8 Pannes, causes et remèdes ....................................................................................... 20
English
1 General Information
Assembly and installation should only be carried out by qualified personnel
1.1 Uses
The self priming pumps of the Wilo-Drain LP40 series are suitable for removing and lifting clean and
dirty water/sewage. They are used for:
domestic,
horticulture,
agricultural use,
in industrial and process engineering.
The LP pumps are made from polypropylene plastics and bronze. They are resistant against corrosion
and suitable for removing seawater. Further they are used for
aquariums
fish-farming
LP pumps may not be used to pump raw sewage containing Faeces.
Local regulations must be observed.
The pump must not be used for pumping drinking water.
1.2 Product data
1.2.1 Rating plate
LP 40 / 11 - 1- 230
Series: Lifting-Pump
Nominal width
Delivery head max.
Current type
Power supply [V]
9
English
Suction time
1.2.2 Connection and electrical data
Power supply
1 ~ 230 V, ±10%
Mains frequency 50 Hz
System of protection IP 44
Isolation class B
Operating mode S1 continuous operation
Capacity max.
9μF, 450V
Speed max. max. 2900 ¹/min (50 Hz)
max. power input see rating plate
Admission output P1 500W
Motor-output P2 400W
Conveying capacity see rating plate
Delivery head max see rating plate
Suction head 6m
Nominal width delivery side 40mm, 1½ “
Nominal width suction side 40mm, 1½ “
Temperature range of the flow medium: 0 up to +35°C
1.2.3suction time
The duration of the suction process of the LP40 pump depends on the suction depth. The diagram
below shows the process duration in dependence on the depth. The mentioned time values are average values, depending from the conditions of use, they may deviate, for example by using a suctionhose.
7
6
5
4
3
H [m]
2
1
0
051015
Ansaugzeit
Zeit t [min]
Time [min]
Depth [m] Time [min] ca.
1,0 1
2,0 2
3,0 4
4,0 6
5,0 9
6,0 10
10
English
2 Safety
These instructions contain important information which must be followed when installing and operating the pump. These operating instructions must therefore be read before assembly and commissioning by the installer and the responsible operator.
Both the general safety instructions in the “Safety precautions” section and those in subsequent
sections indicated by danger symbols should be carefully observed.
2.1 Indication of instructions in the Operating Instructions
Safety precautions in these operating instructions which, if not followed, could cause personal injury
are indicated by the symbol:
when warning of electrical voltage with
The following symbol is used to indicate that by ignoring the relevant safety instructions, damage
could be caused to the pump/machinery and its functions:
ATTENTION!
2.2 Personnel qualifications
The installation personnel must have the appropriate qualifications for this work.
2.3 Danger in the event of non-observance of the safety instructions
Non-observance of the safety instructions can result in risk of injury to persons and damage to
pump/installation. Non-observance of the safety instructions can result in the loss of any claims for
damages.
In detail, non-observance can, for example, result in the following risks:
Failure of important functions of the pump/installation,
Failure of specified maintenance and repair procedures,
Risks to persons through electrical, mechanical and bacteriological effects,
Property damage.
2.4 Safety instructions for the operator
The existing directives for accident prevention must be adhered to. Danger from electrical current
must be eliminated. Local directives or general directives [e.g. IEC, VDE etc.] and local power supply
companies must be adhered to.
Risks through mechanical or bacteriological effects must be prevented. Local conditions and
guidelines relating to sewage technology must be adhered to.
2.5 Safety instructions for inspection and installation work
The operator must ensure that all inspection and installation work is carried out by authorised and
qualified personnel, who are sufficiently informed from their own detailed study of the operating
instructions.
Work to the pump/installation must only be carried out when at a standstill.
2.6 Unauthorised modification and manufacture of spare parts
Modifications to the pump/installation are only permissible after consultation with the manufacturer.
Original spare parts and accessories authorised by the manufacturer ensure safety. The use of other
parts can nullify the liability from the results of their usage.
11
English
2.7 Improper use
The operational safety of the supplied pump/unit is only guaranteed for conventional use in accordance with section 1 of the installation and operating instructions. The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the catalogue/data sheet.
3 Transport and interim storage
ATTENTION!
4 Product and accessory description
4.1 Pump description (Fig. 1)
Pos. 1 Filling- / bleeding plug Pos. 4 Handle
The pump may only be transported/suspended on the handle provided for trans-
port. Never by the cable. The pump must be protected against physical damage
The pump mustn’t get into contact with flammable parts (clothes..) while using.
If the Pump is not used for longer time it should be disconnected from the elec-
trical supplyment.
Pos. 2 Drain plug Pos. 5 Discharge port
Pos. 3 Suction port
The Self priming Pump Wilo LP is driven by a dry-running motor which is fixed by screws with the
pump housing. Motor and pump have a continuous shaft made of stainless steel. The impellers material is bronze. The pump housing is made of polypropylene plastics. The flow medium enters from a
horizontal suction opening and exits by the vertical pressure connection. Both connections are
equipped with 1 ½ “ plastic flanges.
4.2 Products delivered
Installation and operating instructions
Plastic flanges 1 ½“. Suction and pressure.
4.3 Accessories
Accessories must be ordered separately
Suction side: Use special hoses for suction use
5 Assembly / Installation
The LP40 pumps are intended for the following types of installation
The pump must be installed in a frost-free place.
The shaft must be free from coarse solids (e.g. building rubble) prior to installation and commissioning.
See catalogue for installation dimensions
The pressure-pipe must show the pump’s nominal width (R 1½, possibility for expansion).
The suction flange and pipe must be absolutely tight. Otherwise no suction mode.
12
5.2 Electrical connection
English
Electrical connection should be made by a qualified electrician. Current national regulations must be observed (e.g. VDE regulations in Germany).
Check that the mains current and voltage comply with the data on the rating plate
Mains fuse: 16 A, time-lag
Pump/installation must be earthed in compliance with regulations
In accordance with EN 60335, submersible driven-motor pumps with less than 10 m of connect-
ing cable are only permitted for use within buildings, in other words not for operation in open
air.
6 Operation
To reach a optimum suction-process, it is necessary to fill the pump housing with water using the
hopper cap
ATTENTION!
The mechanical seal must not run dry!
- Dry running reduces the life of motor and mechanical seal.
- Fill in some water !
7 Maintenance
In order to avoid infection maintenance work should only be carried out using protective
gloves.
For all maintenance and repair work the pump is to be switched off-circuit and protected against unauthorised re-starting.
In principle, damage to the connecting cable should only be repaired by a qualified electrician.
13
English
8 Problems, causes and solutions
Problem Causes Solutions
Pump does not run no voltage
Check wires and fuses and/or switch automatic circuit-breakers back on in distribution substation
Rotor blocked Clean casing and impeller
Cable break
Check cable resistance. If necessary, replace
cable. Only use original Wilo special cable!
Pump has no power
The pump sucks in air due to
Check the liquid level
an overly strong check the
function/adjustments of the
drop in the liquid level
Pump working against insu-
Fill the pump housing with water.
lating air cushion
Pressure-pipe blocked Check and clean line
No suction Hose (suction side leaky) Repair or change suction hose.
If no solution can be found, please contact your plumbing and heating specialist or your nearest
Wilo customer services or representative.
Subject to technical alterations!
14
A
:
D EG - Konformitätserklärung
GB EC – Declaration of conformity
F Déclaration de conformité CE
Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe :
Herewith, we declare that this product:
Par le présent, nous déclarons que cet agrégat :
Drain LP 40
in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
in its delivered state complies with the following relevant provisions:
est conforme aux dispositions suivants dont il relève:
Niederspannungsrichtlinie2006/95/EG
Low voltage directive
Directive basse-tension
und entsprechender nationaler Gesetzgebung.
and with the relevant national legislation.
et aux législations nationales les transposant.
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:
pplied harmonized standards, in particular:
Normes harmonisées, notamment
EN 60335-2-41
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60034-1
Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable.
Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité.
Dortmund, 20.02.2009
Erwin Prieß
Quality Manager
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
Document: 2103590.1
NL
EG-verklaring van overeenstemming
Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de
geleverde uitvoering voldoet aan de volgende
bepalingen:
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG
EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
Gebruikte geharmoniseerde normen, in het
bijzonder:
P
Declaração de Conformidade CE
Pela presente, declaramos que esta unidade no
seu estado original, está conforme os seguintes
requisitos:
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG
Directiva de baixa voltagem2006/95/EG
Normas harmonizadas aplicadas, especialmente:
FIN
CE-standardinmukaisuusseloste
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia
asiaankuuluvia määräyksiä:
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG
Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG
Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti:
CZ
Prohlášení o shodě EU
Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném
provedení odpovídá následujícím příslušným
ustanovením:
Směrnicím EU–EMV 2004/108/EG
Směrnicím EU–nízké napětí 2006/95/EG
Použité harmonizační normy, zejména:
GR
Δήλωση προσαρμογής της Ε.Ε.
Δηλώνουμε ότι το προϊόν αυτό σ’ αυτή την
κατάσταση παράδοσης ικανοποιεί τις ακόλουθες
διατάξεις :