frequency [Hz]
22 pole motor
CSCooling System - pump with cooling jacket
EXExplosion protection
• 10 m replaceable electrical connecting cable
(special lengths on request)
• Single-phase type with condenser box
• Three-phase type with free cable end
• Installation and operating instructions
5.4 Accessories
Accessories have to be ordered separately:
• Switchgear for 1 or 2 pump operation
• External monitoring devices / tripping unit
• Level control (level sensor / float switch)
• Accessories for portable wet well installation
• Accessories for stationary wet well installation
• Accessories for vertical dry well installation
See the catalogue for a detailed list
Installation and operating instructions Wilo-Drain STS 6513
English
6 Description and function
6.1 Description of the pump (Fig. 1))
Pos. Description of the
component
1Electrical connection
cable
2
Handle/holder7Lantern
3Cooling jacket8Mechanical seal
4
Return pipe9Pump housing
5
Rotary shaft seal or
mechanical seal
The submersible pumps in the Wilo-Drain STS 65
series consist of:
• Pressure encapsulated, watertight single-phase
or three-phase motor in stainless steel (1.4404 /
AISI 316L)
• Hydraulics in cast iron EN-GJL-250 (GG25)
The fluid penetrates from underneath through a
central opening and emerges from the pressure
port (DN 65) at the side. The sealing chamber
between the seal on the fluid side and the motor
side is filled with white oil when delivered. The oil
filling is used for cooling, lubricating and protecting the two seals against dry running. White oil is
biologically degradable. The oil volume depends
on the type of motor, see 5.2. of the Technical
data.
The motors are equipped with thermal motor protection (thermal winding contact) against overheating.
• Motor 1~:
on the flex L. After excessive heating, the pump is
switched off and then switched on again automatically after it has cooled down.
• Motor 3~: Three winding protection contacts
(WSK), one contact in each winding head. The
thermal winding contact must be connected to
the switchgear and evaluated there. The pump is
switched off after excessive heating. The fault
must be acknowledged via the switchgear.
One winding protection contact (WSK)
Pos. Description of the
component
6Oil chamber
10Impeller
7 Installation and electrical connection
DANGER! Risk of fatal injury!
Incorrect installation and improper electrical
connections can result in a risk of fatal injury.
• The installation and electrical connections
should only be done by properly skilled staff and
in compliance with the applicable regulations!
• Follow all accident prevention regulations!
7.1 Installation
The pumps of the Wilo-Drain STS 65series are
standard for stationary/portable wet well installations. They are also suitable for stationary dry well
installation, vertically or horizontally.
CAUTION! Danger of property damage!
Danger of damage due to incorrect handling.
Using a chain or rope, only suspend the pump by
the handle or holder, never by the electric or
float switch cable or pipe/hose connection.
General
• The installation site for the pump must be free of
frost.
• The shaft must be cleared of coarse material such
as rubble before setting up and starting the pump.
• The pressure pipe must have the nominal diameter
of the pump (DN 65; it can be upgraded to DN 80).
• Install the pipes so that they are stress-free. Fix
the pipes so that the pump does not carry the
weight of the pipes.
• To protect against any backflow from the public
drainage system, install the pressure pipe as a
loop. It must be above the established backflow
level (usually street level).
• In the case of a stationary installation, install a
non-return valve and a stop valve with full passage cross-section in the pressure pipe. In double
pump systems, these fittings must be installed
over each pump.
NOTE: It is best to install the fittings outside in an
additional sump (fittings sump). If this is not feasible, the fittings should not be connected directly
to the pressure port or the pipe bend. A device to
vent the pump must be provided. Otherwise the
air cushion cannot open the non-return valve.
"Original-Wilo-accessories" are recommended to
guarantee perfect functioning of the pump.
• The fixed pipe connections on the pressure side
must be provided on site.
• Mount the foot elbow with the floor fixing accessories on the
• Connect the pressure pipe with the necessary fittings (accessories) on the foot elbow.
• Fix the pump bracket, profile joint on the pressure
port of the pump.
• Plug R1 ¼“ guide pipe (to be provided on site) on
to the foot elbow.
• Suspend the pump in the guide tube and lower
carefully on the chain. The pump reaches the correct operating position automatically and seals
the pressure connection on the foot elbow
through its dead weight.
• Fix the chain on the guide tube bracket with
shackle (provide on site).
Pos. Description of the
component
bottom of the sump and align it.
14WILO AG 05/2008
English
7.1.2 Transportable wet well installation (Fig. 3
Pos. Description of the
component
Pos. Description of the
component
4Bend12Hose connection
6
Chain13Fixed coupling
(instead of item 12)
9Floor supporting foot14Hose coupling
(instead of item 12)
11Counter-flange15Pressure hose
In the case of a portable wet well installation,
secure the pump in the pit to prevent accidents
and wandering (e.g. secure the chain with slight
pre-tension).
NOTE: When used in a sump without a firm base,
the pump must be put on a sufficiently large plate
or hung from a rope or a chain in a suitable position.
7.1.3 Stationary dry well installation, for pump with
cooling jacket only (Fig 4)
Pos. Description of the
component
Pos. Description of the
component
2Non-return valve17Installation set
3Gate valve18Compensator
• The fixed pipe connections on the pressure side
must be provided on site.
• The weight of pipes and fittings must not be carried by the pump and compensators and must be
intercepted through the use of suitable fixings.
A resonance-free pump installation must be
•
ensured on site. The pipes
must be supported at
suitable intervals to prevent inadmissible vibrations. The use of suitable compensators is recommended for decoupling the pump.
7.2 Electrical connection
DANGER! Risk of fatal injury!
If the electrical connection is not made properly,
there is a risk of fatal injury from an electric
shock.
• Only allow the electrical connection to be made
by an electrician approved by the local electricity supplier and in accordance with the local regulations in force.
• Follow the installation and operating instructions for the pump, level control device and
other accessories.
7.2.1 Pump with single-phase motor (1~230 V)
• The motor is already wired with the condenser box
at the works. The mains connection is made at
terminals L1, N, PE of the terminal box.
• According to DIN EN / IEC 61000-3-11, the pump
is designed with a power of 1.5 kW for operating
on a power supply mains with a system impedance
Zmax on the house connection of maximum 0.118
(0.086) Ohm with a maximum number of 10 (20)
connections.
• Number of connections, see 5.2 of the Technical
data.
NOTE: If the mains impedance and the number of
connections per hour is greater than the values
specified, because of the unfavourable mains
connections, the pump may lead to temporary
voltage drops and also to disturbing voltage fluctuations, or flickering.
Therefore, measures may be necessary before the
pump can be operated correctly on this connection.
The necessary information must be obtained from
the electricity supply company and the manufacturer.
7.2.2 Pump with three-phase motor (3~400 V):
• The use of a residual current circuit-breaker is
recommended.
• The switchbox for the pump(s) is available as an
accessory.
CAUTION! Danger of property damage!
Risk of damage through incorrect electrical connection.
If the switchbox is provided by the customer on
site, the following requirements of the electricity supply companies must be met.
•P
4 kW: direct starting:
2
• Set the motor protection switch to the nominal
current of the motor according to the name
plate.
• For the thermal monitoring of the motor, a
standard evaluation device can be used to connect the thermal winding contact. Connect with
230 V AC, max. 1 A, recommended: 24V DC
Preparation of the electrical connection
• Make sure that the type of current and voltage of
the mains connection corresponds to the details
on the name plate.
• Protect the connection on the mains side: 16 A,
slow or automatic fuse with C characteristic.
• Earth the system according to regulations.
•Use a 30 mA residual current circuit-breaker.
• Use an isolating device with a min. 3 mm contact
opening to isolate from the mains.
• Connect the pump.
Installation and operating instructions Wilo-Drain STS 6515
English
Connecting cable
• Allocate the connecting cable wires as follows:
Pumps with P2 1.5 kW:
6-wire connection cable: 6x1.0 mm²
Wire no.123green/yellow 45
Terminal
7-wire connection cable: 6x1.5 mm²
Wire no.1 2 3green/
TerminalU V W PEWSK WSK not
UVW PEWSK WSK
Pumps with P2 = 1.5 kW to 4.0 kW:
456
yellow
allocated
Wire the free cable end in the switchbox (see
Switchbox installation and operating instructions).
8 Commissioning
DANGER!Danger through electric shock!
The pump must not be used for draining swimming pools, garden ponds or similar installations
if anyone is in the water.
CAUTION! Danger of property damage!
Before installation, clear the pond and the supply pipes of all solid materials such as rubble.
8.1 Checking the direction of rotation (three-phase
motors only)
WARNING! Risk of injury!
• Jerking occurs when the freely suspended pump
is switched on. People may be injured if the
pump drops down. Make sure that the pump is
safely suspended and cannot drop down.
• The rotating impeller creates an increased risk
of injury. Do not reach into the pump housing
during operation.
The pumps are checked for the correct direction
of operation and set at the works.
Check that the pump is rotating in the correct
direction before submersion.
• To do this, suspend the pump safely in a hoist.
• Switch the pump on briefly. The pump recoils in
the opposite direction (anticlockwise) to the
motor's direction of rotation.
• If the direction of rotation is incorrect, proceed as
follows:
• When using Wilo switchgear:
• The Wilo switchgear is designed so that the
connected pump is operated in the correct
direction of rotation. If the direction of rotation
is wrong, 2 phases/conductors of the mains
power supply to the switchgear must be
changed over.
• In the case of switchboxes provided on site:
• If the direction of rotation is wrong, change over
2 phases.
8.2 Setting the level control device
CAUTION! Danger of property damage!
Do not allow the mechanical seal to run dry!
Dry running shortens the service life of the
motor and the mechanical seal. If the mechanical
seal is damaged, small amounts of oil may
escape into the pumped fluid.
The water level must not drop below the permitted minimum switch-off level.
• See the installation and operating instructions for
the level control device.
The switch-off point must be chosen so that the
operating conditions indicated in Intended use are
met.
The water level ( Tmin ) (Fig. 2, 3, 4) may only
be reduced to the upper edge of the motor
( Tmin* Construction with cooling jacket). The
level control is to be set at this minimum level.
8.3 Operating conditions in a potentially explosive
environment
See additional operating instructions for
9Maintenance
Maintenance and repairs may only be carried out
by qualified experts!
It is recommended that the pump is maintained
and checked by Wilo after-sales service.
DANGER! Risk of fatal injury!
There is a mortal danger through shock when
working on electrical equipment.
• Work on electrical equipment may only be done
by electricians approved by the local electricity
supplier.
• Before working on electrical equipment, switch
it off and prevent it from being switched on
again.
• Follow the installation and operating instructions for the pump, level control device and
other accessories.
DANGER! Danger of suffocation!
Toxic or health-hazardous substances in sewage
sumps may lead to infections or suffocation.
• Only work in the pump sump when another person is present outside the sump.
• Always wear protective clothing, mouth protection and gloves when working.
9.1 Maintenance intervals
Pump stations with Wilo-Drain STS 65 pumps
must be maintained by qualified personnel
according to EN 12056-4. The intervals must not
exceed:
• ¼ year in the case of commercial companies
• ½ year in the case of apartment building stations
• 1 year in the case of detached house stations
The system operator must make sure that all the
maintenance, inspection and installation work is
done by authorised and qualified personnel, who
have acquainted themselves sufficiently with the
system through a detailed study of the installation
and operating instructions.
16WILO AG 05/2008
English
NOTE: When drafting a maintenance plan, expensive repairs can be avoided and a fault-free operation of the system can be achieved with a
minimum of maintenance effort. The Wilo-aftersales service is available for commissioning and
maintenance work. A maintenance report must be
issued.
9.2 Maintenance procedure
• Open pump sump, station and ventilate.
• Inspect the inside visually
• Deposits on the pump, sump floor and on the
accessories
• Shut off sewage inlet(s) (e.g. with air plugs)
• Measure the pump delivery head when Q = 0 m³/h.
• If the flow rate of the pump drops by more than
10 %, lift it out of the sump. Then check the
impeller and the pump housing for wear.
• Check the sump level.
• Drain the sump manually until slurping operation.
• Check the sump floor for deposits.
• Clean the sump if there are major deposits.
• Fill the sump and carry out a trial run.
• If the delivery head cannot be measured
• Wait until the sump is filled and the pump starts
up
• Measure the time between switching on and off
(t) and also the drop in level (h).
• Calculate the flow rate according to the following formula.
With the horizontal section A, the following general formula can be used:
Q [m³/h] = 36 x A [m
2
] x h [cm] / t [s]
Have the oil changed once a year or after 1000
operating hours during a maintenance operation.
• Provide suitable hoisting gear depending on the
weight of the pump.
• Oil type and fill volumes: see 5.2 Technical data.
NOTE: When you change the oil, the old oil and
water have to be disposed of as hazardous waste!
Sump typeFormula
WB 100Q [m³/h] = 28,3 x h [cm] / t [s]
WB 150Q [m³/h] = 63,6 x h [cm] / t [s]
WB 200
Square sump
Q [m³/h] = 113,1 x h [cm] / t [s]
Q [m³/h] = 36 x A [m] x B [m] x h [cm] / t [s]
9.3 Oil change
WARNING! Risk of injury!
The pumps are heavy and can fall over.
People may be injured if the pump is not properly secured during maintenance work.
Always check the stability of the pump and use
suitable hoisting gear.
WARNING! Risk of injury!
An overpressure may prevail in the sealing
chamber/separation chamber.
If the oil drain plug is undone, hot oil may spurt
out under pressure and cause injury or scalding.
Before changing the oil, put on protective goggles and undo the oil drain plug with care.
WARNING! Danger to the environment!
Oil may leak out if the pump is damaged or dismantled.
This can damage the environment.
Avoid damage and adopt suitable measures to
take up the oil.
Installation and operating instructions Wilo-Drain STS 6517
English
10 Faults, causes and remedies
Only have faults remedied by qualified personnel! Follow the safety instructions in
9 Maintenance.
FaultCauseRemedy
Pump does not startNo voltageCheck the wires and fuses, or switch auto-
matic fuses in the distribution station back
on
Rotor blockedClean the housing and impeller, if still
blocked replace the pump
Fuses, condenser defective (1~)Replace fuses, condenser
Cable ruptureCheck cable resistance. If necessary, change
the cable. Only use originalspecial cable!
Safety switches thrown
Pump has no powerPump sucking air because the fluid level has
Water in the motor chamberAsk the after-sales service
Foreign bodies in the pump, winding protection contact triggered
dropped too far
Pressure pipe pluggedDetach the pipe and clean it
Switch off the installation and prevent it
from being switched on again, lift the pump
out of the pit.
Remove the objects.
Check the function/setting of the level con-
trol
If the operating fault cannot be remedied,
please get in touch with the trade outlet or the
nearest customer service or agent.
11 Spare parts
Spares are ordered through local trade outlets
and/or the Wiloafter-sales service.
To avoid queries and incorrect orders, always provide all of the details on the name plate with every
order.
dyrektywą w sprawie wyrobów budowlanych 89/106/EWG
brzmieniu
Директива о строительных изделиях 89/106/EWG
поправками
EG-verklaring van overeenstemmingDichiarazione di conformità CEDeclaración de conformidad CE
Hiermede verklaren wij dat di t aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet
aan de volgende bepalingen:
EG-richtlijnen betreffende machines 98/37/EG bzw. 2006/42/EGDirettiva macchine 98/37/EG bzw. 2006/42/EGDirectiva sobre máquinas 98/37/EG bzw. 2006/42/EG
De veiligheidsd oelstellingen van de laagspannings richtlijn worden
overeenkomstig bijlage I, nr. 1.5.1 van de machinerichtlijn 2006/42/EG
aangehouden.
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EGCompatibilità elettromagnetica 2004/108/EGDirectiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG
Bouwproductenrichtlijn 89/106/EEG als vervolg op 93/86/EEGDirettiva linee guida costruzione dei prodotti 89/106/CEE e seguenti
gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applica te, in particolare:normas armoni zadas adoptadas, especialmente:
zie vorige paginavedi pagina precedentevéase página anterior
PSN
Declaração de Conformidade CECE- försäkranEU-Overensstemmelseserklæring
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está
conforme os seguintes requisitos:
Directivas CEE relativas a máquinas 98/37/EG bzw. 2006/42/EGEG–Maskindirektiv 98/37/EG bzw. 2006/42/EGEG–Maskindirektiv 98/37/EG bzw. 2006/42/EG
Os objectivos de protecção da dire ctiva de baixa tensão são cumpridos de
acordo com o anexo I, nº 1.5.1 da directiva de máquinas 2006/42/CE.
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EGEG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EGEG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
Directiva sobre produtos de construção 89/106/CEE com os aditamentos
seguintes 93/68/EWG
normas harmonizadas aplicadas, especialmente:till ämpade harmoniserade normer, i synnerhet:anvendte harmoniserte standarder, særlig:
ver página anteriorse föregående sidase forrige side
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia
määräyksiä:
EU–konedirektiivit: 98/37/EG bzw. 2006/42/EGEU–maskindirektiver 98/37/EG bzw. 2006/42/EGGépek irányelv: 98/37/EK bzw. 2006/42/EK
Pienjännitedirektiivin suojatavoitteita noudatetaan
konedirektiivin 2006/42/EY liitteen I, nro 1.5.1 mukaisesti.
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EGElektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EGElektromágneses összeférhetőség irányelv: 2004/108/EK
EU materiaalidirektiivi 89/106/EWG seuraavin täsmennyksin 93/68/EWGProduktkonstruktionsdirektiv 98/106/EWG følgende 93/68/EWGÉpítési termékek irányelv 89/106/EGK és az azt kiváltó 93/68/EGK
käytetyt yhteensovitetut standardit, e rityisesti:anvendte harmoniserede standarder, særligt:alkalmazott harmonizált s zabványoknak, különösen:
katso edellinen sivu.se forrige sidelásd az előző oldalt
CZPLRUS
Pr
ohlášení o shodě ESDeklarac ja Zgodności WEДекларация о соответствии Европейским нормам
Prohlašujeme tímto, že tento agregát vdodaném provedení odpovídá
následujícím příslušným ustanovením:
Směrnice ES pro stroj ní zařízení 98/37/ES bzw. 2006/42/ESdyrektywą maszynową WE 98/37/WE bzw. 2006/42/WEДирективы EC в отношении машин 98/37/EG bzw. 2006/42/EG
Cíle týkající se bezpečnosti stanovené ve směrnici o elektrických zařízeních
nízkého napětí jsou dodrženy podle přílohy I, č. 1.5.1 směrnice o strojních
zařízeních 2006/42/ES.
použité harmonizační normy, zejména:stosowa nymi normami zharmonizowanymi, a w szczególności:Используемые согласованные стандарты и нормы, в частности:
viz předchozí stranapatrz poprzednia stronaсм. предыдущую страницу
GRTRRO
ΔήλωσησυμμόρφωσηςτηςΕΕCE Uygunluk Teyid BelgesiEC-Declaraţie de conformitate
Δηλώνουμε ότι το προϊόν αυτό σ’ αυτή την κατάσταση παράδοσης
ικανοποιεί τις ακόλουθες διατάξεις :
Οδηγίες EΚ για μηχανήματα 98/37/EK bzw. 2006/42/EΚAB-
Οι απαιτήσεις προστασίας της οδηγίας χαμηλής τάσης τηρούνται σύμφωνα
με το παράρτημα I, αρ. 1.5.1 της οδηγίας σχετικά με τα μηχανήματα
2006/42/EG.
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα EΚ-2004/108/EΚElektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EGCompatibilitatea electromagnetică – directiva 2004/108/EG
Οδηγία κατασκευής 89/106/EΟΚ όπωςτροποποιήθηκε 93/68/EΟΚÜrün imalat yönetme liği 89/106/EWG ve takip eden, 93/68/EWGDirectiva privind produsele pentru construcţii 89/106/EWG cu
Εναρμονισμένα χρησιμοποιούμενα πρότυπα, ιδ ιαίτερα:kısmen kullanılan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi:
Βλέπε προηγούμενη σελίδαbkz. bir önceki sayfavezi pagina precedentă