Wilo Drain LP 40 Installation And Operating Instructions Manual

Wilo-Drain LP 40
2 048 284 –Ed.02/ 2009-04
Fig. 1:
2 3
1
4 5
D
1 Allgemeines .................................................................................................................. 3
2 Sicherheit ...................................................................................................................... 5
3 Transport und Zwischenlagerung .............................................................................. 6
4 Beschreibung von Erzeugnis und Zubehör ............................................................... 6
5 Aufstellung / Einbau..................................................................................................... 7
6 Inbetriebnahme ............................................................................................................ 7
7 Wartung ......................................................................................................................... 7
8 Störung, Ursachen und Beseitigung .......................................................................... 8
GB
1 General .......................................................................................................................... 9
2 Safety ........................................................................................................................... 11
3 Transport and iterim strorage ................................................................................... 12
4 Product and accessory description .......................................................................... 12
5 Assembly / Installation .............................................................................................. 12
6 Operation .................................................................................................................... 13
7 Maintenance ............................................................................................................... 13
8 Problem, causes and solutions ................................................................................. 14
F
1 Généralités .................................................................................................................. 15
2 Sécurité ........................................................................................................................ 17
3 Transport et stockage ............................................................................................... 18
4 Description du produit et des accessoires .............................................................. 18
5 Installation / Montage ................................................................................................ 18
6 Mise en service ........................................................................................................... 19
7 Entretien ...................................................................................................................... 19
8 Pannes, causes et remèdes ....................................................................................... 20
English
1 General Information
Assembly and installation should only be carried out by qualified personnel
1.1 Uses
The self priming pumps of the Wilo-Drain LP40 series are suitable for removing and lifting clean and dirty water/sewage. They are used for:
domestic, horticulture, agricultural use, in industrial and process engineering.
The LP pumps are made from polypropylene plastics and bronze. They are resistant against corrosion and suitable for removing seawater. Further they are used for
aquariums fish-farming
LP pumps may not be used to pump raw sewage containing Faeces. Local regulations must be observed.
The pump must not be used for pumping drinking water.
1.2 Product data
1.2.1 Rating plate LP 40 / 11 - 1- 230
Series: Lifting-Pump
Nominal width
Delivery head max.
Current type
Power supply [V]
9
English
Suction time
1.2.2 Connection and electrical data
Power supply
1 ~ 230 V, ±10% Mains frequency 50 Hz System of protection IP 44 Isolation class B Operating mode S1 continuous operation Capacity max.
9μF, 450V Speed max. max. 2900 ¹/min (50 Hz) max. power input see rating plate Admission output P1 500W Motor-output P2 400W Conveying capacity see rating plate Delivery head max see rating plate Suction head 6m Nominal width delivery side 40mm, 1½ “ Nominal width suction side 40mm, 1½ “ Temperature range of the flow medium: 0 up to +35°C
1.2.3 suction time
The duration of the suction process of the LP40 pump depends on the suction depth. The diagram below shows the process duration in dependence on the depth. The mentioned time values are aver­age values, depending from the conditions of use, they may deviate, for example by using a suction­hose.
7 6 5 4 3
H [m]
2 1 0
0 5 10 15
Ansaugzeit
Zeit t [ min]
Time [min]
Depth [m] Time [min] ca.
1,0 1 2,0 2 3,0 4 4,0 6 5,0 9 6,0 10
10
English
2 Safety
These instructions contain important information which must be followed when installing and oper­ating the pump. These operating instructions must therefore be read before assembly and commis­sioning by the installer and the responsible operator. Both the general safety instructions in the “Safety precautions” section and those in subsequent sections indicated by danger symbols should be carefully observed.
2.1 Indication of instructions in the Operating Instructions
Safety precautions in these operating instructions which, if not followed, could cause personal injury are indicated by the symbol:
when warning of electrical voltage with
The following symbol is used to indicate that by ignoring the relevant safety instructions, damage could be caused to the pump/machinery and its functions:
ATTENTION!
2.2 Personnel qualifications
The installation personnel must have the appropriate qualifications for this work.
2.3 Danger in the event of non-observance of the safety instructions
Non-observance of the safety instructions can result in risk of injury to persons and damage to pump/installation. Non-observance of the safety instructions can result in the loss of any claims for damages.
In detail, non-observance can, for example, result in the following risks:
Failure of important functions of the pump/installation, Failure of specified maintenance and repair procedures, Risks to persons through electrical, mechanical and bacteriological effects, Property damage.
2.4 Safety instructions for the operator
The existing directives for accident prevention must be adhered to. Danger from electrical current must be eliminated. Local directives or general directives [e.g. IEC, VDE etc.] and local power supply companies must be adhered to. Risks through mechanical or bacteriological effects must be prevented. Local conditions and guidelines relating to sewage technology must be adhered to.
2.5 Safety instructions for inspection and installation work
The operator must ensure that all inspection and installation work is carried out by authorised and qualified personnel, who are sufficiently informed from their own detailed study of the operating instructions. Work to the pump/installation must only be carried out when at a standstill.
2.6 Unauthorised modification and manufacture of spare parts
Modifications to the pump/installation are only permissible after consultation with the manufacturer. Original spare parts and accessories authorised by the manufacturer ensure safety. The use of other parts can nullify the liability from the results of their usage.
11
English
2.7 Improper use
The operational safety of the supplied pump/unit is only guaranteed for conventional use in accor­dance with section 1 of the installation and operating instructions. The limit values must on no ac­count fall under or exceed those specified in the catalogue/data sheet.
3 Transport and interim storage
ATTENTION!
4 Product and accessory description
4.1 Pump description (Fig. 1)
Pos. 1 Filling- / bleeding plug Pos. 4 Handle
The pump may only be transported/suspended on the handle provided for trans-
port. Never by the cable. The pump must be protected against physical damage
The pump mustn’t get into contact with flammable parts (clothes..) while using. If the Pump is not used for longer time it should be disconnected from the elec-
trical supplyment.
Pos. 2 Drain plug Pos. 5 Discharge port
Pos. 3 Suction port
The Self priming Pump Wilo LP is driven by a dry-running motor which is fixed by screws with the pump housing. Motor and pump have a continuous shaft made of stainless steel. The impellers ma­terial is bronze. The pump housing is made of polypropylene plastics. The flow medium enters from a horizontal suction opening and exits by the vertical pressure connection. Both connections are equipped with 1 ½ “ plastic flanges.
4.2 Products delivered
Installation and operating instructions Plastic flanges 1 ½“. Suction and pressure.
4.3 Accessories
Accessories must be ordered separately Suction side: Use special hoses for suction use
5 Assembly / Installation
The LP40 pumps are intended for the following types of installation
transportable dry installation stationary dry installation
5.1 Assembly
The pump must be installed in a frost-free place.
The shaft must be free from coarse solids (e.g. building rubble) prior to installation and commis­sioning.
See catalogue for installation dimensions The pressure-pipe must show the pump’s nominal width (R 1½, possibility for expansion). The suction flange and pipe must be absolutely tight. Otherwise no suction mode.
12
5.2 Electrical connection
English
Electrical connection should be made by a qualified electrician. Current national regula­tions must be observed (e.g. VDE regulations in Germany).
Check that the mains current and voltage comply with the data on the rating plate Mains fuse: 16 A, time-lag Pump/installation must be earthed in compliance with regulations In accordance with EN 60335, submersible driven-motor pumps with less than 10 m of connect-
ing cable are only permitted for use within buildings, in other words not for operation in open air.
6 Operation
To reach a optimum suction-process, it is necessary to fill the pump housing with water using the
hopper cap
ATTENTION!
The mechanical seal must not run dry!
- Dry running reduces the life of motor and mechanical seal.
- Fill in some water !
7 Maintenance
In order to avoid infection maintenance work should only be carried out using protective gloves.
For all maintenance and repair work the pump is to be switched off-circuit and pro­tected against unauthorised re-starting.
In principle, damage to the connecting cable should only be repaired by a qualified elec­trician.
13
English
8 Problems, causes and solutions
Problem Causes Solutions
Pump does not run no voltage
Check wires and fuses and/or switch auto­matic circuit-breakers back on in distribu­tion substation
Rotor blocked Clean casing and impeller Cable break
Check cable resistance. If necessary, replace cable. Only use original Wilo special cable!
Pump has no power
The pump sucks in air due to
Check the liquid level
an overly strong check the function/adjustments of the drop in the liquid level
Pump working against insu-
Fill the pump housing with water.
lating air cushion Pressure-pipe blocked Check and clean line No suction Hose (suction side leaky) Repair or change suction hose.
If no solution can be found, please contact your plumbing and heating specialist or your nearest Wilo customer services or representative.
Subject to technical alterations!
14
A
:
D EG - Konformitätserklärung
GB EC – Declaration of conformity
F Déclaration de conformité CE
Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe :
Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat :
Drain LP 40
in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève:
Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie 2004/108/EG Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Low voltage directive Directive basse-tension
und entsprechender nationaler Gesetzgebung.
and with the relevant national legislation. et aux législations nationales les transposant.
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:
pplied harmonized standards, in particular:
Normes harmonisées, notamment
EN 60335-2-41 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60034-1
Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité.
Dortmund, 20.02.2009
Erwin Prieß
Quality Manager
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany
Document: 2103590.1
NL
EG-verklaring van overeenstemming
Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen:
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG
EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder:
P
Declaração de Conformidade CE
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos:
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG
Directiva de baixa voltagem2006/95/EG
Normas harmonizadas aplicadas, especialmente:
FIN
CE-standardinmukaisuusseloste
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä:
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG
Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG
Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti:
CZ
Prohlášení o shodě EU
Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím příslušným ustanovením:
Směrnicím EU–EMV 2004/108/EG
Směrnicím EU–nízké napětí 2006/95/EG
Použité harmonizační normy, zejména:
GR
Δήλωση προσαρμογής της Ε.Ε.
Δηλώνουμε ότι το προϊόν αυτό σ’ αυτή την κατάσταση παράδοσης ικανοποιεί τις ακόλουθες διατάξεις :
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα EG-
2004/108/EG
Οδηγία χαμηλής τάσης EG–2006/95/EG
Εναρμονισμένα χρησιμοποιούμενα πρότυπα, ιδιαίτερα:
1)
1)
1)
Erwin Prieß
Quality Manager
I
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti:
Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG
Direttiva bassa tensione 2006/95/EG
Norme armonizzate applicate, in particolare: 1)
S
CE- försäkran
Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser:
EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG
EG–Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG
1)
1)
Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet:
DK
EF-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser:
Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG
Lavvolts-direktiv 2006/95/EG
Anvendte harmoniserede standarder, særligt:
PL
Deklaracja Zgodności CE
Niniejszym deklarujemy z pełną odpowiedzialnoscią że dostarczony wyrób jest zgdony z następującymi dokumentami:
Odpowiedniość elektromagnetyczna 2004/108/EG
Normie niskich napięć 2006/95/EG
Wyroby są zgodne ze szczegółowymi normami zharmonizowanymi:
TR
EC Uygunluk Teyid Belgesi
Bu cihazın teslim edildiği şekliyle aşağıdaki standartlara uygun olduğunu teyid ederiz:
Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG
Alçak gerilim direktifi 2006/95/EG
Kısmen kullanılan standartlar:
1)
1)
E
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:
Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG
Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EG
Normas armonizadas adoptadas, especialmente:
N
EU-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:
EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
EG–Lavspenningsdirektiv 2006/95/EG
1)
1)
Anvendte harmoniserte standarder, særlig:
H
EK. Azonossági nyilatkozat
Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel:
Elektromágneses zavarás/türés: 2004/108/EG
Kisfeszültségü berendezések irány-Elve: 2006/95/EG
Felhasznált harmonizált szabványok, különösen:
Декларация о соответствии
RUS
1)
1)
1)
Европейским нормам
Настоящим документом заявляем, что данный агрегат в его объеме поставки соответствует следующим нормативным документам:
Электромагнитная устойчивость 2004/108/EG
Директивы по низковольтному напряжению
2006/95/EG
Используемые согласованные стандарты и нормы, в частности :
EN 55014-1,
1)
1)
EN 55014-2, EN 60034-1, EN 60335-2-41, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T +49 231 4102-0 F +49 231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.com
Algeria
Bad Ezzouar, Dar El Beida T +213 21 247979 chabane.hamdad@salmson.fr
Armenia
375001 Yerevan T +374 10 544336 info@wilo.am
Bosnia and Herzegovina
71000 Sarajevo T +387 33 714510 zeljko.cvjetkovic@wilo.ba
Georgia
0179 Tbilisi T +995 32 306375 info@wilo.ge
Macedonia
1000 Skopje T +389 2 3122058 valerij.vojneski@wilo.com.mk
Mexico
07300 Mexico T +52 55 55863209 roberto.valenzuela@wilo.com.mx
Moldova
2012 Chisinau T +373 2 223501 sergiu.zagurean@wilo.md
Rep. Mongolia
Ulaanbaatar T +976 11 314843 wilo@magicnet.mn
Tajikistan
734025 Dushanbe T +992 37 2232908 farhod.rahimov@wilo.tj
Turkmenistan
744000 Ashgabad T +993 12 345838 wilo@wilo-tm.info
Uzbekistan
100015 Tashkent T +998 71 1206774 info@wilo.uz
March 2009
Wilo – International (Subsidiaries)
Wilo – International (Representation offices)
Argentina
WILO SALMSON Argentina S.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T +54 11 4361 5929 info@salmon.com.ar
Austria
WILO Pumpen Österreich GmbH 1230 Wien T +43 507 507-0 office@wilo.at
Azerbaijan
WILO Caspian LLC 1065 Baku T +994 12 5962372 info@wilo.az
Belarus
WILO Bel OOO 220035 Minsk T +375 17 2503393 wilobel@wilo.by
Belgium
WILO SA/NV 1083 Ganshoren T +32 2 4823333 info@wilo.be
Bulgaria
WILO Bulgaria Ltd. 1125 Sofia T +359 2 9701970 info@wilo.bg
Canada
WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T +1 403 2769456 bill.lowe@wilo-na.com
China
WILO China Ltd. 101300 Beijing T +86 10 80493900 wilobj@wilo.com.cn
Croatia
WILO Hrvatska d.o.o. 10090 Zagreb T +38 51 3430914 wilo-hrvatska@wilo.hr
Czech Republic
WILO Praha s.r.o. 25101 Cestlice T +420 234 098711 info@wilo.cz
Denmark
WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T +45 70 253312 wilo@wilo.dk
Estonia
WILO Eesti OÜ 12618 Tallinn T +372 6509780 info@wilo.ee
Finland
WILO Finland OY 02330 Espoo T +358 207401540 wilo@wilo.fi
France
WILO S.A.S. 78390 Bois d'Arcy T +33 1 30050930 info@wilo.fr
Great Britain
WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton­Upon-Trent T +44 1283 523000 sales@wilo.co.uk
Greece
WILO Hellas AG 14569 Anixi (Attika) T +302 10 6248300 wilo.info@wilo.gr
Hungary
WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T +36 23 889500 wilo@wilo.hu
Ireland
WILO Engineering Ltd. Limerick T +353 61 227566 sales@wilo.ie
Italy
WILO Italia s.r.l. 20068 Peschiera Borromeo (Milano) T +39 25538351 wilo.italia@wilo.it
Kazakhstan
WILO Central Asia 050002 Almaty T +7 727 2785961 in.pak@wilo.kz
Korea
WILO Pumps Ltd. 621-807 Gimhae Gyeongnam T +82 55 3405800 wilo@wilo.co.kr
Latvia
WILO Baltic SIA 1019 Riga T +371 67 145229 mail@wilo.lv
Lebanon
WILO SALMSON Lebanon 12022030 El Metn T +961 4 722280 wsl@cyberia.net.lb
Lithuania
WILO Lietuva UAB 03202 Vilnius T +370 5 2136495 mail@wilo.lt
The Netherlands
WILO Nederland b.v. 1551 NA Westzaan T +31 88 9456 000 info@wilo.nl
Norway
WILO Norge AS 0975 Oslo T +47 22 804570 wilo@wilo.no
Poland
WILO Polska Sp. z.o.o. 05-090 Raszyn T +48 22 7026161 wilo@wilo.pl
Portugal
Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda. 4050-040 Porto T +351 22 2080350 bombas@wilo.pt
Romania
WILO Romania s.r.l. 077040 Com. Chiajna Jud. Ilfov T +40 21 3170164 wilo@wilo.ro
Russia
WILO Rus ooo 123592 Moscow T +7 495 7810690 wilo@orc.ru
Saudi Arabia
WILO ME - Riyadh Riyadh 11465 T +966 1 4624430 wshoula@wataniaind.com
Serbia and Montenegro
WILO Beograd d.o.o. 11000 Beograd T +381 11 2851278 office@wilo.co.yu
Slovakia
WILO Slovakia s.r.o. 82008 Bratislava 28 T +421 2 45520122 wilo@wilo.sk
Slovenia
WILO Adriatic d.o.o. 1000 Ljubljana T +386 1 5838130 wilo.adriatic@wilo.si
South Africa
Salmson South Africa 1610 Edenvale T +27 11 6082780 errol.cornelius@ salmson.co.za
Spain
WILO Ibérica S.A. 28806 Alcalá de Henares (Madrid) T +34 91 8797100 wilo.iberica@wilo.es
Sweden
WILO Sverige AB 35246 Växjö T +46 470 727600 wilo@wilo.se
Switzerland
EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 info@emb-pumpen.ch
Taiwan
WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T +886 227 391655 nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw
Turkey
WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.S¸. 34530 Istanbul T +90 216 6610211 wilo@wilo.com.tr
Ukraina
WILO Ukraina t.o.w. 01033 Kiew T +38 044 2011870 wilo@wilo.ua
Vietnam
Pompes Salmson Vietnam Ho Chi Minh-Ville Vietnam T +84 8 8109975 nkm@salmson.com.vn
United Arab Emirates
WILO ME - Dubai Dubai T +971 4 3453633 info@wilo.com.sa
USA
WILO-EMU USA LLC Thomasville, Georgia 31792 T +1 229 5840097 info@wilo-emu.com
USA
WILO USA LLC Melrose Park, Illinois 60160 T +1 708 3389456 mike.easterley@ wilo-na.com
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.de
G1 Nord
WILO SE Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause 27 20097 Hamburg T 040 5559490 F 040 55594949 hamburg.anfragen@wilo.com
G2 Nord-Ost
WILO SE Vertriebsbüro Berlin Juliusstraße 52–53 12051 Berlin-Neukölln T 030 6289370 F 030 62893770 berlin.anfragen@wilo.com
G3 Ost
WILO SE Vertriebsbüro Dresden Frankenring 8 01723 Kesselsdorf T 035204 7050 F 035204 70570 dresden.anfragen@wilo.com
G4 Süd-Ost
WILO SE Vertriebsbüro München Adams-Lehmann-Straße 44 80797 München T 089 4200090 F 089 42000944 muenchen.anfragen@wilo.com
G5 Süd-West
WILO SE Vertriebsbüro Stuttgart Hertichstraße 10 71229 Leonberg T 07152 94710 F 07152 947141 stuttgart.anfragen@wilo.com
G6 Mitte
WILO SE Vertriebsbüro Frankfurt An den drei Hasen 31 61440 Oberursel/Ts. T 06171 70460 F 06171 704665 frankfurt.anfragen@wilo.com
G7 West
WILO SE Vertriebsbüro Düsseldorf Westring 19 40721 Hilden T 02103 90920 F 02103 909215 duesseldorf.anfragen@wilo.com
Kompetenz-Team Gebäudetechnik
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7516 T 01805 R•U•F•W•I•L•O*
7•8•3•9•4•5•6
F 0231 4102-7666
Kompetenz-Team Kommune Bau + Bergbau
WILO EMU GmbH Heimgartenstraße 1 95030 Hof T 09281 974-550 F 09281 974-551
Werkskundendienst Gebäudetechnik Kommune Bau + Bergbau Industrie
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7900 T 01805 W•I•L•O•K•D*
9•4•5•6•5•3 F 0231 4102-7126 kundendienst@wilo.com
Erreichbar Mo–Fr von 7–17 Uhr. Wochenende und feiertags 9–14 Uhr elektronische Bereitschaft mit Rückruf-Garantie!
–Kundendienst-Anforderung –Werksreparaturen –Ersatzteilfragen –Inbetriebnahme –Inspektion –Technische Service-Beratung –Qualitätsanalyse
Wilo-International
Österreich
Zentrale Wien: WILO Pumpen Österreich GmbH Eitnergasse 13 1230 Wien T +43 507 507-0 F +43 507 507-15
Vertriebsbüro Salzburg: Gnigler Straße 56 5020 Salzburg T +43 507 507-13 F +43 507 507-15
Vertriebsbüro Oberösterreich: Trattnachtalstraße 7 4710 Grieskirchen T +43 507 507-26 F +43 507 507-15
Schweiz
EMB Pumpen AG Gerstenweg 7 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 F +41 61 83680-21
Standorte weiterer Tochtergesellschaften
Argentinien, Aserbaidschan, Belarus, Belgien, Bulgarien, China, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Italien, Kanada, Kasachstan, Korea, Kroatien, Lettland, Libanon, Litauen, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Russland, Saudi-Arabien, Schweden, Serbien und Montenegro, Slowakei, Slowenien, Spanien, Südafrika, Taiwan, Tschechien, Türkei, Ukraine, Ungarn, Vereinigte Arabische Emirate, Vietnam, USA
Die Adressen finden Sie unter
www.wilo.de oder www.wilo.com.
Stand Februar 2009
Erreichbar Mo–Fr von 7–18 Uhr.
–Antworten auf
– Produkt- und Anwendungsfragen
– Liefertermine und Lieferzeiten –Informationen über Ansprechpartner vor Ort –Versand von Informationsunterlagen
* 14 Cent pro Minute aus dem deutschen Festnetz
der T-Com. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen
sind Preisabweichungen möglich.
Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland
Loading...