Рис. 1 Внешний вид, клеммы, органы управления и индикация 9
Рис. 2 Монтаж и электроподключение 10
Рис. 3 Варианты индикации связи на дисплеях насосов 11
Рис. 4 Кривая сигнала на аналоговом входе «0-10В»
Установка и ввод в эксплуатацию осуществляются только квалифицированным
персоналом!
1.1 Информация об этом документе
Инструкция по монтажу и эксплуатации –
это неотъемлемая часть изделия, поэтому ее
всегда следует держать рядом с ним.
Соблюдение данной инструкции является условием использования изделия по назначению
и гарантирует его корректную работу.
Инструкция
ветствует исполнению изделия и нормам техники безопасности, лежащим в его основе.
Эту инструкцию следует рассматривать
как дополнение к инструкции по монтажу
и эксплуатации насоса подключаемого к
преобразователю интерфейса.
2 Техника безопасности
Данная инструкция содержит основные рекомендации, которые необходимо соблюдать при
монтаже и эксплуатации. Кроме
инструкция необходима монтажникам для осуществления монтажа и ввода в эксплуатацию,
а также для пользователя. Необходимо не
только соблюдать общие требования по технике безопасности, приведенные в данном разделе, но и специальные требования по технике
безопасности.
2.1 Обозначения в тексте инструкции по мон-
тажу и эксплуатации
Символы
Общий символ опасности
Опасность поражения электрическим
током
УКАЗАНИЕ: ....
Предупреждающие символы:
ОПАСНО!
Чрезвычайно опасная ситуация.
Несоблюдение приводит к смерти или тяжелым
травмам.
ОСТОРОЖНО!
Пользователь может получить (тяжелые)
травмы. Символ «Осторожно» указывает на
вероятность получения (тяжелых) травм при
несоблюдении указания.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность повреждения насоса/установки. «Внимание» указывает на
можное повреждение оборудования при несоблюдении указания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Полезная информация об использовании продукта. Обращает внимание на возможные проблемы.
по монтажу и эксплуатации соот-
того, данная
:
воз-
2.2 Опасности при несоблюдении рекомен-
даций по технике безопасности
Персонал, не соблюдающий предписания по
технике безопасности, может получить травмы и поражение электрическим током, бактериологическое воздействие и другой ущерб
здоровью. Неправильные действия могут вызвать отказ важных функций прибора и нарушение работы насоса. Это автоматически
приводит к потере права на предъявление
претензий и компенсацию материального
ущерба.
Пользователь должен учесть, что все проверки и монтажные работы должны выполняться квалифицированным персоналом
имеющим допуск, который должен внимательно изучить
эксплуатации.
Опасность поражения электрическим током. Все работы с прибором
можно выполнять только после его
отключения от электросети.
2.3 Недопустимые способы эксплуатации
Эксплуатационная надежность изделия гарантируется только в случае его использования по назначению согласно области применения изделия. При эксплуатации нельзя выходить за
занных в спецификации инструкции по монтажу и эксплуатации.
3 Транспортировкаихранение
Проверьте изделие на предмет повреждения
при транспортировке сразу после получения.
Если будут обнаружены повреждения упаковки, следует проинформировать фирму
выполнившую доставку и тщательно осмотреть изделие на возможные повреждения.
ВНИМАНИЕ! Неосторожное обращение при
транспортировке и хранении может привести
к повреждениям.
• Интерфейс преобразователь AnaCon должен быть защищен от влаги, мороза и механических повреждений во время транспортировки и временного хранения.
• Он не должен подвергаться воздействию
температур, выходящих за диапазон от - 10 °
С до + 70 ° C.
подключения насосов
интерфейсом и мониторинга устройств с
обычным каналом ввода/вывода.
К интерфейс преобразователю можно
подключить:
1 одиночный или сдвоенный насос
рамки предельных значений, ука-
инструкцию по монтажу и
оборудуемых PLR-
- ВОЗМОЖНЫТЕХНИЧЕСКИЕИЗМЕНЕНИЯ -
Wilo-Control AnaCon 4
Типы насосов, которые можно подключить к интерфейс преобразователю
Насосы с мокрым ротором
Wilo-TOP-E c IF-модулем PLR
Wilo-TOP-ED c 2x IF-модулем PLR
Wilo-Stratos c IF-модулем Stratos PLR
Wilo-Stratos-D c 2x IF-модулем Stratos
PLR
Wilo-Stratos-Z c IF-модулем Stratos PLR
Wilo-Stratos-ZD c 2x IF-модулем Stratos
PLR
Стандартные насосы
Wilo-VeroLine-IP-E c IF-модулем PLR
Wilo-VeroTwin-DP-E c IF-модулем PLR
Wilo-CronoLine-IL-E c IF-модулем PLR
Wilo-CronoTwin-DL-E c 2x IF-модулем PLR
Таблица 1
5 Информацияопродукте
5.1 Обозначение
Wilo-Control AnaCon
Модель Control
Тип AnaCon
5.2Технические данные
Технические данные AnaCon
Напряжение питания ±24В ± 25%
Потребляемый ток 85 мА
Клеммы 1.5 мм2
Максимальная окружающая температура
Класс защиты IP 20
Допустимая влажность до 95%, без об-
Электромагнитная совместимость
Излучение
Помехозащищен-
ность
Сигнальные контакты
Сигнал обобщенной
неисправности
NO/NC контакт
Сигнал MA/мастер
NO контакт
Сигнал SL/помощник
NO контакт
Входыуправления
“Ext. Off”/удаленное
выключение
NO контакт
+ 50°C
разования конденсата
EN 61000-6-3
EN 61000-6-2
Max. ~250В, 1A
Min. ±12В, 10мА
Max. ~250В, 1A
Min. ±12В, 10мА
Max. ~250В, 1A
Min. ±12В, 10мА
±24В, 2.4 мА
5.3 Объемпоставки
6 Описаниеифункции
6.1 Описаниеоборудования
“Control On”
/включитьуправление
NO контакт
“Max. Speed”
/установитьмакс. скорость
NO контакт
“Min Speed”
/установитьмин. скорость
NO контакт
Максимальная длинна
кабеля на управляющий
вход
Сопротивление петли на
управляющий вход
Аналоговый вход управления «0…10В»:
Входное сопротивле-
ние
Защита от перенапря-
жения
PLR-интерфейс:
Максимальная длинна
кабеля
Минимальное сечение
кабеля
Таблица 2
Интерфейспреобразователь Wilo-Control
AnaCon
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Аналоговый интерфейс преобразователь
AnaCon позволяет подключить PLR-интерфейс
насосов (интерфейс точка-точка) с целью контроля и управления посредством:
К интерфейс преобразователю можно подключить одиночный или сдвоенный насос. Типы
насосов указаны в Таблице 1.
Насосы используемые как сдвоенный насос
всегда должны быть оснащены интегрированным программным обеспечением для сдвоенных насосов.
В случаесдвоенногонасоса, кпреобразова-
телю необходимо подключать PLR-интерфейс
насоса «Мастер».
Если интегрированное программное обеспе-
чение для сдвоенного насоса не используется,
то оба привода должны рассматриваться как
отдельные насосы.
Функции управления связаны с двойным на-
сосом в сборе.
контроля и управления;
УКАЗАНИЕ:
±24В, 2.4 мА
±24В, 2.4 мА
±24В, 2.4 мА
1000 м
Макс. 480 т
> 200 kт
± 48В
200 м
2x0.5 мм
2
- ВОЗМОЖНЫТЕХНИЧЕСКИЕИЗМЕНЕНИЯ -
Wilo-Control AnaCon 5
6.2 Функции и управление интерфейс пре-
образователя/уровень ручного управления
6.2.1 Световыесигналы
AnaCon
Включено
(Рис. 1, поз. 1)
Связь с насосом
(Рис. 1, поз. 2)
Неисправность
насоса
(Рис. 1, поз. 3)
Отдельный или
сдвоенный насос в
режиме мастер
(Рис. 1, поз. 4)
Отдельный или
сдвоенный насос в
режиме помощник
(Рис. 1, поз. 5)
Таблица 3
Зеленый непрерывный сигнал:
есть питание ±24В
Светодиод не горит:
питание ±24Вот-
сутствует
Светодиод не горит:
насос не подклю-
чен к интерфейсу
Зеленый непрерывный сигнал:
насос подключен
к интерфейсу
Красный непрерывный сигнал:
ошибка подклю-
чения между на-
сосом и интерфей-
сом
Светодиод не горит:
неисправности
отсутствуют
Красный непрерывный сигнал:
неисправность
насоса
Светодиод не горит:
отдельный или
сдвоенный насос в
режиме мастер ос-
тановлен
Зеленый непрерывный сигнал:
отдельный или
сдвоенный насос в
режиме мастер в
работе
Светодиод не горит:
сдвоенный насос в
режиме помощник
остановлен
Зеленый непрерывный сигнал:
сдвоенный насос в
режиме помощник
в работе
6.2.2 Контактынавыходе
AnaCon
“SSM”/ обобщенная
неисправность
NO/NC контакт
(Рис. 1, поз. 7)
“ebm-ma”/мастер
NO контакт
(Рис. 1, поз. 8)
Контакт активируется
параллельно световому сигналу «Отдельный или сдвоенный насос в режиме
мастер»
“ebm-sl”/помощник
NO контакт
(Рис. 1, поз. 9)
Контакт активируется
параллельно световому сигналу «Отдельный или сдвоенный насос в режиме
помощник»
Таблица 4
ВНИМАНИЕ!
Все контакты беспотенциальные. К контактам
следует подключать только один источник питания, например, переменное напряжение
~220В или постоянное напряжение ±24В и
соответствующее исполнительное устройство.
Контакт не активен:
неисправностей
нет
Контакт активирован:
неисправность
насоса (см. инст-
рукцию по монта-
жу и эксплуатации
на насос)
Контакт открыт:
отдельный или
сдвоенный насос в
режиме мастер ос-
тановлен
Контакт закрыт:
отдельный или
сдвоенный насос в
режиме мастер в
работе
Контакт открыт:
сдвоенный насосв
режиме помощник
остановлен
Контакт закрыт:
сдвоенный насосв
режиме помощник
в работе
- ВОЗМОЖНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ -
Wilo-Control AnaCon 6
6.2.3 Управление AnaCon
6.2.5 Органыуправления AnaCon
AnaCon
“off”/выключить
NO контакт
(Рис. 1, поз. 10)
Контактоткрыт:
нет воздействия на
насос
Контакт закрыт:
насос остановлен
“max”/максимум
NO контакт
(Рис. 1, поз. 11)
Контактоткрыт:
нет воздействия на
насос
Контакт закрыт:
насос работает с мак-
симальной скоростью
“min”/минимум
NO контакт
(Рис. 1, поз. 12)
Контактоткрыт:
нет воздействия на
насос
Контакт закрыт:
насос работает с ми-
нимальной скоростью
“on”/включить
NO контакт
(Рис. 1, поз. 13)
Контактоткрыт:
нет воздействия на
насос
Контакт закрыт:
насос работает на вы-
бранном режиме и за-
дании
Аналоговый
вход
«0-10В»
(Рис. 1, поз. 18)
Сигнал на аналоговом
входе «0-10В» определяет задание для режима управления, выбранного переключателем
“mode”/режим (Рис.4):
p-c:
0В=H
p-v:
0В=H
, 10В=H
мин.
мин.,
10В=H
макс
макс
n-c:
0В=мин. скорость,
10В=макс. скорость
сигнал на аналоговом
входе перекрывает
задание, установлен-
ное на регуляторе
Таблица 5
ВНИМАНИЕ!
На управляющие контакты нельзя подавать
внешнее напряжение.
6.2.4 Приоритетысигналовуправления AnaCon
AnaCon Приоритет
Вход управления “off” Самый высокий
Вход управления “max”
Вход управления “min”
Вход управления “on” Самый низкий
Таблица 6
AnaCon
Переключатель
“mode”/режим
(Рис. 1, поз. 14)
Выборрежимаработы:
p-c постоянныйпе-
репад давления
p-v изменяемый
перепад давления
n-c постоянная ско-
рость (ручной режим
работы)
Регулятор
“setpoint”/задание
(Рис. 1, поз. 15)
Установка задания для
режима управления,
выбранного переключателем “mode”/режим
(Рис.4):
p-c:
0%=H
p-v:
0%=H
, 100%=H
мин.
100%=H
мин.,
макс
макс
n-c:
0%=мин. скорость,
100%=макс. скорость
Значения H
мин.
, H
макс.
,
мин. и макс. скорость
зависят от типа насоса
Кнопка
(Рис. 1, поз. 16)
Кнопка отправляет
вновь установленные
значения “mode”/ режим работы и
“setpoint”/ задание
подключенному насосу
(насос будет включен)
Переключатель
“set”/установить
(Рис. 1, поз. 17)
Аналоговыйвход «010В» длякаждогонасоса:
0-10V: аналоговый
вход «0-10В»
disable: аналоговый
вход «0-10В» заблокирован
Таблица 5
7 Установкаиэлектроподключение
Электромонтажные работы по подключению
прибора должны быть выполнены в соответствии с местными нормами и только квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ! Риск получениятравмы.
Необходимо соблюдать Правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ! Опасность пораженияэлек-
тротоком. Необходимо устранить любую
опасность от удара электротоком. Должны соблюдаться местные инструкции или
общее законодательство (например, IEC,
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в шкафууправления от-
сутствует источник питания ±24В, необходимо установить дополнительный источник с соответствующим
ный источник питания должен быть рассчитан
на соответствующий ток потребления в зависимости от количества используемых преобразователей AnaCon.
Подключить насос с PLR-интерфейсом к ин-
терфейс преобразователям (Рис.2).
ПРИМЕЧАНИЕ: При подключенииинтерфейс
преобразователя и насосов к питающему напряжению, передача данных через PLRинтерфейс начнется автоматически. Если насос
не имеет прямых базовых значений установленных в интерфейс преобразователе, то
ему будут отправлены предустановленные заводские значения.
Подключить управляющие и сигнальные
контакты, а также аналоговый сигнал в соответствующие клеммы.
необходимо изучить инструкцию по монтажу и эксплуатации на насос подключаемый к интерфейс преобразователю.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дано описание процесса
ввода в эксплуатацию AnaCon с насосом. Если
представлены несколько интерфейс преобразователей, необходимо действовать соответствующим образом.
Техническое обслуживание и ремонт
должны выполняться квалифицированным персоналом
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения элек-
тротоком. Необходимо устранить любую
опасность от удара электротоком.
Для всех работ по техническому обслуживанию и ремонту, интерфейс
и установка в целом должны быть отключены
от электросети и защищены от несанкционированного включения.
на кнопку (Рис.1, поз.16).
конвертер, насосы
- ВОЗМОЖНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ -
Wilo-Control AnaCon 8
10 Неисправности, причиныиустранение
Насос не начинает работать
Проверьте, открытливходдлядис-
Неисправностьподключениямежду
Насосотключенотсетиэлектропита-
НеисправностьнасосаОтремонтируйтенасос
Красный сигнал «Связь с
насосом»
Таблица 8
Если самостоятельно не удается устранить проблему в работе прибора, обращайтесь к специалисту по данному оборудованию или в службу сервиса фирмы WILO (service@wilo.ru).
11Запасные части
Ремонт Wilo-интерфейс преобразователя AnaCon не осуществляется. В случае повреждения, дефектное устройство должно быть заменено. Неисправный блок возвращается поставщику.
Нажмите кнопку (Рис.1, поз.16)
Проверьте, не замкнут ли управляющий вход “off” AnaCon
танционного выключения насоса
насосом и интерфейс преобразователем
ния
Сбой связи между AnaCon и насосом Проверьте кабель
Установите правильное положение
органа управления сигнала “off”
Обеспечьте правильное состояние
входа “Ext. Off” насоса
Проверьте кабель
Восстановите подачу электропитание
Проверьте IF-модуль
- ВОЗМОЖНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ -
Wilo-Control AnaCon 9
Рис. 1
- ВОЗМОЖНЫТЕХНИЧЕСКИЕИЗМЕНЕНИЯ -
Wilo-Control AnaCon 10
Рис. 2
- ВОЗМОЖНЫТЕХНИЧЕСКИЕИЗМЕНЕНИЯ -
Wilo-Control AnaCon 11
Рис. 3
Рис. 4
- ВОЗМОЖНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ -
Наименование организацииАдресТелефон
Ввод оборудования в эксплуатацию (заполняется организацией, осуществившей ввод оборудования в эксплуатацию)
Измеренные параметры после ввода в эксплуатацию
Подключение
Давление
в рабочей точке
Давление
на закрытую задвижку
Точки замера давления
относительно насоса
Напряжение / Фаза
Потребляемый ток
в рабочей точке
Потребляемый ток
на закрытую задвижку
Перекачиваемая жидкость
Температура перекачиваемой
жидкости
Температура в помещении
Дата ввода оборудования
в эксплуатацию
Подпись и Ф.И.О. лица,
осуществившего пуск
Звезда
Вход
Вход
Выход
Выход
L
1-L2
L1-N
L
1
L
1
L
2
L
2
L
3
L
3
L2-NL3-N
L
2-L3
L1-L
3
КакиеВключения
°С
°С
ТреугольникПлавный пускЧП
место печати (штампа)
Данные по гарантийным ремонтам (заполняется сервисной организацией)
ДатаАкт гарантийного
ремонта №
Сервисная организация
Замененная деталь
артикул №
Ф.И.О. мастераПодпись мастера
атм
атм
атм
атм
В
А
А
А
А
А
А
В
В
В
В
В
ВИЛО РУС
Россия 123592 Москва
ул. Кулакова 20
T +7 495 7810690
Ф +7 495 7810691
wilo@wilo.ru
www.wilo.ru